summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/handbook/handbook-fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'i18n/handbook/handbook-fr.po')
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-fr.po1827
1 files changed, 1520 insertions, 307 deletions
diff --git a/i18n/handbook/handbook-fr.po b/i18n/handbook/handbook-fr.po
index 1a977a1..bee982d 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-fr.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-fr.po
@@ -1,36 +1,45 @@
-# translation of handbook.po to Français
-# Copyright (C) 2009 The BibleTime Team, http://www.bibletime.info
+# Bibletime Handbook translation
+# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+# This file is distributed under the same license as the Bibetime package.
+#
# Jean Van Schaftingen <vanschaf@yahoo.fr>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: handbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 12:16-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-26 13:46WET\n"
-"Last-Translator: Jean Van Schaftingen <vanschaf@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Français\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-20 09:15-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-21 16:06-0500\n"
+"Last-Translator: Thomas Abthorpe <tabthorpe@FreeBSD.org>\n"
+"Language-Team: BibleTime Translators <bibletime-translasions@lists."
+"sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
msgid "Configuring &bibletime;"
msgstr "Configurer &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
msgid ""
"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
#, fuzzy
msgid "Configure &bibletime; Dialog"
msgstr "Le dialogue \"Configurer &bibletime;\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
#, fuzzy
msgid ""
@@ -44,16 +53,24 @@ msgstr ""
"configuration en sélectionnant <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu></"
"menuchoice> <guimenuitem>Configurer &bibletime;</guimenuitem>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
msgid ""
"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
msgstr ""
"Choisissez pour le comportement au démarrage parmi les options suivantes :"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
msgid "Show startup logo"
msgstr "Afficher le logo de démarrage"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
#, fuzzy
msgid ""
@@ -65,6 +82,12 @@ msgstr ""
"couleurs, etc.). Plusieurs modèles prédéfinis sont disponibles. En en "
"sélectionnant un, vous le prévisualiserez dans le panneau de gauche."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
#, fuzzy
msgid ""
@@ -86,6 +109,14 @@ msgstr ""
"dessus d'une de celles-ci, vous verrez le contenu des versets auquel il est "
"fait référence, d'après la bible standard que vous avez désignée."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+#, fuzzy
+#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr "Le <guimenuitem>Gestionnaire de Bibliothèque</guimenuitem>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
msgid ""
"Here you can specify which language should be used for the biblical "
@@ -96,6 +127,7 @@ msgstr ""
"Choisissez votre langue maternelle. Si elle est disponible vous vous "
"sentirez chez vous."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
#, fuzzy
msgid ""
@@ -110,15 +142,26 @@ msgstr ""
"spécifiques pour s'afficher correctement. Ce dialogue permet de désigner une "
"police adaptée pour chaque langue."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
#, fuzzy
-msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>"
+#| msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgid "Options Dialog - fonts"
msgstr "Le dialogue Options - polices"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
msgid "The Options dialog - Fonts."
msgstr "Le dialogue Options - polices"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
#, fuzzy
msgid ""
@@ -135,6 +178,7 @@ msgstr ""
"d'affichage standard de KDE ne contient pas les caractères utilisées dans "
"cette oeuvre. "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
#, fuzzy
msgid ""
@@ -151,10 +195,12 @@ msgstr ""
"qui vous intéresse, essayez d'installer le paquetage de localisation de "
"&kde;."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
msgid "Installing fonts"
msgstr "Installer des polices"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
#, fuzzy
msgid ""
@@ -171,6 +217,7 @@ msgstr ""
"technique est le <ulink url=\"http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/HOWTO/"
"other-formats/html_single/Unicode-HOWTO.html#toc4\"> Unicode HOWTO</ulink>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
#, fuzzy
msgid ""
@@ -182,23 +229,28 @@ msgstr ""
"tournera plus rapidement qu'avec une grande police comme <trademark class="
"\"registered\"> Bitstream Cyberbit</trademark> (environ 12 Mo)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
msgid "Obtaining Fonts"
msgstr "Obtenir des polices"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
msgstr "Des polices peuvent être obtenues de plusieurs sources"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
#, fuzzy
msgid "Your *nix distribution."
msgstr "Votre distribution linux"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
msgid "Your distribution's localization packages."
msgstr "Les paquetages de localisation de votre distribution"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
#, fuzzy
msgid ""
@@ -208,15 +260,18 @@ msgstr ""
"Une installation existante de <trademark class=\"registered\">Microsoft "
"Windows</trademark> sur le même ordinateur."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
msgstr ""
"Une collection de polices, comme celles disponibles chez Adobe ou Bitstream."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
msgid "Online font collections."
msgstr "Des collections de polices disponibles en ligne."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
#, fuzzy
msgid ""
@@ -231,10 +286,17 @@ msgstr ""
"sorte que vous pouvez avoir besoin d'utiliser des polices différentes pour "
"des langues différentes."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
msgid "Unicode Fonts"
msgstr "Polices Unicode "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
msgid ""
"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
@@ -242,16 +304,38 @@ msgstr ""
"Peut-être bien la meilleure police Unicode gratuite, couvrant un large "
"spectre de caractères."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;"
+"cat_id=FontDownloads\"> SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
#, fuzzy
msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
msgstr "Excellentes polices Unicode du Summer Institute of Linguistics."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
#, fuzzy
msgid "A new free Unicode font initiative."
msgstr "Une nouvelle initiative de police Unicode gratuite."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
#, fuzzy
msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
@@ -259,6 +343,14 @@ msgstr ""
"Plusieurs polices sont disponibles sur le serveur ftp de la Crosswire Bible "
"Society."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/"
+"\"> Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
msgid ""
"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
@@ -267,20 +359,31 @@ msgstr ""
"Couvre presque tout le spectre d'Unicode, mais peut ralentir &bibletime; à "
"cause de sa taille."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
msgid "Clearlyu"
msgstr "Clearlyu"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
msgid "Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
msgstr ""
"Inclue dans certaines distributions. Comporte les alphabets latins, "
"cyrilliques, grec, hébreu et thaï."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
msgid "Partial coverage, see information on linked site."
msgstr "Couverture partielle, voir les informations sur le site en lien."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
#, fuzzy
msgid ""
@@ -296,6 +399,12 @@ msgstr ""
"www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character ranges and "
"the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
#, fuzzy
msgid ""
@@ -308,33 +417,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les Racourcis sont des commandes au clavier qui peuvent être utilisée à la "
"place des menus et des icônes. Plusieurs commandes &bibletime; onts des "
-"raccourcis prédéfinis (voir <link linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">this "
+"raccourcis prédéfinis (voir <link linkend=\"hdbk-reference-shortcuts\">this "
"section</link> pour une liste complète). La plupart des commandes "
"&bibletime; epuvent être associées ici à des raccourcis. Cela permet "
"d'accéder rapidement aux fonctionnalités dont on a le plus besoin."
+#. type: Attribute 'fileref' of: <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
msgid ""
-"In the preceding example, F2, Bible Study Howto has a secondary shortcut "
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
"defined, CTRL+2."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
#, fuzzy
msgid "About &bibletime;"
msgstr "À propos de &bibletime;"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
-"manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword"
+"manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/"
"\">&sword;</ulink> library, which provides the back-end functionality for "
"&bibletime;, such as viewing Bible text, searching etc. &sword; is the "
"flagship product of the <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</"
@@ -347,6 +465,7 @@ msgstr ""
"texte de la Bible, effectuer une recherche. Sword est le produit phare de la "
"<ulink url=\"http://www.crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
#, fuzzy
msgid ""
@@ -362,24 +481,17 @@ msgstr ""
"crosswire.org/sword/develop/index.jsp\">section développement</ulink> du "
"projet Sword de la Crosswire Bible Society."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
msgid "Available works"
msgstr "Œuvres disponibles"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
-"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include:"
-msgstr ""
-"Plus de deux cents documents dans cinquante langues sont disponibles auprès "
-"de la <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">Crosswire Bible Society</"
-"ulink>. Parmi ceux-ci:"
-
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
msgid "Bibles"
msgstr "Bibles"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
#, fuzzy
msgid ""
@@ -396,10 +508,12 @@ msgstr ""
"\", grec). C'est la section la plus développée de la bibliothèque du projet "
"Sword."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
msgid "Books"
msgstr "Livres"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
#, fuzzy
msgid ""
@@ -410,10 +524,12 @@ msgstr ""
"&quot;Enuma Elish&quot;, et &quot;Les Œuvres complètes de Flavius "
"Josèphe&quot;"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
msgid "Commentaries"
msgstr "Commentaires"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
#, fuzzy
msgid ""
@@ -429,10 +545,12 @@ msgstr ""
"<emphasis>personnel</emphasis> vous pouvez <link linkend=\"hdbk-op-parts-"
"desk-write\">conserver vos propres notes</link> sur des passages de la Bible."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
msgid "Daily devotionals"
msgstr "Lectures quotidiennes"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
msgid ""
"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works "
@@ -442,18 +560,20 @@ msgstr ""
"Dieu. Parmi les modules disponibles, Daily Light on the Daily Path, et les "
"Losungen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:65
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
msgid "Lexicons/Dictionaries"
msgstr "Lexiques et dictionnaires"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:67
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
#, fuzzy
msgid ""
-"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, Brown-"
-"Driver-Briggs Hebrew Lexicon and the International Standard Bible "
-"Encyclopaedia. Dictionaries available include Strong's Hebrew Bible "
-"Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's Revised Unabridged "
-"Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical Bible."
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the "
+"International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's "
+"Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
msgstr ""
"Les lexiques comprennent: les \"Morphological Analysis Codes\" de Robinson, "
"le \"Hebrew Lexicon\" de Brown-Driver-Briggs et l'\"International Standard "
@@ -462,11 +582,25 @@ msgstr ""
"\"Unabridged Dictionary of the English Language\" de Webster revu en 1913 et "
"la \"Topical Bible\" de Nave."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:79
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder "
+"type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"Plus de deux cents documents dans cinquante langues sont disponibles auprès "
+"de la <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">Crosswire Bible Society</"
+"ulink>. Parmi ceux-ci:"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
msgid "Motivation"
msgstr "Motivation"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:80
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
#, fuzzy
msgid ""
"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
@@ -480,11 +614,13 @@ msgstr ""
"intuitif d'emploi. Nous désirons que Dieu soit loué, comme il est la source "
"de tout ce qui est bon."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:86
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
msgid "James 1:17, NASB"
msgstr "Jacques 1:17, TOB"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:87
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
msgid ""
"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
@@ -493,39 +629,48 @@ msgstr ""
"Tout don de valeur et tout cadeau parfait descendent d'en haut, du Père des "
"lumières chez lequel il n'y a ni balancement ni ombre due au mouvement."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:91
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
msgid "God bless you as you use this program."
msgstr "Dieu vous bénisse dans l'utilisation de ce programma"
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
msgid "Program operation"
msgstr "Utilisation du programme"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
msgid "Program overview"
msgstr "Vue d'ensemble du programme"
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
-msgid "This is what a typical &bibletime; session looks like:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
#, fuzzy
-msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>"
+#| msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgid "The &bibletime; application window"
msgstr "Regardons les différentes parties de l'application une par une."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:14
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
#, fuzzy
msgid ""
-"You can easily see the different parts of the application. The top left "
-"window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the "
-"Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window below "
-"the Bookshelf is used to display extra information that is embedded in "
-"documents. When you move your mouse over a footnote marker, for example, "
-"then the Mag will display the actual content of the footnote. The toolbar "
-"gives you quick access to important functions, and the Desk on the right "
-"side is where you do your real work."
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of the "
+"application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The "
+"little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
msgstr ""
"Voici à quoi ressemble une session typique de &bibletime;: <mediaobject> "
"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" format=\"PNG\"/> </"
@@ -539,20 +684,24 @@ msgstr ""
"permet d'accéder rapidement aux fonctions importantes et le bureau à droite "
"est l'endroit où vous travaillez."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
msgid ""
"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
"individually."
msgstr "Examinons chacune des parties de l'application."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
msgid "Parts of the &bibletime; application window"
msgstr "Regardons les différentes parties de l'application une par une."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
msgid "The Bookshelf"
msgstr "La bibliothèque"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
msgid ""
"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It "
@@ -563,12 +712,14 @@ msgstr ""
"catégories et par langues. La catégorie \"Signets\" permet de conserver vos "
"signets et d'y accéder."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:143
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
msgid "Reading works"
msgstr "Lire des modules"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:38
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
msgid ""
"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
@@ -582,12 +733,8 @@ msgstr ""
"Cliquez ensuite sur une module pour l'ouvrir. Une fenêtre de lecture "
"apparaîtra dans l'espace de bureau."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
-msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
-msgstr "Le glisser-déplacer fonctionne ici"
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:50
#, fuzzy
msgid ""
"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
@@ -607,11 +754,13 @@ msgstr ""
"désigné. Vous pouvez aussi faire glisser une référence de verset sur une "
"fenêtre de lecture ouverte, elle ira alors au passage désigné."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
msgid "Additional information about works"
msgstr "Informations supplémentaires à propos des modules"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:64
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
#, fuzzy
msgid ""
"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
@@ -634,12 +783,14 @@ msgstr ""
"\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\">cette page</"
"ulink> sur le site web de la Crosswire Bible Society."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
msgid "Searching in works"
msgstr "Rechercher dans des modules"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:81
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
#, fuzzy
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
@@ -659,11 +810,18 @@ msgstr ""
"description complète des opérations de recherche se trouve <link linkend="
"\"hdbk-op-search\">ici</link>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:94
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
msgid "Working with bookmarks"
msgstr "Utilisez les signets"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:101
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr "Le glisser-déplacer fonctionne ici"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
#, fuzzy
msgid ""
"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark "
@@ -680,7 +838,8 @@ msgstr ""
"résultats de recherche dans le dossier signets et pour déplacer les signets "
"d'un dossier à l'autre."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:109
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
#, fuzzy
msgid ""
"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share "
@@ -696,7 +855,8 @@ msgstr ""
"de dialogue permettant d'enregistrer la collection de signets. Vous pouvez "
"importer des signets d'une manière semblable."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:117
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
#, fuzzy
msgid ""
"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
@@ -706,11 +866,13 @@ msgstr ""
"mousebutton> sur les dossiers et signets pour changer leurs noms et "
"descriptions. "
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:124
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
msgid "The Mag(nifying glass)"
msgstr "Le zoom"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:126
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
msgid ""
"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
@@ -724,11 +886,13 @@ msgstr ""
"par exemple), cette information est affichée dans le zoom, et pas dans le "
"texte-même. Essayez."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:135
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
msgid "The Desk"
msgstr "Le bureau"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:136
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
#, fuzzy
msgid ""
"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
@@ -743,7 +907,8 @@ msgstr ""
"op-parts-desk-write\">enregistrer vos notes dans le module de commentaires "
"personnels</link>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:144
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
msgid ""
"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already seen</"
"link>, you can open works for reading simply by clicking on their symbol in "
@@ -759,11 +924,13 @@ msgstr ""
"des outils pour naviguer au sein de l'module affichée ainsi que des boutons "
"d'historique semblables à ceux de votre navigateur web."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:155
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
msgid "Read window placement"
msgstr "Le positionnement de la fenêtre de lecture"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:156
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
#, fuzzy
msgid ""
"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
@@ -783,11 +950,13 @@ msgstr ""
"disposition automatique dans <menuchoice><guimenu>Fenêtre</"
"guimenu><guimenuitem>Mode d'arrangement</guimenuitem></menuchoice>"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:171
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
msgid "Editing your own commentary"
msgstr "Éditer votre propre commentaire"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:173
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
#, fuzzy
msgid ""
"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
@@ -799,7 +968,8 @@ msgstr ""
"crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>, appelé \"Commentaire "
"personnel\" (\"Personal commentary\")."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:178
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
#, fuzzy
msgid ""
"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
@@ -820,7 +990,8 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Texte brut</guimenuitem>(éditeur de code source) ou "
"<guimenuitem>HTML</guimenuitem> (éditeur de base en mode graphique)."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:191
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
#, fuzzy
msgid ""
"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
@@ -831,7 +1002,8 @@ msgstr ""
"désactivé, vérifiez si vous avez des permissions d'écriture sur les fichiers "
"du commentaire personnel. "
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:199
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
#, fuzzy
msgid ""
"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse "
@@ -840,13 +1012,15 @@ msgstr ""
"Si vous déplacez avec la souris une référence de verset et que vous la "
"lâchez sur le commentaire personnel, le texte du verset y sera inséré."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:209
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
#, fuzzy
msgid "Searching text in an open read window"
msgstr "Retourne en arrière dans l'historique de la fenêtre de lecture."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:210
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
msgid ""
"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
@@ -857,11 +1031,13 @@ msgid ""
"you can search in entire works."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:222
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
msgid "Accessing the search dialog"
msgstr "Accéder au dialogue de recherche"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:223
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
#, fuzzy
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
@@ -879,7 +1055,8 @@ msgstr ""
"ouvrir le dialogue de recherche. Vous chercherez dans toutes ces modules en "
"même temps."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:233
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
#, fuzzy
msgid ""
"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
@@ -890,7 +1067,8 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Rechercher</guimenu></menuchoice> dans le menu "
"principal."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:239
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
msgid ""
"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an "
"open read window."
@@ -898,19 +1076,38 @@ msgstr ""
"Une troisième manière de lancer une recherche consiste à cliquer sur l'icône "
"de recherche dans une fenêtre de lecture ouverte."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:244
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
msgid "Search configuration"
msgstr "Configuration de la recherche"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:246
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
msgid "Search Text Dialog Options Tab"
msgstr "Onglets du dialogue rechercher"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:254
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject"
+"\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
msgid "Selecting works"
msgstr "Sélectionner les modules"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:255
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
#, fuzzy
msgid ""
"At the top of the options tab you will find <guibutton>Choose</guibutton>"
@@ -922,11 +1119,13 @@ msgstr ""
"vous permet d'ouvrir un menu pour sélectionner les modules dans lesquelles "
"la recherche sera effectuée."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:262
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
msgid "Using Search Scopes"
msgstr "Limiter l'étendue de la recherche"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:263
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
#, fuzzy
msgid ""
"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
@@ -942,12 +1141,14 @@ msgstr ""
"dernière recherche."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:272
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
msgid "Basic Search Syntax Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Introduction élémentaire syntaxe de recherche"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:274
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
msgid ""
"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function "
"will return results that match all the words. If you want to find any of "
@@ -958,7 +1159,8 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:283
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
msgid ""
"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
@@ -966,99 +1168,117 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:288
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
msgid ""
"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:292
-#, fuzzy
-msgid "Available text types:"
-msgstr "Œuvres disponibles"
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:294
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
#, fuzzy
msgid "Search Types"
msgstr "Type de recherche"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
msgid "Prefix"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
msgid "Meaning"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:300
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
msgid "Example"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
msgid "heading:"
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
#, fuzzy
msgid "searches headings"
msgstr "Options de recherche"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
msgid "heading:Jesus"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
msgid "footnote:"
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
#, fuzzy
msgid "searches footnotes"
msgstr "Options de recherche"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:312
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
msgid "footnote:Moses"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
msgid "strong:"
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
#, fuzzy
msgid "searches Strong's Numbers"
msgstr "Options de recherche"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:317
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
msgid "strong:G535"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
msgid "morph:"
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
#, fuzzy
msgid "searches morphology codes"
msgstr "Options de recherche"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:322
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
msgid "morph:N-GSM"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:329
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
msgid ""
"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu> "
"to find which of the above search criteria may work for you. Not all works "
@@ -1066,7 +1286,8 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:335
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
msgid ""
"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink url="
@@ -1074,11 +1295,13 @@ msgid ""
"java/docs/index.html</ulink>."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de recherche"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:345
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
@@ -1097,7 +1320,8 @@ msgstr ""
"<mousebutton>bouton gauche de la souris</mousebutton> vous verrez ce verset "
"dans son contexte dans la fenêtre de visualisation située en bas."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:354
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
msgid ""
"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
"work at that verse in a new read window."
@@ -1106,7 +1330,8 @@ msgstr ""
"bibliothèque pour ouvrir cette module à ce verset dans une nouvelle fenêtre "
"de lecture."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:359
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
msgid ""
"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
"that verse."
@@ -1114,17 +1339,20 @@ msgstr ""
"Faites glisser une référence et déposez-la sur une fenêtre de lecture "
"ouverte, et elle ira automatiquement à ce verset."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:363
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
msgstr ""
"Faites glisser une référence et déposez-la dans un dossier de signets de la "
"bibliothèque et le verset s'ajoutera aux signets."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
msgid "Search result analysis"
msgstr "Analyse de la recherche"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:368
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
#, fuzzy
msgid ""
"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
@@ -1137,15 +1365,25 @@ msgstr ""
"de fois que la chaîne recherchée a été trouvée dans chaque livre de la "
"Bible. Vous pouvez enregistrer cette analyse sur le disque."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
msgid "Search Analysis Dialog Box"
msgstr "La boîte de dialogue d'analyse de la recherche"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:386
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
msgstr "Le <guimenuitem>Gestionnaire de Bibliothèque</guimenuitem>"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:388
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
#, fuzzy
msgid ""
"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
@@ -1161,28 +1399,33 @@ msgstr ""
"Manager</guimenuitem></menuchoice> dans le menu principal."
# type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:398
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
msgid ""
"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh "
"button to see a list of works provided by the &cbs;."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:404
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
msgid "Bookshelf path(s) setup"
msgstr "Configurer les chemins vers les bibliothèques"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
-"drive. You can even store it in multiple directories. Default is \"~/.sword/"
-"\"."
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is \"~/."
+"sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application "
+"Data\\Sword\" for Windows."
msgstr ""
"Vous pouvez désigner ici l'endroit où &bibletime; garde votre bibliothèque "
"sur le disque dur. Vous pouvez même la placer dnas plusieurs répertoires. Le "
"répertoire par défaut est \"~/.sword/\"."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
#, fuzzy
msgid ""
"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard "
@@ -1196,19 +1439,23 @@ msgstr ""
"lancez &bibletime;, si le CD est présent, les modules qu'il contient "
"s'afficheront dans la bibliothèque."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:417
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
msgid "Install/update work(s)"
msgstr "Installer/mettre à jour module"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:418
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
#, fuzzy
msgid ""
"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
-"modules). You can manage your libraries with <guibutton>Add library</"
-"guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>."
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation Source</"
+"guibutton> dialog open. You can manage your libraries with <guibutton>Add "
+"library</guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>."
msgstr ""
"Avec cet utilitaire vous pouvez vous connecter à un dépôt d'modules (appelé "
"\"bibliothèque\"), et transférer une ou plusieurs modules dans votre "
@@ -1217,7 +1464,8 @@ msgstr ""
"modules Sword). Vous pouvez gérer les biblothèques avec <guibutton>Ajouter "
"bibliothèque</guibutton> and <guibutton>Effacer bibliothèque</guibutton>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
msgid ""
"To begin the installation or update process, select a library you want to "
"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
@@ -1239,11 +1487,13 @@ msgstr ""
"mettre à jour et cliquez sur <guibutton>Installer modules</guibutton>. Elles "
"seront alors transférées dans votre bibliothèque."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:439
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
msgid "Remove work(s)"
msgstr "Enlever des modules"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:440
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
msgid ""
"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
@@ -1253,23 +1503,27 @@ msgstr ""
"libérer de l'espace disque. Marquer les modules à effacer et cliquez "
"sur<guibutton>Enlever modules</guibutton>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:446
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
#, fuzzy
msgid "Search Indexes"
msgstr "Rechercher le texte"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:447
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
msgid ""
"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
"index files for removed works."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
msgid "Exporting and Printing"
msgstr "Exporter et imprimer"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:457
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
#, fuzzy
msgid ""
"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
@@ -1291,7 +1545,8 @@ msgstr ""
"ou encore dans la page de résultats de la recherche quand vous cliquez sur "
"une module ou sur une ou plusieurs références de versets. "
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:470
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
msgid ""
"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
"you are composing a document or presentation containing text from "
@@ -1305,14 +1560,17 @@ msgstr ""
"un outil d'édition ou de présentation sur votre système pour mettre en forme "
"votre document plutôt que d'imprimer directement à partir de &bibletime;."
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
msgid "Main menu reference"
msgstr "Référence du menu principal"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1328,8 +1586,30 @@ msgstr ""
"ils apparaissent dans&bibletime;, avec les éléments de sous-menu juste en-"
"dessous des du menu principal auxquels ils appartiennent. Vous pouvez aussi "
"voir le raccourci de chaque élément. Vous pouvez aussi consulter <link "
-"linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">la liste complète des raccourcis</link>."
+"linkend=\"hdbk-reference-shortcuts\">la liste complète des raccourcis</link>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:28
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:37
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1339,6 +1619,45 @@ msgstr ""
"<action>Ferme &bibletime;</action> &bibletime; vous demandera si vous "
"désirez enregistrer les modifications qui ne l'ont pas encore été."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:664
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:687
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:710
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:47
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:61
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:53
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:70
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1348,15 +1667,18 @@ msgstr ""
"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet "
"de faire apparaître ou disparaître la barre d'outil."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:89
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:77
+#, fuzzy
msgid ""
-"<action>Toggles Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn the "
-"main toolbar on or off."
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet "
-"de faire apparaître ou disparaître la barre d'outil."
+"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</"
+"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:103
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:84
msgid ""
"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need "
@@ -1367,7 +1689,18 @@ msgstr ""
"gauche. Cela peut être utile si vous avez besoin de plus de place pour le "
"zoom."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:93
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</"
+"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:100
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
@@ -1379,7 +1712,18 @@ msgstr ""
"gauche. Cela peut être utile si vous avez besoin de plus de place pour le "
"zoom."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:135
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</"
+"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
msgid ""
"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
@@ -1387,7 +1731,163 @@ msgstr ""
"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet "
"de faire apparaître ou disparaître le zoom dans le panneau de gauche. "
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:165
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:124
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet "
+"de faire apparaître ou disparaître la barre d'outil."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice><guimenu>Fenêtre</guimenu><guimenuitem>Mode "
+"d'arrangement</guimenuitem> <guimenuitem>Mosaïque verticale</guimenuitem></"
+"menuchoice>, active l'arrangement automatique des fenêtres en mosaïque "
+"verticale."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet "
+"de faire apparaître ou disparaître la bibliothèque dans le panneau de "
+"gauche. Cela peut être utile si vous avez besoin de plus de place pour le "
+"zoom."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice><guimenu>Fenêtre</guimenu><guimenuitem>Mode "
+"d'arrangement </guimenuitem> <guimenuitem>Mode manuel</guimenuitem></"
+"menuchoice> active l'arrangement manuel des fenêtres."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet "
+"de faire apparaître ou disparaître la barre d'outil."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:174
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice><guimenu>Fenêtre</guimenu><guimenuitem>Mode "
+"d'arrangement</guimenuitem> <guimenuitem>Mosaïque verticale</guimenuitem></"
+"menuchoice>, active l'arrangement automatique des fenêtres en mosaïque "
+"verticale."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet "
+"de faire apparaître ou disparaître la barre d'outil."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice><guimenu>Fenêtre</guimenu><guimenuitem>Mode "
+"d'arrangement</guimenuitem> <guimenuitem>Mosaïque verticale</guimenuitem></"
+"menuchoice>, active l'arrangement automatique des fenêtres en mosaïque "
+"verticale."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet "
+"de faire apparaître ou disparaître la barre d'outil."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice><guimenu>Fenêtre</guimenu><guimenuitem>Mode "
+"d'arrangement</guimenuitem> <guimenuitem>Mosaïque verticale</guimenuitem></"
+"menuchoice>, active l'arrangement automatique des fenêtres en mosaïque "
+"verticale."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet "
+"de faire apparaître ou disparaître la barre d'outil."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:221
+#, fuzzy
+#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr "Le <guimenuitem>Gestionnaire de Bibliothèque</guimenuitem>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:233
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:259
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:762
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:226
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in "
+"standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible only</"
@@ -1399,7 +1899,17 @@ msgstr ""
"défaut uniquement</action>. D'autres modules peuvent être ajoutées dans le "
"dialogue."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:191
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:252
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open "
+"work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:268
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
@@ -1410,7 +1920,175 @@ msgstr ""
"<action>Ouvre le dialogue de recherche pour rechercher dans les module "
"ouvertes</action>. D'autres modules peuvent être ajoutées dans le dialogue."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:218
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:281
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:294
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:317
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:287
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close window</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:304
+#, fuzzy
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr "<action>Ferme toutes les fenêtres ouvertes</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:310
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:327
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr "<action>Ferme toutes les fenêtres ouvertes</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:333
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:350
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr "<action>Empile les fenêtres de lecture en cascade</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:364
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:374
+#, fuzzy
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr "<action>Ferme toutes les fenêtres ouvertes</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:388
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:381
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:398
+#, fuzzy
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+"<action>Place les fenêtres de lecture ouvertes en mosaïque horizontale</"
+"action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:412
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:405
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:422
+#, fuzzy
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+"<action>Place les fenêtres de lecture ouvertes en mosaïque verticale</"
+"action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:430
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</"
+"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:437
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically, "
+"Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+"<action>Contrôle le mode standard d'arrangement des fenêtres</action>. Dans "
+"le menu qui s'ouvrira, vous pouvez choisir de gérer vous -même l'arrangement "
+"des fenêtres (Mode manuel) ou de laisser &bibletime; le faire pour vous "
+"(Modes automatiques, essayez-les!)."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:448
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</"
+"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:456
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
@@ -1422,7 +2100,16 @@ msgstr ""
"s'ouvrira, permettant de choisir un profil existant qui sera remplacé par le "
"profil courant. Voyez l'entrée suivante pour enregistrer un nouveau profil."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:240
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:466
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"as new session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:478
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
@@ -1431,7 +2118,18 @@ msgstr ""
"<action>Enregistre le profil courant sous un nouveau nom</action> à "
"spécifier dans le dialogue qui s'ouvrira."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:256
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:486
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</"
+"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:494
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
@@ -1440,7 +2138,18 @@ msgstr ""
"<action>Ouvre un profil existant</action>. Un menu permettant de choisir un "
"profil existant à ouvrir s'ouvrira."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:272
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:502
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</"
+"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:510
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
@@ -1449,47 +2158,28 @@ msgstr ""
"<action>Efface un profil existant</action>, à choisir dans le menu qui "
"s'ouvrira. "
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:288
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
-"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
-"the window arrangement yourself (Manual mode) or have &bibletime; handle it "
-"for you (Automatic modes, just try them out!)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:520
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
msgstr ""
-"<action>Contrôle le mode standard d'arrangement des fenêtres</action>. Dans "
-"le menu qui s'ouvrira, vous pouvez choisir de gérer vous -même l'arrangement "
-"des fenêtres (Mode manuel) ou de laisser &bibletime; le faire pour vous "
-"(Modes automatiques, essayez-les!)."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:316
-msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
-msgstr "<action>Empile les fenêtres de lecture en cascade</action>."
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
-#, fuzzy
-msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
-msgstr "<action>Ferme toutes les fenêtres ouvertes</action>."
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:364
-#, fuzzy
-msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:528
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
-"<action>Place les fenêtres de lecture ouvertes en mosaïque horizontale</"
-"action>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:388
-#, fuzzy
-msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:525
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
+">Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
msgstr ""
-"<action>Place les fenêtres de lecture ouvertes en mosaïque verticale</"
-"action>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:413
-msgid "<action>Closes all open windows</action>."
-msgstr "<action>Ferme toutes les fenêtres ouvertes</action>."
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:438
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:537
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
@@ -1502,7 +2192,24 @@ msgstr ""
"&bibletime; à vos besoins. Pour plus de détails, voyez la section sur la "
"<link linkend=\"hdbk-config-bt\">configuration de &bibletime;</link>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:468
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:557
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:549
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:566
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
@@ -1514,13 +2221,45 @@ msgstr ""
"linkend=\"hdbk-op-bookshelfmanager\">gestionnaire de bibliothèque</link> "
"pour plus de détails."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:577
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:614
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:582
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:599
msgid "<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:606
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:526
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:623
msgid ""
"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
@@ -1531,8 +2270,19 @@ msgid ""
"your heart He will not disappoint you."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:637
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</"
+"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel."
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:644
msgid ""
"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
"contains information about &bibletime; software version, project "
@@ -1540,84 +2290,195 @@ msgid ""
"license agreement."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:559
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:656
#, fuzzy
msgid "Works reference"
msgstr "Référence de la barre d'outils"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:561
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:658
msgid ""
"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
"works."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:670
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:713
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:736
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:759
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:782
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:805
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:828
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:851
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:874
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:897
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:920
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/></"
+"guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:582
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:679
msgid "Scrolls forward through history."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:693
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:605
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:702
msgid "Scrolls back through history."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:716
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:628
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:725
msgid "Select an installed bible."
+msgstr "Sélectionnez une bible installé."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:739
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:651
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:748
msgid "Select an additional bible."
-msgstr ""
+msgstr "électionnez une bible supplémentaires."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:674
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:771
#, fuzzy
msgid "Search in selected works."
msgstr "Rechercher dans des modules"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:697
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:785
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:794
#, fuzzy
msgid "Display configuration."
msgstr "Configuration de la recherche"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:808
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:720
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:817
msgid "Select an installed commentary."
+msgstr "Sélectionnez un commentaire installé."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:831
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:743
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:840
#, fuzzy
msgid "Select additional commentary."
msgstr "Éditer votre propre commentaire"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:854
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:766
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:863
msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr "Synchroniser s'affiche entrée avec la Bible fenêtre active."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:877
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:789
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:886
#, fuzzy
msgid "Select a book."
msgstr "Sélectionner les modules"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:900
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:812
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:909
msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr "Sélectionnez un glossaire installé ou de dévotion."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:923
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:835
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:932
msgid "Select an additional glossary or devotional."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez un glossaire supplémentaires ou de dévotion."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:845
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:942
#, fuzzy
msgid "Shortcuts index"
msgstr "Index des raccourcis"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:847
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:944
#, fuzzy
msgid ""
"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the "
@@ -1635,23 +2496,43 @@ msgstr ""
"\">la référence des menus</link>."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:860
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:959
msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:861
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:960
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:870
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:966
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:969
msgid "Moves back in the history of read windows."
msgstr "Retourne en arrière dans l'historique de la fenêtre de lecture."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:877
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:973
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:976
msgid "Moves forward in the history of read windows."
msgstr "Avance dans l'historique de la fenêtre de lecture"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:886
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:981
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:985
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
@@ -1664,7 +2545,13 @@ msgstr ""
"la bible par défaut</guimenuitem></menuchoice></link>, ouvre le dialogue "
"pour recherche dans bible par défaut."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:996
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1001
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1676,7 +2563,13 @@ msgstr ""
"menuchoice>, active l'arrangement automatique des fenêtres en mosaïque "
"verticale."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:916
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1011
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1015
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1688,7 +2581,13 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice> active l'arrangement automatique des fenêtres en "
"mosaïque."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1025
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1030
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1700,7 +2599,13 @@ msgstr ""
"menuchoice>, active l'arrangement automatique des fenêtres en mosaïque "
"verticale."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:945
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1040
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1044
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1711,7 +2616,13 @@ msgstr ""
"d'arrangement </guimenuitem> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem></menuchoice> "
"active l'arrangement automatique des fenêtres en cascade."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:959
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1054
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1059
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1722,7 +2633,30 @@ msgstr ""
"d'arrangement </guimenuitem> <guimenuitem>Mode manuel</guimenuitem></"
"menuchoice> active l'arrangement manuel des fenêtres."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:972
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1069
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; "
+"organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice><guimenu>Fenêtre</guimenu><guimenuitem>Mode "
+"d'arrangement </guimenuitem> <guimenuitem>Mode manuel</guimenuitem></"
+"menuchoice> active l'arrangement manuel des fenêtres."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1083
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1087
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
@@ -1734,7 +2668,13 @@ msgstr ""
"profil</guimenuitem></menuchoice></link>, enregistre la disposition courante "
"comme un nouveau profil."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1097
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1101
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
@@ -1745,30 +2685,66 @@ msgstr ""
"\"><menuchoice> <guimenu>Fenêtre</guimenu> <guimenuitem>Tout fermer</"
"guimenuitem></menuchoice></link>, ferme toutes les fenêtres ouvertes."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:998
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1110
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1113
msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
msgstr "Diminuer la taille des polices des fenêtres de lecture."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1006
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1118
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
msgstr "Augmenter la taille des polices des fenêtres de lecture."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1014
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1126
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1129
msgid "Select all. This selects all text in read windows."
msgstr ""
"Tout sélectionner. Sélectionner tout le texte dans les fenêtres de lecture."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1022
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1134
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1137
msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
msgstr "Copier. Copie le texte sélectionné dans le presse-papiers."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1031
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1143
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
msgstr ""
"Chercher. Permet d'effectuer une recherche dans le texte d'une fenêtre de "
"lecture."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1042
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1152
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1157
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
@@ -1779,7 +2755,13 @@ msgstr ""
"\"><menuchoice> <guimenu>Fenêtre</guimenu> <guimenuitem>Mosaïque verticale</"
"guimenuitem></menuchoice></link>, place les fenêtre en mosaïque verticale."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1168
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1173
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> "
@@ -1791,7 +2773,13 @@ msgstr ""
"horizontale</guimenuitem></menuchoice></link>, place les fenêtre en mosaïque "
"horizontale."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1074
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1184
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1189
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
@@ -1802,7 +2790,13 @@ msgstr ""
"\"><menuchoice> <guimenu>Fenêtre</guimenu> <guimenuitem>Cascade</"
"guimenuitem></menuchoice></link> equivalent; cascades all open windows."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1090
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1200
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1205
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
@@ -1813,18 +2807,36 @@ msgstr ""
"\"><menuchoice> <guimenu>Fenêtre</guimenu> <guimenuitem>Cascade</"
"guimenuitem></menuchoice></link> equivalent; cascades all open windows."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1216
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1104
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1219
msgid ""
"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1225
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1113
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1228
msgid "Search with works of this window."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1122
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1233
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1237
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
@@ -1838,7 +2850,13 @@ msgstr ""
"dialogue de recherche pour effectuer une recherche à travers toutes les "
"modules qui sont ouvertes."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1137
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1248
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1252
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
@@ -1849,11 +2867,23 @@ msgstr ""
"<guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Quitter</guimenuitem></menuchoice></"
"link>, ferme l'application &bibletime;."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1149
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1264
msgid "Closes the current window."
msgstr "Ferme la fenêtre courante."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1158
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1268
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1273
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </"
@@ -1862,17 +2892,29 @@ msgstr ""
"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</"
"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1170
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1280
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1285
#, fuzzy
msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</"
-"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy Howto."
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy HowTo</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
msgstr ""
"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Tutoriel "
"d'étude Biblique</guimenuitem></menuchoice>, ouvre le tutoriel d'étude "
"biblique."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1183
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1298
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
@@ -1884,7 +2926,13 @@ msgstr ""
"de bibliothèque</guimenuitem></menuchoice></link>, ouvre le gestionnaire de "
"bibliothèque."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1308
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1313
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
@@ -1896,7 +2944,13 @@ msgstr ""
"bibliothèque</guimenuitem></menuchoice></link>, affiche/masque la "
"Bibliothèque."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1213
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1323
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1328
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
@@ -1907,90 +2961,129 @@ msgstr ""
"\"><menuchoice> <guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Afficher le zoom</"
"guimenuitem></menuchoice></link>, affiche/masque le zoom."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
msgid "Starting &bibletime;"
msgstr "Lancer &bibletime;"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
msgid "How to start &bibletime;"
msgstr "Comment lancer &bibletime;"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+#, fuzzy
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr "L'icône de démarrage &bibletime;"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
-"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon:"
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"&bibletime; est une application &kde; intégrée dans le bureau de &kde; "
"desktop. Vous pouvez lancer &bibletime; à partir du menu démarrer &kde; dans "
"le groupe Applications avec cette icône :"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
-#, fuzzy
-msgid "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>"
-msgstr "L'icône de démarrage &bibletime;"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr "bibletime"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
-"&bibletime;, open a terminal window and type:"
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
msgstr ""
"&bibletime; peut aussi être lancé à partir de la ligne de commande d'un "
"terminal. Pour lancer &bibletime;, ouvrez une fenêtre de terminal et tapez :"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "bibletime"
-msgstr "bibletime"
-
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
msgid "Startup customization"
msgstr "Configuration du démarrage"
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
-msgid ""
-"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
-"default bible:"
-msgstr ""
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
#, no-wrap
msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:32
-msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:"
-msgstr ""
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
#, no-wrap
msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:34
-msgid "You can also use booknames in your current bookname language."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can "
+"also use booknames in your current bookname language."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
-msgid "Startup sequence"
-msgstr "Séquence de démarrage"
+#, fuzzy
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr "Lancer &bibletime;"
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
msgid ""
-"As &bibletime; launches you may see the following screens before the main "
-"&bibletime; window opens:"
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
msgstr ""
-"Au démarrage de &bibletime;, vous pouvez voir les écrans suivant avant que "
-"la fenêtre principale de &bibletime; ne s'ouvre:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:50
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+#, fuzzy
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr "Le dialogue \"Configurer &bibletime;\""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+"<action>Personnalise &bibletime;.</action> Ce dialogue vous permet d'adapter "
+"&bibletime; à vos besoins. Voyez <link linkend=\"hdbk-config-bt\"> la "
+"description détaillée</link> de ce dialogue."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+#, fuzzy
+#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr "Le <guimenuitem>Gestionnaire de Bibliothèque</guimenuitem>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
@@ -2011,83 +3104,203 @@ msgstr ""
"est utile d'installer au moins une bible, un commentaire, un lexique et un "
"livre pour découvrir les caractéristique de &bibletime;."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
-"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
-"detailed description</link> of this dialog."
-msgstr ""
-"<action>Personnalise &bibletime;.</action> Ce dialogue vous permet d'adapter "
-"&bibletime; à vos besoins. Voyez <link linkend=\"hdbk-config-bt\"> la "
-"description détaillée</link> de ce dialogue."
-
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
msgid "<application>BibleTime</application>"
-msgstr ""
+msgstr "<application>BibleTime</application>"
# type: Content of the sword entity
+#. type: Content of the sword entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
-msgid "<application>Sword</application>"
-msgstr ""
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr "<application>SWORD</application>"
# type: Content of the cbs entity
+#. type: Content of the cbs entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
msgstr ""
# type: Content of the kde entity
+#. type: Content of the kde entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
msgid "<application>KDE</application>"
-msgstr ""
+msgstr "<application>KDE</application>"
# type: Content of the qt entity
+#. type: Content of the qt entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
msgid "<application>Qt</application>"
-msgstr ""
+msgstr "<application>Qt</application>"
# type: Content of the Shift entity
+#. type: Content of the Shift entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
msgid "Shift"
msgstr ""
# type: Content of the Ctrl entity
+#. type: Content of the Ctrl entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
msgid "Ctrl"
msgstr ""
# type: Content of the Alt entity
+#. type: Content of the Alt entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
msgid "Alt"
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
#, fuzzy
msgid "The &bibletime; Handbook"
msgstr "Le manuel de &bibletime;"
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:46
-#, fuzzy
-msgid "The &bibletime; Team"
-msgstr "l'équipe &bibletime;"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2011</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> </"
+"copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
#, fuzzy
-msgid "The &bibletime; Handbook is part of the &bibletime; study aid."
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
msgstr "Le manuel &bibletime; fait partie de &bibletime;."
-# type: Content of: <book><bookinfo><date>
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
-msgid "$LastChangedDate: 2009-11-18 13:30:32 -0500 (Wed, 18 Nov 2009) $"
+msgid "<date>August 2010</date>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
-msgid "2.5"
-msgstr ""
+msgid "2.8"
+msgstr "2.8"
+# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+"&bibletime; est un programme d'études offert gratuitement Bible. L'interface "
+"utilisateur du programme est construit avec le cadre &qt;, qui lui fait "
+"tourner sur plusieurs systèmes d'exploitation dont Linux, Windows, FreeBSD "
+"et Mac OS X. Le logiciel utilise la librairie de programmation &sword; de "
+"travailler avec plus de 200 textes de la Bible gratuite, des commentaires, "
+"des dictionnaires et des livres fournis par le &cbs;."
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+#, fuzzy
+msgid "BibleTime"
+msgstr "bibletime"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><date>
+#, fuzzy
+#~| msgid "$LastChangedDate: 2010-05-20 15:20:48 -0400 (Thu, 20 May 2010) $"
+#~ msgid ""
+#~ "<date>$LastChangedDate: 2010-05-20 15:20:48 -0400 (Thu, 20 May 2010) $</"
+#~ "date>"
+#~ msgstr "$LastChangedDate: 2010-05-20 15:20:48 -0400 (Thu, 20 May 2010) $"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>"
+#~ msgstr "Le dialogue Options - polices"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>"
+#~ msgstr "Regardons les différentes parties de l'application une par une."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available text types:"
+#~ msgstr "Œuvres disponibles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The &bibletime; Team"
+#~ msgstr "l'équipe &bibletime;"
+
+#~ msgid "Startup sequence"
+#~ msgstr "Séquence de démarrage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As &bibletime; launches you may see the following screens before the main "
+#~ "&bibletime; window opens:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Au démarrage de &bibletime;, vous pouvez voir les écrans suivant avant "
+#~ "que la fenêtre principale de &bibletime; ne s'ouvre:"
+
#, fuzzy
-msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the &sword; framework."
-msgstr "&bibletime; est un outil puissant d'étude de la Bible pour &kde;."
+#~ msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the &sword; framework."
+#~ msgstr "&bibletime; est un outil puissant d'étude de la Bible pour &kde;."