summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/messages/bibletime_ui_es.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'i18n/messages/bibletime_ui_es.ts')
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_es.ts1879
1 files changed, 1046 insertions, 833 deletions
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_es.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_es.ts
index 0b4eeb5..1233d5f 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_es.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_es.ts
@@ -1,43 +1,43 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
+<TS version="2.0" language="es" sourcelanguage="en">
<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="24"/>
<source>Information About %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informacion Acerca %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Buscar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="259"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Ventana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
@@ -52,62 +52,87 @@
<translation>&amp;Modo de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Barra Principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Quit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abra el tutorial para el estudio de la Biblia incluido en BibleTime.&lt;br/&gt;Este tutorial es una introduccion de como estudiar la biblia de manera eficiente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
<source>Information about the BibleTime program</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informacion acerca de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="289"/>
<source>Show Bookshelf</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar librero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
<source>Show Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar Marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="297"/>
<source>Show Mag</source>
+ <translation>Mostrar lente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="301"/>
+ <source>Text windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="300"/>
- <source>O&amp;pen Windows</source>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="304"/>
+ <source>Show text area headers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="310"/>
+ <source>Show navigation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="316"/>
+ <source>Show work chooser buttons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="322"/>
+ <source>Show tools</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="344"/>
+ <source>O&amp;pen Windows</source>
+ <translation>A&amp;brir Ventanas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>&amp;Guardar sesión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="414"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>&amp;Cargar sesión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="417"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>Eliminar sésion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="375"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>Metodo de arreglo:</translation>
</message>
@@ -127,47 +152,47 @@
<translation>Mosaico automatico &amp;horizontal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
<translation>Cascada Automatica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>En &amp;cascada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>Mosaico &amp;vertical</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>Mosaico &amp;horizontal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ce&amp;rrar todas las ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cerrar todas las ventanas abiertas dentro de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Manual de referencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
<translation>Como estudiar la &amp;Biblia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="473"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Por favor, introduzca un nombre para la sesión nueva.</translation>
</message>
@@ -204,127 +229,147 @@
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>Manually arrange the open windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ordenar manualmente las ventanas abiertas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ordenar automaticamente las ventanas abiertas verticalmente (ordenadas lado a lado)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
+ <translation>Ordenar automaticamente las ventanas abiertas horizontalmente (ordenar una arriba de la otra)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <source>Auto-&amp;tile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
- <source>Automatically cascade the open windows</source>
+ <source>Automatically tile the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
- <source>Cascade the open windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Automatically cascade the open windows</source>
+ <translation>Ordenar automaticamente en cascada las ventanas abiertas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
- <source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
+ <source>Cascade the open windows</source>
+ <translation>Ordenar en cascada las ventanas abiertas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <source>&amp;Tile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
- <source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
+ <source>Tile the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
+ <translation>Ordenar verticalmente (ordenadas lado a lado) las ventanas abiertas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
+ <translation>Ordenar horizontalmente (ordenadas una arriba de la otra) las ventanas abiertas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
<source>Close &amp;window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cerrar &amp;ventana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
<source>Close the current open window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cerrar la ventana actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation>Configurar BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Preferencias de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
- <translation>Manejador de Librerias</translation>
+ <translation>Administrador de librero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
- <translation>Configurar su libreria e instalar/actualizar/remover/indexar trabajos</translation>
+ <translation>Configurar su librero e instalar/actualizar/remover/indexar trabajos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="226"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Abrir Manual de BibleTime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Buscar en todos los trabajos que estan abiertos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Buscar en Biblia estandar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="472"/>
<source>New Session</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nueva Sesion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="62"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inicializando el motor SWORD...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="64"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Creando interfaz de usuario de BibleTime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="66"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inicializando menu y barras de herramientas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="216"/>
<source>Unlock Work</source>
- <translation type="unfinished">Desbloquear trabajo</translation>
+ <translation>Desbloquear trabajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
<source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation type="unfinished">Introduzca la clave para desbloquear este tomo.</translation>
+ <translation>Introduzca la clave para desbloquear este trabajo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp; Acerca de BibleTime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished">Favoritos</translation>
+ <translation>Marcadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="60"/>
<source>Mag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>lente</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -332,69 +377,69 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="53"/>
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BibleTime es una facil de usar pero poderosa herramienta de estudio de la Biblia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="55"/>
<source>We are looking for developers and translators.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estamos buscando desarrolladores y traductores.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="57"/>
<source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si gustas unirte a nuestro equipo, por favor mandanos un email a info@bibletime.info.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="59"/>
<source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(c)1999-2009, Equipo de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="183"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Puedes descargar y usar (pero no distribuir) el programa para propositos de indole personal, privada, publica o comercial sin restricciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="185"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Puedes dar o distribuir el programa si tambien distribuyes el codigo fuente correspondiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="189"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="68"/>
<source>Contributors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Colaboradores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="33"/>
<source>About BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Acerca de BibleTime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="70"/>
<source>The following people contributed to BibleTime:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Las siguientes personas contribuyeron con BibleTime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="73"/>
<source>documentation and translation manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Administrador de documentacion y traduccì­on</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="74"/>
<source>project founder, developer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>fundador de proyecto, desarrollador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="75"/>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="77"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="92"/>
<source>designer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>diseñador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="76"/>
@@ -406,92 +451,94 @@
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="88"/>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="89"/>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="90"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="93"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="94"/>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="96"/>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="99"/>
<source>developer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>desarrollador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="80"/>
<source>packager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>empaquetador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="81"/>
<source>creator of The Sword Project</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>creador de The Sword Project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="82"/>
<source>project manager, developer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>administrador de proyecto, desarrollador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="83"/>
<source>domain sponsor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>patrocinador del dominio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="84"/>
<source>howto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tutorial</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="93"/>
<source>documentation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>documentacion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="95"/>
<source>tester, usability expert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>probador, experto en usabilidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="102"/>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Las siguientes personas tradujeron BibleTime a su idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="130"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Algunos nombres pueden no estar, por favor envianos un email a bibletime-translations@lists.sourceforge.net si notas errores u omisiones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>SWORD library version %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>version de biblioteca SWORD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BibleTime hace uso de el Proyecto SWORD. El Proyecto SWORD es el proyecto de software libre bì­blico de CrossWire Bible Society, Su propósito es crear herramientas de codigo abierto multiplataforma cubiertos por la Licencia Publica General GNU-- que permite a los programadores y sociedades bì­blicas desarrollar software biblico mas rapida y facilmente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
<source>The SWORD Project</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El Proyecto SWORD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="162"/>
<source>This program uses Qt version %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Este programa usa la version %1 de Qt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="164"/>
<source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt es una aplicacion multiplataforma y un framework de interfaz de usuario, creado con el lenguaje C++, Ha sido liberado bajo la licencia LGPL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>License</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Licencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="181"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BibleTime esta liberado bajo la licencia GPL</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -499,149 +546,149 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="66"/>
<source>Select book</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccione libro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="218"/>
<source>Bookshelf</source>
- <translation type="unfinished">Biblioteca</translation>
+ <translation>Biblioteca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="220"/>
<source>Fi&amp;lter:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fi&amp;ltro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="221"/>
<location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="224"/>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="227"/>
<source>Grouping</source>
- <translation type="unfinished">Agrupando</translation>
+ <translation>Agrupando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
<source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cambiar la agrupacion de los elementos en el librero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="225"/>
<source>Category/Language</source>
- <translation type="unfinished">Categoria/Idioma</translation>
+ <translation>Categoria/Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="226"/>
<source>Category</source>
- <translation type="unfinished">Categoría</translation>
+ <translation>Categorì­a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="227"/>
<source>Language/Category</source>
- <translation type="unfinished">Idioma/Categoria</translation>
+ <translation>Idioma/Categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="228"/>
<source>Language</source>
- <translation type="unfinished">Idioma</translation>
+ <translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="229"/>
<source>No grouping</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sin agrupacion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="230"/>
<source>Show/hide works</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar/Esconder trabajos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="232"/>
<source>&amp;Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Plain text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Texto sin formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="235"/>
<source>&amp;HTML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="236"/>
<source>&amp;Unlock...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Desbloquear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="237"/>
<source>&amp;About...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Acerca de...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="287"/>
<source>&amp;Search in %1...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Buscar en %1...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookshelfModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="74"/>
<source>Module</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Módulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="172"/>
<source>Bibles</source>
- <translation type="unfinished">Biblias</translation>
+ <translation>Biblias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="174"/>
<source>Commentaries</source>
- <translation type="unfinished">Comentarios</translation>
+ <translation>Comentarios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="176"/>
<source>Books</source>
- <translation type="unfinished">Libros</translation>
+ <translation>Libros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="178"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cultos/No Ortodoxos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="180"/>
<source>Maps and Images</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mapas e Imágenes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="182"/>
<source>Daily Devotionals</source>
- <translation type="unfinished">Devotos Diarios</translation>
+ <translation>Devotos Diarios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="184"/>
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diccionarios lexicos y Diccionarios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="186"/>
<source>Glossaries</source>
- <translation type="unfinished">Glosarios</translation>
+ <translation>Glosarios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="188"/>
<source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desconocido</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -649,7 +696,70 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="88"/>
<source>Select chapter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccione capítulo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtDisplaySettingsButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="99"/>
+ <source>Use linebreaks after each verse</source>
+ <translation type="unfinished">Usar saltos de lì­nea después de cada versículo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="100"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar números de versículos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
+ <source>Show headings</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar encabeceras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
+ <source>Highlight words of Jesus</source>
+ <translation type="unfinished">Marcar las palabras de Cristo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar puntos de vocales hebreas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar los accentos de &quot;cantilación&quot; hebreas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar acentos griegos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <source>Use alternative textual variant</source>
+ <translation type="unfinished">Usar variente textual alternative</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar las referencias cruzadas de las escrituras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar segmentacion de morfologia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="115"/>
+ <source>Display settings</source>
+ <translation type="unfinished">Preferencias de pantalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="118"/>
+ <source>Display settings: No options available</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar Opciones: No hay opciones disponibles.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -657,17 +767,17 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="38"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
- <translation>Si selecciono, esos indices los cuales no tienen un trabajo correspondiente, el trabajo sera eliminado cuando BibleTime inicie</translation>
+ <translation>Si está seleccionado, aquellos índices que no tienen un trabajo correspondiente serán eliminados cuando BibleTime arranque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="39"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
- <translation>Automaticamente eliminar indices huerfanos cuando BibleTime Inicie</translation>
+ <translation>Eliminar índices huerfanos automaticamente cuando BibleTime arranque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="51"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
- <translation>Eliminar los indices seleccionados</translation>
+ <translation>Eliminar los índices seleccionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="52"/>
@@ -677,48 +787,48 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
- <translation>Crear nuevos indices para el trabajo seleccionado</translation>
+ <translation>Crear nuevos índices para el trabajo seleccionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="63"/>
<source>Work</source>
- <translation type="unfinished">Tomo</translation>
+ <translation>trabajo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="63"/>
<source>Index size</source>
- <translation type="unfinished">Tamaño del indice</translation>
+ <translation>Tamaì±o del índice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="88"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation>Crear nuevos indices de busqueda y eliminar indices creados para los trabajos instalados</translation>
+ <translation>Crear nuevos índices de búsqueda y eliminar índices creados para los trabajos instalados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Search Indexes</source>
- <translation>Buscar Indices</translation>
+ <translation>Buscar índices</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="106"/>
<source>Indexed Works</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trabajos indexados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="111"/>
<source>Unindexed Works</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trabajos no indexados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="124"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
<source>KiB</source>
- <translation type="unfinished">KiB</translation>
+ <translation>Kbs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
<source>Create...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Crear...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -739,23 +849,22 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="179"/>
<source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
- <translation>Instalar y actualizar trabajos. Agregar fuentes locales o remotas, refrescarlas, seleccionar los trabajos a ser instalados/acualizados y click
-Instalar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Si usted vive en un pais de persecucion y no quiere arriesgarse a ser detectado, no use fuentes remotas.</translation>
+ <translation>Instalar y actualizar trabajos. Agregar fuentes locales o remotas, actualizarlas, seleccionar los trabajos a ser instalados/acualizados y click Instalar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Si usted vive en un pais de persecucion y no quiere arriesgarse a ser detectado, no use fuentes remotas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="90"/>
<source>Install folder:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Instalar carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="95"/>
<source>The folder where the new works will be installed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La carpeta donde los nuevos trabajos serán instalados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="99"/>
<source>Configure folders where works are installed and found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurar carpetas donde los trabajos serán instalados y encontrados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
@@ -773,99 +882,99 @@ Instalar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Si usted vive en un pais de
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="34"/>
<source>Bookshelf Folders</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Carpetas del Librero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="42"/>
<source>Works can be installed in one or more folders. After setting up folders here you can choose one of them in Install page.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Los trabajos pueden ser instalados en una o más carpetas. Despues de configurar estas carpetas, puedes seleccionar una de ellas en la pagina de Instalacion.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="44"/>
<source>BibleTime and the SWORD library find the works from all of these folders. If a folder is removed here it still exists in the system with all the works in it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BibleTime y la libreria SWORD encuentran los trabajos en cualquiera de estas carpetas. Si una carpeta es removida aqui, sigue existiendo en el sistema con todos los trabajos en el.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="47"/>
<source>Configure bookshelf folders</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurar carpetas del librero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="52"/>
<source>Configuration file for the folders is: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El archivo de configuracion para las carpetas es: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="60"/>
<source>Folders where new works can be installed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Carpetas donde los nuevos trabajos pueden ser instalados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="63"/>
<source>Read-only folders</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Carpetas de Sólo-lectura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="65"/>
<source>Nonexistent folders</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Carpeta no existente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
<source>Add...</source>
<translation>Agregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="80"/>
<source>Add new folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Agregar nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
<source>Edit...</source>
<translation>Editar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="86"/>
<source>Edit the selected folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar la carpeta seleccionada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
<source>Remove</source>
- <translation>Eliminar...</translation>
+ <translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="92"/>
<source>Remove the selected folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eliminar la carpeta seleccionada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="167"/>
<source>This default folder in your home directory can&apos;t be removed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta carpeta predeterminada en tu directorio local no puede ser eliminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="166"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="194"/>
<source>Choose Folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccionar Carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="175"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
<source>Use Folder?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usar Carpeta?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this folder instead of the previous value?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta carpeta no se puede editar, por lo tanto los trabajos no pueden ser instalados usando BibleTime. Deseas usar esta carpeta en lugar del valor anterior?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf folders?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta carpeta no se puede editar, por lo tanto los trabajos no pueden ser instalados usando BibleTime. Aún deseas agregarla a la lista de carpetas del librero?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -873,7 +982,7 @@ Instalar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Si usted vive en un pais de
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
<source>Work</source>
- <translation type="unfinished">Tomo</translation>
+ <translation>Trabajo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
@@ -888,7 +997,7 @@ Instalar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Si usted vive en un pais de
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="78"/>
<source>Stop All</source>
- <translation>Detener Todo. </translation>
+ <translation>Detener Todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="138"/>
@@ -898,12 +1007,12 @@ Instalar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Si usted vive en un pais de
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="144"/>
<source>Cancelled</source>
- <translation>Cacelado</translation>
+ <translation>Cancelado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="61"/>
<source>Waiting for turn...</source>
- <translation>Esperando por turno...</translation>
+ <translation>Esperando turno...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="214"/>
@@ -913,12 +1022,31 @@ Instalar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Si usted vive en un pais de
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="32"/>
<source>Install Progress</source>
- <translation>Progreso de Intalacion</translation>
+ <translation>Progreso de la Instalacion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
<source>Failed</source>
- <translation>Fallo</translation>
+ <translation>Falló</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="80"/>
+ <source>Select a work [%1]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <source>Select an additional work</source>
+ <translation type="unfinished">Seleccionar un trabajo adicional</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="122"/>
+ <source>NONE</source>
+ <translation type="unfinished">NINGUNO</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -926,40 +1054,38 @@ Instalar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Si usted vive en un pais de
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="35"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Administrador de biblioteca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtRemovePage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="47"/>
<source>Work</source>
- <translation type="unfinished">Tomo</translation>
+ <translation type="obsolete">Trabajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="47"/>
<source>Install path</source>
- <translation>Ruta de instalacion</translation>
+ <translation type="obsolete">Ruta de instalacion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
<source>Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="67"/>
<source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
- <translation>Eliminar trabajos instalados. Seleccione los trabajos y haga click en el boton de eliminar.</translation>
+ <translation>Eliminar trabajos instalados. Seleccione los trabajos y haga click en el boton de Eliminar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="90"/>
<source>You selected the following work(s): </source>
- <translation>Usted selecciono los siguientes trabajos: </translation>
+ <translation>Seleccionaste el/los siguientes trabajo(s): </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="93"/>
<source>Do you really want to remove them from your system?</source>
- <translation>Realmente desea eliminarlos de su sistema?</translation>
+ <translation>Deseas realmente eliminarlos de tu sistema?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="52"/>
@@ -969,87 +1095,112 @@ Instalar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Si usted vive en un pais de
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="53"/>
<source>Remove the selected works</source>
- <translation>Eliminar los seleccionados</translation>
+ <translation>Eliminar los trabajos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
<source>Remove Works?</source>
+ <translation>Eliminar Trabajos?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRemovePageTreeModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="51"/>
+ <source>Work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="54"/>
+ <source>Install path</source>
+ <translation type="unfinished">Ruta de instalacion</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BtShortcutsDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
<source>Configure shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>configurar atajos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
<source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecciona el primero o segundo atajo y escribe el atajo con el teclado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
<source>First shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Primer atajo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
<source>Second shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Segundo atajo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtShortcutsEditor</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="180"/>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="189"/>
<source>Select to change key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccionar para cambiar llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action name</source>
+ <translation type="obsolete">Nombre de la accion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="obsolete">Primer atajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="obsolete">Segundo atajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
<source>Action
name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
<source>First
shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
<source>Second
shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="251"/>
<source>Shortcut for selected action name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Atajo para la accion seleccionada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="257"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="262"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="267"/>
<source>Custom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="282"/>
<source>Default key:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Llave predeterminada:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1057,7 +1208,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Work</source>
- <translation type="unfinished">Tomo</translation>
+ <translation>Trabajo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
@@ -1077,7 +1228,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="66"/>
<source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation>Refrescar la lista de trabajos desde esta fuente</translation>
+ <translation>Actualizar la lista de trabajos desde esta fuente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="73"/>
@@ -1100,7 +1251,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="81"/>
<source>Delete Source?</source>
- <translation>Borrar fuente?</translation>
+ <translation>Eliminar Fuente?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="82"/>
@@ -1131,7 +1282,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="242"/>
<source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No se encontraron fuentes en la configuracion de SWORD y BibleTime no pudo crear la fuente predeterminada. Verifica si la configuracion SWORD y que la ruta de configuracion se puede escribir. Luego reinicia el administrador de biblioteca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="257"/>
@@ -1151,12 +1302,12 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="338"/>
<source>Do you really want to install these works?</source>
- <translation>Realmente desea instalar estos trabajos?</translation>
+ <translation>Deseas realmente instalar estos trabajos?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="340"/>
<source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
- <translation>Solamente una version de un trabajo puede ser instalado al mismo tiempo. Seleccione solamente uno si hay elementos marcados con rojo.</translation>
+ <translation>Solo una version de un trabajo puede ser instalado al mismo tiempo. Seleccione solamente uno si hay elementos marcados con rojo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="266"/>
@@ -1180,11 +1331,34 @@ shortcut</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="49"/>
+ <source>Add/remove/replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="138"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished">Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="144"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="149"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="109"/>
<source>Select verse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecciona versículo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1192,37 +1366,37 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="39"/>
<source>Choose action group:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elige grupo de accion:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="51"/>
<source>Main Window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ventana principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
<source>All text windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Todas las ventanas de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
<source>Bible windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ventanas de biblia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
<source>Commentary windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ventanas de comentario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
<source>Lexicon windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ventanas de diccionarios léxicos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
<source>Book windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ventanas de Libros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="178"/>
@@ -1231,113 +1405,118 @@ shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="257"/>
+ <source>&quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="obsolete">&gt;&quot;%1&quot; en el &quot;%2&quot; grupo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="259"/>
<source>Shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Atajos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
<source>Next book</source>
<translation>Libro siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Libro anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation>Capítulo siguiente</translation>
+ <translation>Capí­tulo siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Capítulo anterior</translation>
+ <translation>Capì­tulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
<source>Next verse</source>
- <translation>Verso siguiente</translation>
+ <translation>Versículo siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation>Verso anterior</translation>
+ <translation>Versículo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
<source>Copy chapter</source>
- <translation>Copiar Capítulo</translation>
+ <translation>Copiar Capí­tulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
- <translation>Guardar Capítulo como texto simple</translation>
+ <translation>Guardar Capí­tulo como texto sin formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
- <translation>Guardar Capítulo como HTML</translation>
+ <translation>Guardar Capí­tulo como HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
<source>Print chapter</source>
- <translation>Imprimir Capítulo</translation>
+ <translation>Imprimir Capí­tulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="153"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Texto de referencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="162"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Referencia con texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="269"/>
<source>Bible window</source>
- <translation>Ventana de Biblia</translation>
+ <translation>Ventana de biblia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
<source>Save...</source>
<translation>Guardar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="303"/>
<source>Print...</source>
<translation>Imprimir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
- <translation>Copiar el capítulo al portapapeles</translation>
+ <translation>Copiar el capí­tulo al portapapeles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
<source>Copying</source>
<translation>Copiando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="381"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
<source>Saving chapter ...</source>
- <translation>Guardando el capítulo...</translation>
+ <translation>Guardando el capì­tulo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="381"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
<source>Saving</source>
<translation>Guardando</translation>
</message>
@@ -1347,7 +1526,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="76"/>
<source>Toggle tree view</source>
- <translation>Cambiar vista de arbol</translation>
+ <translation>Cambiar a vista de arbol</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1368,17 +1547,17 @@ shortcut</source>
<translation>Renombrar carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="693"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>Eliminar elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="694"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
- <translation>Esta seguro que desea eliminar los elementos seleccionados y sus hijos?</translation>
+ <translation>Estas seguro que deseas eliminar los elementos seleccionados y sus hijos?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="808"/>
<source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
<translation>El trabajo al que apunta el favorito no esta instalado.</translation>
</message>
@@ -1400,37 +1579,37 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="96"/>
<source>Import to folder...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Importar a carpeta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
<source>Export from folder...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportar a carpeta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="401"/>
<source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Solo puedes soltar a una carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="406"/>
<source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No se puede soltar esta carpeta en ella misma o dentro de sus subcarpetas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="413"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="414"/>
<source>Move</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mover</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="481"/>
<source>Drag references from text views to this view</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arrastrar referencias de las vistas de texto a esta vista</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1448,22 +1627,22 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation>Capítulo siguiente</translation>
+ <translation>Capì­tulo siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Capítulo anterior</translation>
+ <translation>Capì­tulo anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Next verse</source>
- <translation>Verso siguiente</translation>
+ <translation>versículo siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation>Verso anterior</translation>
+ <translation>versículo anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="116"/>
@@ -1481,75 +1660,62 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="35"/>
<source>Configure BibleTime</source>
- <translation type="unfinished">Configurar BibleTime</translation>
+ <translation>Configurar BibleTime</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CDisplaySettingsButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="48"/>
<source>Display settings: No options available</source>
- <translation>Mostrar Opciones: No hay opciones disponibles.</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostrar Opciones: No hay opciones disponibles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="52"/>
<source>Display settings</source>
- <translation>Preferencias de pantalla</translation>
+ <translation type="obsolete">Preferencias de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="36"/>
<source>Display options</source>
- <translation>Opciones de pantalla</translation>
+ <translation type="obsolete">Opciones de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="109"/>
<source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation>Usar saltos de línea después de cada verso</translation>
+ <translation type="obsolete">Usar saltos de lì­nea después de cada versículo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="114"/>
<source>Show headings</source>
- <translation>Mostrar encabeceras</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostrar encabeceras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="117"/>
<source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation>Marcar las palabras de Cristo</translation>
+ <translation type="obsolete">Marcar las palabras de Cristo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="120"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation>Mostrar puntos de vocales hebreas</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostrar puntos de vocales hebreas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="123"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation>Mostrar los accentos de &quot;cantilación&quot; hebreas</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostrar los accentos de &quot;cantilación&quot; hebreas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="126"/>
<source>Show Greek accents</source>
- <translation>Mostrar acentos griegos</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostrar acentos griegos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="129"/>
<source>Use alternative textual variant</source>
- <translation>Usar variente textual alternative</translation>
+ <translation type="obsolete">Usar variente textual alternative</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="132"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
- <translation>Mostrar las referencias cruzadas de las escrituras</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostrar las referencias cruzadas de las escrituras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="135"/>
<source>Show morph segmentation</source>
- <translation>Mostrar segmentacion de morfologia</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostrar segmentacion de morfologia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="112"/>
<source>Show verse numbers</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar números de versos</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostrar números de versículos</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1557,7 +1723,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="64"/>
<source>Display templates</source>
- <translation>Opciones de muestreo</translation>
+ <translation>Plantillas de opciones de pantalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="75"/>
@@ -1577,7 +1743,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="128"/>
<source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
- <translation>Porque Dios no envio a su hijo al mundo para juzgar al mundo, sino para que el mundo se salve atravez de el.</translation>
+ <translation>Porque Dios no envio a su hijo al mundo para juzgar al mundo, sino para que el mundo se salve a través de el.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="135"/>
@@ -1592,7 +1758,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="145"/>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
- <translation>Porque todo aquel que hace lo malo, aborrece la luz y no viene á la luz, porque sus obras no sean redargüidas.</translation>
+ <translation>Porque todo aquel que hace lo malo, aborrece la luz y no viene á la luz, porque sus obras no sean redargìŒidas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="150"/>
@@ -1607,17 +1773,17 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="54"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar el logo de BibleTIme al arranque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="53"/>
<source>Show startup logo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar logo de arranque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="184"/>
<source>Display</source>
- <translation type="unfinished">Opciones de pantalla</translation>
+ <translation>Pantalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="193"/>
@@ -1628,53 +1794,72 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Volver en el historial</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Adelantar en el Historial</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="90"/>
<source>Zoom in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aumentar zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="94"/>
<source>Zoom out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Disminuir zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Cerrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="98"/>
<source>Select all</source>
- <translation type="unfinished">Seleccionar todo</translation>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="102"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="106"/>
<source>Find...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Encontrar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="110"/>
<source>Change location</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cambiar ubicacion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="115"/>
<source>Search with works of this window</source>
+ <translation>Buscar con trabajos de esta ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="295"/>
+ <source>Work chooser buttons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="305"/>
+ <source>Text area header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="351"/>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="360"/>
+ <source>Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -1683,17 +1868,17 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="95"/>
<source>Size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tamaño:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="70"/>
<source>Font name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fuente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="82"/>
<source>Font style:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estilo de fuente</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1702,13 +1887,13 @@ shortcut</source>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="168"/>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="173"/>
<source>Bold</source>
- <translation>Negrilla</translation>
+ <translation>Negrita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="181"/>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="187"/>
<source>Italic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cursiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="193"/>
@@ -1740,32 +1925,32 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
<source>HTML editor window</source>
- <translation>Ventana de editar de HTML</translation>
+ <translation>Ventana de editor de HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="143"/>
<source>Font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fuente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="151"/>
<source>Font size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tamaño de fuente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="158"/>
<source>Font color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Color de fuente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="213"/>
<source>Align left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alinear a la izquierda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="235"/>
<source>Align right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alinear a la derecha</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1794,32 +1979,32 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="158"/>
<source>Module not writable</source>
- <translation>El Tomo no es escribible</translation>
+ <translation>El módulo no es escribible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="160"/>
<source>Module is not writable.</source>
- <translation>¡Módulo no Escribible!</translation>
+ <translation>Módulo no escribible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="161"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
- <translation>El modulo no se puede editado, o no tienes permisos de escritura sobre el.</translation>
+ <translation>El modulo no puede ser editado, o no tienes permisos de escritura sobre el.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sincronizar (mostrar el mismo versiculo) con la biblia activa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="87"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eliminar entrada actual (no se puede deshacer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="98"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Restaurar texto original, el texto nuevo se perderá</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1835,37 +2020,37 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="111"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation>Desplazese atravez de la entradas de la lista. presione el boton y mueva el mouse para incrementar o descrementar el objeto.</translation>
+ <translation>Desplázate a través de la entradas de la lista. Presione el boton y mueva el ratón para aumentar o disminuir el elemento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="113"/>
<source>Next book</source>
- <translation type="unfinished">Libro siguiente</translation>
+ <translation>Libro siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="115"/>
<source>Previous book</source>
- <translation type="unfinished">Libro anterior</translation>
+ <translation>Libro anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation type="unfinished">Capítulo siguiente</translation>
+ <translation>Capí­tulo siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="120"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation type="unfinished">Capítulo anterior</translation>
+ <translation>Capí­tulo anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="123"/>
<source>Next verse</source>
- <translation type="unfinished">Verso siguiente</translation>
+ <translation>Versículo siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="125"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation type="unfinished">Verso anterior</translation>
+ <translation>Versículo anterior</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1873,42 +2058,42 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="143"/>
<source>Use custom font</source>
- <translation>Usar fuente personal</translation>
+ <translation>Usar fuente personalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="44"/>
<source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Idioma para los nombres de los libros bíblicos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="46"/>
<source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Idiomas que pueden ser usados para nombres de libros biblicos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="119"/>
<source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La seleccion de fuente debajo se va a aplicar a todos los textos de este idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="40"/>
<source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecciona el idioma en los cuales los nombres de los libros biblicos seran visualizados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="112"/>
<source>Fonts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fuentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="113"/>
<source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Puedes especificar una fuente personalizada para cada lenguaje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="265"/>
<source>Languages</source>
- <translation type="unfinished">Idioma</translation>
+ <translation>Idiomas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="297"/>
@@ -1921,97 +2106,97 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation type="unfinished">Desplazese atravez de la entradas de la lista. presione el boton y mueva el mouse para incrementar o descrementar el objeto.</translation>
+ <translation>Desplázate a través de la entradas de la lista. Presione el boton y mueva el ratón para aumentar o disminuir el elemento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="46"/>
<source>Entries of the current work</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entradas en el trabajo actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
<source>Next entry</source>
- <translation type="unfinished">Entrada siguiente</translation>
+ <translation>Entrada siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
<source>Previous entry</source>
- <translation type="unfinished">Entrada anterior</translation>
+ <translation>Entrada anterior</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Entrada siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Entrada anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Solo copiar referencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Guardar entrada como HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Solo imprimir referencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
- <translation>Buscar lexicos fuertes</translation>
+ <translation>búsqueda en Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="67"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Entrada con texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
<source>Entry as plain text</source>
- <translation>Entrada como texto simple</translation>
+ <translation>Entrada como texto sin formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
- <translation>Ventana del léxico</translation>
+ <translation>Ventana del diccionario léxico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
<translation>Guardar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
<translation>Imprimir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="297"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
<source>Saving entry ...</source>
- <translation>Guardando entrada.</translation>
+ <translation>Guardando entrada...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="297"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
<source>Saving</source>
<translation>Guardando</translation>
</message>
@@ -2019,27 +2204,20 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CModuleChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp" line="94"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp" line="134"/>
<source>NONE</source>
- <translation>NINGUNO</translation>
+ <translation type="obsolete">NINGUNO</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp" line="112"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp" line="128"/>
<source>Select a work</source>
- <translation>Seleccionar un tomo</translation>
+ <translation type="obsolete">Seleccionar un trabajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp" line="115"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp" line="131"/>
<source>Select an additional work</source>
- <translation>Seleccionar un tomo adicional</translation>
+ <translation type="obsolete">Seleccionar un trabajo adicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp" line="174"/>
<source>[locked]</source>
- <translation>[cerrado]</translation>
+ <translation type="obsolete">[cerrado]</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2047,7 +2225,11 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating índices</source>
+ <translation type="obsolete">Creando índices</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="40"/>
@@ -2057,17 +2239,17 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="52"/>
<source>Creating index for work: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Creando índices para trabajo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El indexado está cancelado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El indexado fue cancelado porque los modulos estan removidos.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2096,154 +2278,154 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="144"/>
<source>Module not writable</source>
- <translation>El Tomo no es escribible</translation>
+ <translation>El trabajo no es escribible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="146"/>
<source>Module is not writable.</source>
- <translation>¡Módulo no Escribible!</translation>
+ <translation>Módulo no Escribible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="147"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
- <translation>El modulo no se puede editado, o no tienes permisos de escritura sobre el.</translation>
+ <translation>El modulo no puede ser editado, o no tienes permisos de escritura sobre el.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="64"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sincronizar (mostrar el mismo versículo) con la ventana de la Biblia activa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="90"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eliminar entrada actual (No se puede deshacer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="103"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Restaurar texto original, el texto nuevo se perderá</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="763"/>
<source>Version</source>
- <translation>Versión</translation>
+ <translation>Version</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="767"/>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
<source>unknown</source>
<translation>desconocido(a)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="767"/>
<source>Markup</source>
<translation>Marcar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="775"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="772"/>
<source>Location</source>
- <translation>Localización </translation>
+ <translation>Ubicacion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="779"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="776"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
<source>Category</source>
- <translation>Categoría</translation>
+ <translation>Categorí­a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
<source>LCSH</source>
<translation>LCSH</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
<source>Writable</source>
<translation>Escribible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
<source>yes</source>
- <translation>sí</translation>
+ <translation>si­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
<source>no</source>
<translation>no</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="795"/>
<source>Unlock key</source>
<translation>Desbloquear clave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="814"/>
<source>Features</source>
- <translation>Propiedades</translation>
+ <translation>Caracteristicas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
- <translation>¡Cuidado, este módulo contiene material culto o sospechoso!</translation>
+ <translation>Ten cuidado, este trabajo contiene material dudoso / cuestionable!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="825"/>
<source>About</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
<source>Distribution license</source>
- <translation>Licencia de distribución</translation>
+ <translation>Licencia de distribucion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
<source>Distribution source</source>
- <translation>Fuente de distribución</translation>
+ <translation>Fuente de distribucion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
<source>Distribution notes</source>
- <translation>Notas de distribución</translation>
+ <translation>Notas de distribucion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
<source>Text source</source>
<translation>Fuente del texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
<source>Copyright notes</source>
- <translation>Notas de Copyrigth</translation>
+ <translation>Notas de Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
<source>Copyright holder</source>
- <translation>Propietario del Copyrigth</translation>
+ <translation>Propietario del Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
<source>Copyright date</source>
- <translation>Fecha de Copyrigth</translation>
+ <translation>Fecha de Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="854"/>
<source>Copyright contact name</source>
<translation>Nombre del contacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="855"/>
<source>Copyright contact address</source>
<translation>Direccion de contacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="856"/>
<source>Copyright contact email</source>
<translation>Email de contacto</translation>
</message>
@@ -2253,7 +2435,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="37"/>
<source>Standard works</source>
- <translation>Tomos Estándar</translation>
+ <translation>Trabajos Estándar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="38"/>
@@ -2263,7 +2445,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="335"/>
<source>Desk</source>
- <translation type="unfinished">escritorio</translation>
+ <translation>Escritorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="359"/>
@@ -2276,26 +2458,31 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="45"/>
<source>Caption</source>
- <translation type="unfinished">Titulo</translation>
+ <translation>Titulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="60"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Tipo</translation>
+ <translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="63"/>
<source>Server</source>
- <translation type="unfinished">Servidor</translation>
+ <translation>Servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="66"/>
<source>Path</source>
- <translation type="unfinished">Ruta</translation>
+ <translation>Ruta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="86"/>
<source>Get list...</source>
+ <translation>Obtener lista...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -2303,33 +2490,35 @@ shortcut</source>
<source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
Do you want to continue?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La lista de las fuentes será descargada de un servidor remoto. Las fuentes serán añadidas a la lista actual. La nueva fuente reemplazará la antigua si tiene la misma etiqueta, Puedes remover las fuentes si no quieres quedartelas.
+
+Deseas continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="156"/>
<source>Get source list from remote server?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obtener lista de fuentes del servidor remoto?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
+ <translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="164"/>
<source>Downloading List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Descargando Lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="174"/>
<source>Connecting...</source>
- <translation type="unfinished">Conectando....</translation>
+ <translation>Conectando....</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="197"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="198"/>
<source>Refreshing...</source>
- <translation type="unfinished">Refrescando...</translation>
+ <translation>Actualizando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="99"/>
@@ -2338,42 +2527,41 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="121"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="125"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="87"/>
<source>Download a list of sources from CrossWire server and add sources</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Descargar una lista de las fuentes del servidor de CrossWire y agregar las fuentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="99"/>
<source>Please provide a caption.</source>
- <translation type="unfinished">Por favor ingrese un titulo</translation>
+ <translation>Por favor introduce un titulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
<source>A source with this caption already exists.&lt;br/&gt;Please provide a different caption.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Una fuente con este titulo ya exist,.&lt;br/&gt; Introduce un titulo diferente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="114"/>
<source>Please provide a server name.</source>
- <translation type="unfinished">Por favor introduzca un nombre de servidor</translation>
+ <translation>Por favor introduce un nombre de servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="121"/>
<source>Please provide a valid, readable path.</source>
- <translation type="unfinished">Por favor de una ruta valida y leible.</translation>
+ <translation>Por favor introduce ruta valida y leible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="125"/>
<source>Please provide a path.</source>
- <translation type="unfinished">Por favor indique una ruta.</translation>
+ <translation>Por favor introduce una ruta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="37"/>
<source>New Installation Source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nueva Fuente de Instalacion</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2386,80 +2574,80 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
<source>Save changed text?</source>
- <translation>¿Guardar cambios al tomo?</translation>
+ <translation>¿Guardar texto modificado?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
<source>Save Text?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guardar texto?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="186"/>
<source>Abbreviation</source>
- <translation>Abreviación</translation>
+ <translation>Abreviacion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="195"/>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="297"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Referencias cruzadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="353"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Notas al pie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="384"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Números de Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="466"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Etiquetas morfológicas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="490"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Buscar palabra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="50"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="66"/>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;small&gt;Esta es el area de visor de lente. Coloca el ratón sobre los enlaces y otros elementos que incluyan datos y el contenido aparecera en la lente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
<source>Indexing aborted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indezado abortado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ocurrio un error interno mientras se construia el índice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
<source>Search aborted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Búsqueda abortada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ocurrio un error interno mientras se ejecutaba tu búsqueda</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2474,25 +2662,25 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="253"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cultos / No Ortodoxo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
<source>Maps and Images</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mapas e imágenes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
<source>Daily Devotionals</source>
- <translation>Devotos Diarios</translation>
+ <translation>Devocionales Diarios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Léxicos y Diccionarios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
@@ -2522,7 +2710,7 @@ Do you want to continue?</source>
<source>Names of languages</source>
<comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
<extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="161"/>
@@ -2534,13 +2722,13 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
<extracomment>Language name amu</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Amuzgo, Guerrero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="166"/>
<source>English, Old (ca.450-1100)</source>
<extracomment>Language name ang</extracomment>
- <translation>Inglés, Viejo (circa 450-1100)</translation>
+ <translation>Inglés, Antiguo (circa 450-1100)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="168"/>
@@ -2552,13 +2740,13 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="171"/>
<source>Azerbaijani</source>
<extracomment>Language name az</extracomment>
- <translation>Azerbaiyaní</translation>
+ <translation>Azerbaiyanì­</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="173"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Azerbayaní, Sur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="178"/>
@@ -2594,7 +2782,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="193"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
<extracomment>Language name cco</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chinanteca, Comaltepec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
@@ -2612,43 +2800,43 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chontal, Altas Oaxaca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chinanteca, Quiotepec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
<source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
<extracomment>Language name chz</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chinanteca, Ozumacun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="206"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cakchiquel, Oeste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="208"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chinanteca, Lalana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="210"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chinanteca, Tepetotutla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="212"/>
<source>Coptic</source>
<extracomment>Language name cop</extracomment>
- <translation>Título</translation>
+ <translation>Copto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
@@ -2660,19 +2848,19 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chinanteca, Sochiapan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chol, Tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chatino, Altas tierras del Oeste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
@@ -2690,7 +2878,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
<source>Danish</source>
<extracomment>Language name da</extracomment>
- <translation>Danes</translation>
+ <translation>Danès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
@@ -2702,13 +2890,13 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Duruma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="234"/>
<source>Greek, Modern (1453-)</source>
<extracomment>Language name el</extracomment>
- <translation>Griego, Moderno (1453- )</translation>
+ <translation>Griego, Moderno (1453-)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="236"/>
@@ -2756,7 +2944,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
<source>Persian</source>
<extracomment>Language name fa</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Persa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
@@ -2786,13 +2974,13 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
<source>Gaelic (Scots)</source>
<extracomment>Language name gd</extracomment>
- <translation>Gaélicoh (Escocés)</translation>
+ <translation>Gaélico (Escocés)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="269"/>
@@ -2804,13 +2992,13 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="271"/>
<source>Manx</source>
<extracomment>Language name gv</extracomment>
- <translation>Manx</translation>
+ <translation>Manx (Isla de Man)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
<source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
<extracomment>Language name grc</extracomment>
- <translation>Griego, Anciano (hasta 1453)</translation>
+ <translation>Griego, Antiguo (hasta 1453)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
@@ -2834,7 +3022,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
<source>Hindi</source>
<extracomment>Language name hi</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hindú</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="284"/>
@@ -2852,7 +3040,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="290"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Huave, San Mateo Del Mar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
@@ -2882,13 +3070,13 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
<source>Itzu00e1</source>
<extracomment>Language name itz</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Itzu00e1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ixil, San Juan Cotzal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="309"/>
@@ -2900,13 +3088,13 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="311"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jacalteco, Éste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="313"/>
<source>Javanese, Caribbean</source>
<extracomment>Language name jvn</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Javanés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="315"/>
@@ -2936,13 +3124,13 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
<source>Latin</source>
<extracomment>Language name la</extracomment>
- <translation>Latino</translation>
+ <translation>Latin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lacandon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
@@ -2960,25 +3148,25 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Malagasy</source>
<extracomment>Language name mg</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Madagascarí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="350"/>
<source>Maori</source>
<extracomment>Language name mi</extracomment>
- <translation>Maorí</translation>
+ <translation>Maorì­</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mixe, Istmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="354"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mixteca, Coatzospan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="356"/>
@@ -2990,13 +3178,13 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mixtec, Silacayoapan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
<source>More</source>
<extracomment>Language name mos</extracomment>
- <translation>Maorí</translation>
+ <translation>Maorì­</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
@@ -3020,19 +3208,19 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nepalí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="392"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nahuatl, Guerrero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="394"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nahuatl, Norte de Oaxaca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="397"/>
@@ -3044,7 +3232,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Noruego Nuevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="401"/>
@@ -3053,10 +3241,9 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Noruego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="410"/>
- <source>Otomi, Queru00e9taro</source>
+ <source>Otomi, Queretaro</source>
<extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Otomí, Queretaro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
@@ -3074,7 +3261,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
<source>Persian (Dari)</source>
<extracomment>Language name prs</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Persa (Dari)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
@@ -3086,13 +3273,13 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
<source>Brasilian Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
- <translation>Portuges Brazilero</translation>
+ <translation>Portuges Brasileño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
<source>Quichu00e9, West Central</source>
<extracomment>Language name qut</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Quiche, Oeste Central</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="437"/>
@@ -3128,7 +3315,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="456"/>
<source>Somali</source>
<extracomment>Language name so</extracomment>
- <translation>Somalí</translation>
+ <translation>Somalí­</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
@@ -3188,7 +3375,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tectiteco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="492"/>
@@ -3197,10 +3384,9 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Tahitiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
- <source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
+ <source>Tzotzil, Zinacantuen</source>
<extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Tzotzil, Zinacantuen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
@@ -3212,13 +3398,13 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Orya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uspanteco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
@@ -3245,6 +3431,12 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Lombard</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="410"/>
+ <source>Otomi, Queru00e9taro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="416"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
<source>Uma</source>
@@ -3260,22 +3452,28 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Sranan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JudeoAlemán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="518"/>
<source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
<extracomment>Language name zab</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapoteca, San Juan Guelaveda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="520"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapoteco, Mitla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="522"/>
@@ -3287,43 +3485,43 @@ Language name ppk</extracomment>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="524"/>
<source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
<extracomment>Language name zpo</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapoteco, Amatlun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapoteco, Zoogocho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
<source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
<extracomment>Language name zpu</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapoteco, Yalulag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapoteco, Chichicapan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapoteco, Rincón del sur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
<source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
<extracomment>Language name ztq</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapoteco, Quioquitani-Quierud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapoteco, Yatee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
@@ -3332,69 +3530,69 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Zulú</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="427"/>
<source>Footnotes</source>
<translation>Notas al pie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="429"/>
<source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Números de Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="431"/>
<source>Headings</source>
<translation>Encabeceras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="433"/>
<source>Morphological tags</source>
<translation>Etiquetas morfológicas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="435"/>
<source>Lemmas</source>
<translation>Lemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="437"/>
<source>Hebrew vowel points</source>
<translation>Puntos Vocales Hebreos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="439"/>
<source>Hebrew cantillation marks</source>
<translation>Mostrar los accentos de &quot;cantilación&quot; hebreas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="441"/>
<source>Greek accents</source>
<translation>Acentos Griegos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="443"/>
<source>Red letter words</source>
<translation>Palabras en letras rojas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="445"/>
<source>Textual variants</source>
<translation>Varientes Textuales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="447"/>
<source>Scripture cross-references</source>
<translation>Referencias cruzadas de las Escricturas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="449"/>
<source>Morph segmentation</source>
<translation>Segmentacion de Morfologia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="228"/>
<source>Export</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="31"/>
@@ -3407,48 +3605,48 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Remoto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="453"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Antiguo Testamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="454"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Moisés/Pentateuco/Torá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="455"/>
<source>History</source>
<translation>Historia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="456"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Profetas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="457"/>
<source>New testament</source>
<translation>Nuevo Testamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="458"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Evangelios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="459"/>
<source>Letters/Epistles</source>
- <translation>Cartas/Epístolas</translation>
+ <translation>Cartas/Epì­stolas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="460"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
- <translation>Las Epístolas de Pablo</translation>
+ <translation>Las Epì­stolas de Pablo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
<source>HTML files</source>
<translation>Archivos HTML</translation>
</message>
@@ -3456,26 +3654,26 @@ Language name ppk</extracomment>
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="469"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="147"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
<source>All files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Todos los archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
<source>Text files</source>
<translation>Archivos de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="475"/>
<source>Save file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guardar archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="152"/>
<source>Save document ...</source>
<translation>Guardar el documento...</translation>
</message>
@@ -3488,13 +3686,13 @@ Language name ppk</extracomment>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
<source>BibleTime bookmark files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Archivos de marcadores de BibleTime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="146"/>
<location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
<source>unknown</source>
- <translation>desconocido(a)</translation>
+ <translation>desconocido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
@@ -3508,34 +3706,34 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="595"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
<source>The file already exists.</source>
- <translation>¡El archivo ya existe!</translation>
+ <translation>¡El archivo ya existe!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="59"/>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>¿Desea sobreescribirlo ?</translation>
+ <translation>¿ Deseas sobreescribirlo ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="80"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
- <translation>El archivo no se puede ser guardado.</translation>
+ <translation>El archivo no se puede guardar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="81"/>
<source>Please check permissions etc.</source>
- <translation>¡Por favor, compruebe los permisos, etc.!</translation>
+ <translation>¡Por favor, comprueba los permisos, etc.!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="188"/>
@@ -3567,166 +3765,176 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="218"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="57"/>
<source>Settings Migration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuraciones de migracion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="58"/>
<source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Parece que tienes una configuracion de BibleTime de KDE3 almacenada en %1 y no has migrado a esta version, Deseas importarla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="242"/>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Encriptado - necesita clave de desbloqueo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="258"/>
<source>Double click for more information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Doble click para más informacion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="246"/>
<source>Updated version available!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Version actualizada disponible!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="254"/>
<source>Installed version</source>
- <translation type="unfinished">Version instalada</translation>
+ <translation>Version instalada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="286"/>
<source>Haitian Creole</source>
<extracomment>Language name ht</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Haitiano Creole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
<source>Kekchu00ed</source>
<comment>kek</comment>
<extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kekchu00ed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="370"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Multiples idiomas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mam, Central</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
<source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
<extracomment>Language name mvj</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mixé, Juquila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mixteca, Jamiltepec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Birmano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
<source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
<extracomment>Language name nb</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Noruego, libro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="385"/>
<source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
<extracomment>Language name ncl</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nahuatrl, Michoacán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="420"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Potawatomi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klingon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mixteca, Diuxi-Tilantongo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
<source>Yoryba</source>
<extracomment>Language name yo</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yoryba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="409"/>
<source>Verb tense changed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El tiempo del verbo cambio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
<source>Can&apos;t write file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No se puede escribir archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
<source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El archivo de configuracion de Sword no puede ser escrito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
<source>Export Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportar Marcadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
<source>Import bookmarks</source>
- <translation type="unfinished">Importar marcadores</translation>
+ <translation>Importar marcadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="56"/>
<source>Overwrite File?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sobreescribir Archivo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="579"/>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ordenando Numeros de Strong</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
<source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Este atajo tiene conflictos con el atajo para las siguientes acciones:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="152"/>
<source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation>Deseas eliminar atajos con conflictos y continuar?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="27"/>
+ <source>Indexed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="30"/>
+ <source>Unindexed works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -3736,91 +3944,91 @@ Language name ppk</extracomment>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="44"/>
<source>OK</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="45"/>
<source>Open</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="46"/>
<source>Save</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="47"/>
<source>Cancel</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
+ <translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="48"/>
<source>Close</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="49"/>
<source>Discard</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Descartar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="50"/>
<source>Apply</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="51"/>
<source>Reset</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reestablecer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="52"/>
<source>Restore defaults</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Restaurar predefinidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="53"/>
<source>Help</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="54"/>
<source>Save All</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guardar Todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="55"/>
<source>Yes</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="56"/>
<source>Yes to all</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si a todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="57"/>
<source>No</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="58"/>
<source>No to all</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No a todo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3828,175 +4036,175 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="98"/>
<source>Search for:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Buscar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="105"/>
<source>&amp;Search</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Buscar</translation>
+ <translation>&amp;Buscar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
<source>Start to search the text in the chosen works</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Comenzar a buscar el texto en los trabajos escogidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="110"/>
<source>Ch&amp;oose...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Es&amp;coger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
<source>Choose works for the search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecciona trabajos para la búsqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="115"/>
<source>S&amp;etup...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>C&amp;onfigurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="134"/>
<source>All of the words (AND is added between the words)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Todas las palabras (Y es agregado entre las palabras)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
<source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
<source>Scope:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>criterio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="170"/>
<source>The text you want to search for</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El texto que deseas buscar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="174"/>
<source>Works:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trabajos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="268"/>
<source>Works to Search in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trabajos donde buscar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="269"/>
<source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecciona los trabajos que deberian ser buscados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="444"/>
<source>No search scope</source>
- <translation type="unfinished">No hay un ámbito de búsqueda</translation>
+ <translation>No hay un criterio de búsqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="129"/>
<source>All words</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Todas las palabras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
<source>Configure predefined scopes for search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurar criterios predefinidos para buscar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/>
<source>Some words</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Algunas palabras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="132"/>
<source>Free</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Libre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="135"/>
<source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Algunas de las palabras (O es agregado entre las palabras)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
<source>Full lucene syntax</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sintaxis Lucena Completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="139"/>
<source>Click the link to get help for search syntax</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Haz Click en el enlace para obtener ayuda para la sintaxis de búsqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="160"/>
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecciona el criterio (libros/capitulos/versiculos donde buscar).&lt;br /&gt;Aplicable en biblias y comentarios.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="352"/>
<source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="357"/>
<source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="367"/>
<source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="372"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="383"/>
<source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="388"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="397"/>
<source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="401"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="412"/>
<source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="420"/>
<source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="428"/>
<source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="436"/>
<source>Search Syntax Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Buscar ayuda con sintaxis</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4004,87 +4212,87 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
<source>Text of the selected search result item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Texto del elemento de la búsqueda seleccionada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CModuleResultView</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
<source>Work</source>
- <translation>Tomo</translation>
+ <translation>Trabajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
<source>Hits</source>
<translation>Puntos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="65"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
<source>Reference only</source>
<translation>Referencia solomente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Referencia con texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
<source>Save...</source>
<translation>Guardar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="86"/>
<source>Print...</source>
<translation>Imprimir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="238"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Copiar resultado de búsqueda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="238"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Copiando resultado de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="256"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
<source>Save search result...</source>
- <translation>Guardar resulto de búsqueda</translation>
+ <translation>Guardar resultado de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="256"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Guardando el resultado de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
<source>Print search result...</source>
- <translation>Imprimir resultos de las búsqueda...</translation>
+ <translation>Imprimir resultados de la búsqueda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
<source>Printing search result</source>
- <translation>Imprimiendo resultos de búsqueda</translation>
+ <translation>Imprimiendo resultados de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trabajos escogidos para la búsqueda y el numero de coincidencias en cada trabajo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4092,77 +4300,77 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="92"/>
<source>S&amp;earch range:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rango de B&amp;úsqueda:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="120"/>
<source>Edi&amp;t current range:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edi&amp;tar rango actual:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="128"/>
<source>Parsed search range:</source>
- <translation>Gama de búsqueda procesada</translation>
+ <translation>Rango de búsqueda procesada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="184"/>
<source>New range</source>
- <translation>Gama nueva</translation>
+ <translation>Rango nuevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="257"/>
<source>&lt;invalid name of search range&gt;</source>
- <translation>&lt;nombre invalido de gama de búsqueda&gt;</translation>
+ <translation>&lt;nombre invalido de rango de búsqueda&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="96"/>
<source>Select a scope from the list to edit the search ranges</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecciona un criterio de la lista para editar los rangos de búsqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="100"/>
<source>&amp;Add new scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&gt;&amp;Agregar nuevo criterio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="101"/>
<source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
- <translation type="unfinished">Añadir un nuevo ámbito de búsqueda. Primeramente entre un nombre apropriado, entonces editar las gamas de búsqueda.</translation>
+ <translation>Agregar un nuevo criterio de búsqueda. Primero gresa un nombre apropiado, luego edita los rangos de búsqueda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="103"/>
<source>Delete current &amp;scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eliminar &amp;criterio actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="104"/>
<source>Delete the selected search scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eliminar el criterio de búsqueda seleccionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="116"/>
<source>Change the name of the selected search scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cambiar el nombre al criterio de búsqueda seleccionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="124"/>
<source>Change the search ranges of the selected search scope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
- <translation type="unfinished">Cambiar las gamas de búsqueda del elemento del ámbito de búsqueda seleccionado. Mire al ámbitos de búsqueda predeterminados para ver como se construye los ámbitos de búsqueda.</translation>
+ <translation>Cambiar los rangos de búsqueda del elemento del criterio de búsqueda seleccionado. Echa un vistazo a los criterios de búsqueda predeterminados para ver como se construyen los criterios de búsqueda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="132"/>
<source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Los rangos de búsqueda los cuales seran usados para buscar, seran analizados gramaticamente en la forma canónica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="86"/>
<source>Setup Search Scopes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurar criterios de búsqueda</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4175,7 +4383,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
<source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Archivos HTML (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="239"/>
@@ -4185,7 +4393,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="240"/>
<source>Search text :</source>
- <translation>Búsqueda de Texto:</translation>
+ <translation>Buscar Texto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
@@ -4200,41 +4408,46 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="275"/>
<source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Creado por &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="103"/>
- <source>Missing indices</source>
- <translation>Indices perdidos</translation>
+ <source>Missing índices</source>
+ <translation type="obsolete">Índices perdidos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="82"/>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished">Buscar</translation>
+ <translation>Buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Missing indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="116"/>
<source>One or more works need indexing before they can be searched.
This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uno o más trabajos necesitan indexarse antes de que puedan ser buscados.
+Esto puede tomar bastante tiempo. Proceder con indexado?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="231"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Analizar resultados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="232"/>
<source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar análisis gráfico del resultado de la búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4253,7 +4466,7 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="53"/>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="67"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>Referencia solomente</translation>
+ <translation>Solo referencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="57"/>
@@ -4275,7 +4488,7 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
<source>Print search result...</source>
- <translation>Imprimir resultos de las búsqueda...</translation>
+ <translation>Imprimir resultados de las búsqueda...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
@@ -4286,7 +4499,7 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
<source>Save search result...</source>
- <translation>Guardar resulto de búsqueda</translation>
+ <translation>Guardar resultado de búsqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
@@ -4309,7 +4522,7 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="41"/>
<source>Search result of the selected work</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Buscar resultado del trabajo seleccionado</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4317,87 +4530,87 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="55"/>
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
- <translation>Se usan los tomos predeterminados cuando no hay un tomo especificado, por ejemplo cuando un hiperenlace a una Biblia o un Léxico es pulsado.</translation>
+ <translation>Se usan los trabajos predeterminados cuando no hay un trabajo en particular especificado, por ejemplo cuando un hipervínculo a una Biblia o un Léxico es cliqueado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="63"/>
<source>Bible:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Biblia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="67"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La Biblia estandar es usada cuando un hipervínculo dentro de la Biblia es cliqueado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="73"/>
<source>Commentary:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Comentario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="77"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El comentario estandar es usado cuando un hipervínculo dentro del comentario es cliqueado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="83"/>
<source>Lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Léxico:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="87"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El léxico estandar es usado cuando un hipervínculo dentro del léxico es cliqueado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="93"/>
<source>Daily devotional:</source>
- <translation>Diario devocional:</translation>
+ <translation>Devocional diario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="97"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El devocional estandar serà usado para mostrar un devocional de inicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="103"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lexico Hebreo de Strong</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="107"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El lèxico Hebreo estandar es utilizado cuando un hipervínculo es cliqueado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="113"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lexico Griego de Strong</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="117"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El lèxico Griego estandar es utilizado cuando un hipervínculo en un léxico Griego es cliqueado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="123"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lexico Hebreo morfológico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="127"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El lexico morfológico para textos Hebreos es utilizado cuando un hipervínculo de una etiqueta morfologica en texto Hebreo es cliqueado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="133"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diccionario lexico griego morfologico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="137"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El lexico morfológico para textos Griegos es utilizado cuando un hipervínculo de una etiqueta morfologica en texto Griego es cliqueado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="62"/>
@@ -4410,12 +4623,12 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="274"/>
<source>Insert line break after each verse</source>
- <translation>Insertar salto de línea después de cada versiculo.</translation>
+ <translation>Insertar salto de lí­nea después de cada versiculo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="279"/>
<source>Show verse numbers</source>
- <translation>Mostrar números de versos</translation>
+ <translation>Mostrar números de versículos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="284"/>
@@ -4455,7 +4668,7 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="263"/>
<source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. You can override these settings in each display window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Los filtros controlan la apariencia del texto. Aqui puedes especificar las configuraciones predeterminadas para todos los filtros. Puedes anular estas configuraciones en cada ventana mostrada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="287"/>
@@ -4468,52 +4681,52 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="13"/>
<source>Find Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Encontrar texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="41"/>
<source>The text you want to search for</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El texto que buscas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
<source>Seach with case sensitivity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Buscar con deteccion de mayúsculas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="54"/>
<source>Case &amp;sensitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Detectar Mayúsculas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="92"/>
<source>Find the previous location of the text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Encontrar la ubicacion anterior del texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="95"/>
<source>&amp;Previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&gt;&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="102"/>
<source>Find the next location of the text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Encontrar la siguiente ubicacion del texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="105"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&gt;&amp;Siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="115"/>
<source>Close the dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cerrar el dialogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="118"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&gt;&amp;Cerrar</translation>
</message>
</context>
</TS>