summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/messages/bibletime_ui_es.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'i18n/messages/bibletime_ui_es.ts')
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_es.ts3473
1 files changed, 2017 insertions, 1456 deletions
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_es.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_es.ts
index 1233d5f..cf43cc0 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_es.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_es.ts
@@ -2,543 +2,670 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="es" sourcelanguage="en">
<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="24"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="43"/>
<source>Information About %1</source>
- <translation>Informacion Acerca %1</translation>
+ <translation>Información Acerca de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="638"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="639"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="642"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Buscar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="643"/>
<source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Ventana</translation>
+ <translation>V&amp;entana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="649"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <translation>Preferencias</translation>
+ <translation>Pre&amp;ferencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="650"/>
<source>&amp;Help</source>
- <translation>Ayuda</translation>
+ <translation>A&amp;yuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
- <translation>Mostrar Barra de Herramientas</translation>
+ <translation>&amp;Mostrar Barra de Herramientas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
- <translation>&amp;Modo de pantalla completa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
- <source>Main Toolbar</source>
- <translation>Barra Principal</translation>
+ <translation>Modo de &amp;pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="105"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="252"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
- <translation>Abra el tutorial para el estudio de la Biblia incluido en BibleTime.&lt;br/&gt;Este tutorial es una introduccion de como estudiar la biblia de manera eficiente.</translation>
+ <translation>Abra el tutorial para el estudio de la Biblia incluido en BibleTime.&lt;br/&gt;Este tutorial es una introducción de cómo estudiar la Biblia de manera eficiente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
<source>Information about the BibleTime program</source>
- <translation>Informacion acerca de BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="289"/>
- <source>Show Bookshelf</source>
- <translation>Mostrar librero</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
- <source>Show Bookmarks</source>
- <translation>Mostrar Marcadores</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="297"/>
- <source>Show Mag</source>
- <translation>Mostrar lente</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="301"/>
- <source>Text windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="304"/>
- <source>Show text area headers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="310"/>
- <source>Show navigation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="316"/>
- <source>Show work chooser buttons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="322"/>
- <source>Show tools</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Información acerca de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="344"/>
- <source>O&amp;pen Windows</source>
- <translation>A&amp;brir Ventanas</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="646"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>&amp;Guardar sesión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="647"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>&amp;Cargar sesión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="648"/>
<source>&amp;Delete session</source>
- <translation>Eliminar sésion</translation>
+ <translation>&amp;Eliminar sesión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
- <translation>Metodo de arreglo:</translation>
+ <translation>Modo de arre&amp;glo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>&amp;Modo manual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
<translation>Mosaico automatico &amp;Vertical</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="159"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
<translation>Mosaico automatico &amp;horizontal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="180"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <translation>Cascada Automatica</translation>
+ <translation>&amp;Cascada Automática</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>En &amp;cascada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>Mosaico &amp;vertical</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>Mosaico &amp;horizontal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="222"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation>Ce&amp;rrar todas las ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="225"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation>Cerrar todas las ventanas abiertas dentro de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="242"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Manual de referencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="249"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <translation>Como estudiar la &amp;Biblia</translation>
+ <translation>Cómo estudiar la &amp;Biblia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="557"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Por favor, introduzca un nombre para la sesión nueva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="108"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation>Salir de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation>Cambiar a pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="124"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
- <translation>Buscar en Abrir Trabajos</translation>
+ <translation>Buscar en A&amp;brir Trabajos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
- <translation>Buscar en Biblia Estandar</translation>
+ <translation>Buscar en &amp;Biblia Estandar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="138"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
- <translation>Guardar como Nueva Sesion</translation>
+ <translation>Guardar como.&amp;Nueva Sesión...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
<source>Create and save a new session</source>
- <translation>Crear y guardar nueva Sesion</translation>
+ <translation>Crear y guardar nueva Sesión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
<source>Manually arrange the open windows</source>
<translation>Ordenar manualmente las ventanas abiertas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="155"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
- <translation>Ordenar automaticamente las ventanas abiertas verticalmente (ordenadas lado a lado)</translation>
+ <translation>Ordenar automáticamente las ventanas abiertas verticalmente (ordenadas lado a lado)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="162"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
- <translation>Ordenar automaticamente las ventanas abiertas horizontalmente (ordenar una arriba de la otra)</translation>
+ <translation>Ordenar automáticamente las ventanas abiertas horizontalmente (ordenar una arriba de la otra)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
<source>Auto-&amp;tile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Auto-&amp;Acomodar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="169"/>
<source>Automatically tile the open windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Acomodar automáticamente las ventanas abiertas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="173"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation>En &amp;pestañas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="176"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation>Automáticamente abrir la ventana en pestañas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="183"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
- <translation>Ordenar automaticamente en cascada las ventanas abiertas</translation>
+ <translation>Ordenar automáticamente en cascada las ventanas abiertas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation>Ordenar en cascada las ventanas abiertas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Tile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Acomodar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
<source>Tile the open windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Acomodar las ventanas abiertas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="204"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation>Ordenar verticalmente (ordenadas lado a lado) las ventanas abiertas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="211"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation>Ordenar horizontalmente (ordenadas una arriba de la otra) las ventanas abiertas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Close &amp;window</source>
<translation>Cerrar &amp;ventana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="218"/>
<source>Close the current open window</source>
<translation>Cerrar la ventana actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
- <translation>Configurar BibleTime</translation>
+ <translation>&amp;Configurar BibleTime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Preferencias de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
- <translation>Administrador de librero</translation>
+ <translation>Ad&amp;ministrador de &amp;biblioteca...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
- <translation>Configurar su librero e instalar/actualizar/remover/indexar trabajos</translation>
+ <translation>Configurar su biblioteca e instalar/actualizar/remover/indexar trabajos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="245"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Abrir Manual de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="632"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation>Barra principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="633"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation>Barra de Navegación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="634"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation>Barra de Trabajos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="635"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation>Barra de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="636"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation>Barra de Formato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="666"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation>Mostrar barra de herramientas principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="667"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation>Mostrar barra de navegacion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="668"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation>Mostrar barra de trabajos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="669"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation>Mostrar barade herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="670"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation>Mostrar barra de formateo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="671"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation>Mostrar biblioteca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="672"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation>Mostrar marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="673"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation>Mostrar lupa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="640"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Barra de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="665"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation>Mostrar barra de herramientas en las ventanas de texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="674"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation>Mostrar encabezados de texto paralelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="644"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation>A&amp;brir Ventanas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="653"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation>Mostrar dialogo &quot;Que es este widget&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="870"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation>Qué es este widget?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="127"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation>Buscar en todos los trabajos que estan abiertos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="134"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation>Buscar en Biblia estandar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
<source>New Session</source>
<translation>Nueva Sesion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="81"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation>Inicializando el motor SWORD...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="87"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>Creando interfaz de usuario de BibleTime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="93"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
- <translation>Inicializando menu y barras de herramientas</translation>
+ <translation>Inicializando menu y barras de herramientas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
<source>Unlock Work</source>
<translation>Desbloquear trabajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
- <source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation>Introduzca la clave para desbloquear este trabajo.</translation>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation>Introduzca la clave de desbloqueo de.%1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="279"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation>Advertencia: Error de clave de desbloqueo!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="280"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation>La clave de desbloqueo que nos ha facilitado no pudo desbloquear este módulo. Por favor, inténtelo de nuevo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
- <translation>&amp; Acerca de BibleTime</translation>
+ <translation>&amp;Acerca de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="630"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="631"/>
<source>Mag</source>
- <translation>lente</translation>
+ <translation>Lente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtAboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
- <translation>BibleTime es una facil de usar pero poderosa herramienta de estudio de la Biblia</translation>
+ <translation>BibleTime es una herramienta de estudio de la Biblia poderosa pero fácil de usar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="55"/>
- <source>We are looking for developers and translators.</source>
- <translation>Estamos buscando desarrolladores y traductores.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation>BibleTime está publicado bajo la licencia GPL. Usted puede descargar y utilizar el programa para fines personales, privados, públicos o comerciales sin restricciones, pero se puede entregar o distribuir el programa sólo si también distribuir el código fuente correspondiente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="57"/>
- <source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
- <translation>Si gustas unirte a nuestro equipo, por favor mandanos un email a info@bibletime.info.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="59"/>
- <source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
- <translation>(c)1999-2009, Equipo de BibleTime</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation>La licencia legalmente vinculada esta debajo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="183"/>
- <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
- <translation>Puedes descargar y usar (pero no distribuir) el programa para propositos de indole personal, privada, publica o comercial sin restricciones</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation>Acerca de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="185"/>
- <source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
- <translation>Puedes dar o distribuir el programa si tambien distribuyes el codigo fuente correspondiente</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation>&amp;BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="189"/>
- <source>The complete legally binding license is below.</source>
- <translation>La</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
+ <translation>Estamos buscando desarrolladores y traductores. Si deseas unirte a nuestro equipo, por favor manda un email a %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="68"/>
- <source>Contributors</source>
- <translation>Colaboradores</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
+ <translation>(c)1999-2011, El equipo BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="33"/>
- <source>About BibleTime</source>
- <translation>Acerca de BibleTime</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation>&amp;Contribuyentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
<source>The following people contributed to BibleTime:</source>
- <translation>Las siguientes personas contribuyeron con BibleTime</translation>
+ <translation>Las siguientes personas contribuyeron con BibleTime:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
<source>documentation and translation manager</source>
- <translation>Administrador de documentacion y traduccì­on</translation>
+ <translation>Administrador de documentación y traducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation>Administrador de proyecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation>Probador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation>Experto de usabilidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="74"/>
- <source>project founder, developer</source>
- <translation>fundador de proyecto, desarrollador</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation>Algunos nombres pueden no encontrarse, mandanos un email a %1 si notas errores u omisiones.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="75"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="77"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation>BibleTime hace uso del proyecto SWORD. El proyecto SWORD es un proyecto de software libre de CrossWire Bible Society. Su proposito es crear herramientas multiplataforma de codigo abierto &amp;mdash; cubiertas por la licencia GNU General Public License &amp;mdash; que permite a los programadores y sociedades biblicas escribir software biblico mas rapida y facilmente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="222"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation>El proyecto SWORD: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation>&amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation>Qt toolkit versión %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation>Mas informacion...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation>&amp;License</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>designer</source>
<translation>diseñador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="76"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="78"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="79"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="85"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="86"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="87"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="88"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="89"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="90"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="94"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>developer</source>
<translation>desarrollador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation>Fundador del proyecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
<source>packager</source>
<translation>empaquetador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="145"/>
<source>creator of The Sword Project</source>
<translation>creador de The Sword Project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="82"/>
- <source>project manager, developer</source>
- <translation>administrador de proyecto, desarrollador</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="147"/>
<source>domain sponsor</source>
<translation>patrocinador del dominio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
<source>howto</source>
<translation>tutorial</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="93"/>
- <source>documentation</source>
- <translation>documentacion</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation>Artista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="95"/>
- <source>tester, usability expert</source>
- <translation>probador, experto en usabilidad</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation>documentacion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
- <translation>Las siguientes personas tradujeron BibleTime a su idioma</translation>
+ <translation>Las siguientes personas tradujeron BibleTime a su idioma:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
- <translation>Algunos nombres pueden no estar, por favor envianos un email a bibletime-translations@lists.sourceforge.net si notas errores u omisiones</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation>&amp;SWORD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="214"/>
<source>SWORD library version %1</source>
- <translation>version de biblioteca SWORD</translation>
+ <translation>versión de biblioteca SWORD %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
- <translation>BibleTime hace uso de el Proyecto SWORD. El Proyecto SWORD es el proyecto de software libre bì­blico de CrossWire Bible Society, Su propósito es crear herramientas de codigo abierto multiplataforma cubiertos por la Licencia Publica General GNU-- que permite a los programadores y sociedades bì­blicas desarrollar software biblico mas rapida y facilmente.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <translation>Este programa usa la versión %1 de Qt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
- <source>The SWORD Project</source>
- <translation>El Proyecto SWORD</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <translation>Qt es una aplicación multiplataforma y un framework de interfaz de usuario, creado con el lenguaje C++, Ha sido liberado bajo la licencia LGPL.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="162"/>
- <source>This program uses Qt version %1.</source>
- <translation>Este programa usa la version %1 de Qt.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation>Desplázate a través de la entradas de la lista. Presione el botón y mueva el ratón para aumentar o disminuir el elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="164"/>
- <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
- <translation>Qt es una aplicacion multiplataforma y un framework de interfaz de usuario, creado con el lenguaje C++, Ha sido liberado bajo la licencia LGPL</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>Libro siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>Libro anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
- <source>License</source>
- <translation>Licencia</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="123"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Capí­tulo siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="181"/>
- <source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation>BibleTime esta liberado bajo la licencia GPL</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="125"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Capí­tulo anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>Versículo siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="130"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>Versículo anterior</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -552,143 +679,148 @@
<context>
<name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="149"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation>Biblioteca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="220"/>
- <source>Fi&amp;lter:</source>
- <translation>Fi&amp;ltro</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="151"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="221"/>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="224"/>
- <source>Grouping</source>
- <translation>Agrupando</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
- <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
- <translation>Cambiar la agrupacion de los elementos en el librero</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="153"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation>&amp;Texto sin formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="225"/>
- <source>Category/Language</source>
- <translation>Categoria/Idioma</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="154"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation>&amp;HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="226"/>
- <source>Category</source>
- <translation>Categorì­a</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="155"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation>&amp;Desbloquear...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="227"/>
- <source>Language/Category</source>
- <translation>Idioma/Categoria</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation>&amp;Acerca de...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="228"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Idioma</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="229"/>
- <source>No grouping</source>
- <translation>Sin agrupacion</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="230"/>
- <source>Show/hide works</source>
- <translation>Mostrar/Esconder trabajos</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation>Advertencia: Módulo bloqueado!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="232"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Abrir</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="173"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation>Usted está intentando acceder a un módulo de cifrado. Sírvanse proporcionar una clave de desbloqueo en el siguiente cuadro de diálogo para abrir el módulo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Editar</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation>&amp;Buscar en %1...</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="234"/>
- <source>&amp;Plain text</source>
- <translation>&amp;Texto sin formato</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="101"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="unfinished">Categoría/Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="235"/>
- <source>&amp;HTML</source>
- <translation>&amp;HTML</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="102"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="236"/>
- <source>&amp;Unlock...</source>
- <translation>&amp;Desbloquear</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="103"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="unfinished">Idioma/Categoría</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="237"/>
- <source>&amp;About...</source>
- <translation>&amp;Acerca de...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished">Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="287"/>
- <source>&amp;Search in %1...</source>
- <translation>&amp;Buscar en %1...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="unfinished">Sin agrupación</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookshelfModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="76"/>
<source>Module</source>
<translation>Módulo</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="172"/>
- <source>Bibles</source>
- <translation>Biblias</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation>Fi&amp;ltro:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="174"/>
- <source>Commentaries</source>
- <translation>Comentarios</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation>Agrupación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="176"/>
- <source>Books</source>
- <translation>Libros</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation>Cambiar la agrupación de los elementos en la biblioteca.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="178"/>
- <source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation>Cultos/No Ortodoxos</translation>
+ <source>Use grouping from bookshelf dock</source>
+ <translation type="obsolete">Usar agrupación de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="180"/>
- <source>Maps and Images</source>
- <translation>Mapas e Imágenes</translation>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="obsolete">Categoría/Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="182"/>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation>Devotos Diarios</translation>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="obsolete">Categoría</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="184"/>
- <source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation>Diccionarios lexicos y Diccionarios</translation>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="obsolete">Idioma/Categoría</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="186"/>
- <source>Glossaries</source>
- <translation>Glosarios</translation>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="188"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Desconocido</translation>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="obsolete">Sin agrupación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation>Mostrar/Esconder trabajos</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -702,64 +834,119 @@
<context>
<name>BtDisplaySettingsButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
<source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="unfinished">Usar saltos de lì­nea después de cada versículo</translation>
+ <translation>Usar saltos de lí­nea después de cada versículo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
<source>Show verse numbers</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar números de versículos</translation>
+ <translation>Mostrar números de versículos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
<source>Show headings</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar encabeceras</translation>
+ <translation>Mostrar cabeceras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
<source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="unfinished">Marcar las palabras de Cristo</translation>
+ <translation>Marcar las palabras de Jesús</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar puntos de vocales hebreas</translation>
+ <translation>Mostrar puntos de vocales hebreas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar los accentos de &quot;cantilación&quot; hebreas</translation>
+ <translation>Mostrar los acentos de &quot;cantilación&quot; hebreas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
<source>Show Greek accents</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar acentos griegos</translation>
+ <translation>Mostrar acentos griegos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
<source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="unfinished">Usar variente textual alternative</translation>
+ <translation>Usar variante textual alternativa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar las referencias cruzadas de las escrituras</translation>
+ <translation>Mostrar referencias cruzadas de las escrituras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
<source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar segmentacion de morfologia</translation>
+ <translation>Mostrar segmentación de morfología</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="117"/>
<source>Display settings</source>
- <translation type="unfinished">Preferencias de pantalla</translation>
+ <translation>Configuración de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="120"/>
<source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar Opciones: No hay opciones disponibles.</translation>
+ <translation>Mostrar configuracion: No hay opciones disponibles</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation>Editar marcador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Ubicación:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Titulo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Descripción:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>You can specify a custom font for each language.</source>
+ <translation type="obsolete">Puedes especificar una fuente personalizada para cada idioma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="34"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="37"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation>La selección de fuente debajo se va a aplicar a todos los textos de este idioma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation>Usar fuente personalizada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="96"/>
+ <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="163"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Fuentes</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -772,7 +959,7 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="39"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
- <translation>Eliminar índices huerfanos automaticamente cuando BibleTime arranque</translation>
+ <translation>Eliminar índices huerfanos automáticamente cuando BibleTime arranque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="51"/>
@@ -797,31 +984,30 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="63"/>
<source>Index size</source>
- <translation>Tamaì±o del índice</translation>
+ <translation>Tamaño del índice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="88"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation>Crear nuevos índices de búsqueda y eliminar índices creados para los trabajos instalados</translation>
+ <translation type="obsolete">Crear nuevos índices de búsqueda y eliminar índices creados para los trabajos instalados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="92"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation>Buscar índices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="104"/>
<source>Indexed Works</source>
<translation>Trabajos indexados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="109"/>
<source>Unindexed Works</source>
<translation>Trabajos no indexados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="124"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="129"/>
<source>KiB</source>
<translation>Kbs</translation>
</message>
@@ -834,158 +1020,289 @@
<context>
<name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="28"/>
- <source>Install</source>
- <translation>Intalar</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Install/Update works?</source>
+ <translation>Instalar/Actualizar trabajos?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <translation>Deseas realmente instalar estos trabajos?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <translation>Solo una versión de un trabajo puede ser instalada al mismo tiempo. Seleccione solamente uno si hay elementos marcados con rojo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallModuleChooserDialogModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="92"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Trabajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="93"/>
+ <source>Installation source</source>
+ <translation>Fuente de instalación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="94"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Versión</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="424"/>
<source>Install/Update</source>
<translation>Instalar/Actualizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="179"/>
<source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
- <translation>Instalar y actualizar trabajos. Agregar fuentes locales o remotas, actualizarlas, seleccionar los trabajos a ser instalados/acualizados y click Instalar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Si usted vive en un pais de persecucion y no quiere arriesgarse a ser detectado, no use fuentes remotas.</translation>
+ <translation type="obsolete">Instalar y actualizar trabajos. Agregar fuentes locales o remotas, actualizarlas, seleccionar los trabajos a ser instalados/acualizados y click Instalar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Si usted vive en un pais de persecución y no quiere arriesgarse a ser detectado, no use fuentes remotas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="90"/>
<source>Install folder:</source>
- <translation>Instalar carpeta</translation>
+ <translation type="obsolete">Carpeta de instalación:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="76"/>
+ <source>WARNING!!!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="77"/>
+ <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="81"/>
+ <source>Select installation &amp;source:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="88"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="unfinished">Agregar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="89"/>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation type="unfinished">Agregar nueva fuente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="unfinished">Eliminar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation type="unfinished">Eliminar esta fuente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="104"/>
+ <source>Select &amp;works to install:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="120"/>
<source>The folder where the new works will be installed</source>
<translation>La carpeta donde los nuevos trabajos serán instalados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="126"/>
<source>Configure folders where works are installed and found</source>
<translation>Configurar carpetas donde los trabajos serán instalados y encontrados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="129"/>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="262"/>
+ <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
+ <source>Start installation:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Advertencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <translation type="unfinished">El directorio destino no es escribible o no existe. La instalación fallara a menos que esto sea resuelto primero.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="379"/>
+ <source>Delete Source?</source>
+ <translation type="unfinished">Eliminar Fuente?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="380"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation type="unfinished">Realmente desea eliminar esta fuente?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Install...</source>
- <translation>Instalar...</translation>
+ <translation type="obsolete">Instalar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="130"/>
<source>Install or update selected works</source>
<translation>Instalar o actualizar trabajos seleccionados</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="79"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="80"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Versión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished">Descripción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpageworkswidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation type="unfinished">Actualizar la lista de trabajos desde esta fuente</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtInstallPathDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="33"/>
<source>Bookshelf Folders</source>
- <translation>Carpetas del Librero</translation>
+ <translation>Carpetas de la Biblioteca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="41"/>
<source>Works can be installed in one or more folders. After setting up folders here you can choose one of them in Install page.</source>
- <translation>Los trabajos pueden ser instalados en una o más carpetas. Despues de configurar estas carpetas, puedes seleccionar una de ellas en la pagina de Instalacion.</translation>
+ <translation>Los trabajos pueden ser instalados en una o más carpetas. Después de configurar estas carpetas, puedes seleccionar una de ellas en la página de Instalación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="43"/>
<source>BibleTime and the SWORD library find the works from all of these folders. If a folder is removed here it still exists in the system with all the works in it.</source>
- <translation>BibleTime y la libreria SWORD encuentran los trabajos en cualquiera de estas carpetas. Si una carpeta es removida aqui, sigue existiendo en el sistema con todos los trabajos en el.</translation>
+ <translation>BibleTime y la libreria SWORD encuentran los trabajos en cualquiera de estas carpetas. Si una carpeta es removida aquí, sigue existiendo en el sistema con todos los trabajos en el.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="46"/>
<source>Configure bookshelf folders</source>
- <translation>Configurar carpetas del librero</translation>
+ <translation>Configurar carpetas de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="51"/>
<source>Configuration file for the folders is: </source>
- <translation>El archivo de configuracion para las carpetas es: </translation>
+ <translation>El archivo de configuración para las carpetas es: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="59"/>
<source>Folders where new works can be installed</source>
<translation>Carpetas donde los nuevos trabajos pueden ser instalados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="62"/>
<source>Read-only folders</source>
<translation>Carpetas de Sólo-lectura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="64"/>
<source>Nonexistent folders</source>
<translation>Carpeta no existente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
- <source>Add...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
<translation>Agregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Agregar nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
- <source>Edit...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
<translation>Editar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
<source>Edit the selected folder</source>
<translation>Editar la carpeta seleccionada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
<source>Remove the selected folder</source>
<translation>Eliminar la carpeta seleccionada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="166"/>
<source>This default folder in your home directory can&apos;t be removed</source>
<translation>Esta carpeta predeterminada en tu directorio local no puede ser eliminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="173"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="193"/>
<source>Choose Folder</source>
<translation>Seleccionar Carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>Use Folder?</source>
<translation>Usar Carpeta?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this folder instead of the previous value?</source>
<translation>Esta carpeta no se puede editar, por lo tanto los trabajos no pueden ser instalados usando BibleTime. Deseas usar esta carpeta en lugar del valor anterior?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf folders?</source>
- <translation>Esta carpeta no se puede editar, por lo tanto los trabajos no pueden ser instalados usando BibleTime. Aún deseas agregarla a la lista de carpetas del librero?</translation>
+ <translation>Esta carpeta no se puede editar, por lo tanto los trabajos no pueden ser instalados usando BibleTime. Aún deseas agregarla a la lista de carpetas de la biblioteca?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Work</source>
<translation>Trabajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progreso</translation>
</message>
@@ -995,17 +1312,17 @@
<translation>Detener</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
<source>Stop All</source>
<translation>Detener Todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
<source>Completed</source>
<translation>Completado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="141"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Cancelado</translation>
</message>
@@ -1015,90 +1332,194 @@
<translation>Esperando turno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="211"/>
<source>Preparing install...</source>
- <translation>Preparando Instalacion...</translation>
+ <translation>Preparando Instalación...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="34"/>
<source>Install Progress</source>
- <translation>Progreso de la Instalacion</translation>
+ <translation>Progreso de la Instalación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="132"/>
<source>Failed</source>
<translation>Falló</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtLanguageSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
+ <translation type="obsolete">Selecciona el idioma en los cuales los nombres de los libros bíblicos seran visualizados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="37"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation>Idioma para los nombres de los libros de la Bíblia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="39"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
+ <translation>Idiomas que pueden ser usados para nombres de los libros bíblicos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Languages</source>
+ <translation>Idiomas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="79"/>
<source>Select a work [%1]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecciona un trabajo [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="82"/>
<source>Select an additional work</source>
- <translation type="unfinished">Seleccionar un trabajo adicional</translation>
+ <translation>Selecciona un trabajo adicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="93"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="121"/>
<source>NONE</source>
- <translation type="unfinished">NINGUNO</translation>
+ <translation>NINGUNO</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished">Creando índices</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Creando índices para trabajo: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="32"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Administrador de biblioteca</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BtRemovePage</name>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
<message>
- <source>Work</source>
- <translation type="obsolete">Trabajo</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="106"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation>&amp;Abrir trabajo</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
<message>
- <source>Install path</source>
- <translation type="obsolete">Ruta de instalacion</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="52"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRefreshProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="18"/>
+ <source>Refreshing source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="19"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="20"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished">Conectando....</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Advertencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRemovePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="98"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="67"/>
<source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
- <translation>Eliminar trabajos instalados. Seleccione los trabajos y haga click en el boton de Eliminar.</translation>
+ <translation type="obsolete">Eliminar trabajos instalados. Seleccione los trabajos y haga click en el boton de Eliminar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="45"/>
+ <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="74"/>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
+ <source>Start removal of %1 works:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="107"/>
+ <source>Start removal:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="126"/>
<source>You selected the following work(s): </source>
<translation>Seleccionaste el/los siguientes trabajo(s): </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="129"/>
<source>Do you really want to remove them from your system?</source>
<translation>Deseas realmente eliminarlos de tu sistema?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="52"/>
<source>Remove...</source>
- <translation>Eliminar...</translation>
+ <translation type="obsolete">Eliminar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
<source>Remove the selected works</source>
<translation>Eliminar los trabajos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="131"/>
<source>Remove Works?</source>
<translation>Eliminar Trabajos?</translation>
</message>
@@ -1106,35 +1527,48 @@
<context>
<name>BtRemovePageTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="52"/>
<source>Work</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trabajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="55"/>
<source>Install path</source>
- <translation type="unfinished">Ruta de instalacion</translation>
+ <translation>Ruta de instalación</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation>Trabajos a buscar en</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation>Selecciona los trabajos que deberian ser buscados.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtShortcutsDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
<source>Configure shortcuts</source>
- <translation>configurar atajos</translation>
+ <translation>Configurar atajos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
<translation>Selecciona el primero o segundo atajo y escribe el atajo con el teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="37"/>
<source>First shortcut</source>
<translation>Primer atajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Second shortcut</source>
<translation>Segundo atajo</translation>
</message>
@@ -1142,63 +1576,54 @@
<context>
<name>BtShortcutsEditor</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="187"/>
<source>Select to change key</source>
<translation>Seleccionar para cambiar llave</translation>
</message>
<message>
- <source>Action name</source>
- <translation type="obsolete">Nombre de la accion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>First shortcut</source>
- <translation type="obsolete">Primer atajo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Second shortcut</source>
- <translation type="obsolete">Segundo atajo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Action
name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre de
+acción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>First
shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Primer
+atajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Second
shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Segundo
+atajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="249"/>
<source>Shortcut for selected action name</source>
- <translation>Atajo para la accion seleccionada</translation>
+ <translation>Atajo para la acción seleccionada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="255"/>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
<source>Default</source>
<translation>Predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
<source>Custom</source>
<translation>Modificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
<source>Default key:</source>
<translation>Llave predeterminada:</translation>
</message>
@@ -1206,150 +1631,207 @@ shortcut</source>
<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Work</source>
- <translation>Trabajo</translation>
+ <translation type="obsolete">Trabajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Description</source>
- <translation>Descripcion</translation>
+ <translation type="obsolete">Descripción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="77"/>
- <source>Add...</source>
- <translation>Agregar...</translation>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="obsolete">Agregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="65"/>
<source>Refresh...</source>
- <translation>Refrescar...</translation>
+ <translation type="obsolete">Refrescar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="66"/>
<source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation>Actualizar la lista de trabajos desde esta fuente</translation>
+ <translation type="obsolete">Actualizar la lista de trabajos desde esta fuente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="73"/>
- <source>Delete...</source>
- <translation>Eliminar...</translation>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="obsolete">Eliminar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="74"/>
<source>Delete this source</source>
- <translation>Eliminar esta fuente</translation>
+ <translation type="obsolete">Eliminar esta fuente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="78"/>
<source>Add new source</source>
- <translation>Agregar nueva fuente</translation>
+ <translation type="obsolete">Agregar nueva fuente</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourceAreaModel</name>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="obsolete">Versión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="obsolete">Descripción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtSourceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="81"/>
<source>Delete Source?</source>
- <translation>Eliminar Fuente?</translation>
+ <translation type="obsolete">Eliminar Fuente?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="82"/>
<source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation>Realmente desea eliminar esta fuente?</translation>
+ <translation type="obsolete">Realmente desea eliminar esta fuente?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="115"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
+ <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="116"/>
- <source>Refreshing Source</source>
- <translation>Refrescando fuente</translation>
+ <source>Refreshing source</source>
+ <translation type="obsolete">Refrescando fuente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="138"/>
<source>Connecting...</source>
- <translation>Conectando....</translation>
+ <translation type="obsolete">Conectando....</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="182"/>
<source>Refreshing...</source>
- <translation>Refrescando...</translation>
+ <translation type="obsolete">Refrescando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="242"/>
<source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
- <translation>No se encontraron fuentes en la configuracion de SWORD y BibleTime no pudo crear la fuente predeterminada. Verifica si la configuracion SWORD y que la ruta de configuracion se puede escribir. Luego reinicia el administrador de biblioteca.</translation>
+ <translation type="obsolete">No se encontraron fuentes en la configuración de SWORD y BibleTime no pudo crear la fuente predeterminada. Verifica si la configuración SWORD y que la ruta de configuración se puede escribir. Luego reinicia el administrador de biblioteca.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="257"/>
<source>Remote:</source>
- <translation>Remoto:</translation>
+ <translation type="obsolete">Remoto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="262"/>
<source>Local:</source>
- <translation>Local:</translation>
+ <translation type="obsolete">Local:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="337"/>
- <source>Install/Update works?</source>
- <translation>Instalar/Actualizar trabajos?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="338"/>
- <source>Do you really want to install these works?</source>
- <translation>Deseas realmente instalar estos trabajos?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="340"/>
- <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
- <translation>Solo una version de un trabajo puede ser instalado al mismo tiempo. Seleccione solamente uno si hay elementos marcados con rojo.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="266"/>
<source>Not a directory!</source>
- <translation>No es un directorio!</translation>
+ <translation type="obsolete">No es un directorio!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="269"/>
<source>Not readable!</source>
- <translation>No es lejible!</translation>
+ <translation type="obsolete">No es lejible!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
<source>Warning</source>
- <translation>Advertencia</translation>
+ <translation type="obsolete">Advertencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
<source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
- <translation>El directorio destino no es escribible o no existe. la instalacion fallara a menos que esto sea resuelto primero.</translation>
+ <translation type="obsolete">El directorio destino no es escribible o no existe. La instalación fallara a menos que esto sea resuelto primero.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="48"/>
<source>Add/remove/replace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Agregar/eliminar/reemplazar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="138"/>
- <source>Remove</source>
- <translation type="unfinished">Eliminar</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="137"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="143"/>
<source>Replace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reemplazar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="148"/>
<source>Add</source>
+ <translation>Agregar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="121"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -1364,52 +1846,49 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CAcceleratorSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="41"/>
<source>Choose action group:</source>
- <translation>Elige grupo de accion:</translation>
+ <translation>Elige grupo de acción:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Ventana principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
<source>All text windows</source>
<translation>Todas las ventanas de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
<source>Bible windows</source>
- <translation>Ventanas de biblia</translation>
+ <translation>Ventanas de Biblias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
<source>Commentary windows</source>
<translation>Ventanas de comentario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
<source>Lexicon windows</source>
<translation>Ventanas de diccionarios léxicos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="58"/>
<source>Book windows</source>
<translation>Ventanas de Libros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="180"/>
<source>
&quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
- <translation type="obsolete">&gt;&quot;%1&quot; en el &quot;%2&quot; grupo</translation>
+ <translation>
+ &quot;%1&quot; en el &quot;%2&quot; grupo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="256"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Atajos</translation>
</message>
@@ -1417,106 +1896,106 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next book</source>
<translation>Libro siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Libro anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capí­tulo siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Capì­tulo anterior</translation>
+ <translation>Capí­tulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="126"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Versículo siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="130"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Versículo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Copiar Capí­tulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Guardar Capí­tulo como texto sin formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Guardar Capí­tulo como HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="144"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Imprimir Capí­tulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Texto de referencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="159"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Referencia con texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="272"/>
<source>Bible window</source>
- <translation>Ventana de biblia</translation>
+ <translation>Ventana de Biblia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="282"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Save...</source>
<translation>Guardar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="306"/>
<source>Print...</source>
<translation>Imprimir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
- <translation>Copiar el capí­tulo al portapapeles</translation>
+ <translation>Copiar el capí­tulo al portapapeles...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copying</source>
<translation>Copiando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving chapter ...</source>
- <translation>Guardando el capì­tulo...</translation>
+ <translation>Guardando el capí­tulo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving</source>
<translation>Guardando</translation>
</message>
@@ -1524,7 +2003,7 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Cambiar a vista de arbol</translation>
</message>
@@ -1532,82 +2011,97 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBookmarkIndex</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation>Favoritos</translation>
+ <translation>Marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="611"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
<source>Rename folder</source>
<translation>Renombrar carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="731"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>Eliminar elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="732"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
<translation>Estas seguro que deseas eliminar los elementos seleccionados y sus hijos?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="850"/>
<source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
- <translation>El trabajo al que apunta el favorito no esta instalado.</translation>
+ <translation>El trabajo al que apunta el marcador no esta instalado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>Change bookmark description...</source>
- <translation>Cambiar descripcion del favorito...</translation>
+ <translation type="obsolete">Cambiar descripción del marcador...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
<source>Print bookmarks...</source>
- <translation>Imprimir favoritos</translation>
+ <translation>Imprimir marcadores...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="103"/>
<source>Remove selected items...</source>
- <translation>Eliminar objetos seleccionados</translation>
+ <translation>Eliminar objetos seleccionados...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="99"/>
<source>Import to folder...</source>
<translation>Importar a carpeta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation>Editar marcador...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation>Ordenar carpeta de marcadores...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation>Ordenar todos los marcadores...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
<source>Export from folder...</source>
<translation>Exportar a carpeta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="411"/>
<source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
<translation>Solo puedes soltar a una carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="416"/>
<source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>No se puede soltar esta carpeta en ella misma o dentro de sus subcarpetas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="423"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="424"/>
<source>Move</source>
<translation>Mover</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="492"/>
<source>Drag references from text views to this view</source>
<translation>Arrastrar referencias de las vistas de texto a esta vista</translation>
</message>
@@ -1615,42 +2109,42 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="37"/>
<source>Next book</source>
<translation>Libro siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="41"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Libro anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="45"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation>Capì­tulo siguiente</translation>
+ <translation>Capí­tulo siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="49"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Capì­tulo anterior</translation>
+ <translation>Capí­tulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="53"/>
<source>Next verse</source>
- <translation>versículo siguiente</translation>
+ <translation>Versículo siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="57"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation>versículo anterior</translation>
+ <translation>Versículo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Sincronizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation>Sincronizar la entrada desplegada de este trabajo con la ventana activa de la Biblia</translation>
</message>
@@ -1658,130 +2152,75 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CConfigurationDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="36"/>
<source>Configure BibleTime</source>
<translation>Configurar BibleTime</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CDisplaySettingsButton</name>
- <message>
- <source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar Opciones: No hay opciones disponibles.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display settings</source>
- <translation type="obsolete">Preferencias de pantalla</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display options</source>
- <translation type="obsolete">Opciones de pantalla</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="obsolete">Usar saltos de lì­nea después de cada versículo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show headings</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar encabeceras</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="obsolete">Marcar las palabras de Cristo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar puntos de vocales hebreas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar los accentos de &quot;cantilación&quot; hebreas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar acentos griegos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="obsolete">Usar variente textual alternative</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar las referencias cruzadas de las escrituras</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar segmentacion de morfologia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar números de versículos</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CDisplaySettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="66"/>
<source>Display templates</source>
<translation>Plantillas de opciones de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="77"/>
<source>Available display styles:</source>
- <translation>Estilos disponibles</translation>
+ <translation>Estilos de visualización disponibles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="87"/>
<source>Style preview</source>
<translation>Vista preliminar de estilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
<source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
<translation>Porque de tal manera amo Dios al mundo, que ha dado a su hijo unigénito, para todo aquel que en el crea, no se pierda mas tenga vida eterna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
<source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
- <translation>Porque Dios no envio a su hijo al mundo para juzgar al mundo, sino para que el mundo se salve a través de el.</translation>
+ <translation>Porque Dios no envio a su hijo al mundo para juzgar al mundo, sino para que el mundo se salve a través de él.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
<source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
- <translation>El que en él cree, no es condenado; mas el que no cree, ya es condenado, porque no creyó en el nombre del unigénito Hijo de Dios.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="140"/>
- <source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation>El que en él cree, no es condenado; mas el que no cree, ya es condenado, porque no creyó en el nombre del unigénito Hijo de Dios.</translation>
+ <translation>El que en él cree, no es condenado; mas el que no cree, ya ha sido condenado, porque no creyó en el nombre del unigénito Hijo de Dios.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="147"/>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
- <translation>Porque todo aquel que hace lo malo, aborrece la luz y no viene á la luz, porque sus obras no sean redargìŒidas.</translation>
+ <translation>Porque todo aquel que hace lo malo, aborrece la luz y no viene a la luz, porque sus obras no están redargüidas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="152"/>
<source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
- <translation>Mas el que obra verdad, viene á la luz, para que sus obras sean manifestadas que son hechas en Dios.</translation>
+ <translation>Mas el que obra verdad, viene a la luz, para que sus obras sean manifestadas que son hechas en Dios.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="67"/>
<source>Display templates define how text is displayed.</source>
<translation>Desplegar Plantillas define como el texto es desplegado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="56"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup</source>
<translation>Mostrar el logo de BibleTIme al arranque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="55"/>
<source>Show startup logo</source>
<translation>Mostrar logo de arranque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="142"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation>Este es el juicio, que la luz ha venido al mundo, y los hombres amaron mas la oscuridad que la luz; porque sus obras eran malas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="183"/>
<source>Display</source>
<translation>Pantalla</translation>
</message>
@@ -1794,73 +2233,74 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="152"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Volver en el historial</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Adelantar en el Historial</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Aumentar zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="125"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Disminuir zoom</translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation type="obsolete">Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
<source>Select all</source>
<translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="133"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="137"/>
<source>Find...</source>
<translation>Encontrar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="141"/>
<source>Change location</source>
- <translation>Cambiar ubicacion</translation>
+ <translation>Cambiar ubicación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="146"/>
<source>Search with works of this window</source>
<translation>Buscar con trabajos de esta ventana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="331"/>
<source>Work chooser buttons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Botones del seleccionador de trabajos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="341"/>
<source>Text area header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Encabezado del area de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="393"/>
<source>Navigation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Navegación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="360"/>
- <source>Tools</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="399"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation>Herramienta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="405"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Formato</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1873,82 +2313,72 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="70"/>
<source>Font name:</source>
- <translation>Fuente:</translation>
+ <translation>Nombre de Fuente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="82"/>
<source>Font style:</source>
- <translation>Estilo de fuente</translation>
+ <translation>Estilo de fuente:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CHTMLWriteDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="168"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="42"/>
<source>Bold</source>
<translation>Negrita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="53"/>
<source>Italic</source>
<translation>Cursiva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="193"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="63"/>
<source>Underline</source>
<translation>Subrayar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="68"/>
<source>Left</source>
<translation>Izquierda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="219"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="81"/>
<source>Center</source>
<translation>Centro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="86"/>
<source>Right</source>
<translation>Derecha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="251"/>
- <source>Select all</source>
- <translation>Seleccionar todo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
- <source>HTML editor window</source>
- <translation>Ventana de editor de HTML</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="198"/>
<source>Font</source>
<translation>Fuente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
<source>Font size</source>
<translation>Tamaño de fuente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="217"/>
<source>Font color</source>
<translation>Color de fuente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="72"/>
<source>Align left</source>
<translation>Alinear a la izquierda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="90"/>
<source>Align right</source>
<translation>Alinear a la derecha</translation>
</message>
@@ -1956,146 +2386,62 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CHTMLWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="60"/>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation>Sincronizar con Biblia activa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="75"/>
- <source>Save text</source>
- <translation>Guardar texto</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="83"/>
- <source>Delete current entry</source>
- <translation>Borrar entrada actual</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="94"/>
- <source>Restore original text</source>
- <translation>Restaurar texto original</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>El módulo no es escribible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Módulo no escribible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
- <translation>El modulo no puede ser editado, o no tienes permisos de escritura sobre el.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="65"/>
- <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation>Sincronizar (mostrar el mismo versiculo) con la biblia activa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="87"/>
- <source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation>Eliminar entrada actual (no se puede deshacer)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="98"/>
- <source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation>Restaurar texto original, el texto nuevo se perderá</translation>
+ <translation>El módulo no puede ser editado, o no tienes permisos de escritura sobre él.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CInputDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinputdialog.cpp" line="50"/>
<source>Clear</source>
- <translation>Limpiar</translation>
+ <translation type="obsolete">Limpiar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CKeyReferenceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="111"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation>Desplázate a través de la entradas de la lista. Presione el boton y mueva el ratón para aumentar o disminuir el elemento.</translation>
+ <translation type="obsolete">Desplázate a través de la entradas de la lista. Presione el botón y mueva el ratón para aumentar o disminuir el elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="113"/>
<source>Next book</source>
- <translation>Libro siguiente</translation>
+ <translation type="obsolete">Libro siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="115"/>
<source>Previous book</source>
- <translation>Libro anterior</translation>
+ <translation type="obsolete">Libro anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation>Capí­tulo siguiente</translation>
+ <translation type="obsolete">Capí­tulo siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="120"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Capí­tulo anterior</translation>
+ <translation type="obsolete">Capí­tulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="123"/>
<source>Next verse</source>
- <translation>Versículo siguiente</translation>
+ <translation type="obsolete">Versículo siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="125"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation>Versículo anterior</translation>
+ <translation type="obsolete">Versículo anterior</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLanguageSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="143"/>
- <source>Use custom font</source>
- <translation>Usar fuente personalizada</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="44"/>
- <source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation>Idioma para los nombres de los libros bíblicos:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="46"/>
- <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation>Idiomas que pueden ser usados para nombres de libros biblicos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="119"/>
- <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation>La seleccion de fuente debajo se va a aplicar a todos los textos de este idioma</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="40"/>
- <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation>Selecciona el idioma en los cuales los nombres de los libros biblicos seran visualizados</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="112"/>
- <source>Fonts</source>
- <translation>Fuentes</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="113"/>
- <source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation>Puedes especificar una fuente personalizada para cada lenguaje</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="265"/>
- <source>Languages</source>
- <translation>Idiomas</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="297"/>
<source></source>
<translation></translation>
@@ -2104,22 +2450,22 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CLexiconKeyChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation>Desplázate a través de la entradas de la lista. Presione el boton y mueva el ratón para aumentar o disminuir el elemento.</translation>
+ <translation>Desplázate a través de la entradas de la lista. Presione el botón y mueva el ratón para aumentar o disminuir el elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
<source>Entries of the current work</source>
<translation>Entradas en el trabajo actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Entrada siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Entrada anterior</translation>
</message>
@@ -2127,323 +2473,378 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="52"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Entrada siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="56"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Entrada anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
<source>Copy reference only</source>
- <translation>Solo copiar referencia</translation>
+ <translation>Sólo copiar referencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Guardar entrada como HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
<source>Print reference only</source>
<translation>Solo imprimir referencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="78"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
- <translation>búsqueda en Strong</translation>
+ <translation>Búsqueda en Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Entrada con texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Entrada como texto sin formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="264"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Ventana del diccionario léxico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="271"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="280"/>
<source>Save...</source>
<translation>Guardar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
<source>Print...</source>
<translation>Imprimir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Guardando entrada...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving</source>
<translation>Guardando</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CModuleChooserButton</name>
- <message>
- <source>NONE</source>
- <translation type="obsolete">NINGUNO</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a work</source>
- <translation type="obsolete">Seleccionar un trabajo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select an additional work</source>
- <translation type="obsolete">Seleccionar un trabajo adicional</translation>
- </message>
- <message>
- <source>[locked]</source>
- <translation type="obsolete">[cerrado]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CModuleIndexDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
+ <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <source>Creating índices</source>
- <translation type="obsolete">Creando índices</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="40"/>
<source>Creating indices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Creando índices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="52"/>
<source>Creating index for work: %1</source>
- <translation>Creando índices para trabajo: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Creando índices para trabajo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation>El indexado está cancelado</translation>
+ <translation type="obsolete">El indexado está cancelado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation>El indexado fue cancelado porque los modulos estan removidos.</translation>
+ <translation type="obsolete">El indexado fue cancelado porque los modulos estan removidos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPlainWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="193"/>
<source>Sync with active Bible</source>
<translation>Sincronizar con Biblia activa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="72"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="207"/>
<source>Save text</source>
<translation>Guardar texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="212"/>
<source>Delete current entry</source>
<translation>Borrar entrada actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="221"/>
<source>Restore original text</source>
<translation>Restaurar texto original</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>El trabajo no es escribible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
- <translation>Módulo no Escribible.</translation>
+ <translation>Módulo no escribible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
- <translation>El modulo no puede ser editado, o no tienes permisos de escritura sobre el.</translation>
+ <translation>El módulo no puede ser editado, o no tienes permisos de escritura sobre él.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="198"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
<translation>Sincronizar (mostrar el mismo versículo) con la ventana de la Biblia activa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="216"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
<translation>Eliminar entrada actual (No se puede deshacer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="225"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
<translation>Restaurar texto original, el texto nuevo se perderá</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation>Guardar Análisis de la búsqueda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
+ <translation>Archivos HTML (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="245"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation>BibleTime Análisis de la búsqueda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="246"/>
+ <source>Search text :</source>
+ <translation>Buscar texto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="248"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Libro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="249"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation>Total de coincidencias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="283"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Creado por &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="760"/>
<source>Version</source>
- <translation>Version</translation>
+ <translation>Versión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="766"/>
<source>unknown</source>
<translation>desconocido(a)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
<source>Markup</source>
<translation>Marcar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
<source>Location</source>
- <translation>Ubicacion</translation>
+ <translation>Ubicación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
<source>Category</source>
<translation>Categorí­a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
<source>LCSH</source>
<translation>LCSH</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="787"/>
<source>Writable</source>
<translation>Escribible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>yes</source>
<translation>si­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>no</source>
<translation>no</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="792"/>
<source>Unlock key</source>
<translation>Desbloquear clave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="811"/>
<source>Features</source>
- <translation>Caracteristicas</translation>
+ <translation>Características</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Ten cuidado, este trabajo contiene material dudoso / cuestionable!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
<source>About</source>
<translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
<source>Distribution license</source>
- <translation>Licencia de distribucion</translation>
+ <translation>Licencia de distribución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="845"/>
<source>Distribution source</source>
- <translation>Fuente de distribucion</translation>
+ <translation>Fuente de distribución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="846"/>
<source>Distribution notes</source>
- <translation>Notas de distribucion</translation>
+ <translation>Notas de distribución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
<source>Text source</source>
<translation>Fuente del texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
<source>Copyright notes</source>
<translation>Notas de Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
<source>Copyright holder</source>
<translation>Propietario del Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
<source>Copyright date</source>
<translation>Fecha de Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
<source>Copyright contact name</source>
<translation>Nombre del contacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
<source>Copyright contact address</source>
- <translation>Direccion de contacto</translation>
+ <translation>Dirección de contacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
<source>Copyright contact email</source>
<translation>Email de contacto</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="946"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation>Biblias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="948"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation>Comentarios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="950"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation>Libros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="952"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation>Cultos/No Ortodoxos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="954"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation>Mapas e Imágenes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="956"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation>Devocionales diarios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="958"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation>Léxicos y Diccionarios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="960"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation>Glosarios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="962"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Desconocido</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSwordSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="39"/>
<source>Standard works</source>
<translation>Trabajos Estándar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
<source>Text filters</source>
<translation>Filtros de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="332"/>
<source>Desk</source>
<translation>Escritorio</translation>
</message>
@@ -2458,7 +2859,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="45"/>
<source>Caption</source>
- <translation>Titulo</translation>
+ <translation>Título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="60"/>
@@ -2482,8 +2883,8 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
- <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation>Una fuente con este título ya existe. Por favor introduce un título diferente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="155"/>
@@ -2515,8 +2916,8 @@ Deseas continuar?</translation>
<translation>Conectando....</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="196"/>
<source>Refreshing...</source>
<translation>Actualizando...</translation>
</message>
@@ -2537,16 +2938,12 @@ Deseas continuar?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="99"/>
<source>Please provide a caption.</source>
- <translation>Por favor introduce un titulo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A source with this caption already exists.&lt;br/&gt;Please provide a different caption.</source>
- <translation type="obsolete">Una fuente con este titulo ya exist,.&lt;br/&gt; Introduce un titulo diferente</translation>
+ <translation>Por favor introduce un título.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="114"/>
<source>Please provide a server name.</source>
- <translation>Por favor introduce un nombre de servidor</translation>
+ <translation>Por favor introduce un nombre de servidor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="121"/>
@@ -2561,24 +2958,24 @@ Deseas continuar?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="37"/>
<source>New Installation Source</source>
- <translation>Nueva Fuente de Instalacion</translation>
+ <translation>Nueva Fuente de Instalación</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
<source>Save text before closing?</source>
<translation>¿Guardar texto antes de cerrar?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save changed text?</source>
<translation>¿Guardar texto modificado?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save Text?</source>
<translation>Guardar texto?</translation>
</message>
@@ -2586,43 +2983,48 @@ Deseas continuar?</translation>
<context>
<name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="198"/>
<source>Abbreviation</source>
- <translation>Abreviacion</translation>
+ <translation>Abreviación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="309"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Referencias cruzadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="365"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Notas al pie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Números de Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="478"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Etiquetas morfológicas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="502"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Buscar palabra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="55"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="51"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="76"/>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Esta es el area de visor de lente. Coloca el ratón sobre los enlaces y otros elementos que incluyan datos y el contenido aparecera en la lente</translation>
</message>
@@ -2630,815 +3032,806 @@ Deseas continuar?</translation>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>Indexing aborted</source>
- <translation>Indezado abortado</translation>
+ <translation>Indexado abortado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
- <translation>Ocurrio un error interno mientras se construia el índice</translation>
+ <translation>Ocurrió un error interno mientras se construia el índice.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Búsqueda abortada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
- <translation>Ocurrio un error interno mientras se ejecutaba tu búsqueda</translation>
+ <translation>Ocurrió un error interno mientras se ejecutaba tu búsqueda.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
<source>Commentaries</source>
<translation>Comentarios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation>Cultos / No Ortodoxo</translation>
+ <translation>Cultos/No Ortodoxos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
<source>Maps and Images</source>
- <translation>Mapas e imágenes</translation>
+ <translation>Mapas e Imágenes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
<source>Daily Devotionals</source>
<translation>Devocionales Diarios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
<translation>Léxicos y Diccionarios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="245"/>
<source>Bibles</source>
<translation>Biblias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
<source>Glossaries</source>
<translation>Glosarios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="137"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
<source>Books</source>
<translation>Libros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="391"/>
<source>Added text</source>
<translation>Texto agregado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
<source>Names of languages</source>
<comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
<extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
<source>Afrikaans</source>
<extracomment>Language name af</extracomment>
- <translation>Afrikaans</translation>
+ <translation>Afrikáans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="172"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
<extracomment>Language name amu</extracomment>
<translation>Amuzgo, Guerrero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="174"/>
<source>English, Old (ca.450-1100)</source>
<extracomment>Language name ang</extracomment>
<translation>Inglés, Antiguo (circa 450-1100)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
<source>Arabic</source>
<extracomment>Language name ar</extracomment>
<translation>Árabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
<source>Azerbaijani</source>
<extracomment>Language name az</extracomment>
- <translation>Azerbaiyanì­</translation>
+ <translation>Azerbaiyaní</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
<translation>Azerbayaní, Sur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
<source>Belarusian</source>
<extracomment>Language name be</extracomment>
<translation>Bieloruso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Bulgarian</source>
<extracomment>Language name bg</extracomment>
<translation>Búlgaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="194"/>
<source>Breton</source>
<extracomment>Language name br</extracomment>
<translation>Bretón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="196"/>
<source>Bosnian</source>
<extracomment>Language name bs</extracomment>
<translation>Bosnio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="198"/>
<source>Catalan</source>
<extracomment>Language name ca</extracomment>
<translation>Catalán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
<extracomment>Language name cco</extracomment>
<translation>Chinanteca, Comaltepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
<source>Cebuano</source>
<extracomment>Language name ceb</extracomment>
<translation>Cebuano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chamorro</source>
<extracomment>Language name ch</extracomment>
<translation>Chamorro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
<translation>Chontal, Altas Oaxaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
<translation>Chinanteca, Quiotepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
<source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
<extracomment>Language name chz</extracomment>
<translation>Chinanteca, Ozumacun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
<translation>Cakchiquel, Oeste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
<translation>Chinanteca, Lalana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
<translation>Chinanteca, Tepetotutla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Coptic</source>
<extracomment>Language name cop</extracomment>
<translation>Copto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
<source>Czech</source>
<extracomment>Language name cs</extracomment>
<translation>Checo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="224"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
<translation>Chinanteca, Sochiapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="226"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
<translation>Chol, Tila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="228"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
<translation>Chatino, Altas tierras del Oeste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="230"/>
<source>Church Slavic</source>
<extracomment>Language name cu</extracomment>
<translation>Church Eslavo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
<source>Welsh</source>
<extracomment>Language name cy</extracomment>
<translation>Galés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
<source>Danish</source>
<extracomment>Language name da</extracomment>
- <translation>Danès</translation>
+ <translation>Danés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
<source>German</source>
<extracomment>Language name de</extracomment>
<translation>Alemán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
<translation>Duruma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
<source>Greek, Modern (1453-)</source>
<extracomment>Language name el</extracomment>
<translation>Griego, Moderno (1453-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
<source>English</source>
<extracomment>Language name en</extracomment>
<translation>Inglés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
<source>American English</source>
<extracomment>Language name en_US</extracomment>
<translation>Inglés Americano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
<source>English, Middle (1100-1500)</source>
<extracomment>Language name enm</extracomment>
<translation>Inglés, Medio (1100-1500)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
<source>Esperanto</source>
<extracomment>Language name eo</extracomment>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
<source>Spanish</source>
<extracomment>Language name es</extracomment>
<translation>Español</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="254"/>
<source>Estonian</source>
<extracomment>Language name et</extracomment>
<translation>Estoniano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
<source>Basque</source>
<extracomment>Language name eu</extracomment>
<translation>Vasco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
<source>Persian</source>
<extracomment>Language name fa</extracomment>
<translation>Persa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
<source>Finnish</source>
<extracomment>Language name fi</extracomment>
<translation>Finlandés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
<source>French</source>
<extracomment>Language name fr</extracomment>
<translation>Francés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
<source>Frisian</source>
<extracomment>Language name fy</extracomment>
<translation>Frisio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
<source>Irish</source>
<extracomment>Language name ga</extracomment>
<translation>Irlandés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
<source>Gaelic (Scots)</source>
<extracomment>Language name gd</extracomment>
<translation>Gaélico (Escocés)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="272"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
<translation>Geez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
<source>Gothic</source>
<extracomment>Language name got</extracomment>
<translation>Gótico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
<source>Manx</source>
<extracomment>Language name gv</extracomment>
<translation>Manx (Isla de Man)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
<source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
<extracomment>Language name grc</extracomment>
<translation>Griego, Antiguo (hasta 1453)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="283"/>
<source>Hebrew</source>
<extracomment>Language name he</extracomment>
<translation>Hebreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
<source>Hausa</source>
<extracomment>Language name hau</extracomment>
<translation>Hausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="287"/>
<source>Hawaiian</source>
<extracomment>Language name haw</extracomment>
<translation>Hawaiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
<source>Hindi</source>
<extracomment>Language name hi</extracomment>
<translation>Hindú</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
<source>Croatian</source>
<extracomment>Language name hr</extracomment>
<translation>Croata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
<source>Hungarian</source>
<extracomment>Language name hu</extracomment>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
<translation>Huave, San Mateo Del Mar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Armenian</source>
<extracomment>Language name hy</extracomment>
<translation>Armenio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
<source>Indonesian</source>
<extracomment>Language name id</extracomment>
<translation>Indonesio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="308"/>
<source>Icelandic</source>
<extracomment>Language name is</extracomment>
<translation>Islándico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="310"/>
<source>Italian</source>
<extracomment>Language name it</extracomment>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="312"/>
<source>Itzu00e1</source>
<extracomment>Language name itz</extracomment>
<translation>Itzu00e1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
<translation>Ixil, San Juan Cotzal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
<source>Japanese</source>
<extracomment>Language name ja</extracomment>
<translation>Japonés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="319"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
<translation>Jacalteco, Éste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
<source>Javanese, Caribbean</source>
<extracomment>Language name jvn</extracomment>
<translation>Javanés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
<source>Georgian</source>
<extracomment>Language name ka</extracomment>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="333"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
<source>Kurdish</source>
<extracomment>Language name ku</extracomment>
<translation>Kurdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="340"/>
<source>Kirghiz</source>
<extracomment>Language name ky</extracomment>
<translation>Kirghiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Latin</source>
<extracomment>Language name la</extracomment>
<translation>Latin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="344"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
<translation>Lacandon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="351"/>
<source>Lithuanian</source>
<extracomment>Language name lt</extracomment>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="353"/>
<source>Latvian</source>
<extracomment>Language name lv</extracomment>
<translation>Latvio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
<source>Malagasy</source>
<extracomment>Language name mg</extracomment>
<translation>Madagascarí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
<source>Maori</source>
<extracomment>Language name mi</extracomment>
- <translation>Maorì­</translation>
+ <translation>Maorí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="360"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
<translation>Mixe, Istmo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="362"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
<translation>Mixteca, Coatzospan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="364"/>
<source>Macedonian</source>
<extracomment>Language name mk</extracomment>
<translation>Macedonio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
<translation>Mixtec, Silacayoapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="371"/>
<source>More</source>
<extracomment>Language name mos</extracomment>
- <translation>Maorì­</translation>
+ <translation>Maorí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
<source>Malay</source>
<extracomment>Language name ms</extracomment>
<translation>Malayo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
<source>Maltese</source>
<extracomment>Language name mt</extracomment>
<translation>Maltés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="396"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
<translation>Alemán Bajo, Sajón Bajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="398"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
<translation>Nepalí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="400"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
<translation>Nahuatl, Guerrero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
<translation>Nahuatl, Norte de Oaxaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<source>Dutch</source>
<extracomment>Language name nl</extracomment>
<translation>Holandés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
<translation>Noruego Nuevo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Norwegian</source>
<extracomment>Language name no</extracomment>
<translation>Noruego</translation>
</message>
<message>
- <source>Otomi, Queretaro</source>
- <extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translation type="obsolete">Otomí, Queretaro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="421"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
<translation>Papiamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Polish</source>
<extracomment>Language name pl</extracomment>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="432"/>
<source>Persian (Dari)</source>
<extracomment>Language name prs</extracomment>
<translation>Persa (Dari)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="436"/>
<source>Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt</extracomment>
<translation>Portugués</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="438"/>
<source>Brasilian Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
- <translation>Portuges Brasileño</translation>
+ <translation>Portugés Brasileño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
<source>Quichu00e9, West Central</source>
<extracomment>Language name qut</extracomment>
<translation>Quiche, Oeste Central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
<translation>Rumano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
<source>Russian</source>
<extracomment>Language name ru</extracomment>
<translation>Ruso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
<source>Scots</source>
<extracomment>Language name sco</extracomment>
<translation>Escocés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
<source>Slovak</source>
<extracomment>Language name sk</extracomment>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="460"/>
<source>Slovenian</source>
<extracomment>Language name sl</extracomment>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Somali</source>
<extracomment>Language name so</extracomment>
<translation>Somalí­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
<source>Albanian</source>
<extracomment>Language name sq</extracomment>
<translation>Albanés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
<source>Swedish</source>
<extracomment>Language name sv</extracomment>
<translation>Sueco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
<source>Swahili</source>
<extracomment>Language name sw</extracomment>
<translation>Swahili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Syriac</source>
<extracomment>Language name syr</extracomment>
<translation>Siriaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="480"/>
<source>Tamil</source>
<extracomment>Language name ta</extracomment>
<translation>Tamil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="484"/>
<source>Thai</source>
<extracomment>Language name th</extracomment>
<translation>Tailandés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="487"/>
<source>Tagalog</source>
<extracomment>Language name tl</extracomment>
<translation>Tagalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
<source>Tswana</source>
<extracomment>Language name tn</extracomment>
<translation>Tswana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="493"/>
<source>Turkish</source>
<extracomment>Language name tr</extracomment>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
<translation>Tectiteco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Tahitian</source>
<extracomment>Language name ty</extracomment>
<translation>Tahitiano</translation>
</message>
<message>
- <source>Tzotzil, Zinacantuen</source>
- <extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translation type="obsolete">Tzotzil, Zinacantuen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
<translation>Ucraniano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="508"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
<translation>Orya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="510"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
<translation>Uspanteco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
<source>Vietnamese</source>
<extracomment>Language name vi</extracomment>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
<source>Xhosa</source>
<extracomment>Language name xh</extracomment>
<translation>Xhosa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
<source>Bavarian</source>
<extracomment>Language name bar</extracomment>
<translation>Bávaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
<source>Otomi, Queru00e9taro</source>
<extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Querétaro is a state of Mexico</translatorcomment>
+ <translation>Otomi, Querétaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="416"/>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk
----------
@@ -3446,151 +3839,151 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="469"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>Sranan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
<extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tzotzil, Zinacantuen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation>JudeoAlemán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
<source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
<extracomment>Language name zab</extracomment>
<translation>Zapoteca, San Juan Guelaveda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
<translation>Zapoteco, Mitla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
<source>Chinese</source>
<extracomment>Language name zh</extracomment>
<translation>Chino</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
<source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
<extracomment>Language name zpo</extracomment>
<translation>Zapoteco, Amatlun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation>Zapoteco, Zoogocho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
<source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
<extracomment>Language name zpu</extracomment>
<translation>Zapoteco, Yalulag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
<translation>Zapoteco, Chichicapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="540"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
<translation>Zapoteco, Rincón del sur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="542"/>
<source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
<extracomment>Language name ztq</extracomment>
<translation>Zapoteco, Quioquitani-Quierud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="544"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
<translation>Zapoteco, Yatee</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="546"/>
<source>Zulu</source>
<extracomment>Language name zu</extracomment>
<translation>Zulú</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="339"/>
<source>Footnotes</source>
<translation>Notas al pie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="341"/>
<source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Números de Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
<source>Headings</source>
- <translation>Encabeceras</translation>
+ <translation>Cabeceras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="345"/>
<source>Morphological tags</source>
<translation>Etiquetas morfológicas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
<source>Lemmas</source>
<translation>Lemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
<source>Hebrew vowel points</source>
- <translation>Puntos Vocales Hebreos</translation>
+ <translation>Puntos vocales Hebreos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="351"/>
<source>Hebrew cantillation marks</source>
- <translation>Mostrar los accentos de &quot;cantilación&quot; hebreas</translation>
+ <translation>Mostrar los acentos de &quot;cantilación&quot; hebreas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
<source>Greek accents</source>
<translation>Acentos Griegos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
<source>Red letter words</source>
<translation>Palabras en letras rojas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
<source>Textual variants</source>
<translation>Varientes Textuales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
<source>Scripture cross-references</source>
<translation>Referencias cruzadas de las Escricturas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="361"/>
<source>Morph segmentation</source>
- <translation>Segmentacion de Morfologia</translation>
+ <translation>Segmentación de Morfología</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="226"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
@@ -3605,336 +3998,350 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Remoto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="473"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Antiguo Testamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="474"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Moisés/Pentateuco/Torá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="475"/>
<source>History</source>
<translation>Historia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="476"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Profetas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="477"/>
<source>New testament</source>
<translation>Nuevo Testamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="478"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Evangelios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="479"/>
<source>Letters/Epistles</source>
- <translation>Cartas/Epì­stolas</translation>
+ <translation>Cartas/Epí­stolas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="480"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
- <translation>Las Epì­stolas de Pablo</translation>
+ <translation>Las Epí­stolas de Pablo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
<source>HTML files</source>
<translation>Archivos HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="469"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="516"/>
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos los archivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>Text files</source>
<translation>Archivos de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="522"/>
<source>Save file</source>
<translation>Guardar archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
<source>Save document ...</source>
<translation>Guardar el documento...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="59"/>
<source>Print keys</source>
<translation>Imprimir claves</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
<source>BibleTime bookmark files</source>
<translation>Archivos de marcadores de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="144"/>
<location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
<source>unknown</source>
<translation>desconocido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Change description ...</source>
- <translation>Cambiar descripción.</translation>
+ <translation type="obsolete">Cambiar descripción...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation>Introducir una nueva descripción para el marcador escojido.</translation>
+ <translation type="obsolete">Introducir una nueva descripción para el marcador escojido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="35"/>
<source>The file already exists.</source>
- <translation>¡El archivo ya existe!</translation>
+ <translation>¡El archivo ya existe!.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="36"/>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>¿ Deseas sobreescribirlo ?</translation>
+ <translation>¿Deseas sobreescribirlo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="55"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="57"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
<translation>El archivo no se puede guardar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
<source>Please check permissions etc.</source>
- <translation>¡Por favor, comprueba los permisos, etc.!</translation>
+ <translation>Por favor, comprueba los permisos, etc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="188"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="177"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
- <translation>¡Cuidado, este módulo contiene material culto o sospechoso!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="192"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Idioma</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="195"/>
- <source>Unlock key</source>
- <translation>Desbloquear clave</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="196"/>
- <source>not set</source>
- <translation>sin asignar</translation>
+ <translation>Ten cuidado, este trabajo contiene material dudoso / cuestionable!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="200"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="198"/>
<source>Version</source>
<translation>Versión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="218"/>
- <source>Options</source>
- <translation>Opciones</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="57"/>
<source>Settings Migration</source>
- <translation>Configuraciones de migracion</translation>
+ <translation type="obsolete">Configuraciones de migración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="58"/>
<source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation>Parece que tienes una configuracion de BibleTime de KDE3 almacenada en %1 y no has migrado a esta version, Deseas importarla</translation>
+ <translation type="obsolete">Parece que tienes una configuración de BibleTime de KDE3 almacenada en %1 y no has migrado a esta versión, Deseas importarla?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="187"/>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
<translation>Encriptado - necesita clave de desbloqueo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="211"/>
<source>Double click for more information</source>
- <translation>Doble click para más informacion</translation>
+ <translation>Doble click para más información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="193"/>
<source>Updated version available!</source>
- <translation>Version actualizada disponible!</translation>
+ <translation>Versión actualizada disponible!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="206"/>
<source>Installed version</source>
- <translation>Version instalada</translation>
+ <translation>Versión instalada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="294"/>
<source>Haitian Creole</source>
<extracomment>Language name ht</extracomment>
<translation>Haitiano Creole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Kekchu00ed</source>
<comment>kek</comment>
<extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation>Kekchu00ed</translation>
+ <translation>Cacché, Quecchí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
<translation>(Multiples idiomas)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
<translation>Mam, Central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="382"/>
<source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
<extracomment>Language name mvj</extracomment>
<translation>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="384"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
<translation>Mixé, Juquila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
<translation>Mixteca, Jamiltepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
<translation>Birmano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/>
<source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
<extracomment>Language name nb</extracomment>
<translation>Noruego, libro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="393"/>
<source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
<extracomment>Language name ncl</extracomment>
<translation>Nahuatrl, Michoacán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
<translation>Potawatomi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
<translation>Klingon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
<translation>Mixteca, Diuxi-Tilantongo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
<source>Yoryba</source>
<extracomment>Language name yo</extracomment>
<translation>Yoryba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="408"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation>El tiempo del verbo cambio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>Can&apos;t write file</source>
<translation>No se puede escribir archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
- <translation>El archivo de configuracion de Sword no puede ser escrito</translation>
+ <translation>El archivo de configuración de Sword no puede ser escrito!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Exportar Marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
<source>Import bookmarks</source>
<translation>Importar marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="33"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation>Sobreescribir Archivo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="558"/>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
- <translation>Ordenando Numeros de Strong</translation>
+ <translation>Ordenando Números de Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="147"/>
<source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
<translation>Este atajo tiene conflictos con el atajo para las siguientes acciones:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="154"/>
<source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
<translation>Deseas eliminar atajos con conflictos y continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="27"/>
<source>Indexed works</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trabajos indexados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="30"/>
<source>Unindexed works</source>
+ <translation>Trabajos no indexados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="40"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="43"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="108"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -4036,7 +4443,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="98"/>
<source>Search for:</source>
- <translation>Buscar:</translation>
+ <translation>Buscar por:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="105"/>
@@ -4051,7 +4458,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="110"/>
<source>Ch&amp;oose...</source>
- <translation>Es&amp;coger</translation>
+ <translation>Es&amp;coger...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
@@ -4061,22 +4468,23 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="115"/>
<source>S&amp;etup...</source>
- <translation>C&amp;onfigurar</translation>
+ <translation>C&amp;onfigurar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="134"/>
<source>All of the words (AND is added between the words)</source>
- <translation>Todas las palabras (Y es agregado entre las palabras)</translation>
+ <translatorcomment>AND es palabra clave, no se traduce aquí</translatorcomment>
+ <translation>Todas las palabras (AND es agregado entre las palabras)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
<source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</translation>
+ <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;sintaxis completa&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
<source>Scope:</source>
- <translation>criterio</translation>
+ <translation>Criterio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="170"/>
@@ -4089,17 +4497,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Trabajos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="268"/>
- <source>Works to Search in</source>
- <translation>Trabajos donde buscar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="269"/>
- <source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation>Selecciona los trabajos que deberian ser buscados</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="350"/>
<source>No search scope</source>
<translation>No hay un criterio de búsqueda</translation>
</message>
@@ -4126,7 +4524,8 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="135"/>
<source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
- <translation>Algunas de las palabras (O es agregado entre las palabras)</translation>
+ <translatorcomment>OR es palabra clave, no se traduce aquí</translatorcomment>
+ <translation>Algunas de las palabras (OR es agregado entre las palabras)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
@@ -4141,158 +4540,348 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="160"/>
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
- <translation>Selecciona el criterio (libros/capitulos/versiculos donde buscar).&lt;br /&gt;Aplicable en biblias y comentarios.</translation>
+ <translation>Selecciona el criterio (libros/capitulos/versículos donde buscar).&lt;br /&gt;Aplicable en Biblias y comentarios.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="352"/>
- <source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
- <translation></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="82"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation>Texto del elemento de la búsqueda seleccionada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="357"/>
- <source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="85"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="367"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="89"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copiar</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="372"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation>Buscar Ayuda con Sintaxis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="383"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="99"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>Esta ayuda es principalmente para la opción de &apos;Sintaxis Completa&apos;. Las opciones de &apos;Todas las palabras&apos; y &apos;Algunas palabras&apos; tienen una sintaxis mas limitada; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;comodines&lt;/a&gt; y &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;campos de texto&lt;/a&gt;son soportados. Algunas otras caracteristicas de sintaxis pueden arrojar resultados extraños o equivocados con Todas las palabras/Algunas palabras.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="388"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation>Cuales palabras para encontrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="397"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation>Agrupación y orden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="401"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation>Comodines (palabras parciales)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="412"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation>Campos de texto (partes diferentes de texto)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="420"/>
- <source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation>Otras características de sintaxis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="428"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>Las condiciones de busqueda estan separadas con espacios. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (todas las palabras), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (algunas palabras) y &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (no la siguiente palabra) pueden ser agregadas entre las palabras. Si nunguna se agrega explicitamente OR es usada automaticamente. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;Significa que la palabra tiene que estar en los resultados, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;Significa que la palabra no tiene que estar en los resultados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="436"/>
- <source>Search Syntax Help</source>
- <translation>Buscar ayuda con sintaxis</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>Jesús AND Dios</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
- <source>Text of the selected search result item</source>
- <translation>Texto del elemento de la búsqueda seleccionada</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Encontrar versículos con ambos &apos;Jesús&apos; y &apos;Dios&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>Jesús OR Dios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Encontrar versículos con &apos;Jesús&apos; o &apos;Dios&apos; o ambas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>Jesús NOT Dios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Encontrar versículos con &apos;Jesús&apos; pero sin &apos;Dios&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation>+Jesús -Dios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation>Las palabras pueden agruparse con &lt;strong&gt;paréntesis&lt;/strong&gt;. El orden estricto de las palabras puede ser definido con &lt;strong&gt;comillas&lt;/strong&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>(a AND b) OR c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>Encontrar versículos con ambas &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;,y versículos con &apos;c&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;dice señor&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;dice el señor&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>Encontrar todos los versículos con &apos;dice el SEÑOR&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;hace que coincida cualquier secuencia con 0 ó más caracteres, mientras que &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos;hace que coincida cualquier caracter sencillo. Un comodin no puede ser usado al comienzo de una palabra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation>a*</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>Todas las palabras que comienzan con &apos;a&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation>a*a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Asiria&apos;, &apos;aroma&apos;,&apos;abba&apos; etc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation>a?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&apos;al&apos; y &apos;as&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation>a??a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation>Campos de texto disponibles:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation>Busca cabeceras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation>Busca notas al pie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation>Busca Números de Strong</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation>Busca códigos de morfología</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation>Ejemplos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation>heading:Jesús</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Encuentra cabeceras con &apos;Jesús&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="200"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>footnote:Jesús AND footnote:dijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Encuentra notas al pie con &apos;Jesús&apos; y &apos;dijo&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation>strong:G846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation>Encuentra versículos con el número Strong Griego 846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Encuentra versículos con código de morfología &apos;N-NSF&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="215"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime usa el motor de búsqueda CLucene. Puedes leer más en &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Página web de sintaxis lucene&lt;/a&gt; (en navegador externo).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CModuleResultView</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Work</source>
<translation>Trabajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Hits</source>
- <translation>Puntos</translation>
+ <translation>Coincidencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="65"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="77"/>
<source>Reference only</source>
<translation>Referencia solomente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="81"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="87"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Referencia con texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="75"/>
<source>Save...</source>
<translation>Guardar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="85"/>
<source>Print...</source>
<translation>Imprimir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="247"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Copiar resultado de búsqueda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Copiando resultado de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="269"/>
<source>Save search result...</source>
- <translation>Guardar resultado de búsqueda</translation>
+ <translation>Guardar resultado de búsqueda...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Guardando el resultado de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Imprimir resultados de la búsqueda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="281"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Imprimiendo resultados de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
<source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
- <translation>Trabajos escogidos para la búsqueda y el numero de coincidencias en cada trabajo</translation>
+ <translation>Trabajos escogidos para la búsqueda y el número de coincidencias en cada trabajo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4305,7 +4894,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Name:</source>
- <translation>Nombre</translation>
+ <translation>&amp;Nombre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="120"/>
@@ -4315,7 +4904,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="128"/>
<source>Parsed search range:</source>
- <translation>Rango de búsqueda procesada</translation>
+ <translation>Rango de búsqueda procesada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="184"/>
@@ -4335,7 +4924,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="100"/>
<source>&amp;Add new scope</source>
- <translation>&gt;&amp;Agregar nuevo criterio</translation>
+ <translation>&amp;Agregar nuevo criterio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="101"/>
@@ -4374,78 +4963,50 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>Search::CSearchAnalysisScene</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>Save Search Analysis</source>
- <translation>Guardar Análisis de Búsqueda</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation>Archivos HTML (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="239"/>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation>Análisis de Búsqueda de BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="240"/>
- <source>Search text :</source>
- <translation>Buscar Texto:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Libro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="243"/>
- <source>Total hits</source>
- <translation>Accesos totales</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="275"/>
- <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation>Creado por &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
- <source>Missing índices</source>
- <translation type="obsolete">Índices perdidos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="85"/>
<source>Search</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="128"/>
<source>Missing indices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Índices perdidos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="116"/>
<source>One or more works need indexing before they can be searched.
This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
- <translation>Uno o más trabajos necesitan indexarse antes de que puedan ser buscados.
+ <translation type="obsolete">Uno o más trabajos necesitan indexarse antes de que puedan ser buscados.
Esto puede tomar bastante tiempo. Proceder con indexado?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="241"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
- <translation>&amp;Analizar resultados</translation>
+ <translation>&amp;Analizar resultados...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="232"/>
- <source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
- <translation>Mostrar análisis gráfico del resultado de la búsqueda</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation>Mostrar un analisis grafico de un resultado de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="248"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
@@ -4486,36 +5047,36 @@ Esto puede tomar bastante tiempo. Proceder con indexado?</translation>
<translation>Imprimir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Imprimir resultados de las búsqueda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Imprimiendo resultos de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Save search result...</source>
- <translation>Guardar resultado de búsqueda</translation>
+ <translation>Guardar resultado de búsqueda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Guardando el resultado de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Copiar resultado de búsqueda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Copiando resultado de búsqueda</translation>
</message>
@@ -4528,89 +5089,89 @@ Esto puede tomar bastante tiempo. Proceder con indexado?</translation>
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="55"/>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
- <translation>Se usan los trabajos predeterminados cuando no hay un trabajo en particular especificado, por ejemplo cuando un hipervínculo a una Biblia o un Léxico es cliqueado.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation>Los trabajos predeterminados son utilizados cuando ningun trabajo es especificado, por ejemplo cuando un hipervinculo dentro de una biblia fue clickeado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="64"/>
<source>Bible:</source>
<translation>Biblia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="68"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation>La Biblia estandar es usada cuando un hipervínculo dentro de la Biblia es cliqueado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>Comentario:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="78"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation>El comentario estandar es usado cuando un hipervínculo dentro del comentario es cliqueado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation>Léxico:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="88"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation>El léxico estandar es usado cuando un hipervínculo dentro del léxico es cliqueado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>Devocional diario:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="98"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
- <translation>El devocional estandar serà usado para mostrar un devocional de inicio</translation>
+ <translation>El devocional estandar será usado para mostrar un devocional de inicio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation>Lexico Hebreo de Strong</translation>
+ <translation>Léxico Hebreo de Strong:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="108"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
- <translation>El lèxico Hebreo estandar es utilizado cuando un hipervínculo es cliqueado</translation>
+ <translation>El léxico Hebreo estandar es utilizado cuando un hipervínculo es cliqueado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation>Lexico Griego de Strong</translation>
+ <translation>Léxico Griego de Strong:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="118"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
- <translation>El lèxico Griego estandar es utilizado cuando un hipervínculo en un léxico Griego es cliqueado</translation>
+ <translation>El léxico Griego estandar es utilizado cuando un hipervínculo en un léxico Griego es cliqueado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
- <translation>Lexico Hebreo morfológico</translation>
+ <translation>Léxico Hebreo morfológico:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="128"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
- <translation>El lexico morfológico para textos Hebreos es utilizado cuando un hipervínculo de una etiqueta morfologica en texto Hebreo es cliqueado</translation>
+ <translation>El léxico morfológico para textos Hebreos es utilizado cuando un hipervínculo de una etiqueta morfológica en texto Hebreo es cliqueado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
- <translation>Diccionario lexico griego morfologico</translation>
+ <translation>Diccionario léxico griego morfológico:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="138"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
- <translation>El lexico morfológico para textos Griegos es utilizado cuando un hipervínculo de una etiqueta morfologica en texto Griego es cliqueado</translation>
+ <translation>El léxico morfológico para textos Griegos es utilizado cuando un hipervínculo de una etiqueta morfológica en texto Griego es cliqueado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="62"/>
@@ -4623,7 +5184,7 @@ Esto puede tomar bastante tiempo. Proceder con indexado?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="274"/>
<source>Insert line break after each verse</source>
- <translation>Insertar salto de lí­nea después de cada versiculo.</translation>
+ <translation>Insertar salto de lí­nea después de cada versículo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="279"/>
@@ -4653,12 +5214,12 @@ Esto puede tomar bastante tiempo. Proceder con indexado?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="305"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation>Mostrar los accentos de &quot;cantilación&quot; hebreas</translation>
+ <translation>Mostrar los acentos de &quot;cantilación&quot; hebreas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="310"/>
<source>Show morph segmentation</source>
- <translation>Mostrar segmentacion de morfologia</translation>
+ <translation>Mostrar segmentación de morfología</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="315"/>
@@ -4668,7 +5229,7 @@ Esto puede tomar bastante tiempo. Proceder con indexado?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="263"/>
<source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. You can override these settings in each display window.</source>
- <translation>Los filtros controlan la apariencia del texto. Aqui puedes especificar las configuraciones predeterminadas para todos los filtros. Puedes anular estas configuraciones en cada ventana mostrada.</translation>
+ <translation>Los filtros controlan la apariencia del texto. Aquí puedes especificar las configuraciones predeterminadas para todos los filtros. Puedes anular estas configuraciones en cada ventana mostrada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="287"/>
@@ -4686,47 +5247,47 @@ Esto puede tomar bastante tiempo. Proceder con indexado?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="41"/>
<source>The text you want to search for</source>
- <translation>El texto que buscas</translation>
+ <translation>El texto que deseas buscar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
- <source>Seach with case sensitivity</source>
- <translation>Buscar con deteccion de mayúsculas</translation>
+ <source>Search with case sensitivity</source>
+ <translation>Buscar sensible a mayusculas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="54"/>
<source>Case &amp;sensitive</source>
- <translation>Detectar Mayúsculas</translation>
+ <translation>Sensible a &amp;mayusculas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="92"/>
<source>Find the previous location of the text</source>
- <translation>Encontrar la ubicacion anterior del texto</translation>
+ <translation>Encontrar la ubicación anterior del texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="95"/>
<source>&amp;Previous</source>
- <translation>&gt;&amp;Anterior</translation>
+ <translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="102"/>
<source>Find the next location of the text</source>
- <translation>Encontrar la siguiente ubicacion del texto</translation>
+ <translation>Encontrar la siguiente ubicación del texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="105"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation>&gt;&amp;Siguiente</translation>
+ <translation>&amp;Siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="115"/>
<source>Close the dialog</source>
- <translation>Cerrar el dialogo</translation>
+ <translation>Cerrar el diálogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="118"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation>&gt;&amp;Cerrar</translation>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
</context>
</TS>