summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/howto/de/docbook/howto-importance.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/howto/de/docbook/howto-importance.docbook')
-rw-r--r--docs/howto/de/docbook/howto-importance.docbook318
1 files changed, 318 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/howto/de/docbook/howto-importance.docbook b/docs/howto/de/docbook/howto-importance.docbook
new file mode 100644
index 0000000..8368339
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/de/docbook/howto-importance.docbook
@@ -0,0 +1,318 @@
+<chapter id="h2-importance"><title>Bedeutung des Wortes Gottes</title>
+<para>Understanding God's word is of great importance to all who call on God's
+name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to
+communicate with God.</para>
+
+<sect1 id="h2-importance-unique"><title>Ein Buch, das einzigartig ist</title>
+<para>The Bible stands alone in many ways. It is unique in:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para>
+popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per
+year. The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>
+authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different
+authors from different backgrounds, yet reads as if written by one.
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>
+preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents
+Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient
+texts:
+</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+<table id="h2-importance-manuscripts-table">
+<title>Vergleich der Schriften des Neuen Testamentes mit anderen alten Texten</title>
+<tgroup cols="5">
+<thead>
+<row>
+<entry>Werk</entry>
+<entry>Erstellungszeit</entry>
+<entry>Erstausgabe</entry>
+<entry>Zeitspanne</entry><entry>Anzahl von Kopien</entry>
+</row></thead>
+<tbody>
+<row>
+<entry>Herodot</entry>
+<entry>448-428 v.Chr..</entry><entry>900 n.Chr.</entry>
+<entry>1300 Jahre</entry><entry>8
+</entry></row>
+<row>
+<entry>Tacitus</entry>
+<entry>100 n.Chr.</entry><entry>1100 n.Chr.</entry>
+<entry>1000 Jahre</entry><entry>20
+</entry></row>
+<row>
+<entry>Cäsars <emphasis>Gallischer Krieg</emphasis></entry>
+<entry>50-58 v.Chr.</entry><entry>900 n.Chr.</entry>
+<entry>950 Jahre</entry><entry>10
+</entry></row>
+<row>
+<entry>Livius' <emphasis>Römische Geschichte</emphasis></entry>
+<entry>59 v.Chr. - 17 n.Chr.</entry><entry>900 n.Chr.</entry>
+<entry>900 Jahre</entry><entry>20
+</entry></row>
+<row>
+<entry>Neues Testament</entry>
+<entry>40 n.Chr. - 100 n.Chr.</entry><entry>130 n.Chr. Teile der Manuskripte. 350 n.Chr. alle Manuskripte</entry> <entry>30 - 310 Jahre</entry><entry>5000 Grieschische &amp; 10,000 Lateinische
+</entry></row>
+</tbody></tgroup></table>
+<para>Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest
+of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the
+New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri
+containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's
+gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each
+other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin! </para>
+<blockquote><attribution>Textual critic F. J. A. Hort, "The New Testament in the Original Greek",
+vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of Life</emphasis>
+p. 25-26</attribution><para>"In der Wahrheit und Fülle der Beweise, auf der er aufbaut steht der Text
+des Neuen Testamentes absolut und unerreichbar alleine über den anderen
+alten Prosaschriften." </para></blockquote>
+</sect1>
+
+<sect1 id="h2-importance-breathed"><title>Ein Buch, das Gott eingegeben hat</title>
+<para><emphasis>Heb.4:12 </emphasis>"<emphasis>For the word of God is living and
+active... </emphasis>" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis>
+"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every
+word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>"
+As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a
+continually-fresh way.
+</para>
+<para>2. Timotheus 3:16 erklärt <emphasis><quote>Denn alle Schrift, von Gott
+eingegeben [wörtlich Gott-gehaucht].</quote></emphasis> Glauben Sie das?
+Bevor Sie antworten, ziehen Sie Jesu' Einstellung bezüglich der Schrift in
+Betracht. </para>
+<blockquote><attribution>John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>,
+InterVarsity Press 1978, S. 93-95 </attribution><para>He referred to the human authors, but took it for granted that behind them
+all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God
+said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as
+an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well
+did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went
+on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13).
+It is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their
+conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as
+true to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1)
+as it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2
+Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality
+of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word
+of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed
+to detract from the other. ...
+</para>
+<para>
+This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's
+witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief
+reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that
+Jesus Christ Himself taught it. </para></blockquote>
+
+<para>2. Timotheus 3,16 geht noch weiter: <emphasis><quote>ist nütze zur Lehre,
+zur Zurechtweisung, zur Besserung, zur Erziehung in der Gerechtigkeit, dass
+der Mensch Gottes vollkommen sei, zu allem guten Werk
+geschickt. </quote></emphasis> Wenn wir aktzeptieren, dass die Bibel
+wirklich Gottes Reden zu uns ist, wird die Folge daraus sein, dass sie
+unsere Autorität in allen Dingen des Glaubens und Wandels ist. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="h2-importance-works"><title>Ein Buch, das arbeitet</title>
+<para>
+Was wird das Studium der Bibel für sie tun? 1. Thessalonicher 2,14 sagt,
+dass die Bibel <emphasis><quote> auch wirkt in euch, die ihr
+glaubet.</quote> </emphasis> Schreiben Sie neben jede Schrift die Arbeit
+nieder, die das Wort durchführt.
+</para>
+<table id="h2-importance-results-table">
+<title>Was bringt das Bibelstudium für Christen?</title>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row>
+<entry>Referenz</entry>
+<entry>Zweck</entry>
+</row>
+</thead>
+<tbody>
+<row>
+<entry>Epheser 5,26
+</entry>
+<entry>es reinigt -- <quote>[...] Er hat sie gereinigt durch das Wasserbad im
+Wort...</quote>
+</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>
+Apostelgeschichte 20,32
+</entry>
+<entry>
+builds up -- " ...the word of His grace, which is able to build you up and
+to give you the inheritance among all those who are sanctified. "
+</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>
+Römer 15,4
+</entry>
+<entry>
+es ermutigt -- <quote>Denn was zuvor geschrieben ist, dass ist uns zur Lehre
+geschrieben, damit wir durch Geduld und den Trost der Schrift Hoffnung
+haben. </quote>
+</entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry>
+Römer 10,17
+</entry>
+<entry>
+es gibt Glauben -- <quote>So kommt der Glaube aus der Predigt, das Predigen
+aber durch das Wort Christi.</quote>
+</entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry>
+1. Korinther 10,11
+</entry>
+<entry>
+es warnt -- <quote> Die wiederfuhr ihnen als ein Vorbild. Es ist aber
+geschrieben uns zur Warnung [...]</quote>
+</entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry>
+Matthäus 4,4
+</entry>
+<entry>
+Nahrung -- <quote>Er aber antwortete und sprach: Es steht geschrieben: "Der
+Mensch lebt nicht vom Brot allein, sondern von einem jeden Wort, das aus dem
+Wort Gottes geht."</quote>
+</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+</sect1>
+
+<sect1 id="h2-importance-liberates"><title>Ein Buch, das befreit</title>
+<para>
+Jn.8:32 "<emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make
+you free.</emphasis>"This is usually quoted by itself. Is this a
+conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of
+knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in
+v.31. "<emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of
+Mine... </emphasis>"</para>
+<para>Wir sehen, dass es ein bedingtes Versprechen ist, dass speziell von der
+Wahrheit Gottes Wortes spricht.</para>
+
+<para>Das griechische Wort für "Wind", welches in Eph. 4:14 benutzt wird, meint
+einen <emphasis>gewaltsamen Wind</emphasis>. <emphasis>Als Folge sind wir
+nicht länger Kinder, hin- und hergeworfen von den Wellen und bewegt von
+jedem Wind der Lehre [...]</emphasis>. Eine Sache, die das Studieren der
+Bibel in uns bewirkt ist ,dass sie uns in der Wahrheit verwurzelt, mit der
+Folge, dass wir nicht leicht <quote>weggeblasen werden</quote>.</para>
+
+<para><emphasis>Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen, <quote>Ihr irrt, weil
+ihr weder die Schrift kennt noch die Kraft Gottes.</quote></emphasis>
+Matthäus 22,29</para>
+<para>Welche beiden Dinge müssen wir kennen, um von Fehlern abgehalten zu werden?</para>
+<itemizedlist>
+<listitem><para>Gottes Wort</para></listitem>
+<listitem><para>Gottes Kraft </para></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="h2-importance-wars"><title>Ein Buch, das Krieg führt</title>
+<para>
+Epheser 6,10-18 ist ein Bild für unsere geistliche Bewaffnung.</para>
+<table id="h2-importance-armor-table">
+<title>Geistliche Rüstung</title>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row>
+<entry>Frage</entry>
+<entry>Antwort</entry>
+</row></thead>
+<tbody>
+<row><entry>Wie viele der aufgelisteten Waffen sind Verteidigungswaffen?</entry><entry>5</entry></row>
+<row><entry>Wie viele sind Angriffswaffen?</entry><entry>One</entry></row>
+<row><entry>Welche? </entry><entry>das Wort - <foreignphrase>rhema</foreignphrase></entry></row>
+</tbody></tgroup></table>
+</sect1>
+
+<sect1 id="h2-importance-exhortations"><title>Ermahnungen</title>
+<para>
+2. Thimotheus 2,15<emphasis><quote>Bemühe dich darum, dich vor Gott zu
+erweisen als einen rechtschaffenen und untadeligen Arbeiter, der das Wort
+der Wahrheit recht austeilt.</quote></emphasis>
+</para>
+<para>
+Kollosser 3,16<emphasis><quote> Laßt das Wort Christi reichlich unter euch
+wohnen: lehrt und ermahnt einander in aller Weisheit; mit Psalmen,
+Lobgesängen und geistlichen Liedern singt Gott dankbar in euren
+Herzen. </quote></emphasis>
+</para>
+
+<para>Wen Sie in etwas reich sind, wie viel haben Sie dann davon? </para>
+<para>
+Nicht wenig!</para>
+
+<para>
+Eccl.12:11-12 "<emphasis>The words of wise men are like goads, and masters
+of these collections are like well-driven nails; they are given by one
+Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is
+endless, and excessive devotion to books is wearying to the
+body.</emphasis>"
+</para> </sect1>
+
+<sect1 id="h2-importance-once"><title>Anhang: <quote>Einer für Alle</quote></title>
+<blockquote>
+<attribution>John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis>
+InterVarsity Press 1978, pp.106-107</attribution> <para>The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed
+by one word of the Greek Testament, namely the adverb
+<foreignphrase>hapax</foreignphrase> and
+<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the
+Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done
+as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in
+the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith
+which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says,
+"<emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>" (Rom.6:10, see
+also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28). </para> <para>
+Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered
+once for all. This means that the Christian revelation and the Christian
+redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to
+either without being derogatory to Christ... These are the two rocks on
+which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the
+addition of human traditions and Christ's finished work without the addition
+of human merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola
+scriptura</foreignphrase> for our authority and <foreignphrase>sola
+gratia</foreignphrase> for our salvation.</para>
+</blockquote>
+</sect1>
+
+<sect1 id="h2-importance-supplement"><title>Anhang: Bibellesepläne</title> <para> Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do
+more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with
+#5. Vary the program from year to year to keep it fresh!
+</para>
+<orderedlist numeration="arabic">
+<listitem><para>Das neue Testament in einem Jahr: Lesen Sie jeden Tag ein Kapitel, fünf Tage
+die Woche.</para></listitem>
+<listitem><para> Die Sprüche in einem Monat: Lesen Sie jeden Tag ein Kapitel der Sprüche,
+dem aktuellen Tag des Monats entsprechend.</para></listitem>
+<listitem><para>Die Psalmen in einem Monat: Lesen Sie täglich 5 Psalmen in einem Intervall
+von 30, am 20. müssten Sie zum Beispiel die Psalmen 20,50,80,110 &amp; 140
+lesen.</para></listitem>
+<listitem><para>Psalme &amp; Sprüche in 6 Monaten: Lesen Sie sich durch die Psalmen und
+Sprüche mit einem Kapitel täglich.</para></listitem>
+<listitem><para>Das alte Testament ohne Psalmen und Sprüchen in 2 Jahren: Wenn Sie täglich
+ein Kapitel lesen und wenn sie die Psalmen und Sprüche auslassen, werden Sie
+das alte Testament in 2 Jahren und 2 Wochen durchlesen.
+</para></listitem>
+</orderedlist>
+</sect1>
+
+</chapter>
+