diff options
author | Roberto C. Sanchez <roberto@connexer.com> | 2014-10-21 22:48:49 -0400 |
---|---|---|
committer | Roberto C. Sanchez <roberto@connexer.com> | 2014-10-21 22:48:49 -0400 |
commit | 579657c8cb4ecd8a313221e70bdbbc7267f20286 (patch) | |
tree | dff1f966a17b4c6f76dc6a0ce5e0871e3f81386a /i18n/howto/howto-it.po | |
parent | 00bc0a3de99e088902379dcb2905fb1546c7eca2 (diff) |
Imported Upstream version 2.9.2
Diffstat (limited to 'i18n/howto/howto-it.po')
-rw-r--r-- | i18n/howto/howto-it.po | 1403 |
1 files changed, 930 insertions, 473 deletions
diff --git a/i18n/howto/howto-it.po b/i18n/howto/howto-it.po index 50e19ec..1ed01f9 100644 --- a/i18n/howto/howto-it.po +++ b/i18n/howto/howto-it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-22 23:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-31 11:03-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-16 09:42+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" #. type: Content of: <chapter><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:1 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:2 msgid "Bible Study Basics" msgstr "Elementi di studio della bibbia" @@ -28,12 +28,12 @@ msgid "Our Purpose as we Approach the Bible" msgstr "La nostra intenzione è di occuparci della Bibbia" #. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:7 msgid "Jn.5:39-40" msgstr "Gv 5,39-40" #. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:8 msgid "" "You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal " "life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come " @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "me per avere la vita. " #. type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:12 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:14 msgid "" "The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther " "said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just " @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "cercare Dio." #. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:17 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:20 msgid "" "John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, " "InterVarsity Press 1978, pp.97, 104." @@ -65,13 +65,20 @@ msgstr "" "InterVarsity Press 1978, pp.97, 104." #. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:19 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:23 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was " +#| "tantamount to possessing life. Hillel used to say, "He who has " +#| "gotten to himself words of Torah has gotten to himself the life of the " +#| "world to come." Their study was an end in itself. In this they were " +#| "grievously deceived. [...]" msgid "" "The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was " -"tantamount to possessing life. Hillel used to say, "He who has gotten " -"to himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to " -"come." Their study was an end in itself. In this they were grievously " -"deceived. [...]" +"tantamount to possessing life. Hillel used to say, \"He who has gotten to " +"himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to come." +"\" Their study was an end in itself. In this they were grievously deceived. " +"[...]" msgstr "" "I giudei ai quali Gesù rivolse la sua parola [...] immaginavano che essere " "in possesso delle scritture significasse essere in possesso della vita. " @@ -80,7 +87,7 @@ msgstr "" "furono delusi. [...]" #. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:24 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:28 msgid "" "There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own " "sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the " @@ -92,15 +99,21 @@ msgstr "" "avere una forte speranza di incontrare il Cristo attraverso di essa." #. type: Content of: <chapter><sect1><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:31 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:35 msgid "Approaches to God's Word" msgstr "Approcci alla parola di Dio" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:32 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:36 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while " +#| "study and memorization provide a microscopic view of scripture. " +#| "Meditating on the scriptures brings hearing, reading, studying and " +#| "memorization together and cements the word in our minds." msgid "" "Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study " -"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the " +"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the " "scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and " "cements the word in our minds." msgstr "" @@ -110,12 +123,12 @@ msgstr "" "fissa la parola nella nostra mente." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:37 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42 msgid "Hear" msgstr "L'ascolto" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:38 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43 msgid "" "Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe it.</" "quote>" @@ -124,12 +137,12 @@ msgstr "" "osservano! </quote>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:48 msgid "Read" msgstr "La lettura" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49 msgid "" "Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this " "prophecy [...]</quote>" @@ -138,20 +151,20 @@ msgstr "" "questa profezia [...]</quote>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:45 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:52 msgid "" "1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture [...]</" "quote>" msgstr "1 Tm 4,13 <quote>dedicati alla lettura [...]</quote>" #. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49 -#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:65 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:57 +#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53 msgid "Study" msgstr "Studio" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:50 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:58 msgid "" "Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in " "Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the " @@ -162,7 +175,7 @@ msgstr "" "giorno le Scritture per vedere se le cose stavano davvero così.</quote>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:54 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:63 msgid "" "2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to " "God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the " @@ -173,12 +186,12 @@ msgstr "" "della verità.</quote>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:59 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:69 msgid "Memorize" msgstr "Memorizzazione" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:60 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:70 msgid "" "Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against " "Thee.</quote>" @@ -187,12 +200,12 @@ msgstr "" "te.</quote>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:64 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:75 msgid "Meditate" msgstr "Meditazione" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:65 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:76 msgid "" "Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he " "meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by " @@ -205,10 +218,17 @@ msgstr "" "riesce bene.</quote>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:71 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all " +#| "the fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. " +#| "Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read " +#| "the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that " +#| "they become familiar with the overall message of the Bible." msgid "" "The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the " -"fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. " +"fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. " "Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read " "the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they " "become familiar with the overall message of the Bible." @@ -220,17 +240,17 @@ msgstr "" "conoscerà più a fondo il messaggio generale della bibbia." #. type: Content of: <chapter><sect1><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:79 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91 msgid "Types of Bible Studies" msgstr "Tipi di studio della Bibbia" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:80 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:93 msgid "Topical Study" msgstr "Studio tematico" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:81 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:94 msgid "" "Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a " "concordance." @@ -239,12 +259,12 @@ msgstr "" "una concordanza." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:85 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98 msgid "Character Study" msgstr "Studio di un Personaggio" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:86 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:99 msgid "" "Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50." msgstr "" @@ -252,27 +272,27 @@ msgstr "" "Giuseppe in Gn 37-50." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:90 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103 msgid "Expository Study" msgstr "Esposizione" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:104 msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book." msgstr "Lo studio di un certo brano: paragrafo, capitolo o libro." #. type: Content of: <chapter><sect1><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:95 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:109 msgid "Basics of Correct Interpretation" msgstr "Le Basi di una Interpretazione Corretta" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:97 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:111 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:112 msgid "" "What does it say? What does it say in the original language? Be careful with " "definitions. Don't read into it what it doesn't say." @@ -281,29 +301,33 @@ msgstr "" "definizioni. Non leggerci quello che non dice." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:102 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:117 msgid "Context" msgstr "Contesto" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:118 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "What do the verses around it say? "Context is king" is the rule " +#| "-- the passage must make sense within the structure of the entire passage " +#| "and book." msgid "" -"What do the verses around it say? "Context is king" is the rule -- " -"the passage must make sense within the structure of the entire passage and " -"book." +"What do the verses around it say? \"Context is king\" is the rule -- the " +"passage must make sense within the structure of the entire passage and book." msgstr "" "Cosa dicono i versetti vicini? "Il contesto è il re" è la regola " "-- il brano deve avere senso nella struttura dell'intero passaggio e del " "libro." #. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:107 -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:26 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:123 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37 msgid "Cross-reference" msgstr "Referenze" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:108 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:124 msgid "" "What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? " "God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the " @@ -314,18 +338,25 @@ msgstr "" "interpretazione deve subire la prova di altre scritture." #. type: Content of: <chapter><sect1><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:113 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131 msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18" msgstr "Uno studio di Matteo 6,1-18" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:114 -msgid "" -"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the " -"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? " -"Test it by picking different places in the passage and asking yourself if " -"they relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as " -"Roman numeral One of your outline:" +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:132 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for " +#| "the key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have " +#| "it? Test it by picking different places in the passage and asking " +#| "yourself if they relate to the thought of the key verse. Once you find " +#| "it, write it as Roman numeral One of your outline:" +msgid "" +"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the " +"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test " +"it by picking different places in the passage and asking yourself if they " +"relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman " +"numeral One of your outline:" msgstr "" "Studiamo insieme Mt 6,1-18. Leggilo da solo, per prima cosa cercane il verso " "chiave, il verso che da il riassunto di tutto il brano. Pensi di averlo " @@ -334,18 +365,23 @@ msgstr "" "come il numero I della tua esposizione:" #. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:119 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:140 msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed" msgstr "" "State attenti a non praticare la vostra giustizia davanti agli uomini per " "essere ammirati da loro" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:122 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:144 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "What does <quote>practicing your righteousness</quote> mean? Does the " +#| "passage give any examples? What area of our lives is being addressed? " +#| "<emphasis>Our motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?" msgid "" -"What does <quote>practicing your righteousness</quote> mean? Does the " -"passage give any examples? What area of our lives is being addressed? " -"<emphasis>Our motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?" +"What does <quote>practicing your righteousness</quote>mean? Does the passage " +"give any examples? What area of our lives is being addressed? <emphasis>Our " +"motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?" msgstr "" "Cosa significa <quote>praticare la vostra giustizia</quote>? Ci sono degli " "esempi nel nostro brano? Quale parte della nostra vita è in discussione? " @@ -353,22 +389,22 @@ msgstr "" "questo pensiero?" #. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151 msgid "When you give" msgstr "Quando tu doni" #. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:127 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154 msgid "When you fast" msgstr "Quando tu digiuni" #. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:128 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157 msgid "When you pray" msgstr "Quando tu preghi" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:160 msgid "" "Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong " "ways of practicing our righteousness:" @@ -378,89 +414,99 @@ msgstr "" # type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:137 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:167 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</quote> " +#| "today?)" msgid "" -"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</quote> " -"today?)" +"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</" +"quote>today?)" msgstr "" "non suonare la tromba. (come potrebbe qualcuno <quote>suonare la tromba</" "quote> oggi?)" #. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:138 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171 msgid "do it secretly." msgstr "fallo in segreto." #. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:139 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:174 msgid "etc." msgstr "etc." #. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164 msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>" msgstr "Quando tu doni <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <chapter><sect1><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:145 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:181 msgid "Worksheet: How to Use a Concordance" msgstr "Scheda di lavoro: Come usare una Concordanza" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:147 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:183 msgid "To Find a Particular Verse" msgstr "Trovare un Particolare Versetto" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:149 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186 msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse." msgstr "Scegli una parola chiave o la parola meno usata del versetto." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:150 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190 msgid "Turn to this word alphabetically." msgstr "Cerca questa parola nell'elenco alfabetico." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:193 msgid "Go down the column of listings until you find your verse." msgstr "Segui la colonna dei riferimenti finché trovi il tuo versetto." # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:156 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:201 msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>" msgstr "<quote>Leali sono le ferite di un amico</quote>" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:206 msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>" msgstr "<quote>In nome di Cristo, dunque, siamo ambasciatori</quote>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:158 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:210 msgid "The story of the rich man and Lazarus." msgstr "La storia del ricco e Lazzaro." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:197 msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>" msgstr "Trova questi versetti <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:163 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:215 msgid "To Do a Topical Study" msgstr "Fare uno Studio Tematico" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164 -msgid "" -"Let's say you wanted to do a study of the word "redemption." First " -"you would look up that word in the concordance and look up references listed " -"for it. Then you could look up related words and references listed for " -"them, e.g. "redeem, redeemed, ransom," even "buy" or " -""bought."" +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:216 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Let's say you wanted to do a study of the word "redemption." " +#| "First you would look up that word in the concordance and look up " +#| "references listed for it. Then you could look up related words and " +#| "references listed for them, e.g. "redeem, redeemed, ransom," " +#| "even "buy" or "bought."" +msgid "" +"Let's say you wanted to do a study of the word \"redemption.\" First you " +"would look up that word in the concordance and look up references listed for " +"it. Then you could look up related words and references listed for them, e." +"g. \"redeem, redeemed, ransom,\" even \"buy\" or \"bought.\"" msgstr "" "Diciamo che vuoi fare uno studio sulla parola "redenzione." Per " "prima cosa cerca questa parola nelle concordanze e segui i riferimenti per " @@ -469,18 +515,25 @@ msgstr "" "comprato."" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:170 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:223 msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew" msgstr "Chiarire il Senso della Parola in Greco ed Ebraico" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:224 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 " +#| "<quote>Judge not lest you be judged</quote> and 1 Cor.2:15 <quote>He that " +#| "is spiritual judgeth all things.</quote> Maybe there are two different " +#| "Greek words here, both being translated "judge" in English? " +#| "(We're using Strong's from here out.)" msgid "" "What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge " -"not lest you be judged</quote> and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual " -"judgeth all things.</quote> Maybe there are two different Greek words here, " -"both being translated "judge" in English? (We're using Strong's " -"from here out.)" +"not lest you be judged</quote>and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual " +"judgeth all things.</quote>Maybe there are two different Greek words here, " +"both being translated \"judge\" in English? (We're using Strong's from here " +"out.)" msgstr "" "Hai notato una contraddizione tra Mt 7,1 <quote>Non giudicate, per non " "essere giudicati</quote> e 1 Cor 2,15 <quote>L'uomo mosso dallo Spirito, " @@ -491,47 +544,60 @@ msgstr "" "\" che in SWORD sono forniti di questo strumento. Giudicare = to judge)" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:175 -msgid "Look up "judge"." +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:232 +#, fuzzy +#| msgid "Look up "judge"." +msgid "Look up \"judge\"." msgstr "Cerca "judge"." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:176 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:235 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, " +#| "2919. This refers to the Greek word used. Write it down." msgid "" -"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. " -"This refers to the Greek word used. Write it down." +"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. " +"This refers to the Greek word used. Write it down." msgstr "" "Vai nella lista dei risultati a Mt 7,1. A destra c'è un numero, 2919. Questo " "fa riferimento alla parola Greca usata in questo versetto. Scrivilo." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:178 -msgid "Now look up "judgeth"." +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:240 +#, fuzzy +#| msgid "Now look up "judgeth"." +msgid "Now look up \"judgeth\"." msgstr "Adesso cerca "judgeth"." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:179 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:243 msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350." msgstr "Vai sotto a 1 Cor 2,15 . . . . . 350." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:180 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:246 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so " +#| "the language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of " +#| "2919 with the meaning of 350 and you have your answer!" msgid "" -"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so " -"the language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 " -"with the meaning of 350 and you have your answer!" +"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the " +"language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 with " +"the meaning of 350 and you have your answer!" msgstr "" "Vai al dizionario Greco. (Ricordati: sei nel nuovo testamento, per questo la " "lingua è il greco, mentre nell'antico testamento è l'ebraico.) Paragona il " "significato di 2919 con il significato di 350 e troverai la risposta!" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:185 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:254 msgid "To Find Meanings of Names" msgstr "Trovare i Significati dei Nomi" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:255 msgid "" "By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew." msgstr "" @@ -539,40 +605,45 @@ msgstr "" "Ebraico." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:187 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:257 msgid "Look up these names and write down their meaning:" msgstr "Cerca questi nomi e scrivine il significato:" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:189 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:260 msgid "Nabal" msgstr "Nabal" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:263 msgid "Abigail" msgstr "Abigail" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:191 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:266 msgid "Joshua" msgstr "Joshua" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:192 +#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:269 msgid "Barnabus" msgstr "Barnabus" #. type: Content of: <chapter><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:1 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2 msgid "Importance of God's Word" msgstr "L'importanza della Parola di Dio" #. type: Content of: <chapter><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:3 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Understanding God's word is of great importance to all who call on God's " +#| "name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to " +#| "communicate with God." msgid "" "Understanding God's word is of great importance to all who call on God's " -"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to " +"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to " "communicate with God." msgstr "" "Capire la parola di Dio è importantissimo per tutti coloro che hanno fede in " @@ -580,29 +651,39 @@ msgstr "" "con Dio." #. type: Content of: <chapter><sect1><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:6 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7 msgid "A Book that is Unique" msgstr "Un libro che è Unico" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7 -msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:" +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:8 +#, fuzzy +#| msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:" +msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:" msgstr "La Bibbia è unica sotto molti aspetti. È unica in:" #. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:12 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per " +#| "year. The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!" msgid "" -"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. " -"The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!" +"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. " +"The Bible is both the all-time and year-to-year best seller!" msgstr "" "popolarità. Nell'America settentrionale la Bibbia è venduta per più di 500 " "millioni di dollari all'anno. La Bibbia è un best seller sia dal punto di " "vista delle vendite totali, sia delle vendite annuali!" #. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:18 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:16 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different " +#| "authors from different backgrounds, yet reads as if written by one." msgid "" -"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different " +"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different " "authors from different backgrounds, yet reads as if written by one." msgstr "" "autorevolezza. È stata scritta in un periodo di più di 1600 anni e da 40 " @@ -610,9 +691,14 @@ msgstr "" "leggerla come se fosse scritta da un unico autore." #. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:24 -msgid "" -"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents Reliable?" +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents " +#| "Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other " +#| "ancient texts:" +msgid "" +"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents Reliable?" "</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient texts:" msgstr "" "conservazione. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents Reliable?" @@ -620,27 +706,27 @@ msgstr "" "antichi:" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:30 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:28 msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts." msgstr "Paragone di manoscritti del Nuovo Testamento con altri testi antichi." #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:33 msgid "Work" msgstr "Documento" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34 msgid "When Written" msgstr "Epoca di Scrittura" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35 msgid "Earliest Copy" msgstr "Copia più Antica" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36 msgid "Time Lapse" msgstr "Differenza di Tempo" @@ -650,130 +736,138 @@ msgid "Number of Copies" msgstr "Numero delle Copie" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:41 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42 msgid "Herodotus" msgstr "Erodoto" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43 msgid "448-428 B.C." msgstr "448-428 A.C." # index.docbook:41, index.docbook:41, index.docbook:41 #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42 -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52 -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:44 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:59 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:67 msgid "900 A.D." msgstr "900 D.C." #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:45 msgid "1300 years" msgstr "1300 anni" # type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46 msgid "8" msgstr "8" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:49 msgid "Tacitus" msgstr "Tacito" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:50 msgid "100 A.D." msgstr "100 D.C." #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51 msgid "1100 A.D." msgstr "1100 D.C." #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52 msgid "1000 years" msgstr "1000 anni" # type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48 -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:69 msgid "20" msgstr "20" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56 msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>" msgstr "<emphasis>De bello gallico</emphasis> di Giulio Cesare" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58 msgid "50-58 B.C." msgstr "50-58 A.C." #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:60 msgid "950 years" msgstr "950 anni" # type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61 msgid "10" msgstr "10" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:64 msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>" msgstr "<emphasis>Ab urbe condita</emphasis> di Livio" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66 msgid "59 B.C. - 17 A.D." msgstr "59 A.C. - 17 D.C." #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:68 msgid "900 years" msgstr "900 anni" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72 msgid "New Testament" msgstr "Nuovo testamento" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:73 msgid "40 A.D. - 100 A.D." msgstr "40 D.C. - 100 D.C." #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74 msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts" msgstr "130 D.C. Manoscritti parziali 350 D.C. Manoscritti integrali" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:76 msgid "30 - 310 years" msgstr "30 - 310 anni" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:77 msgid "5000 Greek & 10,000 Latin" msgstr "5000 Greci & 10000 Latini" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the " +#| "earliest of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, " +#| "etc. For the New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., " +#| "papyri containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment " +#| "of John's gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to " +#| "compare to each other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!" msgid "" "Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest " -"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the " +"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the " "New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri " "containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's " -"gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each " +"gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each " "other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!" msgstr "" "Esistono dieci copie del <emphasis>De bello gallico</emphasis> di Cesare, la " @@ -786,18 +880,23 @@ msgstr "" # type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution> #. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek" +#| "\", vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of Life</" +#| "emphasis> p. 25-26" msgid "" "Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", " -"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of Life</emphasis> " -"p. 25-26" +"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of Life</" +"emphasis>p. 25-26" msgstr "" "Testo critico F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", " "vol. 1 p561, Macmillan Co., citato in <emphasis>Questions of Life</emphasis> " "p. 25-26" #. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:93 msgid "" "\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of " "the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other " @@ -808,16 +907,24 @@ msgstr "" "dell'Antichità.\"" #. type: Content of: <chapter><sect1><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:79 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:99 msgid "A Book that God Breathed" msgstr "Un Libro Ispirato da Dio" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:80 -msgid "" -"<emphasis>Heb.4:12 </emphasis>\"<emphasis>For the word of God is living and " -"active... </emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis> " -"\"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every " +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:101 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<emphasis>Heb.4:12 </emphasis>\"<emphasis>For the word of God is living " +#| "and active... </emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis> " +#| "\"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on " +#| "every word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</" +#| "emphasis>\" As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to " +#| "our hearts in a continually-fresh way." +msgid "" +"<emphasis>Heb.4:12</emphasis> \"<emphasis>For the word of God is living and " +"active...</emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis>\" " +"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every " "word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>\" " "As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a " "continually-fresh way." @@ -830,10 +937,15 @@ msgstr "" "continuamente rinnovato." #. type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:86 -msgid "" -"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., God-" -"breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider " +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:109 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., " +#| "God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, " +#| "consider Jesus' attitude toward the Scriptures." +msgid "" +"2 Tim.3:16 declares, \" <emphasis>All scripture is inspired by God [lit., " +"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider " "Jesus' attitude toward the Scriptures." msgstr "" "2 Tm 3,16 dichiara: \"<emphasis>Tutta la Scrittura, ispirata da Dio.</" @@ -841,7 +953,7 @@ msgstr "" "posizione di Gesù verso le Scritture." #. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:89 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:114 msgid "" "John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, " "InterVarsity Press 1978, pp.93-95" @@ -850,22 +962,39 @@ msgstr "" "InterVarsity Press 1978, pp.93-95" #. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "He referred to the human authors, but took it for granted that behind " +#| "them all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' " +#| "or 'God said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in " +#| "Genesis 2:24 as an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). " +#| "Similarly He said, 'Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is " +#| "written', when what He went on to quote is the direct speech of the Lord " +#| "God (Mk.7:6 & Is.29:13). It is from Jesus Himself that the New " +#| "Testament authors have gained their conviction of the dual authorship of " +#| "Scripture. For them it was just as true to say that 'God spoke of old to " +#| "our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as it was to say that 'men moved " +#| "by the Holy Spirit spoke from God' (2 Pe.1:21). God did not speak in " +#| "such a way as to obliterate the personality of the human authors, nor did " +#| "men speak in such a way as to corrupt the Word of the divine Author. God " +#| "spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed to detract from the " +#| "other. ..." msgid "" "He referred to the human authors, but took it for granted that behind them " -"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God " +"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God " "said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as " -"an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well " +"an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well " "did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went " -"on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 & Is.29:13). " -"It is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their " -"conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as " -"true to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) " -"as it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 " +"on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 & Is.29:13). It " +"is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their " +"conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true " +"to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as " +"it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 " "Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality " "of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word " -"of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed " -"to detract from the other. ..." +"of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed " +"to detract from the other. ..." msgstr "" "Si riferiva all'autore umano, dando per scontato che dietro di lui ci fosse " "un singolo Autore divino. Poteva dire nello stesso modo 'Mosè disse' come " @@ -883,10 +1012,16 @@ msgstr "" "dall'altra. ..." #. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:105 -msgid "" -"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's " -"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief " +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:134 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's " +#| "witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the " +#| "chief reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible " +#| "is that Jesus Christ Himself taught it." +msgid "" +"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's " +"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief " "reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that " "Jesus Christ Himself taught it." msgstr "" @@ -896,13 +1031,20 @@ msgstr "" "credono nell'origine divina della bibbia è che Gesù stesso l'ha insegnata." #. type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:110 -msgid "" -"2 Tim.3:16 goes on, \"<emphasis>and profitable for teaching, for correction, " -"for training in righteousness, that the man of God may be adequate, equipped " -"for every good work.</emphasis>\" If we accept that the Bible really is God " -"speaking to us, it follows that it will be our authority in all matters of " -"faith and conduct." +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:140 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "2 Tim.3:16 goes on, \"<emphasis>and profitable for teaching, for " +#| "correction, for training in righteousness, that the man of God may be " +#| "adequate, equipped for every good work.</emphasis>\" If we accept that " +#| "the Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our " +#| "authority in all matters of faith and conduct." +msgid "" +"2 Tim.3:16 goes on, \" <emphasis>and profitable for teaching, for " +"correction, for training in righteousness, that the man of God may be " +"adequate, equipped for every good work.</emphasis>\" If we accept that the " +"Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our authority " +"in all matters of faith and conduct." msgstr "" "2 Tm 3,16 continua: \"<emphasis>è anche utile per insegnare, convincere, " "correggere ed educare nella giustizia, perché l'uomo di Dio sia completo e " @@ -911,15 +1053,20 @@ msgstr "" "guida in tutte le questioni di fede e di condotta di vita." #. type: Content of: <chapter><sect1><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:148 msgid "A Book that Works" msgstr "Un libro che Funziona" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:119 -msgid "" -"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible " -"\"<emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each " +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:149 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible " +#| "\"<emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside " +#| "each scripture, write down the work the Word performs." +msgid "" +"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible \" " +"<emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each " "scripture, write down the work the Word performs." msgstr "" "Quale sarà l'effetto dello studio della Bibbia per te? 1 Ts 2,13 dice che la " @@ -927,27 +1074,27 @@ msgstr "" "scrittura, inserisci l'opera che la parola compie." #. type: Content of: <chapter><sect1><table><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:125 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154 msgid "What does Bible study do for Christians?" msgstr "Quale effetto ha lo studio della Bibbia per i Cristiani?" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:129 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:158 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:130 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:159 msgid "Action" msgstr "Effetto" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:135 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164 msgid "Eph. 5:26" msgstr "Ef 5,26" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:137 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:165 msgid "" "cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\"" msgstr "" @@ -955,26 +1102,30 @@ msgstr "" "\"" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:142 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:169 msgid "Acts 20:32" msgstr "At 20,32" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:145 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:170 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up " +#| "and to give you the inheritance among all those who are sanctified. \"" msgid "" "builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and " -"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \"" +"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \"" msgstr "" "edifica -- \" ... la parola della sua grazia, che ha la potenza di edificare " "e di concedere l'eredità fra tutti quelli che da lui sono santificati. \"" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175 msgid "Rom. 15:4" msgstr "Rm 15,4" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:157 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:176 msgid "" "encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the " "Scriptures we might have hope.\"" @@ -983,12 +1134,12 @@ msgstr "" "provengono dalle Scritture, teniamo viva la speranza.\"" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:181 msgid "Rom. 10:17" msgstr "Rm 10,17" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:167 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:182 msgid "" "gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of " "Christ.\"" @@ -997,12 +1148,12 @@ msgstr "" "parola di Cristo.\"" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186 msgid "1 Cor. 10:11" msgstr "1 Cor 10,11" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:178 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:187 msgid "" "instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they " "were written for our instruction\"" @@ -1011,12 +1162,12 @@ msgstr "" "state scritte per nostro ammonimento\"" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:192 msgid "Mt. 4:4" msgstr "Mt 4,4" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:189 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:193 msgid "" "nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not " "live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of " @@ -1026,19 +1177,27 @@ msgstr "" "di ogni parola che esce dalla bocca di Dio'.\"" #. type: Content of: <chapter><sect1><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:200 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202 msgid "A Book that Liberates" msgstr "Un libro che rende Liberi" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202 -msgid "" -"Jn.8:32 \"<emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make " -"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a " +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:203 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Jn.8:32 \"<emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall " +#| "make you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a " +#| "conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of " +#| "knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, " +#| "in v.31. \"<emphasis>If you abide in My word, then you are truly " +#| "disciples of Mine... </emphasis>\"" +msgid "" +"Jn.8:32 \" <emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make " +"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a " "conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of " "knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in " -"v.31. \"<emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of " -"Mine... </emphasis>\"" +"v.31. \" <emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of " +"Mine...</emphasis>\"" msgstr "" "Gv 8,32 \"<emphasis>conoscerete la verità e la verità vi farà liberi.</" "emphasis>\" Normalmente questa è una citazione a sé stante. E' una promessa " @@ -1048,19 +1207,31 @@ msgstr "" "emphasis>\"" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:208 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:211 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the " +#| "truth of God's word." msgid "" -"We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the " +"We see that this is a conditional promise, specifically speaking of the " "truth of God's word." msgstr "" "Vediamo che questa è una promessa condizionata che parla in particolare " "della verità della parola di Dio." #. type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:210 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:213 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent " +#| "wind.</emphasis> \"<emphasis>As a result, we are no longer to be " +#| "children, tossed here and there by waves, and carried about by every wind " +#| "of doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to " +#| "ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown " +#| "away.\"" msgid "" "The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent wind." -"</emphasis> \"<emphasis>As a result, we are no longer to be children, tossed " +"</emphasis>\" <emphasis>As a result, we are no longer to be children, tossed " "here and there by waves, and carried about by every wind of doctrine...</" "emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to ground us in the " "truth, with the result that we won't be easily \"blown away.\"" @@ -1073,98 +1244,108 @@ msgstr "" "\"soffiati via.\"" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:216 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<emphasis>But Jesus answered and said to them, </emphasis>\"<emphasis>You " +#| "are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the " +#| "power of God.</emphasis>\"Mt.22:29" msgid "" -"<emphasis>But Jesus answered and said to them, </emphasis>\"<emphasis>You " +"<emphasis>But Jesus answered and said to them,</emphasis>\" <emphasis>You " "are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power " -"of God.</emphasis>\"Mt.22:29" +"of God.</emphasis>\" Mt.22:29" msgstr "" "<emphasis>E Gesù rispose loro: </emphasis>\"<emphasis>Vi ingannate, perché " "non conoscete le Scritture e neppure la potenza di Dio.</emphasis>\"Mt 22,29" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:218 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:224 msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?" msgstr "" "Quali sono le due cose di cui abbiamo bisogno per essere liberati " "dall'errore?" #. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:220 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:228 msgid "God's word" msgstr "La parola di Dio" #. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:231 msgid "God's power" msgstr "La forza di Dio" #. type: Content of: <chapter><sect1><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:225 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:236 msgid "A Book that Wars" msgstr "Un Libro che da Battaglia" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:227 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237 msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament." msgstr "Ef 6,10-18 è un'immagine del nostro armamento spirituale." #. type: Content of: <chapter><sect1><table><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:229 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239 msgid "Spiritual Armor" msgstr "Armamento spirituale" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:233 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243 msgid "Question" msgstr "Domanda" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:234 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:244 msgid "Answer" msgstr "Risposta" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249 msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?" msgstr "Quante delle armi elencate nel testo sono armi difensive?" # type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:251 msgid "5" msgstr "5" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:254 msgid "How many are offensive?" msgstr "Quante sono offensive?" # type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:255 msgid "One" msgstr "Una" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:258 msgid "Which one(s)?" msgstr "Quale?" #. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259 msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>" msgstr "La parola - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>" #. type: Content of: <chapter><sect1><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:267 msgid "Exhortations" msgstr "Esortazioni" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:245 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "2 Tim.2:15 (KJV) \"<emphasis>Study to show thyself approved unto God, a " +#| "workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of " +#| "truth.</emphasis>\"" msgid "" -"2 Tim.2:15 (KJV) \"<emphasis>Study to show thyself approved unto God, a " +"2 Tim.2:15 (KJV) \" <emphasis>Study to show thyself approved unto God, a " "workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.</" "emphasis>\"" msgstr "" @@ -1173,9 +1354,15 @@ msgstr "" "parola della verità.</quote></emphasis>" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249 -msgid "" -"Col.3:16 \"<emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with " +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:272 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Col.3:16 \"<emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with " +#| "all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and " +#| "spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.</" +#| "emphasis>\"" +msgid "" +"Col.3:16 \" <emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with " "all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and " "spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.</emphasis>" "\"" @@ -1185,21 +1372,28 @@ msgstr "" "gratitudine salmi, inni e cantici spirituali. </emphasis>\"" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:253 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:277 msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?" msgstr "Se siete ricchi di qualcosa, quanto ne avete?" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:256 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279 msgid "Not a little!" msgstr "Non poco!" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259 -msgid "" -"Eccl.12:11-12 \"<emphasis>The words of wise men are like goads, and masters " +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:280 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Eccl.12:11-12 \"<emphasis>The words of wise men are like goads, and " +#| "masters of these collections are like well-driven nails; they are given " +#| "by one Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many " +#| "books is endless, and excessive devotion to books is wearying to the body." +#| "</emphasis>\"" +msgid "" +"Eccl.12:11-12 \" <emphasis>The words of wise men are like goads, and masters " "of these collections are like well-driven nails; they are given by one " -"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is " +"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is " "endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.</emphasis>" "\"" msgstr "" @@ -1209,30 +1403,46 @@ msgstr "" "senza fine ma il molto studio affatica il corpo. </emphasis>\"" #. type: Content of: <chapter><sect1><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:265 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:288 msgid "Appendix: \"Once for All\"" msgstr "Appendice: <quote>Una volta per tutte</quote>" #. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> " +#| "InterVarsity Press 1978, pp.106-107" msgid "" -"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> " -"InterVarsity Press 1978, pp.106-107" +"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</" +"emphasis>InterVarsity Press 1978, pp.106-107" msgstr "" "John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> " "InterVarsity Press 1978, pp.106-107" #. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:269 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:293 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is " +#| "conveyed by one word of the Greek Testament, namely the adverb " +#| "<foreignphrase>hapax</foreignphrase> and <foreignphrase>ephapax</" +#| "foreignphrase>. It is usually translated in the Authorized Version once, " +#| "meaning once for all. It is used of what is so done as to be of perpetual " +#| "validity and never need repetition, and is applied in the NT to both " +#| "revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith which was once " +#| "for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, " +#| "\"<emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>" +#| "\" (Rom.6:10, see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)." msgid "" "The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed " "by one word of the Greek Testament, namely the adverb <foreignphrase>hapax</" -"foreignphrase> and <foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually " +"foreignphrase>and <foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually " "translated in the Authorized Version once, meaning once for all. It is used " "of what is so done as to be of perpetual validity and never need repetition, " -"and is applied in the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude " +"and is applied in the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude " "refers to the faith which was once for all delivered to the saints (Jude 3), " -"and Romans says, \"<emphasis>Christ also died for sins once for all</" +"and Romans says, \" <emphasis>Christ also died for sins once for all</" "emphasis>\" (Rom.6:10, see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)." msgstr "" "La verità sulla completezza del piano di Dio in Cristo sta in un'unica " @@ -1247,17 +1457,28 @@ msgstr "" "\" (Rm 6,10, vedi anche 1 Pt 3,18; Eb 9,26-28)." #. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:305 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered " +#| "once for all. This means that the Christian revelation and the Christian " +#| "redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to " +#| "either without being derogatory to Christ... These are the two rocks on " +#| "which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without " +#| "the addition of human traditions and Christ's finished work without the " +#| "addition of human merits. The Reformers great watchwords were " +#| "<foreignphrase>sola scriptura</foreignphrase> for our authority and " +#| "<foreignphrase>sola gratia</foreignphrase> for our salvation." msgid "" "Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered " -"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian " -"redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to " -"either without being derogatory to Christ... These are the two rocks on " -"which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the " -"addition of human traditions and Christ's finished work without the addition " -"of human merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola " -"scriptura</foreignphrase> for our authority and <foreignphrase>sola gratia</" -"foreignphrase> for our salvation." +"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian " +"redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either " +"without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the " +"Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition " +"of human traditions and Christ's finished work without the addition of human " +"merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola scriptura</" +"foreignphrase>for our authority and <foreignphrase>sola gratia</" +"foreignphrase>for our salvation." msgstr "" "Per questo possiamo dire che Dio ha parlato una volta per tutte e Cristo ha " "sofferto una volta per tutte. Questo significa che sia la rivelazione " @@ -1271,30 +1492,35 @@ msgstr "" "riguarda la nostra salvezza." #. type: Content of: <chapter><sect1><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:320 msgid "Supplement: Bible Reading Programs" msgstr "Supplemento: Programmi per la lettura della bibbia" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:291 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:321 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can " +#| "do more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 " +#| "with #5. Vary the program from year to year to keep it fresh!" msgid "" -"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do " -"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with " -"#5. Vary the program from year to year to keep it fresh!" +"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do " +"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5. " +"Vary the program from year to year to keep it fresh!" msgstr "" "Ecco alcuni semplici programmi per la lettura sistematica della bibbia. Puoi " "svolgerne più di uno alla volta, se desideri, per esempio il n. 1 insieme al " "n. 4 o il n. 2 insieme al n. 5. Cambia il programma di anno in anno!" #. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:296 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:327 msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week." msgstr "" "Nuovo Testamento in un Anno: leggi un capitolo ogni giorno, 5 giorni alla " "settimana." #. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:298 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:331 msgid "" "Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to " "the day of the month." @@ -1303,7 +1529,7 @@ msgstr "" "giorno del mese, ogni giorno." #. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:300 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:335 msgid "" "Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance " "on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, & 140." @@ -1312,7 +1538,7 @@ msgstr "" "esempio: il 20° leggi Sal 20, 50, 80, 110 e 140." #. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:302 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:340 msgid "" "Psalms & Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one " "chapter per day." @@ -1320,7 +1546,7 @@ msgstr "" "Salmi e Proverbi in 6 mesi: leggi i Salmi e i Proverbi un capitolo al giorno." #. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:304 +#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:344 msgid "" "Old Testament without Psalms & Proverbs in 2 years: if you read one " "chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms & Proverbs, you " @@ -1331,23 +1557,38 @@ msgstr "" "leggere l'antico testamento in 2 anni e 2 settimane." #. type: Content of: <chapter><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:1 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2 msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)" msgstr "Regole per l'interpretazione della Bibbia (Ermeneutica)" #. type: Content of: <chapter><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2 -msgid "" -"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. " -"We want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, " -"whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and " -"Author!). While many applications of a passage are valid, only one " +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:3 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-" +#| "reference. We want to expand that now by delving briefly into biblical " +#| "hermeneutics, whose goal is to discover the meaning intended by the " +#| "original author (and Author!). While many applications of a passage are " +#| "valid, only one interpretation is valid. The scripture itself says this " +#| "by saying that no scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 " +#| "KJV <quote>Knowing this first, that no prophesy of scripture is of any " +#| "private interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward " +#| "discovering the correct meaning; by ignoring these rules people have " +#| "brought much trouble on themselves and their followers. 2 Pe.3:16 " +#| "<quote>...in which are some things hard to understand, which the untaught " +#| "and unstable distort, as they do also the rest of the Scriptures, to " +#| "their own destruction.</quote>" +msgid "" +"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. We " +"want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, whose " +"goal is to discover the meaning intended by the original author (and " +"Author!). While many applications of a passage are valid, only one " "interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no " "scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing " "this first, that no prophesy of scripture is of any private interpretation.</" "quote>). Certain rules are helps toward discovering the correct meaning; by " "ignoring these rules people have brought much trouble on themselves and " -"their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some things hard to " +"their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some things hard to " "understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the " "rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>" msgstr "" @@ -1365,26 +1606,36 @@ msgstr "" "per loro propria rovina.</quote>" #. type: Content of: <chapter><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:11 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:17 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's " +#| "say your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is " +#| "not clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:" msgid "" "How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say " "your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not " -"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:" +"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:" msgstr "" "Come possiamo scoprire il senso inteso di un brano? Diciamo che hai notato " "un certo versetto del quale non capisci il senso. Come trovarlo? Tieni " "queste regole in mente:" #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:14 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:22 msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words." msgstr "Regola 1 - Interpreta seguendo il senso esatto delle parole." #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:15 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:24 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The more precise we can be with the exact, original meaning of the words " +#| "the better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of " +#| "the key words by following these steps:" msgid "" "The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the " -"better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key " +"better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key " "words by following these steps:" msgstr "" "Quanto più precisamente teniamo in considerazione il senso esatto, " @@ -1392,12 +1643,12 @@ msgstr "" "Cerca di trovare il senso esatto delle parole chiave seguendo questi punti:" #. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:20 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:30 msgid "Definition" msgstr "Definizione" #. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:21 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:31 msgid "" "Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb " "tense is also crucial." @@ -1406,15 +1657,26 @@ msgstr "" "modo è ugualmente importantissimo." #. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:27 -msgid "" -"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word " +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew " +#| "word (not the English word) is used in scripture may clarify or throw new " +#| "light on the definition. How does the same author use this word " +#| "elsewhere? Other authors? Your reference tools may give you uses of the " +#| "word in non-biblical documents, as well. Why do we have to go to the " +#| "original languages; why isn't the English word good enough? " +#| "<emphasis>Because more than one greek word may be translated into the " +#| "same english word, and the greek words may have different shades of " +#| "meaning.</emphasis>" +msgid "" +"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word " "(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light " "on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other " "authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical " -"documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why " -"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one greek " -"word may be translated into the same english word, and the greek words may " +"documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why " +"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one Greek " +"word may be translated into the same English word, and the Greek words may " "have different shades of meaning.</emphasis>" msgstr "" "Paragona scrittura con scrittura. Notare come la stessa parola Greca o " @@ -1427,16 +1689,23 @@ msgstr "" "termini grecipossono avere differenti sfumature di significato.</emphasis>" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53 msgid "Example 1A" msgstr "Esempio 1A" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, " +#| "doesn't it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is " +#| "risen, that He is too holy or something. But that doesn't seem right, so " +#| "let's look it up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study " +#| "New Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)." msgid "" "Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't " "it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that " -"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it " +"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it " "up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New Testament</" "emphasis> (AMG Publishers, 1991)." msgstr "" @@ -1447,21 +1716,37 @@ msgstr "" "Testament </emphasis> (AMG Publishers, 1991)." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:42 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:61 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see " +#| "\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the " +#| "number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the " +#| "definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers " +#| "to such handling of an object as to exert a modifying influence upon " +#| "it... Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to " +#| "touch the surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes " +#| "in Zodhiates come right after Revelation; on p. 849 we see that pim " +#| "stands for \"present imperative active (80)\". On p.857, \"Present " +#| "Imperative. In the active voice, it may indicate a command to do " +#| "something in the future which involves continuous or repeated action or, " +#| "when it is negated, a command to stop doing something. \" This is a " +#| "negative command, so it is to stop doing something that is already " +#| "occuring. So, what have we found?" msgid "" "Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see \"pim680." "\" The letters give us a code for the part of speech, and the number refers " -"to Strong's dictionary reference. Let's look up the definition (p. 879). " -"\"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling of an " +"to Strong's dictionary reference. Let's look up the definition (p. 879). " +"\"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling of an " "object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from " "pselaphao (5584), which actually only means to touch the surface of " "something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates come right " "after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present imperative " -"active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active voice, it may " +"active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active voice, it may " "indicate a command to do something in the future which involves continuous " "or repeated action or, when it is negated, a command to stop doing " "something. \" This is a negative command, so it is to stop doing something " -"that is already occuring. So, what have we found?" +"that is already occurring. So, what have we found?" msgstr "" "Definizione: Leggendo Giovanni 20,17, sulla parola \"Toccare\" vediamo " "\"pim680.\" Le lettere ci danno un codice per la parte del discorso, e il " @@ -1478,7 +1763,7 @@ msgstr "" "si sta già svolgendo. Così, cos'abbiamo scoperto?" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:50 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77 msgid "" "<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop " "holding him!</emphasis>" @@ -1487,31 +1772,44 @@ msgstr "" "trattenerlo!</emphasis>" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82 msgid "Example 1B" msgstr "Esempio 1B" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:83 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who " +#| "is sick</emphasis>. What is this anointing?" msgid "" "In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is " -"sick</emphasis>. What is this anointing?" +"sick</emphasis>. What is this anointing?" msgstr "" "In Giacomo 5:14, <emphasis>...i presbìteri della Chiesa ed essi preghino su " "di lui, ungendolo con olio nel nome del Signore.</emphasis>. Cosa si intende " "per ungere?" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:55 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:86 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have " +#| "another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or " +#| "rub with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service" +#| "\" (Strong's). Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" " +#| "aorist participle active. \"The aorist participle expresses simple " +#| "action, as opposed to continuous action...When its relaitonship to the " +#| "main verb is temporal, it usually signifies action prior to that of the " +#| "main verb.\" (Zodhiates p.851)" msgid "" "Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have " "another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub " -"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service" -"\" (Strong's). Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist " -"participle active. \"The aorist participle expresses simple action, as " -"opposed to continuous action...When its relaitonship to the main verb is " -"temporal, it usually signifies action prior to that of the main verb." -"\" (Zodhiates p.851)" +"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's). " +"Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle " +"active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to " +"continuous action...When its relationship to the main verb is temporal, it " +"usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)" msgstr "" "La definizione di aleipho (218) - \"ungere\" (Strong); ma c'è anche un'altra " "parola greca tradotta con \"ungere\", chrio (5548) - \"macchiare o " @@ -1523,28 +1821,28 @@ msgstr "" "quest'ultimo.\" (Zodhiates p.851)" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:64 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:100 msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head" msgstr "Mt 6,17 Invece, quando tu digiuni, profumati la testa" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:65 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:104 msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him." msgstr "Mc 16,1 [le donne] comprarono oli aromatici per andare a ungerlo." #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:66 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:108 msgid "" "Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them." msgstr "Mc 6,13 Ed essi ... ungevano con olio molti infermi e li guarivano." #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:67 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:112 msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume" msgstr "Lc 7,38 [...] [i piedi di lui] li baciava e li cospargeva di profumo." #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:68 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:116 msgid "" "Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair" msgstr "" @@ -1552,13 +1850,13 @@ msgstr "" "capelli" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:97 msgid "" "Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>" msgstr "Riferimenti di aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:74 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:125 msgid "" "Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me " "to preach [...]</quote>" @@ -1568,45 +1866,56 @@ msgstr "" "annuncio [...]</quote>" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:75 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:130 msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed" msgstr "At 4,27 Gesù, che tu hai consacrato" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:76 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:133 msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power" msgstr "At 10,38 Dio consacrò in Spirito Santo e potenza Gesù" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:137 msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God" msgstr "" "2 Cor 1,21 È Dio stesso che ci conferma, insieme a voi, in Cristo e ci ha " "conferito l'unzione" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122 msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>" msgstr "Riferimenti di chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the " +#| "cross-references and the definitions, and sum up the difference: " +#| "<emphasis>"aleipho" is a practical use of oil and "" +#| "chrio" is a spiritual</emphasis>" msgid "" "So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the cross-" -"references and the definitions, and sum up the difference: <emphasis>"" -"aleipho" is a practical use of oil and "chrio" is a " -"spiritual</emphasis>" +"references and the definitions, and sum up the difference: <emphasis>" +"\"aleipho\" is a practical use of oil and \"chrio\" is a spiritual</emphasis>" msgstr "" "Dunque, che differenza c'è tra aleipho and chrio? Guarda di nuovo gli esempi " "e le definizioni, e osservane la differenza: <emphasis>"aleipho" è " "uso praticodell'olio, mentre "chrio" è spirituale.</emphasis>" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:85 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:147 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "As an illustration (although the word is not used) of the practical use " +#| "of oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by " +#| "robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use " +#| "in Jesus' day." msgid "" "As an illustration (although the word is not used) of the practical use of " "oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by " -"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in " +"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in " "Jesus' day." msgstr "" "Come esempio (anche se la parole non è usata) dell'uso dell'unguento " @@ -1615,12 +1924,18 @@ msgstr "" "tempo di Gesù." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:89 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 " +#| "<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the " +#| "church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of " +#| "the Lord.\"</emphasis> Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!" msgid "" "Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 " "<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the " "church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of " -"the Lord.\"</emphasis> Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!" +"the Lord.\"</emphasis>Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!" msgstr "" "Ora applichiamo ciò che abbiamo appreso dallo studio di questa parola a " "Giacomo 5:14 \"<emphasis>Chi è malato, chiami presso di sé i presbiteri " @@ -1628,14 +1943,22 @@ msgstr "" "Signore.</emphasis>\" Qui \"ungere\" è spirituale o pratico? Pratico!" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:93 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:157 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated " +#| "\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer " +#| "(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). " +#| "James 5 is saying that the elders should give the sick person medicine " +#| "and pray for him in the name of the Lord. Doesn't that express a " +#| "beautiful balance of practical and spiritual in our God!" msgid "" "And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated " "\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer " -"(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James " +"(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James " "5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray " -"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance " -"of practical and spiritual in our God!" +"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of " +"practical and spiritual in our God!" msgstr "" "Il tempo greco, aoristo participio, sarebbe meglio tradotto con \"avendo unto" "\", così che l'ordine è prima ungere, quindi pregare (\"nel nome del signore" @@ -1645,18 +1968,26 @@ msgstr "" "nel Signore!" #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:103 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:167 msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context" msgstr "Regola 2 - Interpreta secondo il contesto biblico" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:105 -msgid "" -"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on " -"each side say? What is the theme of the chapter? the book? Does your " -"interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context " -"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. " -"If confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text " +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses " +#| "on each side say? What is the theme of the chapter? the book? Does your " +#| "interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the " +#| "context supplies what we need to correctly interpret the passage. " +#| "Context is key. If confusion remains as to the meaning after we have " +#| "interpreted the text within its context, we have to look further." +msgid "" +"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on " +"each side say? What is the theme of the chapter? The book? Does your " +"interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context " +"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If " +"confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text " "within its context, we have to look further." msgstr "" "Interpreta le scritture in armonia con le altre scritture. Cosa dicono i " @@ -1668,24 +1999,36 @@ msgstr "" "guardare più avanti." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:110 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176 msgid "Example 2A" msgstr "Esempio 2A" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:111 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:177 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and " +#| "the Spirit.\"</emphasis> In context, what is the water under discussion " +#| "here?" msgid "" "In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the " -"Spirit.\"</emphasis> In context, what is the water under discussion here?" +"Spirit.\"</emphasis>In context, what is the water under discussion here?" msgstr "" "In una lezione precedente, abbiamo parlato di Gv 3,5 <emphasis>\"nasce da " "acqua e Spirito.\"</emphasis> Nel contesto, qual è l'acqua si cui si discute?" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:113 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:180 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch " +#| "from the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a " +#| "sudden change of topic, it may be a clue that your interpretation has " +#| "been derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = " +#| "natural birth." msgid "" "Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from " -"the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden " +"the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden " "change of topic, it may be a clue that your interpretation has been " "derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural birth." msgstr "" @@ -1696,14 +2039,19 @@ msgstr "" "d'acqua\" = nascita naturale." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:117 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:187 msgid "Example 2B" msgstr "Esempio 2B" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:118 -msgid "" -"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote> has to " +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:188 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote> has " +#| "to be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman " +#| "[...] while praying or prophesying [...]</quote>" +msgid "" +"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote>has to " "be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] " "while praying or prophesying [...]</quote>" msgstr "" @@ -1712,22 +2060,34 @@ msgstr "" "profetizza [...]</quote>" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:121 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:195 msgid "Example 2C" msgstr "Esempio 2C" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122 -msgid "" -"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, "Repent, and let each of you " -"be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins " -"[...]"</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was " -"the only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in " -"the light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith " -"in Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a " -"way for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway " -"to being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ " -"did not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?" +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:196 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, "Repent, and let each of " +#| "you be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your " +#| "sins [...]"</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If " +#| "this was the only verse of scripture we had, we would have to conclude " +#| "that. But in the light of the clear teaching elsewhere that regeneration " +#| "happens by faith in Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is " +#| "urging baptism as a way for his hearers to respond to the gospel. If " +#| "baptism were the pathway to being born again, how could Paul write 1 " +#| "Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ did not send me to baptize, but to preach " +#| "the gospel\"</emphasis>?" +msgid "" +"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, \"Repent, and let each of you be " +"baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins " +"[...]\"</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was the " +"only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the " +"light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in " +"Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way " +"for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to " +"being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ did " +"not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?" msgstr "" "At 2,38 <quote>E Pietro disse loro: "Convertitevi e ciascuno di voi si " "faccia battezzare nel nome di Gesù Cristo, per il perdono dei vostri peccati " @@ -1741,16 +2101,23 @@ msgstr "" "\"</emphasis>?" #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:134 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:211 msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context" msgstr "Regola 3 - Interpreta secondo il contesto storico e culturale" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:136 -msgid "" -"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote> but " +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:213 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote> but " +#| "<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can " +#| "ask, <quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into " +#| "account the historical and cultural background of the author and the " +#| "recipients." +msgid "" +"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote>but " "<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, " -"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the " +"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the " "historical and cultural background of the author and the recipients." msgstr "" "Per prima cosa non stiamo domandandoci <quote>Cosa significa per me?</" @@ -1760,18 +2127,25 @@ msgstr "" "destinatari." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:221 msgid "Example 3A" msgstr "Esempio 3A" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139 -msgid "" -"<quote>3 days & 3 nights</quote> (Mt.12:40) have led some to come up " -"with a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How " -"could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised " -"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't " -"help explain the apparent contradiction." +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:223 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<quote>3 days & 3 nights</quote> (Mt.12:40) have led some to come up " +#| "with a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. " +#| "How could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be " +#| "raised on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or " +#| "\"days\" won't help explain the apparent contradiction." +msgid "" +"<quote>3 days & 3 nights</quote>(Mt.12:40) have led some to come up with " +"a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How could " +"Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised on the " +"third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't help " +"explain the apparent contradiction." msgstr "" "<quote>3 giorni & 3 notti</quote> (Mt 12,40) ha condotto qualcuno a " "formulare una \"Teoria della crocefissione del mercoledì\", specialmente il " @@ -1781,15 +2155,25 @@ msgstr "" "spiegare l'apparente contraddizione." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:144 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:229 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full " +#| "day, as we would count buckets of water (if there were six and one-half " +#| "buckets of water, we would say there were 7 buckets of water even if one " +#| "was only partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted " +#| "as a full day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday " +#| "from 3 p.m. to 6 p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day " +#| "2. Saturday 6 p.m. to Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within " +#| "the cultural context keeps us out of trouble." msgid "" "We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, " "as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets " "of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only " -"partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full " -"day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 " -"p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to " -"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps " +"partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full " +"day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 " +"p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to " +"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps " "us out of trouble." msgstr "" "Abbiamo bisogno di una leccornia storica: gli ebrei contavano come giorno " @@ -1803,18 +2187,26 @@ msgstr "" "entro il contesto culturale ci tiene lontani dai problemi." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:240 msgid "Example 3B" msgstr "Esempio 3B" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151 -msgid "" -"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then " +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:241 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and " +#| "then walking between the pieces was the normal way of entering a contract " +#| "in Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that " +#| "dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part " +#| "of the contract. But in this case only God goes thru, making it a " +#| "unilateral covenant." +msgid "" +"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then " "walking between the pieces was the normal way of entering a contract in " -"Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that " +"Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that " "dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of " -"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral " +"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral " "covenant." msgstr "" "Gen 15,7-21. Il contesto storico è che tagliare gli animali in due e " @@ -1825,34 +2217,46 @@ msgstr "" "attraverso, rendendolo un accordo unilaterale." #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:159 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:251 msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language" msgstr "Regola 4 - Interpreta secondo il normale uso delle parole nella lingua" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:160 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:253 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Let literal language be literal and figurative language be figurative. " +#| "And watch out for idioms, which have special meanings." msgid "" -"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And " +"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And " "watch out for idioms, which have special meanings." msgstr "" "Distingui sempre tra il linguaggio letterale e quello figurativo. E fai " "attenzione alle espressioni idiomatiche, che hanno particolari significati." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:163 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:257 msgid "Example 4A" msgstr "Esempio 4A" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:164 -msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23." +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:259 +#, fuzzy +#| msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23." +msgid "<quote>evil eye</quote>in Mt.6:23." msgstr "<quote>occhio cattivo</quote> in Mt 6,23." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:165 -msgid "" -"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: " -"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before " +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:260 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, " +#| "context: seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what " +#| "goes before and after! This should tip us off that we aren't " +#| "understanding it rightly!!" +msgid "" +"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: " +"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before " "and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!" msgstr "" "Regola 1, definizione di \"cattivo\" e \"occhio\" - nessun aiuto. Regola 2, " @@ -1861,13 +2265,22 @@ msgstr "" "perfettamente!!" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168 -msgid "" -"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up " -"other uses of this idiom: Mt.20:15 \"<emphasis>Is it not lawful for me to do " -"what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] " +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:264 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look " +#| "up other uses of this idiom: Mt.20:15 \"<emphasis>Is it not lawful for me " +#| "to do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil" +#| "\"] because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that " +#| "having an \"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. " +#| "Now go back to Mt.6 and notice how this understanding ties in so " +#| "perfectly to the context." +msgid "" +"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up " +"other uses of this idiom: Mt.20:15 \" <emphasis>Is it not lawful for me to " +"do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] " "because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that having an " -"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to " +"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to " "Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context." msgstr "" "Quello che abbiamo è un'espressione idiomatica ebraica, <quote>occhio " @@ -1879,34 +2292,47 @@ msgstr "" "questa definizione combacia perfettamente con il contesto." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:174 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:275 msgid "Example 4B" msgstr "Esempio 4B" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:175 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:276 msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>" msgstr "Is 59,1 <quote>non è troppo corta la mano del Signore</quote>" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:278 msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>" msgstr "" "Dt 33,27 <quote>Rifugio [...] quaggiù lo sono le sue braccia eterne.</quote>" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:178 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:280 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove " +#| "that God was once a man just as we are. Once they convince people of " +#| "that, they go on to teach that we can become God just like He is! At a " +#| "lecture he was giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin " +#| "(author of <emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an " +#| "enumeration of verses like these. Dr. Martin then asked the Mormons to " +#| "read one more scripture: Ps.91:4 <quote>He will cover you with His " +#| "feathers; And under His wings shalt thou trust</quote>. W.M. said, " +#| "<quote>By the same rules of interpretation that you just proved God to be " +#| "a man, you just proved that He is a bird</quote>. The Mormons had to " +#| "laugh as they realised the ridiculousness of their position." msgid "" "References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that " -"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they " +"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they " "go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was " "giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of " -"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses " -"like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: " +"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses " +"like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: " "Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings " -"shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of " +"shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of " "interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He " -"is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the " +"is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the " "ridiculousness of their position." msgstr "" "I riferimenti a parti del corpo di Dio sono usati dai Santi degli Ultimi " @@ -1922,7 +2348,7 @@ msgstr "" "quando si resero conto della ridicolaggine della loro posizione." #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:189 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:297 msgid "" "Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a " "parable and an allegory" @@ -1931,7 +2357,7 @@ msgstr "" "parabola e un'allegoria" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:190 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:299 msgid "" "An allegory is: <emphasis>A story where each element has a meaning.</" "emphasis>" @@ -1940,18 +2366,27 @@ msgstr "" "</emphasis>" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:191 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:302 msgid "Every parable is an allegory, true or false?" msgstr "Ogni parabola è un'allegoria, giusto o sbagliato?" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:193 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:303 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is " +#| "an allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and " +#| "greed, etc. But most parables are not allegories but simply stories to " +#| "illustrate one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; " +#| "they can be twisted to say all sorts of things. We need to get our " +#| "doctrine from clear scriptures that lay it out; then if a parable " +#| "illustrates that, fine." msgid "" "Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an " "allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, " -"etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate " -"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be " -"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear " +"etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate " +"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be " +"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear " "scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine." msgstr "" "Alcune parabole sono allegorie, per esempio, la parabola del seminatore è " @@ -1963,12 +2398,12 @@ msgstr "" "illustra, tanto meglio." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:198 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:311 msgid "Example 5A" msgstr "Esempio 5A" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:199 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:312 msgid "" "The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story " "illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an allegory, " @@ -1979,7 +2414,7 @@ msgstr "" "un'allegoria, cosa succede?" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:201 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:315 msgid "" "All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect " "the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc." @@ -1988,24 +2423,33 @@ msgstr "" "diritti della vedova, la preghiera lo scoccia, ecc." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:204 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:320 msgid "Example 5B" msgstr "Esempio 5B" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:205 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:321 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point " +#| "of the parable? Is it an allegory?" msgid "" -"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of " +"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of " "the parable? Is it an allegory?" msgstr "" "La parabola del fattore in Lc 16,1-9. Qual è il punto della parabola? Si " "tratta di un'allegoria?" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:207 +#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:323 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what " +#| "he had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not " +#| "commended for his unethical behavior in cheating his master." msgid "" "The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he " -"had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended " +"had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended " "for his unethical behavior in cheating his master." msgstr "" "Il fattore è lodato per una sola cosa, la sua scaltrezza nell'usare ciò che " @@ -2014,13 +2458,13 @@ msgstr "" # type: Content of the bibletime entity #. type: Content of the bibletime entity -#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:3 +#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:5 msgid "<application>BibleTime</application>" msgstr "<application>BibleTime</application>" # type: Content of the kapp entity #. type: Content of the kapp entity -#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:4 +#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:6 msgid "&bibletimehandbook;" msgstr "&bibletimehandbook;" @@ -2030,56 +2474,72 @@ msgid "The Biblestudy HowTo" msgstr "HowTo sullo studio della Bibbia" #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> -#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18 +#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:17 msgid "Bob" msgstr "Bob" #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> -#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:19 +#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18 msgid "Harman" msgstr "Harman" #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> -#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:23 -msgid "The BibleTime team" +#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:22 +#, fuzzy +#| msgid "The BibleTime team" +msgid "The BibleTime Team" msgstr "Il team di BibleTime" #. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS #. type: Content of: <book><bookinfo> -#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:29 +#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:26 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<copyright> <year>1999-2013</year> <holder>The team of &bibletime; " +#| "(info@bibletime.info)</holder> </copyright>" msgid "" -"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>The team of &bibletime; " -"(info@bibletime.info)</holder> </copyright>" +"<copyright> <year>1999-2013</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-" +"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>" msgstr "" -"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>Il team di &bibletime; " +"<copyright> <year>1999-2013</year> <holder>Il team di &bibletime; " "(info@bibletime.info)</holder> </copyright>" # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:36 +#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed " +#| "under the terms of the license <link url=\"http://creativecommons.org/" +#| "licenses/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</" +#| "link>." msgid "" "This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under " -"the terms of the license <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-" -"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>." +"the terms of the license <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-" +"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</ulink>." msgstr "" "Questo documento è stato originariamente creato da Mr. Bob Harman ed è sotto " "i termini della licenza <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-" "sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>." #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:42 +#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:35 msgid "" "Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise " "indicated." msgstr "I testi citati dalla Bibbia sono presi dal testo ufficiale della CEI" #. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title> -#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:47 +#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:39 msgid "Abstract" msgstr "Sommario" #. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para> -#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:50 +#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:40 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying " +#| "the Bible." msgid "" "The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the " "Bible." @@ -2088,12 +2548,21 @@ msgstr "" "lo studio della Bibbia." #. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para> -#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53 +#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:43 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the " +#| "readers to study the scriptures to see what they say. This particular " +#| "study guide has been chosen as it takes care not to advocate any " +#| "particular denominational doctrine. We recommend you to read and study " +#| "the scriptures to understand what they say. If you start with the " +#| "attitude that you want to have the Lord sow his word in your heart He " +#| "will not disappoint you." msgid "" "It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the " -"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study " +"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study " "guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular " -"denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures " +"denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures " "to understand what they say. If you start with the attitude that you want to " "have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you." msgstr "" @@ -2104,23 +2573,11 @@ msgstr "" "l'intenzione che Dio semini la sua parola nel tuo cuore non ti deluderà." #. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword> -#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:64 +#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:52 msgid "Bible" msgstr "Bibbia" #. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword> -#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:66 +#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:54 msgid "HowTo" msgstr "HowTo" - -#~ msgid "Find these verses:" -#~ msgstr "Trova questi versetto:" - -#~ msgid "Cross-references for aleipho:" -#~ msgstr "Riferimenti per aleipho:" - -#~ msgid "Cross-references of chrio:" -#~ msgstr "Riferimenti di chrio:" - -#~ msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)" -#~ msgstr "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)" |