diff options
Diffstat (limited to 'docs/howto/de/docbook/howto-importance.docbook')
-rw-r--r-- | docs/howto/de/docbook/howto-importance.docbook | 318 |
1 files changed, 318 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/howto/de/docbook/howto-importance.docbook b/docs/howto/de/docbook/howto-importance.docbook new file mode 100644 index 0000000..8368339 --- /dev/null +++ b/docs/howto/de/docbook/howto-importance.docbook @@ -0,0 +1,318 @@ +<chapter id="h2-importance"><title>Bedeutung des Wortes Gottes</title> +<para>Understanding God's word is of great importance to all who call on God's +name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to +communicate with God.</para> + +<sect1 id="h2-importance-unique"><title>Ein Buch, das einzigartig ist</title> +<para>The Bible stands alone in many ways. It is unique in:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para> +popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per +year. The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller! +</para> +</listitem> +<listitem> +<para> +authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different +authors from different backgrounds, yet reads as if written by one. +</para> +</listitem> +<listitem> +<para> +preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents +Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient +texts: +</para> +</listitem> +</itemizedlist> +<table id="h2-importance-manuscripts-table"> +<title>Vergleich der Schriften des Neuen Testamentes mit anderen alten Texten</title> +<tgroup cols="5"> +<thead> +<row> +<entry>Werk</entry> +<entry>Erstellungszeit</entry> +<entry>Erstausgabe</entry> +<entry>Zeitspanne</entry><entry>Anzahl von Kopien</entry> +</row></thead> +<tbody> +<row> +<entry>Herodot</entry> +<entry>448-428 v.Chr..</entry><entry>900 n.Chr.</entry> +<entry>1300 Jahre</entry><entry>8 +</entry></row> +<row> +<entry>Tacitus</entry> +<entry>100 n.Chr.</entry><entry>1100 n.Chr.</entry> +<entry>1000 Jahre</entry><entry>20 +</entry></row> +<row> +<entry>Cäsars <emphasis>Gallischer Krieg</emphasis></entry> +<entry>50-58 v.Chr.</entry><entry>900 n.Chr.</entry> +<entry>950 Jahre</entry><entry>10 +</entry></row> +<row> +<entry>Livius' <emphasis>Römische Geschichte</emphasis></entry> +<entry>59 v.Chr. - 17 n.Chr.</entry><entry>900 n.Chr.</entry> +<entry>900 Jahre</entry><entry>20 +</entry></row> +<row> +<entry>Neues Testament</entry> +<entry>40 n.Chr. - 100 n.Chr.</entry><entry>130 n.Chr. Teile der Manuskripte. 350 n.Chr. alle Manuskripte</entry> <entry>30 - 310 Jahre</entry><entry>5000 Grieschische & 10,000 Lateinische +</entry></row> +</tbody></tgroup></table> +<para>Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest +of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the +New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri +containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's +gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each +other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin! </para> +<blockquote><attribution>Textual critic F. J. A. Hort, "The New Testament in the Original Greek", +vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of Life</emphasis> +p. 25-26</attribution><para>"In der Wahrheit und Fülle der Beweise, auf der er aufbaut steht der Text +des Neuen Testamentes absolut und unerreichbar alleine über den anderen +alten Prosaschriften." </para></blockquote> +</sect1> + +<sect1 id="h2-importance-breathed"><title>Ein Buch, das Gott eingegeben hat</title> +<para><emphasis>Heb.4:12 </emphasis>"<emphasis>For the word of God is living and +active... </emphasis>" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis> +"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every +word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>" +As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a +continually-fresh way. +</para> +<para>2. Timotheus 3:16 erklärt <emphasis><quote>Denn alle Schrift, von Gott +eingegeben [wörtlich Gott-gehaucht].</quote></emphasis> Glauben Sie das? +Bevor Sie antworten, ziehen Sie Jesu' Einstellung bezüglich der Schrift in +Betracht. </para> +<blockquote><attribution>John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, +InterVarsity Press 1978, S. 93-95 </attribution><para>He referred to the human authors, but took it for granted that behind them +all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God +said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as +an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well +did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went +on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 & Is.29:13). +It is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their +conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as +true to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) +as it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 +Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality +of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word +of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed +to detract from the other. ... +</para> +<para> +This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's +witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief +reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that +Jesus Christ Himself taught it. </para></blockquote> + +<para>2. Timotheus 3,16 geht noch weiter: <emphasis><quote>ist nütze zur Lehre, +zur Zurechtweisung, zur Besserung, zur Erziehung in der Gerechtigkeit, dass +der Mensch Gottes vollkommen sei, zu allem guten Werk +geschickt. </quote></emphasis> Wenn wir aktzeptieren, dass die Bibel +wirklich Gottes Reden zu uns ist, wird die Folge daraus sein, dass sie +unsere Autorität in allen Dingen des Glaubens und Wandels ist. </para> +</sect1> + +<sect1 id="h2-importance-works"><title>Ein Buch, das arbeitet</title> +<para> +Was wird das Studium der Bibel für sie tun? 1. Thessalonicher 2,14 sagt, +dass die Bibel <emphasis><quote> auch wirkt in euch, die ihr +glaubet.</quote> </emphasis> Schreiben Sie neben jede Schrift die Arbeit +nieder, die das Wort durchführt. +</para> +<table id="h2-importance-results-table"> +<title>Was bringt das Bibelstudium für Christen?</title> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry>Referenz</entry> +<entry>Zweck</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry>Epheser 5,26 +</entry> +<entry>es reinigt -- <quote>[...] Er hat sie gereinigt durch das Wasserbad im +Wort...</quote> +</entry> +</row> +<row> +<entry> +Apostelgeschichte 20,32 +</entry> +<entry> +builds up -- " ...the word of His grace, which is able to build you up and +to give you the inheritance among all those who are sanctified. " +</entry> +</row> +<row> +<entry> +Römer 15,4 +</entry> +<entry> +es ermutigt -- <quote>Denn was zuvor geschrieben ist, dass ist uns zur Lehre +geschrieben, damit wir durch Geduld und den Trost der Schrift Hoffnung +haben. </quote> +</entry> +</row> + +<row> +<entry> +Römer 10,17 +</entry> +<entry> +es gibt Glauben -- <quote>So kommt der Glaube aus der Predigt, das Predigen +aber durch das Wort Christi.</quote> +</entry> +</row> + +<row> +<entry> +1. Korinther 10,11 +</entry> +<entry> +es warnt -- <quote> Die wiederfuhr ihnen als ein Vorbild. Es ist aber +geschrieben uns zur Warnung [...]</quote> +</entry> +</row> + +<row> +<entry> +Matthäus 4,4 +</entry> +<entry> +Nahrung -- <quote>Er aber antwortete und sprach: Es steht geschrieben: "Der +Mensch lebt nicht vom Brot allein, sondern von einem jeden Wort, das aus dem +Wort Gottes geht."</quote> +</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> +</sect1> + +<sect1 id="h2-importance-liberates"><title>Ein Buch, das befreit</title> +<para> +Jn.8:32 "<emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make +you free.</emphasis>"This is usually quoted by itself. Is this a +conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of +knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in +v.31. "<emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of +Mine... </emphasis>"</para> +<para>Wir sehen, dass es ein bedingtes Versprechen ist, dass speziell von der +Wahrheit Gottes Wortes spricht.</para> + +<para>Das griechische Wort für "Wind", welches in Eph. 4:14 benutzt wird, meint +einen <emphasis>gewaltsamen Wind</emphasis>. <emphasis>Als Folge sind wir +nicht länger Kinder, hin- und hergeworfen von den Wellen und bewegt von +jedem Wind der Lehre [...]</emphasis>. Eine Sache, die das Studieren der +Bibel in uns bewirkt ist ,dass sie uns in der Wahrheit verwurzelt, mit der +Folge, dass wir nicht leicht <quote>weggeblasen werden</quote>.</para> + +<para><emphasis>Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen, <quote>Ihr irrt, weil +ihr weder die Schrift kennt noch die Kraft Gottes.</quote></emphasis> +Matthäus 22,29</para> +<para>Welche beiden Dinge müssen wir kennen, um von Fehlern abgehalten zu werden?</para> +<itemizedlist> +<listitem><para>Gottes Wort</para></listitem> +<listitem><para>Gottes Kraft </para></listitem> +</itemizedlist> +</sect1> + +<sect1 id="h2-importance-wars"><title>Ein Buch, das Krieg führt</title> +<para> +Epheser 6,10-18 ist ein Bild für unsere geistliche Bewaffnung.</para> +<table id="h2-importance-armor-table"> +<title>Geistliche Rüstung</title> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry>Frage</entry> +<entry>Antwort</entry> +</row></thead> +<tbody> +<row><entry>Wie viele der aufgelisteten Waffen sind Verteidigungswaffen?</entry><entry>5</entry></row> +<row><entry>Wie viele sind Angriffswaffen?</entry><entry>One</entry></row> +<row><entry>Welche? </entry><entry>das Wort - <foreignphrase>rhema</foreignphrase></entry></row> +</tbody></tgroup></table> +</sect1> + +<sect1 id="h2-importance-exhortations"><title>Ermahnungen</title> +<para> +2. Thimotheus 2,15<emphasis><quote>Bemühe dich darum, dich vor Gott zu +erweisen als einen rechtschaffenen und untadeligen Arbeiter, der das Wort +der Wahrheit recht austeilt.</quote></emphasis> +</para> +<para> +Kollosser 3,16<emphasis><quote> Laßt das Wort Christi reichlich unter euch +wohnen: lehrt und ermahnt einander in aller Weisheit; mit Psalmen, +Lobgesängen und geistlichen Liedern singt Gott dankbar in euren +Herzen. </quote></emphasis> +</para> + +<para>Wen Sie in etwas reich sind, wie viel haben Sie dann davon? </para> +<para> +Nicht wenig!</para> + +<para> +Eccl.12:11-12 "<emphasis>The words of wise men are like goads, and masters +of these collections are like well-driven nails; they are given by one +Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is +endless, and excessive devotion to books is wearying to the +body.</emphasis>" +</para> </sect1> + +<sect1 id="h2-importance-once"><title>Anhang: <quote>Einer für Alle</quote></title> +<blockquote> +<attribution>John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> +InterVarsity Press 1978, pp.106-107</attribution> <para>The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed +by one word of the Greek Testament, namely the adverb +<foreignphrase>hapax</foreignphrase> and +<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the +Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done +as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in +the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith +which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, +"<emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>" (Rom.6:10, see +also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28). </para> <para> +Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered +once for all. This means that the Christian revelation and the Christian +redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to +either without being derogatory to Christ... These are the two rocks on +which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the +addition of human traditions and Christ's finished work without the addition +of human merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola +scriptura</foreignphrase> for our authority and <foreignphrase>sola +gratia</foreignphrase> for our salvation.</para> +</blockquote> +</sect1> + +<sect1 id="h2-importance-supplement"><title>Anhang: Bibellesepläne</title> <para> Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do +more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with +#5. Vary the program from year to year to keep it fresh! +</para> +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem><para>Das neue Testament in einem Jahr: Lesen Sie jeden Tag ein Kapitel, fünf Tage +die Woche.</para></listitem> +<listitem><para> Die Sprüche in einem Monat: Lesen Sie jeden Tag ein Kapitel der Sprüche, +dem aktuellen Tag des Monats entsprechend.</para></listitem> +<listitem><para>Die Psalmen in einem Monat: Lesen Sie täglich 5 Psalmen in einem Intervall +von 30, am 20. müssten Sie zum Beispiel die Psalmen 20,50,80,110 & 140 +lesen.</para></listitem> +<listitem><para>Psalme & Sprüche in 6 Monaten: Lesen Sie sich durch die Psalmen und +Sprüche mit einem Kapitel täglich.</para></listitem> +<listitem><para>Das alte Testament ohne Psalmen und Sprüchen in 2 Jahren: Wenn Sie täglich +ein Kapitel lesen und wenn sie die Psalmen und Sprüche auslassen, werden Sie +das alte Testament in 2 Jahren und 2 Wochen durchlesen. +</para></listitem> +</orderedlist> +</sect1> + +</chapter> + |