summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/messages/bibletime_ui_de.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorRoberto C. Sanchez <roberto@connexer.com>2014-10-21 22:58:34 -0400
committerRoberto C. Sanchez <roberto@connexer.com>2014-10-21 22:58:34 -0400
commit1ea03c0fce8066c1e22188447b4a6ca4dcef1201 (patch)
tree1ad46980fdca402062502b20b7e16468b89393f8 /i18n/messages/bibletime_ui_de.ts
parent579657c8cb4ecd8a313221e70bdbbc7267f20286 (diff)
Imported Upstream version 2.10.1
Diffstat (limited to 'i18n/messages/bibletime_ui_de.ts')
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_de.ts747
1 files changed, 217 insertions, 530 deletions
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_de.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_de.ts
index d2c58a3..e180afd 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_de.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_de.ts
@@ -6,7 +6,7 @@
<message>
<source></source>
<translatorcomment>Bibletime User Interface translation
-Copyright (C) 2012 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+Copyright (C) 1999-2014 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
@@ -53,14 +53,6 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>&amp;Vollbildmodus</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Save session</source>
- <translation>Sitzung &amp;speichern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Load session</source>
- <translation>Sitzung &amp;laden</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>Sitzung &amp;löschen</translation>
</message>
@@ -380,6 +372,18 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<source>Toggle visibility of the mag window</source>
<translation>Umschalten der Sichtbarkeit des Lupen-Fensters</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Sw&amp;itch session</source>
+ <translation>Si&amp;tzung umschalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session already exists</source>
+ <translation>Sitzung existiert bereits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
+ <translation>Die Sitzung mit dem Namen &quot;%1&quot; existiert bereits. Bitte geben Sie einen anderen Namen an.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BibleTimeApp</name>
@@ -515,8 +519,8 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>&amp;Lizenz</translation>
</message>
<message>
- <source>(c)1999-2013, The BibleTime Team</source>
- <translation>(c)1999-2013, das BibleTime Team</translation>
+ <source>(c)1999-2014, The BibleTime Team</source>
+ <translation type="unfinished">(c)1999-2014, das BibleTime Team</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;SWORD</source>
@@ -661,39 +665,65 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Die Anordnung von Einträgen im Bücherregal verändern.</translation>
</message>
<message>
- <source>Use grouping from bookshelf dock</source>
- <translation type="obsolete">Gruppierung aus dem Bücherregal verwenden</translation>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation>Werke anzeigen/verstecken</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtChapterDropdownChooserButton</name>
<message>
- <source>Category/Language</source>
- <translation type="obsolete">Kategorie/Sprache</translation>
+ <source>Select chapter</source>
+ <translation>Kapitel auswählen</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfig</name>
<message>
- <source>Category</source>
- <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
+ <source>Old testament</source>
+ <translation>Altes Testament</translation>
</message>
<message>
- <source>Language/Category</source>
- <translation type="obsolete">Sprache/Kategorie</translation>
+ <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
+ <translation>Mose/Pentateuch/Torah</translation>
</message>
<message>
- <source>Language</source>
- <translation type="obsolete">Sprache</translation>
+ <source>History</source>
+ <translation>Geschichte</translation>
</message>
<message>
- <source>No grouping</source>
- <translation type="obsolete">Nicht gruppiert</translation>
+ <source>Prophets</source>
+ <translation>Propheten</translation>
</message>
<message>
- <source>Show/hide works</source>
- <translation>Werke anzeigen/verstecken</translation>
+ <source>New testament</source>
+ <translation>Neues Testament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gospels</source>
+ <translation>Evangelien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letters/Epistles</source>
+ <translation>Briefe/Episteln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation>Paulus-Briefe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading configuration!</source>
+ <translation>Fehler beim Laden der Konfiguration!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation>Die Konfiguration konnte nicht geladen werden, weil sie von einer neueren Version von BibleTime erstellt wurde. Das Laden der Konfiguration kann daher zu Datenverlust führen. Wollen Sie trotzdem fortfahren? Wählen Sie &quot;Nein&quot; um BibleTime sofort zu beenden.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BtChapterDropdownChooserButton</name>
+ <name>BtConfigCore</name>
<message>
- <source>Select chapter</source>
- <translation>Kapitel auswählen</translation>
+ <source>Default Session</source>
+ <translation>Standard-Sitzung</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -771,6 +801,21 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtFindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Voriger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Nächster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Match case</source>
+ <translation>Groß-/Kleinbuchstaben berücksichtigen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtFontChooserWidget</name>
<message>
<source>Font name:</source>
@@ -788,10 +833,6 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>BtFontSettingsPage</name>
<message>
- <source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation type="obsolete">Sie können eine angepasste Schrift für jede Sprache angeben.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
<translation>Die untenstehende Schriftauswahl wird für alle Texte in dieser Sprache gelten</translation>
</message>
@@ -843,18 +884,10 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Indexgröße</translation>
</message>
<message>
- <source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation type="obsolete">Erstellung neuer Such-Indizes und Löschen erstellter Indizes für installierte Werke.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Search Indexes</source>
<translation>Suchindices</translation>
</message>
<message>
- <source>KiB</source>
- <translation type="obsolete">KiB</translation>
- </message>
- <message>
<source>Create...</source>
<translation>Erstelle...</translation>
</message>
@@ -912,22 +945,10 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Installieren/Updaten</translation>
</message>
<message>
- <source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
- <translation type="obsolete">Werke installieren und aktualisieren. Fügen Sie entfernte oder lokale Quellen hinzu, aktualisieren Sie diese, wählen Sie die Werke aus, die installiert/aktualisiert werden sollen und klicken Sie Installieren.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNUNG:&lt;/b&gt;Wenn Sie in einem Land mit religiöser Verfolgung leben und es nicht riskieren wollen, entdeckt zu werden, sollten Sie keine entfernten Quellen verwenden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Install...</source>
- <translation type="obsolete">Installieren...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Install or update selected works</source>
<translation>Installation oder Aktualisierung ausgewählter Werke</translation>
</message>
<message>
- <source>Install folder:</source>
- <translation type="obsolete">Installationsverzeichnis:</translation>
- </message>
- <message>
<source>The folder where the new works will be installed</source>
<translation>Das Verzeichnis in dem die neuen Werke installiert werden</translation>
</message>
@@ -1112,10 +1133,6 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Fortschritt</translation>
</message>
<message>
- <source>Stop</source>
- <translation>Anhalten</translation>
- </message>
- <message>
<source>Stop All</source>
<translation>Alle anhalten</translation>
</message>
@@ -1124,10 +1141,6 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Abgeschlossen</translation>
</message>
<message>
- <source>Cancelled</source>
- <translation>Abgebrochen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Waiting for turn...</source>
<translation>Warte...</translation>
</message>
@@ -1147,21 +1160,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>BtLanguageSettingsPage</name>
<message>
- <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation type="obsolete">Wählen Sie die Sprache in der die BIbelbücher-Namen angezeigt werden.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Language for names of Bible books:</source>
<translation>Sprache der Bibelbücher-Namen:</translation>
</message>
<message>
- <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation>Sprachen, die für die Bibelbücher-Namen verwendet werden können</translation>
- </message>
- <message>
<source>Languages</source>
<translation>Sprachen</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
+ <translation>Die Sprachen, welche für die Namen der Bibelbücher verwendet werden können. Übersetzungen werden von der Sword-Bibliothek bereitgestellt.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BtModuleChooserButton</name>
@@ -1248,14 +1257,6 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>BtRemovePage</name>
<message>
- <source>&amp;Remove</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Entfernen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
- <translation type="obsolete">Entfernen installierter Werke. Wählen Sie die Werke aus und betätigen Sie die \&quot;Entfernen\&quot;-Schaltfläche.</translation>
- </message>
- <message>
<source>You selected the following work(s): </source>
<translation>Sie haben folgende Werke ausgewählt:</translation>
</message>
@@ -1264,10 +1265,6 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Möchten Sie diese wirklich von Ihrem System entfernen?</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove...</source>
- <translation type="obsolete">Entfernen...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Remove the selected works</source>
<translation>Entfernen der ausgewählten Werke</translation>
</message>
@@ -1380,151 +1377,117 @@ shortcut</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>BtSourceArea</name>
- <message>
- <source>Work</source>
- <translation type="obsolete">Werk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Description</source>
- <translation type="obsolete">Beschreibung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Add...</source>
- <translation type="obsolete">Hinzufügen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refresh...</source>
- <translation type="obsolete">Auffrischen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation type="obsolete">Liste der Werke aus dieser Quelle auffrischen</translation>
- </message>
+ <name>BtStandardWorksTab</name>
<message>
- <source>&amp;Delete...</source>
- <translation type="obsolete">Löschen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete this source</source>
- <translation type="obsolete">Diese Quelle löschen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add new source</source>
- <translation type="obsolete">Neue Quelle hinzufügen</translation>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation>Standard-Werke werden genutzt, wenn kein bestimmtes Werk festgelegt wurde, zum Beispiel wenn ein Verweis auf eine Bibel oder ein Lexikon angeklickt wurde.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>BtSourceAreaModel</name>
<message>
- <source>Work</source>
- <translation type="obsolete">Werk</translation>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation>Bibel:</translation>
</message>
<message>
- <source>Version</source>
- <translation type="obsolete">Version</translation>
+ <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
+ <translation>Die Standard-Bibel wird genutzt, wenn ein Verweis auf eine Bibel betätigt wird</translation>
</message>
<message>
- <source>Description</source>
- <translation type="obsolete">Beschreibung</translation>
+ <source>Commentary:</source>
+ <translation>Kommentar:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>BtSourceWidget</name>
<message>
- <source>Delete Source?</source>
- <translation type="obsolete">Quelle löschen?</translation>
+ <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
+ <translation>Der Standard-Kommentar wird genutzt, wenn ein Verweis auf einen Kommentar betätigt wird</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation type="obsolete">Möchten Sie diese Quelle wirklich löschen?</translation>
+ <source>Lexicon:</source>
+ <translation>Lexikon:</translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
+ <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
+ <translation>Das Standard-Lexikon wird genutzt, wenn ein Verweis auf ein Lexikon betätigt wird</translation>
</message>
<message>
- <source>Refreshing source</source>
- <translation type="obsolete">Quelle wird aktualisiert</translation>
+ <source>Daily devotional:</source>
+ <translation>Andachtsbuch:</translation>
</message>
<message>
- <source>Connecting...</source>
- <translation type="obsolete">Verbinde...</translation>
+ <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
+ <translation>Die Standard-Andacht wird für die Anzeige einer kurzen Start-Andacht genutzt</translation>
</message>
<message>
- <source>Refreshing...</source>
- <translation type="obsolete">Aktualisiere...</translation>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>Hebräisches Strong-Lexikon:</translation>
</message>
<message>
- <source>Remote:</source>
- <translation type="obsolete">Entfernt:</translation>
+ <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
+ <translation>Das Standard-Hebräisch-Lexikon wird genutzt, wenn ein Verweis auf ein Hebräisch-Lexikon betätigt wird</translation>
</message>
<message>
- <source>Local:</source>
- <translation type="obsolete">Lokal:</translation>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>Griechisches Strong-Lexikon:</translation>
</message>
<message>
- <source>Not a directory!</source>
- <translation type="obsolete">Kein Verzeichnis!</translation>
+ <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
+ <translation>Das Standard-Griechisch-Lexikon wird genutzt, wenn ein Verweis auf ein Griechisch-Lexikon betätigt wird</translation>
</message>
<message>
- <source>Not readable!</source>
- <translation type="obsolete">Nicht lesbar!</translation>
+ <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
+ <translation>Hebräisches Morphologie-Lexikon:</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning</source>
- <translation type="obsolete">Warnung</translation>
+ <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
+ <translation>Das Standard-Morphologie-Lexikon für hebräische Texte wird genutzt, wenn ein Verweis auf eine morphologische Markierung in einem Hebräisch-Text betätigt wird</translation>
</message>
<message>
- <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
- <translation type="obsolete">Das Zielverzeichnis ist nicht beschreibbar oder existiert nicht. Die Installation wird fehlschlagen, wenn dieser Umstand vorher nicht behoben wird.</translation>
+ <source>Greek morphological lexicon:</source>
+ <translation>Griechisches Morphologie-Lexikon:</translation>
</message>
<message>
- <source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
- <translation type="obsolete">In der SWORD-Konfiguration wurden keine Quellen gefunden und BibleTime konnte keine Standard-Quelle erstellen. Überprüfen Sie Ihre SWORD-Konfiguration und dass der Konfigurations-Pfad beschreibbar ist. Dann starten Sie die Bücherregal-Verwaltung erneut.</translation>
+ <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
+ <translation>Das Standard-Morphologie-Lexikon für griechische Texte wird genutzt, wenn ein Verweis auf eine morphologische Markierung in einem Griechisch-Text betätigt wird</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtTextFiltersTab</name>
<message>
<source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. You can override these settings in each display window.</source>
- <translation type="obsolete">Filter kontrollieren die Text-Erscheinung. Hier können Sie Standard-Einstellungen für alle Filter spezifizieren. Sie können diese Einstellungen in jedem Anzeige-Fenster übergehen.</translation>
+ <translation>Filter kontrollieren die Text-Erscheinung. Hier können Sie Standard-Einstellungen für alle Filter spezifizieren. Sie können diese Einstellungen in jedem Anzeige-Fenster übergehen.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert line break after each verse</source>
- <translation type="obsolete">Zeilenumbruch nach jedem Vers einfügen</translation>
+ <translation>Zeilenumbruch nach jedem Vers einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Show verse numbers</source>
- <translation type="obsolete">Versnummern anzeigen</translation>
+ <translation>Versnummern anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show section headings</source>
- <translation type="obsolete">Abschnittsüberschriften anzeigen</translation>
+ <translation>Abschnittsüberschriften anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">Querverweise auf Bibelstellen anzeigen</translation>
+ <translation>Querverweise auf Bibelstellen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">Griechische Akzente anzeigen</translation>
+ <translation>Griechische Akzente anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">Hebräische Vokalzeichen anzeigen</translation>
+ <translation>Hebräische Vokalzeichen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="obsolete">Hebräische Kantillationszeichen anzeigen</translation>
+ <translation>Hebräische Kantillationszeichen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">Morphologische Segmentierung anzeigen</translation>
+ <translation>Morphologische Segmentierung anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Use textual variants</source>
- <translation type="obsolete">Textvarianten verwenden</translation>
+ <translation>Textvarianten verwenden</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1534,10 +1497,6 @@ shortcut</source>
<translation>Hinzufügen/entfernen/ersetzen</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Remove</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Entfernen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Replace</source>
<translation>Ersetzen</translation>
</message>
@@ -1601,14 +1560,6 @@ shortcut</source>
<translation>Um mehr Informationen über ein Werk zu bekommen, gehen Sie zum Bücherregal-Fenster, rechtsklicken Sie auf das Werk, und wählen Sie den Eintrag &quot;Über&quot; aus.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
- <translation type="obsolete">Die Fenster &quot;Bücherregal&quot;, &quot;Lesezeichen&quot; und &quot;Lupe&quot; können an neue Orte bewegt werden, in dem der Titel mit der Maus gezogen wird. Sie können links, rechts, oberhalb oder unterhalb der Werk-Lesefenster angeordnet werden. Wenn man Sie aufeinanderlegt, werden Tabs erscheinen, mit denen jedes Fenster ausgewählt werden kann. Ihre Größe kann angepasst werden, indem man die Grenze zwischen dem Fenster und einem angrenzenden Fenster verschiebt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
- <translation type="obsolete">Sie können nach Strongnummern in einem Werk suchen. Beginnen Sie mit einem Werk, das Strongnummern hat, und bewegen Sie die Maus über ein Wort. Rechtsklicken Sie auf das Wort und nutzen Sie das Menü &quot;Strong-Suche&quot;. Ein Suchdialog wird erscheinen, der Ihnen die Verwendung des Wortes mit derselben Strongnummer an anderen Stellen des Werkes anzeigen wird.</translation>
- </message>
- <message>
<source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
<translation>Sie können persönliche Notizen zu Bibelversen speichern. Dazu müssen Sie zunächst das &quot;Personal&quot;-Kommentarmodul installieren. Öffnen Sie die Bücherregal-Verwaltung, wählen Sie Crosswire als Quelle aus, und suchen Sie das Werk unter &quot;Kommentare&quot; und &quot;Englisch&quot;. Wenn es installiert ist, rechtsklicken Sie auf das &quot;Personal&quot;-Kommentarmodul im Bücherregal. Wählen Sie entweder &quot;Klartext bearbeiten&quot; oder &quot;HTML bearbeiten&quot; aus, um das Modul im Schreibmodus zu öffnen.</translation>
</message>
@@ -1743,18 +1694,10 @@ shortcut</source>
<translation>Drucken...</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy chapter to clipboard ...</source>
- <translation type="obsolete">Kapitel in Zwischenablage kopieren...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copying</source>
<translation>Kopiere</translation>
</message>
<message>
- <source>Saving chapter ...</source>
- <translation type="obsolete">Speichere das Kapitel ...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Saving</source>
<translation>Speichere</translation>
</message>
@@ -1793,10 +1736,6 @@ shortcut</source>
<translation>Das Werk, auf welches das Lesezeichen verweist, ist nicht installiert.</translation>
</message>
<message>
- <source>Change bookmark description...</source>
- <translation type="obsolete">Die Lesezeichen-Beschreibung verändern...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Print bookmarks...</source>
<translation>Lesezeichen drucken...</translation>
</message>
@@ -1957,14 +1896,6 @@ shortcut</source>
<translation>Vorwärts im Verlauf</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom in</source>
- <translation type="obsolete">Vergrößern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom out</source>
- <translation type="obsolete">Verkleinern</translation>
- </message>
- <message>
<source>Select all</source>
<translation>Alles auswählen</translation>
</message>
@@ -2006,21 +1937,6 @@ shortcut</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>CFontChooser</name>
- <message>
- <source>Size:</source>
- <translation type="obsolete">Größe:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Font name:</source>
- <translation type="obsolete">Schriftname:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Font style:</source>
- <translation type="obsolete">Schriftstil:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CHTMLWriteDisplay</name>
<message>
<source>Bold</source>
@@ -2083,44 +1999,6 @@ shortcut</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>CInputDialog</name>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation type="obsolete">Löschen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CKeyReferenceWidget</name>
- <message>
- <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation type="obsolete">Durchlaufen Sie die Listeneinträge. Drücken Sie die Taste und bewegen Sie die Maus um nach vorn oder hinten durch die Liste zu laufen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next book</source>
- <translation type="obsolete">Nächstes Buch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous book</source>
- <translation type="obsolete">Vorheriges Buch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next chapter</source>
- <translation type="obsolete">Nächstes Kapitel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous chapter</source>
- <translation type="obsolete">Vorheriges Kapitel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next verse</source>
- <translation type="obsolete">Nächster Vers</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous verse</source>
- <translation type="obsolete">Vorheriger Vers</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CLanguageSettingsPage</name>
<message>
<source></source>
@@ -2197,38 +2075,11 @@ shortcut</source>
<translation>Drucken...</translation>
</message>
<message>
- <source>Saving entry ...</source>
- <translation type="obsolete">Speichere den Eintrag ...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Saving</source>
<translation>Speichere</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CModuleIndexDialog</name>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating indices</source>
- <translation type="obsolete">Erstellung der Indizes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation type="obsolete">Indizierung abgebrochen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation type="obsolete">Indizierung aufgrund entfernter Module abgebrochen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating index for work: %1</source>
- <translation type="obsolete">Erstelle Index für Werk: %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CPlainWriteWindow</name>
<message>
<source>Sync with active Bible</source>
@@ -2270,6 +2121,18 @@ shortcut</source>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
<translation>Original-Text wiederherstellen, neuer Text geht verloren</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Save Text?</source>
+ <translation>Text speichern?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save text before closing?</source>
+ <translation>Den Text vor dem Schließen speichern?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changed text?</source>
+ <translation>Geänderten Text speichern?</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSearchAnalysisScene</name>
@@ -2278,18 +2141,10 @@ shortcut</source>
<translation>Suchanalyse speichern</translation>
</message>
<message>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation>HTML-Dateien (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
- </message>
- <message>
<source>BibleTime Search Analysis</source>
<translation>BibleTime Suchanalyse</translation>
</message>
<message>
- <source>Search text :</source>
- <translation>Suchtext:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Book</source>
<translation>Buch</translation>
</message>
@@ -2301,6 +2156,18 @@ shortcut</source>
<source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
<translation>Erstellt von &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
+ <translation>XHTML-Dateien (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;Alle Dateien (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search text:</source>
+ <translation>Suchtext:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Results by work and book</source>
+ <translation>Ergebnisse nach Werk und Buch</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
@@ -2540,21 +2407,6 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CWriteWindow</name>
- <message>
- <source>Save text before closing?</source>
- <translation>Den Text vor dem Schließen speichern?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save changed text?</source>
- <translation>Geänderten Text speichern?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Text?</source>
- <translation>Text speichern?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
<message>
<source>Abbreviation</source>
@@ -3169,50 +3021,10 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Morphologische Segmentierung</translation>
</message>
<message>
- <source>Export</source>
- <translation>Exportieren</translation>
- </message>
- <message>
<source>Local</source>
<translation>Lokal</translation>
</message>
<message>
- <source>Remote</source>
- <translation>Internet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Old testament</source>
- <translation>Altes Testament</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
- <translation>Mose/Pentateuch/Torah</translation>
- </message>
- <message>
- <source>History</source>
- <translation>Geschichte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prophets</source>
- <translation>Propheten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New testament</source>
- <translation>Neues Testament</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gospels</source>
- <translation>Evangelien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Letters/Epistles</source>
- <translation>Briefe/Episteln</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paul&apos;s Epistles</source>
- <translation>Paulus-Briefe</translation>
- </message>
- <message>
<source>HTML files</source>
<translation>HTML-Dateien</translation>
</message>
@@ -3233,10 +3045,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Speichere Dokument ...</translation>
</message>
<message>
- <source>Print keys</source>
- <translation type="obsolete">Einträge drucken</translation>
- </message>
- <message>
<source>BibleTime bookmark files</source>
<translation>BibleTime-Lesezeichen</translation>
</message>
@@ -3245,14 +3053,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>unbekannt</translation>
</message>
<message>
- <source>Change description ...</source>
- <translation type="obsolete">Beschreibung ändern...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation type="obsolete">Geben Sie eine neue Beschreibung des Lesezeichens ein.</translation>
- </message>
- <message>
<source>New folder</source>
<translation>Neuer Ordner</translation>
</message>
@@ -3269,10 +3069,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
- <source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
- <translation>Die Datei konnte nicht gespeichert werden.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please check permissions etc.</source>
<translation>Bitte überprüfen Sie die Zugriffsrechte usw.</translation>
</message>
@@ -3285,14 +3081,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
- <source>Settings Migration</source>
- <translation type="obsolete">Übernahme von Einstellungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation type="obsolete">Sie haben eine BibleTime-Konfiguration aus KDE3 in %1, und sie haben sie noch nicht in diese Version migriert. Möchten sie diese Konfiguration jetzt importieren?</translation>
- </message>
- <message>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
<translation>Verschlüsselt - benötigt Schlüssel</translation>
</message>
@@ -3660,14 +3448,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Für Kommandozeilenargumente, die vom Qt-Toolkit verarbeitet werden, sehen Sie bitte in %1 nach.</translation>
</message>
<message>
- <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
- <translation type="obsolete">Alle Kommandozeilenargumente, die nicht von BibleTime oder Qt erkannt werden, können nicht ausgewertet werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
- <translation type="obsolete">Error: %1 erwartet ein Argument. Vgl. --help für Details.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
<translation>Error: Ungültiges Kommandozeilenargument: %1</translation>
</message>
@@ -3689,7 +3469,35 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
<message>
<source>CSS base template not found!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CSS-Basis-Template nicht gefunden!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while writing to file.</source>
+ <translation>Fehler beim Schreiben der Datei.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check that enough disk space is available.</source>
+ <translation>Bitte prüfen Sie, dass genug Speicherplatz verfügbar ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
+ <translation>Die Datei konnte nicht zum Speichern geöffnet werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote FTP</source>
+ <translation>Entferntes FTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote SFTP</source>
+ <translation>Entferntes SFTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote HTTP</source>
+ <translation>Entferntes HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote HTTPS</source>
+ <translation>Entferntes HTTPS</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4094,26 +3902,14 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Drucken...</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy search result...</source>
- <translation type="obsolete">Suchergebnis kopieren...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copying search result</source>
<translation>Kopiere Suchergebnis</translation>
</message>
<message>
- <source>Save search result...</source>
- <translation type="obsolete">Suchergebnis speichern...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Saving search result</source>
<translation>Speichere Suchergebnis</translation>
</message>
<message>
- <source>Print search result...</source>
- <translation type="obsolete">Suchergebnis drucken...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Printing search result</source>
<translation>Drucke Suchergebnis</translation>
</message>
@@ -4145,14 +3941,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Neuer Suchbereich</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;invalid name of search range&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;ungültiger Name des Suchbereiches&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a scope from the list to edit the search ranges</source>
- <translation type="obsolete">Wählen Sie einen Bereich aus der Liste um die Suchgrenzen zu editieren</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Add new scope</source>
<translation>&amp;Neuen Suchbereich hinzufügen</translation>
</message>
@@ -4173,10 +3961,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Den Namen des ausgewählten Suchbereichs verändern</translation>
</message>
<message>
- <source>Change the search ranges of the selected search scope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
- <translation type="obsolete">Die Suchbereiche des aktuellen Eintrags bearbeiten. Schauen Sie sich die vordefinierten Suchbereiche an, um einen Eindruck davon zu bekommen, wie Suchbereiche aufgebaut sind.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
<translation>Die Suchgrenzen werden für die Suche genutzt, übertragen auf die kanonische Form</translation>
</message>
@@ -4204,12 +3988,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Suche</translation>
</message>
<message>
- <source>One or more works need indexing before they can be searched.
-This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
- <translation type="obsolete">Für ein oder mehrere Werke müssen Indices erstellt werden, bevor darin gesucht werden kann.
-Das kann eine Weile dauern. Mit der Indizierung fortfahren?</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>Ergebnisse &amp;analysieren...</translation>
</message>
@@ -4261,26 +4039,14 @@ Das kann eine Weile dauern. Mit der Indizierung fortfahren?</translation>
<translation>Drucken...</translation>
</message>
<message>
- <source>Print search result...</source>
- <translation type="obsolete">Suchergebnis drucken...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Printing search result</source>
<translation>Drucke Suchergebnis</translation>
</message>
<message>
- <source>Save search result...</source>
- <translation type="obsolete">Suchergebnis speichern...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Saving search result</source>
<translation>Speichere Suchergebnis</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy search result...</source>
- <translation type="obsolete">Suchergebnis kopieren...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copying search result</source>
<translation>Kopiere Suchergebnis</translation>
</message>
@@ -4292,166 +4058,87 @@ Das kann eine Weile dauern. Mit der Indizierung fortfahren?</translation>
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <source>Bible:</source>
- <translation>Bibel:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
- <translation>Die Standard-Bibel wird genutzt, wenn ein Verweis auf eine Bibel betätigt wird</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Commentary:</source>
- <translation>Kommentar:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
- <translation>Der Standard-Kommentar wird genutzt, wenn ein Verweis auf einen Kommentar betätigt wird</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lexicon:</source>
- <translation>Lexikon:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
- <translation>Das Standard-Lexikon wird genutzt, wenn ein Verweis auf ein Lexikon betätigt wird</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Daily devotional:</source>
- <translation>Andachtsbuch:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
- <translation>Die Standard-Andacht wird für die Anzeige einer kurzen Start-Andacht genutzt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation>Hebräisches Strong-Lexikon:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
- <translation>Das Standard-Hebräisch-Lexikon wird genutzt, wenn ein Verweis auf ein Hebräisch-Lexikon betätigt wird</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation>Griechisches Strong-Lexikon:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
- <translation>Das Standard-Griechisch-Lexikon wird genutzt, wenn ein Verweis auf ein Griechisch-Lexikon betätigt wird</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
- <translation>Hebräisches Morphologie-Lexikon:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
- <translation>Das Standard-Morphologie-Lexikon für hebräische Texte wird genutzt, wenn ein Verweis auf eine morphologische Markierung in einem Hebräisch-Text betätigt wird</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Greek morphological lexicon:</source>
- <translation>Griechisches Morphologie-Lexikon:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
- <translation>Das Standard-Morphologie-Lexikon für griechische Texte wird genutzt, wenn ein Verweis auf eine morphologische Markierung in einem Griechisch-Text betätigt wird</translation>
- </message>
- <message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
- <message>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
- <translation>Standard-Werke werden genutzt, wenn kein bestimmtes Werk festgelegt wurde, zum Beispiel wenn ein Verweis auf eine Bibel oder ein Lexikon angeklickt wurde.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>TextFiltersTab</name>
<message>
- <source>Insert line break after each verse</source>
- <translation>Zeilenumbruch nach jedem Vers einfügen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation>Versnummern anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show section headings</source>
- <translation>Abschnittsüberschriften anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation>Querverweise auf Bibelstellen anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation>Griechische Akzente anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation>Hebräische Vokalzeichen anzeigen</translation>
+ <source></source>
+ <translation></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallProgress</name>
<message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation>Hebräische Kantillationszeichen anzeigen</translation>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation>Morphologische Segmentierung anzeigen</translation>
+ <source>Completed</source>
+ <translation>Abgeschlossen</translation>
</message>
<message>
- <source>Use textual variants</source>
- <translation>Textvarianten verwenden</translation>
+ <source>Cancelled</source>
+ <translation>Abgebrochen</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
<message>
- <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. You can override these settings in each display window.</source>
- <translation>Filter kontrollieren die Text-Erscheinung. Hier können Sie Standard-Einstellungen für alle Filter spezifizieren. Sie können diese Einstellungen in jedem Anzeige-Fenster übergehen.</translation>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation>Konnte Quelle %1 nicht aktualisieren</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>findWidget</name>
<message>
- <source></source>
- <translation></translation>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <translation>Ihr Suchtext</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>findTextDialog</name>
+ <name>main</name>
<message>
- <source>Find Text</source>
- <translation>Text finden</translation>
+ <source>New Window</source>
+ <translation>Neues Fenster</translation>
</message>
<message>
- <source>The text you want to search for</source>
- <translation>Der zu suchende Text</translation>
+ <source>Bookshelf Manager</source>
+ <translation>Bücherregal-Verwaltung</translation>
</message>
<message>
- <source>Case &amp;sensitive</source>
- <translation>Groß-/Kleinschreibung berück&amp;sichtigen</translation>
+ <source>Single</source>
+ <translation>Einzeln</translation>
</message>
<message>
- <source>Find the previous location of the text</source>
- <translation>Die vorherige Textstelle aufsuchen</translation>
+ <source>Tabbed</source>
+ <translation>Tabs</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Previous</source>
- <translation>&amp;Vorherige</translation>
+ <source>Auto-tile</source>
+ <translation>Automatisch kacheln</translation>
</message>
<message>
- <source>Find the next location of the text</source>
- <translation>Die folgende Textstelle aufsuchen</translation>
+ <source>Auto-tile horizontally</source>
+ <translation>Automatisches Horizontal-Kacheln</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Next</source>
- <translation>&amp;Folgende</translation>
+ <source>Auto-tile vertically</source>
+ <translation>Automatisches Vertikal-Kacheln</translation>
</message>
<message>
- <source>Close the dialog</source>
- <translation>Dialog schließen</translation>
+ <source>View Window</source>
+ <translation>Ansichtsfenster</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Schließen</translation>
+ <source>Text Font Size</source>
+ <translation>Text-Schriftgröße</translation>
</message>
<message>
- <source>Search with case sensitivity</source>
- <translation>Suche mit Unterscheidung von Klein- und Großbuchstaben</translation>
+ <source>User Interface Font Size</source>
+ <translation>Schriftgröße der Benutzeroberfläche</translation>
</message>
</context>
</TS>