diff options
Diffstat (limited to 'i18n/handbook/handbook-fr.po')
-rw-r--r-- | i18n/handbook/handbook-fr.po | 1827 |
1 files changed, 1520 insertions, 307 deletions
diff --git a/i18n/handbook/handbook-fr.po b/i18n/handbook/handbook-fr.po index 1a977a1..bee982d 100644 --- a/i18n/handbook/handbook-fr.po +++ b/i18n/handbook/handbook-fr.po @@ -1,36 +1,45 @@ -# translation of handbook.po to Français -# Copyright (C) 2009 The BibleTime Team, http://www.bibletime.info +# Bibletime Handbook translation +# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info +# This file is distributed under the same license as the Bibetime package. +# # Jean Van Schaftingen <vanschaf@yahoo.fr>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: handbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-30 12:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-26 13:46WET\n" -"Last-Translator: Jean Van Schaftingen <vanschaf@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: Français\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-20 09:15-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-21 16:06-0500\n" +"Last-Translator: Thomas Abthorpe <tabthorpe@FreeBSD.org>\n" +"Language-Team: BibleTime Translators <bibletime-translasions@lists." +"sourceforge.net>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"X-Poedit-Language: French\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +#. type: Content of: <chapter><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2 msgid "Configuring &bibletime;" msgstr "Configurer &bibletime;" # type: Content of: <chapter><para> +#. type: Content of: <chapter><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3 msgid "" "In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be " "found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu." msgstr "" +#. type: Content of: <chapter><sect1><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7 #, fuzzy msgid "Configure &bibletime; Dialog" msgstr "Le dialogue \"Configurer &bibletime;\"" +#. type: Content of: <chapter><sect1><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8 #, fuzzy msgid "" @@ -44,16 +53,24 @@ msgstr "" "configuration en sélectionnant <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu></" "menuchoice> <guimenuitem>Configurer &bibletime;</guimenuitem>." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18 +msgid "<guimenu>Display</guimenu>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20 msgid "" "The startup behavior can be customized. Select from the following options:" msgstr "" "Choisissez pour le comportement au démarrage parmi les options suivantes :" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24 msgid "Show startup logo" msgstr "Afficher le logo de démarrage" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27 #, fuzzy msgid "" @@ -65,6 +82,12 @@ msgstr "" "couleurs, etc.). Plusieurs modèles prédéfinis sont disponibles. En en " "sélectionnant un, vous le prévisualiserez dans le panneau de gauche." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34 +msgid "<guimenu>Desk</guimenu>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36 #, fuzzy msgid "" @@ -86,6 +109,14 @@ msgstr "" "dessus d'une de celles-ci, vous verrez le contenu des versets auquel il est " "fait référence, d'après la bible standard que vous avez désignée." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50 +#, fuzzy +#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>" +msgid "<guimenu>Languages</guimenu>" +msgstr "Le <guimenuitem>Gestionnaire de Bibliothèque</guimenuitem>" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52 msgid "" "Here you can specify which language should be used for the biblical " @@ -96,6 +127,7 @@ msgstr "" "Choisissez votre langue maternelle. Si elle est disponible vous vous " "sentirez chez vous." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56 #, fuzzy msgid "" @@ -110,15 +142,26 @@ msgstr "" "spécifiques pour s'afficher correctement. Ce dialogue permet de désigner une " "police adaptée pour chaque langue." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" " +"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66 #, fuzzy -msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>" +#| msgid "The Options dialog - Fonts." +msgid "Options Dialog - fonts" msgstr "Le dialogue Options - polices" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69 msgid "The Options dialog - Fonts." msgstr "Le dialogue Options - polices" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72 #, fuzzy msgid "" @@ -135,6 +178,7 @@ msgstr "" "d'affichage standard de KDE ne contient pas les caractères utilisées dans " "cette oeuvre. " +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79 #, fuzzy msgid "" @@ -151,10 +195,12 @@ msgstr "" "qui vous intéresse, essayez d'installer le paquetage de localisation de " "&kde;." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86 msgid "Installing fonts" msgstr "Installer des polices" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87 #, fuzzy msgid "" @@ -171,6 +217,7 @@ msgstr "" "technique est le <ulink url=\"http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/HOWTO/" "other-formats/html_single/Unicode-HOWTO.html#toc4\"> Unicode HOWTO</ulink>." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93 #, fuzzy msgid "" @@ -182,23 +229,28 @@ msgstr "" "tournera plus rapidement qu'avec une grande police comme <trademark class=" "\"registered\"> Bitstream Cyberbit</trademark> (environ 12 Mo)." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100 msgid "Obtaining Fonts" msgstr "Obtenir des polices" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101 msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:" msgstr "Des polices peuvent être obtenues de plusieurs sources" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104 #, fuzzy msgid "Your *nix distribution." msgstr "Votre distribution linux" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107 msgid "Your distribution's localization packages." msgstr "Les paquetages de localisation de votre distribution" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110 #, fuzzy msgid "" @@ -208,15 +260,18 @@ msgstr "" "Une installation existante de <trademark class=\"registered\">Microsoft " "Windows</trademark> sur le même ordinateur." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116 msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream." msgstr "" "Une collection de polices, comme celles disponibles chez Adobe ou Bitstream." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120 msgid "Online font collections." msgstr "Des collections de polices disponibles en ligne." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123 #, fuzzy msgid "" @@ -231,10 +286,17 @@ msgstr "" "sorte que vous pouvez avoir besoin d'utiliser des polices différentes pour " "des langues différentes." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129 msgid "Unicode Fonts" msgstr "Polices Unicode " +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134 +msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137 msgid "" "Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters." @@ -242,16 +304,38 @@ msgstr "" "Peut-être bien la meilleure police Unicode gratuite, couvrant un large " "spectre de caractères." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142 +msgid "" +"<ulink url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&" +"cat_id=FontDownloads\"> SIL unicode fonts</ulink>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145 #, fuzzy msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics." msgstr "Excellentes polices Unicode du Summer Institute of Linguistics." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150 +msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153 #, fuzzy msgid "A new free Unicode font initiative." msgstr "Une nouvelle initiative de police Unicode gratuite." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157 +msgid "" +"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> " +"Crosswire's font directory</ulink>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161 #, fuzzy msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site." @@ -259,6 +343,14 @@ msgstr "" "Plusieurs polices sont disponibles sur le serveur ftp de la Crosswire Bible " "Society." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166 +msgid "" +"<ulink url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/" +"\"> Bitstream CyberBit</ulink>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169 msgid "" "Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down " @@ -267,20 +359,31 @@ msgstr "" "Couvre presque tout le spectre d'Unicode, mais peut ralentir &bibletime; à " "cause de sa taille." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174 msgid "Clearlyu" msgstr "Clearlyu" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175 msgid "Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai." msgstr "" "Inclue dans certaines distributions. Comporte les alphabets latins, " "cyrilliques, grec, hébreu et thaï." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180 +msgid "" +"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, " +"Cupola, Caliban</ulink>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183 msgid "Partial coverage, see information on linked site." msgstr "Couverture partielle, voir les informations sur le site en lien." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189 #, fuzzy msgid "" @@ -296,6 +399,12 @@ msgstr "" "www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character ranges and " "the Unicode fonts that support them</ulink>)." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202 +msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205 #, fuzzy msgid "" @@ -308,33 +417,42 @@ msgid "" msgstr "" "Les Racourcis sont des commandes au clavier qui peuvent être utilisée à la " "place des menus et des icônes. Plusieurs commandes &bibletime; onts des " -"raccourcis prédéfinis (voir <link linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">this " +"raccourcis prédéfinis (voir <link linkend=\"hdbk-reference-shortcuts\">this " "section</link> pour une liste complète). La plupart des commandes " "&bibletime; epuvent être associées ici à des raccourcis. Cela permet " "d'accéder rapidement aux fonctionnalités dont on a le plus besoin." +#. type: Attribute 'fileref' of: <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215 +msgid "ss_shortcuts.png" +msgstr "" + # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218 msgid "" -"In the preceding example, F2, Bible Study Howto has a secondary shortcut " +"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut " "defined, CTRL+2." msgstr "" +#. type: Content of: <chapter><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" +#. type: Content of: <chapter><sect1><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4 #, fuzzy msgid "About &bibletime;" msgstr "À propos de &bibletime;" +#. type: Content of: <chapter><sect1><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6 #, fuzzy msgid "" "&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts " "and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and " -"manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword" +"manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/" "\">&sword;</ulink> library, which provides the back-end functionality for " "&bibletime;, such as viewing Bible text, searching etc. &sword; is the " "flagship product of the <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</" @@ -347,6 +465,7 @@ msgstr "" "texte de la Bible, effectuer une recherche. Sword est le produit phare de la " "<ulink url=\"http://www.crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>." +#. type: Content of: <chapter><sect1><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14 #, fuzzy msgid "" @@ -362,24 +481,17 @@ msgstr "" "crosswire.org/sword/develop/index.jsp\">section développement</ulink> du " "projet Sword de la Crosswire Bible Society." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21 msgid "Available works" msgstr "Œuvres disponibles" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22 -#, fuzzy -msgid "" -"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url=" -"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include:" -msgstr "" -"Plus de deux cents documents dans cinquante langues sont disponibles auprès " -"de la <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">Crosswire Bible Society</" -"ulink>. Parmi ceux-ci:" - +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27 msgid "Bibles" msgstr "Bibles" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29 #, fuzzy msgid "" @@ -396,10 +508,12 @@ msgstr "" "\", grec). C'est la section la plus développée de la bibliothèque du projet " "Sword." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39 msgid "Books" msgstr "Livres" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41 #, fuzzy msgid "" @@ -410,10 +524,12 @@ msgstr "" ""Enuma Elish", et "Les Œuvres complètes de Flavius " "Josèphe"" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46 msgid "Commentaries" msgstr "Commentaires" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48 #, fuzzy msgid "" @@ -429,10 +545,12 @@ msgstr "" "<emphasis>personnel</emphasis> vous pouvez <link linkend=\"hdbk-op-parts-" "desk-write\">conserver vos propres notes</link> sur des passages de la Bible." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57 msgid "Daily devotionals" msgstr "Lectures quotidiennes" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59 msgid "" "Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works " @@ -442,18 +560,20 @@ msgstr "" "Dieu. Parmi les modules disponibles, Daily Light on the Daily Path, et les " "Losungen." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:65 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66 msgid "Lexicons/Dictionaries" msgstr "Lexiques et dictionnaires" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:67 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68 #, fuzzy msgid "" -"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, Brown-" -"Driver-Briggs Hebrew Lexicon and the International Standard Bible " -"Encyclopaedia. Dictionaries available include Strong's Hebrew Bible " -"Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's Revised Unabridged " -"Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical Bible." +"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the " +"International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include " +"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's " +"Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical " +"Bible." msgstr "" "Les lexiques comprennent: les \"Morphological Analysis Codes\" de Robinson, " "le \"Hebrew Lexicon\" de Brown-Driver-Briggs et l'\"International Standard " @@ -462,11 +582,25 @@ msgstr "" "\"Unabridged Dictionary of the English Language\" de Webster revu en 1913 et " "la \"Topical Bible\" de Nave." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:79 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22 +#, fuzzy +msgid "" +"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url=" +"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder " +"type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" +msgstr "" +"Plus de deux cents documents dans cinquante langues sont disponibles auprès " +"de la <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">Crosswire Bible Society</" +"ulink>. Parmi ceux-ci:" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81 msgid "Motivation" msgstr "Motivation" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:80 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82 #, fuzzy msgid "" "Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their " @@ -480,11 +614,13 @@ msgstr "" "intuitif d'emploi. Nous désirons que Dieu soit loué, comme il est la source " "de tout ce qui est bon." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:86 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88 msgid "James 1:17, NASB" msgstr "Jacques 1:17, TOB" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:87 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89 msgid "" "Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down " "from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting " @@ -493,39 +629,48 @@ msgstr "" "Tout don de valeur et tout cadeau parfait descendent d'en haut, du Père des " "lumières chez lequel il n'y a ni balancement ni ombre due au mouvement." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:91 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93 msgid "God bless you as you use this program." msgstr "Dieu vous bénisse dans l'utilisation de ce programma" +#. type: Content of: <chapter><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2 msgid "Program operation" msgstr "Utilisation du programme" +#. type: Content of: <chapter><sect1><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4 msgid "Program overview" msgstr "Vue d'ensemble du programme" -# type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5 -msgid "This is what a typical &bibletime; session looks like:" +#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" " +"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" +#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11 #, fuzzy -msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>" +#| msgid "Parts of the &bibletime; application window" +msgid "The &bibletime; application window" msgstr "Regardons les différentes parties de l'application une par une." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:14 +#. type: Content of: <chapter><sect1><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5 #, fuzzy msgid "" -"You can easily see the different parts of the application. The top left " -"window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the " -"Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window below " -"the Bookshelf is used to display extra information that is embedded in " -"documents. When you move your mouse over a footnote marker, for example, " -"then the Mag will display the actual content of the footnote. The toolbar " -"gives you quick access to important functions, and the Desk on the right " -"side is where you do your real work." +"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder type=" +"\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of the " +"application. The top left window is used to open installed works in the " +"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The " +"little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra " +"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a " +"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content " +"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, " +"and the Desk on the right side is where you do your real work." msgstr "" "Voici à quoi ressemble une session typique de &bibletime;: <mediaobject> " "<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" format=\"PNG\"/> </" @@ -539,20 +684,24 @@ msgstr "" "permet d'accéder rapidement aux fonctions importantes et le bureau à droite " "est l'endroit où vous travaillez." +#. type: Content of: <chapter><sect1><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25 msgid "" "Let us now proceed by looking at the different parts of the application " "individually." msgstr "Examinons chacune des parties de l'application." +#. type: Content of: <chapter><sect1><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29 msgid "Parts of the &bibletime; application window" msgstr "Regardons les différentes parties de l'application une par une." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31 msgid "The Bookshelf" msgstr "La bibliothèque" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32 msgid "" "The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It " @@ -563,12 +712,14 @@ msgstr "" "catégories et par langues. La catégorie \"Signets\" permet de conserver vos " "signets et d'y accéder." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37 -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:143 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140 msgid "Reading works" msgstr "Lire des modules" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:38 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39 msgid "" "To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the " "<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category " @@ -582,12 +733,8 @@ msgstr "" "Cliquez ensuite sur une module pour l'ouvrir. Une fenêtre de lecture " "apparaîtra dans l'espace de bureau." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47 -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98 -msgid "Drag & Drop Works Here" -msgstr "Le glisser-déplacer fonctionne ici" - -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:50 #, fuzzy msgid "" "If you are reading a certain work, and want to open another work at the " @@ -607,11 +754,13 @@ msgstr "" "désigné. Vous pouvez aussi faire glisser une référence de verset sur une " "fenêtre de lecture ouverte, elle ira alors au passage désigné." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59 msgid "Additional information about works" msgstr "Informations supplémentaires à propos des modules" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:64 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61 #, fuzzy msgid "" "If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the " @@ -634,12 +783,14 @@ msgstr "" "\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\">cette page</" "ulink> sur le site web de la Crosswire Bible Society." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79 -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206 +#. type: Content of: <chapter><sect1><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203 msgid "Searching in works" msgstr "Rechercher dans des modules" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:81 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78 #, fuzzy msgid "" "You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</" @@ -659,11 +810,18 @@ msgstr "" "description complète des opérations de recherche se trouve <link linkend=" "\"hdbk-op-search\">ici</link>." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:94 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91 msgid "Working with bookmarks" msgstr "Utilisez les signets" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:101 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95 +msgid "Drag & Drop Works Here" +msgstr "Le glisser-déplacer fonctionne ici" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98 #, fuzzy msgid "" "Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark " @@ -680,7 +838,8 @@ msgstr "" "résultats de recherche dans le dossier signets et pour déplacer les signets " "d'un dossier à l'autre." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:109 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106 #, fuzzy msgid "" "You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share " @@ -696,7 +855,8 @@ msgstr "" "de dialogue permettant d'enregistrer la collection de signets. Vous pouvez " "importer des signets d'une manière semblable." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:117 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114 #, fuzzy msgid "" "You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and " @@ -706,11 +866,13 @@ msgstr "" "mousebutton> sur les dossiers et signets pour changer leurs noms et " "descriptions. " -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:124 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121 msgid "The Mag(nifying glass)" msgstr "Le zoom" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:126 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123 msgid "" "This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is " "purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with " @@ -724,11 +886,13 @@ msgstr "" "par exemple), cette information est affichée dans le zoom, et pas dans le " "texte-même. Essayez." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:135 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132 msgid "The Desk" msgstr "Le bureau" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:136 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133 #, fuzzy msgid "" "The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can " @@ -743,7 +907,8 @@ msgstr "" "op-parts-desk-write\">enregistrer vos notes dans le module de commentaires " "personnels</link>." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:144 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141 msgid "" "As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already seen</" "link>, you can open works for reading simply by clicking on their symbol in " @@ -759,11 +924,13 @@ msgstr "" "des outils pour naviguer au sein de l'module affichée ainsi que des boutons " "d'historique semblables à ceux de votre navigateur web." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:155 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152 msgid "Read window placement" msgstr "Le positionnement de la fenêtre de lecture" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:156 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153 #, fuzzy msgid "" "Of course, you can open multiple works at the same time. There are several " @@ -783,11 +950,13 @@ msgstr "" "disposition automatique dans <menuchoice><guimenu>Fenêtre</" "guimenu><guimenuitem>Mode d'arrangement</guimenuitem></menuchoice>" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:171 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168 msgid "Editing your own commentary" msgstr "Éditer votre propre commentaire" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:173 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170 #, fuzzy msgid "" "To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have " @@ -799,7 +968,8 @@ msgstr "" "crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>, appelé \"Commentaire " "personnel\" (\"Personal commentary\")." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:178 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175 #, fuzzy msgid "" "If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the " @@ -820,7 +990,8 @@ msgstr "" "<guimenuitem>Texte brut</guimenuitem>(éditeur de code source) ou " "<guimenuitem>HTML</guimenuitem> (éditeur de base en mode graphique)." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:191 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188 #, fuzzy msgid "" "If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is " @@ -831,7 +1002,8 @@ msgstr "" "désactivé, vérifiez si vous avez des permissions d'écriture sur les fichiers " "du commentaire personnel. " -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:199 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196 #, fuzzy msgid "" "Drag & drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse " @@ -840,13 +1012,15 @@ msgstr "" "Si vous déplacez avec la souris une référence de verset et que vous la " "lâchez sur le commentaire personnel, le texte du verset y sera inséré." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:209 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206 #, fuzzy msgid "Searching text in an open read window" msgstr "Retourne en arrière dans l'historique de la fenêtre de lecture." # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:210 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207 msgid "" "You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter " "of a bible that you're reading) just like you are used to from other " @@ -857,11 +1031,13 @@ msgid "" "you can search in entire works." msgstr "" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:222 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219 msgid "Accessing the search dialog" msgstr "Accéder au dialogue de recherche" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:223 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220 #, fuzzy msgid "" "You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</" @@ -879,7 +1055,8 @@ msgstr "" "ouvrir le dialogue de recherche. Vous chercherez dans toutes ces modules en " "même temps." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:233 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230 #, fuzzy msgid "" "You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> " @@ -890,7 +1067,8 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Rechercher</guimenu></menuchoice> dans le menu " "principal." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:239 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236 msgid "" "A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an " "open read window." @@ -898,19 +1076,38 @@ msgstr "" "Une troisième manière de lancer une recherche consiste à cliquer sur l'icône " "de recherche dans une fenêtre de lecture ouverte." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:244 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241 msgid "Search configuration" msgstr "Configuration de la recherche" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:246 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243 msgid "Search Text Dialog Options Tab" msgstr "Onglets du dialogue rechercher" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:254 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" " +"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373 +msgid "" +"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject" +"\" id=\"1\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251 msgid "Selecting works" msgstr "Sélectionner les modules" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:255 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252 #, fuzzy msgid "" "At the top of the options tab you will find <guibutton>Choose</guibutton>" @@ -922,11 +1119,13 @@ msgstr "" "vous permet d'ouvrir un menu pour sélectionner les modules dans lesquelles " "la recherche sera effectuée." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:262 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259 msgid "Using Search Scopes" msgstr "Limiter l'étendue de la recherche" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:263 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260 #, fuzzy msgid "" "You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by " @@ -942,12 +1141,14 @@ msgstr "" "dernière recherche." # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:272 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269 msgid "Basic Search Syntax Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introduction élémentaire syntaxe de recherche" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:274 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271 msgid "" "Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function " "will return results that match all the words. If you want to find any of " @@ -958,7 +1159,8 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:283 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280 msgid "" "You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will " "match any single character. The use of brackets allows you to group your " @@ -966,99 +1168,117 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:288 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285 msgid "" "To search text other than the main text, enter the text type followed by " "':', and then the search term. Refer to the table below for examples." msgstr "" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:292 -#, fuzzy -msgid "Available text types:" -msgstr "Œuvres disponibles" - -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:294 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291 #, fuzzy msgid "Search Types" msgstr "Type de recherche" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297 msgid "Prefix" msgstr "" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298 msgid "Meaning" msgstr "" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:300 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299 msgid "Example" msgstr "" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304 msgid "heading:" msgstr "" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305 #, fuzzy msgid "searches headings" msgstr "Options de recherche" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306 msgid "heading:Jesus" msgstr "" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309 msgid "footnote:" msgstr "" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310 #, fuzzy msgid "searches footnotes" msgstr "Options de recherche" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:312 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311 msgid "footnote:Moses" msgstr "" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314 msgid "strong:" msgstr "" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315 #, fuzzy msgid "searches Strong's Numbers" msgstr "Options de recherche" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:317 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316 msgid "strong:G535" msgstr "" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319 msgid "morph:" msgstr "" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320 #, fuzzy msgid "searches morphology codes" msgstr "Options de recherche" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:322 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321 msgid "morph:N-GSM" msgstr "" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289 +msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:329 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328 msgid "" "You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu> " "to find which of the above search criteria may work for you. Not all works " @@ -1066,7 +1286,8 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:335 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334 msgid "" "&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has " "many advanced features, and you can read more about it here: <ulink url=" @@ -1074,11 +1295,13 @@ msgid "" "java/docs/index.html</ulink>." msgstr "" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343 msgid "Search results" msgstr "Résultats de recherche" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:345 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344 #, fuzzy msgid "" "Here you can see how many instances of the search string were found, sorted " @@ -1097,7 +1320,8 @@ msgstr "" "<mousebutton>bouton gauche de la souris</mousebutton> vous verrez ce verset " "dans son contexte dans la fenêtre de visualisation située en bas." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:354 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353 msgid "" "Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the " "work at that verse in a new read window." @@ -1106,7 +1330,8 @@ msgstr "" "bibliothèque pour ouvrir cette module à ce verset dans une nouvelle fenêtre " "de lecture." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:359 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358 msgid "" "Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to " "that verse." @@ -1114,17 +1339,20 @@ msgstr "" "Faites glisser une référence et déposez-la sur une fenêtre de lecture " "ouverte, et elle ira automatiquement à ce verset." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:363 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362 msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks." msgstr "" "Faites glisser une référence et déposez-la dans un dossier de signets de la " "bibliothèque et le verset s'ajoutera aux signets." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366 msgid "Search result analysis" msgstr "Analyse de la recherche" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:368 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367 #, fuzzy msgid "" "Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis " @@ -1137,15 +1365,25 @@ msgstr "" "de fois que la chaîne recherchée a été trouvée dans chaque livre de la " "Bible. Vous pouvez enregistrer cette analyse sur le disque." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373 msgid "Search Analysis Dialog Box" msgstr "La boîte de dialogue d'analyse de la recherche" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:386 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" " +"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385 msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>" msgstr "Le <guimenuitem>Gestionnaire de Bibliothèque</guimenuitem>" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:388 +#. type: Content of: <chapter><sect1><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387 #, fuzzy msgid "" "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your " @@ -1161,28 +1399,33 @@ msgstr "" "Manager</guimenuitem></menuchoice> dans le menu principal." # type: Content of: <chapter><sect1><tip><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:398 +#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397 msgid "" "If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh " "button to see a list of works provided by the &cbs;." msgstr "" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:404 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403 msgid "Bookshelf path(s) setup" msgstr "Configurer les chemins vers les bibliothèques" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405 #, fuzzy msgid "" "Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard " -"drive. You can even store it in multiple directories. Default is \"~/.sword/" -"\"." +"drive. You can even store it in multiple directories. The default is \"~/." +"sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application " +"Data\\Sword\" for Windows." msgstr "" "Vous pouvez désigner ici l'endroit où &bibletime; garde votre bibliothèque " "sur le disque dur. Vous pouvez même la placer dnas plusieurs répertoires. Le " "répertoire par défaut est \"~/.sword/\"." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412 #, fuzzy msgid "" "If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard " @@ -1196,19 +1439,23 @@ msgstr "" "lancez &bibletime;, si le CD est présent, les modules qu'il contient " "s'afficheront dans la bibliothèque." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:417 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421 msgid "Install/update work(s)" msgstr "Installer/mettre à jour module" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:418 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423 #, fuzzy msgid "" "With this facility, you can connect to a repository of works (called " "\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These " "libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's " "online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; " -"modules). You can manage your libraries with <guibutton>Add library</" -"guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>." +"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get " +"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation Source</" +"guibutton> dialog open. You can manage your libraries with <guibutton>Add " +"library</guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>." msgstr "" "Avec cet utilitaire vous pouvez vous connecter à un dépôt d'modules (appelé " "\"bibliothèque\"), et transférer une ou plusieurs modules dans votre " @@ -1217,7 +1464,8 @@ msgstr "" "modules Sword). Vous pouvez gérer les biblothèques avec <guibutton>Ajouter " "bibliothèque</guibutton> and <guibutton>Effacer bibliothèque</guibutton>." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434 msgid "" "To begin the installation or update process, select a library you want to " "connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click " @@ -1239,11 +1487,13 @@ msgstr "" "mettre à jour et cliquez sur <guibutton>Installer modules</guibutton>. Elles " "seront alors transférées dans votre bibliothèque." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:439 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448 msgid "Remove work(s)" msgstr "Enlever des modules" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:440 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449 msgid "" "This facility allows you to delete one or more of the works from your " "Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on " @@ -1253,23 +1503,27 @@ msgstr "" "libérer de l'espace disque. Marquer les modules à effacer et cliquez " "sur<guibutton>Enlever modules</guibutton>." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:446 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455 #, fuzzy msgid "Search Indexes" msgstr "Rechercher le texte" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:447 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456 msgid "" "This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned " "index files for removed works." msgstr "" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456 +#. type: Content of: <chapter><sect1><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465 msgid "Exporting and Printing" msgstr "Exporter et imprimer" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:457 +#. type: Content of: <chapter><sect1><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466 #, fuzzy msgid "" "In many places, you can open a context menu by clicking with the " @@ -1291,7 +1545,8 @@ msgstr "" "ou encore dans la page de résultats de la recherche quand vous cliquez sur " "une module ou sur une ou plusieurs références de versets. " -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:470 +#. type: Content of: <chapter><sect1><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479 msgid "" "Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If " "you are composing a document or presentation containing text from " @@ -1305,14 +1560,17 @@ msgstr "" "un outil d'édition ou de présentation sur votre système pour mettre en forme " "votre document plutôt que d'imprimer directement à partir de &bibletime;." +#. type: Content of: <chapter><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2 msgid "Reference" msgstr "Référence" +#. type: Content of: <chapter><sect1><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4 msgid "Main menu reference" msgstr "Référence du menu principal" +#. type: Content of: <chapter><sect1><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6 #, fuzzy msgid "" @@ -1328,8 +1586,30 @@ msgstr "" "ils apparaissent dans&bibletime;, avec les éléments de sous-menu juste en-" "dessous des du menu principal auxquels ils appartiennent. Vous pouvez aussi " "voir le raccourci de chaque élément. Vous pouvez aussi consulter <link " -"linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">la liste complète des raccourcis</link>." +"linkend=\"hdbk-reference-shortcuts\">la liste complète des raccourcis</link>." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15 +msgid "<guimenu>File</guimenu>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:28 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " +"format=\"PNG\" /> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21 +msgid "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</" +"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=" +"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</" +"guimenuitem> </menuchoice>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:37 #, fuzzy msgid "" @@ -1339,6 +1619,45 @@ msgstr "" "<action>Ferme &bibletime;</action> &bibletime; vous demandera si vous " "désirez enregistrer les modifications qui ne l'ont pas encore été." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:664 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:687 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:710 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917 +msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:47 +msgid "<guimenu>View</guimenu>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:61 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" " +"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:53 +msgid "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> </" +"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=" +"\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> </" +"menuchoice>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:70 #, fuzzy msgid "" @@ -1348,15 +1667,18 @@ msgstr "" "<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet " "de faire apparaître ou disparaître la barre d'outil." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:89 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:77 +#, fuzzy msgid "" -"<action>Toggles Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn the " -"main toolbar on or off." +"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</" +"guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet " -"de faire apparaître ou disparaître la barre d'outil." +"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</" +"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:103 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:84 msgid "" "<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to " "turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need " @@ -1367,7 +1689,18 @@ msgstr "" "gauche. Cela peut être utile si vous avez besoin de plus de place pour le " "zoom." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:93 +#, fuzzy +msgid "" +"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</" +"guimenuitem> </menuchoice>" +msgstr "" +"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</" +"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:100 #, fuzzy msgid "" "<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to " @@ -1379,7 +1712,18 @@ msgstr "" "gauche. Cela peut être utile si vous avez besoin de plus de place pour le " "zoom." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:135 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:109 +#, fuzzy +msgid "" +"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </" +"menuchoice>" +msgstr "" +"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</" +"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116 msgid "" "<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this " "setting to turn the Mag on the left pane on or off." @@ -1387,7 +1731,163 @@ msgstr "" "<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet " "de faire apparaître ou disparaître le zoom dans le panneau de gauche. " -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:165 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:124 +msgid "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> </" +"keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</" +"guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> </menuchoice>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:136 +#, fuzzy +msgid "" +"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn " +"the main toolbar on or off." +msgstr "" +"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet " +"de faire apparaître ou disparaître la barre d'outil." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:143 +#, fuzzy +msgid "" +"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> " +"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>" +msgstr "" +"Équivalent à <menuchoice><guimenu>Fenêtre</guimenu><guimenuitem>Mode " +"d'arrangement</guimenuitem> <guimenuitem>Mosaïque verticale</guimenuitem></" +"menuchoice>, active l'arrangement automatique des fenêtres en mosaïque " +"verticale." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:150 +#, fuzzy +msgid "" +"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or " +"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the " +"full toolbar in the open works" +msgstr "" +"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet " +"de faire apparaître ou disparaître la bibliothèque dans le panneau de " +"gauche. Cela peut être utile si vous avez besoin de plus de place pour le " +"zoom." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:159 +#, fuzzy +msgid "" +"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> " +"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>" +msgstr "" +"Équivalent à <menuchoice><guimenu>Fenêtre</guimenu><guimenuitem>Mode " +"d'arrangement </guimenuitem> <guimenuitem>Mode manuel</guimenuitem></" +"menuchoice> active l'arrangement manuel des fenêtres." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:166 +#, fuzzy +msgid "" +"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or " +"remove the works icons in the open works." +msgstr "" +"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet " +"de faire apparaître ou disparaître la barre d'outil." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:174 +#, fuzzy +msgid "" +"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> " +"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>" +msgstr "" +"Équivalent à <menuchoice><guimenu>Fenêtre</guimenu><guimenuitem>Mode " +"d'arrangement</guimenuitem> <guimenuitem>Mosaïque verticale</guimenuitem></" +"menuchoice>, active l'arrangement automatique des fenêtres en mosaïque " +"verticale." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:181 +#, fuzzy +msgid "" +"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or " +"remove the tools icons in the open works." +msgstr "" +"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet " +"de faire apparaître ou disparaître la barre d'outil." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189 +#, fuzzy +msgid "" +"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> " +"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>" +msgstr "" +"Équivalent à <menuchoice><guimenu>Fenêtre</guimenu><guimenuitem>Mode " +"d'arrangement</guimenuitem> <guimenuitem>Mosaïque verticale</guimenuitem></" +"menuchoice>, active l'arrangement automatique des fenêtres en mosaïque " +"verticale." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196 +#, fuzzy +msgid "" +"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in " +"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar." +msgstr "" +"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet " +"de faire apparaître ou disparaître la barre d'outil." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:205 +#, fuzzy +msgid "" +"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> " +"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>" +msgstr "" +"Équivalent à <menuchoice><guimenu>Fenêtre</guimenu><guimenuitem>Mode " +"d'arrangement</guimenuitem> <guimenuitem>Mosaïque verticale</guimenuitem></" +"menuchoice>, active l'arrangement automatique des fenêtres en mosaïque " +"verticale." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212 +#, fuzzy +msgid "" +"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or " +"remove the complete toolbar in open works." +msgstr "" +"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet " +"de faire apparaître ou disparaître la barre d'outil." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:221 +#, fuzzy +#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>" +msgid "<guimenu>Search</guimenu>" +msgstr "Le <guimenuitem>Gestionnaire de Bibliothèque</guimenuitem>" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:233 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:259 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:762 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " +"format=\"PNG\" /> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:226 +msgid "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</" +"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=" +"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in " +"standard bible</guimenuitem> </menuchoice>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242 #, fuzzy msgid "" "<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible only</" @@ -1399,7 +1899,17 @@ msgstr "" "défaut uniquement</action>. D'autres modules peuvent être ajoutées dans le " "dialogue." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:191 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:252 +msgid "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</" +"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=" +"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open " +"work(s)</guimenuitem> </menuchoice>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:268 #, fuzzy msgid "" "<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works " @@ -1410,7 +1920,175 @@ msgstr "" "<action>Ouvre le dialogue de recherche pour rechercher dans les module " "ouvertes</action>. D'autres modules peuvent être ajoutées dans le dialogue." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:218 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:281 +msgid "<guimenu>Window</guimenu>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:294 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:317 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:287 +msgid "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</" +"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=" +"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close window</" +"guimenuitem> </menuchoice>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:304 +#, fuzzy +msgid "<action>Closes active window</action>." +msgstr "<action>Ferme toutes les fenêtres ouvertes</action>." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:310 +msgid "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</" +"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=" +"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</" +"guimenuitem> </menuchoice>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:327 +msgid "<action>Closes all open windows</action>." +msgstr "<action>Ferme toutes les fenêtres ouvertes</action>." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " +"format=\"PNG\" /> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:333 +msgid "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</" +"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=" +"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</" +"guimenuitem> </menuchoice>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:350 +msgid "<action>Cascades all open windows</action>." +msgstr "<action>Empile les fenêtres de lecture en cascade</action>." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:364 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " +"format=\"PNG\" /> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357 +msgid "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</" +"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=" +"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</" +"guimenuitem> </menuchoice>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:374 +#, fuzzy +msgid "<action>Tiles all open windows</action>." +msgstr "<action>Ferme toutes les fenêtres ouvertes</action>." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:388 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:381 +msgid "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</" +"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=" +"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile " +"vertically</guimenuitem> </menuchoice>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:398 +#, fuzzy +msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>." +msgstr "" +"<action>Place les fenêtres de lecture ouvertes en mosaïque horizontale</" +"action>." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:412 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:405 +msgid "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</" +"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=" +"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile " +"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:422 +#, fuzzy +msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>." +msgstr "" +"<action>Place les fenêtres de lecture ouvertes en mosaïque verticale</" +"action>." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:430 +#, fuzzy +msgid "" +"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</" +"guimenuitem> </menuchoice>" +msgstr "" +"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</" +"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:437 +#, fuzzy +msgid "" +"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the " +"opening context menu, you can either specify that you want to take care of " +"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically, " +"Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!" +msgstr "" +"<action>Contrôle le mode standard d'arrangement des fenêtres</action>. Dans " +"le menu qui s'ouvrira, vous pouvez choisir de gérer vous -même l'arrangement " +"des fenêtres (Mode manuel) ou de laisser &bibletime; le faire pour vous " +"(Modes automatiques, essayez-les!)." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:448 +#, fuzzy +msgid "" +"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save session</" +"guimenuitem> </menuchoice>" +msgstr "" +"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</" +"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:456 #, fuzzy msgid "" "<action>Directly saves the current session</action>. This will open a " @@ -1422,7 +2100,16 @@ msgstr "" "s'ouvrira, permettant de choisir un profil existant qui sera remplacé par le " "profil courant. Voyez l'entrée suivante pour enregistrer un nouveau profil." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:240 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:466 +msgid "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</" +"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save " +"as new session</guimenuitem> </menuchoice>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:478 #, fuzzy msgid "" "<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask " @@ -1431,7 +2118,18 @@ msgstr "" "<action>Enregistre le profil courant sous un nouveau nom</action> à " "spécifier dans le dialogue qui s'ouvrira." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:256 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:486 +#, fuzzy +msgid "" +"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load session</" +"guimenuitem> </menuchoice>" +msgstr "" +"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</" +"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:494 #, fuzzy msgid "" "<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu " @@ -1440,7 +2138,18 @@ msgstr "" "<action>Ouvre un profil existant</action>. Un menu permettant de choisir un " "profil existant à ouvrir s'ouvrira." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:272 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:502 +#, fuzzy +msgid "" +"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete session</" +"guimenuitem> </menuchoice>" +msgstr "" +"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</" +"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:510 #, fuzzy msgid "" "<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu " @@ -1449,47 +2158,28 @@ msgstr "" "<action>Efface un profil existant</action>, à choisir dans le menu qui " "s'ouvrira. " -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:288 -#, fuzzy -msgid "" -"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the " -"opening context menu, you can either specify that you want to take care of " -"the window arrangement yourself (Manual mode) or have &bibletime; handle it " -"for you (Automatic modes, just try them out!)." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:520 +msgid "<guimenu>Settings</guimenu>" msgstr "" -"<action>Contrôle le mode standard d'arrangement des fenêtres</action>. Dans " -"le menu qui s'ouvrira, vous pouvez choisir de gérer vous -même l'arrangement " -"des fenêtres (Mode manuel) ou de laisser &bibletime; le faire pour vous " -"(Modes automatiques, essayez-les!)." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:316 -msgid "<action>Cascades all open windows</action>." -msgstr "<action>Empile les fenêtres de lecture en cascade</action>." - -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340 -#, fuzzy -msgid "<action>Tiles all open windows</action>." -msgstr "<action>Ferme toutes les fenêtres ouvertes</action>." - -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:364 -#, fuzzy -msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:528 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" -"<action>Place les fenêtres de lecture ouvertes en mosaïque horizontale</" -"action>." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:388 -#, fuzzy -msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:525 +msgid "" +"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/" +">Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem> </" +"menuchoice>" msgstr "" -"<action>Place les fenêtres de lecture ouvertes en mosaïque verticale</" -"action>." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:413 -msgid "<action>Closes all open windows</action>." -msgstr "<action>Ferme toutes les fenêtres ouvertes</action>." - -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:438 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:537 #, fuzzy msgid "" "<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can " @@ -1502,7 +2192,24 @@ msgstr "" "&bibletime; à vos besoins. Pour plus de détails, voyez la section sur la " "<link linkend=\"hdbk-config-bt\">configuration de &bibletime;</link>." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:468 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:557 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:549 +msgid "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </" +"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=" +"\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> </" +"menuchoice>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:566 #, fuzzy msgid "" "<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and " @@ -1514,13 +2221,45 @@ msgstr "" "linkend=\"hdbk-op-bookshelfmanager\">gestionnaire de bibliothèque</link> " "pour plus de détails." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:577 +msgid "<guimenu>Help</guimenu>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:614 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:582 +msgid "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=" +"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>" +msgstr "" + # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:599 msgid "<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now." msgstr "" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:606 +msgid "" +"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </" +"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=" +"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> </" +"menuchoice>" +msgstr "" + # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:526 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:623 msgid "" "<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of " "the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the " @@ -1531,8 +2270,19 @@ msgid "" "your heart He will not disappoint you." msgstr "" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:637 +#, fuzzy +msgid "" +"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> </" +"menuchoice>" +msgstr "" +"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</" +"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel." + # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:644 msgid "" "<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> " "contains information about &bibletime; software version, project " @@ -1540,84 +2290,195 @@ msgid "" "license agreement." msgstr "" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:559 +#. type: Content of: <chapter><sect1><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:656 #, fuzzy msgid "Works reference" msgstr "Référence de la barre d'outils" # type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:561 +#. type: Content of: <chapter><sect1><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:658 msgid "" "In this section you can find descriptions of the icons associated with open " "works." msgstr "" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:670 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " +"format=\"PNG\" /> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:713 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:736 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:759 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:782 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:805 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:828 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:851 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:874 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:897 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:920 +msgid "" +"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/></" +"guimenu> </menuchoice>" +msgstr "" + # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:582 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:679 msgid "Scrolls forward through history." msgstr "" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:693 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " +"format=\"PNG\" /> </imageobject>" +msgstr "" + # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:605 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:702 msgid "Scrolls back through history." msgstr "" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:716 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " +"format=\"PNG\" /> </imageobject>" +msgstr "" + # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:628 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:725 msgid "Select an installed bible." +msgstr "Sélectionnez une bible installé." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:739 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:651 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:748 msgid "Select an additional bible." -msgstr "" +msgstr "électionnez une bible supplémentaires." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:674 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:771 #, fuzzy msgid "Search in selected works." msgstr "Rechercher dans des modules" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:697 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:785 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:794 #, fuzzy msgid "Display configuration." msgstr "Configuration de la recherche" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:808 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" +msgstr "" + # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:720 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:817 msgid "Select an installed commentary." +msgstr "Sélectionnez un commentaire installé." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:831 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:743 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:840 #, fuzzy msgid "Select additional commentary." msgstr "Éditer votre propre commentaire" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:854 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " +"format=\"PNG\" /> </imageobject>" +msgstr "" + # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:766 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:863 msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window." +msgstr "Synchroniser s'affiche entrée avec la Bible fenêtre active." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:877 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " +"format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:789 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:886 #, fuzzy msgid "Select a book." msgstr "Sélectionner les modules" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:900 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " +"format=\"PNG\" /> </imageobject>" +msgstr "" + # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:812 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:909 msgid "Select an installed glossary or devotional." +msgstr "Sélectionnez un glossaire installé ou de dévotion." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:923 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:835 +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:932 msgid "Select an additional glossary or devotional." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un glossaire supplémentaires ou de dévotion." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:845 +#. type: Content of: <chapter><sect1><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:942 #, fuzzy msgid "Shortcuts index" msgstr "Index des raccourcis" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:847 +#. type: Content of: <chapter><sect1><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:944 #, fuzzy msgid "" "This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the " @@ -1635,23 +2496,43 @@ msgstr "" "\">la référence des menus</link>." # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:860 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:959 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:861 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:960 msgid "Description" msgstr "Description" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:870 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:966 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:969 msgid "Moves back in the history of read windows." msgstr "Retourne en arrière dans l'historique de la fenêtre de lecture." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:877 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:973 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:976 msgid "Moves forward in the history of read windows." msgstr "Avance dans l'historique de la fenêtre de lecture" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:886 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:981 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:985 #, fuzzy msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> " @@ -1664,7 +2545,13 @@ msgstr "" "la bible par défaut</guimenuitem></menuchoice></link>, ouvre le dialogue " "pour recherche dans bible par défaut." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:996 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1001 #, fuzzy msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</" @@ -1676,7 +2563,13 @@ msgstr "" "menuchoice>, active l'arrangement automatique des fenêtres en mosaïque " "verticale." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:916 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1011 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1015 #, fuzzy msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</" @@ -1688,7 +2581,13 @@ msgstr "" "guimenuitem></menuchoice> active l'arrangement automatique des fenêtres en " "mosaïque." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1025 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1030 #, fuzzy msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</" @@ -1700,7 +2599,13 @@ msgstr "" "menuchoice>, active l'arrangement automatique des fenêtres en mosaïque " "verticale." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:945 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1040 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1044 #, fuzzy msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</" @@ -1711,7 +2616,13 @@ msgstr "" "d'arrangement </guimenuitem> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem></menuchoice> " "active l'arrangement automatique des fenêtres en cascade." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:959 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1054 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1059 #, fuzzy msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</" @@ -1722,7 +2633,30 @@ msgstr "" "d'arrangement </guimenuitem> <guimenuitem>Mode manuel</guimenuitem></" "menuchoice> active l'arrangement manuel des fenêtres." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:972 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1069 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073 +#, fuzzy +msgid "" +"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</" +"guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; " +"organizes windows with tabs across the top." +msgstr "" +"Équivalent à <menuchoice><guimenu>Fenêtre</guimenu><guimenuitem>Mode " +"d'arrangement </guimenuitem> <guimenuitem>Mode manuel</guimenuitem></" +"menuchoice> active l'arrangement manuel des fenêtres." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1083 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1087 #, fuzzy msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> " @@ -1734,7 +2668,13 @@ msgstr "" "profil</guimenuitem></menuchoice></link>, enregistre la disposition courante " "comme un nouveau profil." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1097 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1101 #, fuzzy msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> " @@ -1745,30 +2685,66 @@ msgstr "" "\"><menuchoice> <guimenu>Fenêtre</guimenu> <guimenuitem>Tout fermer</" "guimenuitem></menuchoice></link>, ferme toutes les fenêtres ouvertes." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:998 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1110 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1113 msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows." msgstr "Diminuer la taille des polices des fenêtres de lecture." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1006 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1118 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121 msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows." msgstr "Augmenter la taille des polices des fenêtres de lecture." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1014 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1126 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1129 msgid "Select all. This selects all text in read windows." msgstr "" "Tout sélectionner. Sélectionner tout le texte dans les fenêtres de lecture." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1022 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1134 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1137 msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard." msgstr "Copier. Copie le texte sélectionné dans le presse-papiers." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1031 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1143 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146 msgid "Search. This lets you search within the text of a read window." msgstr "" "Chercher. Permet d'effectuer une recherche dans le texte d'une fenêtre de " "lecture." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1042 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1152 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1157 #, fuzzy msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> " @@ -1779,7 +2755,13 @@ msgstr "" "\"><menuchoice> <guimenu>Fenêtre</guimenu> <guimenuitem>Mosaïque verticale</" "guimenuitem></menuchoice></link>, place les fenêtre en mosaïque verticale." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1168 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1173 #, fuzzy msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> " @@ -1791,7 +2773,13 @@ msgstr "" "horizontale</guimenuitem></menuchoice></link>, place les fenêtre en mosaïque " "horizontale." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1074 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1184 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1189 #, fuzzy msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> " @@ -1802,7 +2790,13 @@ msgstr "" "\"><menuchoice> <guimenu>Fenêtre</guimenu> <guimenuitem>Cascade</" "guimenuitem></menuchoice></link> equivalent; cascades all open windows." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1090 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1200 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1205 #, fuzzy msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> " @@ -1813,18 +2807,36 @@ msgstr "" "\"><menuchoice> <guimenu>Fenêtre</guimenu> <guimenuitem>Cascade</" "guimenuitem></menuchoice></link> equivalent; cascades all open windows." +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1216 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>" +msgstr "" + # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1104 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1219 msgid "" "Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work." msgstr "" +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1225 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>" +msgstr "" + # type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1113 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1228 msgid "Search with works of this window." msgstr "" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1122 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1233 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1237 #, fuzzy msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> " @@ -1838,7 +2850,13 @@ msgstr "" "dialogue de recherche pour effectuer une recherche à travers toutes les " "modules qui sont ouvertes." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1137 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1248 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1252 #, fuzzy msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> " @@ -1849,11 +2867,23 @@ msgstr "" "<guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Quitter</guimenuitem></menuchoice></" "link>, ferme l'application &bibletime;." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1149 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1264 msgid "Closes the current window." msgstr "Ferme la fenêtre courante." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1158 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1268 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1273 #, fuzzy msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </" @@ -1862,17 +2892,29 @@ msgstr "" "Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</" "guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1170 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1280 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1285 #, fuzzy msgid "" -"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</" -"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy Howto." +"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy HowTo</" +"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo." msgstr "" "Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Tutoriel " "d'étude Biblique</guimenuitem></menuchoice>, ouvre le tutoriel d'étude " "biblique." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1183 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1298 #, fuzzy msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> " @@ -1884,7 +2926,13 @@ msgstr "" "de bibliothèque</guimenuitem></menuchoice></link>, ouvre le gestionnaire de " "bibliothèque." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1308 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1313 #, fuzzy msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> " @@ -1896,7 +2944,13 @@ msgstr "" "bibliothèque</guimenuitem></menuchoice></link>, affiche/masque la " "Bibliothèque." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1213 +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1323 +msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1328 #, fuzzy msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> " @@ -1907,90 +2961,129 @@ msgstr "" "\"><menuchoice> <guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Afficher le zoom</" "guimenuitem></menuchoice></link>, affiche/masque le zoom." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8 msgid "Starting &bibletime;" msgstr "Lancer &bibletime;" +#. type: Content of: <chapter><sect1><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5 msgid "How to start &bibletime;" msgstr "Comment lancer &bibletime;" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" depth=" +"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17 +#, fuzzy +msgid "&bibletime; start icon" +msgstr "L'icône de démarrage &bibletime;" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9 #, fuzzy msgid "" "&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You " -"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon:" +"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder type=" +"\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "" "&bibletime; est une application &kde; intégrée dans le bureau de &kde; " "desktop. Vous pouvez lancer &bibletime; à partir du menu démarrer &kde; dans " "le groupe Applications avec cette icône :" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17 -#, fuzzy -msgid "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>" -msgstr "L'icône de démarrage &bibletime;" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "bibletime" +msgstr "bibletime" +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21 #, fuzzy msgid "" "&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch " -"&bibletime;, open a terminal window and type:" +"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" " +"id=\"0\"/>" msgstr "" "&bibletime; peut aussi être lancé à partir de la ligne de commande d'un " "terminal. Pour lancer &bibletime;, ouvrez une fenêtre de terminal et tapez :" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "bibletime" -msgstr "bibletime" - +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28 msgid "Startup customization" msgstr "Configuration du démarrage" -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29 -msgid "" -"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the " -"default bible:" -msgstr "" - # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen> +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31 #, no-wrap msgid "bibletime --open-default-bible \"<random>\"" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:32 -msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:" -msgstr "" - # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen> +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33 #, no-wrap msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\"" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:34 -msgid "You can also use booknames in your current bookname language." +#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29 +msgid "" +"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the " +"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given " +"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can " +"also use booknames in your current bookname language." msgstr "" +#. type: Content of: <chapter><sect1><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39 -msgid "Startup sequence" -msgstr "Séquence de démarrage" +#, fuzzy +msgid "Starting &bibletime; for the first time" +msgstr "Lancer &bibletime;" +# type: Content of: <chapter><sect1><para> +#. type: Content of: <chapter><sect1><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41 msgid "" -"As &bibletime; launches you may see the following screens before the main " -"&bibletime; window opens:" +"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to " +"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-" +"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>." msgstr "" -"Au démarrage de &bibletime;, vous pouvez voir les écrans suivant avant que " -"la fenêtre principale de &bibletime; ne s'ouvre:" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:50 +#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49 +#, fuzzy +msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>" +msgstr "Le dialogue \"Configurer &bibletime;\"" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53 +#, fuzzy +msgid "" +"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt " +"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the " +"detailed description</link> of this dialog." +msgstr "" +"<action>Personnalise &bibletime;.</action> Ce dialogue vous permet d'adapter " +"&bibletime; à vos besoins. Voyez <link linkend=\"hdbk-config-bt\"> la " +"description détaillée</link> de ce dialogue." + +#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62 +#, fuzzy +#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>" +msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>" +msgstr "Le <guimenuitem>Gestionnaire de Bibliothèque</guimenuitem>" + +#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65 #, fuzzy msgid "" "<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your " @@ -2011,83 +3104,203 @@ msgstr "" "est utile d'installer au moins une bible, un commentaire, un lexique et un " "livre pour découvrir les caractéristique de &bibletime;." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:70 -#, fuzzy -msgid "" -"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt " -"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the " -"detailed description</link> of this dialog." -msgstr "" -"<action>Personnalise &bibletime;.</action> Ce dialogue vous permet d'adapter " -"&bibletime; à vos besoins. Voyez <link linkend=\"hdbk-config-bt\"> la " -"description détaillée</link> de ce dialogue." - # type: Content of the bibletime entity +#. type: Content of the bibletime entity #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5 msgid "<application>BibleTime</application>" -msgstr "" +msgstr "<application>BibleTime</application>" # type: Content of the sword entity +#. type: Content of the sword entity #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6 -msgid "<application>Sword</application>" -msgstr "" +msgid "<application>SWORD</application>" +msgstr "<application>SWORD</application>" # type: Content of the cbs entity +#. type: Content of the cbs entity #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7 msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>" msgstr "" # type: Content of the kde entity +#. type: Content of the kde entity #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8 msgid "<application>KDE</application>" -msgstr "" +msgstr "<application>KDE</application>" # type: Content of the qt entity +#. type: Content of the qt entity #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9 msgid "<application>Qt</application>" -msgstr "" +msgstr "<application>Qt</application>" # type: Content of the Shift entity +#. type: Content of the Shift entity #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11 msgid "Shift" msgstr "" # type: Content of the Ctrl entity +#. type: Content of the Ctrl entity #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12 msgid "Ctrl" msgstr "" # type: Content of the Alt entity +#. type: Content of the Alt entity #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13 msgid "Alt" msgstr "" +#. type: Content of: <book><bookinfo><title> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23 #, fuzzy msgid "The &bibletime; Handbook" msgstr "Le manuel de &bibletime;" -#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:46 -#, fuzzy -msgid "The &bibletime; Team" -msgstr "l'équipe &bibletime;" +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27 +msgid "Fred" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28 +msgid "Saalbach" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31 +msgid "Jeffrey" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32 +msgid "Hoyt" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35 +msgid "Martin" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36 +msgid "Gruner" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39 +msgid "Thomas" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40 +msgid "Abthorpe" +msgstr "" +#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS +#. type: Content of: <book><bookinfo> +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44 +msgid "" +"<copyright> <year>1999-2011</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> </" +"copyright>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50 #, fuzzy -msgid "The &bibletime; Handbook is part of the &bibletime; study aid." +msgid "" +"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program." msgstr "Le manuel &bibletime; fait partie de &bibletime;." -# type: Content of: <book><bookinfo><date> +#. type: Content of: <book><bookinfo> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54 -msgid "$LastChangedDate: 2009-11-18 13:30:32 -0500 (Wed, 18 Nov 2009) $" +msgid "<date>August 2010</date>" msgstr "" # type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo> +#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56 -msgid "2.5" -msgstr "" +msgid "2.8" +msgstr "2.8" +# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para> +#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59 +msgid "" +"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user " +"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several " +"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The " +"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free " +"Bible texts, commentaries, dictionaries and books provided by the &cbs;." +msgstr "" +"&bibletime; est un programme d'études offert gratuitement Bible. L'interface " +"utilisateur du programme est construit avec le cadre &qt;, qui lui fait " +"tourner sur plusieurs systèmes d'exploitation dont Linux, Windows, FreeBSD " +"et Mac OS X. Le logiciel utilise la librairie de programmation &sword; de " +"travailler avec plus de 200 textes de la Bible gratuite, des commentaires, " +"des dictionnaires et des livres fournis par le &cbs;." + +#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword> +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68 +msgid "Qt4" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword> +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69 +#, fuzzy +msgid "BibleTime" +msgstr "bibletime" + +#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword> +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70 +msgid "SWORD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword> +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71 +msgid "Crosswire" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword> +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72 +msgid "Help dialog" +msgstr "" + +# type: Content of: <book><bookinfo><date> +#, fuzzy +#~| msgid "$LastChangedDate: 2010-05-20 15:20:48 -0400 (Thu, 20 May 2010) $" +#~ msgid "" +#~ "<date>$LastChangedDate: 2010-05-20 15:20:48 -0400 (Thu, 20 May 2010) $</" +#~ "date>" +#~ msgstr "$LastChangedDate: 2010-05-20 15:20:48 -0400 (Thu, 20 May 2010) $" + +#, fuzzy +#~ msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>" +#~ msgstr "Le dialogue Options - polices" + +#, fuzzy +#~ msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>" +#~ msgstr "Regardons les différentes parties de l'application une par une." + +#, fuzzy +#~ msgid "Available text types:" +#~ msgstr "Œuvres disponibles" + +#, fuzzy +#~ msgid "The &bibletime; Team" +#~ msgstr "l'équipe &bibletime;" + +#~ msgid "Startup sequence" +#~ msgstr "Séquence de démarrage" + +#~ msgid "" +#~ "As &bibletime; launches you may see the following screens before the main " +#~ "&bibletime; window opens:" +#~ msgstr "" +#~ "Au démarrage de &bibletime;, vous pouvez voir les écrans suivant avant " +#~ "que la fenêtre principale de &bibletime; ne s'ouvre:" + #, fuzzy -msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the &sword; framework." -msgstr "&bibletime; est un outil puissant d'étude de la Bible pour &kde;." +#~ msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the &sword; framework." +#~ msgstr "&bibletime; est un outil puissant d'étude de la Bible pour &kde;." |