summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/howto/howto-hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'i18n/howto/howto-hu.po')
-rw-r--r--i18n/howto/howto-hu.po1118
1 files changed, 903 insertions, 215 deletions
diff --git a/i18n/howto/howto-hu.po b/i18n/howto/howto-hu.po
index e2eece7..5fa4af7 100644
--- a/i18n/howto/howto-hu.po
+++ b/i18n/howto/howto-hu.po
@@ -1,54 +1,66 @@
-# translation of howto-hu.po to Hungarian
-# Copyright (C) 2009 The BibleTime Team, http://www.bibletime.info
-# This file is distributed under the same license as the BibleTime package.
+# Bibletime Howto translation
+# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+# This file is distributed under the same license as the Bibetime package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: howto-hu\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:33-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-22 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 20:25+0200\n"
"Last-Translator: howto.pot\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:1
msgid "Bible Study Basics"
msgstr "Biblia tanulmányozási alapok"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
msgstr "A szándékunk, amellyel hozzáállunk a Bibliához"
# type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid "Jn.5:39-40"
msgstr "Jn.5:39-40"
# type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid ""
"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come "
"to Me, that you may have life."
msgstr ""
-"Tudakozzátok az írásokat, mert azt hiszitek, hogy azokban van a ti örök életetek; és ezek azok, a melyek bizonyságot tesznek rólam; "
-"És nem akartok hozzám jőni, hogy életetek legyen!"
+"Tudakozzátok az írásokat, mert azt hiszitek, hogy azokban van a ti örök "
+"életetek; és ezek azok, a melyek bizonyságot tesznek rólam; És nem akartok "
+"hozzám jőni, hogy életetek legyen!"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:12
msgid ""
"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
-"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with "
-"God."
-msgstr "A fő indítéka ennek a könyvnek, hogy elvezessen Hozzá. Luther mondta: <quote> Csak azért megyünk a bölcsőhöz, hogy ringassuk a babát</quote>; de a Biblia tanulmányozását mi nem a magunk ringatásáért végezzük, hanem az Istennel való szövetségért."
+"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with God."
+msgstr ""
+"A fő indítéka ennek a könyvnek, hogy elvezessen Hozzá. Luther mondta: "
+"<quote> Csak azért megyünk a bölcsőhöz, hogy ringassuk a babát</quote>; de a "
+"Biblia tanulmányozását mi nem a magunk ringatásáért végezzük, hanem az "
+"Istennel való szövetségért."
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:17
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
@@ -58,6 +70,7 @@ msgstr ""
"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:19
msgid ""
"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
@@ -65,112 +78,155 @@ msgid ""
"to himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to "
"come.&quot; Their study was an end in itself. In this they were grievously "
"deceived. [...]"
-msgstr "A zsidók, akiknek Jézus beszélt [...] ha birtokolni az Írást, ugyanannyi, mintha birtokolnák az életet. Hillel szokta mondani, &quot;Az, aki befogadta a Tóra szavait, befogadta a világba jövő életet.&quot; Ez a fajta tanulmányozás öncélú. És ebben ők keservesen csalódtak. [...]"
+msgstr ""
+"A zsidók, akiknek Jézus beszélt [...] ha birtokolni az Írást, ugyanannyi, "
+"mintha birtokolnák az életet. Hillel szokta mondani, &quot;Az, aki befogadta "
+"a Tóra szavait, befogadta a világba jövő életet.&quot; Ez a fajta "
+"tanulmányozás öncélú. És ebben ők keservesen csalódtak. [...]"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:24
msgid ""
"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
"sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the "
"Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we may "
"meet Christ."
-msgstr "Sem nem érdem, sem nem nyereség az Írást önmagáért olvasni, csak ha ténylegesen bemutatja Jézus Krisztust. Ahogy az a Bibliában is olvasható, szükség van olyan buzgó reménységre, hogy egyszer mi is találkozhatunk Krisztussal."
+msgstr ""
+"Sem nem érdem, sem nem nyereség az Írást önmagáért olvasni, csak ha "
+"ténylegesen bemutatja Jézus Krisztust. Ahogy az a Bibliában is olvasható, "
+"szükség van olyan buzgó reménységre, hogy egyszer mi is találkozhatunk "
+"Krisztussal."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:31
msgid "Approaches to God's Word"
msgstr "Hozzáállás Isten Szavához"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:32
msgid ""
"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
"cements the word in our minds."
-msgstr "Hallgatni és olvasni az igét csak egy távlati nézetet ad, míg tanulmányozni és memorizálni azt már mikroszkopikus betekintést enged az Írásba. Elmélkedni az írásokon együtt jelenti a hallást, olvasást, tanulmányozást és memorizálást, és ez ragasztja az Igét az elménkbe."
+msgstr ""
+"Hallgatni és olvasni az igét csak egy távlati nézetet ad, míg tanulmányozni "
+"és memorizálni azt már mikroszkopikus betekintést enged az Írásba. "
+"Elmélkedni az írásokon együtt jelenti a hallást, olvasást, tanulmányozást és "
+"memorizálást, és ez ragasztja az Igét az elménkbe."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:37
msgid "Hear"
msgstr "Hallgatni"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:38
msgid ""
-"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe "
-"it.</quote>"
-msgstr "Lk.11:28 <quote>Sőt inkább boldogok a kik hallgatják az Istennek beszédét, és megtartják azt.</quote>"
+"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe it.</"
+"quote>"
+msgstr ""
+"Lk.11:28 <quote>Sőt inkább boldogok a kik hallgatják az Istennek beszédét, "
+"és megtartják azt.</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
msgid "Read"
msgstr "Olvasni"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
msgid ""
"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
"prophecy [...]</quote>"
-msgstr "Jel.1:3 <quote>Boldog, a ki olvassa, és a kik hallgatják e prófétálásnak beszédeit [...]</quote>"
+msgstr ""
+"Jel.1:3 <quote>Boldog, a ki olvassa, és a kik hallgatják e prófétálásnak "
+"beszédeit [...]</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:45
msgid ""
-"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture "
-"[...]</quote>"
-msgstr ""
-"1 Tim.4:13 <quote>legyen gondod a felolvasásra"
-"[...]</quote>"
+"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture [...]</"
+"quote>"
+msgstr "1 Tim.4:13 <quote>legyen gondod a felolvasásra[...]</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:65
msgid "Study"
msgstr "Tanulmányozni"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:50
msgid ""
"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the "
"Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
-msgstr "ApCsel 17:11 <quote>Ezek pedig nemesb lelkűek valának a Thessalonikabelieknél, úgymint kik bevevék az ígét teljes készséggel, naponként tudakozva az írásokat, ha úgy vannak-é ezek.</quote>"
+msgstr ""
+"ApCsel 17:11 <quote>Ezek pedig nemesb lelkűek valának a "
+"Thessalonikabelieknél, úgymint kik bevevék az ígét teljes készséggel, "
+"naponként tudakozva az írásokat, ha úgy vannak-é ezek.</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:54
msgid ""
"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
"word of truth.</quote>"
-msgstr "2 Tim.2:15 <quote>Igyekezzél, hogy Isten előtt becsületesen megállj, mint oly munkás, a ki szégyent nem vall, a ki helyesen hasogatja az igazságnak beszédét.</quote>"
+msgstr ""
+"2 Tim.2:15 <quote>Igyekezzél, hogy Isten előtt becsületesen megállj, mint "
+"oly munkás, a ki szégyent nem vall, a ki helyesen hasogatja az igazságnak "
+"beszédét.</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:59
msgid "Memorize"
msgstr "Memorizálni"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:60
msgid ""
"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against "
"Thee.</quote>"
-msgstr "Zsolt.119:11 <quote>Szívembe rejtettem a te beszédedet, hogy ne vétkezzem ellened.</quote>"
+msgstr ""
+"Zsolt.119:11 <quote>Szívembe rejtettem a te beszédedet, hogy ne vétkezzem "
+"ellened.</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:64
msgid "Meditate"
msgstr "Elmélkedni"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:65
msgid ""
"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he "
"meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by "
"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
-msgstr "Zsolt. 1:2-3 <quote>Hanem az Úr törvényében van gyönyörűsége, és az ő törvényéről gondolkodik éjjel és nappal. És olyan lesz, mint a folyóvizek mellé ültetett fa, a mely idejekorán megadja gyümölcsét, és levele nem hervad el; és minden munkájában jó szerencsés lészen.</quote>"
+msgstr ""
+"Zsolt. 1:2-3 <quote>Hanem az Úr törvényében van gyönyörűsége, és az ő "
+"törvényéről gondolkodik éjjel és nappal. És olyan lesz, mint a folyóvizek "
+"mellé ültetett fa, a mely idejekorán megadja gyümölcsét, és levele nem "
+"hervad el; és minden munkájában jó szerencsés lészen.</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:71
msgid ""
"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the "
@@ -178,94 +234,132 @@ msgid ""
"Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they "
"become familiar with the overall message of the Bible."
-msgstr "A Navigátorok ezt ahhoz hasonlították, hogy ahogyan a hüvelykujj képes megérinteni a többi ujjat, úgy mi is tudunk elmélkedni az Igéről miközben bármelyiket gyakoroljuk az előző négy közül. Az elmélkedés elengedhetetlen feltétele a kijelentések kapásához. Egy friss keresztyénnek inkább van szüksége az ige hallására és olvasására, mint arra, hogy tanulmányozza és memorizálja. Ez azért van így, mert szükséges, hogy megismerjék a Biblia általános üzenetét."
+msgstr ""
+"A Navigátorok ezt ahhoz hasonlították, hogy ahogyan a hüvelykujj képes "
+"megérinteni a többi ujjat, úgy mi is tudunk elmélkedni az Igéről miközben "
+"bármelyiket gyakoroljuk az előző négy közül. Az elmélkedés elengedhetetlen "
+"feltétele a kijelentések kapásához. Egy friss keresztyénnek inkább van "
+"szüksége az ige hallására és olvasására, mint arra, hogy tanulmányozza és "
+"memorizálja. Ez azért van így, mert szükséges, hogy megismerjék a Biblia "
+"általános üzenetét."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:79
msgid "Types of Bible Studies"
msgstr "A Biblia tanulmányozás típusai"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:80
msgid "Topical Study"
msgstr "Témák tanulmányozása"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:81
msgid ""
"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
"concordance."
-msgstr "Válasszon ki egy témát, és kövesse végig a kereszthivatkozások vagy szószedetek alapján."
+msgstr ""
+"Válasszon ki egy témát, és kövesse végig a kereszthivatkozások vagy "
+"szószedetek alapján."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:85
msgid "Character Study"
msgstr "Karakterek tanulmányozása"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:86
-msgid "Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
-msgstr "Egy bibliai személy életének tanulmányozása, például József élete az 1Móz. 37-50 szerint."
+msgid ""
+"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
+msgstr ""
+"Egy bibliai személy életének tanulmányozása, például József élete az 1Móz. "
+"37-50 szerint."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:90
msgid "Expository Study"
msgstr "Megismerő tanulmányozás"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
-msgstr "Egy szakasz tanulmányozása: lehet bekezdés, fejezet, vagy egész könyv is."
+msgstr ""
+"Egy szakasz tanulmányozása: lehet bekezdés, fejezet, vagy egész könyv is."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:95
msgid "Basics of Correct Interpretation"
msgstr "A helyes értelmezés alapjai"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:97
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
msgid ""
"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with "
"definitions. Don't read into it what it doesn't say."
-msgstr "Mit is mond? Mit jelent ez az eredeti nyelven? Legyen óvatos a meghatározásokkal. Ne olvasson bele olyasmit, amit nem tartalmaz."
+msgstr ""
+"Mit is mond? Mit jelent ez az eredeti nyelven? Legyen óvatos a "
+"meghatározásokkal. Ne olvasson bele olyasmit, amit nem tartalmaz."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:102
msgid "Context"
msgstr "Szövegkörnyezet"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
msgid ""
"What do the verses around it say? &quot;Context is king&quot; is the rule -- "
"the passage must make sense within the structure of the entire passage and "
"book."
-msgstr "A környezetében lévő versek mit mondanak? &quot; Szövegkörnyezet a király&quot; ez a szabály -- a rész értelmének egyeznie kell a teljes szakasszal és könyvvel."
+msgstr ""
+"A környezetében lévő versek mit mondanak? &quot; Szövegkörnyezet a "
+"király&quot; ez a szabály -- a rész értelmének egyeznie kell a teljes "
+"szakasszal és könyvvel."
# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:107 docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:26
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:107
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:26
msgid "Cross-reference"
msgstr "Kereszthivatkozások"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:108
msgid ""
"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
"test of other scriptures."
-msgstr "Mit jelent ki ugyanarról a témáról máshol a Biblia? Isten nem mond ellent önmagának, ezért a mi értelmezésünket kell alávetnünk más igeszakaszok tesztjének."
+msgstr ""
+"Mit jelent ki ugyanarról a témáról máshol a Biblia? Isten nem mond ellent "
+"önmagának, ezért a mi értelmezésünket kell alávetnünk más igeszakaszok "
+"tesztjének."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:113
msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
msgstr "Máté 6:1-18 megismerő tanulmányozása"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:114
msgid ""
"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
@@ -273,44 +367,59 @@ msgid ""
"Test it by picking different places in the passage and asking yourself if "
"they relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as "
"Roman numeral One of your outline:"
-msgstr "Tanulmányozzuk együtt Mt.6:1-18. Olvassa el magának, először megkeresve a kulcsverset, azt a verset, ami összefoglalja az egész szakaszt. Amikor megtalálta, írjon mellé egy római egyest (I):"
+msgstr ""
+"Tanulmányozzuk együtt Mt.6:1-18. Olvassa el magának, először megkeresve a "
+"kulcsverset, azt a verset, ami összefoglalja az egész szakaszt. Amikor "
+"megtalálta, írjon mellé egy római egyest (I):"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:119
msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
msgstr "Vigyázzatok a kegyességeteket ne az emberek előtt gyakoroljátok"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:122
msgid ""
"What does <quote>practicing your righteousness</quote> mean? Does the "
"passage give any examples? What area of our lives is being addressed? "
"<emphasis>Our motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
-msgstr "Mit jelent a <quote>kegyesség gyakorlása</quote>? Ad erre a szakasz példát? Az életünk mely területének lett ez címezve? <emphasis>A motivációnknak!</emphasis> Gyűjtse ki a témaköröket, mit fejlesztenek?"
+msgstr ""
+"Mit jelent a <quote>kegyesség gyakorlása</quote>? Ad erre a szakasz példát? "
+"Az életünk mely területének lett ez címezve? <emphasis>A motivációnknak!</"
+"emphasis> Gyűjtse ki a témaköröket, mit fejlesztenek?"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126 docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126
msgid "When you give"
msgstr "Amikor adsz"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:127
msgid "When you fast"
msgstr "Amikor böjtölsz"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:128
msgid "When you pray"
msgstr "Amikor imádkozol"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
msgid ""
"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
"ways of practicing our righteousness:"
-msgstr "Most töltse ki a a vázlatpontokat a javaslatokkal, hogyan kerülje el a rossz módját a kegyesség gyakorlásának:"
+msgstr ""
+"Most töltse ki a a vázlatpontokat a javaslatokkal, hogyan kerülje el a rossz "
+"módját a kegyesség gyakorlásának:"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:137
msgid ""
"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</quote> "
@@ -318,66 +427,83 @@ msgid ""
msgstr "ne kürtöltess. (hogyan <quote>kürtöltethet</quote> bárki manapság?)"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:138
msgid "do it secretly."
msgstr "titokban csináld."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:139
msgid "etc."
msgstr "stb."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:145
msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
msgstr "Munkalap: Hogyan használjuk a konkordanciát (szószedetet)"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:147
msgid "To Find a Particular Verse"
msgstr "Megtalálni a pontos verset"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:149
msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
msgstr "Vegye a kulcsszót, vagy a leginkább használt szót a versből."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:150
msgid "Turn to this word alphabetically."
msgstr "Lapozzon ABC szerint a helyére"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
msgstr "Menjen végig az oszlopon, míg meg nem találja a verset."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
-msgid "Find these verses:"
-msgstr "Keresse meg ezeket:"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:156
msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
msgstr "<quote>Jó szándékúak a baráttól kapott sebek</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
msgstr "<quote>Tehát Krisztusért járva követségben. </quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:158
msgid "The story of the rich man and Lazarus."
msgstr "A gazdag ember és Lázár története."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:163
msgid "To Do a Topical Study"
msgstr "Téma szerinti tanulmányozás"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
msgid ""
"Let's say you wanted to do a study of the word &quot;redemption.&quot; First "
@@ -385,14 +511,21 @@ msgid ""
"for it. Then you could look up related words and references listed for "
"them, e.g. &quot;redeem, redeemed, ransom,&quot; even &quot;buy&quot; or "
"&quot;bought.&quot;"
-msgstr "Mondjuk tanulmányozni szeretné a &quot;megváltás&quot; jelentését. Először nézzen körül a konkordanciában, és nézze meg a hivatkozásokat amiket felsorol. Azután keresse meg a szavakat és a hivatkozásaikat, melyek még ide vannak sorolva, például &quot;megvált, megváltott, váltságdíj&quot; és még a &quot;vásárol&quot; vagy &quot;megvette&quot;."
+msgstr ""
+"Mondjuk tanulmányozni szeretné a &quot;megváltás&quot; jelentését. Először "
+"nézzen körül a konkordanciában, és nézze meg a hivatkozásokat amiket "
+"felsorol. Azután keresse meg a szavakat és a hivatkozásaikat, melyek még ide "
+"vannak sorolva, például &quot;megvált, megváltott, váltságdíj&quot; és még a "
+"&quot;vásárol&quot; vagy &quot;megvette&quot;."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:170
msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
msgstr "A jelentés tisztázása Görögből és Héberből"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
msgid ""
"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
@@ -400,261 +533,333 @@ msgid ""
"judgeth all things.</quote> Maybe there are two different Greek words here, "
"both being translated &quot;judge&quot; in English? (We're using Strong's "
"from here out.)"
-msgstr "Mi történik akkor, ha ellentmondást észlel a Mt. 7:1<quote>Ne ítéljetek, hogy ne ítéltessetek!</quote> és az 1 Kor.2.15 <quote>A lelki ember azonban mindent megítél</quote> között? Lehet, hogy itt két különböző görög szó van, amit ugyanúgy &quot;ítél&quot; szóval fordíthatunk magyarra? (A Strong's Görög és Héber szótárat használjuk a továbbiakban.)"
+msgstr ""
+"Mi történik akkor, ha ellentmondást észlel a Mt. 7:1<quote>Ne ítéljetek, "
+"hogy ne ítéltessetek!</quote> és az 1 Kor.2.15 <quote>A lelki ember azonban "
+"mindent megítél</quote> között? Lehet, hogy itt két különböző görög szó van, "
+"amit ugyanúgy &quot;ítél&quot; szóval fordíthatunk magyarra? (A Strong's "
+"Görög és Héber szótárat használjuk a továbbiakban.)"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:175
msgid "Look up &quot;judge&quot;."
msgstr "Keresse meg az &quot;ítél&quot; szót"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:176
msgid ""
"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
"This refers to the Greek word used. Write it down."
-msgstr "Menjen a Mt. 7:1 bejegyzéseihez. A helyes szám a 2919. Ez az alkalmazott görög szó hivatkozási száma. Írja le."
+msgstr ""
+"Menjen a Mt. 7:1 bejegyzéseihez. A helyes szám a 2919. Ez az alkalmazott "
+"görög szó hivatkozási száma. Írja le."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:178
msgid "Now look up &quot;judgeth&quot;."
msgstr "Most keresse ki a &quot;megítél&quot; szót."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:179
msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
msgstr "Keresse meg az oszlopában az 1 Kor. 2:15-t. . . . . . 350."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:180
msgid ""
"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so "
"the language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
"with the meaning of 350 and you have your answer!"
-msgstr "Lapozzunk a görög szótárhoz. (Emlékezzünk, az Újszövetség eredeti nyelve a görög, míg az Ószövetségé a héber.) Hasonlítsuk össze a 2919 és a 350 számú szavak jelentését, és megvan a válasz!"
+msgstr ""
+"Lapozzunk a görög szótárhoz. (Emlékezzünk, az Újszövetség eredeti nyelve a "
+"görög, míg az Ószövetségé a héber.) Hasonlítsuk össze a 2919 és a 350 számú "
+"szavak jelentését, és megvan a válasz!"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:185
msgid "To Find Meanings of Names"
msgstr "Nevek jelentésének megkeresése"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
msgid ""
-"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or "
-"Hebrew."
-msgstr "Ugyanez az eljárás, amikor egy név jelentését keressük görögben, vagy héberben."
+"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew."
+msgstr ""
+"Ugyanez az eljárás, amikor egy név jelentését keressük görögben, vagy "
+"héberben."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:187
msgid "Look up these names and write down their meaning:"
msgstr "Keresse meg ezeket a neveket, és írja le a jelentésüket:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:189
msgid "Nabal"
msgstr "Nábál"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
msgid "Abigail"
msgstr "Abigail"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:191
msgid "Joshua"
msgstr "Józsué"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:192
msgid "Barnabus"
msgstr "Barnabás"
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:1
msgid "Importance of God's Word"
msgstr "Isten szavának jelentősége"
# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
msgid ""
"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
"communicate with God."
-msgstr "Isten szavának megértése nagyon fontos mindazoknak, akik segítségük hívják Isten nevét. A Biblia tanulmányozása egyike az elsődleges módoknak, hogy megtanuljunk kommunikálni Istennel."
+msgstr ""
+"Isten szavának megértése nagyon fontos mindazoknak, akik segítségük hívják "
+"Isten nevét. A Biblia tanulmányozása egyike az elsődleges módoknak, hogy "
+"megtanuljunk kommunikálni Istennel."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:6
msgid "A Book that is Unique"
msgstr "A Könyv, amely PÁRATLAN"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
msgstr "A Biblia több tekintetben is egyedülálló. Páratlan a:"
# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:12
msgid ""
-"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per "
-"year. The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!"
-msgstr "népszerűségében. Csak az Egyesült Államokban több, mint 500 millió dollárt hoznak az eladások évente. A Biblia egyszerre minden idők és minden év bestsellere!"
+"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
+"The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!"
+msgstr ""
+"népszerűségében. Csak az Egyesült Államokban több, mint 500 millió dollárt "
+"hoznak az eladások évente. A Biblia egyszerre minden idők és minden év "
+"bestsellere!"
# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:18
msgid ""
"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
-msgstr "szerzőségében. Több, mint 1600 év alatt íródott, különböző háttérrel rendelkező 40 különböző szerzőtől, mégis úgy olvassák, mintha egy írta volna."
+msgstr ""
+"szerzőségében. Több, mint 1600 év alatt íródott, különböző háttérrel "
+"rendelkező 40 különböző szerzőtől, mégis úgy olvassák, mintha egy írta volna."
# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:24
msgid ""
-"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
-"Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient "
-"texts:"
-msgstr "fennmaradásában. F.F. Bruce <emphasis> Megbízhatóak az Újszövetség dokumentumai?</emphasis> műve összehasonlítja az Újszövetség kéziratait más ősi iratokkal:"
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents Reliable?"
+"</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient texts:"
+msgstr ""
+"fennmaradásában. F.F. Bruce <emphasis> Megbízhatóak az Újszövetség "
+"dokumentumai?</emphasis> műve összehasonlítja az Újszövetség kéziratait más "
+"ősi iratokkal:"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:30
msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
msgstr "Az Újszövetség kéziratainak összehasonlítása más ősi iratokkal."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
msgid "Work"
msgstr "Irat"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
msgid "When Written"
msgstr "Keletkezés"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
msgid "Earliest Copy"
msgstr "Legkorábbi másolat"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Time Lapse"
msgstr "Eltelt idő"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Number of Copies"
msgstr "Fennmaradt másolatok"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:41
msgid "Herodotus"
msgstr "Hérodotosz"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
msgid "448-428 B.C."
msgstr "448-428 Kr.e"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42 docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52 docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "900 A.D."
msgstr "900 Kr.u."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "1300 years"
msgstr "1300 év"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "8"
msgstr "8"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
msgid "Tacitus"
msgstr "Tacitus"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "100 A.D."
msgstr "100 Kr.u."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "1100 A.D."
msgstr "1100 Kr.u."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
msgid "1000 years"
msgstr "1000 év"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48 docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "20"
msgstr "20"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
msgstr "Cézár <emphasis>Gall háború</emphasis>"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
msgid "50-58 B.C."
msgstr "58-50 Kr.e."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "950 years"
msgstr "950 év"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "10"
msgstr "10"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
msgstr "Livius <emphasis>Róma története</emphasis>"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "59 B.C. - 17 A.D."
msgstr "59 Kr.e. - 17 Kr.u."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "900 years"
msgstr "900 év"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
msgid "New Testament"
msgstr "Újszövetség"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "40 A.D. - 100 A.D."
msgstr "Kr.u. 40 - 100"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
msgstr "Kr. u. 130 töredékes kéziratok, Kr.u. 350 teljes kéziratok"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "30 - 310 years"
msgstr "30 -310 év"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
msgstr "5 000 görög és 10 000 latin nyelvű"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
msgid ""
"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
@@ -663,30 +868,45 @@ msgid ""
"containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's "
"gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each "
"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
-msgstr "Cézár <emphasis>Gall háborújából</emphasis> maradt fenn, a legkorábbi is 900 évvel későbbi másolat, mint az eredeti mű stb. Az Újtestamentum hiánytalan példánya 350-ből, több papirusz tekercs, mely az Újtestamentum töredékes szövegét tartalmazza a 200-as évekből, míg János evangéliumának töredékeit Kr.u. 130-ból datálható."
+msgstr ""
+"Cézár <emphasis>Gall háborújából</emphasis> maradt fenn, a legkorábbi is 900 "
+"évvel későbbi másolat, mint az eredeti mű stb. Az Újtestamentum hiánytalan "
+"példánya 350-ből, több papirusz tekercs, mely az Újtestamentum töredékes "
+"szövegét tartalmazza a 200-as évekből, míg János evangéliumának töredékeit "
+"Kr.u. 130-ból datálható."
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
msgid ""
"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of Life</emphasis> "
"p. 25-26"
-msgstr "F.J.A. Hort, \"Az Újszövetség eredeti görögben\" szöveg kritikája írja, 1.kötet 561.oldal, Macmillan Co., idézve az <emphasis>Élet Kérdései</emphasis> 25-26. oldalán "
+msgstr ""
+"F.J.A. Hort, \"Az Újszövetség eredeti görögben\" szöveg kritikája írja, 1."
+"kötet 561.oldal, Macmillan Co., idézve az <emphasis>Élet Kérdései</emphasis> "
+"25-26. oldalán "
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
msgid ""
"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
"ancient prose writings.\""
-msgstr "\"Az eredetiség és a teljesség a bizonyíték arra, hogy a szöveg, amin az Újszövetség alapszik, abszolút és megközelíthetetlenül egyedülálló a többi ősi prózai irat között.\""
+msgstr ""
+"\"Az eredetiség és a teljesség a bizonyíték arra, hogy a szöveg, amin az "
+"Újszövetség alapszik, abszolút és megközelíthetetlenül egyedülálló a többi "
+"ősi prózai irat között.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:79
msgid "A Book that God Breathed"
msgstr "A könyv, amit Isten ihletett"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:80
msgid ""
"<emphasis>Heb.4:12 </emphasis>\"<emphasis>For the word of God is living and "
@@ -695,26 +915,37 @@ msgid ""
"word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>\" "
"As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
"continually-fresh way."
-msgstr "<emphasis>Zsid. 4:12 </emphasis>\"<emphasis>Isten igéje élő és ható... </emphasis> \" Jézus mondta<emphasis> (Mt. 4:4)</emphasis><emphasis> Meg van írva: Nem csak kenyérrel él az ember, hanem minden igével, amely Isten szájából származik.</emphasis> Amikor olvassuk a Bibliát, Isten Szelleme ott van, és beszél a szívünkhöz folyamatosan-frissen."
+msgstr ""
+"<emphasis>Zsid. 4:12 </emphasis>\"<emphasis>Isten igéje élő és ható... </"
+"emphasis> \" Jézus mondta<emphasis> (Mt. 4:4)</emphasis><emphasis> Meg van "
+"írva: Nem csak kenyérrel él az ember, hanem minden igével, amely Isten "
+"szájából származik.</emphasis> Amikor olvassuk a Bibliát, Isten Szelleme ott "
+"van, és beszél a szívünkhöz folyamatosan-frissen."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:86
msgid ""
-"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
-"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider "
+"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., God-"
+"breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider "
"Jesus' attitude toward the Scriptures."
-msgstr "2 Tim. 3:16 mondja, \"<emphasis>A teljes Írás Istentől ihletett,</emphasis>\". Hiszi ezt? Mielőtt válaszol, vegye fontolóra Jézus hozzáállását a Szentíráshoz."
+msgstr ""
+"2 Tim. 3:16 mondja, \"<emphasis>A teljes Írás Istentől ihletett,</emphasis>"
+"\". Hiszi ezt? Mielőtt válaszol, vegye fontolóra Jézus hozzáállását a "
+"Szentíráshoz."
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:89
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
msgstr ""
-"John R.W. Stott, <emphasis>Krisztus a vitatkozó</emphasis>, "
-"InterVarsity Press 1978, 93-95"
+"John R.W. Stott, <emphasis>Krisztus a vitatkozó</emphasis>, InterVarsity "
+"Press 1978, 93-95"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
msgid ""
"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
@@ -731,18 +962,38 @@ msgid ""
"of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word "
"of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed "
"to detract from the other. ..."
-msgstr "Hivatkozott emberi szerzőkre, de úgy értelmezte, mintha mindegyik mögött egy Isteni Szerző állott volna. Ugyanolyan értelemben mondta azt, hogy Mózes mondta, mint azt, hogy az Úr mondta (Mk. 7:10.). Ugyanúgy idézte a 1 Móz. 2:24 narrátorát, mint saját teremtőjét (Mt. 19:4-5). Ugyancsak azt mondta: \"Találóan prófétált Ézsaiás rólatok, ti képmutatók, amint meg van írva:\", és amint elkezdi az idézetet Isten szavait mondja (Mk. 7:6 &amp; Ésa. 29:13). Ez Jézus hozzáállása, amit az Újszövetség szerzői is meggyőződésük szerint átvettek, ti. az írás kettős szerzőségét. Számukra valóság volt az, hogy \"régen sokszor és sokféleképpen szólt Isten az atyákhoz a próféták által,\" (Zsid 1:1) ugyanúgy, mint \"a Szentlélektől indíttatva szólaltak meg az Istentől küldött emberek\" (2 Pét. 1:21). Sem Isten nem beszélt úgy, hogy elvenné az ember személyiségét, sem az emberek úgy, hogy sérült volna az Isteni szerző szava. Isten szólt. Emberek szóltak. A valóság sem engedi befolyásolni az egyiket a másiktól. ..."
+msgstr ""
+"Hivatkozott emberi szerzőkre, de úgy értelmezte, mintha mindegyik mögött egy "
+"Isteni Szerző állott volna. Ugyanolyan értelemben mondta azt, hogy Mózes "
+"mondta, mint azt, hogy az Úr mondta (Mk. 7:10.). Ugyanúgy idézte a 1 Móz. "
+"2:24 narrátorát, mint saját teremtőjét (Mt. 19:4-5). Ugyancsak azt mondta: "
+"\"Találóan prófétált Ézsaiás rólatok, ti képmutatók, amint meg van írva:\", "
+"és amint elkezdi az idézetet Isten szavait mondja (Mk. 7:6 &amp; Ésa. "
+"29:13). Ez Jézus hozzáállása, amit az Újszövetség szerzői is meggyőződésük "
+"szerint átvettek, ti. az írás kettős szerzőségét. Számukra valóság volt az, "
+"hogy \"régen sokszor és sokféleképpen szólt Isten az atyákhoz a próféták "
+"által,\" (Zsid 1:1) ugyanúgy, mint \"a Szentlélektől indíttatva szólaltak "
+"meg az Istentől küldött emberek\" (2 Pét. 1:21). Sem Isten nem beszélt úgy, "
+"hogy elvenné az ember személyiségét, sem az emberek úgy, hogy sérült volna "
+"az Isteni szerző szava. Isten szólt. Emberek szóltak. A valóság sem engedi "
+"befolyásolni az egyiket a másiktól. ..."
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:105
msgid ""
"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
"Jesus Christ Himself taught it."
-msgstr "Akkor ez volt Krisztus nézete az Írásokról. Az ő bizonyságuk volt Isten bizonysága. A Biblia tanúbizonysága Isten tanúbizonysága. Éppen ezért a fő oka, amiért a keresztyének hisznek a Biblia Isteni eredetében, az az, hogy Jézus önmaga is ezt tartotta róla."
+msgstr ""
+"Akkor ez volt Krisztus nézete az Írásokról. Az ő bizonyságuk volt Isten "
+"bizonysága. A Biblia tanúbizonysága Isten tanúbizonysága. Éppen ezért a fő "
+"oka, amiért a keresztyének hisznek a Biblia Isteni eredetében, az az, hogy "
+"Jézus önmaga is ezt tartotta róla."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:110
msgid ""
"2 Tim.3:16 goes on, \"<emphasis>and profitable for teaching, for correction, "
@@ -750,115 +1001,152 @@ msgid ""
"for every good work.</emphasis>\" If we accept that the Bible really is God "
"speaking to us, it follows that it will be our authority in all matters of "
"faith and conduct."
-msgstr "A 2 Tim. 3:16 így folytatódik: \"<emphasis>hasznos a tanításra, a feddésre, a megjobbításra, az igazságban való nevelésre; hogy tökéletes legyen az Isten embere, minden jó cselekedetre felkészített.</emphasis>\" Ha hisszük, hogy a Bibliából valóban Isten beszél hozzánk, abból következik, hogy az a tekintély a hitünk és a magaviseletünk minden területén."
+msgstr ""
+"A 2 Tim. 3:16 így folytatódik: \"<emphasis>hasznos a tanításra, a feddésre, "
+"a megjobbításra, az igazságban való nevelésre; hogy tökéletes legyen az "
+"Isten embere, minden jó cselekedetre felkészített.</emphasis>\" Ha hisszük, "
+"hogy a Bibliából valóban Isten beszél hozzánk, abból következik, hogy az a "
+"tekintély a hitünk és a magaviseletünk minden területén."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
msgid "A Book that Works"
msgstr "A könyv, amely cselekszik"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:119
msgid ""
"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible "
"\"<emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
"scripture, write down the work the Word performs."
-msgstr "Mit tesz önért a Biblia tanulmányozás? 1 Thess. 2:13 mondja, hogy \"<emphasis>annak ereje munkálkodik is bennetek, akik hisztek.</emphasis>\" Minden írás mellé jegyezze le, mi az amit az Ige cselekszik."
+msgstr ""
+"Mit tesz önért a Biblia tanulmányozás? 1 Thess. 2:13 mondja, hogy "
+"\"<emphasis>annak ereje munkálkodik is bennetek, akik hisztek.</emphasis>\" "
+"Minden írás mellé jegyezze le, mi az amit az Ige cselekszik."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:125
msgid "What does Bible study do for Christians?"
msgstr "Mit tesz a Biblia tanulmányozás a keresztyénekért?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:129
msgid "Reference"
msgstr "Hivatkozás"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:130
msgid "Action"
msgstr "Cselekedet"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:135
msgid "Eph. 5:26"
msgstr "Ef. 5:26"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:137
msgid ""
-"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the "
-"word.\""
-msgstr "megtisztít -- \"...hogy a víz fürdőjével az ige által megtisztítva megszentelje.\""
+"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\""
+msgstr ""
+"megtisztít -- \"...hogy a víz fürdőjével az ige által megtisztítva "
+"megszentelje.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:142
msgid "Acts 20:32"
msgstr "ApCsel. 20:32 "
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:145
msgid ""
"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
-msgstr "felépít -- \" ... kegyelme igéjének ajánllak titeket, aki felépíthet benneteket, és örökséget adhat nektek a szentek között.\""
+msgstr ""
+"felépít -- \" ... kegyelme igéjének ajánllak titeket, aki felépíthet "
+"benneteket, és örökséget adhat nektek a szentek között.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
msgid "Rom. 15:4"
msgstr "Róm. 15:4"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:157
msgid ""
"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
"Scriptures we might have hope.\""
-msgstr "vigasztal -- \"Írásokból türelmet és vigasztalást merítve reménykedjünk.\""
+msgstr ""
+"vigasztal -- \"Írásokból türelmet és vigasztalást merítve reménykedjünk.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
msgid "Rom. 10:17"
msgstr "Róm. 10:17"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:167
msgid ""
"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
"Christ.\""
-msgstr "hitet ad --\" A hit tehát hallásból van, a hallás pedig a Krisztus beszéde által.\""
+msgstr ""
+"hitet ad --\" A hit tehát hallásból van, a hallás pedig a Krisztus beszéde "
+"által.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
msgid "1 Cor. 10:11"
msgstr "1 Kor. 10:11"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:178
msgid ""
"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
"were written for our instruction\""
-msgstr "figyelmeztet -- \"Mindez pedig példaképpen történt velük, figyelmeztetésül íratott meg nekünk, akik az utolsó időkben élünk.\""
+msgstr ""
+"figyelmeztet -- \"Mindez pedig példaképpen történt velük, figyelmeztetésül "
+"íratott meg nekünk, akik az utolsó időkben élünk.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
msgid "Mt. 4:4"
msgstr "Mt. 4:4"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:189
msgid ""
"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
"God.'\""
-msgstr "táplál -- \"Ő így válaszolt: 'Meg van írva: Nem csak kenyérrel él az ember, hanem minden igével, amely Isten szájából származik.'\""
+msgstr ""
+"táplál -- \"Ő így válaszolt: 'Meg van írva: Nem csak kenyérrel él az ember, "
+"hanem minden igével, amely Isten szájából származik.'\""
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:200
msgid "A Book that Liberates"
msgstr "A könyv ami megszabadít"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
msgid ""
"Jn.8:32 \"<emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
@@ -867,176 +1155,239 @@ msgid ""
"knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in "
"v.31. \"<emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
"Mine... </emphasis>\""
-msgstr "Jn. 8:32 \"<emphasis>És megismeritek az igazságot, és az igazság szabadokká tesz titeket.</emphasis>\" Ezt az igét önmagában is szokták idézni. Feltételes, vagy feltétel nélküli az ígéret? Használni kell a tudás összes formáját? A válasz a mondat első felében van, a 31. versben: \"<emphasis>Ha ti megmaradtok az én beszédemben, bizonynyal az én tanítványaim vagytok;</emphasis>\""
+msgstr ""
+"Jn. 8:32 \"<emphasis>És megismeritek az igazságot, és az igazság szabadokká "
+"tesz titeket.</emphasis>\" Ezt az igét önmagában is szokták idézni. "
+"Feltételes, vagy feltétel nélküli az ígéret? Használni kell a tudás összes "
+"formáját? A válasz a mondat első felében van, a 31. versben: \"<emphasis>Ha "
+"ti megmaradtok az én beszédemben, bizonynyal az én tanítványaim vagytok;</"
+"emphasis>\""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:208
msgid ""
"We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the "
"truth of God's word."
-msgstr "Láthatjuk tehát, hogy ez egy feltételes ígéret, azaz szólni kell Isten igéjének igazságát."
+msgstr ""
+"Láthatjuk tehát, hogy ez egy feltételes ígéret, azaz szólni kell Isten "
+"igéjének igazságát."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:210
msgid ""
-"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
-"wind.</emphasis> \"<emphasis>As a result, we are no longer to be children, "
-"tossed here and there by waves, and carried about by every wind of "
-"doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to "
-"ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown "
-"away.\""
-msgstr "A \"szél\" jelentésű görög szó, ami az Ef. 4:14-ben szerepel, <emphasis>erőszakos szél.</emphasis> \"<emphasis> Az, hogy nem vagyunk gyermekek, azt eredményezi, hogy nem dobálnak ide-oda a hullámok, védve vagyunk a tanítások akármi szelétől...</emphasis>\" Egyik dolog, amit az Ige tanulmányozása tesz értünk az az, hogy az igazságra alapozva nem leszünk könnyen \"elfújhatók.\""
+"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent wind."
+"</emphasis> \"<emphasis>As a result, we are no longer to be children, tossed "
+"here and there by waves, and carried about by every wind of doctrine...</"
+"emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to ground us in the "
+"truth, with the result that we won't be easily \"blown away.\""
+msgstr ""
+"A \"szél\" jelentésű görög szó, ami az Ef. 4:14-ben szerepel, "
+"<emphasis>erőszakos szél.</emphasis> \"<emphasis> Az, hogy nem vagyunk "
+"gyermekek, azt eredményezi, hogy nem dobálnak ide-oda a hullámok, védve "
+"vagyunk a tanítások akármi szelétől...</emphasis>\" Egyik dolog, amit az Ige "
+"tanulmányozása tesz értünk az az, hogy az igazságra alapozva nem leszünk "
+"könnyen \"elfújhatók.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:216
msgid ""
"<emphasis>But Jesus answered and said to them, </emphasis>\"<emphasis>You "
"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power "
"of God.</emphasis>\"Mt.22:29"
-msgstr "<emphasis>De Jézus így válaszolt és mondta nekik,</emphasis> \"<emphasis>Tévelyegtek, mivelhogy nem ismeritek sem az írásokat, sem az Istennek hatalmát.</emphasis>\" Mt. 22:29"
+msgstr ""
+"<emphasis>De Jézus így válaszolt és mondta nekik,</emphasis> "
+"\"<emphasis>Tévelyegtek, mivelhogy nem ismeritek sem az írásokat, sem az "
+"Istennek hatalmát.</emphasis>\" Mt. 22:29"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:218
msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
msgstr "Mi az a 2 dolog, amit tudnunk kell ahhoz, hogy ne kövessünk el hibát?"
# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:220
msgid "God's word"
msgstr "Isten igéje"
# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
msgid "God's power"
msgstr "Isten hatalma"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:225
msgid "A Book that Wars"
msgstr "A könyv, amely harcol"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:227
msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
msgstr "Ef. 6:10-18 képet mutat a szellemi fegyverzetünkről."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:229
msgid "Spiritual Armor"
msgstr "Szellemi páncél"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:233
msgid "Question"
msgstr "Kérdés"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:234
msgid "Answer"
msgstr "Válasz"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
msgstr "Mennyi védelmi fegyver van felsorolva?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "5"
msgstr "5"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "How many are offensive?"
msgstr "Mennyi támadó?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "One"
msgstr "Egy"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "Which one(s)?"
msgstr "Melyik(ek)?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
msgstr "az ige - <foreignphrase>réma</foreignphrase>"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
msgid "Exhortations"
msgstr "Bátorítás"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:245
msgid ""
"2 Tim.2:15 (KJV) \"<emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
-"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of "
-"truth.</emphasis>\""
-msgstr "2 Tim. 2:15 \" <emphasis> Igyekezzél, hogy Isten előtt becsületesen megállj, mint oly munkás, a ki szégyent nem vall, a ki helyesen hasogatja az igazságnak beszédét.</emphasis>\""
+"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.</"
+"emphasis>\""
+msgstr ""
+"2 Tim. 2:15 \" <emphasis> Igyekezzél, hogy Isten előtt becsületesen megállj, "
+"mint oly munkás, a ki szégyent nem vall, a ki helyesen hasogatja az "
+"igazságnak beszédét.</emphasis>\""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
msgid ""
"Col.3:16 \"<emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
-"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to "
-"God.</emphasis>\""
-msgstr "Kol. 3:16 \"<emphasis>A Krisztusnak beszéde lakozzék ti bennetek gazdagon, minden bölcsességben; tanítván és intvén egymást zsoltárokkal, dicséretekkel, lelki énekekkel, hálával zengedezvén a ti szívetekben az Úrnak.</emphasis>\""
+"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.</emphasis>"
+"\""
+msgstr ""
+"Kol. 3:16 \"<emphasis>A Krisztusnak beszéde lakozzék ti bennetek gazdagon, "
+"minden bölcsességben; tanítván és intvén egymást zsoltárokkal, "
+"dicséretekkel, lelki énekekkel, hálával zengedezvén a ti szívetekben az "
+"Úrnak.</emphasis>\""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:253
msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
msgstr "Ha gazdag valamiben, mennyije van belőle?"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:256
msgid "Not a little!"
msgstr "Nem kevés!"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
msgid ""
"Eccl.12:11-12 \"<emphasis>The words of wise men are like goads, and masters "
"of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
-"endless, and excessive devotion to books is wearying to the "
-"body.</emphasis>\""
-msgstr "Préd. 12:13-14 \"<emphasis>A bölcseknek beszédei hasonlatosak az ösztökéhez, és mint a szegek, erősen le vannak verve a gyülekezetek tanítóinak szavai; melyek egy pásztortól adattak. Mindezekből, fiam, intessél meg: a sok könyvek írásának nincs vége, és a sok tanulás fáradságára van a testnek.</emphasis>\""
+"endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.</emphasis>"
+"\""
+msgstr ""
+"Préd. 12:13-14 \"<emphasis>A bölcseknek beszédei hasonlatosak az ösztökéhez, "
+"és mint a szegek, erősen le vannak verve a gyülekezetek tanítóinak szavai; "
+"melyek egy pásztortól adattak. Mindezekből, fiam, intessél meg: a sok "
+"könyvek írásának nincs vége, és a sok tanulás fáradságára van a testnek.</"
+"emphasis>\""
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:265
msgid "Appendix: \"Once for All\""
msgstr "Függelék: \"Egyszer s mindenkorra\""
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
msgid ""
"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> "
"InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
msgstr ""
-"John R. W. Stott, <emphasis>Krisztus a vitatkozó,</emphasis> "
-"InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+"John R. W. Stott, <emphasis>Krisztus a vitatkozó,</emphasis> InterVarsity "
+"Press 1978, pp.106-107"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:269
msgid ""
"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
-"by one word of the Greek Testament, namely the adverb "
-"<foreignphrase>hapax</foreignphrase> and "
-"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the "
-"Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done "
-"as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in "
-"the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith "
-"which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, "
-"\"<emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>\" (Rom.6:10, "
-"see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
-msgstr "Az igazságot Isten kezdeményezésének véglegességéről Krisztusban egy szó hordozza a görög Újszövetségben, nevezetesen a <foreignphrase>hapax</foreignphrase> és az <foreignphrase>ephapax</foreignphrase> határozószó. Ezt úgy fordítják: egyszer, egyszer s mindenkorra jelentéssel. Úgy használva, hogy ami elvégeztetett, az örökre érvényes, és soha nem kell megismételni, és ezt alkalmazzák az ÚSZ-ben, mint megváltás és kinyilatkoztatás. Így Júdás apostol szerint is: a hit, amely egyszer a szenteknek adatott (Júd. 3), és a Római levél is mondja \"<emphasis>a bűnnek halt meg egyszer</emphasis>\" (Róm. 6:10; lásd még: 1 Pét. 3:18; Zsid. 9:26-28)."
+"by one word of the Greek Testament, namely the adverb <foreignphrase>hapax</"
+"foreignphrase> and <foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually "
+"translated in the Authorized Version once, meaning once for all. It is used "
+"of what is so done as to be of perpetual validity and never need repetition, "
+"and is applied in the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude "
+"refers to the faith which was once for all delivered to the saints (Jude 3), "
+"and Romans says, \"<emphasis>Christ also died for sins once for all</"
+"emphasis>\" (Rom.6:10, see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+msgstr ""
+"Az igazságot Isten kezdeményezésének véglegességéről Krisztusban egy szó "
+"hordozza a görög Újszövetségben, nevezetesen a <foreignphrase>hapax</"
+"foreignphrase> és az <foreignphrase>ephapax</foreignphrase> határozószó. Ezt "
+"úgy fordítják: egyszer, egyszer s mindenkorra jelentéssel. Úgy használva, "
+"hogy ami elvégeztetett, az örökre érvényes, és soha nem kell megismételni, "
+"és ezt alkalmazzák az ÚSZ-ben, mint megváltás és kinyilatkoztatás. Így Júdás "
+"apostol szerint is: a hit, amely egyszer a szenteknek adatott (Júd. 3), és a "
+"Római levél is mondja \"<emphasis>a bűnnek halt meg egyszer</emphasis>"
+"\" (Róm. 6:10; lásd még: 1 Pét. 3:18; Zsid. 9:26-28)."
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
msgid ""
"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
@@ -1046,63 +1397,97 @@ msgid ""
"which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the "
"addition of human traditions and Christ's finished work without the addition "
"of human merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
-"scriptura</foreignphrase> for our authority and <foreignphrase>sola "
-"gratia</foreignphrase> for our salvation."
-msgstr "Így mondhatjuk, hogy Isten beszélt egyszer, s mindenkorra és Krisztus szenvedett egyszer, s mindenkorra - mindenkiért. Ezt jelenti, hogy a Krisztusi kijelentés, és Krisztus megváltása egyszerre Krisztusban teljesedett be. Semmi sem adható hozzá, anélkül, hogy lekicsinyelnénk Krisztust... Ez az a két szikla, amin a protestáns reformáció alapul -- Isten kinyilatkoztatott az emberi hagyományok figyelembevétele nélkül, Krisztus pedig bevégezte a munkáját emberi szempontok figyelembevétele nélkül. A reformátorok remek jelmondata volt a <foreignphrase>sola scriptura</foreignphrase> a fenhatóságunkat illetve, és a <foreignphrase>sola gratia</foreignphrase> a megváltásunkat tekintve"
+"scriptura</foreignphrase> for our authority and <foreignphrase>sola gratia</"
+"foreignphrase> for our salvation."
+msgstr ""
+"Így mondhatjuk, hogy Isten beszélt egyszer, s mindenkorra és Krisztus "
+"szenvedett egyszer, s mindenkorra - mindenkiért. Ezt jelenti, hogy a "
+"Krisztusi kijelentés, és Krisztus megváltása egyszerre Krisztusban "
+"teljesedett be. Semmi sem adható hozzá, anélkül, hogy lekicsinyelnénk "
+"Krisztust... Ez az a két szikla, amin a protestáns reformáció alapul -- "
+"Isten kinyilatkoztatott az emberi hagyományok figyelembevétele nélkül, "
+"Krisztus pedig bevégezte a munkáját emberi szempontok figyelembevétele "
+"nélkül. A reformátorok remek jelmondata volt a <foreignphrase>sola "
+"scriptura</foreignphrase> a fenhatóságunkat illetve, és a "
+"<foreignphrase>sola gratia</foreignphrase> a megváltásunkat tekintve"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
msgstr "Kiegészítés: Biblia olvasási programok"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:291
msgid ""
"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with "
"#5. Vary the program from year to year to keep it fresh!"
-msgstr "Itt található néhány egyszerű leírás, melynek segítségével rendszerszerűen olvashatja a Bibliát. Mehet egyszerre több alapján is, ha akarja, például #1 és a #4 program, vagy a #2 és az #5 együtt. Változtassa a programját évről évre, hogy friss legyen az Ige!"
+msgstr ""
+"Itt található néhány egyszerű leírás, melynek segítségével rendszerszerűen "
+"olvashatja a Bibliát. Mehet egyszerre több alapján is, ha akarja, például #1 "
+"és a #4 program, vagy a #2 és az #5 együtt. Változtassa a programját évről "
+"évre, hogy friss legyen az Ige!"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:296
msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
-msgstr "Újszövetség egy év alatt: olvasson el egy fejezetet egy nap, 5 napon át egy héten."
+msgstr ""
+"Újszövetség egy év alatt: olvasson el egy fejezetet egy nap, 5 napon át egy "
+"héten."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:298
msgid ""
"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to "
"the day of the month."
-msgstr "Példabeszédek egy hónap alatt: olvasson egy fejezetet egy nap, dátumnak megfelelően."
+msgstr ""
+"Példabeszédek egy hónap alatt: olvasson egy fejezetet egy nap, dátumnak "
+"megfelelően."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:300
msgid ""
"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
-msgstr "Zsoltárok egy hónap alatt: olvasson 5 zsoltárt naponta, 30 naponként, például 20 -án olvassa a 20. 50. 80. 110. 140. zsoltárt."
+msgstr ""
+"Zsoltárok egy hónap alatt: olvasson 5 zsoltárt naponta, 30 naponként, "
+"például 20 -án olvassa a 20. 50. 80. 110. 140. zsoltárt."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:302
msgid ""
"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
"chapter per day."
-msgstr "Zsoltárok és Példabeszédek 6 hónap alatt: olvassa át a Zsoltárokat és a Példabeszédeket egy fejezetenként, naponta."
+msgstr ""
+"Zsoltárok és Példabeszédek 6 hónap alatt: olvassa át a Zsoltárokat és a "
+"Példabeszédeket egy fejezetenként, naponta."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:304
msgid ""
"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you "
"will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
-msgstr "Ószövetség Zsoltárok és Példabeszédek nélkül 2 év alatt: ha egy fejezetet olvas naponta sz Ószövetségből, kihagyva a Zsoltárokat és a Példabeszédeket, sikerül teljesen elolvasni 2 év és 2 hét alatt."
+msgstr ""
+"Ószövetség Zsoltárok és Példabeszédek nélkül 2 év alatt: ha egy fejezetet "
+"olvas naponta sz Ószövetségből, kihagyva a Zsoltárokat és a Példabeszédeket, "
+"sikerül teljesen elolvasni 2 év és 2 hét alatt."
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:1
msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
msgstr "A Biblia értelmezésének szabályai (Hermeneutikai)"
# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
msgid ""
"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. "
@@ -1111,48 +1496,75 @@ msgid ""
"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
-"this first, that no prophesy of scripture is of any private "
-"interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the "
-"correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on "
-"themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some "
-"things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they "
-"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
-msgstr "Már tanultunk a hármas szabályról: jelentés, környezet, kereszthivatkozás. Most szeretnénk ezt kiterjeszteni a bibliai hermeneutikába való rövid bevezetéssel, aminek a célja, hogy felfedezzük az eredeti szerző szándékának jelentését (és a Szerzőét !). Míg a szakaszok alkalmazása sok lehet, addig értelmezésüket tekintve csak egy a helyes. Maga az írás mondja, hogy egyetlen szó sem támad az igében saját magyarázatból (2 Pét. 1:20 <quote> Tudván először azt, hogy az írásban egy prófétai szó sem támad saját magyarázatból.</quote>). Bizonyos szabályok segítenek a helyes megértés felfedezése felé, ezeknek a szabályoknak a mellőzése az emberek számára csak a sok bajt hozta, maguknak és követőiknek is. 2 Pét. 3: 16 <quote>a melyekben vannak némely nehezen érthető dolgok, a miket a tudatlanok és állhatatlanok elcsűrnek-csavarnak, mint egyéb írásokat is, a magok vesztére.</quote>"
+"this first, that no prophesy of scripture is of any private interpretation.</"
+"quote>). Certain rules are helps toward discovering the correct meaning; by "
+"ignoring these rules people have brought much trouble on themselves and "
+"their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some things hard to "
+"understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the "
+"rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
+msgstr ""
+"Már tanultunk a hármas szabályról: jelentés, környezet, kereszthivatkozás. "
+"Most szeretnénk ezt kiterjeszteni a bibliai hermeneutikába való rövid "
+"bevezetéssel, aminek a célja, hogy felfedezzük az eredeti szerző szándékának "
+"jelentését (és a Szerzőét !). Míg a szakaszok alkalmazása sok lehet, addig "
+"értelmezésüket tekintve csak egy a helyes. Maga az írás mondja, hogy "
+"egyetlen szó sem támad az igében saját magyarázatból (2 Pét. 1:20 <quote> "
+"Tudván először azt, hogy az írásban egy prófétai szó sem támad saját "
+"magyarázatból.</quote>). Bizonyos szabályok segítenek a helyes megértés "
+"felfedezése felé, ezeknek a szabályoknak a mellőzése az emberek számára csak "
+"a sok bajt hozta, maguknak és követőiknek is. 2 Pét. 3: 16 <quote>a "
+"melyekben vannak némely nehezen érthető dolgok, a miket a tudatlanok és "
+"állhatatlanok elcsűrnek-csavarnak, mint egyéb írásokat is, a magok vesztére."
+"</quote>"
# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:11
msgid ""
"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
-msgstr "Hogyan fedezhetjük akkor fel az eredeti jelentést? Mondjuk fordítson figyelmet arra a versre, amely nem tiszta önnek. Hogyan tanulmányozza? Jegyezze meg ezeket a szabályokat:"
+msgstr ""
+"Hogyan fedezhetjük akkor fel az eredeti jelentést? Mondjuk fordítson "
+"figyelmet arra a versre, amely nem tiszta önnek. Hogyan tanulmányozza? "
+"Jegyezze meg ezeket a szabályokat:"
# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:14
msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
msgstr "1. szabály - értelmezés a szavak egzakt jelentése alapján"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:15
msgid ""
"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the "
"better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key "
"words by following these steps:"
-msgstr "Legprecízebbek akkor lehetünk, ha az egzakt eredeti jelentését vesszük a szavaknak. Próbálja meg a szavak eredeti jelentését megtalálni a következő lépések követésével:"
+msgstr ""
+"Legprecízebbek akkor lehetünk, ha az egzakt eredeti jelentését vesszük a "
+"szavaknak. Próbálja meg a szavak eredeti jelentését megtalálni a következő "
+"lépések követésével:"
# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:20
msgid "Definition"
msgstr "Definíció"
# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:21
msgid ""
"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb "
"tense is also crucial."
-msgstr "Keresse meg a meghatározást a görög vagy héber szótárban. Az igéknél az igeidő is döntő fontosságú."
+msgstr ""
+"Keresse meg a meghatározást a görög vagy héber szótárban. Az igéknél az "
+"igeidő is döntő fontosságú."
# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:27
msgid ""
"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
@@ -1163,155 +1575,234 @@ msgid ""
"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one greek "
"word may be translated into the same english word, and the greek words may "
"have different shades of meaning.</emphasis>"
-msgstr "Hasonlítsa össze az Írást az Írással. Figyelje meg, hogy ugyanaz a görög vagy héber szó (nem a magyar fordítás) előfordulásai tisztázhatják, vagy új megvilágításba helyezhetik a meghatározást. Ugyanaz a szerző hogyan használta a szót máshol? Más szerzők? A hivatkozási segédletek adhatnak még értelmezési segítséget a szó használatában akár nem bibliai szövegekben is. Miért kell nekünk eredeti nyelven is megnéznünk, miért nem elég a magyar? <emphasis>Azért mert több görög szónak lehet ugyanaz a magyar fordítása, és a görög szavaknak lehetnek eltérő jelentésárnyalata is.</emphasis>"
+msgstr ""
+"Hasonlítsa össze az Írást az Írással. Figyelje meg, hogy ugyanaz a görög "
+"vagy héber szó (nem a magyar fordítás) előfordulásai tisztázhatják, vagy új "
+"megvilágításba helyezhetik a meghatározást. Ugyanaz a szerző hogyan "
+"használta a szót máshol? Más szerzők? A hivatkozási segédletek adhatnak még "
+"értelmezési segítséget a szó használatában akár nem bibliai szövegekben is. "
+"Miért kell nekünk eredeti nyelven is megnéznünk, miért nem elég a magyar? "
+"<emphasis>Azért mert több görög szónak lehet ugyanaz a magyar fordítása, és "
+"a görög szavaknak lehetnek eltérő jelentésárnyalata is.</emphasis>"
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
msgid "Example 1A"
msgstr "1A példa"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
msgid ""
"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
-"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
-"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New Testament</"
+"emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
msgstr ""
-"Jn. 20:17 <emphasis>\"Ne érints\"</emphasis> keményen hangzik, nem? Úgy hangzik, mintha Jézus nem akarta volna, hogy érintsék most, hogy feltámadt, mintha túl szent, vagy ilyesmi lenne. Ám ez korántsem helyes feltevés, nézzünk utána Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
+"Jn. 20:17 <emphasis>\"Ne érints\"</emphasis> keményen hangzik, nem? Úgy "
+"hangzik, mintha Jézus nem akarta volna, hogy érintsék most, hogy feltámadt, "
+"mintha túl szent, vagy ilyesmi lenne. Ám ez korántsem helyes feltevés, "
+"nézzünk utána Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991). művében."
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:42
msgid ""
-"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
-"\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the "
-"number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the "
-"definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to "
-"such handling of an object as to exert a modifying influence upon "
-"it... Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to "
-"touch the surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in "
-"Zodhiates come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for "
-"\"present imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the "
-"active voice, it may indicate a command to do something in the future which "
-"involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to "
-"stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing "
-"something that is already occuring. So, what have we found?"
-msgstr "Meghatározás: a János 20:17 ben található szó \"érints\" mellett a pim680 számot láthatjuk , ami a Strong -féle görög szótárra hivatkozik: \"680: haptomai a hapto származéka (681), érints. Pontos jelentése tartani valamit/valakit, hatást gyakorolva rá... Megkülönböztetendő a pselaphao (5584) szótól, melynek jelentése valaminek a felszínét érinteni. Most nézzük a pim jelentését: Present Imperative Active: \"Aktív beszéd, utasítást adhat valaminek a jövőbeli megcselekvésére, tagadó módban valamilyen cselekedet befejezésére.\" Ez itt egy negatív parancs, vagyis felszólítás arra, hogy fejeződjön be valami, ami éppen történik. Vagyis mit találtunk? "
+"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see \"pim680."
+"\" The letters give us a code for the part of speech, and the number refers "
+"to Strong's dictionary reference. Let's look up the definition (p. 879). "
+"\"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling of an "
+"object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from "
+"pselaphao (5584), which actually only means to touch the surface of "
+"something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates come right "
+"after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present imperative "
+"active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active voice, it may "
+"indicate a command to do something in the future which involves continuous "
+"or repeated action or, when it is negated, a command to stop doing "
+"something. \" This is a negative command, so it is to stop doing something "
+"that is already occuring. So, what have we found?"
+msgstr ""
+"Meghatározás: a János 20:17 ben található szó \"érints\" mellett a pim680 "
+"számot láthatjuk , ami a Strong -féle görög szótárra hivatkozik: \"680: "
+"haptomai a hapto származéka (681), érints. Pontos jelentése tartani valamit/"
+"valakit, hatást gyakorolva rá... Megkülönböztetendő a pselaphao (5584) "
+"szótól, melynek jelentése valaminek a felszínét érinteni. Most nézzük a pim "
+"jelentését: Present Imperative Active: \"Aktív beszéd, utasítást adhat "
+"valaminek a jövőbeli megcselekvésére, tagadó módban valamilyen cselekedet "
+"befejezésére.\" Ez itt egy negatív parancs, vagyis felszólítás arra, hogy "
+"fejeződjön be valami, ami éppen történik. Vagyis mit találtunk? "
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:50
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
msgid "Example 1B"
msgstr "1B példa"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
msgid ""
"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
"sick</emphasis>. What is this anointing?"
-msgstr "Jakab 5:14 ben olvashatjuk: <emphasis>Hívja magához a gyülekezet véneit, és imádkozzanak felette, megkenvén őt olajjal az Úrnak nevében.</emphasis> Mi ez a megkenés?"
+msgstr ""
+"Jakab 5:14 ben olvashatjuk: <emphasis>Hívja magához a gyülekezet véneit, és "
+"imádkozzanak felette, megkenvén őt olajjal az Úrnak nevében.</emphasis> Mi "
+"ez a megkenés?"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:55
msgid ""
"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
-"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" "
-"(Strong's). Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist "
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service"
+"\" (Strong's). Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist "
"participle active. \"The aorist participle expresses simple action, as "
"opposed to continuous action...When its relaitonship to the main verb is "
-"temporal, it usually signifies action prior to that of the main verb.\" "
-"(Zodhiates p.851)"
-msgstr "Az aleipho (218) - \"beolajozni\" (Strong's szótár), de van egy másik szó is amit a \"megken\" szóval fordíthatunk, ez a chrio (5548) - \"bekenni, bedörzsölni olajjal, hivatalra, vagy vallási szolgálatra felszentelni\" (Strong's). Mivel ez ige, vizsgáljuk meg az igeidőt is, \"apta\" befejezett melléknévi igenév, ami egyszerű cselekményre utal, az igéhez való viszonya szerint, ha átmeneti a kapcsolat, akkor arra utal, hogy a mondaton belüli főigét megelőzően a cselekmény befejeződött\" (Zodiathes 851.o)"
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
-msgid "Cross-references for aleipho:"
-msgstr "Az aleipho kereszthivatkozásai:"
+"temporal, it usually signifies action prior to that of the main verb."
+"\" (Zodhiates p.851)"
+msgstr ""
+"Az aleipho (218) - \"beolajozni\" (Strong's szótár), de van egy másik szó is "
+"amit a \"megken\" szóval fordíthatunk, ez a chrio (5548) - \"bekenni, "
+"bedörzsölni olajjal, hivatalra, vagy vallási szolgálatra felszentelni"
+"\" (Strong's). Mivel ez ige, vizsgáljuk meg az igeidőt is, \"apta\" "
+"befejezett melléknévi igenév, ami egyszerű cselekményre utal, az igéhez való "
+"viszonya szerint, ha átmeneti a kapcsolat, akkor arra utal, hogy a mondaton "
+"belüli főigét megelőzően a cselekmény befejeződött\" (Zodiathes 851.o)"
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:64
msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
msgstr "Mt. 6:17 Te pedig mikor bőjtölsz, kend meg a te fejedet"
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:65
msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
-msgstr "Mk. 16:1 [az asszonyok] drága keneteket vásárlának, hogy elmenvén, megkenjék őt."
+msgstr ""
+"Mk. 16:1 [az asszonyok] drága keneteket vásárlának, hogy elmenvén, megkenjék "
+"őt."
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:66
msgid ""
-"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing "
-"them."
+"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them."
msgstr "Mk 6:13 és olajjal sok beteget megkennek és meggyógyítnak vala."
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:67
msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
msgstr "Lk. 7:38 [...] csókolgatá az ő lábait, és megkené drága kenettel."
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:68
-msgid "Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
-msgstr "Jn. 12:3 Mária [...] megkené a Jézus lábait, és megtörlé annak lábait a saját hajával; a ház pedig megtelék a kenet illatával."
+msgid ""
+"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
+msgstr ""
+"Jn. 12:3 Mária [...] megkené a Jézus lábait, és megtörlé annak lábait a "
+"saját hajával; a ház pedig megtelék a kenet illatával."
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
-msgid "Cross-references of chrio:"
-msgstr "Chrio kereszthivatkozásai:"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
+msgid ""
+"Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:74
msgid ""
"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me "
"to preach [...]</quote>"
-msgstr "Lk. 4:28 <quote>Az Úrnak lelke van én rajtam, mivelhogy felkent engem, hogy a szegényeknek az evangyéliomot hirdessem [...]</quote>"
+msgstr ""
+"Lk. 4:28 <quote>Az Úrnak lelke van én rajtam, mivelhogy felkent engem, hogy "
+"a szegényeknek az evangyéliomot hirdessem [...]</quote>"
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:75
msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
-msgstr "ApCsel 4:27 [...] egybegyűltek a te szent Fiad, a Jézus ellen, a kit felkentél, [...]"
+msgstr ""
+"ApCsel 4:27 [...] egybegyűltek a te szent Fiad, a Jézus ellen, a kit "
+"felkentél, [...]"
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:76
msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
-msgstr "ApCsel 10:38 A názáreti Jézust, mint kené fel őt az Isten Szent Lélekkel és hatalommal, "
+msgstr ""
+"ApCsel 10:38 A názáreti Jézust, mint kené fel őt az Isten Szent Lélekkel és "
+"hatalommal, "
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
msgstr "2 Kor. 1:21 A ki ... megken minket, az Isten az;"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
msgid ""
-"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
-"cross-references and the definitions, and sum up the difference: "
-"<emphasis>&quot;aleipho&quot; is a practical use of oil and "
-"&quot;chrio&quot; is a spiritual</emphasis>"
-msgstr "Vagyis mi a különbség az aleipho és a chrio között? Tekintsen vissza a kereszthivatkozásokra és definíciókra és foglaljuk össze a különbséget: <emphasis>&quot;aleipho&quot; az olaj gyakorlati használata, &quot;chrio&quot; pedig a szellemi</emphasis>"
+"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the cross-"
+"references and the definitions, and sum up the difference: <emphasis>&quot;"
+"aleipho&quot; is a practical use of oil and &quot;chrio&quot; is a "
+"spiritual</emphasis>"
+msgstr ""
+"Vagyis mi a különbség az aleipho és a chrio között? Tekintsen vissza a "
+"kereszthivatkozásokra és definíciókra és foglaljuk össze a különbséget: "
+"<emphasis>&quot;aleipho&quot; az olaj gyakorlati használata, &quot;"
+"chrio&quot; pedig a szellemi</emphasis>"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:85
msgid ""
"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
"Jesus' day."
-msgstr "Egy példázat (bár a szó nincs használva) az olaj gyakorlati használatáról abban az időben, a jó szamaritánus esete, mikor gondoskodott a megvert emberről, olajat és bort tett a sebeire. Tehát az olaj gyógyszer volt abban az időben."
+msgstr ""
+"Egy példázat (bár a szó nincs használva) az olaj gyakorlati használatáról "
+"abban az időben, a jó szamaritánus esete, mikor gondoskodott a megvert "
+"emberről, olajat és bort tett a sebeire. Tehát az olaj gyógyszer volt abban "
+"az időben."
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:89
msgid ""
"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
"<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the "
"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
"the Lord.\"</emphasis> Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
-msgstr "Akkor használjuk azt, amit éppen most tanultunk a Jakab 5:14 esetére <emphasis>Beteg-é valaki köztetek? Hívja magához a gyülekezet véneit, és imádkozzanak felette, megkenvén őt olajjal az Úrnak nevében.</emphasis> A \"megkenvén\" szellemi vagy gyakorlati? Gyakorlati! "
+msgstr ""
+"Akkor használjuk azt, amit éppen most tanultunk a Jakab 5:14 esetére "
+"<emphasis>Beteg-é valaki köztetek? Hívja magához a gyülekezet véneit, és "
+"imádkozzanak felette, megkenvén őt olajjal az Úrnak nevében.</emphasis> A "
+"\"megkenvén\" szellemi vagy gyakorlati? Gyakorlati! "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:93
msgid ""
"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
@@ -1320,14 +1811,22 @@ msgid ""
"5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray "
"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance "
"of practical and spiritual in our God!"
-msgstr "Tehát a görög igeidő szerint is a megkenvén helyesebben fordítva talán \"már megkenve\" vagyis a sorrend szerint előbb megkenni, majd imádkozni \"az Úrnak nevében\" vagyis az ima történik az Úr nevében, nem a megkenetés. Gyakorlatiasan ez az ige azt mondja, a vének előbb adjanak orvosságot, majd imádkozzanak a betegért az Úr nevében. Ugye milyen világos az egyensúlya a gyakorlatinak és a szelleminek a mi Urunkban! "
+msgstr ""
+"Tehát a görög igeidő szerint is a megkenvén helyesebben fordítva talán \"már "
+"megkenve\" vagyis a sorrend szerint előbb megkenni, majd imádkozni \"az "
+"Úrnak nevében\" vagyis az ima történik az Úr nevében, nem a megkenetés. "
+"Gyakorlatiasan ez az ige azt mondja, a vének előbb adjanak orvosságot, majd "
+"imádkozzanak a betegért az Úr nevében. Ugye milyen világos az egyensúlya a "
+"gyakorlatinak és a szelleminek a mi Urunkban! "
# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:103
msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
msgstr "2. szabály - értelmezés a bibliai szövegkörnyezetében"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:105
msgid ""
"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
@@ -1336,49 +1835,70 @@ msgid ""
"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. "
"If confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
"within its context, we have to look further."
-msgstr "Értelmezze az írást az írással való harmóniájában. Mit mondanak a versek? Mi a fejezet témája? a könyvé? Az ön értelmezése egyezik vele? Ha nem, az baj. Általában a szövegkörnyezet megad mindent ami szükséges a szakasz helyes értelmezéséhez. A szövegkörnyezet a kulcs. Ha ellentmondás marad bennünk, miután megpróbáltuk értelmezni a szöveget a szövegkörnyezetében, tovább kell keresnünk."
+msgstr ""
+"Értelmezze az írást az írással való harmóniájában. Mit mondanak a versek? Mi "
+"a fejezet témája? a könyvé? Az ön értelmezése egyezik vele? Ha nem, az baj. "
+"Általában a szövegkörnyezet megad mindent ami szükséges a szakasz helyes "
+"értelmezéséhez. A szövegkörnyezet a kulcs. Ha ellentmondás marad bennünk, "
+"miután megpróbáltuk értelmezni a szöveget a szövegkörnyezetében, tovább kell "
+"keresnünk."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:110
msgid "Example 2A"
msgstr "2A példa"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:111
msgid ""
"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
"Spirit.\"</emphasis> In context, what is the water under discussion here?"
-msgstr "Az előző leckében tekintettük meg a Jn. 3:5 <emphasis>\"születik víztől és Lélektől\"</emphasis> igét. A szövekgörnyezetben mi az a víz, amit itt jelez?"
+msgstr ""
+"Az előző leckében tekintettük meg a Jn. 3:5 <emphasis>\"születik víztől és "
+"Lélektől\"</emphasis> igét. A szövekgörnyezetben mi az a víz, amit itt jelez?"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:113
msgid ""
"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from "
"the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
-"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural "
-"birth."
-msgstr "Nem a vízkeresztség kérdéséről beszél itt, ami nagy váltás lenne arról a témáról, amiről Jézus és Nikodémus beszél. tekintsünk el a hirtelen témaváltástól, mert ez jelezheti, hogy az értelmezés félresiklott! A víz a magzatvíz, \"születni víztől\" = természetes születés."
+"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural birth."
+msgstr ""
+"Nem a vízkeresztség kérdéséről beszél itt, ami nagy váltás lenne arról a "
+"témáról, amiről Jézus és Nikodémus beszél. tekintsünk el a hirtelen "
+"témaváltástól, mert ez jelezheti, hogy az értelmezés félresiklott! A víz a "
+"magzatvíz, \"születni víztől\" = természetes születés."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:117
msgid "Example 2B"
msgstr "2B példa"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:118
msgid ""
"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote> has to "
"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
"while praying or prophesying [...]</quote>"
-msgstr "1 Kor. 14:34 <quote> A ti asszonyaitok hallgassanak a gyülekezetekben,</quote> együtt vizsgálandó az 1 Kor. 11:5-tel <quote>Minden asszony pedig, [...] imádkozik avagy prófétál, [...]</quote>"
+msgstr ""
+"1 Kor. 14:34 <quote> A ti asszonyaitok hallgassanak a gyülekezetekben,</"
+"quote> együtt vizsgálandó az 1 Kor. 11:5-tel <quote>Minden asszony pedig, "
+"[...] imádkozik avagy prófétál, [...]</quote>"
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:121
msgid "Example 2C"
msgstr "2C példa"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
msgid ""
"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, &quot;Repent, and let each of you "
@@ -1390,28 +1910,47 @@ msgid ""
"way for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway "
"to being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ "
"did not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
-msgstr "ApCsel 2:38 <quote> Péter pedig monda nékik: &quot;Térjetek meg és keresztelkedjetek meg mindnyájan a Jézus Krisztusnak nevében a bűnöknek bocsánatjára; &quot;</quote>. Ez a rész a bemerítés/keresztelés általi újjászületésről szól? Ha ez az egyetlen igerész állna rendelkezésünkre, levonhatnánk ezt a következtetést. Ám a tiszta tanítás fényében máshol az újjászületés Krisztusban való hit által történik meg, ahogy máskülönben megérthettük. Péter sürgetése a bemerítkezésre/keresztelésre egy mód arra tekintve, hogy a hallgatósága válaszoljon az örömhírre. Ha a bemerítés/keresztelés lenne az út az újjászületéshez, hogyan írhatta Pál az 1 Kor. 1:17 -ben<emphasis> Mert nem azért küldött engem a Krisztus, hogy kereszteljek, hanem hogy az evangyéliomot hirdessem</emphasis>?"
+msgstr ""
+"ApCsel 2:38 <quote> Péter pedig monda nékik: &quot;Térjetek meg és "
+"keresztelkedjetek meg mindnyájan a Jézus Krisztusnak nevében a bűnöknek "
+"bocsánatjára; &quot;</quote>. Ez a rész a bemerítés/keresztelés általi "
+"újjászületésről szól? Ha ez az egyetlen igerész állna rendelkezésünkre, "
+"levonhatnánk ezt a következtetést. Ám a tiszta tanítás fényében máshol az "
+"újjászületés Krisztusban való hit által történik meg, ahogy máskülönben "
+"megérthettük. Péter sürgetése a bemerítkezésre/keresztelésre egy mód arra "
+"tekintve, hogy a hallgatósága válaszoljon az örömhírre. Ha a bemerítés/"
+"keresztelés lenne az út az újjászületéshez, hogyan írhatta Pál az 1 Kor. "
+"1:17 -ben<emphasis> Mert nem azért küldött engem a Krisztus, hogy "
+"kereszteljek, hanem hogy az evangyéliomot hirdessem</emphasis>?"
# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:134
msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
msgstr "3. szabály - értelmezés a történelmi és kulturális környezetben"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:136
msgid ""
"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote> but "
"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
"historical and cultural background of the author and the recipients."
-msgstr "Először ne azt kérdezzük <quote> Mit jelent ez számomra</quote>, hanem <quote>Mit jelentett ez az eredeti olvasói számára?</quote> Csak ez után tegyük fel a kérdést: <quote>Mit jelent ez számomra?</quote> Be kell tekintenünk a szerző és hallgatósága történelmi és kulturális hátterébe."
+msgstr ""
+"Először ne azt kérdezzük <quote> Mit jelent ez számomra</quote>, hanem "
+"<quote>Mit jelentett ez az eredeti olvasói számára?</quote> Csak ez után "
+"tegyük fel a kérdést: <quote>Mit jelent ez számomra?</quote> Be kell "
+"tekintenünk a szerző és hallgatósága történelmi és kulturális hátterébe."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid "Example 3A"
msgstr "3A példa"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid ""
"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote> (Mt.12:40) have led some to come up "
@@ -1419,9 +1958,16 @@ msgid ""
"could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised "
"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't "
"help explain the apparent contradiction."
-msgstr "<quote>Három nap és három éjjel</quote> (Mt. 12:40) vezethetett egyeseket a \"Szerdai keresztre feszítés elmélete\" kigondolására, pl. az Armstrong kultusz követőit. Hogyan halhatott meg Jézus péntek délután, és támadhatott fel vasárnap reggel, vagyis \"harmadnapon feltámadni\" (Mt. 16:21)? A \"három\" és \"nap\" szó szerint vétele nem segít a látható ellentmondás feloldásában."
+msgstr ""
+"<quote>Három nap és három éjjel</quote> (Mt. 12:40) vezethetett egyeseket a "
+"\"Szerdai keresztre feszítés elmélete\" kigondolására, pl. az Armstrong "
+"kultusz követőit. Hogyan halhatott meg Jézus péntek délután, és támadhatott "
+"fel vasárnap reggel, vagyis \"harmadnapon feltámadni\" (Mt. 16:21)? A \"három"
+"\" és \"nap\" szó szerint vétele nem segít a látható ellentmondás "
+"feloldásában."
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:144
msgid ""
"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
@@ -1432,14 +1978,24 @@ msgid ""
"p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to "
"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
"us out of trouble."
-msgstr "Szükségünk lesz egy kis történelmi csemegére: A zsidó nép bármely részét a napnak teljes napként számolták, úgy, mint ahogyan mi sem számolhatjuk a vizesvödröket részben. (ha hat és fél vödör vizünk van, mi is azt mondjuk, 7 vizesvödör van ott, igaz, egyik félig tele). Ugyanígy a zsidók a megkezdett napszakokat is teljes napként számolták, és a napok este 6-kor kezdődtek, és este 6-kor végződtek. Így péntek délután 3-6 : első nap. Péntek este 6 -tól szombat este 6 -ig : második nap, szombat este 6 -tól vasárnap reggel 5-ig a harmadik nap. A kulturális környezet megértése megkímélhet a bajoktól."
+msgstr ""
+"Szükségünk lesz egy kis történelmi csemegére: A zsidó nép bármely részét a "
+"napnak teljes napként számolták, úgy, mint ahogyan mi sem számolhatjuk a "
+"vizesvödröket részben. (ha hat és fél vödör vizünk van, mi is azt mondjuk, 7 "
+"vizesvödör van ott, igaz, egyik félig tele). Ugyanígy a zsidók a megkezdett "
+"napszakokat is teljes napként számolták, és a napok este 6-kor kezdődtek, és "
+"este 6-kor végződtek. Így péntek délután 3-6 : első nap. Péntek este 6 -tól "
+"szombat este 6 -ig : második nap, szombat este 6 -tól vasárnap reggel 5-ig a "
+"harmadik nap. A kulturális környezet megértése megkímélhet a bajoktól."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid "Example 3B"
msgstr "3B példa"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid ""
"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
@@ -1448,39 +2004,57 @@ msgid ""
"dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of "
"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
"covenant."
-msgstr "1 Móz. 15:7-21. Ábrahám idejében az állatok kettéhasítása, majd a részek között áthaladás megszokott módja volt a szövetségek megkötésének. Mindegyik fél átsétált a részek között zálogát adva, hogy ugyanez történjen vele is, ha nem a szövetség szerint él. Ám ebben az esetben csak az Úr sétált keresztül, így ez egyoldalú szövetség."
+msgstr ""
+"1 Móz. 15:7-21. Ábrahám idejében az állatok kettéhasítása, majd a részek "
+"között áthaladás megszokott módja volt a szövetségek megkötésének. Mindegyik "
+"fél átsétált a részek között zálogát adva, hogy ugyanez történjen vele is, "
+"ha nem a szövetség szerint él. Ám ebben az esetben csak az Úr sétált "
+"keresztül, így ez egyoldalú szövetség."
# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:159
msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
msgstr "4. szabály - értelmezés a szavak hétköznapi értelmében"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:160
msgid ""
"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
"watch out for idioms, which have special meanings."
-msgstr "A szó szerinti nyelvet szó szerint, a jelképes nyelvet jelképesként kell értelmezni. Figyelnünk kell a kifejezésekre, melyeknek speciális jelentésük is lehet."
+msgstr ""
+"A szó szerinti nyelvet szó szerint, a jelképes nyelvet jelképesként kell "
+"értelmezni. Figyelnünk kell a kifejezésekre, melyeknek speciális jelentésük "
+"is lehet."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:163
msgid "Example 4A"
msgstr "4A példa"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:164
msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23."
msgstr "<quote>gonosz szem</quote> Mt. 6:23-ban"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:165
msgid ""
"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
-msgstr "1.szabály a \"gonosz\" és a \"szem\" jelentése nem segít most. 2. szabály, szövegkörnyezet: még jobban összezavar bennünket, nem illik sem az előtte lévő, sem a következő részekhez, ez arra figyelmeztet, hogy nem helyesen értelmezünk!"
+msgstr ""
+"1.szabály a \"gonosz\" és a \"szem\" jelentése nem segít most. 2. szabály, "
+"szövegkörnyezet: még jobban összezavar bennünket, nem illik sem az előtte "
+"lévő, sem a következő részekhez, ez arra figyelmeztet, hogy nem helyesen "
+"értelmezünk!"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
msgid ""
"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
@@ -1489,24 +2063,34 @@ msgid ""
"because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that having an "
"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
-msgstr "Amit itt láthatunk, az egy héber kifejezés, <quote>gonosz szem</quote>. Keressük meg, máshol hogyan használják ezt a kifejezést: Mt. 20:15 \"<emphasis>Avagy nem szabad-é nékem a magaméval azt tennem, amit akarok? avagy a te szemed azért gonosz, mert én jó vagyok?</emphasis>\" Itt azt láthatjuk, hogy ez a kifejezés a fukar és irigy. Menjünk vissza Mt. 6 -hoz, és jegyezzük meg, hogy ez az értelmezés hogyan kapcsolja össze a szöveget."
+msgstr ""
+"Amit itt láthatunk, az egy héber kifejezés, <quote>gonosz szem</quote>. "
+"Keressük meg, máshol hogyan használják ezt a kifejezést: Mt. 20:15 "
+"\"<emphasis>Avagy nem szabad-é nékem a magaméval azt tennem, amit akarok? "
+"avagy a te szemed azért gonosz, mert én jó vagyok?</emphasis>\" Itt azt "
+"láthatjuk, hogy ez a kifejezés a fukar és irigy. Menjünk vissza Mt. 6 -hoz, "
+"és jegyezzük meg, hogy ez az értelmezés hogyan kapcsolja össze a szöveget."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:174
msgid "Example 4B"
msgstr "4B példa"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:175
msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
msgstr "Ésa. 59:1 <quote> Ímé, nem oly rövid az Úr keze,</quote>"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
msgstr "5 Móz. 33:27 <quote>alant vannak örökkévaló karjai;</quote>"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:178
msgid ""
"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
@@ -1520,28 +2104,47 @@ msgid ""
"interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He "
"is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
"ridiculousness of their position."
-msgstr "A testrészekre hivatkozást az Utolsó Napok Szentjei használják arra, hogy bemutassák, hogy Isten egykoron olyan ember volt, mint mi vagyunk. Egyszer meggyőztek embereket, hogy menjenek és tanítsák azt, hogy Isten lehet belőlünk, mint Ő! Egy előadáson, amelyet ők tartottak, egy csoport Mormon elöljáró kihívta Walter Martint (a <emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis> szerzője) egy hasonló versek listájával. Dr. Martin ekkor megkérte a Mormonokat, hogy csak egy verset olvassanak még hozzá: Zsolt. 91:4 <quote>Tollaival fedez be téged, és szárnyai alatt lészen oltalmad;</quote> W.M azt mondta ekkor: <quote>ugyanezen értelmezési szabályok alapján bebizonyítható, hogy Ő madár</quote>. A Mormonok nevetésben törtek ki, amint megértették az álláspontjuk nevetségességét."
+msgstr ""
+"A testrészekre hivatkozást az Utolsó Napok Szentjei használják arra, hogy "
+"bemutassák, hogy Isten egykoron olyan ember volt, mint mi vagyunk. Egyszer "
+"meggyőztek embereket, hogy menjenek és tanítsák azt, hogy Isten lehet "
+"belőlünk, mint Ő! Egy előadáson, amelyet ők tartottak, egy csoport Mormon "
+"elöljáró kihívta Walter Martint (a <emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis> "
+"szerzője) egy hasonló versek listájával. Dr. Martin ekkor megkérte a "
+"Mormonokat, hogy csak egy verset olvassanak még hozzá: Zsolt. 91:4 "
+"<quote>Tollaival fedez be téged, és szárnyai alatt lészen oltalmad;</quote> "
+"W.M azt mondta ekkor: <quote>ugyanezen értelmezési szabályok alapján "
+"bebizonyítható, hogy Ő madár</quote>. A Mormonok nevetésben törtek ki, amint "
+"megértették az álláspontjuk nevetségességét."
# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:189
msgid ""
"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
"parable and an allegory"
-msgstr "5. szabály - a példázatok értelmének megértése, különbség a példázat és az allegória közt"
+msgstr ""
+"5. szabály - a példázatok értelmének megértése, különbség a példázat és az "
+"allegória közt"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:190
msgid ""
-"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a "
-"meaning.</emphasis>"
-msgstr "Az allegória: <emphasis> történet, melyben minden elemnek külön jelentése van.</emphasis>"
+"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a meaning.</"
+"emphasis>"
+msgstr ""
+"Az allegória: <emphasis> történet, melyben minden elemnek külön jelentése "
+"van.</emphasis>"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:191
msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
msgstr "Minden példázat egyben allegória is, igaz, vagy hamis?"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:193
msgid ""
"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
@@ -1550,34 +2153,50 @@ msgid ""
"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
-msgstr "Néhány példázat allegória, például a magvető példázata allegória: a magok Isten igéi, a bozótok az aggódás, kapzsiság stb. Mégis a legtöbb példázat nem allegória, hanem egyszerűen csak olyan történet, ami illusztrálja a mondanivalót. Veszélyes lehet tanokat kidolgozni a példázatok alapján, összezavarhatnak. A tiszta írás alapján kell kidolgoznunk a véleményünket, ha egy példázat alátámasztja, az csak jó."
+msgstr ""
+"Néhány példázat allegória, például a magvető példázata allegória: a magok "
+"Isten igéi, a bozótok az aggódás, kapzsiság stb. Mégis a legtöbb példázat "
+"nem allegória, hanem egyszerűen csak olyan történet, ami illusztrálja a "
+"mondanivalót. Veszélyes lehet tanokat kidolgozni a példázatok alapján, "
+"összezavarhatnak. A tiszta írás alapján kell kidolgoznunk a véleményünket, "
+"ha egy példázat alátámasztja, az csak jó."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:198
msgid "Example 5A"
msgstr "5A példa"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:199
msgid ""
"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story "
"illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an allegory, "
"what do we have?"
-msgstr "Az özvegyasszony és a hamis bíró példázata a Lk.18:1-8 szerint. Ez a történet egy dolgot tanít: merészségre az imában. Ha ezt allegóriaként tekintjük, mit kapunk?"
+msgstr ""
+"Az özvegyasszony és a hamis bíró példázata a Lk.18:1-8 szerint. Ez a "
+"történet egy dolgot tanít: merészségre az imában. Ha ezt allegóriaként "
+"tekintjük, mit kapunk?"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:201
msgid ""
"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
-msgstr "Egy sor durva dolog jön az értelmezésbe: Isten vonakodva védi az özvegyek jogait, az ima \"bosszantja\" Őt, stb."
+msgstr ""
+"Egy sor durva dolog jön az értelmezésbe: Isten vonakodva védi az özvegyek "
+"jogait, az ima \"bosszantja\" Őt, stb."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:204
msgid "Example 5B"
msgstr "5B példa"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:205
msgid ""
"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
@@ -1585,62 +2204,99 @@ msgid ""
msgstr "A hűtlen sáfár példázata (Lk.16:1-9.), ez vajon allegória?"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:207
msgid ""
"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he "
"had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended "
"for his unethical behavior in cheating his master."
-msgstr "A sáfárt egy dolog vezette: a ravaszsága, hogy mit tegyen akkor, amikor már nem lesz az. De nem tanácsolta a saját etikátlan magatartását, a gazdája becsapását."
+msgstr ""
+"A sáfárt egy dolog vezette: a ravaszsága, hogy mit tegyen akkor, amikor már "
+"nem lesz az. De nem tanácsolta a saját etikátlan magatartását, a gazdája "
+"becsapását."
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:3
msgid "<application>BibleTime</application>"
msgstr "<application>BibleTime</application>"
# type: Content of the kapp entity
+#. type: Content of the kapp entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:4
msgid "&bibletimehandbook;"
msgstr "&bibletimehandbook;"
# type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
msgid "The Biblestudy HowTo"
msgstr "Hogyan tanulmányozza a Bibliát"
-# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
-msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
-msgstr "A &bibletime; csapat (info@bibletime.info)"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:19
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The BibleTime team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:29
+msgid ""
+"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>The team of &bibletime; "
+"(info@bibletime.info)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:36
msgid ""
"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under "
-"the terms of the license <link "
-"url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons "
-"Attribution-Share Alike\"</link>."
-msgstr "Ezt a dokumentumot eredetileg Mr. Bob Harman készítette, és a <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link> felhasználási feltételei szerint licenszelte. A magyar fordítást Novák Géza készítette."
+"the terms of the license <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
+msgstr ""
+"Ezt a dokumentumot eredetileg Mr. Bob Harman készítette, és a <link url="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons "
+"Attribution-Share Alike\"</link> felhasználási feltételei szerint "
+"licenszelte. A magyar fordítást Novák Géza készítette."
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:42
msgid ""
"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
"indicated."
-msgstr "Az idézetek a Károli Gáspár -féle Bibliából származnak, kivéve a külön jelzettek."
+msgstr ""
+"Az idézetek a Károli Gáspár -féle Bibliából származnak, kivéve a külön "
+"jelzettek."
# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:47
msgid "Abstract"
msgstr "Vázlat"
# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:50
msgid ""
"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
"Bible."
-msgstr "A <application>Hogyan tanulmányozza a Bibliát</application> egy vezérfonal a biblia tanulmányozásához"
+msgstr ""
+"A <application>Hogyan tanulmányozza a Bibliát</application> egy vezérfonal a "
+"biblia tanulmányozásához"
# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
msgid ""
"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
@@ -1649,5 +2305,37 @@ msgid ""
"denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures "
"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to "
"have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
-msgstr "A &bibletime; csapat reménysége, hogy ez a \"hogyan\" provokálja olvasóit az írások tanulmányozására, hogy meglássák, mit is mondanak. Ez a különleges útmutató azért lett kiválasztva, mert vigyáz arra, hogy ne támogasson semmilyen egyedi felekezeti tanítást. Azt javasoljuk, olvassa és tanulmányozza az írásokat, hogy a mondandójukat megértse. Ha úgy kezd hozzá, hogy kívánja, hogy az Úr vesse szavát az ön szívébe, Ő nem fog csalódást okozni. "
+msgstr ""
+"A &bibletime; csapat reménysége, hogy ez a \"hogyan\" provokálja olvasóit az "
+"írások tanulmányozására, hogy meglássák, mit is mondanak. Ez a különleges "
+"útmutató azért lett kiválasztva, mert vigyáz arra, hogy ne támogasson "
+"semmilyen egyedi felekezeti tanítást. Azt javasoljuk, olvassa és "
+"tanulmányozza az írásokat, hogy a mondandójukat megértse. Ha úgy kezd hozzá, "
+"hogy kívánja, hogy az Úr vesse szavát az ön szívébe, Ő nem fog csalódást "
+"okozni. "
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:64
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:66
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid "Find these verses:"
+#~ msgstr "Keresse meg ezeket:"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#~ msgid "Cross-references for aleipho:"
+#~ msgstr "Az aleipho kereszthivatkozásai:"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#~ msgid "Cross-references of chrio:"
+#~ msgstr "Chrio kereszthivatkozásai:"
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
+#~ msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
+#~ msgstr "A &bibletime; csapat (info@bibletime.info)"