summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/handbook/handbook-pt-br.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRoberto C. Sanchez <roberto@connexer.com>2014-10-21 22:48:31 -0400
committerRoberto C. Sanchez <roberto@connexer.com>2014-10-21 22:48:31 -0400
commit294b5ec5834affa57641475946b8d2aeca53c577 (patch)
treeca25b634d0f24ab5b1fc38eb805e72e0e993e0f1 /i18n/handbook/handbook-pt-br.po
parente8a196082586bb68e0bf254a8f6f4b8f39071f32 (diff)
Imported Upstream version 2.4
Diffstat (limited to 'i18n/handbook/handbook-pt-br.po')
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-pt-br.po488
1 files changed, 275 insertions, 213 deletions
diff --git a/i18n/handbook/handbook-pt-br.po b/i18n/handbook/handbook-pt-br.po
index da5d495..83d4484 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-pt-br.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-pt-br.po
@@ -1,11 +1,12 @@
# Copyright (C).
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the BibleTime package.
#
# , 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: handbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-08 15:47-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-26 14:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-26 14:32-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portugus do Brasil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
"menuchoice> <guimenuitem>Configurar &bibletime;</guimenuitem>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:19
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
msgid ""
"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
msgstr ""
@@ -55,12 +56,12 @@ msgstr ""
"opes:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:23
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
msgid "Show startup logo"
msgstr "Mostrar logo de inicializao"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:26
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
msgid ""
"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
@@ -71,7 +72,29 @@ msgstr ""
"painel direito."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
+"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
+"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
+"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible "
+"is used to display the content of cross references in the Bible. When you "
+"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
+"filters, you can control the appearance of the text."
+msgstr ""
+"Muitos recursos providos pelo backend do Sword podem agora ser "
+"personalizados no &bibletime;. Esses recursos esto documentados no prprio "
+"dilogo. Voc tambm tem a possibilidade de especificar obras padres que devem "
+"ser usadas quando nenhuma obra em particular especificada numa referncia. "
+"Um exemplo: a Bblia padro usada para mostrar o contedo de referncias "
+"cruzadas na Bblia. Quando voc passar por cima delas, a lupa vai mostrar o "
+"contedo dos vesculos referidos, de acordo com a Bblia padro que voc "
+"especificou."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
msgid ""
"Here you can specify which language should be used for the biblical "
"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
@@ -81,7 +104,7 @@ msgstr ""
"Deixe-o no seu idioma nativo, se disponvel, e voc se sentir em casa."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:38
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
msgid ""
"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
@@ -94,17 +117,17 @@ msgstr ""
"personalizada para cada idioma."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:48
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>"
msgstr "<phrase>Dilogo de Opes - fontes</phrase>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:51
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
msgid "The Options dialog - Fonts."
msgstr "O dilogo de Opes - Fontes."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:54
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
msgid ""
"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
@@ -119,7 +142,7 @@ msgstr ""
"obra."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:61
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
msgid ""
"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select "
"the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
@@ -134,12 +157,12 @@ msgstr ""
"localizao para esse idioma."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:68
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
msgid "Installing fonts"
msgstr "Instalando fontes"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
msgid ""
"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink url="
@@ -151,7 +174,7 @@ msgstr ""
"linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode HOWTO</ulink>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:75
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
msgid ""
"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream "
@@ -162,27 +185,27 @@ msgstr ""
"\">Bitstream Cyberbit</trademark> (em torno de 12Mb)."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:82
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
msgid "Obtaining Fonts"
msgstr "Obtendo fontes"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:83
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
msgstr "Fontes podem ser obtidas de vrios lugares:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
msgid "Your *nix distribution."
msgstr "Sua distribuio *nix."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:89
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
msgid "Your distribution's localization packages."
msgstr "Pacotes de localizao da sua distribuio."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:92
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
msgid ""
"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
"installation on the same computer."
@@ -191,17 +214,17 @@ msgstr ""
"trademark> no mesmo computador."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:98
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
msgstr "Uma coleo de fontes, tais como as disponveis da Adobe ou Bitstream."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:102
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
msgid "Online font collections."
msgstr "Colees de fontes online."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:105
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
msgid ""
"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
@@ -214,12 +237,12 @@ msgstr ""
"diferentes fontes para diferentes idiomas."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:111
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
msgid "Unicode Fonts"
msgstr "Fontes Unicode"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:119
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
msgid ""
"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
msgstr ""
@@ -227,22 +250,23 @@ msgstr ""
"caracteres."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:127
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
msgstr "Excelentes fontes Unicode do Instituto de Lingustica Summer."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:135
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
msgid "A new free Unicode font initiative."
msgstr "Uma nova iniciativa de fonte Unicode gratuita."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
-msgid "Several fonts available from the Crosswire Bible Society Ftp site."
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
+#, fuzzy
+msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
msgstr "Vrias fontes disponveis do site Ftp da Crosswire Bible Society."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
msgid ""
"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
"because of its size."
@@ -251,23 +275,23 @@ msgstr ""
"por causa do seu tamanho."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:155
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
msgid "Clearlyu"
msgstr "Clearlyu"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:156
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
msgid "Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
msgstr ""
"Includa em algumas distribuies. Contm Europeu, Grego, Hebreu e Tailands."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:164
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
msgid "Partial coverage, see information on linked site."
msgstr "Cobertura parcial, ver informaes no site linkado."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:170
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
msgid ""
"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer "
"( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
@@ -282,34 +306,15 @@ msgstr ""
"Unicode e fontes Unicodes que as suportam</ulink>)."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:184
-msgid ""
-"Many features provided by the Sword backend can now be customized in "
-"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
-"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
-"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible is "
-"used to display the content of cross references in the Bible. When you hover "
-"over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
-"according to the standard Bible you specified."
-msgstr ""
-"Muitos recursos providos pelo backend do Sword podem agora ser "
-"personalizados no &bibletime;. Esses recursos esto documentados no prprio "
-"dilogo. Voc tambm tem a possibilidade de especificar obras padres que devem "
-"ser usadas quando nenhuma obra em particular especificada numa referncia. "
-"Um exemplo: a Bblia padro usada para mostrar o contedo de referncias "
-"cruzadas na Bblia. Quando voc passar por cima delas, a lupa vai mostrar o "
-"contedo dos vesculos referidos, de acordo com a Bblia padro que voc "
-"especificou."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:198
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
+#, fuzzy
msgid ""
-"HotKeys are special key commands that can be used in the place of the menu "
-"items and icons. A number of &bibletime;'s commands have predefined HotKeys "
-"(see <link linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">this section</link> for a "
-"complete listing). Most of &bibletime;'s commands can be assigned HotKeys "
-"here. This is very helpful to quickly access the functions that you need the "
-"most."
+"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be "
+"used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
+"commands have predefined Shortcuts (see <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">this section</link> for a complete listing). Most of "
+"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
+"quickly access the functions that you need the most."
msgstr ""
"Teclas de atalho so comandos de tecla especiais que podem ser usados no "
"lugar de itens de menu e cones. Vrios comandos do &bibletime; tm teclas de "
@@ -318,6 +323,13 @@ msgstr ""
"pode ser associado a teclas de atalho aqui. Isso muito til para acessar "
"rapidamente as funes que voc mais usa."
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+msgid ""
+"In the preceding example, F2, Bible Study Howto has a secondary shortcut "
+"defined, CTRL+2."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
msgid "Introduction"
@@ -329,15 +341,16 @@ msgid "About &bibletime;"
msgstr "Sobre &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:5
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
"manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword"
-"\">Sword</ulink> library, which provides the back-end functionality for "
-"&bibletime;, such as viewing Bible text, searching etc. Sword is the "
-"flagship product of the <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">Crosswire "
-"Bible Society</ulink>."
+"\">&sword;</ulink> library, which provides the back-end functionality for "
+"&bibletime;, such as viewing Bible text, searching etc. &sword; is the "
+"flagship product of the <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</"
+"ulink>."
msgstr ""
"&bibletime; uma ferramenta de estudo bblico com suporte para diferentes "
"tipos de textos e idiomas. Mesmo grandes quantidades de obras so simples de "
@@ -349,12 +362,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
+#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
-"supported by the Sword project. Complete information on the supported "
+"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
"document formats can be found in the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/"
-"sword/develop/index.jsp\"> developers section</ulink> of the Sword Project, "
-"Crosswire Bible Society."
+"sword/develop/index.jsp\"> developers section</ulink> of the &sword; "
+"Project, &cbs;."
msgstr ""
"&bibletime; foi desenhado para ser usado com obras codificadas em um dos "
"formatos suportados pelo projeto Sword. Informaes completas sobre os "
@@ -363,32 +377,34 @@ msgstr ""
"ulink> do Projeto Sword, Crosswire Bible Society."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
msgid "Available works"
msgstr "Obras disponveis"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:23
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+#, fuzzy
msgid ""
"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
-"\"http://www.crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>. These include:"
+"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include:"
msgstr ""
"Mais de 200 documentos em 50 idiomas esto disponveis da <ulink url=\"http://"
"www.crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>. Esto inclusos:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:28
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
msgid "Bibles"
msgstr "Bblias"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:30
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
+#, fuzzy
msgid ""
"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
-"is the most advanced section in the library of the Sword project."
+"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
msgstr ""
"O texto completo da Bblia, com itens opcionais como os nmeros Strong, "
"cabealhos e/ou rodaps no texto. Bblias esto disponveis em muitos idiomas, e "
@@ -397,12 +413,12 @@ msgstr ""
"a seo mais avanada na biblioteca do projeto Sword."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:40
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
msgid "Books"
msgstr "Livros"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:42
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
msgid ""
"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
"\"Josephus: The Complete Works\""
@@ -411,12 +427,12 @@ msgstr ""
"\"Josephus: The Complete Works\" (em ingls)"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:47
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
msgid "Commentaries"
msgstr "Comentrios"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:49
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
msgid ""
"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on Galatians."
@@ -431,12 +447,12 @@ msgstr ""
"sees da Bblia."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:58
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
msgid "Daily devotionals"
msgstr "Devocionais dirios"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:60
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
msgid ""
"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works "
"include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
@@ -445,12 +461,12 @@ msgstr ""
"disponveis incluem Daily Light on the Daily Path, e o Losungen (ingls)."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:65
msgid "Lexicons/Dictionaries"
msgstr "Lxicos/Dicionrios"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:67
msgid ""
"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, Brown-"
"Driver-Briggs Hebrew Lexicon and the International Standard Bible "
@@ -465,12 +481,12 @@ msgstr ""
"Webster 1913, Bblia em Tpicos de Nave."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:80
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:79
msgid "Motivation"
msgstr "Motivao"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:80
msgid ""
"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
@@ -484,12 +500,12 @@ msgstr ""
"as coisas boas."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:87
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:86
msgid "James 1:17, NASB"
msgstr "Tiago 1:17, ACF"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:87
msgid ""
"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
@@ -499,7 +515,7 @@ msgstr ""
"luzes, em quem no h mudana nem sombra de variao."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:92
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:91
msgid "God bless you as you use this program."
msgstr "Deus o abenoe enquanto usa esse programa."
@@ -626,6 +642,7 @@ msgstr "Informao adicional sobre obras"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:63
+#, fuzzy
msgid ""
"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
@@ -635,7 +652,7 @@ msgid ""
"for encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the "
"work. For additional information on locked works, please see <ulink url="
"\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> this page</"
-"ulink> on the Crosswire Bible Society web site."
+"ulink> on the &cbs; web site."
msgstr ""
"Se voc clicar com o boto <mousebutton>direito</mousebutton> do mouse "
"nosmbolo de uma obra, voc ver um menu com opes adicionais relevantes para "
@@ -805,12 +822,12 @@ msgid "Editing your own commentary"
msgstr "Editando seu prprio comentrio"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:171
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:172
+#, fuzzy
msgid ""
"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
"install a certain work from the library of the <ulink url=\"http://www."
-"crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>. This work is called "
-"\"Personal commentary\"."
+"crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called \"Personal commentary\"."
msgstr ""
"Para poder armazenar seus prprios comentrios sobre partes da Bblia, voc "
"precisa instalar uma certa obra da biblioteca da <ulink url=\"http://www."
@@ -864,14 +881,15 @@ msgstr "Procurando texto em uma janela de leitura aberta"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:209
+#, fuzzy
msgid ""
"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
"programs. This function can be reached either by clicking with the "
"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
-"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the hotkey <keycombo action="
-"\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how you can "
-"search in entire works."
+"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo "
+"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
+"you can search in entire works."
msgstr ""
"Voc pode procurar uma palavra ou frase na janela de leitura aberta (ex. o "
"captulo da bblia que estiver lendo) da mesma maneira que est acostumado em "
@@ -970,26 +988,27 @@ msgstr ""
"boto <guibutton>Configurar faixas</guibutton>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:270
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
msgid "Basic Search Syntax Introduction"
msgstr "Introduo Sintaxe Bsica de Busca"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:273
msgid ""
-"Enter search terms separated by spaces. By default the search function will "
-"return results that match any of the search terms (OR). To search for all "
-"the terms separate the terms by AND."
+"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function "
+"will return results that match all the words. If you want to find any of "
+"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you "
+"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> "
+"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
+"syntax</guimenu>."
msgstr ""
-"Coloque os termos de busca separados por espaos. Por padro, a funo de busca "
-"vai retornar resultados que coincidam com qualquer um dos termos de busca "
-"(OR). Para buscar por todos os termos, separe-os por AND."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:275
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:282
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can use wildcards: '*' matches any sequence of characters, while '?' "
-"matches any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
+"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
msgstr ""
"Voc pode usar caracteres curinga: '*' coincide com qualquer sequncia de "
@@ -998,83 +1017,121 @@ msgstr ""
"AND Deus'."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:279
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:287
+#, fuzzy
msgid ""
"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
-"':', and then the search term. For example, to search for the Strong's "
-"number H8077, use 'strong:H8077'."
+"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
msgstr ""
"Para buscar texto que no seja o texto principal, entre com o tipo de texto "
"seguido de ':', e ento o termo de busca. Por exemplo, para procurar pelo "
"nmero Strong H8077, use 'strong:H8077'."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:283
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
msgid "Available text types:"
msgstr "Tipos de texto disponveis:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:293
msgid "Search Types"
msgstr "Tipos de Busca"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:290
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
msgid "Meaning"
msgstr "Significado"
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:295
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
msgid "heading:"
msgstr "heading:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:296
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
msgid "searches headings"
msgstr "busca em cabealhos"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+#, fuzzy
+msgid "heading:Jesus"
+msgstr "heading:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
msgid "footnote:"
msgstr "footnote:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:300
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
msgid "searches footnotes"
msgstr "busca em rodaps"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:303
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+#, fuzzy
+msgid "footnote:Moses"
+msgstr "footnote:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
msgid "strong:"
msgstr "strong:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
msgid "searches Strong's Numbers"
msgstr "busca em Nmeros Strong"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+#, fuzzy
+msgid "strong:G535"
+msgstr "strong:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
msgid "morph:"
msgstr "morph:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:308
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
msgid "searches morphology codes"
msgstr "busca em cdigos morfolgicos"
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+#, fuzzy
+msgid "morph:N-GSM"
+msgstr "morph:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
+msgid ""
+"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu> "
+"to find which of the above search criteria may work for you. Not all works "
+"have the built in features for performing this type of search."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:313
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
+#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink url="
"\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> http://lucene.apache.org/"
-"java/docs/index.html</ulink>"
+"java/docs/index.html</ulink>."
msgstr ""
"&bibletime; usa o mdulo de busca da Lucene para realizar suas buscas. Ele "
"tem muitos recursos avanados, e voc pode ler mais sobre ele aqui: <ulink url="
@@ -1082,12 +1139,12 @@ msgstr ""
"java/docs/index.html</ulink>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
msgid "Search results"
msgstr "Resultados de busca"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:322
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
msgid ""
"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse "
@@ -1105,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"visualizao abaixo."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:331
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
msgid ""
"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
"work at that verse in a new read window."
@@ -1114,7 +1171,7 @@ msgstr ""
"a obra naquele versculo numa nova janela de leitura."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:336
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
msgid ""
"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
"that verse."
@@ -1123,17 +1180,17 @@ msgstr ""
"pular para aquele versculo."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:340
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
msgstr "Selecione referncias e arraste-as pela Estante para criar marcadores."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
msgid "Search result analysis"
msgstr "Anlise do resultado de busca"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:345
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
msgid ""
"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the "
@@ -1146,17 +1203,17 @@ msgstr ""
"anlise."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:351
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
msgid "Search Analysis Dialog Box"
msgstr "Caixa de dilogo Anlise de Busca"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:384
msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
msgstr "O <guimenuitem>Gerenciador da Estante</guimenuitem>"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:364
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:386
msgid ""
"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove "
@@ -1171,12 +1228,12 @@ msgstr ""
"Estante</guimenuitem> </menuchoice> no menu principal."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:396
msgid "Bookshelf path(s) setup"
msgstr "Configurao do(s) caminho(s) da Estante"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
msgid ""
"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
"drive. You can even store it in multiple directories. Default is \"~/.sword/"
@@ -1187,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"sword/\"."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:379
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:401
msgid ""
"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard "
"disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the CD "
@@ -1200,19 +1257,20 @@ msgstr ""
"&bibletime;, ele mostrar todas as obras no CD se estiver presente."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
msgid "Install/update work(s)"
msgstr "Instalar/atualizar obra(s)"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:388
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:410
+#, fuzzy
msgid ""
"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
-"libraries may be local (e.g. a Sword CD), or remote (e.g. Crosswire's online "
-"repository of Sword modules, or another site offering Sword modules). You "
-"can manage your libraries with <guibutton>Add library</guibutton> and "
-"<guibutton>Delete library</guibutton>."
+"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
+"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
+"modules). You can manage your libraries with <guibutton>Add library</"
+"guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>."
msgstr ""
"Com esse recurso, voc pode conectar a um repositrio de obras (chamado "
"\"biblioteca\"), e transferir uma ou mais obras para sua Estante local. "
@@ -1222,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"biblioteca</guibutton> e <guibutton>Excluir biblioteca</guibutton>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:396
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:418
msgid ""
"To begin the installation or update process, select a library you want to "
"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
@@ -1245,12 +1303,12 @@ msgstr ""
"para a sua Estante."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:431
msgid "Remove work(s)"
msgstr "Remover obra(s)"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:410
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:432
msgid ""
"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
@@ -1261,12 +1319,12 @@ msgstr ""
"<guibutton>Remover obras</guibutton>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:416
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:438
msgid "Search Indexes"
msgstr "ndices de pesquisa"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:417
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:439
msgid ""
"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
"index files for removed works."
@@ -1275,12 +1333,12 @@ msgstr ""
"ndice rfos de obras removidas."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
msgid "Exporting and Printing"
msgstr "Exportando e Imprimindo"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:427
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
msgid ""
"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will "
@@ -1301,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"obra ou uma ou mais referncias de versculo. bem simples, experimente."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:440
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:462
msgid ""
"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
"you are composing a document or presentation containing text from "
@@ -1327,13 +1385,14 @@ msgstr "Referncia do menu principal"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:5
+#, fuzzy
msgid ""
"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
-"belong to. You can also see the hotkey of each item;a complete listing of "
-"all hotkeys can be found in <link linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">this "
-"section</link>."
+"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
+"all shortcuts can be found in <link linkend=\"hdbk-reference-shortcuts"
+"\">this section</link>."
msgstr ""
"Nessa seo voc pode encontrar descries detalhadas de todos os itens do menu "
"principal do &bibletime;. Eles so apresentados na mesma ordem em que "
@@ -1516,8 +1575,9 @@ msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:438
+#, fuzzy
msgid ""
-"<action>Opens a dialog where you can change your Sword configuration and "
+"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
"manage your bookshelf</action>. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
"bookshelfmanager\">this section</link> for details."
msgstr ""
@@ -1641,17 +1701,20 @@ msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:815
-msgid "HotKeys index"
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts index"
msgstr "ndice de teclas de atalho"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is index of all hotkeys and their corresponding description in the "
-"handbook. The hotkeys are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
-"directly find out which hotkey a certain menu item has, you can either look "
-"at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the hotkey), or you "
-"can look it up in <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">this section</link>."
+"This is index of all shortcuts and their corresponding description in the "
+"handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
+"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either "
+"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), "
+"or you can look it up in <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">this "
+"section</link>."
msgstr ""
"Esse o ndice de todas as teclas de atalho e suas descries correspondentes "
"no livro de mo. As teclas de atalho esto ordenadas (mais ou menos) "
@@ -1662,8 +1725,8 @@ msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:829
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Tecla de atalho"
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:830
@@ -1911,17 +1974,17 @@ msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:6
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
msgid "Starting &bibletime;"
msgstr "Iniciando &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:4
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
msgid "How to start &bibletime;"
msgstr "Como iniciar o &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:7
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
msgid ""
"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon:"
@@ -1930,12 +1993,12 @@ msgstr ""
"&bibletime; do menu de incio com esse cone:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:15
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
msgid "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>"
msgstr "<phrase>cone do &bibletime;</phrase>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
msgid ""
"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
"&bibletime;, open a terminal window and type:"
@@ -1944,34 +2007,18 @@ msgstr ""
"iniciar o &bibletime;, abra uma janela do terminal e digite:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
-#, no-wrap
-msgid "&bibletime;"
-msgstr "&bibletime;"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
-msgid "Other window managers"
-msgstr "Outros gerenciadores de janelas"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:25
-msgid ""
-"&bibletime; can be used with other window managers such as Gnome, BlackBox, "
-"Fluxbox, OpenBox or Sawfish, providing the appropriate base libraries are "
-"already installed on your computer."
-msgstr ""
-"&bibletime; pode ser usado com outros gerenciadores de janelas como Gnome, "
-"Blackbox, Fluxbox, OpenBox ou Sawfish, contanto que as bibliotecas base "
-"apropriadas j estejam instaladas no seu computador."
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr "&bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
msgid "Startup customization"
msgstr "Personalizao de incio"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:32
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
msgid ""
"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
"default bible:"
@@ -1980,38 +2027,36 @@ msgstr ""
"na bblia padro:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:34
-#, no-wrap
-msgid ""
-"bibletime --open-default-bible\n"
-" \"&lt;random&gt;\""
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
msgstr ""
"bibletime --open-default-bible\n"
" \"&lt;random&gt;\""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:35
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:32
msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:"
msgstr "Para abrir numa passagem como Joo 3:16, use:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
#, no-wrap
msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
msgstr "bibletime --open-default-bible \"Joo 3:16\""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:34
msgid "You can also use booknames in your current bookname language."
msgstr "Voc tambm pode usar os nomes dos livros em seu idioma de nomes atual."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:42
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
msgid "Startup sequence"
msgstr "Sequncia de incio"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:43
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:40
msgid ""
"As &bibletime; launches you may see the following screens before the main "
"&bibletime; window opens:"
@@ -2020,7 +2065,7 @@ msgstr ""
"principal do &bibletime; abrir:"
# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:52
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
msgid ""
"<action>Modifies your Bookshelf.</action> This dialog lets you modify your "
"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
@@ -2038,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"Lxico e um Livro para conhecer os recursos bsicos do &bibletime; rapidamente."
# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:69
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:66
msgid ""
"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
@@ -2058,60 +2103,77 @@ msgstr "<application>BibleTime</application>"
msgid "<application>Sword</application>"
msgstr "<application>Sword</application>"
-# type: Content of the kde entity
+# type: Content of the bibletime entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
+#, fuzzy
+msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
+msgstr "<application>BibleTime</application>"
+
+# type: Content of the kde entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
msgid "<application>KDE</application>"
msgstr "<application>KDE</application>"
# type: Content of the qt entity
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
msgid "<application>Qt</application>"
msgstr "<application>Qt</application>"
# type: Content of the Shift entity
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:10
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
# type: Content of the Ctrl entity
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
# type: Content of the Alt entity
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
# type: Content of: <book><bookinfo><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:22
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
msgid "The &bibletime; handbook"
msgstr "O livro de mo do &bibletime;"
# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:45
msgid "the &bibletime; team"
msgstr "a equipe &bibletime;"
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:47
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:48
msgid "The &bibletime; handbook is part of &bibletime;."
msgstr "O livro de mo do &bibletime; parte do &bibletime;."
# type: Content of: <book><bookinfo><date>
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:51
#, fuzzy
-msgid "2009-09"
+msgid "2009-10"
msgstr "2009-04"
# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:51
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:52
#, fuzzy
-msgid "2.3"
+msgid "2.4"
msgstr "2.0"
# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:53
-msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the Sword framework."
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
+#, fuzzy
+msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the &sword; framework."
msgstr ""
"&bibletime; uma ferramenta de estudo da Bblia baseado no framework Sword."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#~ msgid ""
+#~ "Enter search terms separated by spaces. By default the search function "
+#~ "will return results that match any of the search terms (OR). To search "
+#~ "for all the terms separate the terms by AND."
+#~ msgstr ""
+#~ "Coloque os termos de busca separados por espaos. Por padro, a funo de "
+#~ "busca vai retornar resultados que coincidam com qualquer um dos termos de "
+#~ "busca (OR). Para buscar por todos os termos, separe-os por AND."