summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/messages/bibletime_ui_cs.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'i18n/messages/bibletime_ui_cs.ts')
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_cs.ts504
1 files changed, 294 insertions, 210 deletions
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_cs.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_cs.ts
index 9e4c480..d70ee5a 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_cs.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_cs.ts
@@ -5,6 +5,9 @@
<name></name>
<message>
<source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2014 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
</context>
@@ -50,14 +53,6 @@
<translation>Celoobrazovkový mód</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Save session</source>
- <translation>U&amp;ložit relaci</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Load session</source>
- <translation>&amp;Otevřít relaci</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>S&amp;mazat relaci</translation>
</message>
@@ -377,6 +372,18 @@
<source>Toggle visibility of the mag window</source>
<translation>Zobrazit/skrýt okno časopisu</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Sw&amp;itch session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BibleTimeApp</name>
@@ -512,10 +519,6 @@
<translation>&amp;Licence</translation>
</message>
<message>
- <source>(c)1999-2013, The BibleTime Team</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;SWORD</source>
<translation>&amp;SWORD</translation>
</message>
@@ -523,6 +526,10 @@
<source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation>BibleTime je uvolněn pod licencí GPL. Můžete si tento program stáhnout a používat jej pro osobní, privátní, veřejné nebo i komerční účely bez omezení. Pokud však program distribuujete dále, musíte spolu s ním distribuovat i jeho zdrojové kódy.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>(c)1999-2014, The BibleTime Team</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BtBibleKeyWidget</name>
@@ -670,6 +677,56 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtConfig</name>
+ <message>
+ <source>Old testament</source>
+ <translation type="unfinished">Stará Smlouva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
+ <translation type="unfinished">Mojžíš/Pentateuch/Tóra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation type="unfinished">Spisy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prophets</source>
+ <translation type="unfinished">Proroci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New testament</source>
+ <translation type="unfinished">Nová Smlouva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gospels</source>
+ <translation type="unfinished">Evangelia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letters/Epistles</source>
+ <translation type="unfinished">Dopisy/Epištoly</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation type="unfinished">Pavlovy epištoly</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading configuration!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfigCore</name>
+ <message>
+ <source>Default Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtDisplaySettingsButton</name>
<message>
<source>Use linebreaks after each verse</source>
@@ -744,6 +801,21 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtFindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Match case</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtFontChooserWidget</name>
<message>
<source>Font name:</source>
@@ -1061,10 +1133,6 @@
<translation>Průběh</translation>
</message>
<message>
- <source>Stop</source>
- <translation>Zastavit</translation>
- </message>
- <message>
<source>Stop All</source>
<translation>Zastavit vše</translation>
</message>
@@ -1073,10 +1141,6 @@
<translation>Dokončeno</translation>
</message>
<message>
- <source>Cancelled</source>
- <translation>Zrušeno</translation>
- </message>
- <message>
<source>Waiting for turn...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1100,13 +1164,13 @@
<translation>Jazyk jmen biblických knih:</translation>
</message>
<message>
- <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation>Jazyky, které je možno použít pro jména biblických knih</translation>
- </message>
- <message>
<source>Languages</source>
<translation>Jazyky</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BtModuleChooserButton</name>
@@ -1313,6 +1377,120 @@ shortcut</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtStandardWorksTab</name>
+ <message>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation type="unfinished">Bible:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
+ <translation type="unfinished">Standardní Bible je použita, když kliknete na odkaz směřující na Bibli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commentary:</source>
+ <translation type="unfinished">Kometář:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
+ <translation type="unfinished">Standardní komentář je použit, když kliknete na odkaz směřující na komentář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished">Lexikon:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished">Standardní lexikon je použit, když kliknete na odkaz směřující na lexikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Daily devotional:</source>
+ <translation type="unfinished">Denní zamyšlení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
+ <translation type="unfinished">Standardní zamyšlení bude použito k zobrazení krátkého zamyslení po startu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished">Hebrejský Strongův lexikon:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished">Standardní hebrejský lexikon je použit, když kliknete na odkaz směřující na hebrejský lexikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished">řecká Strongův lexikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished">Standardní řecký lexikon je použit, když kliknete na odkaz směřující na řecký lexikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished">Hebrejský monografický lexikon:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished">Standardní monografický lexikon pro hebrejské texty je použit, když kliknete na odkaz monografické značky v hebrejském textu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished">řecký monografický lexikon:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished">Standardní monografický lexikon pro řecké texty je použit, když kliknete na odkaz monografické značky v řeckém textu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextFiltersTab</name>
+ <message>
+ <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. You can override these settings in each display window.</source>
+ <translation type="unfinished">Filtry kontrolují vzhled textu. Zde můžete nastavit výchozí hodnoty pro všechny filtry. Toto nastavení můžete v každém zobrazeném okně anulovat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert line break after each verse</source>
+ <translation type="unfinished">Zalomit řádek po každém verši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation type="unfinished">Zobrazit čísla veršů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show section headings</source>
+ <translation type="unfinished">Zobrazit nadpisy částí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished">Ukázat odkaz v Bibli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished">Zobrazit řecké značky přízvuku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished">Zobrazit hebrejské značky samohlásek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished">Zobrazit hebrejské značky přízvuku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished">Ukázat morfologické dělení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use textual variants</source>
+ <translation type="unfinished">Použít textové varianty</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
<source>Add/remove/replace</source>
@@ -1944,6 +2122,18 @@ shortcut</source>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
<translation>Obnovit originální text, nový text bude ztracen</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Save Text?</source>
+ <translation type="unfinished">Uložit text?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save text before closing?</source>
+ <translation type="unfinished">Uložit text před ukončením?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changed text?</source>
+ <translation type="unfinished">Uložit změněný text?</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSearchAnalysisScene</name>
@@ -1952,27 +2142,31 @@ shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <source>Total hits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Search text :</source>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Book</source>
+ <source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Total hits</source>
+ <source>Search text:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <source>Results by work and book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -2212,21 +2406,6 @@ Do you want to continue?</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>CWriteWindow</name>
- <message>
- <source>Save text before closing?</source>
- <translation>Uložit text před ukončením?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save changed text?</source>
- <translation>Uložit změněný text?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Text?</source>
- <translation>Uložit text?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
<message>
<source>Abbreviation</source>
@@ -3057,50 +3236,10 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Morfologické dělení</translation>
</message>
<message>
- <source>Export</source>
- <translation>Export</translation>
- </message>
- <message>
<source>Local</source>
<translation>Místní</translation>
</message>
<message>
- <source>Remote</source>
- <translation>Vzdálený</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Old testament</source>
- <translation>Stará Smlouva</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
- <translation>Mojžíš/Pentateuch/Tóra</translation>
- </message>
- <message>
- <source>History</source>
- <translation>Spisy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prophets</source>
- <translation>Proroci</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New testament</source>
- <translation>Nová Smlouva</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gospels</source>
- <translation>Evangelia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Letters/Epistles</source>
- <translation>Dopisy/Epištoly</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paul&apos;s Epistles</source>
- <translation>Pavlovy epištoly</translation>
- </message>
- <message>
<source>HTML files</source>
<translation>Soubory HTML</translation>
</message>
@@ -3145,10 +3284,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
- <translation>Soubor nemůže být uložen.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please check permissions etc.</source>
<translation>Zkontrolujte prosím přístupová práva atd.</translation>
</message>
@@ -3335,6 +3470,34 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>CSS base template not found!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error while writing to file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check that enough disk space is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote FTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote SFTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote HTTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote HTTPS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -3891,166 +4054,87 @@ Language name ppk</extracomment>
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <source>Bible:</source>
- <translation>Bible:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
- <translation>Standardní Bible je použita, když kliknete na odkaz směřující na Bibli</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Commentary:</source>
- <translation>Kometář:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
- <translation>Standardní komentář je použit, když kliknete na odkaz směřující na komentář</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lexicon:</source>
- <translation>Lexikon:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
- <translation>Standardní lexikon je použit, když kliknete na odkaz směřující na lexikon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Daily devotional:</source>
- <translation>Denní zamyšlení:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
- <translation>Standardní zamyšlení bude použito k zobrazení krátkého zamyslení po startu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation>Hebrejský Strongův lexikon:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
- <translation>Standardní hebrejský lexikon je použit, když kliknete na odkaz směřující na hebrejský lexikon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation>řecká Strongův lexikon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
- <translation>Standardní řecký lexikon je použit, když kliknete na odkaz směřující na řecký lexikon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
- <translation>Hebrejský monografický lexikon:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
- <translation>Standardní monografický lexikon pro hebrejské texty je použit, když kliknete na odkaz monografické značky v hebrejském textu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Greek morphological lexicon:</source>
- <translation>řecký monografický lexikon:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
- <translation>Standardní monografický lexikon pro řecké texty je použit, když kliknete na odkaz monografické značky v řeckém textu</translation>
- </message>
- <message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
- <message>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>TextFiltersTab</name>
<message>
- <source>Insert line break after each verse</source>
- <translation type="unfinished">Zalomit řádek po každém verši</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="unfinished">Zobrazit čísla veršů</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show section headings</source>
- <translation type="unfinished">Zobrazit nadpisy částí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="unfinished">Ukázat odkaz v Bibli</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="unfinished">Zobrazit řecké značky přízvuku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="unfinished">Zobrazit hebrejské značky samohlásek</translation>
+ <source></source>
+ <translation></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallProgress</name>
<message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="unfinished">Zobrazit hebrejské značky přízvuku</translation>
+ <source>Failed</source>
+ <translation type="unfinished">Selhalo</translation>
</message>
<message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="unfinished">Ukázat morfologické dělení</translation>
+ <source>Completed</source>
+ <translation type="unfinished">Dokončeno</translation>
</message>
<message>
- <source>Use textual variants</source>
- <translation type="unfinished">Použít textové varianty</translation>
+ <source>Cancelled</source>
+ <translation type="unfinished">Zrušeno</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
<message>
- <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. You can override these settings in each display window.</source>
- <translation type="unfinished">Filtry kontrolují vzhled textu. Zde můžete nastavit výchozí hodnoty pro všechny filtry. Toto nastavení můžete v každém zobrazeném okně anulovat.</translation>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished">Chyba při aktualizaci zdroje %1</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>findWidget</name>
<message>
- <source></source>
- <translation></translation>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <translation type="unfinished">Text, který chcete hledat</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>findTextDialog</name>
+ <name>main</name>
<message>
- <source>Find Text</source>
- <translation>Najíd text</translation>
+ <source>New Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The text you want to search for</source>
- <translation>Text, který chcete hledat</translation>
+ <source>Bookshelf Manager</source>
+ <translation type="unfinished">Správce knihovny</translation>
</message>
<message>
- <source>Case &amp;sensitive</source>
- <translation>&amp;Rozlišovat velikost písmen</translation>
+ <source>Single</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Find the previous location of the text</source>
- <translation>Najít předchozí umístění textu</translation>
+ <source>Tabbed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Previous</source>
- <translation>&amp;Předchozí</translation>
+ <source>Auto-tile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Find the next location of the text</source>
- <translation>Najít další umístění textu</translation>
+ <source>Auto-tile horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Next</source>
- <translation>&amp;Další</translation>
+ <source>Auto-tile vertically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Close the dialog</source>
- <translation>Uzavře dialog</translation>
+ <source>View Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Zavřít</translation>
+ <source>Text Font Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Search with case sensitivity</source>
- <translation>Rozlišovat velikost písmen</translation>
+ <source>User Interface Font Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>