summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/howto/howto-it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRoberto C. Sanchez <roberto@connexer.com>2014-10-21 22:48:49 -0400
committerRoberto C. Sanchez <roberto@connexer.com>2014-10-21 22:48:49 -0400
commit579657c8cb4ecd8a313221e70bdbbc7267f20286 (patch)
treedff1f966a17b4c6f76dc6a0ce5e0871e3f81386a /i18n/howto/howto-it.po
parent00bc0a3de99e088902379dcb2905fb1546c7eca2 (diff)
Imported Upstream version 2.9.2
Diffstat (limited to 'i18n/howto/howto-it.po')
-rw-r--r--i18n/howto/howto-it.po1403
1 files changed, 930 insertions, 473 deletions
diff --git a/i18n/howto/howto-it.po b/i18n/howto/howto-it.po
index 50e19ec..1ed01f9 100644
--- a/i18n/howto/howto-it.po
+++ b/i18n/howto/howto-it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-22 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-31 11:03-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 09:42+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#. type: Content of: <chapter><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:1
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:2
msgid "Bible Study Basics"
msgstr "Elementi di studio della bibbia"
@@ -28,12 +28,12 @@ msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
msgstr "La nostra intenzione è di occuparci della Bibbia"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:7
msgid "Jn.5:39-40"
msgstr "Gv 5,39-40"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:8
msgid ""
"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come "
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"me per avere la vita. "
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:12
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:14
msgid ""
"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"cercare Dio."
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:17
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:20
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
@@ -65,13 +65,20 @@ msgstr ""
"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:19
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:23
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
+#| "tantamount to possessing life. Hillel used to say, &quot;He who has "
+#| "gotten to himself words of Torah has gotten to himself the life of the "
+#| "world to come.&quot; Their study was an end in itself. In this they were "
+#| "grievously deceived. [...]"
msgid ""
"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
-"tantamount to possessing life. Hillel used to say, &quot;He who has gotten "
-"to himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to "
-"come.&quot; Their study was an end in itself. In this they were grievously "
-"deceived. [...]"
+"tantamount to possessing life. Hillel used to say, \"He who has gotten to "
+"himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to come."
+"\" Their study was an end in itself. In this they were grievously deceived. "
+"[...]"
msgstr ""
"I giudei ai quali Gesù rivolse la sua parola [...] immaginavano che essere "
"in possesso delle scritture significasse essere in possesso della vita. "
@@ -80,7 +87,7 @@ msgstr ""
"furono delusi. [...]"
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:24
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:28
msgid ""
"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
"sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the "
@@ -92,15 +99,21 @@ msgstr ""
"avere una forte speranza di incontrare il Cristo attraverso di essa."
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:31
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:35
msgid "Approaches to God's Word"
msgstr "Approcci alla parola di Dio"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:32
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while "
+#| "study and memorization provide a microscopic view of scripture. "
+#| "Meditating on the scriptures brings hearing, reading, studying and "
+#| "memorization together and cements the word in our minds."
msgid ""
"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
-"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
+"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
"cements the word in our minds."
msgstr ""
@@ -110,12 +123,12 @@ msgstr ""
"fissa la parola nella nostra mente."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:37
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
msgid "Hear"
msgstr "L'ascolto"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:38
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
msgid ""
"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe it.</"
"quote>"
@@ -124,12 +137,12 @@ msgstr ""
"osservano! </quote>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:48
msgid "Read"
msgstr "La lettura"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
msgid ""
"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
"prophecy [...]</quote>"
@@ -138,20 +151,20 @@ msgstr ""
"questa profezia [...]</quote>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:45
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:52
msgid ""
"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture [...]</"
"quote>"
msgstr "1 Tm 4,13 <quote>dedicati alla lettura [...]</quote>"
#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:65
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:57
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
msgid "Study"
msgstr "Studio"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:50
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:58
msgid ""
"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the "
@@ -162,7 +175,7 @@ msgstr ""
"giorno le Scritture per vedere se le cose stavano davvero così.</quote>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:54
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:63
msgid ""
"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
@@ -173,12 +186,12 @@ msgstr ""
"della verità.</quote>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:59
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:69
msgid "Memorize"
msgstr "Memorizzazione"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:60
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:70
msgid ""
"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against "
"Thee.</quote>"
@@ -187,12 +200,12 @@ msgstr ""
"te.</quote>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:64
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:75
msgid "Meditate"
msgstr "Meditazione"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:65
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:76
msgid ""
"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he "
"meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by "
@@ -205,10 +218,17 @@ msgstr ""
"riesce bene.</quote>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:71
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:82
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all "
+#| "the fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. "
+#| "Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
+#| "the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that "
+#| "they become familiar with the overall message of the Bible."
msgid ""
"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the "
-"fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. "
+"fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. "
"Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they "
"become familiar with the overall message of the Bible."
@@ -220,17 +240,17 @@ msgstr ""
"conoscerà più a fondo il messaggio generale della bibbia."
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:79
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
msgid "Types of Bible Studies"
msgstr "Tipi di studio della Bibbia"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:80
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:93
msgid "Topical Study"
msgstr "Studio tematico"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:81
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:94
msgid ""
"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
"concordance."
@@ -239,12 +259,12 @@ msgstr ""
"una concordanza."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:85
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
msgid "Character Study"
msgstr "Studio di un Personaggio"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:86
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:99
msgid ""
"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
msgstr ""
@@ -252,27 +272,27 @@ msgstr ""
"Giuseppe in Gn 37-50."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:90
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
msgid "Expository Study"
msgstr "Esposizione"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:104
msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
msgstr "Lo studio di un certo brano: paragrafo, capitolo o libro."
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:95
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:109
msgid "Basics of Correct Interpretation"
msgstr "Le Basi di una Interpretazione Corretta"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:97
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:111
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:112
msgid ""
"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with "
"definitions. Don't read into it what it doesn't say."
@@ -281,29 +301,33 @@ msgstr ""
"definizioni. Non leggerci quello che non dice."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:102
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:117
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:118
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "What do the verses around it say? &quot;Context is king&quot; is the rule "
+#| "-- the passage must make sense within the structure of the entire passage "
+#| "and book."
msgid ""
-"What do the verses around it say? &quot;Context is king&quot; is the rule -- "
-"the passage must make sense within the structure of the entire passage and "
-"book."
+"What do the verses around it say? \"Context is king\" is the rule -- the "
+"passage must make sense within the structure of the entire passage and book."
msgstr ""
"Cosa dicono i versetti vicini? &quot;Il contesto è il re&quot; è la regola "
"-- il brano deve avere senso nella struttura dell'intero passaggio e del "
"libro."
#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:107
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:26
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:123
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
msgid "Cross-reference"
msgstr "Referenze"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:108
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:124
msgid ""
"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
@@ -314,18 +338,25 @@ msgstr ""
"interpretazione deve subire la prova di altre scritture."
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:113
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
msgstr "Uno studio di Matteo 6,1-18"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:114
-msgid ""
-"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
-"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? "
-"Test it by picking different places in the passage and asking yourself if "
-"they relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as "
-"Roman numeral One of your outline:"
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:132
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for "
+#| "the key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have "
+#| "it? Test it by picking different places in the passage and asking "
+#| "yourself if they relate to the thought of the key verse. Once you find "
+#| "it, write it as Roman numeral One of your outline:"
+msgid ""
+"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
+"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test "
+"it by picking different places in the passage and asking yourself if they "
+"relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman "
+"numeral One of your outline:"
msgstr ""
"Studiamo insieme Mt 6,1-18. Leggilo da solo, per prima cosa cercane il verso "
"chiave, il verso che da il riassunto di tutto il brano. Pensi di averlo "
@@ -334,18 +365,23 @@ msgstr ""
"come il numero I della tua esposizione:"
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:119
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:140
msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
msgstr ""
"State attenti a non praticare la vostra giustizia davanti agli uomini per "
"essere ammirati da loro"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:122
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:144
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "What does <quote>practicing your righteousness</quote> mean? Does the "
+#| "passage give any examples? What area of our lives is being addressed? "
+#| "<emphasis>Our motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
msgid ""
-"What does <quote>practicing your righteousness</quote> mean? Does the "
-"passage give any examples? What area of our lives is being addressed? "
-"<emphasis>Our motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
+"What does <quote>practicing your righteousness</quote>mean? Does the passage "
+"give any examples? What area of our lives is being addressed? <emphasis>Our "
+"motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
msgstr ""
"Cosa significa <quote>praticare la vostra giustizia</quote>? Ci sono degli "
"esempi nel nostro brano? Quale parte della nostra vita è in discussione? "
@@ -353,22 +389,22 @@ msgstr ""
"questo pensiero?"
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
msgid "When you give"
msgstr "Quando tu doni"
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:127
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
msgid "When you fast"
msgstr "Quando tu digiuni"
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:128
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
msgid "When you pray"
msgstr "Quando tu preghi"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:160
msgid ""
"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
"ways of practicing our righteousness:"
@@ -378,89 +414,99 @@ msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:137
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:167
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</quote> "
+#| "today?)"
msgid ""
-"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</quote> "
-"today?)"
+"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</"
+"quote>today?)"
msgstr ""
"non suonare la tromba. (come potrebbe qualcuno <quote>suonare la tromba</"
"quote> oggi?)"
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:138
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
msgid "do it secretly."
msgstr "fallo in segreto."
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:139
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:174
msgid "etc."
msgstr "etc."
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
msgstr "Quando tu doni <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:145
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:181
msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
msgstr "Scheda di lavoro: Come usare una Concordanza"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:147
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:183
msgid "To Find a Particular Verse"
msgstr "Trovare un Particolare Versetto"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:149
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
msgstr "Scegli una parola chiave o la parola meno usata del versetto."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:150
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
msgid "Turn to this word alphabetically."
msgstr "Cerca questa parola nell'elenco alfabetico."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:193
msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
msgstr "Segui la colonna dei riferimenti finché trovi il tuo versetto."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:156
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:201
msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
msgstr "<quote>Leali sono le ferite di un amico</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:206
msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
msgstr "<quote>In nome di Cristo, dunque, siamo ambasciatori</quote>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:158
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:210
msgid "The story of the rich man and Lazarus."
msgstr "La storia del ricco e Lazzaro."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:197
msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
msgstr "Trova questi versetti <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:163
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:215
msgid "To Do a Topical Study"
msgstr "Fare uno Studio Tematico"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
-msgid ""
-"Let's say you wanted to do a study of the word &quot;redemption.&quot; First "
-"you would look up that word in the concordance and look up references listed "
-"for it. Then you could look up related words and references listed for "
-"them, e.g. &quot;redeem, redeemed, ransom,&quot; even &quot;buy&quot; or "
-"&quot;bought.&quot;"
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:216
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Let's say you wanted to do a study of the word &quot;redemption.&quot; "
+#| "First you would look up that word in the concordance and look up "
+#| "references listed for it. Then you could look up related words and "
+#| "references listed for them, e.g. &quot;redeem, redeemed, ransom,&quot; "
+#| "even &quot;buy&quot; or &quot;bought.&quot;"
+msgid ""
+"Let's say you wanted to do a study of the word \"redemption.\" First you "
+"would look up that word in the concordance and look up references listed for "
+"it. Then you could look up related words and references listed for them, e."
+"g. \"redeem, redeemed, ransom,\" even \"buy\" or \"bought.\""
msgstr ""
"Diciamo che vuoi fare uno studio sulla parola &quot;redenzione.&quot; Per "
"prima cosa cerca questa parola nelle concordanze e segui i riferimenti per "
@@ -469,18 +515,25 @@ msgstr ""
"comprato.&quot;"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:170
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:223
msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
msgstr "Chiarire il Senso della Parola in Greco ed Ebraico"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:224
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 "
+#| "<quote>Judge not lest you be judged</quote> and 1 Cor.2:15 <quote>He that "
+#| "is spiritual judgeth all things.</quote> Maybe there are two different "
+#| "Greek words here, both being translated &quot;judge&quot; in English? "
+#| "(We're using Strong's from here out.)"
msgid ""
"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
-"not lest you be judged</quote> and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual "
-"judgeth all things.</quote> Maybe there are two different Greek words here, "
-"both being translated &quot;judge&quot; in English? (We're using Strong's "
-"from here out.)"
+"not lest you be judged</quote>and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual "
+"judgeth all things.</quote>Maybe there are two different Greek words here, "
+"both being translated \"judge\" in English? (We're using Strong's from here "
+"out.)"
msgstr ""
"Hai notato una contraddizione tra Mt 7,1 <quote>Non giudicate, per non "
"essere giudicati</quote> e 1 Cor 2,15 <quote>L'uomo mosso dallo Spirito, "
@@ -491,47 +544,60 @@ msgstr ""
"\" che in SWORD sono forniti di questo strumento. Giudicare = to judge)"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:175
-msgid "Look up &quot;judge&quot;."
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Look up &quot;judge&quot;."
+msgid "Look up \"judge\"."
msgstr "Cerca &quot;judge&quot;."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:176
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:235
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, "
+#| "2919. This refers to the Greek word used. Write it down."
msgid ""
-"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
-"This refers to the Greek word used. Write it down."
+"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
+"This refers to the Greek word used. Write it down."
msgstr ""
"Vai nella lista dei risultati a Mt 7,1. A destra c'è un numero, 2919. Questo "
"fa riferimento alla parola Greca usata in questo versetto. Scrivilo."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:178
-msgid "Now look up &quot;judgeth&quot;."
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:240
+#, fuzzy
+#| msgid "Now look up &quot;judgeth&quot;."
+msgid "Now look up \"judgeth\"."
msgstr "Adesso cerca &quot;judgeth&quot;."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:179
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:243
msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
msgstr "Vai sotto a 1 Cor 2,15 . . . . . 350."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:180
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:246
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so "
+#| "the language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of "
+#| "2919 with the meaning of 350 and you have your answer!"
msgid ""
-"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so "
-"the language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
-"with the meaning of 350 and you have your answer!"
+"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the "
+"language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 with "
+"the meaning of 350 and you have your answer!"
msgstr ""
"Vai al dizionario Greco. (Ricordati: sei nel nuovo testamento, per questo la "
"lingua è il greco, mentre nell'antico testamento è l'ebraico.) Paragona il "
"significato di 2919 con il significato di 350 e troverai la risposta!"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:185
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:254
msgid "To Find Meanings of Names"
msgstr "Trovare i Significati dei Nomi"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:255
msgid ""
"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew."
msgstr ""
@@ -539,40 +605,45 @@ msgstr ""
"Ebraico."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:187
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:257
msgid "Look up these names and write down their meaning:"
msgstr "Cerca questi nomi e scrivine il significato:"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:189
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:260
msgid "Nabal"
msgstr "Nabal"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:263
msgid "Abigail"
msgstr "Abigail"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:191
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:266
msgid "Joshua"
msgstr "Joshua"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:192
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:269
msgid "Barnabus"
msgstr "Barnabus"
#. type: Content of: <chapter><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:1
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
msgid "Importance of God's Word"
msgstr "L'importanza della Parola di Dio"
#. type: Content of: <chapter><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:3
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
+#| "name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
+#| "communicate with God."
msgid ""
"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
-"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
+"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
"communicate with God."
msgstr ""
"Capire la parola di Dio è importantissimo per tutti coloro che hanno fede in "
@@ -580,29 +651,39 @@ msgstr ""
"con Dio."
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:6
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
msgid "A Book that is Unique"
msgstr "Un libro che è Unico"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
-msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:8
+#, fuzzy
+#| msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
+msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
msgstr "La Bibbia è unica sotto molti aspetti. È unica in:"
#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:12
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:11
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per "
+#| "year. The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!"
msgid ""
-"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
-"The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!"
+"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
+"The Bible is both the all-time and year-to-year best seller!"
msgstr ""
"popolarità. Nell'America settentrionale la Bibbia è venduta per più di 500 "
"millioni di dollari all'anno. La Bibbia è un best seller sia dal punto di "
"vista delle vendite totali, sia delle vendite annuali!"
#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:18
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:16
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
+#| "authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
msgid ""
-"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
+"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
msgstr ""
"autorevolezza. È stata scritta in un periodo di più di 1600 anni e da 40 "
@@ -610,9 +691,14 @@ msgstr ""
"leggerla come se fosse scritta da un unico autore."
#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:24
-msgid ""
-"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents Reliable?"
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:21
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
+#| "Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other "
+#| "ancient texts:"
+msgid ""
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents Reliable?"
"</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient texts:"
msgstr ""
"conservazione. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents Reliable?"
@@ -620,27 +706,27 @@ msgstr ""
"antichi:"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:30
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:28
msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
msgstr "Paragone di manoscritti del Nuovo Testamento con altri testi antichi."
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:33
msgid "Work"
msgstr "Documento"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
msgid "When Written"
msgstr "Epoca di Scrittura"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
msgid "Earliest Copy"
msgstr "Copia più Antica"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
msgid "Time Lapse"
msgstr "Differenza di Tempo"
@@ -650,130 +736,138 @@ msgid "Number of Copies"
msgstr "Numero delle Copie"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:41
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
msgid "Herodotus"
msgstr "Erodoto"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "448-428 B.C."
msgstr "448-428 A.C."
# index.docbook:41, index.docbook:41, index.docbook:41
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:44
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:59
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:67
msgid "900 A.D."
msgstr "900 D.C."
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:45
msgid "1300 years"
msgstr "1300 anni"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
msgid "8"
msgstr "8"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:49
msgid "Tacitus"
msgstr "Tacito"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:50
msgid "100 A.D."
msgstr "100 D.C."
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
msgid "1100 A.D."
msgstr "1100 D.C."
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
msgid "1000 years"
msgstr "1000 anni"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:69
msgid "20"
msgstr "20"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
msgstr "<emphasis>De bello gallico</emphasis> di Giulio Cesare"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "50-58 B.C."
msgstr "50-58 A.C."
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:60
msgid "950 years"
msgstr "950 anni"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
msgid "10"
msgstr "10"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:64
msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Ab urbe condita</emphasis> di Livio"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
msgid "59 B.C. - 17 A.D."
msgstr "59 A.C. - 17 D.C."
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:68
msgid "900 years"
msgstr "900 anni"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
msgid "New Testament"
msgstr "Nuovo testamento"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:73
msgid "40 A.D. - 100 A.D."
msgstr "40 D.C. - 100 D.C."
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
msgstr "130 D.C. Manoscritti parziali 350 D.C. Manoscritti integrali"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:76
msgid "30 - 310 years"
msgstr "30 - 310 anni"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:77
msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
msgstr "5000 Greci &amp; 10000 Latini"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:82
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the "
+#| "earliest of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, "
+#| "etc. For the New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., "
+#| "papyri containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment "
+#| "of John's gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to "
+#| "compare to each other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
msgid ""
"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
-"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the "
+"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the "
"New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri "
"containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's "
-"gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each "
+"gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each "
"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
msgstr ""
"Esistono dieci copie del <emphasis>De bello gallico</emphasis> di Cesare, la "
@@ -786,18 +880,23 @@ msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek"
+#| "\", vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of Life</"
+#| "emphasis> p. 25-26"
msgid ""
"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
-"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of Life</emphasis> "
-"p. 25-26"
+"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of Life</"
+"emphasis>p. 25-26"
msgstr ""
"Testo critico F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
"vol. 1 p561, Macmillan Co., citato in <emphasis>Questions of Life</emphasis> "
"p. 25-26"
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:93
msgid ""
"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
@@ -808,16 +907,24 @@ msgstr ""
"dell'Antichità.\""
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:79
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:99
msgid "A Book that God Breathed"
msgstr "Un Libro Ispirato da Dio"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:80
-msgid ""
-"<emphasis>Heb.4:12 </emphasis>\"<emphasis>For the word of God is living and "
-"active... </emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis> "
-"\"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every "
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:101
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<emphasis>Heb.4:12 </emphasis>\"<emphasis>For the word of God is living "
+#| "and active... </emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis> "
+#| "\"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on "
+#| "every word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</"
+#| "emphasis>\" As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to "
+#| "our hearts in a continually-fresh way."
+msgid ""
+"<emphasis>Heb.4:12</emphasis> \"<emphasis>For the word of God is living and "
+"active...</emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis>\" "
+"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every "
"word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>\" "
"As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
"continually-fresh way."
@@ -830,10 +937,15 @@ msgstr ""
"continuamente rinnovato."
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:86
-msgid ""
-"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., God-"
-"breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider "
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:109
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
+#| "God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, "
+#| "consider Jesus' attitude toward the Scriptures."
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 declares, \" <emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
+"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider "
"Jesus' attitude toward the Scriptures."
msgstr ""
"2 Tm 3,16 dichiara: \"<emphasis>Tutta la Scrittura, ispirata da Dio.</"
@@ -841,7 +953,7 @@ msgstr ""
"posizione di Gesù verso le Scritture."
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:89
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:114
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
@@ -850,22 +962,39 @@ msgstr ""
"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "He referred to the human authors, but took it for granted that behind "
+#| "them all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' "
+#| "or 'God said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in "
+#| "Genesis 2:24 as an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). "
+#| "Similarly He said, 'Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is "
+#| "written', when what He went on to quote is the direct speech of the Lord "
+#| "God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13). It is from Jesus Himself that the New "
+#| "Testament authors have gained their conviction of the dual authorship of "
+#| "Scripture. For them it was just as true to say that 'God spoke of old to "
+#| "our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as it was to say that 'men moved "
+#| "by the Holy Spirit spoke from God' (2 Pe.1:21). God did not speak in "
+#| "such a way as to obliterate the personality of the human authors, nor did "
+#| "men speak in such a way as to corrupt the Word of the divine Author. God "
+#| "spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed to detract from the "
+#| "other. ..."
msgid ""
"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
-"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God "
+"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God "
"said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as "
-"an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well "
+"an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well "
"did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went "
-"on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13). "
-"It is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their "
-"conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as "
-"true to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) "
-"as it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 "
+"on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13). It "
+"is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their "
+"conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true "
+"to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as "
+"it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 "
"Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality "
"of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word "
-"of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed "
-"to detract from the other. ..."
+"of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed "
+"to detract from the other. ..."
msgstr ""
"Si riferiva all'autore umano, dando per scontato che dietro di lui ci fosse "
"un singolo Autore divino. Poteva dire nello stesso modo 'Mosè disse' come "
@@ -883,10 +1012,16 @@ msgstr ""
"dall'altra. ..."
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:105
-msgid ""
-"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
-"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:134
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
+#| "witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the "
+#| "chief reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible "
+#| "is that Jesus Christ Himself taught it."
+msgid ""
+"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
+"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
"Jesus Christ Himself taught it."
msgstr ""
@@ -896,13 +1031,20 @@ msgstr ""
"credono nell'origine divina della bibbia è che Gesù stesso l'ha insegnata."
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:110
-msgid ""
-"2 Tim.3:16 goes on, \"<emphasis>and profitable for teaching, for correction, "
-"for training in righteousness, that the man of God may be adequate, equipped "
-"for every good work.</emphasis>\" If we accept that the Bible really is God "
-"speaking to us, it follows that it will be our authority in all matters of "
-"faith and conduct."
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:140
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "2 Tim.3:16 goes on, \"<emphasis>and profitable for teaching, for "
+#| "correction, for training in righteousness, that the man of God may be "
+#| "adequate, equipped for every good work.</emphasis>\" If we accept that "
+#| "the Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our "
+#| "authority in all matters of faith and conduct."
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 goes on, \" <emphasis>and profitable for teaching, for "
+"correction, for training in righteousness, that the man of God may be "
+"adequate, equipped for every good work.</emphasis>\" If we accept that the "
+"Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our authority "
+"in all matters of faith and conduct."
msgstr ""
"2 Tm 3,16 continua: \"<emphasis>è anche utile per insegnare, convincere, "
"correggere ed educare nella giustizia, perché l'uomo di Dio sia completo e "
@@ -911,15 +1053,20 @@ msgstr ""
"guida in tutte le questioni di fede e di condotta di vita."
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:148
msgid "A Book that Works"
msgstr "Un libro che Funziona"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:119
-msgid ""
-"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible "
-"\"<emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:149
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible "
+#| "\"<emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside "
+#| "each scripture, write down the work the Word performs."
+msgid ""
+"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible \" "
+"<emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
"scripture, write down the work the Word performs."
msgstr ""
"Quale sarà l'effetto dello studio della Bibbia per te? 1 Ts 2,13 dice che la "
@@ -927,27 +1074,27 @@ msgstr ""
"scrittura, inserisci l'opera che la parola compie."
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:125
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
msgid "What does Bible study do for Christians?"
msgstr "Quale effetto ha lo studio della Bibbia per i Cristiani?"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:129
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:158
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:130
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:159
msgid "Action"
msgstr "Effetto"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:135
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
msgid "Eph. 5:26"
msgstr "Ef 5,26"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:137
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:165
msgid ""
"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\""
msgstr ""
@@ -955,26 +1102,30 @@ msgstr ""
"\""
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:142
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:169
msgid "Acts 20:32"
msgstr "At 20,32"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:145
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:170
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up "
+#| "and to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
msgid ""
"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
-"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
+"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
msgstr ""
"edifica -- \" ... la parola della sua grazia, che ha la potenza di edificare "
"e di concedere l'eredità fra tutti quelli che da lui sono santificati. \""
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
msgid "Rom. 15:4"
msgstr "Rm 15,4"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:157
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:176
msgid ""
"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
"Scriptures we might have hope.\""
@@ -983,12 +1134,12 @@ msgstr ""
"provengono dalle Scritture, teniamo viva la speranza.\""
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:181
msgid "Rom. 10:17"
msgstr "Rm 10,17"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:167
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:182
msgid ""
"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
"Christ.\""
@@ -997,12 +1148,12 @@ msgstr ""
"parola di Cristo.\""
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
msgid "1 Cor. 10:11"
msgstr "1 Cor 10,11"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:178
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:187
msgid ""
"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
"were written for our instruction\""
@@ -1011,12 +1162,12 @@ msgstr ""
"state scritte per nostro ammonimento\""
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:192
msgid "Mt. 4:4"
msgstr "Mt 4,4"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:189
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:193
msgid ""
"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
@@ -1026,19 +1177,27 @@ msgstr ""
"di ogni parola che esce dalla bocca di Dio'.\""
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:200
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
msgid "A Book that Liberates"
msgstr "Un libro che rende Liberi"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
-msgid ""
-"Jn.8:32 \"<emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
-"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a "
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:203
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Jn.8:32 \"<emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall "
+#| "make you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a "
+#| "conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of "
+#| "knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, "
+#| "in v.31. \"<emphasis>If you abide in My word, then you are truly "
+#| "disciples of Mine... </emphasis>\""
+msgid ""
+"Jn.8:32 \" <emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
+"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a "
"conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of "
"knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in "
-"v.31. \"<emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
-"Mine... </emphasis>\""
+"v.31. \" <emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
+"Mine...</emphasis>\""
msgstr ""
"Gv 8,32 \"<emphasis>conoscerete la verità e la verità vi farà liberi.</"
"emphasis>\" Normalmente questa è una citazione a sé stante. E' una promessa "
@@ -1048,19 +1207,31 @@ msgstr ""
"emphasis>\""
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:208
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the "
+#| "truth of God's word."
msgid ""
-"We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the "
+"We see that this is a conditional promise, specifically speaking of the "
"truth of God's word."
msgstr ""
"Vediamo che questa è una promessa condizionata che parla in particolare "
"della verità della parola di Dio."
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:210
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:213
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
+#| "wind.</emphasis> \"<emphasis>As a result, we are no longer to be "
+#| "children, tossed here and there by waves, and carried about by every wind "
+#| "of doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to "
+#| "ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown "
+#| "away.\""
msgid ""
"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent wind."
-"</emphasis> \"<emphasis>As a result, we are no longer to be children, tossed "
+"</emphasis>\" <emphasis>As a result, we are no longer to be children, tossed "
"here and there by waves, and carried about by every wind of doctrine...</"
"emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to ground us in the "
"truth, with the result that we won't be easily \"blown away.\""
@@ -1073,98 +1244,108 @@ msgstr ""
"\"soffiati via.\""
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:216
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<emphasis>But Jesus answered and said to them, </emphasis>\"<emphasis>You "
+#| "are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the "
+#| "power of God.</emphasis>\"Mt.22:29"
msgid ""
-"<emphasis>But Jesus answered and said to them, </emphasis>\"<emphasis>You "
+"<emphasis>But Jesus answered and said to them,</emphasis>\" <emphasis>You "
"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power "
-"of God.</emphasis>\"Mt.22:29"
+"of God.</emphasis>\" Mt.22:29"
msgstr ""
"<emphasis>E Gesù rispose loro: </emphasis>\"<emphasis>Vi ingannate, perché "
"non conoscete le Scritture e neppure la potenza di Dio.</emphasis>\"Mt 22,29"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:218
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:224
msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
msgstr ""
"Quali sono le due cose di cui abbiamo bisogno per essere liberati "
"dall'errore?"
#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:220
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:228
msgid "God's word"
msgstr "La parola di Dio"
#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:231
msgid "God's power"
msgstr "La forza di Dio"
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:225
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:236
msgid "A Book that Wars"
msgstr "Un Libro che da Battaglia"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:227
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
msgstr "Ef 6,10-18 è un'immagine del nostro armamento spirituale."
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:229
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "Spiritual Armor"
msgstr "Armamento spirituale"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:233
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
msgid "Question"
msgstr "Domanda"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:234
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:244
msgid "Answer"
msgstr "Risposta"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
msgstr "Quante delle armi elencate nel testo sono armi difensive?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:251
msgid "5"
msgstr "5"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:254
msgid "How many are offensive?"
msgstr "Quante sono offensive?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:255
msgid "One"
msgstr "Una"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:258
msgid "Which one(s)?"
msgstr "Quale?"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
msgstr "La parola - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:267
msgid "Exhortations"
msgstr "Esortazioni"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:245
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "2 Tim.2:15 (KJV) \"<emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
+#| "workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of "
+#| "truth.</emphasis>\""
msgid ""
-"2 Tim.2:15 (KJV) \"<emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
+"2 Tim.2:15 (KJV) \" <emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.</"
"emphasis>\""
msgstr ""
@@ -1173,9 +1354,15 @@ msgstr ""
"parola della verità.</quote></emphasis>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
-msgid ""
-"Col.3:16 \"<emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:272
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Col.3:16 \"<emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
+#| "all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
+#| "spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.</"
+#| "emphasis>\""
+msgid ""
+"Col.3:16 \" <emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.</emphasis>"
"\""
@@ -1185,21 +1372,28 @@ msgstr ""
"gratitudine salmi, inni e cantici spirituali. </emphasis>\""
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:253
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:277
msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
msgstr "Se siete ricchi di qualcosa, quanto ne avete?"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:256
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
msgid "Not a little!"
msgstr "Non poco!"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
-msgid ""
-"Eccl.12:11-12 \"<emphasis>The words of wise men are like goads, and masters "
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:280
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Eccl.12:11-12 \"<emphasis>The words of wise men are like goads, and "
+#| "masters of these collections are like well-driven nails; they are given "
+#| "by one Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many "
+#| "books is endless, and excessive devotion to books is wearying to the body."
+#| "</emphasis>\""
+msgid ""
+"Eccl.12:11-12 \" <emphasis>The words of wise men are like goads, and masters "
"of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
-"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
+"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
"endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.</emphasis>"
"\""
msgstr ""
@@ -1209,30 +1403,46 @@ msgstr ""
"senza fine ma il molto studio affatica il corpo. </emphasis>\""
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:265
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:288
msgid "Appendix: \"Once for All\""
msgstr "Appendice: <quote>Una volta per tutte</quote>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> "
+#| "InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
msgid ""
-"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> "
-"InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</"
+"emphasis>InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
msgstr ""
"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> "
"InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:269
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:293
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is "
+#| "conveyed by one word of the Greek Testament, namely the adverb "
+#| "<foreignphrase>hapax</foreignphrase> and <foreignphrase>ephapax</"
+#| "foreignphrase>. It is usually translated in the Authorized Version once, "
+#| "meaning once for all. It is used of what is so done as to be of perpetual "
+#| "validity and never need repetition, and is applied in the NT to both "
+#| "revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith which was once "
+#| "for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, "
+#| "\"<emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>"
+#| "\" (Rom.6:10, see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
msgid ""
"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
"by one word of the Greek Testament, namely the adverb <foreignphrase>hapax</"
-"foreignphrase> and <foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually "
+"foreignphrase>and <foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually "
"translated in the Authorized Version once, meaning once for all. It is used "
"of what is so done as to be of perpetual validity and never need repetition, "
-"and is applied in the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude "
+"and is applied in the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude "
"refers to the faith which was once for all delivered to the saints (Jude 3), "
-"and Romans says, \"<emphasis>Christ also died for sins once for all</"
+"and Romans says, \" <emphasis>Christ also died for sins once for all</"
"emphasis>\" (Rom.6:10, see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
msgstr ""
"La verità sulla completezza del piano di Dio in Cristo sta in un'unica "
@@ -1247,17 +1457,28 @@ msgstr ""
"\" (Rm 6,10, vedi anche 1 Pt 3,18; Eb 9,26-28)."
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:305
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
+#| "once for all. This means that the Christian revelation and the Christian "
+#| "redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to "
+#| "either without being derogatory to Christ... These are the two rocks on "
+#| "which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without "
+#| "the addition of human traditions and Christ's finished work without the "
+#| "addition of human merits. The Reformers great watchwords were "
+#| "<foreignphrase>sola scriptura</foreignphrase> for our authority and "
+#| "<foreignphrase>sola gratia</foreignphrase> for our salvation."
msgid ""
"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
-"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian "
-"redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to "
-"either without being derogatory to Christ... These are the two rocks on "
-"which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the "
-"addition of human traditions and Christ's finished work without the addition "
-"of human merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
-"scriptura</foreignphrase> for our authority and <foreignphrase>sola gratia</"
-"foreignphrase> for our salvation."
+"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian "
+"redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either "
+"without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the "
+"Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition "
+"of human traditions and Christ's finished work without the addition of human "
+"merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola scriptura</"
+"foreignphrase>for our authority and <foreignphrase>sola gratia</"
+"foreignphrase>for our salvation."
msgstr ""
"Per questo possiamo dire che Dio ha parlato una volta per tutte e Cristo ha "
"sofferto una volta per tutte. Questo significa che sia la rivelazione "
@@ -1271,30 +1492,35 @@ msgstr ""
"riguarda la nostra salvezza."
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:320
msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
msgstr "Supplemento: Programmi per la lettura della bibbia"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:291
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:321
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can "
+#| "do more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 "
+#| "with #5. Vary the program from year to year to keep it fresh!"
msgid ""
-"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
-"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with "
-"#5. Vary the program from year to year to keep it fresh!"
+"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
+"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5. "
+"Vary the program from year to year to keep it fresh!"
msgstr ""
"Ecco alcuni semplici programmi per la lettura sistematica della bibbia. Puoi "
"svolgerne più di uno alla volta, se desideri, per esempio il n. 1 insieme al "
"n. 4 o il n. 2 insieme al n. 5. Cambia il programma di anno in anno!"
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:296
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:327
msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
msgstr ""
"Nuovo Testamento in un Anno: leggi un capitolo ogni giorno, 5 giorni alla "
"settimana."
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:298
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:331
msgid ""
"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to "
"the day of the month."
@@ -1303,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"giorno del mese, ogni giorno."
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:300
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:335
msgid ""
"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
@@ -1312,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"esempio: il 20° leggi Sal 20, 50, 80, 110 e 140."
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:302
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:340
msgid ""
"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
"chapter per day."
@@ -1320,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"Salmi e Proverbi in 6 mesi: leggi i Salmi e i Proverbi un capitolo al giorno."
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:304
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:344
msgid ""
"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you "
@@ -1331,23 +1557,38 @@ msgstr ""
"leggere l'antico testamento in 2 anni e 2 settimane."
#. type: Content of: <chapter><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:1
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
msgstr "Regole per l'interpretazione della Bibbia (Ermeneutica)"
#. type: Content of: <chapter><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
-msgid ""
-"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. "
-"We want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, "
-"whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and "
-"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:3
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-"
+#| "reference. We want to expand that now by delving briefly into biblical "
+#| "hermeneutics, whose goal is to discover the meaning intended by the "
+#| "original author (and Author!). While many applications of a passage are "
+#| "valid, only one interpretation is valid. The scripture itself says this "
+#| "by saying that no scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 "
+#| "KJV <quote>Knowing this first, that no prophesy of scripture is of any "
+#| "private interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward "
+#| "discovering the correct meaning; by ignoring these rules people have "
+#| "brought much trouble on themselves and their followers. 2 Pe.3:16 "
+#| "<quote>...in which are some things hard to understand, which the untaught "
+#| "and unstable distort, as they do also the rest of the Scriptures, to "
+#| "their own destruction.</quote>"
+msgid ""
+"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. We "
+"want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, whose "
+"goal is to discover the meaning intended by the original author (and "
+"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
"this first, that no prophesy of scripture is of any private interpretation.</"
"quote>). Certain rules are helps toward discovering the correct meaning; by "
"ignoring these rules people have brought much trouble on themselves and "
-"their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some things hard to "
+"their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some things hard to "
"understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the "
"rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
msgstr ""
@@ -1365,26 +1606,36 @@ msgstr ""
"per loro propria rovina.</quote>"
#. type: Content of: <chapter><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:11
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:17
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's "
+#| "say your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is "
+#| "not clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
msgid ""
"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
-"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
+"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
msgstr ""
"Come possiamo scoprire il senso inteso di un brano? Diciamo che hai notato "
"un certo versetto del quale non capisci il senso. Come trovarlo? Tieni "
"queste regole in mente:"
#. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:14
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:22
msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
msgstr "Regola 1 - Interpreta seguendo il senso esatto delle parole."
#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:15
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:24
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The more precise we can be with the exact, original meaning of the words "
+#| "the better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of "
+#| "the key words by following these steps:"
msgid ""
"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the "
-"better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key "
+"better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key "
"words by following these steps:"
msgstr ""
"Quanto più precisamente teniamo in considerazione il senso esatto, "
@@ -1392,12 +1643,12 @@ msgstr ""
"Cerca di trovare il senso esatto delle parole chiave seguendo questi punti:"
#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:20
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:30
msgid "Definition"
msgstr "Definizione"
#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:21
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:31
msgid ""
"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb "
"tense is also crucial."
@@ -1406,15 +1657,26 @@ msgstr ""
"modo è ugualmente importantissimo."
#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:27
-msgid ""
-"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew "
+#| "word (not the English word) is used in scripture may clarify or throw new "
+#| "light on the definition. How does the same author use this word "
+#| "elsewhere? Other authors? Your reference tools may give you uses of the "
+#| "word in non-biblical documents, as well. Why do we have to go to the "
+#| "original languages; why isn't the English word good enough? "
+#| "<emphasis>Because more than one greek word may be translated into the "
+#| "same english word, and the greek words may have different shades of "
+#| "meaning.</emphasis>"
+msgid ""
+"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
"(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light "
"on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other "
"authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical "
-"documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why "
-"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one greek "
-"word may be translated into the same english word, and the greek words may "
+"documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why "
+"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one Greek "
+"word may be translated into the same English word, and the Greek words may "
"have different shades of meaning.</emphasis>"
msgstr ""
"Paragona scrittura con scrittura. Notare come la stessa parola Greca o "
@@ -1427,16 +1689,23 @@ msgstr ""
"termini grecipossono avere differenti sfumature di significato.</emphasis>"
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
msgid "Example 1A"
msgstr "Esempio 1A"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, "
+#| "doesn't it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is "
+#| "risen, that He is too holy or something. But that doesn't seem right, so "
+#| "let's look it up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study "
+#| "New Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
msgid ""
"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
-"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
+"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New Testament</"
"emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
msgstr ""
@@ -1447,21 +1716,37 @@ msgstr ""
"Testament </emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:42
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:61
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
+#| "\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the "
+#| "number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the "
+#| "definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers "
+#| "to such handling of an object as to exert a modifying influence upon "
+#| "it... Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to "
+#| "touch the surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes "
+#| "in Zodhiates come right after Revelation; on p. 849 we see that pim "
+#| "stands for \"present imperative active (80)\". On p.857, \"Present "
+#| "Imperative. In the active voice, it may indicate a command to do "
+#| "something in the future which involves continuous or repeated action or, "
+#| "when it is negated, a command to stop doing something. \" This is a "
+#| "negative command, so it is to stop doing something that is already "
+#| "occuring. So, what have we found?"
msgid ""
"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see \"pim680."
"\" The letters give us a code for the part of speech, and the number refers "
-"to Strong's dictionary reference. Let's look up the definition (p. 879). "
-"\"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling of an "
+"to Strong's dictionary reference. Let's look up the definition (p. 879). "
+"\"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling of an "
"object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from "
"pselaphao (5584), which actually only means to touch the surface of "
"something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates come right "
"after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present imperative "
-"active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active voice, it may "
+"active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active voice, it may "
"indicate a command to do something in the future which involves continuous "
"or repeated action or, when it is negated, a command to stop doing "
"something. \" This is a negative command, so it is to stop doing something "
-"that is already occuring. So, what have we found?"
+"that is already occurring. So, what have we found?"
msgstr ""
"Definizione: Leggendo Giovanni 20,17, sulla parola \"Toccare\" vediamo "
"\"pim680.\" Le lettere ci danno un codice per la parte del discorso, e il "
@@ -1478,7 +1763,7 @@ msgstr ""
"si sta già svolgendo. Così, cos'abbiamo scoperto?"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:50
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
msgid ""
"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
"holding him!</emphasis>"
@@ -1487,31 +1772,44 @@ msgstr ""
"trattenerlo!</emphasis>"
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
msgid "Example 1B"
msgstr "Esempio 1B"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:83
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who "
+#| "is sick</emphasis>. What is this anointing?"
msgid ""
"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
-"sick</emphasis>. What is this anointing?"
+"sick</emphasis>. What is this anointing?"
msgstr ""
"In Giacomo 5:14, <emphasis>...i presbìteri della Chiesa ed essi preghino su "
"di lui, ungendolo con olio nel nome del Signore.</emphasis>. Cosa si intende "
"per ungere?"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:55
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:86
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
+#| "another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or "
+#| "rub with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service"
+#| "\" (Strong's). Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" "
+#| "aorist participle active. \"The aorist participle expresses simple "
+#| "action, as opposed to continuous action...When its relaitonship to the "
+#| "main verb is temporal, it usually signifies action prior to that of the "
+#| "main verb.\" (Zodhiates p.851)"
msgid ""
"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
-"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service"
-"\" (Strong's). Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist "
-"participle active. \"The aorist participle expresses simple action, as "
-"opposed to continuous action...When its relaitonship to the main verb is "
-"temporal, it usually signifies action prior to that of the main verb."
-"\" (Zodhiates p.851)"
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's). "
+"Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle "
+"active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to "
+"continuous action...When its relationship to the main verb is temporal, it "
+"usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)"
msgstr ""
"La definizione di aleipho (218) - \"ungere\" (Strong); ma c'è anche un'altra "
"parola greca tradotta con \"ungere\", chrio (5548) - \"macchiare o "
@@ -1523,28 +1821,28 @@ msgstr ""
"quest'ultimo.\" (Zodhiates p.851)"
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:64
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:100
msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
msgstr "Mt 6,17 Invece, quando tu digiuni, profumati la testa"
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:65
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:104
msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
msgstr "Mc 16,1 [le donne] comprarono oli aromatici per andare a ungerlo."
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:66
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:108
msgid ""
"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them."
msgstr "Mc 6,13 Ed essi ... ungevano con olio molti infermi e li guarivano."
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:67
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:112
msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
msgstr "Lc 7,38 [...] [i piedi di lui] li baciava e li cospargeva di profumo."
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:68
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:116
msgid ""
"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
msgstr ""
@@ -1552,13 +1850,13 @@ msgstr ""
"capelli"
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:97
msgid ""
"Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
msgstr "Riferimenti di aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:74
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:125
msgid ""
"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me "
"to preach [...]</quote>"
@@ -1568,45 +1866,56 @@ msgstr ""
"annuncio [...]</quote>"
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:75
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:130
msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
msgstr "At 4,27 Gesù, che tu hai consacrato"
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:76
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:133
msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
msgstr "At 10,38 Dio consacrò in Spirito Santo e potenza Gesù"
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:137
msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
msgstr ""
"2 Cor 1,21 È Dio stesso che ci conferma, insieme a voi, in Cristo e ci ha "
"conferito l'unzione"
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
msgstr "Riferimenti di chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:142
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
+#| "cross-references and the definitions, and sum up the difference: "
+#| "<emphasis>&quot;aleipho&quot; is a practical use of oil and &quot;"
+#| "chrio&quot; is a spiritual</emphasis>"
msgid ""
"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the cross-"
-"references and the definitions, and sum up the difference: <emphasis>&quot;"
-"aleipho&quot; is a practical use of oil and &quot;chrio&quot; is a "
-"spiritual</emphasis>"
+"references and the definitions, and sum up the difference: <emphasis>"
+"\"aleipho\" is a practical use of oil and \"chrio\" is a spiritual</emphasis>"
msgstr ""
"Dunque, che differenza c'è tra aleipho and chrio? Guarda di nuovo gli esempi "
"e le definizioni, e osservane la differenza: <emphasis>&quot;aleipho&quot; è "
"uso praticodell'olio, mentre &quot;chrio&quot; è spirituale.</emphasis>"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:85
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:147
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As an illustration (although the word is not used) of the practical use "
+#| "of oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
+#| "robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use "
+#| "in Jesus' day."
msgid ""
"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
-"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
+"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
"Jesus' day."
msgstr ""
"Come esempio (anche se la parole non è usata) dell'uso dell'unguento "
@@ -1615,12 +1924,18 @@ msgstr ""
"tempo di Gesù."
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:89
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
+#| "<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the "
+#| "church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
+#| "the Lord.\"</emphasis> Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
msgid ""
"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
"<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the "
"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
-"the Lord.\"</emphasis> Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
+"the Lord.\"</emphasis>Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
msgstr ""
"Ora applichiamo ciò che abbiamo appreso dallo studio di questa parola a "
"Giacomo 5:14 \"<emphasis>Chi è malato, chiami presso di sé i presbiteri "
@@ -1628,14 +1943,22 @@ msgstr ""
"Signore.</emphasis>\" Qui \"ungere\" è spirituale o pratico? Pratico!"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:93
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:157
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
+#| "\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
+#| "(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). "
+#| "James 5 is saying that the elders should give the sick person medicine "
+#| "and pray for him in the name of the Lord. Doesn't that express a "
+#| "beautiful balance of practical and spiritual in our God!"
msgid ""
"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
"\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
-"(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James "
+"(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James "
"5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray "
-"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance "
-"of practical and spiritual in our God!"
+"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of "
+"practical and spiritual in our God!"
msgstr ""
"Il tempo greco, aoristo participio, sarebbe meglio tradotto con \"avendo unto"
"\", così che l'ordine è prima ungere, quindi pregare (\"nel nome del signore"
@@ -1645,18 +1968,26 @@ msgstr ""
"nel Signore!"
#. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:103
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:167
msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
msgstr "Regola 2 - Interpreta secondo il contesto biblico"
#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:105
-msgid ""
-"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
-"each side say? What is the theme of the chapter? the book? Does your "
-"interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context "
-"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. "
-"If confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses "
+#| "on each side say? What is the theme of the chapter? the book? Does your "
+#| "interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the "
+#| "context supplies what we need to correctly interpret the passage. "
+#| "Context is key. If confusion remains as to the meaning after we have "
+#| "interpreted the text within its context, we have to look further."
+msgid ""
+"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
+"each side say? What is the theme of the chapter? The book? Does your "
+"interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context "
+"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If "
+"confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
"within its context, we have to look further."
msgstr ""
"Interpreta le scritture in armonia con le altre scritture. Cosa dicono i "
@@ -1668,24 +1999,36 @@ msgstr ""
"guardare più avanti."
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:110
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
msgid "Example 2A"
msgstr "Esempio 2A"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:111
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:177
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and "
+#| "the Spirit.\"</emphasis> In context, what is the water under discussion "
+#| "here?"
msgid ""
"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
-"Spirit.\"</emphasis> In context, what is the water under discussion here?"
+"Spirit.\"</emphasis>In context, what is the water under discussion here?"
msgstr ""
"In una lezione precedente, abbiamo parlato di Gv 3,5 <emphasis>\"nasce da "
"acqua e Spirito.\"</emphasis> Nel contesto, qual è l'acqua si cui si discute?"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:113
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:180
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch "
+#| "from the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a "
+#| "sudden change of topic, it may be a clue that your interpretation has "
+#| "been derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = "
+#| "natural birth."
msgid ""
"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from "
-"the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
+"the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural birth."
msgstr ""
@@ -1696,14 +2039,19 @@ msgstr ""
"d'acqua\" = nascita naturale."
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:117
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:187
msgid "Example 2B"
msgstr "Esempio 2B"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:118
-msgid ""
-"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote> has to "
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:188
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote> has "
+#| "to be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman "
+#| "[...] while praying or prophesying [...]</quote>"
+msgid ""
+"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote>has to "
"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
"while praying or prophesying [...]</quote>"
msgstr ""
@@ -1712,22 +2060,34 @@ msgstr ""
"profetizza [...]</quote>"
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:121
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:195
msgid "Example 2C"
msgstr "Esempio 2C"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
-msgid ""
-"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, &quot;Repent, and let each of you "
-"be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
-"[...]&quot;</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was "
-"the only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in "
-"the light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith "
-"in Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a "
-"way for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway "
-"to being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ "
-"did not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:196
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, &quot;Repent, and let each of "
+#| "you be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your "
+#| "sins [...]&quot;</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If "
+#| "this was the only verse of scripture we had, we would have to conclude "
+#| "that. But in the light of the clear teaching elsewhere that regeneration "
+#| "happens by faith in Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is "
+#| "urging baptism as a way for his hearers to respond to the gospel. If "
+#| "baptism were the pathway to being born again, how could Paul write 1 "
+#| "Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ did not send me to baptize, but to preach "
+#| "the gospel\"</emphasis>?"
+msgid ""
+"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, \"Repent, and let each of you be "
+"baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
+"[...]\"</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was the "
+"only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the "
+"light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in "
+"Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way "
+"for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to "
+"being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ did "
+"not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
msgstr ""
"At 2,38 <quote>E Pietro disse loro: &quot;Convertitevi e ciascuno di voi si "
"faccia battezzare nel nome di Gesù Cristo, per il perdono dei vostri peccati "
@@ -1741,16 +2101,23 @@ msgstr ""
"\"</emphasis>?"
#. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:134
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:211
msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
msgstr "Regola 3 - Interpreta secondo il contesto storico e culturale"
#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:136
-msgid ""
-"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote> but "
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:213
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote> but "
+#| "<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can "
+#| "ask, <quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into "
+#| "account the historical and cultural background of the author and the "
+#| "recipients."
+msgid ""
+"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote>but "
"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
-"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
+"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
"historical and cultural background of the author and the recipients."
msgstr ""
"Per prima cosa non stiamo domandandoci <quote>Cosa significa per me?</"
@@ -1760,18 +2127,25 @@ msgstr ""
"destinatari."
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:221
msgid "Example 3A"
msgstr "Esempio 3A"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
-msgid ""
-"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote> (Mt.12:40) have led some to come up "
-"with a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How "
-"could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised "
-"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't "
-"help explain the apparent contradiction."
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:223
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<quote>3 days &amp; 3 nights</quote> (Mt.12:40) have led some to come up "
+#| "with a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. "
+#| "How could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be "
+#| "raised on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or "
+#| "\"days\" won't help explain the apparent contradiction."
+msgid ""
+"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote>(Mt.12:40) have led some to come up with "
+"a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How could "
+"Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised on the "
+"third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't help "
+"explain the apparent contradiction."
msgstr ""
"<quote>3 giorni &amp; 3 notti</quote> (Mt 12,40) ha condotto qualcuno a "
"formulare una \"Teoria della crocefissione del mercoledì\", specialmente il "
@@ -1781,15 +2155,25 @@ msgstr ""
"spiegare l'apparente contraddizione."
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:144
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:229
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full "
+#| "day, as we would count buckets of water (if there were six and one-half "
+#| "buckets of water, we would say there were 7 buckets of water even if one "
+#| "was only partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted "
+#| "as a full day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday "
+#| "from 3 p.m. to 6 p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day "
+#| "2. Saturday 6 p.m. to Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within "
+#| "the cultural context keeps us out of trouble."
msgid ""
"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
"as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets "
"of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only "
-"partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full "
-"day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 "
-"p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to "
-"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
+"partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full "
+"day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 "
+"p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to "
+"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
"us out of trouble."
msgstr ""
"Abbiamo bisogno di una leccornia storica: gli ebrei contavano come giorno "
@@ -1803,18 +2187,26 @@ msgstr ""
"entro il contesto culturale ci tiene lontani dai problemi."
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:240
msgid "Example 3B"
msgstr "Esempio 3B"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
-msgid ""
-"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:241
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and "
+#| "then walking between the pieces was the normal way of entering a contract "
+#| "in Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that "
+#| "dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part "
+#| "of the contract. But in this case only God goes thru, making it a "
+#| "unilateral covenant."
+msgid ""
+"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
"walking between the pieces was the normal way of entering a contract in "
-"Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that "
+"Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that "
"dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of "
-"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
+"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
"covenant."
msgstr ""
"Gen 15,7-21. Il contesto storico è che tagliare gli animali in due e "
@@ -1825,34 +2217,46 @@ msgstr ""
"attraverso, rendendolo un accordo unilaterale."
#. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:159
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:251
msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
msgstr "Regola 4 - Interpreta secondo il normale uso delle parole nella lingua"
#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:160
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:253
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Let literal language be literal and figurative language be figurative. "
+#| "And watch out for idioms, which have special meanings."
msgid ""
-"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
+"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
"watch out for idioms, which have special meanings."
msgstr ""
"Distingui sempre tra il linguaggio letterale e quello figurativo. E fai "
"attenzione alle espressioni idiomatiche, che hanno particolari significati."
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:163
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:257
msgid "Example 4A"
msgstr "Esempio 4A"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:164
-msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23."
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:259
+#, fuzzy
+#| msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23."
+msgid "<quote>evil eye</quote>in Mt.6:23."
msgstr "<quote>occhio cattivo</quote> in Mt 6,23."
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:165
-msgid ""
-"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
-"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:260
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, "
+#| "context: seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what "
+#| "goes before and after! This should tip us off that we aren't "
+#| "understanding it rightly!!"
+msgid ""
+"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
+"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
msgstr ""
"Regola 1, definizione di \"cattivo\" e \"occhio\" - nessun aiuto. Regola 2, "
@@ -1861,13 +2265,22 @@ msgstr ""
"perfettamente!!"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
-msgid ""
-"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
-"other uses of this idiom: Mt.20:15 \"<emphasis>Is it not lawful for me to do "
-"what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] "
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:264
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look "
+#| "up other uses of this idiom: Mt.20:15 \"<emphasis>Is it not lawful for me "
+#| "to do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil"
+#| "\"] because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that "
+#| "having an \"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. "
+#| "Now go back to Mt.6 and notice how this understanding ties in so "
+#| "perfectly to the context."
+msgid ""
+"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
+"other uses of this idiom: Mt.20:15 \" <emphasis>Is it not lawful for me to "
+"do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] "
"because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that having an "
-"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
+"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
msgstr ""
"Quello che abbiamo è un'espressione idiomatica ebraica, <quote>occhio "
@@ -1879,34 +2292,47 @@ msgstr ""
"questa definizione combacia perfettamente con il contesto."
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:174
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:275
msgid "Example 4B"
msgstr "Esempio 4B"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:175
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:276
msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
msgstr "Is 59,1 <quote>non è troppo corta la mano del Signore</quote>"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:278
msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
msgstr ""
"Dt 33,27 <quote>Rifugio [...] quaggiù lo sono le sue braccia eterne.</quote>"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:178
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:280
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove "
+#| "that God was once a man just as we are. Once they convince people of "
+#| "that, they go on to teach that we can become God just like He is! At a "
+#| "lecture he was giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin "
+#| "(author of <emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an "
+#| "enumeration of verses like these. Dr. Martin then asked the Mormons to "
+#| "read one more scripture: Ps.91:4 <quote>He will cover you with His "
+#| "feathers; And under His wings shalt thou trust</quote>. W.M. said, "
+#| "<quote>By the same rules of interpretation that you just proved God to be "
+#| "a man, you just proved that He is a bird</quote>. The Mormons had to "
+#| "laugh as they realised the ridiculousness of their position."
msgid ""
"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
-"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they "
+"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they "
"go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was "
"giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of "
-"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses "
-"like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: "
+"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses "
+"like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: "
"Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings "
-"shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of "
+"shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of "
"interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He "
-"is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
+"is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
"ridiculousness of their position."
msgstr ""
"I riferimenti a parti del corpo di Dio sono usati dai Santi degli Ultimi "
@@ -1922,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"quando si resero conto della ridicolaggine della loro posizione."
#. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:189
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:297
msgid ""
"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
"parable and an allegory"
@@ -1931,7 +2357,7 @@ msgstr ""
"parabola e un'allegoria"
#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:190
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:299
msgid ""
"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a meaning.</"
"emphasis>"
@@ -1940,18 +2366,27 @@ msgstr ""
"</emphasis>"
#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:191
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:302
msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
msgstr "Ogni parabola è un'allegoria, giusto o sbagliato?"
#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:193
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:303
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is "
+#| "an allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and "
+#| "greed, etc. But most parables are not allegories but simply stories to "
+#| "illustrate one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; "
+#| "they can be twisted to say all sorts of things. We need to get our "
+#| "doctrine from clear scriptures that lay it out; then if a parable "
+#| "illustrates that, fine."
msgid ""
"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
"allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, "
-"etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate "
-"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
-"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
+"etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate "
+"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
+"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
msgstr ""
"Alcune parabole sono allegorie, per esempio, la parabola del seminatore è "
@@ -1963,12 +2398,12 @@ msgstr ""
"illustra, tanto meglio."
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:198
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:311
msgid "Example 5A"
msgstr "Esempio 5A"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:199
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:312
msgid ""
"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story "
"illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an allegory, "
@@ -1979,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"un'allegoria, cosa succede?"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:201
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:315
msgid ""
"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
@@ -1988,24 +2423,33 @@ msgstr ""
"diritti della vedova, la preghiera lo scoccia, ecc."
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:204
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:320
msgid "Example 5B"
msgstr "Esempio 5B"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:205
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:321
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point "
+#| "of the parable? Is it an allegory?"
msgid ""
-"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
+"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
"the parable? Is it an allegory?"
msgstr ""
"La parabola del fattore in Lc 16,1-9. Qual è il punto della parabola? Si "
"tratta di un'allegoria?"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:207
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:323
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what "
+#| "he had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not "
+#| "commended for his unethical behavior in cheating his master."
msgid ""
"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he "
-"had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended "
+"had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended "
"for his unethical behavior in cheating his master."
msgstr ""
"Il fattore è lodato per una sola cosa, la sua scaltrezza nell'usare ciò che "
@@ -2014,13 +2458,13 @@ msgstr ""
# type: Content of the bibletime entity
#. type: Content of the bibletime entity
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:3
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:5
msgid "<application>BibleTime</application>"
msgstr "<application>BibleTime</application>"
# type: Content of the kapp entity
#. type: Content of the kapp entity
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:4
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:6
msgid "&bibletimehandbook;"
msgstr "&bibletimehandbook;"
@@ -2030,56 +2474,72 @@ msgid "The Biblestudy HowTo"
msgstr "HowTo sullo studio della Bibbia"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:17
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:19
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
msgid "Harman"
msgstr "Harman"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:23
-msgid "The BibleTime team"
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:22
+#, fuzzy
+#| msgid "The BibleTime team"
+msgid "The BibleTime Team"
msgstr "Il team di BibleTime"
#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
#. type: Content of: <book><bookinfo>
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:29
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:26
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<copyright> <year>1999-2013</year> <holder>The team of &bibletime; "
+#| "(info@bibletime.info)</holder> </copyright>"
msgid ""
-"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>The team of &bibletime; "
-"(info@bibletime.info)</holder> </copyright>"
+"<copyright> <year>1999-2013</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-"
+"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
msgstr ""
-"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>Il team di &bibletime; "
+"<copyright> <year>1999-2013</year> <holder>Il team di &bibletime; "
"(info@bibletime.info)</holder> </copyright>"
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:36
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed "
+#| "under the terms of the license <link url=\"http://creativecommons.org/"
+#| "licenses/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</"
+#| "link>."
msgid ""
"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under "
-"the terms of the license <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
-"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
+"the terms of the license <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</ulink>."
msgstr ""
"Questo documento è stato originariamente creato da Mr. Bob Harman ed è sotto "
"i termini della licenza <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:42
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:35
msgid ""
"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
"indicated."
msgstr "I testi citati dalla Bibbia sono presi dal testo ufficiale della CEI"
#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:47
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:39
msgid "Abstract"
msgstr "Sommario"
#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:50
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:40
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying "
+#| "the Bible."
msgid ""
"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
"Bible."
@@ -2088,12 +2548,21 @@ msgstr ""
"lo studio della Bibbia."
#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:43
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
+#| "readers to study the scriptures to see what they say. This particular "
+#| "study guide has been chosen as it takes care not to advocate any "
+#| "particular denominational doctrine. We recommend you to read and study "
+#| "the scriptures to understand what they say. If you start with the "
+#| "attitude that you want to have the Lord sow his word in your heart He "
+#| "will not disappoint you."
msgid ""
"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
-"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study "
+"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study "
"guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular "
-"denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures "
+"denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures "
"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to "
"have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
msgstr ""
@@ -2104,23 +2573,11 @@ msgstr ""
"l'intenzione che Dio semini la sua parola nel tuo cuore non ti deluderà."
#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:64
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:52
msgid "Bible"
msgstr "Bibbia"
#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:66
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:54
msgid "HowTo"
msgstr "HowTo"
-
-#~ msgid "Find these verses:"
-#~ msgstr "Trova questi versetto:"
-
-#~ msgid "Cross-references for aleipho:"
-#~ msgstr "Riferimenti per aleipho:"
-
-#~ msgid "Cross-references of chrio:"
-#~ msgstr "Riferimenti di chrio:"
-
-#~ msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
-#~ msgstr "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"