summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/howto/hu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/howto/hu')
-rw-r--r--docs/howto/hu/docbook/howto-basics.docbook209
-rw-r--r--docs/howto/hu/docbook/howto-importance.docbook309
-rw-r--r--docs/howto/hu/docbook/howto-interpretation.docbook261
-rw-r--r--docs/howto/hu/docbook/index.docbook77
-rw-r--r--docs/howto/hu/html/h2-basics-approaches.html23
-rw-r--r--docs/howto/hu/html/h2-basics-expository.html7
-rw-r--r--docs/howto/hu/html/h2-basics-interpretation.html6
-rw-r--r--docs/howto/hu/html/h2-basics-types.html3
-rw-r--r--docs/howto/hu/html/h2-basics-worksheet.html15
-rw-r--r--docs/howto/hu/html/h2-basics.html16
-rw-r--r--docs/howto/hu/html/h2-importance-breathed.html31
-rw-r--r--docs/howto/hu/html/h2-importance-exhortations.html17
-rw-r--r--docs/howto/hu/html/h2-importance-liberates.html14
-rw-r--r--docs/howto/hu/html/h2-importance-once.html20
-rw-r--r--docs/howto/hu/html/h2-importance-supplement.html10
-rw-r--r--docs/howto/hu/html/h2-importance-wars.html2
-rw-r--r--docs/howto/hu/html/h2-importance-works.html32
-rw-r--r--docs/howto/hu/html/h2-importance.html28
-rw-r--r--docs/howto/hu/html/h2-rules-context.html21
-rw-r--r--docs/howto/hu/html/h2-rules-hcontest.html21
-rw-r--r--docs/howto/hu/html/h2-rules-normal.html22
-rw-r--r--docs/howto/hu/html/h2-rules-parables.html15
-rw-r--r--docs/howto/hu/html/h2-rules.html69
-rw-r--r--docs/howto/hu/html/index.html19
24 files changed, 1247 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/howto/hu/docbook/howto-basics.docbook b/docs/howto/hu/docbook/howto-basics.docbook
new file mode 100644
index 0000000..a5f5f4d
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/hu/docbook/howto-basics.docbook
@@ -0,0 +1,209 @@
+<chapter id="h2-basics"><title>Biblia tanulmányozási alapok</title>
+
+<sect1 id="h2-basics-purpose">
+<title>A szándékunk, amellyel hozáállunk a Bibliához</title>
+<para>
+<blockquote><attribution>Jn.5:39-40</attribution> <para>Tudakozzátok az írásokat, mert azt hiszitek, hogy azokban van a ti örök
+életetek; és ezek azok, a melyek bizonyságot tesznek rólam; És nem akartok
+hozzám jőni, hogy életetek legyen!</para>
+</blockquote>
+</para>
+
+<para>A fő indítéka ennek a könyvnek, hogy elvezessen Hozzá. Luther mondta:
+<quote> Csak azért megyünk a bölcsőhöz, hogy ringassuk a babát</quote>; de a
+Biblia tanulmányozását mi nem a magunk ringatásáért végezzük, hanem az
+Istennel való szövetségért.
+</para>
+
+<blockquote><attribution>John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>,
+InterVarsity Press 1978, pp.97, 104.</attribution>
+<para>A zsidók, akiknek Jézus beszélt [...] ha birtokolni az Írást, ugyanannyi,
+mintha birtokolnáknák az életet. Hillel szokta mondani, &quot;Az, aki
+befogadta a Tóra szavait, befogadta a világba jövő életet.&quot; Ez a fajta
+tanulmányozás öncélú. És ebben ők keservesen csalódtak. [...]</para>
+<para>Sem nem érdem, sem nem nyereség az Írást önmagáért olvasni, csak ha
+ténylegesen bemutatja Jézus Krisztust. Ahogy az a Bibliában is olvasható,
+szükség van olyan buzgó reménységre, hogy egyszer mi is találkozhatunk
+Krisztussal.</para>
+</blockquote>
+</sect1>
+
+<sect1 id="h2-basics-approaches"><title>Hozáállás Isten Szavához</title>
+<para>Hallgatni és olvasni az igét csak egy távlati nézetet ad, míg tanulmányozni
+és memorizálni azt már mikroszkópikus betekintést enged az
+Írásba. Elmélkedni az írásokon együtt jelenti a hallást, olvasást,
+tanulmányozást és memorizálást, és ez ragasztja az Igét az elménkbe.</para>
+
+<sect2 id="h2-basics-approaches-hear"><title>Hallgatni</title>
+<para>Lk.11:28 <quote>Sőt inkább boldogok a kik hallgatják az Istennek beszédét,
+és megtartják azt.</quote></para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="h2-basics-approaches-read"><title>Olvasni</title>
+<para>Jel.1:3 <quote>Boldog, a ki olvassa, és a kik hallgatják e prófétálásnak
+beszédeit [...]</quote></para>
+<para>1 Tim.4:13 <quote>legyen gondod a felolvasásra[...]</quote>
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="h2-basics-approaches-study"><title>Tanulmányozni</title>
+<para>ApCsel 17:11 <quote>Ezek pedig nemesb lelkűek valának a
+Thessalonikabelieknél, úgymint kik bevevék az ígét teljes készséggel,
+naponként tudakozva az írásokat, ha úgy vannak-é ezek.</quote>
+</para>
+<para>2 Tim.2:15 <quote>Igyekezzél, hogy Isten előtt becsületesen megállj, mint
+oly munkás, a ki szégyent nem vall, a ki helyesen hasogatja az igazságnak
+beszédét.</quote></para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="h2-basics-approaches-memorize"><title>Memorizálni</title>
+<para>Zsolt.119:11 <quote>Szívembe rejtettem a te beszédedet, hogy ne vétkezzem
+ellened.</quote></para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="h2-basics-approaches-meditate"><title>Elmélkedni</title>
+<para>Zsolt. 1:2-3 <quote>Hanem az Úr törvényében van gyönyörűsége, és az ő
+törvényéről gondolkodik éjjel és nappal. És olyan lesz, mint a folyóvizek
+mellé ültetett fa, a mely idejekorán megadja gyümölcsét, és levele nem
+hervad el; és minden munkájában jó szerencsés lészen.</quote>
+</para>
+
+<para>A Navigátorok ezt ahhoz hasonlították, hogy ahogyan a hüvelykujj képes
+megérinteni a többi ujjat, úgy mi is tudunk elmélkedni az Igéről miközben
+bármelyiket gyakoroljuk az előző négy közül. Az elmélkedés elengedhetetlen
+feltétele a kijelentések kapásához. Egy friss keresztyénnek inkább van
+szüksége az ige hallására és olvasására, mint arra, hogy tanulmányozza és
+memorizálja. Ez azért van így, mert szükséges, hogy megismerjék a Biblia
+általános üzenetét.</para>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="h2-basics-types"><title>A Biblia tanulmányozás típusai</title>
+<sect2 id="basics-types-topical"><title>Témák tanulmányozása</title>
+<para>Válasszon ki egy témát, és kövesse végig a kereszthivatkozások vagy
+szószedetek alapján.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="h2-basics-types-character"><title>Karakterek tanulmányozása</title>
+<para>Egy bibliai személy életének tanulmányozása, például József élete az
+1Móz. 37-50 szerint.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="basics-types-expository"><title>Megismerő tanulmányozás</title>
+<para>Egy szakasz tanulmányozása: lehet bekezdés, fejezet, vagy egész könyv is.</para>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="h2-basics-interpretation"><title>A helyes értelmezés alapjai</title>
+
+<sect2 id="h2-basics-interpretation-content"><title>Tartalom</title>
+<para>Mit is mond? Mit jelent ez az eredeti nyelven? Legyen óvatos a
+meghatározásokkal. Ne olvasson bele olyasmit, amit nem tartalmaz.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="h2-basics-interpretation-context"><title>szövegkörnyezet</title>
+<para>A környezetében lévő versek mit mondanak? &quot; Szövegkörnyezet a
+király&quot; ez a szabály -- a rész értelmének egyeznie kell a teljes
+szakasszal és könyvvel.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="h2-basics-interpretation-cross"><title>Kereszthivatkozások</title>
+<para>Mit jelent ki ugyanarról a témáról máshol a Biblia? Isten nem mond ellent
+önmagának, ezért a mi értelmezésünket kell alávetnünk más igeszakaszok
+tesztjének.</para>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="h2-basics-expository"><title>Máté 6:1-18 megismerő tanulmányozása</title>
+<para>Tanulmányozzuk együtt Mt.6:1-18. Olvassa el magának, először megkeresve a
+kulcsverset, azt a verset, ami összefoglalja az egész szakaszt. Amikor
+megtalálta, írjon mellé egy római egyest (I):</para>
+
+<orderedlist numeration="upperroman">
+ <listitem><para>Vigyázzatok a kegyességeteket ne az emberek előtt gyakoroljátok</para></listitem>
+</orderedlist>
+
+<para>Mit jelent a <quote>kegyesség gyakorlása</quote>? Ad erre a szakasz példát?
+Az életünk mely területének lett ez címezve? <emphasis>A
+motivációnknak!</emphasis> Gyűjtse ki a témaköröket, mit fejlesztenek?</para>
+
+<orderedlist numeration="upperalpha">
+ <listitem><para>Amikor adsz</para></listitem>
+ <listitem><para>Amikor böjtölsz</para></listitem>
+ <listitem><para>Amikor imádkozol</para></listitem>
+</orderedlist>
+
+<para>Most töltse ki a a vázlatpontokat a javaslatokkal, hogyan kerülje el a rossz
+módját a kegyesség gyakorlásának:</para>
+
+<orderedlist numeration="upperalpha">
+ <listitem><para>Amikor adsz
+ <orderedlist numeration="loweralpha">
+ <listitem><para>ne kürtöltess. (hogyan <quote>kürtöltethet</quote> bárki manapság?)</para></listitem>
+ <listitem><para>titokban csináld.</para></listitem>
+ <listitem><para>stb.</para></listitem>
+ </orderedlist></para>
+ </listitem>
+</orderedlist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="h2-basics-worksheet"><title>Munkalap: Hogyan használjuk a konkordanciát (szószedetet)</title>
+
+<sect2 id="h2-basics-worksheet-select"><title>Megtalálni a pontos verset</title>
+<orderedlist numeration="arabic">
+ <listitem><para>Vegye a kulcsszót, vagy a leginkább használt szót a versből.</para></listitem>
+ <listitem><para>Lapozzon ABC szerint a helyére</para></listitem>
+ <listitem><para>Menjen végig az oszlopon, míg meg nem találja a verset.</para></listitem>
+</orderedlist>
+
+<para>Keresse meg ezeket:
+<orderedlist numeration="arabic">
+ <listitem><para><quote>Jó szándékúak a baráttól kapott sebek</quote></para></listitem>
+ <listitem><para><quote>Tehát Krisztusért járva követségben. </quote></para></listitem>
+ <listitem><para>A gazdag ember és Lázár története.</para></listitem>
+</orderedlist>
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="h2-basics-worksheet-study"><title>Téma szerinti tanulmányozás </title>
+<para>Mondjuk tanulmányozni szeretné a &quot;megváltás&quot; jelentését. Először
+nézzen körül a konkordanciában, és nézze meg a hivatkozásokat amiket
+felsorol. Azután keresse meg a szavakat és a hivatkozásaikat, melyek még ide
+vannak sorolva, például &quot;megvált, megváltott, váltságdíj&quot; és még a
+&quot;vásárol&quot; vagy &quot;megvette&quot;. </para>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="h2-basics-worksheet-clarify"><title>A jelentés tisztázása Görögből és Héberből</title>
+<para>Mi történik akkor, ha ellentmondást észlel a Mt. 7:1<quote>Ne ítéljetek,
+hogy ne ítéltessetek!</quote> és az 1 Kor.2.15 <quote>A lelki ember azonban
+mindent megítél</quote> között? Lehet, hogy itt két különböző görög szó van,
+amit ugyanúgy &quot;ítél&quot; szóval fordíthatunk magyarra? (A Strong's
+Görög és Héber szótárat használjuk a továbbiakban.) </para>
+<orderedlist numeration="arabic">
+ <listitem><para>Keresse meg az &quot;ítél&quot; szót</para></listitem>
+ <listitem><para>Menjen a Mt. 7:1 bejegyzéseihez. A helyes szám a 2919. Ez az alkalmazott
+görög szó hivatkozási száma. Írja le.</para></listitem>
+ <listitem><para>Most keresse ki a &quot;megítél&quot; szót.</para></listitem>
+ <listitem><para>Keresse meg az oszlopában az 1 Kor. 2:15-t. . . . . . 350.</para></listitem>
+ <listitem><para>Lapozzunk a görög szótárhoz. (Emlékezzünk, az Újszövetség eredeti nyelve a
+görög, míg az Ószövetségé a héber.) Hasonlítsuk össze a 2919 és a 350 számú
+szavak jelentését, és megvan a válasz! </para></listitem>
+</orderedlist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="h2-basics-worksheet-names"><title>Nevek jelentésének megkeresése</title>
+<para>Ugyanez az eljárás, amikor egy név jelentését keressük görögben, vagy
+héberben.</para>
+<para>Keresse meg ezeket a neveket, és írja le a jelentésüket:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem><para>Nábál</para></listitem>
+<listitem><para>Abigail</para></listitem>
+<listitem><para>Józsué</para></listitem>
+<listitem><para>Barnabás</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/docs/howto/hu/docbook/howto-importance.docbook b/docs/howto/hu/docbook/howto-importance.docbook
new file mode 100644
index 0000000..3d34ff6
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/hu/docbook/howto-importance.docbook
@@ -0,0 +1,309 @@
+<chapter id="h2-importance"><title>Isten szavának jelentősége</title>
+<para>Isten szavának megértése nagyon fontos mindazoknak, akik segítségük hívják
+Isten nevét. A Biblia tanulmányozása egyike az elsődleges módoknak, hogy
+megtanuljunk kommunikálni Istennel.</para>
+
+<sect1 id="h2-importance-unique"><title>A Könyv, amely PÁRATLAN</title>
+<para>A Biblia több tekintetben is egyedülálló. Páratlan a:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para>
+népszerűségében. Csak az Egyesült Államokban több, mint 500 millió dollárt
+hoznak az eladások évente. A Biblia egyszerre minden idők és minden év
+bestsellere!
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>
+szerzőségében. Több, mint 1600 év alatt íródott, különböző háttérrel
+rendelkező 40 különböző szerzőtől, mégis úgy olvassák, mintha egy írta
+volna.
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>
+fennmaradásában. F.F. Bruce <emphasis> Megbízhatóak az Újszövetség
+dokumentumai?</emphasis> műve összehasonlítja az Újszövetség kéziratait más
+ősi iratokkal:
+</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+<table id="h2-importance-manuscripts-table">
+<title>Az Újszövetség kéziratainak összehasonlítása más ősi iratokkal.</title>
+<tgroup cols="5">
+<thead>
+<row>
+<entry>Irat</entry>
+<entry>Keletkezés</entry>
+<entry>Legkorábbi másolat</entry>
+<entry>Eltelt idő</entry><entry>Fennmaradt másolatok</entry>
+</row></thead>
+<tbody>
+<row>
+<entry>Hérodotosz</entry>
+<entry>448-428 Kr.e</entry><entry>900 Kr.u.</entry>
+<entry>1300 év</entry><entry>8
+</entry></row>
+<row>
+<entry>Tacitus</entry>
+<entry>100 Kr.u.</entry><entry>1100 Kr.u.</entry>
+<entry>1000 év</entry><entry>20
+</entry></row>
+<row>
+<entry>Cézár <emphasis>Gall háború</emphasis></entry>
+<entry>58-50 Kr.e.</entry><entry>900 Kr.u.</entry>
+<entry>950 év</entry><entry>10
+</entry></row>
+<row>
+<entry>Livius <emphasis>Róma története</emphasis></entry>
+<entry>59 Kr.e. - 17 Kr.u.</entry><entry>900 Kr.u.</entry>
+<entry>900 év</entry><entry>20
+</entry></row>
+<row>
+<entry>Újszövetség</entry>
+<entry>Kr.u. 40 - 100</entry><entry>Kr. u. 130 töredékes kéziratok, Kr.u. 350 teljes kéziratok</entry> <entry>30 -310 év</entry><entry>5 000 görög és 10 000 latin nyelvű
+</entry></row>
+</tbody></tgroup></table>
+<para>Cézár <emphasis>Gall háborújából</emphasis> maradt fenn, a legkorábbi is 900
+évvel későbbi másolat, mint az eredeti mű stb. Az Újtestamentum hiánytalan
+példánya 350-ből, több papirusztekercs, mely az Újtestamentum töredékes
+szövegét tartalmazza a 200-as évekből, míg János evangéliumának töredékeit
+Kr.u. 130-ból datálható. </para>
+<blockquote><attribution>F.J.A. Hort, "Az Újszövetség eredeti görögben" szövegkritikája írja, 1.kötet
+561.oldal, Macmillan Co., idézve az <emphasis>Élet Kérdései</emphasis>
+25-26. oldalán </attribution><para>"Az eredetiség és a teljesség a bizonyíték arra, hogy a szöveg, amin az
+Újszövetség alapszik, abszolút és megközelíthetetlenül egyedülálló a többi
+ősi prózai irat között." </para></blockquote>
+</sect1>
+
+<sect1 id="h2-importance-breathed"><title>A könyv, amit Isten ihletett</title>
+<para><emphasis>Zsid. 4:12 </emphasis>"<emphasis>Isten igéje élő és
+ható... </emphasis> " Jézus mondta<emphasis> (Mt. 4:4)</emphasis><emphasis>
+Meg van írva: Nem csak kenyérrel él az ember, hanem minden igével, amely
+Isten szájából származik.</emphasis> Amikor olvassuk a Bibliát, Isten
+Szelleme ott van, és beszél a szívünkhöz folyamatosan-frissen.
+</para>
+<para>2 Tim. 3:16 mondja, "<emphasis>A teljes Írás Istentől
+ihletett,</emphasis>". Hiszi ezt? Mielőtt válaszol, vegye fontolóra Jézus
+hozzáállását a Szentíráshoz. </para>
+<blockquote><attribution>John R.W. Stott, <emphasis>Krisztus a vitatkozó</emphasis>, InterVarsity
+Press 1978, 93-95 </attribution><para>Hivatkozott emberi szerzőkre, de úgy értelmezte, mintha mindegyik mögött egy
+Isteni Szerző állott volna. Ugyanolyan értelemben mondta azt, hogy Mózes
+mondta, mint azt, hogy az Úr mondta (Mk. 7:10.). Ugyanúgy idézte a 1
+Móz. 2:24 narrátorát, mint saját teremtőjét (Mt. 19:4-5). Ugyancsak azt
+mondta: "Találóan prófétált Ézsaiás rólatok, ti képmutatók, amint meg van
+írva:", és amint elkezdi az idézetet Isten szavait mondja (Mk. 7:6 &amp;
+Ésa. 29:13). Ez Jézus hozzáállása, amit az Újszövetség szerzői is
+meggyőződésük szerint átvettek, ti. az írás kettős szerzőségét. Számukra
+valóság volt az, hogy "régen sokszor és sokféleképpen szólt Isten az
+atyákhoz a próféták által," (Zsid 1:1) ugyanúgy, mint "a Szentlélektől
+indíttatva szólaltak meg az Istentől küldött emberek" (2 Pét. 1:21). Sem
+Isten nem beszélt úgy, hogy elvenné az ember személyiségét, sem az emberek
+úgy, hogy sérült volna az Isteni szerző szava. Isten szólt. Emberek
+szóltak. A valóság sem engedi befolyásolni az egyiket a másiktól. ...
+</para>
+<para>
+Akkor ez volt Krisztus nézete az Írásokról. Az ő bizonyságuk volt Isten
+bizonysága. A Biblia tanúbizonysága Isten tanúbizonysága. Éppen ezért a fő
+oka, amiért a keresztyének hisznek a Biblia Isteni eredetében, az az, hogy
+Jézus önmaga is ezt tartotta róla. </para></blockquote>
+
+<para>A 2 Tim. 3:16 így folytatódik: "<emphasis>hasznos a tanításra, a feddésre, a
+megjobbításra, az igazságban való nevelésre; hogy tökéletes legyen az Isten
+embere, minden jó cselekedetre felkészített.</emphasis>" Ha hisszük, hogy a
+Bibliából valóban Isten beszél hozzánk, abból következik, hogy az a
+tekintély a hitünk és a magaviseletünk minden területén. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="h2-importance-works"><title>A könyv, amely cselekszik</title>
+<para>
+Mit tesz önért a Bibliatanulmányozás? 1 Thess. 2:13 mondja, hogy
+"<emphasis>annak ereje munkálkodik is bennetek, akik hisztek.</emphasis>"
+Minden írás mellé jegyezze le, mi az amit az Ige cselekszik.
+</para>
+<table id="h2-importance-results-table">
+<title>Mit tesz a Bibliatanulmányozás a keresztyénekért?</title>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row>
+<entry>Hivatkozás</entry>
+<entry>Cselekedet</entry>
+</row>
+</thead>
+<tbody>
+<row>
+<entry>Ef. 5:26
+</entry>
+<entry>megtisztít -- "...hogy a víz fürdőjével az ige által megtisztítva
+megszentelje."
+</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>
+ApCsel. 20:32
+</entry>
+<entry>
+felépít -- " ... kegyelme igéjének ajánllak titeket, aki felépíthet
+benneteket, és örökséget adhat nektek a szentek között."
+</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>
+Róm. 15:4
+</entry>
+<entry>
+vígasztal -- "Írásokból türelmet és vigasztalást merítve reménykedjünk."
+</entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry>
+Róm. 10:17
+</entry>
+<entry>
+hitet ad --" A hit tehát hallásból van, a hallás pedig a Krisztus beszéde
+által."
+</entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry>
+1 Kor. 10:11
+</entry>
+<entry>
+figyelmeztet -- "Mindez pedig példaképpen történt velük, figyelmeztetésül
+íratott meg nekünk, akik az utolsó időkben élünk."
+</entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry>
+Mt. 4:4
+</entry>
+<entry>
+táplál -- "Ő így válaszolt: 'Meg van írva: Nem csak kenyérrel él az ember,
+hanem minden igével, amely Isten szájából származik.'"
+</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+</sect1>
+
+<sect1 id="h2-importance-liberates"><title>A könyv ami megszabadít</title>
+<para>
+Jn.8:32 "<emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make
+you free.</emphasis>"This is usually quoted by itself. Is this a
+conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of
+knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in
+v.31. "<emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of
+Mine... </emphasis>"</para>
+<para>We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the
+truth of God's word.</para>
+
+<para>The Greek word for "wind" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent
+wind.</emphasis> "<emphasis>As a result, we are no longer to be children,
+tossed here and there by waves, and carried about by every wind of
+doctrine...</emphasis>"One thing studying the Bible does for us is to ground
+us in the truth, with the result that we won't be easily "blown away."</para>
+
+<para><emphasis>But Jesus answered and said to them, </emphasis>"<emphasis>You are
+mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power of
+God.</emphasis>"Mt.22:29</para>
+<para>What 2 things do we need to know to be kept from error?</para>
+<itemizedlist>
+<listitem><para>God's word</para></listitem>
+<listitem><para>God's power </para></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="h2-importance-wars"><title>A Book that Wars</title>
+<para>
+Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament.</para>
+<table id="h2-importance-armor-table">
+<title>Spiritual Armor</title>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row>
+<entry>Question</entry>
+<entry>Answer</entry>
+</row></thead>
+<tbody>
+<row><entry>How many of the weapons listed here are defensive weapons?</entry><entry>5</entry></row>
+<row><entry>How many are offensive?</entry><entry>One</entry></row>
+<row><entry>Which one(s)? </entry><entry>the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase></entry></row>
+</tbody></tgroup></table>
+</sect1>
+
+<sect1 id="h2-importance-exhortations"><title>Exhortations</title>
+<para>
+2 Tim.2:15 (KJV) "<emphasis>Study to show thyself approved unto God, a
+workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of
+truth.</emphasis>"
+</para>
+<para>
+Col.3:16 "<emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with all
+wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and
+spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to
+God.</emphasis>"
+</para>
+
+<para>If you're rich in something, how much of it do you have? </para>
+<para>
+Not a little!</para>
+
+<para>
+Eccl.12:11-12 "<emphasis>The words of wise men are like goads, and masters
+of these collections are like well-driven nails; they are given by one
+Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is
+endless, and excessive devotion to books is wearying to the
+body.</emphasis>"
+</para> </sect1>
+
+<sect1 id="h2-importance-once"><title>Appendix: "Once for All"</title>
+<blockquote>
+<attribution>John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis>
+InterVarsity Press 1978, pp.106-107</attribution> <para>The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed
+by one word of the Greek Testament, namely the adverb
+<foreignphrase>hapax</foreignphrase> and
+<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the
+Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done
+as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in
+the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith
+which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says,
+"<emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>" (Rom.6:10, see
+also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28). </para> <para>
+Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered
+once for all. This means that the Christian revelation and the Christian
+redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to
+either without being derogatory to Christ... These are the two rocks on
+which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the
+addition of human traditions and Christ's finished work without the addition
+of human merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola
+scriptura</foreignphrase> for our authority and <foreignphrase>sola
+gratia</foreignphrase> for our salvation.</para>
+</blockquote>
+</sect1>
+
+<sect1 id="h2-importance-supplement"><title>Supplement: Bible Reading Programs</title> <para> Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do
+more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with
+#5. Vary the program from year to year to keep it fresh!
+</para>
+<orderedlist numeration="arabic">
+<listitem><para>New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week.</para></listitem>
+<listitem><para>Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to
+the day of the month.</para></listitem>
+<listitem><para>Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance
+on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140.</para></listitem>
+<listitem><para>Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one
+chapter per day.</para></listitem>
+<listitem><para>Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one
+chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you
+will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks.
+</para></listitem>
+</orderedlist>
+</sect1>
+
+</chapter>
+
diff --git a/docs/howto/hu/docbook/howto-interpretation.docbook b/docs/howto/hu/docbook/howto-interpretation.docbook
new file mode 100644
index 0000000..13b5880
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/hu/docbook/howto-interpretation.docbook
@@ -0,0 +1,261 @@
+<chapter id="h2-rules"><title>Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)</title>
+<para>We already learned about the "3 Cs": content, context, cross-reference. We
+want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, whose
+goal is to discover the meaning intended by the original author (and
+Author!). While many applications of a passage are valid, only one
+interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no
+scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing
+this first, that no prophesy of scripture is of any private
+interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the
+correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on
+themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some
+things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they
+do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote></para>
+
+<para>How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say
+your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not
+clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:</para>
+
+<section id="h2-rules-exact"><title>Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words.</title>
+<para>The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the
+better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key
+words by following these steps:</para>
+
+<orderedlist>
+ <listitem>
+ <formalpara><title>Definition</title>
+ <para>Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb
+tense is also crucial.</para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <formalpara><title>Kereszthivatkozások</title>
+ <para>Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word
+(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light
+on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other
+authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical
+documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why
+isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one greek
+word may be translated into the same english word, and the greek words may
+have different shades of meaning.</emphasis></para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+</orderedlist>
+
+<section id="h2-rules-exact-crossref-ex1a"><title>Example 1A</title>
+<para>Jn.20:17 <emphasis>"Touch me not"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't it?
+Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that He
+is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it up
+in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New
+Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991).</para>
+
+<para>Definition: Turning to John 20:17, above the word "Touch" we see "pim680."
+The letters give us a code for the part of speech, and the number refers to
+Strong's dictionary reference. Let's look up the definition (p. 879).
+"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling of an
+object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from
+pselaphao (5584), which actually only means to touch the surface of
+something. " Now look up "pim." The grammar codes in Zodhiates come right
+after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for "present imperative
+active (80)". On p.857, "Present Imperative. In the active voice, it may
+indicate a command to do something in the future which involves continuous
+or repeated action or, when it is negated, a command to stop doing
+something. " This is a negative command, so it is to stop doing something
+that is already occuring. So, what have we found?</para>
+<para><emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop holding him!</emphasis></para>
+</section>
+
+<section id="h2-rules-exact-crossref-ex1b"><title>Example 1B</title>
+<para>In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is
+sick</emphasis>. What is this anointing?</para>
+<para>Definition of aleipho (218) - "to oil" (Strong's); but we also have another
+Greek word translated "anoint", chrio (5548) - "to smear or rub with oil,
+i.e. to consecrate to an office or religious service" (Strong's). Since
+it's a verb, consider the tense also, "apta" aorist participle active. "The
+aorist participle expresses simple action, as opposed to continuous
+action...When its relaitonship to the main verb is temporal, it usually
+signifies action prior to that of the main verb." (Zodhiates p.851)</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>Cross-references for aleipho:
+ <orderedlist>
+ <listitem><para>Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head</para></listitem>
+ <listitem><para>Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him.</para></listitem>
+ <listitem><para>Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing
+them.</para></listitem>
+ <listitem><para>Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume</para></listitem>
+ <listitem><para>Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair</para></listitem>
+ </orderedlist></para>
+</listitem>
+
+<listitem><para>Cross-references of chrio:
+ <orderedlist>
+ <listitem><para>Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me
+to preach [...]</quote></para></listitem>
+ <listitem><para>Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed</para></listitem>
+ <listitem><para>Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power</para></listitem>
+ <listitem><para>2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God</para></listitem>
+ </orderedlist></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para>So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the
+cross-references and the definitions, and sum up the difference:
+<emphasis>&quot;aleipho&quot; is a practical use of oil and
+&quot;chrio&quot; is a spiritual</emphasis></para>
+
+<para>As an illustration (although the word is not used) of the practical use of
+oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by
+robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in
+Jesus' day.
+</para>
+<para>Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14
+<emphasis>"Is any among you sick? Let him call for the elders of the church;
+and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the
+Lord."</emphasis> Is "anointing" spiritual or practical? Practical!</para>
+<para>
+And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated
+"having anointed," so the order is the anointing first, then the prayer ("in
+the name of the Lord"refers to the prayer, not the anointing). James 5 is
+saying that the elders should give the sick person medicine and pray for him
+in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of
+practical and spiritual in our God!
+</para>
+</section>
+</section>
+
+<section id="h2-rules-context">
+<title>Rule 2 - Interpret within the biblical context</title>
+<para>Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on
+each side say? What is the theme of the chapter? the book? Does your
+interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context
+supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key.
+If confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text
+within its context, we have to look further.</para>
+
+<section id="h2-rules-context-ex2a"><title>Example 2A</title>
+<para>In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>"born of water and the
+Spirit."</emphasis> In context, what is the water under discussion here?</para>
+<para>Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from
+the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden
+change of topic, it may be a clue that your interpretation has been
+derailed! The water is the amniotic fluid, "born of water" = natural birth.</para>
+</section>
+<section id="h2-rules-context-ex2b"><title>Example 2B</title>
+<para>1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote> has to
+be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...]
+while praying or prophesying [...]</quote></para>
+</section>
+<section id="h2-rules-context-ex2c"><title>Example 2C</title>
+<para>Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, &quot;Repent, and let each of you
+be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins
+[...]&quot;</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was
+the only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in
+the light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith
+in Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a
+way for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway
+to being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>"For Christ
+did not send me to baptize, but to preach the gospel"</emphasis>?
+</para>
+</section>
+</section>
+
+<section id="h2-rules-hcontest">
+<title>Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context</title>
+<para>
+At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote> but
+<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask,
+<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the
+historical and cultural background of the author and the recipients.</para>
+
+<section id="h2-rules-hcontest-ex3a"><title>Example 3A</title><para> <quote>3 days &amp; 3 nights</quote> (Mt.12:40) have led some to come up
+with a "Wednesday crucifixion theory," esp. the cult of Armstrongism. How
+could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet "be raised
+on the third day" (Mt.16:21)? Exact meanings of "three" or "days" won't help
+explain the apparent contradiction.</para>
+<para>We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day,
+as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets
+of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only
+partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full
+day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6
+p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to
+Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps
+us out of trouble.</para>
+</section>
+
+<section id="h2-rules-hcontest-ex3b"><title>Example 3B</title><para>Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then
+walking between the pieces was the normal way of entering a contract in
+Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that
+dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of
+the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral
+covenant.</para>
+</section>
+</section>
+
+<section id="h2-rules-normal"><title>Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language</title>
+<para>Let literal language be literal and figurative language be figurative. And
+watch out for idioms, which have special meanings.</para>
+
+<section id="h2-rules-normal-ex4a"><title>Example 4A</title>
+<para><quote>evil eye</quote> in Mt.6:23.</para>
+<para>Rule 1, definition of "evil" and "eye" - no help here. Rule 2, context:
+seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before
+and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!</para>
+<para>What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up
+other uses of this idiom: Mt.20:15 "<emphasis>Is it not lawful for me to do
+what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit."evil"] because
+I am generous [lit. "good"]?</emphasis>" We find that having an "evil eye"
+is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to Mt.6 and
+notice how this understanding ties in so perfectly to the context.</para>
+</section>
+
+<section id="h2-rules-normal-ex4b"><title>Example 4B</title>
+<para>Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote></para>
+<para>Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote></para>
+<para>
+References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that
+God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they
+go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was
+giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of
+<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses
+like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture:
+Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings
+shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of
+interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He
+is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the
+ridiculousness of their position.
+</para>
+</section>
+</section>
+
+<section id="h2-rules-parables"><title>Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a
+parable and an allegory</title>
+<para>An allegory is: <emphasis>A story where each element has a
+meaning.</emphasis></para>
+<para>Every parable is an allegory, true or false?</para>
+
+<para>Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an
+allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed,
+etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate
+one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be
+twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear
+scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine.</para>
+
+<section id="h2-rules-parables-ex5a"><title>Example 5A</title>
+<para>The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story
+illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an allegory,
+what do we have?</para>
+<para>All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect
+the rights of widows, prayer "bothers" Him, etc.</para></section>
+
+<section id="h2-rules-parables-ex5b"><title>Example 5B</title>
+<para>The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of
+the parable? Is it an allegory? </para>
+<para>The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he
+had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended
+for his unethical behavior in cheating his master. </para>
+</section>
+
+</section>
+</chapter>
diff --git a/docs/howto/hu/docbook/index.docbook b/docs/howto/hu/docbook/index.docbook
new file mode 100644
index 0000000..28fe8b3
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/hu/docbook/index.docbook
@@ -0,0 +1,77 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
+ <!ENTITY bibletime '<application>BibleTime</application>'>
+ <!ENTITY kapp "&bibletimehandbook;">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY howto-chap1 SYSTEM "howto-importance.docbook">
+ <!ENTITY howto-chap2 SYSTEM "howto-basics.docbook">
+ <!ENTITY howto-chap3 SYSTEM "howto-interpretation.docbook">
+]>
+
+<book>
+
+<bookinfo>
+ <title>The Biblestudy HowTo</title>
+
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Bob</firstname>
+ <surname>Harman</surname>
+ </author>
+ <author>
+ <firstname></firstname>
+ <surname>The BibleTime team</surname>
+ </author>
+ </authorgroup>
+
+
+
+ <!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
+<copyright>
+ <year>2001-2009</year>
+ <holder>The team of &bibletime; (info@bibletime.info)</holder>
+ </copyright>
+
+ <legalnotice>
+ <para>
+ This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under
+the terms of the license <link
+url="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> "Creative Commons
+Attribution-Share Alike"</link>.
+ </para>
+ <para>
+ Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise
+indicated.
+ </para>
+ </legalnotice>
+
+ <abstract>
+ <title>Abstract</title>
+
+ <para>
+ The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the
+Bible.
+ </para>
+ <para>
+ It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the
+readers to study the scriptures to see what they say. This particular study
+guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular
+denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures
+to understand what they say. If you start with the attitude that you want to
+have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you.
+ </para>
+ </abstract>
+
+ <keywordset>
+ <keyword>Bible</keyword>
+ <keyword>Study</keyword>
+ <keyword>HowTo</keyword>
+ </keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+&howto-chap1;
+&howto-chap2;
+&howto-chap3;
+
+</book>
diff --git a/docs/howto/hu/html/h2-basics-approaches.html b/docs/howto/hu/html/h2-basics-approaches.html
new file mode 100644
index 0000000..757a7ad
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/hu/html/h2-basics-approaches.html
@@ -0,0 +1,23 @@
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Hozlls Isten Szavhoz</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="The Biblestudy HowTo"><link rel="up" href="h2-basics.html" title="Chapter2.Biblia tanulmnyozsi alapok"><link rel="prev" href="h2-basics.html" title="Chapter2.Biblia tanulmnyozsi alapok"><link rel="next" href="h2-basics-types.html" title="A Biblia tanulmnyozs tpusai"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Hozlls Isten Szavhoz</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics.html">Prev</a></td><th width="60%" align="center">Chapter2.Biblia tanulmnyozsi alapok</th><td width="20%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-basics-types.html">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-approaches"></a>Hozlls Isten Szavhoz</h2></div></div></div><p>Hallgatni s olvasni az igt csak egy tvlati nzetet ad, mg tanulmnyozni
+s memorizlni azt mr mikroszkpikus betekintst enged az
+rsba. Elmlkedni az rsokon egytt jelenti a hallst, olvasst,
+tanulmnyozst s memorizlst, s ez ragasztja az Igt az elmnkbe.</p><div class="sect2" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-approaches-hear"></a>Hallgatni</h3></div></div></div><p>Lk.11:28 &#8220;<span class="quote">S&#337;t inkbb boldogok a kik hallgatjk az Istennek beszdt,
+s megtartjk azt.</span>&#8221;</p></div><div class="sect2" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-approaches-read"></a>Olvasni</h3></div></div></div><p>Jel.1:3 &#8220;<span class="quote">Boldog, a ki olvassa, s a kik hallgatjk e prftlsnak
+beszdeit [...]</span>&#8221;</p><p>1 Tim.4:13 &#8220;<span class="quote">legyen gondod a felolvassra[...]</span>&#8221;
+</p></div><div class="sect2" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-approaches-study"></a>Tanulmnyozni</h3></div></div></div><p>ApCsel 17:11 &#8220;<span class="quote">Ezek pedig nemesb lelk&#369;ek valnak a
+Thessalonikabelieknl, gymint kik bevevk az gt teljes kszsggel,
+naponknt tudakozva az rsokat, ha gy vannak- ezek.</span>&#8221;
+</p><p>2 Tim.2:15 &#8220;<span class="quote">Igyekezzl, hogy Isten el&#337;tt becsletesen megllj, mint
+oly munks, a ki szgyent nem vall, a ki helyesen hasogatja az igazsgnak
+beszdt.</span>&#8221;</p></div><div class="sect2" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-approaches-memorize"></a>Memorizlni</h3></div></div></div><p>Zsolt.119:11 &#8220;<span class="quote">Szvembe rejtettem a te beszdedet, hogy ne vtkezzem
+ellened.</span>&#8221;</p></div><div class="sect2" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-approaches-meditate"></a>Elmlkedni</h3></div></div></div><p>Zsolt. 1:2-3 &#8220;<span class="quote">Hanem az r trvnyben van gynyr&#369;sge, s az &#337;
+trvnyr&#337;l gondolkodik jjel s nappal. s olyan lesz, mint a folyvizek
+mell ltetett fa, a mely idejekorn megadja gymlcst, s levele nem
+hervad el; s minden munkjban j szerencss lszen.</span>&#8221;
+</p><p>A Navigtorok ezt ahhoz hasonltottk, hogy ahogyan a hvelykujj kpes
+megrinteni a tbbi ujjat, gy mi is tudunk elmlkedni az Igr&#337;l mikzben
+brmelyiket gyakoroljuk az el&#337;z&#337; ngy kzl. Az elmlkeds elengedhetetlen
+felttele a kijelentsek kapshoz. Egy friss keresztynnek inkbb van
+szksge az ige hallsra s olvassra, mint arra, hogy tanulmnyozza s
+memorizlja. Ez azrt van gy, mert szksges, hogy megismerjk a Biblia
+ltalnos zenett.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics.html">Prev</a></td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-basics.html">Up</a></td><td width="40%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-basics-types.html">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Chapter2.Biblia tanulmnyozsi alapok</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">A Biblia tanulmnyozs tpusai</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/hu/html/h2-basics-expository.html b/docs/howto/hu/html/h2-basics-expository.html
new file mode 100644
index 0000000..d248cc0
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/hu/html/h2-basics-expository.html
@@ -0,0 +1,7 @@
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Mt 6:1-18 megismer&#337; tanulmnyozsa</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="The Biblestudy HowTo"><link rel="up" href="h2-basics.html" title="Chapter2.Biblia tanulmnyozsi alapok"><link rel="prev" href="h2-basics-interpretation.html" title="A helyes rtelmezs alapjai"><link rel="next" href="h2-basics-worksheet.html" title="Munkalap: Hogyan hasznljuk a konkordancit (szszedetet)"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Mt 6:1-18 megismer&#337; tanulmnyozsa</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-interpretation.html">Prev</a></td><th width="60%" align="center">Chapter2.Biblia tanulmnyozsi alapok</th><td width="20%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-basics-worksheet.html">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-expository"></a>Mt 6:1-18 megismer&#337; tanulmnyozsa</h2></div></div></div><p>Tanulmnyozzuk egytt Mt.6:1-18. Olvassa el magnak, el&#337;szr megkeresve a
+kulcsverset, azt a verset, ami sszefoglalja az egsz szakaszt. Amikor
+megtallta, rjon mell egy rmai egyest (I):</p><div class="orderedlist"><ol type="I"><li><p>Vigyzzatok a kegyessgeteket ne az emberek el&#337;tt gyakoroljtok</p></li></ol></div><p>Mit jelent a &#8220;<span class="quote">kegyessg gyakorlsa</span>&#8221;? Ad erre a szakasz pldt?
+Az letnk mely terletnek lett ez cmezve? <span class="emphasis"><em>A
+motivcinknak!</em></span> Gy&#369;jtse ki a tmakrket, mit fejlesztenek?</p><div class="orderedlist"><ol type="A"><li><p>Amikor adsz</p></li><li><p>Amikor bjtlsz</p></li><li><p>Amikor imdkozol</p></li></ol></div><p>Most tltse ki a a vzlatpontokat a javaslatokkal, hogyan kerlje el a rossz
+mdjt a kegyessg gyakorlsnak:</p><div class="orderedlist"><ol type="A"><li><p>Amikor adsz
+ </p><div class="orderedlist"><ol type="a"><li><p>ne krtltess. (hogyan &#8220;<span class="quote">krtltethet</span>&#8221; brki manapsg?)</p></li><li><p>titokban csinld.</p></li><li><p>stb.</p></li></ol></div></li></ol></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-interpretation.html">Prev</a></td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-basics.html">Up</a></td><td width="40%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-basics-worksheet.html">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">A helyes rtelmezs alapjai</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">Munkalap: Hogyan hasznljuk a konkordancit (szszedetet)</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/hu/html/h2-basics-interpretation.html b/docs/howto/hu/html/h2-basics-interpretation.html
new file mode 100644
index 0000000..47adeec
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/hu/html/h2-basics-interpretation.html
@@ -0,0 +1,6 @@
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>A helyes rtelmezs alapjai</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="The Biblestudy HowTo"><link rel="up" href="h2-basics.html" title="Chapter2.Biblia tanulmnyozsi alapok"><link rel="prev" href="h2-basics-types.html" title="A Biblia tanulmnyozs tpusai"><link rel="next" href="h2-basics-expository.html" title="Mt 6:1-18 megismer&#337; tanulmnyozsa"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A helyes rtelmezs alapjai</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-types.html">Prev</a></td><th width="60%" align="center">Chapter2.Biblia tanulmnyozsi alapok</th><td width="20%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-basics-expository.html">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-interpretation"></a>A helyes rtelmezs alapjai</h2></div></div></div><div class="sect2" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-interpretation-content"></a>Tartalom</h3></div></div></div><p>Mit is mond? Mit jelent ez az eredeti nyelven? Legyen vatos a
+meghatrozsokkal. Ne olvasson bele olyasmit, amit nem tartalmaz.</p></div><div class="sect2" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-interpretation-context"></a>szvegkrnyezet</h3></div></div></div><p>A krnyezetben lv&#337; versek mit mondanak? " Szvegkrnyezet a
+kirly" ez a szably -- a rsz rtelmnek egyeznie kell a teljes
+szakasszal s knyvvel.</p></div><div class="sect2" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-interpretation-cross"></a>Kereszthivatkozsok</h3></div></div></div><p>Mit jelent ki ugyanarrl a tmrl mshol a Biblia? Isten nem mond ellent
+nmagnak, ezrt a mi rtelmezsnket kell alvetnnk ms igeszakaszok
+tesztjnek.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-types.html">Prev</a></td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-basics.html">Up</a></td><td width="40%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-basics-expository.html">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">A Biblia tanulmnyozs tpusai</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">Mt 6:1-18 megismer&#337; tanulmnyozsa</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/hu/html/h2-basics-types.html b/docs/howto/hu/html/h2-basics-types.html
new file mode 100644
index 0000000..30e6e93
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/hu/html/h2-basics-types.html
@@ -0,0 +1,3 @@
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>A Biblia tanulmnyozs tpusai</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="The Biblestudy HowTo"><link rel="up" href="h2-basics.html" title="Chapter2.Biblia tanulmnyozsi alapok"><link rel="prev" href="h2-basics-approaches.html" title="Hozlls Isten Szavhoz"><link rel="next" href="h2-basics-interpretation.html" title="A helyes rtelmezs alapjai"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A Biblia tanulmnyozs tpusai</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-approaches.html">Prev</a></td><th width="60%" align="center">Chapter2.Biblia tanulmnyozsi alapok</th><td width="20%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-basics-interpretation.html">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-types"></a>A Biblia tanulmnyozs tpusai</h2></div></div></div><div class="sect2" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="basics-types-topical"></a>Tmk tanulmnyozsa</h3></div></div></div><p>Vlasszon ki egy tmt, s kvesse vgig a kereszthivatkozsok vagy
+szszedetek alapjn.</p></div><div class="sect2" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-types-character"></a>Karakterek tanulmnyozsa</h3></div></div></div><p>Egy bibliai szemly letnek tanulmnyozsa, pldul Jzsef lete az
+1Mz. 37-50 szerint.</p></div><div class="sect2" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="basics-types-expository"></a>Megismer&#337; tanulmnyozs</h3></div></div></div><p>Egy szakasz tanulmnyozsa: lehet bekezds, fejezet, vagy egsz knyv is.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-approaches.html">Prev</a></td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-basics.html">Up</a></td><td width="40%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-basics-interpretation.html">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Hozlls Isten Szavhoz</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">A helyes rtelmezs alapjai</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/hu/html/h2-basics-worksheet.html b/docs/howto/hu/html/h2-basics-worksheet.html
new file mode 100644
index 0000000..8e642cd
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/hu/html/h2-basics-worksheet.html
@@ -0,0 +1,15 @@
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Munkalap: Hogyan hasznljuk a konkordancit (szszedetet)</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="The Biblestudy HowTo"><link rel="up" href="h2-basics.html" title="Chapter2.Biblia tanulmnyozsi alapok"><link rel="prev" href="h2-basics-expository.html" title="Mt 6:1-18 megismer&#337; tanulmnyozsa"><link rel="next" href="h2-rules.html" title="Chapter3.Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Munkalap: Hogyan hasznljuk a konkordancit (szszedetet)</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-expository.html">Prev</a></td><th width="60%" align="center">Chapter2.Biblia tanulmnyozsi alapok</th><td width="20%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-rules.html">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-worksheet"></a>Munkalap: Hogyan hasznljuk a konkordancit (szszedetet)</h2></div></div></div><div class="sect2" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-worksheet-select"></a>Megtallni a pontos verset</h3></div></div></div><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>Vegye a kulcsszt, vagy a leginkbb hasznlt szt a versb&#337;l.</p></li><li><p>Lapozzon ABC szerint a helyre</p></li><li><p>Menjen vgig az oszlopon, mg meg nem tallja a verset.</p></li></ol></div><p>Keresse meg ezeket:
+</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>&#8220;<span class="quote">J szndkak a barttl kapott sebek</span>&#8221;</p></li><li><p>&#8220;<span class="quote">Teht Krisztusrt jrva kvetsgben. </span>&#8221;</p></li><li><p>A gazdag ember s Lzr trtnete.</p></li></ol></div><p>
+</p></div><div class="sect2" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-worksheet-study"></a>Tma szerinti tanulmnyozs </h3></div></div></div><p>Mondjuk tanulmnyozni szeretn a "megvlts" jelentst. El&#337;szr
+nzzen krl a konkordanciban, s nzze meg a hivatkozsokat amiket
+felsorol. Azutn keresse meg a szavakat s a hivatkozsaikat, melyek mg ide
+vannak sorolva, pldul "megvlt, megvltott, vltsgdj" s mg a
+"vsrol" vagy "megvette". </p></div><div class="sect2" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-worksheet-clarify"></a>A jelents tisztzsa Grgb&#337;l s Hberb&#337;l</h3></div></div></div><p>Mi trtnik akkor, ha ellentmondst szlel a Mt. 7:1&#8220;<span class="quote">Ne tljetek,
+hogy ne tltessetek!</span>&#8221; s az 1 Kor.2.15 &#8220;<span class="quote">A lelki ember azonban
+mindent megtl</span>&#8221; kztt? Lehet, hogy itt kt klnbz&#337; grg sz van,
+amit ugyangy "tl" szval fordthatunk magyarra? (A Strong's
+Grg s Hber sztrat hasznljuk a tovbbiakban.) </p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>Keresse meg az "tl" szt</p></li><li><p>Menjen a Mt. 7:1 bejegyzseihez. A helyes szm a 2919. Ez az alkalmazott
+grg sz hivatkozsi szma. rja le.</p></li><li><p>Most keresse ki a "megtl" szt.</p></li><li><p>Keresse meg az oszlopban az 1 Kor. 2:15-t. . . . . . 350.</p></li><li><p>Lapozzunk a grg sztrhoz. (Emlkezznk, az jszvetsg eredeti nyelve a
+grg, mg az szvetsg a hber.) Hasonltsuk ssze a 2919 s a 350 szm
+szavak jelentst, s megvan a vlasz! </p></li></ol></div></div><div class="sect2" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-worksheet-names"></a>Nevek jelentsnek megkeresse</h3></div></div></div><p>Ugyanez az eljrs, amikor egy nv jelentst keressk grgben, vagy
+hberben.</p><p>Keresse meg ezeket a neveket, s rja le a jelentsket:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Nbl</p></li><li><p>Abigail</p></li><li><p>Jzsu</p></li><li><p>Barnabs</p></li></ul></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-expository.html">Prev</a></td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-basics.html">Up</a></td><td width="40%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-rules.html">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Mt 6:1-18 megismer&#337; tanulmnyozsa</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">Chapter3.Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/hu/html/h2-basics.html b/docs/howto/hu/html/h2-basics.html
new file mode 100644
index 0000000..792ba14
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/hu/html/h2-basics.html
@@ -0,0 +1,16 @@
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Chapter2.Biblia tanulmnyozsi alapok</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="The Biblestudy HowTo"><link rel="up" href="index.html" title="The Biblestudy HowTo"><link rel="prev" href="h2-importance-supplement.html" title="Supplement: Bible Reading Programs"><link rel="next" href="h2-basics-approaches.html" title="Hozlls Isten Szavhoz"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Chapter2.Biblia tanulmnyozsi alapok</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-supplement.html">Prev</a></td><th width="60%" align="center"></th><td width="20%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-basics-approaches.html">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="h2-basics"></a>Chapter2.Biblia tanulmnyozsi alapok</h2></div></div></div><div class="toc"><p><b>Table of Contents</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics.html#h2-basics-purpose">A szndkunk, amellyel hozllunk a Biblihoz</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-approaches.html">Hozlls Isten Szavhoz</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-hear">Hallgatni</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-read">Olvasni</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-study">Tanulmnyozni</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-memorize">Memorizlni</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-meditate">Elmlkedni</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-types.html">A Biblia tanulmnyozs tpusai</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#basics-types-topical">Tmk tanulmnyozsa</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#h2-basics-types-character">Karakterek tanulmnyozsa</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#basics-types-expository">Megismer&#337; tanulmnyozs</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-interpretation.html">A helyes rtelmezs alapjai</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-content">Tartalom</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-context">szvegkrnyezet</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-cross">Kereszthivatkozsok</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-expository.html">Mt 6:1-18 megismer&#337; tanulmnyozsa</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-worksheet.html">Munkalap: Hogyan hasznljuk a konkordancit (szszedetet)</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-select">Megtallni a pontos verset</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-study">Tma szerinti tanulmnyozs </a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-clarify">A jelents tisztzsa Grgb&#337;l s Hberb&#337;l</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-names">Nevek jelentsnek megkeresse</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-purpose"></a>A szndkunk, amellyel hozllunk a Biblihoz</h2></div></div></div><p>
+</p><div class="blockquote"><table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"></td><td width="80%" valign="top"><p>Tudakozztok az rsokat, mert azt hiszitek, hogy azokban van a ti rk
+letetek; s ezek azok, a melyek bizonysgot tesznek rlam; s nem akartok
+hozzm j&#337;ni, hogy letetek legyen!</p></td><td width="10%" valign="top"></td></tr><tr><td width="10%" valign="top"></td><td colspan="2" align="right" valign="top">--<span class="attribution">Jn.5:39-40</span></td></tr></table></div><p>
+</p><p>A f&#337; indtka ennek a knyvnek, hogy elvezessen Hozz. Luther mondta:
+&#8220;<span class="quote"> Csak azrt megynk a blcs&#337;hz, hogy ringassuk a babt</span>&#8221;; de a
+Biblia tanulmnyozst mi nem a magunk ringatsrt vgezzk, hanem az
+Istennel val szvetsgrt.
+</p><div class="blockquote"><table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"></td><td width="80%" valign="top"><p>A zsidk, akiknek Jzus beszlt [...] ha birtokolni az rst, ugyanannyi,
+mintha birtokolnknk az letet. Hillel szokta mondani, "Az, aki
+befogadta a Tra szavait, befogadta a vilgba jv&#337; letet." Ez a fajta
+tanulmnyozs ncl. s ebben &#337;k keservesen csaldtak. [...]</p><p>Sem nem rdem, sem nem nyeresg az rst nmagrt olvasni, csak ha
+tnylegesen bemutatja Jzus Krisztust. Ahogy az a Bibliban is olvashat,
+szksg van olyan buzg remnysgre, hogy egyszer mi is tallkozhatunk
+Krisztussal.</p></td><td width="10%" valign="top"></td></tr><tr><td width="10%" valign="top"></td><td colspan="2" align="right" valign="top">--<span class="attribution">John R.W. Stott, <span class="emphasis"><em>Christ the Controversialist</em></span>,
+InterVarsity Press 1978, pp.97, 104.</span></td></tr></table></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-supplement.html">Prev</a></td><td width="20%" align="center"></td><td width="40%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-basics-approaches.html">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Supplement: Bible Reading Programs</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">Hozlls Isten Szavhoz</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/hu/html/h2-importance-breathed.html b/docs/howto/hu/html/h2-importance-breathed.html
new file mode 100644
index 0000000..2f2e2ed
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/hu/html/h2-importance-breathed.html
@@ -0,0 +1,31 @@
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>A knyv, amit Isten ihletett</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="The Biblestudy HowTo"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Chapter1.Isten szavnak jelent&#337;sge"><link rel="prev" href="h2-importance.html" title="Chapter1.Isten szavnak jelent&#337;sge"><link rel="next" href="h2-importance-works.html" title="A knyv, amely cselekszik"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A knyv, amit Isten ihletett</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance.html">Prev</a></td><th width="60%" align="center">Chapter1.Isten szavnak jelent&#337;sge</th><td width="20%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-importance-works.html">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-breathed"></a>A knyv, amit Isten ihletett</h2></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>Zsid. 4:12 </em></span>"<span class="emphasis"><em>Isten igje l&#337; s
+hat... </em></span> " Jzus mondta<span class="emphasis"><em> (Mt. 4:4)</em></span><span class="emphasis"><em>
+Meg van rva: Nem csak kenyrrel l az ember, hanem minden igvel, amely
+Isten szjbl szrmazik.</em></span> Amikor olvassuk a Biblit, Isten
+Szelleme ott van, s beszl a szvnkhz folyamatosan-frissen.
+</p><p>2 Tim. 3:16 mondja, "<span class="emphasis"><em>A teljes rs Istent&#337;l
+ihletett,</em></span>". Hiszi ezt? Miel&#337;tt vlaszol, vegye fontolra Jzus
+hozzllst a Szentrshoz. </p><div class="blockquote"><table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"></td><td width="80%" valign="top"><p>Hivatkozott emberi szerz&#337;kre, de gy rtelmezte, mintha mindegyik mgtt egy
+Isteni Szerz&#337; llott volna. Ugyanolyan rtelemben mondta azt, hogy Mzes
+mondta, mint azt, hogy az r mondta (Mk. 7:10.). Ugyangy idzte a 1
+Mz. 2:24 narrtort, mint sajt teremt&#337;jt (Mt. 19:4-5). Ugyancsak azt
+mondta: "Tallan prftlt zsais rlatok, ti kpmutatk, amint meg van
+rva:", s amint elkezdi az idzetet Isten szavait mondja (Mk. 7:6 &amp;
+sa. 29:13). Ez Jzus hozzllsa, amit az jszvetsg szerz&#337;i is
+meggy&#337;z&#337;dsk szerint tvettek, ti. az rs kett&#337;s szerz&#337;sgt. Szmukra
+valsg volt az, hogy "rgen sokszor s sokflekppen szlt Isten az
+atykhoz a prftk ltal," (Zsid 1:1) ugyangy, mint "a Szentllekt&#337;l
+indttatva szlaltak meg az Istent&#337;l kldtt emberek" (2 Pt. 1:21). Sem
+Isten nem beszlt gy, hogy elvenn az ember szemlyisgt, sem az emberek
+gy, hogy srlt volna az Isteni szerz&#337; szava. Isten szlt. Emberek
+szltak. A valsg sem engedi befolysolni az egyiket a msiktl. ...
+</p><p>
+Akkor ez volt Krisztus nzete az rsokrl. Az &#337; bizonysguk volt Isten
+bizonysga. A Biblia tanbizonysga Isten tanbizonysga. ppen ezrt a f&#337;
+oka, amirt a keresztynek hisznek a Biblia Isteni eredetben, az az, hogy
+Jzus nmaga is ezt tartotta rla. </p></td><td width="10%" valign="top"></td></tr><tr><td width="10%" valign="top"></td><td colspan="2" align="right" valign="top">--<span class="attribution">John R.W. Stott, <span class="emphasis"><em>Krisztus a vitatkoz</em></span>, InterVarsity
+Press 1978, 93-95 </span></td></tr></table></div><p>A 2 Tim. 3:16 gy folytatdik: "<span class="emphasis"><em>hasznos a tantsra, a feddsre, a
+megjobbtsra, az igazsgban val nevelsre; hogy tkletes legyen az Isten
+embere, minden j cselekedetre felksztett.</em></span>" Ha hisszk, hogy a
+Biblibl valban Isten beszl hozznk, abbl kvetkezik, hogy az a
+tekintly a hitnk s a magaviseletnk minden terletn. </p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance.html">Prev</a></td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Up</a></td><td width="40%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-importance-works.html">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Chapter1.Isten szavnak jelent&#337;sge</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">A knyv, amely cselekszik</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/hu/html/h2-importance-exhortations.html b/docs/howto/hu/html/h2-importance-exhortations.html
new file mode 100644
index 0000000..2d7693a
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/hu/html/h2-importance-exhortations.html
@@ -0,0 +1,17 @@
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Exhortations</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="The Biblestudy HowTo"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Chapter1.Isten szavnak jelent&#337;sge"><link rel="prev" href="h2-importance-wars.html" title="A Book that Wars"><link rel="next" href="h2-importance-once.html" title='Appendix: "Once for All"'></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Exhortations</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-wars.html">Prev</a></td><th width="60%" align="center">Chapter1.Isten szavnak jelent&#337;sge</th><td width="20%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-importance-once.html">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-exhortations"></a>Exhortations</h2></div></div></div><p>
+2 Tim.2:15 (KJV) "<span class="emphasis"><em>Study to show thyself approved unto God, a
+workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of
+truth.</em></span>"
+</p><p>
+Col.3:16 "<span class="emphasis"><em>Let the word of Christ richly dwell within you; with all
+wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and
+spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to
+God.</em></span>"
+</p><p>If you're rich in something, how much of it do you have? </p><p>
+Not a little!</p><p>
+Eccl.12:11-12 "<span class="emphasis"><em>The words of wise men are like goads, and masters
+of these collections are like well-driven nails; they are given by one
+Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is
+endless, and excessive devotion to books is wearying to the
+body.</em></span>"
+</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-wars.html">Prev</a></td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Up</a></td><td width="40%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-importance-once.html">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">A Book that Wars</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">Appendix: "Once for All"</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/hu/html/h2-importance-liberates.html b/docs/howto/hu/html/h2-importance-liberates.html
new file mode 100644
index 0000000..6e767de
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/hu/html/h2-importance-liberates.html
@@ -0,0 +1,14 @@
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>A knyv ami megszabadt</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="The Biblestudy HowTo"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Chapter1.Isten szavnak jelent&#337;sge"><link rel="prev" href="h2-importance-works.html" title="A knyv, amely cselekszik"><link rel="next" href="h2-importance-wars.html" title="A Book that Wars"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A knyv ami megszabadt</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-works.html">Prev</a></td><th width="60%" align="center">Chapter1.Isten szavnak jelent&#337;sge</th><td width="20%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-importance-wars.html">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-liberates"></a>A knyv ami megszabadt</h2></div></div></div><p>
+Jn.8:32 "<span class="emphasis"><em>and you shall know the truth, and the truth shall make
+you free.</em></span>"This is usually quoted by itself. Is this a
+conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of
+knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in
+v.31. "<span class="emphasis"><em>If you abide in My word, then you are truly disciples of
+Mine... </em></span>"</p><p>We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the
+truth of God's word.</p><p>The Greek word for "wind" used in Eph.4:14 means a <span class="emphasis"><em>violent
+wind.</em></span> "<span class="emphasis"><em>As a result, we are no longer to be children,
+tossed here and there by waves, and carried about by every wind of
+doctrine...</em></span>"One thing studying the Bible does for us is to ground
+us in the truth, with the result that we won't be easily "blown away."</p><p><span class="emphasis"><em>But Jesus answered and said to them, </em></span>"<span class="emphasis"><em>You are
+mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power of
+God.</em></span>"Mt.22:29</p><p>What 2 things do we need to know to be kept from error?</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>God's word</p></li><li><p>God's power </p></li></ul></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-works.html">Prev</a></td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Up</a></td><td width="40%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-importance-wars.html">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">A knyv, amely cselekszik</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">A Book that Wars</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/hu/html/h2-importance-once.html b/docs/howto/hu/html/h2-importance-once.html
new file mode 100644
index 0000000..71266c1
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/hu/html/h2-importance-once.html
@@ -0,0 +1,20 @@
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Appendix: "Once for All"</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="The Biblestudy HowTo"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Chapter1.Isten szavnak jelent&#337;sge"><link rel="prev" href="h2-importance-exhortations.html" title="Exhortations"><link rel="next" href="h2-importance-supplement.html" title="Supplement: Bible Reading Programs"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Appendix: "Once for All"</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-exhortations.html">Prev</a></td><th width="60%" align="center">Chapter1.Isten szavnak jelent&#337;sge</th><td width="20%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-importance-supplement.html">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-once"></a>Appendix: "Once for All"</h2></div></div></div><div class="blockquote"><table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"></td><td width="80%" valign="top"><p>The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed
+by one word of the Greek Testament, namely the adverb
+<span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">hapax</em></span> and
+<span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">ephapax</em></span>. It is usually translated in the
+Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done
+as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in
+the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith
+which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says,
+"<span class="emphasis"><em>Christ also died for sins once for all</em></span>" (Rom.6:10, see
+also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28). </p><p>
+Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered
+once for all. This means that the Christian revelation and the Christian
+redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to
+either without being derogatory to Christ... These are the two rocks on
+which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the
+addition of human traditions and Christ's finished work without the addition
+of human merits. The Reformers great watchwords were <span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">sola
+scriptura</em></span> for our authority and <span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">sola
+gratia</em></span> for our salvation.</p></td><td width="10%" valign="top"></td></tr><tr><td width="10%" valign="top"></td><td colspan="2" align="right" valign="top">--<span class="attribution">John R. W. Stott, <span class="emphasis"><em>Christ the Controversialist,</em></span>
+InterVarsity Press 1978, pp.106-107</span></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-exhortations.html">Prev</a></td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Up</a></td><td width="40%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-importance-supplement.html">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Exhortations</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">Supplement: Bible Reading Programs</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/hu/html/h2-importance-supplement.html b/docs/howto/hu/html/h2-importance-supplement.html
new file mode 100644
index 0000000..c6a24d3
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/hu/html/h2-importance-supplement.html
@@ -0,0 +1,10 @@
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Supplement: Bible Reading Programs</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="The Biblestudy HowTo"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Chapter1.Isten szavnak jelent&#337;sge"><link rel="prev" href="h2-importance-once.html" title='Appendix: "Once for All"'><link rel="next" href="h2-basics.html" title="Chapter2.Biblia tanulmnyozsi alapok"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Supplement: Bible Reading Programs</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-once.html">Prev</a></td><th width="60%" align="center">Chapter1.Isten szavnak jelent&#337;sge</th><td width="20%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-basics.html">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-supplement"></a>Supplement: Bible Reading Programs</h2></div></div></div><p> Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do
+more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with
+#5. Vary the program from year to year to keep it fresh!
+</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week.</p></li><li><p>Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to
+the day of the month.</p></li><li><p>Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance
+on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140.</p></li><li><p>Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one
+chapter per day.</p></li><li><p>Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one
+chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you
+will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks.
+</p></li></ol></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-once.html">Prev</a></td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Up</a></td><td width="40%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-basics.html">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Appendix: "Once for All"</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">Chapter2.Biblia tanulmnyozsi alapok</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/hu/html/h2-importance-wars.html b/docs/howto/hu/html/h2-importance-wars.html
new file mode 100644
index 0000000..fc677d0
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/hu/html/h2-importance-wars.html
@@ -0,0 +1,2 @@
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>A Book that Wars</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="The Biblestudy HowTo"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Chapter1.Isten szavnak jelent&#337;sge"><link rel="prev" href="h2-importance-liberates.html" title="A knyv ami megszabadt"><link rel="next" href="h2-importance-exhortations.html" title="Exhortations"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A Book that Wars</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-liberates.html">Prev</a></td><th width="60%" align="center">Chapter1.Isten szavnak jelent&#337;sge</th><td width="20%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-importance-exhortations.html">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-wars"></a>A Book that Wars</h2></div></div></div><p>
+Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament.</p><div class="table"><a name="h2-importance-armor-table"></a><p class="title"><b>Table1.3.Spiritual Armor</b></p><div class="table-contents"><table summary="Spiritual Armor" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><thead><tr><th>Question</th><th>Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td>How many of the weapons listed here are defensive weapons?</td><td>5</td></tr><tr><td>How many are offensive?</td><td>One</td></tr><tr><td>Which one(s)? </td><td>the word - <span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">rhema</em></span></td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-liberates.html">Prev</a></td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Up</a></td><td width="40%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-importance-exhortations.html">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">A knyv ami megszabadt</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">Exhortations</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/hu/html/h2-importance-works.html b/docs/howto/hu/html/h2-importance-works.html
new file mode 100644
index 0000000..8fcc543
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/hu/html/h2-importance-works.html
@@ -0,0 +1,32 @@
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>A knyv, amely cselekszik</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="The Biblestudy HowTo"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Chapter1.Isten szavnak jelent&#337;sge"><link rel="prev" href="h2-importance-breathed.html" title="A knyv, amit Isten ihletett"><link rel="next" href="h2-importance-liberates.html" title="A knyv ami megszabadt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A knyv, amely cselekszik</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-breathed.html">Prev</a></td><th width="60%" align="center">Chapter1.Isten szavnak jelent&#337;sge</th><td width="20%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-importance-liberates.html">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-works"></a>A knyv, amely cselekszik</h2></div></div></div><p>
+Mit tesz nrt a Bibliatanulmnyozs? 1 Thess. 2:13 mondja, hogy
+"<span class="emphasis"><em>annak ereje munklkodik is bennetek, akik hisztek.</em></span>"
+Minden rs mell jegyezze le, mi az amit az Ige cselekszik.
+</p><div class="table"><a name="h2-importance-results-table"></a><p class="title"><b>Table1.2.Mit tesz a Bibliatanulmnyozs a keresztynekrt?</b></p><div class="table-contents"><table summary="Mit tesz a Bibliatanulmnyozs a keresztynekrt?" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><thead><tr><th>Hivatkozs</th><th>Cselekedet</th></tr></thead><tbody><tr><td>Ef. 5:26
+</td><td>megtisztt -- "...hogy a vz frd&#337;jvel az ige ltal megtiszttva
+megszentelje."
+</td></tr><tr><td>
+ApCsel. 20:32
+</td><td>
+felpt -- " ... kegyelme igjnek ajnllak titeket, aki felpthet
+benneteket, s rksget adhat nektek a szentek kztt."
+</td></tr><tr><td>
+Rm. 15:4
+</td><td>
+vgasztal -- "rsokbl trelmet s vigasztalst mertve remnykedjnk."
+</td></tr><tr><td>
+Rm. 10:17
+</td><td>
+hitet ad --" A hit teht hallsbl van, a halls pedig a Krisztus beszde
+ltal."
+</td></tr><tr><td>
+1 Kor. 10:11
+</td><td>
+figyelmeztet -- "Mindez pedig pldakppen trtnt velk, figyelmeztetsl
+ratott meg neknk, akik az utols id&#337;kben lnk."
+</td></tr><tr><td>
+Mt. 4:4
+</td><td>
+tpll -- "&#336; gy vlaszolt: 'Meg van rva: Nem csak kenyrrel l az ember,
+hanem minden igvel, amely Isten szjbl szrmazik.'"
+</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-breathed.html">Prev</a></td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Up</a></td><td width="40%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-importance-liberates.html">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">A knyv, amit Isten ihletett</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">A knyv ami megszabadt</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/hu/html/h2-importance.html b/docs/howto/hu/html/h2-importance.html
new file mode 100644
index 0000000..3cb5d33
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/hu/html/h2-importance.html
@@ -0,0 +1,28 @@
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Chapter1.Isten szavnak jelent&#337;sge</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="The Biblestudy HowTo"><link rel="up" href="index.html" title="The Biblestudy HowTo"><link rel="prev" href="index.html" title="The Biblestudy HowTo"><link rel="next" href="h2-importance-breathed.html" title="A knyv, amit Isten ihletett"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Chapter1.Isten szavnak jelent&#337;sge</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="index.html">Prev</a></td><th width="60%" align="center"></th><td width="20%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-importance-breathed.html">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="h2-importance"></a>Chapter1.Isten szavnak jelent&#337;sge</h2></div></div></div><div class="toc"><p><b>Table of Contents</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance.html#h2-importance-unique">A Knyv, amely PRATLAN</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-breathed.html">A knyv, amit Isten ihletett</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-works.html">A knyv, amely cselekszik</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-liberates.html">A knyv ami megszabadt</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-wars.html">A Book that Wars</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-exhortations.html">Exhortations</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-once.html">Appendix: "Once for All"</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-supplement.html">Supplement: Bible Reading Programs</a></span></dt></dl></div><p>Isten szavnak megrtse nagyon fontos mindazoknak, akik segtsgk hvjk
+Isten nevt. A Biblia tanulmnyozsa egyike az els&#337;dleges mdoknak, hogy
+megtanuljunk kommuniklni Istennel.</p><div class="sect1" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-unique"></a>A Knyv, amely PRATLAN</h2></div></div></div><p>A Biblia tbb tekintetben is egyedlll. Pratlan a:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>
+npszer&#369;sgben. Csak az Egyeslt llamokban tbb, mint 500 milli dollrt
+hoznak az eladsok vente. A Biblia egyszerre minden id&#337;k s minden v
+bestsellere!
+</p></li><li><p>
+szerz&#337;sgben. Tbb, mint 1600 v alatt rdott, klnbz&#337; httrrel
+rendelkez&#337; 40 klnbz&#337; szerz&#337;t&#337;l, mgis gy olvassk, mintha egy rta
+volna.
+</p></li><li><p>
+fennmaradsban. F.F. Bruce <span class="emphasis"><em> Megbzhatak az jszvetsg
+dokumentumai?</em></span> m&#369;ve sszehasonltja az jszvetsg kziratait ms
+&#337;si iratokkal:
+</p></li></ul></div><div class="table"><a name="h2-importance-manuscripts-table"></a><p class="title"><b>Table1.1.Az jszvetsg kziratainak sszehasonltsa ms &#337;si iratokkal.</b></p><div class="table-contents"><table summary="Az jszvetsg kziratainak sszehasonltsa ms &#337;si iratokkal." border="1"><colgroup><col><col><col><col><col></colgroup><thead><tr><th>Irat</th><th>Keletkezs</th><th>Legkorbbi msolat</th><th>Eltelt id&#337;</th><th>Fennmaradt msolatok</th></tr></thead><tbody><tr><td>Hrodotosz</td><td>448-428 Kr.e</td><td>900 Kr.u.</td><td>1300 v</td><td>8
+</td></tr><tr><td>Tacitus</td><td>100 Kr.u.</td><td>1100 Kr.u.</td><td>1000 v</td><td>20
+</td></tr><tr><td>Czr <span class="emphasis"><em>Gall hbor</em></span></td><td>58-50 Kr.e.</td><td>900 Kr.u.</td><td>950 v</td><td>10
+</td></tr><tr><td>Livius <span class="emphasis"><em>Rma trtnete</em></span></td><td>59 Kr.e. - 17 Kr.u.</td><td>900 Kr.u.</td><td>900 v</td><td>20
+</td></tr><tr><td>jszvetsg</td><td>Kr.u. 40 - 100</td><td>Kr. u. 130 tredkes kziratok, Kr.u. 350 teljes kziratok</td><td>30 -310 v</td><td>5 000 grg s 10 000 latin nyelv&#369;
+</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"><p>Czr <span class="emphasis"><em>Gall hborjbl</em></span> maradt fenn, a legkorbbi is 900
+vvel ks&#337;bbi msolat, mint az eredeti m&#369; stb. Az jtestamentum hinytalan
+pldnya 350-b&#337;l, tbb papirusztekercs, mely az jtestamentum tredkes
+szvegt tartalmazza a 200-as vekb&#337;l, mg Jnos evangliumnak tredkeit
+Kr.u. 130-bl datlhat. </p><div class="blockquote"><table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"></td><td width="80%" valign="top"><p>"Az eredetisg s a teljessg a bizonytk arra, hogy a szveg, amin az
+jszvetsg alapszik, abszolt s megkzelthetetlenl egyedlll a tbbi
+&#337;si przai irat kztt." </p></td><td width="10%" valign="top"></td></tr><tr><td width="10%" valign="top"></td><td colspan="2" align="right" valign="top">--<span class="attribution">F.J.A. Hort, "Az jszvetsg eredeti grgben" szvegkritikja rja, 1.ktet
+561.oldal, Macmillan Co., idzve az <span class="emphasis"><em>let Krdsei</em></span>
+25-26. oldaln </span></td></tr></table></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="index.html">Prev</a></td><td width="20%" align="center"></td><td width="40%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-importance-breathed.html">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">The Biblestudy HowTo</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">A knyv, amit Isten ihletett</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/hu/html/h2-rules-context.html b/docs/howto/hu/html/h2-rules-context.html
new file mode 100644
index 0000000..98cef98
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/hu/html/h2-rules-context.html
@@ -0,0 +1,21 @@
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Rule 2 - Interpret within the biblical context</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="The Biblestudy HowTo"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Chapter3.Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"><link rel="prev" href="h2-rules.html" title="Chapter3.Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"><link rel="next" href="h2-rules-hcontest.html" title="Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Rule 2 - Interpret within the biblical context</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules.html">Prev</a></td><th width="60%" align="center">Chapter3.Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)</th><td width="20%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-rules-hcontest.html">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-context"></a>Rule 2 - Interpret within the biblical context</h2></div></div></div><p>Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on
+each side say? What is the theme of the chapter? the book? Does your
+interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context
+supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key.
+If confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text
+within its context, we have to look further.</p><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-context-ex2a"></a>Example 2A</h3></div></div></div><p>In a previous lesson we considered Jn.3:5 <span class="emphasis"><em>"born of water and the
+Spirit."</em></span> In context, what is the water under discussion here?</p><p>Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from
+the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden
+change of topic, it may be a clue that your interpretation has been
+derailed! The water is the amniotic fluid, "born of water" = natural birth.</p></div><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-context-ex2b"></a>Example 2B</h3></div></div></div><p>1 Cor.14:34 &#8220;<span class="quote">Let the women keep silent in the churches</span>&#8221; has to
+be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 &#8220;<span class="quote">every woman [...]
+while praying or prophesying [...]</span>&#8221;</p></div><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-context-ex2c"></a>Example 2C</h3></div></div></div><p>Acts 2:38 &#8220;<span class="quote">And Peter said to them, "Repent, and let each of you
+be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins
+[...]"</span>&#8221;. Is this teaching baptismal regeneration? If this was
+the only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in
+the light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith
+in Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a
+way for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway
+to being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <span class="emphasis"><em>"For Christ
+did not send me to baptize, but to preach the gospel"</em></span>?
+</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules.html">Prev</a></td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Up</a></td><td width="40%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-rules-hcontest.html">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Chapter3.Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/hu/html/h2-rules-hcontest.html b/docs/howto/hu/html/h2-rules-hcontest.html
new file mode 100644
index 0000000..e80538a
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/hu/html/h2-rules-hcontest.html
@@ -0,0 +1,21 @@
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="The Biblestudy HowTo"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Chapter3.Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"><link rel="prev" href="h2-rules-context.html" title="Rule 2 - Interpret within the biblical context"><link rel="next" href="h2-rules-normal.html" title="Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-context.html">Prev</a></td><th width="60%" align="center">Chapter3.Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)</th><td width="20%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-rules-normal.html">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-hcontest"></a>Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context</h2></div></div></div><p>
+At first we are not asking &#8220;<span class="quote">What does it mean to me?</span>&#8221; but
+&#8220;<span class="quote">What did it mean to the original readers?</span>&#8221;; later we can ask,
+&#8220;<span class="quote">What does it mean to me?</span>&#8221;. We have to take into account the
+historical and cultural background of the author and the recipients.</p><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-hcontest-ex3a"></a>Example 3A</h3></div></div></div><p> &#8220;<span class="quote">3 days &amp; 3 nights</span>&#8221; (Mt.12:40) have led some to come up
+with a "Wednesday crucifixion theory," esp. the cult of Armstrongism. How
+could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet "be raised
+on the third day" (Mt.16:21)? Exact meanings of "three" or "days" won't help
+explain the apparent contradiction.</p><p>We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day,
+as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets
+of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only
+partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full
+day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6
+p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to
+Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps
+us out of trouble.</p></div><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-hcontest-ex3b"></a>Example 3B</h3></div></div></div><p>Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then
+walking between the pieces was the normal way of entering a contract in
+Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that
+dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of
+the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral
+covenant.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-context.html">Prev</a></td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Up</a></td><td width="40%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-rules-normal.html">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Rule 2 - Interpret within the biblical context</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/hu/html/h2-rules-normal.html b/docs/howto/hu/html/h2-rules-normal.html
new file mode 100644
index 0000000..d1e0040
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/hu/html/h2-rules-normal.html
@@ -0,0 +1,22 @@
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="The Biblestudy HowTo"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Chapter3.Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"><link rel="prev" href="h2-rules-hcontest.html" title="Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"><link rel="next" href="h2-rules-parables.html" title="Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a parable and an allegory"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-hcontest.html">Prev</a></td><th width="60%" align="center">Chapter3.Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)</th><td width="20%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-rules-parables.html">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-normal"></a>Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language</h2></div></div></div><p>Let literal language be literal and figurative language be figurative. And
+watch out for idioms, which have special meanings.</p><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-normal-ex4a"></a>Example 4A</h3></div></div></div><p>&#8220;<span class="quote">evil eye</span>&#8221; in Mt.6:23.</p><p>Rule 1, definition of "evil" and "eye" - no help here. Rule 2, context:
+seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before
+and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!</p><p>What we have here is a Hebrew idiom, &#8220;<span class="quote">evil eye</span>&#8221;. Let's look up
+other uses of this idiom: Mt.20:15 "<span class="emphasis"><em>Is it not lawful for me to do
+what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit."evil"] because
+I am generous [lit. "good"]?</em></span>" We find that having an "evil eye"
+is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to Mt.6 and
+notice how this understanding ties in so perfectly to the context.</p></div><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-normal-ex4b"></a>Example 4B</h3></div></div></div><p>Is.59:1 &#8220;<span class="quote">The Lord's hand is not short;</span>&#8221;</p><p>Deut.33:27 &#8220;<span class="quote">Underneath are the everlasting arms.</span>&#8221;</p><p>
+References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that
+God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they
+go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was
+giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of
+<span class="emphasis"><em>Kingdom of the Cults</em></span>) with an enumeration of verses
+like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture:
+Ps.91:4 &#8220;<span class="quote">He will cover you with His feathers; And under His wings
+shalt thou trust</span>&#8221;. W.M. said, &#8220;<span class="quote">By the same rules of
+interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He
+is a bird</span>&#8221;. The Mormons had to laugh as they realised the
+ridiculousness of their position.
+</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-hcontest.html">Prev</a></td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Up</a></td><td width="40%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-rules-parables.html">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a
+parable and an allegory</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/hu/html/h2-rules-parables.html b/docs/howto/hu/html/h2-rules-parables.html
new file mode 100644
index 0000000..516bfc7
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/hu/html/h2-rules-parables.html
@@ -0,0 +1,15 @@
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a parable and an allegory</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="The Biblestudy HowTo"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Chapter3.Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"><link rel="prev" href="h2-rules-normal.html" title="Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a
+parable and an allegory</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-normal.html">Prev</a></td><th width="60%" align="center">Chapter3.Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)</th><td width="20%" align="right"></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-parables"></a>Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a
+parable and an allegory</h2></div></div></div><p>An allegory is: <span class="emphasis"><em>A story where each element has a
+meaning.</em></span></p><p>Every parable is an allegory, true or false?</p><p>Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an
+allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed,
+etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate
+one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be
+twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear
+scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine.</p><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-parables-ex5a"></a>Example 5A</h3></div></div></div><p>The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story
+illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an allegory,
+what do we have?</p><p>All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect
+the rights of widows, prayer "bothers" Him, etc.</p></div><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-parables-ex5b"></a>Example 5B</h3></div></div></div><p>The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of
+the parable? Is it an allegory? </p><p>The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he
+had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended
+for his unethical behavior in cheating his master. </p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-normal.html">Prev</a></td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Up</a></td><td width="40%" align="right"></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"></td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/hu/html/h2-rules.html b/docs/howto/hu/html/h2-rules.html
new file mode 100644
index 0000000..ffbf96c
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/hu/html/h2-rules.html
@@ -0,0 +1,69 @@
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Chapter3.Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="The Biblestudy HowTo"><link rel="up" href="index.html" title="The Biblestudy HowTo"><link rel="prev" href="h2-basics-worksheet.html" title="Munkalap: Hogyan hasznljuk a konkordancit (szszedetet)"><link rel="next" href="h2-rules-context.html" title="Rule 2 - Interpret within the biblical context"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Chapter3.Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-worksheet.html">Prev</a></td><th width="60%" align="center"></th><td width="20%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-rules-context.html">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="h2-rules"></a>Chapter3.Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)</h2></div></div></div><div class="toc"><p><b>Table of Contents</b></p><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact">Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words.</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact-crossref-ex1a">Example 1A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact-crossref-ex1b">Example 1B</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html">Rule 2 - Interpret within the biblical context</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2a">Example 2A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2b">Example 2B</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2c">Example 2C</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html">Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html#h2-rules-hcontest-ex3a">Example 3A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html#h2-rules-hcontest-ex3b">Example 3B</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html">Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html#h2-rules-normal-ex4a">Example 4A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html#h2-rules-normal-ex4b">Example 4B</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html">Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a
+parable and an allegory</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html#h2-rules-parables-ex5a">Example 5A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html#h2-rules-parables-ex5b">Example 5B</a></span></dt></dl></dd></dl></div><p>We already learned about the "3 Cs": content, context, cross-reference. We
+want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, whose
+goal is to discover the meaning intended by the original author (and
+Author!). While many applications of a passage are valid, only one
+interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no
+scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV &#8220;<span class="quote">Knowing
+this first, that no prophesy of scripture is of any private
+interpretation.</span>&#8221;). Certain rules are helps toward discovering the
+correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on
+themselves and their followers. 2 Pe.3:16 &#8220;<span class="quote">...in which are some
+things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they
+do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</span>&#8221;</p><p>How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say
+your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not
+clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:</p><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-exact"></a>Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words.</h2></div></div></div><p>The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the
+better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key
+words by following these steps:</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p><b>Definition.</b>Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb
+tense is also crucial.</p></li><li><p><b>Kereszthivatkozsok.</b>Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word
+(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light
+on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other
+authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical
+documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why
+isn't the English word good enough? <span class="emphasis"><em>Because more than one greek
+word may be translated into the same english word, and the greek words may
+have different shades of meaning.</em></span></p></li></ol></div><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-exact-crossref-ex1a"></a>Example 1A</h3></div></div></div><p>Jn.20:17 <span class="emphasis"><em>"Touch me not"</em></span> (KJV) sounds harsh, doesn't it?
+Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that He
+is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it up
+in Spiros Zodhiates' <span class="emphasis"><em>The Complete Word Study New
+Testament</em></span> (AMG Publishers, 1991).</p><p>Definition: Turning to John 20:17, above the word "Touch" we see "pim680."
+The letters give us a code for the part of speech, and the number refers to
+Strong's dictionary reference. Let's look up the definition (p. 879).
+"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling of an
+object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from
+pselaphao (5584), which actually only means to touch the surface of
+something. " Now look up "pim." The grammar codes in Zodhiates come right
+after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for "present imperative
+active (80)". On p.857, "Present Imperative. In the active voice, it may
+indicate a command to do something in the future which involves continuous
+or repeated action or, when it is negated, a command to stop doing
+something. " This is a negative command, so it is to stop doing something
+that is already occuring. So, what have we found?</p><p><span class="emphasis"><em>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop holding him!</em></span></p></div><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-exact-crossref-ex1b"></a>Example 1B</h3></div></div></div><p>In James 5:14, <span class="emphasis"><em>Elders are told to pray and anoint someone who is
+sick</em></span>. What is this anointing?</p><p>Definition of aleipho (218) - "to oil" (Strong's); but we also have another
+Greek word translated "anoint", chrio (5548) - "to smear or rub with oil,
+i.e. to consecrate to an office or religious service" (Strong's). Since
+it's a verb, consider the tense also, "apta" aorist participle active. "The
+aorist participle expresses simple action, as opposed to continuous
+action...When its relaitonship to the main verb is temporal, it usually
+signifies action prior to that of the main verb." (Zodhiates p.851)</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Cross-references for aleipho:
+ </p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head</p></li><li><p>Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him.</p></li><li><p>Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing
+them.</p></li><li><p>Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume</p></li><li><p>Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair</p></li></ol></div></li><li><p>Cross-references of chrio:
+ </p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>Lk.4:18 &#8220;<span class="quote">The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me
+to preach [...]</span>&#8221;</p></li><li><p>Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed</p></li><li><p>Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power</p></li><li><p>2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God</p></li></ol></div></li></ul></div><p>So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the
+cross-references and the definitions, and sum up the difference:
+<span class="emphasis"><em>"aleipho" is a practical use of oil and
+"chrio" is a spiritual</em></span></p><p>As an illustration (although the word is not used) of the practical use of
+oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by
+robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in
+Jesus' day.
+</p><p>Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14
+<span class="emphasis"><em>"Is any among you sick? Let him call for the elders of the church;
+and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the
+Lord."</em></span> Is "anointing" spiritual or practical? Practical!</p><p>
+And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated
+"having anointed," so the order is the anointing first, then the prayer ("in
+the name of the Lord"refers to the prayer, not the anointing). James 5 is
+saying that the elders should give the sick person medicine and pray for him
+in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of
+practical and spiritual in our God!
+</p></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-worksheet.html">Prev</a></td><td width="20%" align="center"></td><td width="40%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-rules-context.html">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Munkalap: Hogyan hasznljuk a konkordancit (szszedetet)</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">Rule 2 - Interpret within the biblical context</td></tr></table></div></body></html>
diff --git a/docs/howto/hu/html/index.html b/docs/howto/hu/html/index.html
new file mode 100644
index 0000000..643aa51
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/hu/html/index.html
@@ -0,0 +1,19 @@
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>The Biblestudy HowTo</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><meta name="description" content="Abstract The Biblestudy HowTo is a guide for studying the Bible. It is the hope of the BibleTime team that this HowTo will provoke the readers to study the scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures to understand what they say. If you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="The Biblestudy HowTo"><link rel="next" href="h2-importance.html" title="Chapter1.Isten szavnak jelent&#337;sge"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">The Biblestudy HowTo</th></tr><tr><td width="20%" align="left"></td><th width="60%" align="center"></th><td width="20%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-importance.html">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="book" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="id11527980"></a>The Biblestudy HowTo</h1></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Bob</span> <span class="surname">Harman</span></h3></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname"></span> <span class="surname">The BibleTime team</span></h3></div></div></div><div><p class="copyright">Copyright 2001-2009 The team of <span class="application">BibleTime</span> (info@bibletime.info)</p></div><div><div class="legalnotice"><a name="id11545541"></a><p>
+ This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under
+the terms of the license "Creative Commons
+Attribution-Share Alike".
+ </p><p>
+ Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise
+indicated.
+ </p></div></div><div><div class="abstract"><p class="title"><b>Abstract</b></p><p>
+ The <span class="application">Biblestudy HowTo</span> is a guide for studying the
+Bible.
+ </p><p>
+ It is the hope of the <span class="application">BibleTime</span> team that this HowTo will provoke the
+readers to study the scriptures to see what they say. This particular study
+guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular
+denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures
+to understand what they say. If you start with the attitude that you want to
+have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you.
+ </p></div></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Table of Contents</b></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="h2-importance.html">1. Isten szavnak jelent&#337;sge</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance.html#h2-importance-unique">A Knyv, amely PRATLAN</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-breathed.html">A knyv, amit Isten ihletett</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-works.html">A knyv, amely cselekszik</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-liberates.html">A knyv ami megszabadt</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-wars.html">A Book that Wars</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-exhortations.html">Exhortations</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-once.html">Appendix: "Once for All"</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-supplement.html">Supplement: Bible Reading Programs</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="h2-basics.html">2. Biblia tanulmnyozsi alapok</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics.html#h2-basics-purpose">A szndkunk, amellyel hozllunk a Biblihoz</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-approaches.html">Hozlls Isten Szavhoz</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-hear">Hallgatni</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-read">Olvasni</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-study">Tanulmnyozni</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-memorize">Memorizlni</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-meditate">Elmlkedni</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-types.html">A Biblia tanulmnyozs tpusai</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#basics-types-topical">Tmk tanulmnyozsa</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#h2-basics-types-character">Karakterek tanulmnyozsa</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#basics-types-expository">Megismer&#337; tanulmnyozs</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-interpretation.html">A helyes rtelmezs alapjai</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-content">Tartalom</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-context">szvegkrnyezet</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-cross">Kereszthivatkozsok</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-expository.html">Mt 6:1-18 megismer&#337; tanulmnyozsa</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-worksheet.html">Munkalap: Hogyan hasznljuk a konkordancit (szszedetet)</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-select">Megtallni a pontos verset</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-study">Tma szerinti tanulmnyozs </a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-clarify">A jelents tisztzsa Grgb&#337;l s Hberb&#337;l</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-names">Nevek jelentsnek megkeresse</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="h2-rules.html">3. Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact">Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words.</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact-crossref-ex1a">Example 1A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact-crossref-ex1b">Example 1B</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html">Rule 2 - Interpret within the biblical context</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2a">Example 2A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2b">Example 2B</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2c">Example 2C</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html">Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html#h2-rules-hcontest-ex3a">Example 3A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html#h2-rules-hcontest-ex3b">Example 3B</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html">Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html#h2-rules-normal-ex4a">Example 4A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html#h2-rules-normal-ex4b">Example 4B</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html">Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a
+parable and an allegory</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html#h2-rules-parables-ex5a">Example 5A</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html#h2-rules-parables-ex5b">Example 5B</a></span></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div><div class="list-of-tables"><p><b>List of Tables</b></p><dl><dt>1.1. <a href="h2-importance.html#h2-importance-manuscripts-table">Az jszvetsg kziratainak sszehasonltsa ms &#337;si iratokkal.</a></dt><dt>1.2. <a href="h2-importance-works.html#h2-importance-results-table">Mit tesz a Bibliatanulmnyozs a keresztynekrt?</a></dt><dt>1.3. <a href="h2-importance-wars.html#h2-importance-armor-table">Spiritual Armor</a></dt></dl></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"></td><td width="20%" align="center"></td><td width="40%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-importance.html">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top"></td><td width="20%" align="center"></td><td width="40%" align="right" valign="top">Chapter1.Isten szavnak jelent&#337;sge</td></tr></table></div></body></html>