summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/messages/bibletime_ui_nl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'i18n/messages/bibletime_ui_nl.ts')
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_nl.ts5432
1 files changed, 0 insertions, 5432 deletions
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_nl.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_nl.ts
deleted file mode 100644
index d9e0831..0000000
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_nl.ts
+++ /dev/null
@@ -1,5432 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="nl_NL">
-<context>
- <name></name>
- <message>
- <source></source>
- <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
-Copyright (C) 2012 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
-This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BTAboutModuleDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="45"/>
- <source>Information About %1</source>
- <translation>Informatie over %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BibleTime</name>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="720"/>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Bestand</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="721"/>
- <source>&amp;View</source>
- <translation>Beel&amp;d</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="724"/>
- <source>&amp;Search</source>
- <translation>&amp;Zoeken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="725"/>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Venster</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="731"/>
- <source>Se&amp;ttings</source>
- <translation>&amp;Instellingen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="732"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Help</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="120"/>
- <source>&amp;Show toolbar</source>
- <translation>Toon &amp;werkbalk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="113"/>
- <source>&amp;Fullscreen mode</source>
- <translation>&amp;Volledig scherm</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>&amp;Afsluiten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
- <source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
- <translation>Open de Bijbelstudie HowTo van BibleTime. &lt;br/&gt;Deze HowTo is een introductie op hoe u de Bijbel doeltreffend kunt bestuderen.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
- <source>Information about the BibleTime program</source>
- <translation>Informatie over het programma BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="728"/>
- <source>&amp;Save session</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Sessie opslaan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="729"/>
- <source>&amp;Load session</source>
- <translation>&amp;Laad sessie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="730"/>
- <source>&amp;Delete session</source>
- <translation>Verwij&amp;der sessie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="727"/>
- <source>&amp;Arrangement mode</source>
- <translation>R&amp;angschikking van vensters</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
- <source>&amp;Manual mode</source>
- <translation>Handmatige &amp;modus</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
- <source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <translation>Automatisch &amp;verticaal stapelen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
- <source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <translation>Automatisch &amp;horizontaal stapelen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
- <source>Auto-&amp;cascade</source>
- <translation>Automatisch trapsgewijs (&amp;cascade)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
- <source>&amp;Cascade</source>
- <translation>Trapsgewijs (&amp;cascade)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="202"/>
- <source>Tile &amp;vertically</source>
- <translation>&amp;Verticaal stapelen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="209"/>
- <source>Tile &amp;horizontally</source>
- <translation>&amp;Horizontaal stapelen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
- <source>Cl&amp;ose all windows</source>
- <translation>Alle vensters &amp;sluiten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="226"/>
- <source>Close all open windows inside BibleTime</source>
- <translation>Sluit alle open vensters in BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="243"/>
- <source>&amp;Handbook</source>
- <translation>&amp;Handboek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="250"/>
- <source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <translation>&amp;Bijbelstudie HowTo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
- <source>Please enter a name for the new session.</source>
- <translation>Voer een naam voor de nieuwe sessie in.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="109"/>
- <source>Quit BibleTime</source>
- <translation>BibleTime afsluiten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="116"/>
- <source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
- <translation>Volledige scherm van hoofdvenster aan/uit</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
- <source>Search in &amp;open works...</source>
- <translation>Zoek in ge&amp;opende modules...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
- <source>Search in standard &amp;Bible...</source>
- <translation>Zoek in standaard&amp;bijbel...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
- <source>Save as &amp;new session...</source>
- <translation>Als &amp;nieuwe sessie opslaan...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="142"/>
- <source>Create and save a new session</source>
- <translation>Een nieuwe sessie aanmaken en opslaan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="149"/>
- <source>Manually arrange the open windows</source>
- <translation>Handmatig de geopende vensters rangschikken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
- <source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
- <translation>Automatisch de geopende vensters verticaal stapelen (zij-aan-zij rangschikken)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
- <source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
- <translation>Automatisch de geopende vensters horizontaal stapelen (boven op elkaar rangschikken)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
- <source>Auto-&amp;tile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="170"/>
- <source>Automatically tile the open windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
- <source>Ta&amp;bbed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="177"/>
- <source>Automatically tab the open windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="184"/>
- <source>Automatically cascade the open windows</source>
- <translation>Automatisch de geopende vensters trapsgewijs rangschikken (cascade)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="191"/>
- <source>Cascade the open windows</source>
- <translation>De geopende vensters trapsgewijs rangschikken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="195"/>
- <source>&amp;Tile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
- <source>Tile the open windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
- <source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
- <translation>De geopende vensters verticaal stapelen (zij-aan-zij rangschikken)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
- <source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
- <translation>De geopende vensters horizontaal stapelen (boven op elkaar rangschikken)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
- <source>Close &amp;window</source>
- <translation>Venster &amp;sluiten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
- <source>Close the current open window</source>
- <translation>Sluit het huidige geopende venster</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
- <source>&amp;Configure BibleTime...</source>
- <translation>BibleTime &amp;instellen...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
- <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
- <translation>BibleTime&apos;s instellingen wijzigen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
- <source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
- <translation>Boekenplank &amp;Manager...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="239"/>
- <source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
- <translation>Uw boekenplank instellen en modules installeren/updaten/verwijderen/indexeren</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="246"/>
- <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
- <translation>Open BibleTime&apos;s handboek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="262"/>
- <source>&amp;Tip of the day...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
- <source>Show tips about BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="373"/>
- <source>Toggle visibility of the bookshelf window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="377"/>
- <source>Toggle visibility of the bookmarks window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="381"/>
- <source>Toggle visibility of the mag window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="714"/>
- <source>Main toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="715"/>
- <source>Navigation toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="716"/>
- <source>Works toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="717"/>
- <source>Tools toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="718"/>
- <source>Format toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="752"/>
- <source>Show main toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="755"/>
- <source>Show navigation bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="758"/>
- <source>Show works toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="761"/>
- <source>Show tools toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="764"/>
- <source>Show formatting toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="767"/>
- <source>Show bookshelf</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="770"/>
- <source>Show bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="773"/>
- <source>Show mag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="722"/>
- <source>Toolbars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="749"/>
- <source>Show toolbars in text windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="776"/>
- <source>Show parallel text headers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="726"/>
- <source>O&amp;pen windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="735"/>
- <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="969"/>
- <source>Whats this widget?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
- <source>Search in all works that are currently open</source>
- <translation>Zoek in alle modules die momenteel geopend zijn</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="135"/>
- <source>Search in the standard Bible</source>
- <translation>Zoek in de standaardbijbel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="555"/>
- <source>New Session</source>
- <translation>Nieuwe Sessie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="76"/>
- <source>Initializing the SWORD engine...</source>
- <translation>Bezig met initialiseren van SWORD engine...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="84"/>
- <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
- <translation>Bezig met aanmaken van BibleTime&apos;s gebruikersinterface...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
- <source>Initializing menu- and toolbars...</source>
- <translation>Bezig met initialiseren van menu- en werkbalken...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="196"/>
- <source>Unlock Work</source>
- <translation>Module Ontgrendelen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="196"/>
- <source>Enter the unlock key for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="216"/>
- <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
- <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
- <source>&amp;About BibleTime</source>
- <translation>&amp;Over BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="712"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>Bladwijzers</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="713"/>
- <source>Mag</source>
- <translation>Vergrootglas</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BibleTimeApp</name>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="37"/>
- <source>Fatal error!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtAboutDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
- <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
- <translation>BibleTime is een makkelijk te gebruiken, maar krachtig hulpmiddel voor bijbelstudie.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="271"/>
- <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="277"/>
- <source>The complete legally binding license is below.</source>
- <translation>De volledige, wettelijk bindende licentie staat hieronder.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
- <source>About BibleTime</source>
- <translation>Over BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
- <source>&amp;BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="129"/>
- <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="133"/>
- <source>(c)1999-2013, The BibleTime Team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="140"/>
- <source>&amp;Contributors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="151"/>
- <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
- <translation>De volgende personen hebben een bijdrage geleverd aan BibleTime:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="153"/>
- <source>documentation and translation manager</source>
- <translation>documentatie- en vertaalmanager</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
- <source>project manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="177"/>
- <source>tester</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="177"/>
- <source>usability expert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="220"/>
- <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="243"/>
- <source>The SWORD Project: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="251"/>
- <source>&amp;Qt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="254"/>
- <source>Qt toolkit version %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="260"/>
- <source>More info...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="265"/>
- <source>&amp;License</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
- <source>designer</source>
- <translation>ontwerper</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="142"/>
- <source>developer</source>
- <translation>ontwikkelaar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="154"/>
- <source>project founder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
- <source>packager</source>
- <translation>packager</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
- <source>creator of The Sword Project</source>
- <translation>grondlegger van het Sword Project</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
- <source>domain sponsor</source>
- <translation>sponsor van het domein</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="164"/>
- <source>howto</source>
- <translation>handleiding</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
- <source>artist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
- <source>documentation</source>
- <translation>documentatie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="189"/>
- <source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
- <translation>De volgende personen hebben BibleTime vertaald naar hun taal:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="231"/>
- <source>&amp;SWORD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
- <source>SWORD library version %1</source>
- <translation>SWORD bibliotheek versie %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
- <source>This program uses Qt version %1.</source>
- <translation>Dit programma gebruikt Qt versie %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="258"/>
- <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
- <translation>Qt is een cross-platform applicatie en raamwerk voor gebruikersinterfaces, gemaakt in de programmeertaal C++. Het is uitgegeven onder de LGPL licentie.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtBibleKeyWidget</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="112"/>
- <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation type="unfinished">Blader door de items in de lijst. Klik op de muisknop en beweeg de muis om voor- of achteruit te bladeren.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="114"/>
- <source>Next book</source>
- <translation type="unfinished">Volgend boek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
- <source>Previous book</source>
- <translation type="unfinished">Vorig boek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="119"/>
- <source>Next chapter</source>
- <translation type="unfinished">Volgend hoofdstuk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="121"/>
- <source>Previous chapter</source>
- <translation type="unfinished">Vorig hoofdstuk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="124"/>
- <source>Next verse</source>
- <translation type="unfinished">Volgend vers</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="126"/>
- <source>Previous verse</source>
- <translation type="unfinished">Vorig vers</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="64"/>
- <source>Select book</source>
- <translation>Selecteer boek</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtBookshelfDockWidget</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="150"/>
- <source>Bookshelf</source>
- <translation>Boekenplank</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="152"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Open</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="153"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Bewerken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="154"/>
- <source>&amp;Plain text</source>
- <translation>&amp;Platte tekst</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="155"/>
- <source>&amp;HTML</source>
- <translation>&amp;HTML</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="156"/>
- <source>&amp;Unlock...</source>
- <translation>Ont&amp;grendelen...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="157"/>
- <source>&amp;About...</source>
- <translation>O&amp;ver...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="159"/>
- <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="161"/>
- <source>&amp;Install works...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="173"/>
- <source>Warning: Module locked!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="174"/>
- <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="223"/>
- <source>&amp;Search in %1...</source>
- <translation>&amp;Zoeken in %1...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="101"/>
- <source>Category/Language</source>
- <translation type="unfinished">Categorie/Taal</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="102"/>
- <source>Category</source>
- <translation type="unfinished">Categorie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="103"/>
- <source>Language/Category</source>
- <translation type="unfinished">Taal/Categorie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
- <source>Language</source>
- <translation type="unfinished">Taal</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
- <source>No grouping</source>
- <translation type="unfinished">Geen groepering</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtBookshelfModel</name>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="80"/>
- <source>Module</source>
- <translation>Module</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtBookshelfWidget</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
- <source>Fi&amp;lter:</source>
- <translation type="unfinished">Fi&amp;lter:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="161"/>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="163"/>
- <source>Grouping</source>
- <translation type="unfinished">Groepering</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="162"/>
- <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
- <translation type="unfinished">Wijzig de groepering van items in de boekenplank.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Category/Language</source>
- <translation type="obsolete">Categorie/Taal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Category</source>
- <translation type="obsolete">Categorie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Language/Category</source>
- <translation type="obsolete">Taal/Categorie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Language</source>
- <translation type="obsolete">Taal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No grouping</source>
- <translation type="obsolete">Geen groepering</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="164"/>
- <source>Show/hide works</source>
- <translation type="unfinished">Toon/verberg modules</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtChapterDropdownChooserButton</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="85"/>
- <source>Select chapter</source>
- <translation>Selecteer hoofdstuk</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtDisplaySettingsButton</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
- <source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="unfinished">Ieder vers op nieuwe regel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="unfinished">Toon versnummers</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
- <source>Show headings</source>
- <translation type="unfinished">Toon kopteksten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
- <source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="unfinished">Woorden van Jezus benadrukken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="unfinished">Toon Hebreeuwse klinkerpunten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="unfinished">Toon Hebreeuwse intonatietekens</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="unfinished">Toon Griekse accenten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="111"/>
- <source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="unfinished">Alternatieve tekstuele variant gebruiken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="112"/>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="unfinished">Toon bijbelse kruisverwijzingen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="113"/>
- <source>Show footnotes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="114"/>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="unfinished">Toon morfologische segmentatie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="121"/>
- <source>Display settings</source>
- <translation type="unfinished">Beeldinstellingen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="124"/>
- <source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="unfinished">Beeldinstellingen: Geen opties beschikbaar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtEditBookmarkDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
- <source>Edit Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
- <source>Location:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
- <source>Title:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="75"/>
- <source>Description:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtFontChooserWidget</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="97"/>
- <source>Font name:</source>
- <translation type="unfinished">Lettertype:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="98"/>
- <source>Font style:</source>
- <translation type="unfinished">Stijl:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="99"/>
- <source>Size:</source>
- <translation type="unfinished">Grootte:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtFontSettingsPage</name>
- <message>
- <source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation type="obsolete">U kunt een aangepast lettertype opgeven voor iedere taal.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="153"/>
- <source>&amp;Language:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="154"/>
- <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation type="unfinished">De instellingen voor het lettertype zijn van toepassing op alle teksten in deze taal</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="155"/>
- <source>Use custom font</source>
- <translation type="unfinished">Lettertype aanpassen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="156"/>
- <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="152"/>
- <source>Fonts</source>
- <translation type="unfinished">Lettertypen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtIndexPage</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="108"/>
- <source>%1 KiB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="115"/>
- <source>0 KiB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="125"/>
- <source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
- <translation>Indien geselecteerd, worden indices zonder een corresponderende module verwijderd zodra BibleTime start</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="126"/>
- <source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
- <translation>Automatisch verweesde indices verwijderen wanneer BibleTime start</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="128"/>
- <source>Delete the selected indexes</source>
- <translation>Verwijder de geselecteerde indices</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="129"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>Verwijderen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
- <source>Create new indexes for the selected works</source>
- <translation>Nieuwe indices aanmaken voor de geselecteerde modules</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
- <source>Work</source>
- <translation>Module</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
- <source>Index size</source>
- <translation>Indexomvang</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation type="obsolete">Maak nieuwe zoekindices en verwijderen indices voor geïnstalleerde modules.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="123"/>
- <source>Search Indexes</source>
- <translation>Zoekindices</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="92"/>
- <source>Indexed Works</source>
- <translation>Geïndexeerde Modules</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="97"/>
- <source>Unindexed Works</source>
- <translation>Ongeïndexeerde Modules</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KiB</source>
- <translation type="obsolete">KiB</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <source>Create...</source>
- <translation>Aanmaken...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="64"/>
- <source>Install/Update works?</source>
- <translation type="unfinished">Modules installeren/updaten?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="67"/>
- <source>Do you really want to install these works?</source>
- <translation type="unfinished">Wilt u deze modules werkelijk installeren?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="68"/>
- <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
- <translation type="unfinished">Er kan slechts één versie van een module tegelijk geïnstalleerd zijn. Selecteer één module indien er items in rood zijn aangegeven.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtInstallModuleChooserDialogModel</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="92"/>
- <source>Work</source>
- <translation type="unfinished">Module</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="93"/>
- <source>Installation source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="94"/>
- <source>Version</source>
- <translation type="unfinished">Versie</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtInstallPage</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="263"/>
- <source>Install/Update</source>
- <translation>Installeren/Updaten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
- <translation type="obsolete">Installeer en update modules. Voeg lokale bronnen of externe bronnen toe, selecteer modules om te installeren/updaten en klik op Installeren.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WAARSCHUWING:&lt;/b&gt; Als u leeft in een land waar vervolging plaatsvindt en u wilt geen risico lopen op ontdekking, gebruik dan geen externe bronnen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Install folder:</source>
- <translation type="obsolete">Installatiemap:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="265"/>
- <source>WARNING!!!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
- <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="269"/>
- <source>Select installation &amp;source:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="270"/>
- <source>&amp;Add...</source>
- <translation type="unfinished">Toevoegen...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="271"/>
- <source>Add new source</source>
- <translation type="unfinished">Nieuwe bron toevoegen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="272"/>
- <source>&amp;Delete...</source>
- <translation type="unfinished">Verwijderen...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="273"/>
- <source>Delete this source</source>
- <translation type="unfinished">Verwijder deze bron</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="275"/>
- <source>Select &amp;works to install:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="277"/>
- <source>Install &amp;folder:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="278"/>
- <source>The folder where the new works will be installed</source>
- <translation>De map waar nieuwe modules worden geïnstalleerd</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="279"/>
- <source>Configure folders where works are installed and found</source>
- <translation>Configureer mappen waar modules zijn geïnstalleerd en gevonden</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="280"/>
- <source>&amp;Install...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="254"/>
- <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="258"/>
- <source>Start installation:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="313"/>
- <source>Warning</source>
- <translation type="unfinished">Waarschuwing</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="313"/>
- <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
- <translation type="unfinished">De bestemmingsmap is niet schrijfbaar of bestaat niet. Installatie zal mislukken, tenzij dit eerst verholpen is.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="393"/>
- <source>Delete Source?</source>
- <translation type="unfinished">Bron verwijderen?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="394"/>
- <source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation type="unfinished">Wilt u deze bron werkelijk verwijderen?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Install...</source>
- <translation type="obsolete">Installeren...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="281"/>
- <source>Install or update selected works</source>
- <translation>Installeer of update geselecteerde modules</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtInstallPageModel</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="79"/>
- <source>Work</source>
- <translation type="unfinished">Module</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="80"/>
- <source>Version</source>
- <translation type="unfinished">Versie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="81"/>
- <source>Description</source>
- <translation type="unfinished">Omschrijving</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpageworkswidget.cpp" line="68"/>
- <source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation type="unfinished">Ververs de lijst met modules van deze bron</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtInstallPathDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="33"/>
- <source>Bookshelf Folders</source>
- <translation>Boekenplank Mappen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="41"/>
- <source>Works can be installed in one or more folders. After setting up folders here you can choose one of them in Install page.</source>
- <translation>Modules kunnen in één map of verdeeld over meerdere mappen geïnstalleerd worden. Nadat u hier installatiemappen hebt gedefinieerd, kunt u één van deze mappen selecteren in het scherm Installeren/Updaten.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="43"/>
- <source>BibleTime and the SWORD library find the works from all of these folders. If a folder is removed here it still exists in the system with all the works in it.</source>
- <translation>BibleTime en de SWORD bibliotheek vinden de modules in al deze mappen. Als een map hier verwijderd wordt, staat deze nog steeds op de computer met alle modules erin.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="46"/>
- <source>Configure bookshelf folders</source>
- <translation>Configureer boekenplank mappen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="51"/>
- <source>Configuration file for the folders is: </source>
- <translation>Configuratiebestand voor de mappen is: </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="59"/>
- <source>Folders where new works can be installed</source>
- <translation>Mappen waar nieuwe werken kunnen worden geïnstalleerd</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="62"/>
- <source>Read-only folders</source>
- <translation>Alleen-lezen mappen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="64"/>
- <source>Nonexistent folders</source>
- <translation>Niet-bestaande mappen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
- <source>&amp;Add...</source>
- <translation>Toevoegen...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
- <source>Add new folder</source>
- <translation>Voeg een nieuwe map toe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
- <source>&amp;Edit...</source>
- <translation>Bewerken...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
- <source>Edit the selected folder</source>
- <translation>Bewerk de geselecteerde map</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="90"/>
- <source>&amp;Remove</source>
- <translation>Verwijderen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
- <source>Remove the selected folder</source>
- <translation>Verwijder de geselecteerde map</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="165"/>
- <source>This default folder in your home directory can&apos;t be removed</source>
- <translation>Deze standaardmap in uw home directory kan niet verwijderd worden</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="171"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="192"/>
- <source>Choose Folder</source>
- <translation>Kies map</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="180"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="200"/>
- <source>Use Folder?</source>
- <translation>Map gebruiken?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="180"/>
- <source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this folder instead of the previous value?</source>
- <translation>Deze map is niet beschrijfbaar, dus modules kunnen hier niet geïnstalleerd worden met BibleTime. Wilt u deze map gebruiken in plaats van de vorige waarde?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="200"/>
- <source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf folders?</source>
- <translation>Deze map is niet beschrijfbaar, dus modules kunnen hier niet geïnstalleerd worden met BibleTime. Wilt u deze map desondanks toevoegen aan de lijst met mappen voor de boekenplank?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtInstallProgressDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
- <source>Work</source>
- <translation>Module</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
- <source>Progress</source>
- <translation>Voortgang</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="56"/>
- <source>Stop</source>
- <translation>Stoppen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="80"/>
- <source>Stop All</source>
- <translation>Alles stoppen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="133"/>
- <source>Completed</source>
- <translation>Voltooid</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="139"/>
- <source>Cancelled</source>
- <translation>Geannuleerd</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="66"/>
- <source>Waiting for turn...</source>
- <translatorcomment>waiting for what??</translatorcomment>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="205"/>
- <source>Preparing install...</source>
- <translation>Bezig met voorbereiden van installatie...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="34"/>
- <source>Install Progress</source>
- <translation>Voortgang van de installatie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Failed</source>
- <translation>Mislukt</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtLanguageSettingsPage</name>
- <message>
- <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation type="obsolete">Selecteer de taal waarin de bijbelboeknamen moeten worden weergegeven.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="134"/>
- <source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation type="unfinished">Taal voor bijbelboeknamen:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="135"/>
- <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation type="unfinished">De talen die gebruikt kunnen worden voor de bijbelboeknamen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="132"/>
- <source>Languages</source>
- <translation type="unfinished">Talen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtModuleChooserButton</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="76"/>
- <source>Select a work [%1]</source>
- <translation>Selecteer een module [%1]</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="79"/>
- <source>Select an additional work</source>
- <translation>Selecteer een additionele module</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="102"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="130"/>
- <source>NONE</source>
- <translation>GEEN</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtModuleIndexDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
- <source>Preparing to index modules...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Annuleren</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="37"/>
- <source>Creating indices</source>
- <translation type="unfinished">Bezig met aanmaken van indices</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="67"/>
- <source>Creating index for work: %1</source>
- <translation type="unfinished">Bezig met aanmaken van index voor module: %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtModuleManagerDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="53"/>
- <source>Bookshelf Manager</source>
- <translation>Boekenplank Manager</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtOpenWorkAction</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="106"/>
- <source>&amp;Open work</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="45"/>
- <source>&amp;Grouping order</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="46"/>
- <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtRefreshProgressDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="15"/>
- <source>Refreshing source %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="16"/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="17"/>
- <source>Connecting...</source>
- <translation type="unfinished">Bezig met verbinden...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="47"/>
- <source>Warning</source>
- <translation type="unfinished">Waarschuwing</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="48"/>
- <source>Failed to refresh source %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtRemovePage</name>
- <message>
- <source>&amp;Remove</source>
- <translation type="obsolete">Verwijderen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
- <translation type="obsolete">Verwijder geïnstalleerde modules. Selecteer de modules en klik op de knop Verwijderen.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="101"/>
- <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="103"/>
- <source>&amp;Remove...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="99"/>
- <source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="112"/>
- <source>Start removal of %1 works:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="115"/>
- <source>Start removal:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="146"/>
- <source>You selected the following work(s): </source>
- <translation>U heeft de volgende module(s) geselecteerd: </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="150"/>
- <source>Do you really want to remove them from your system?</source>
- <translation>Wilt u deze werkelijk verwijderen van uw systeem?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove...</source>
- <translation type="obsolete">Verwijderen...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
- <source>Remove the selected works</source>
- <translation>Verwijder de geselecteerde modules</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="152"/>
- <source>Remove Works?</source>
- <translation>Modules verwijderen?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtRemovePageTreeModel</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="52"/>
- <source>Work</source>
- <translation>Module</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="55"/>
- <source>Install path</source>
- <translation>Installatiepad</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
- <source>Works to Search in</source>
- <translation type="unfinished">Modules om te doorzoeken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
- <source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation type="unfinished">Selecteer de modules die doorzocht moeten worden.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtShortcutsDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
- <source>Configure shortcuts</source>
- <translatorcomment>Do you mean &apos;hotkeys&apos; instead of &apos;shortcuts&apos;?</translatorcomment>
- <translation>Configureer sneltoetsen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
- <source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
- <translation>Selecteer eerste of tweede sneltoets en type de sneltoets op het toetsenbord</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="37"/>
- <source>First shortcut</source>
- <translation>Eerste sneltoets</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="42"/>
- <source>Second shortcut</source>
- <translation>Tweede sneltoets</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtShortcutsEditor</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="180"/>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="187"/>
- <source>Select to change key</source>
- <translation>Selecteer om toets te wijzigen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
- <source>Action
-name</source>
- <translation>Actie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
- <source>First
-shortcut</source>
- <translation>Eerste
-sneltoets</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
- <source>Second
-shortcut</source>
- <translation>Tweede
-sneltoets</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="253"/>
- <source>Shortcut for selected action name</source>
- <translation>Sneltoets voor geselecteerde actie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="259"/>
- <source>None</source>
- <translation>Geen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="264"/>
- <source>Default</source>
- <translation>Standaard</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="269"/>
- <source>Custom</source>
- <translation>Aangepast</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="284"/>
- <source>Default key:</source>
- <translation>Standaardtoets:
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtSourceArea</name>
- <message>
- <source>Work</source>
- <translation type="obsolete">Module</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Description</source>
- <translation type="obsolete">Omschrijving</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Add...</source>
- <translation type="obsolete">Toevoegen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refresh...</source>
- <translation type="obsolete">Verversen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation type="obsolete">Ververs de lijst met modules van deze bron</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Delete...</source>
- <translation type="obsolete">Verwijderen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete this source</source>
- <translation type="obsolete">Verwijder deze bron</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add new source</source>
- <translation type="obsolete">Nieuwe bron toevoegen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtSourceAreaModel</name>
- <message>
- <source>Work</source>
- <translation type="obsolete">Module</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Version</source>
- <translation type="obsolete">Versie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Description</source>
- <translation type="obsolete">Omschrijving</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtSourceWidget</name>
- <message>
- <source>Delete Source?</source>
- <translation type="obsolete">Bron verwijderen?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation type="obsolete">Wilt u deze bron werkelijk verwijderen?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Annuleren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refreshing source</source>
- <translation type="obsolete">Bezig met verversen van bron</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connecting...</source>
- <translation type="obsolete">Bezig met verbinden...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refreshing...</source>
- <translation type="obsolete">Bezig met verversen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
- <translation type="obsolete">Er zijn geen bronnen gevonden in de instellingen van SWORD en BibleTime kon geen standaardbron aanmaken. Controleer de instellingen van SWORD en de beschrijfbaarheid van het configuratiepad. Herstart dan de Boekenplank Manager.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remote:</source>
- <translation type="obsolete">Extern:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Local:</source>
- <translation type="obsolete">Lokaal:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not a directory!</source>
- <translation type="obsolete">Geen directory!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not readable!</source>
- <translation type="obsolete">Niet leesbaar!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning</source>
- <translation type="obsolete">Waarschuwing</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
- <translation type="obsolete">De bestemmingsmap is niet schrijfbaar of bestaat niet. Installatie zal mislukken, tenzij dit eerst verholpen is.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtTextFiltersTab</name>
- <message>
- <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. You can override these settings in each display window.</source>
- <translation type="obsolete">Filters bepalen het uiterlijk van tekst. Hier kunt u standaardinstellingen specificeren voor alle filters. U kunt deze instellingen in ieder weergavevenster overstemmen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert line break after each verse</source>
- <translation type="obsolete">Nieuwe regel na elk vers</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="obsolete">Toon versnummers</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show section headings</source>
- <translation type="obsolete">Toon tussenkopjes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">Toon bijbelse kruisverwijzingen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">Toon Griekse accenten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">Toon Hebreeuwse klinkerpunten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="obsolete">Toon Hebreeuwse intonatietekens</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">Toon morfologische segmentatie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use textual variants</source>
- <translation type="obsolete">Tekstuele variaties gebruiken</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="46"/>
- <source>Add/remove/replace</source>
- <translation>Toevoegen/verwijderen/vervangen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Remove</source>
- <translation type="obsolete">Verwijderen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="148"/>
- <source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="154"/>
- <source>Replace</source>
- <translation>Vervangen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="159"/>
- <source>Add</source>
- <translation>Toevoegen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtTipDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="67"/>
- <source>Tip Of The Day</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="81"/>
- <source>Show tips at startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="92"/>
- <source>Next Tip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="124"/>
- <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="128"/>
- <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
- <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
- <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="138"/>
- <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="140"/>
- <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="145"/>
- <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
- <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
- <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="155"/>
- <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="161"/>
- <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="176"/>
- <source>You can save your open windows in a session. Such a session can easily be restored later on. You can save as many sessions as you like. The session feature can be accessed under the Window menu entry.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="166"/>
- <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="172"/>
- <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="106"/>
- <source>Select verse</source>
- <translation>Selecteer vers</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="133"/>
- <source>Choose action group:</source>
- <translation>Kies actiegroep:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="135"/>
- <source>Main Window</source>
- <translation>Hoofdvenster</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="136"/>
- <source>All text windows</source>
- <translation>Alle tekstvensters</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="137"/>
- <source>Bible windows</source>
- <translation>Bijbelvensters</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="138"/>
- <source>Commentary windows</source>
- <translation>Kanttekeningenvensters</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="139"/>
- <source>Lexicon windows</source>
- <translation>Lexiconvensters</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="140"/>
- <source>Book windows</source>
- <translation>Boekenvensters</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="192"/>
- <source>
- &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
- <translatorcomment>Translation depends on de exact output of %1 and %2.</translatorcomment>
- <translation>Brontekst
-
- &quot;%1&quot; in groep &quot;%2&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="131"/>
- <source>Shortcuts</source>
- <translation>Sneltoetsen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CBibleReadWindow</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <source>Next book</source>
- <translation>Volgend boek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <source>Previous book</source>
- <translation>Vorig boek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
- <source>Next chapter</source>
- <translation>Volgend hoofdstuk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
- <source>Previous chapter</source>
- <translation>Vorig hoofdstuk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
- <source>Next verse</source>
- <translation>Volgend vers</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="127"/>
- <source>Previous verse</source>
- <translation>Vorig vers</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
- <source>Copy chapter</source>
- <translation>Kopieer hoofdstuk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
- <source>Save chapter as plain text</source>
- <translation>Sla hoofdstuk op als platte tekst</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
- <source>Save chapter as HTML</source>
- <translation>Sla hoofdstuk op als HTML</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
- <source>Print chapter</source>
- <translation>Print hoofdstuk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="153"/>
- <source>Text of reference</source>
- <translation>Referentietekst</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="159"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="162"/>
- <source>Reference with text</source>
- <translation>Referentie met tekst</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="296"/>
- <source>Bible window</source>
- <translation>Bijbelvenster</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="306"/>
- <source>Copy...</source>
- <translation>Kopiëren...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="317"/>
- <source>Save...</source>
- <translation>Opslaan...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="330"/>
- <source>Print...</source>
- <translation>Afdrukken...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy chapter to clipboard ...</source>
- <translation type="obsolete">Hoofdstuk kopiëren naar klembord...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="414"/>
- <source>Copying</source>
- <translation>Bezig met kopiëren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving chapter ...</source>
- <translation type="obsolete">Bezig met opslaan van het hoofdstuk ...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="433"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="451"/>
- <source>Saving</source>
- <translation>Bezig met opslaan</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CBookReadWindow</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="80"/>
- <source>Toggle tree view</source>
- <translation>Boomstructuur aan/uit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CBookmarkIndex</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="88"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="582"/>
- <source>New folder</source>
- <translation>Nieuwe map</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="91"/>
- <source>Rename folder</source>
- <translation>Hernoem map</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="702"/>
- <source>Delete Items</source>
- <translation>Verwijder Items</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="703"/>
- <source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
- <translation>Wilt u werkelijk de geselecteerde items en bijhorende subitems verwijderen?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="813"/>
- <source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
- <translation>De module waarnaar de bladwijzer verwijst is niet geïnstalleerd.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change bookmark description...</source>
- <translation type="obsolete">Wijzig omschrijving van de bladwijzer...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="99"/>
- <source>Print bookmarks...</source>
- <translation>Print bladwijzers...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
- <source>Remove selected items...</source>
- <translation>Verwijder geselecteerde items...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
- <source>Import to folder...</source>
- <translation>Importeer naar map...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
- <source>Edit bookmark...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
- <source>Sort folder bookmarks...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="96"/>
- <source>Sort all bookmarks...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
- <source>Export from folder...</source>
- <translation>Exporteer vanuit map...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
- <source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
- <translation>Kan alleen bladwijzers of een map plaatsen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="397"/>
- <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
- <translation>Kan geen map plaatsen in zichzelf of in één van zijn submappen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="404"/>
- <source>Copy</source>
- <translation>Kopiëren</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="405"/>
- <source>Move</source>
- <translation>Verplaatsen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="466"/>
- <source>Drag references from text views to this view</source>
- <translation>Sleep referenties van tekstweergave naar deze weergave</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CCommentaryReadWindow</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="37"/>
- <source>Next book</source>
- <translation>Volgend boek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="41"/>
- <source>Previous book</source>
- <translation>Vorig boek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="45"/>
- <source>Next chapter</source>
- <translation>Volgend hoofdstuk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="49"/>
- <source>Previous chapter</source>
- <translation>Vorig hoofdstuk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="53"/>
- <source>Next verse</source>
- <translation>Volgend vers</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="57"/>
- <source>Previous verse</source>
- <translation>Vorig vers</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="62"/>
- <source>Synchronize</source>
- <translation>Synchroniseren</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="65"/>
- <source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
- <translation>Synchroniseer de weergegeven inhoud van deze module met het actieve bijbelvenster</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CConfigurationDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="36"/>
- <source>Configure BibleTime</source>
- <translation>Configureer BibleTime</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CDisplaySettingsPage</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="104"/>
- <source>Display templates</source>
- <translation>Weergavesjablonen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="111"/>
- <source>Available display styles:</source>
- <translation>Beschikbare weergavestijlen:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="112"/>
- <source>Style preview</source>
- <translation>Stijlvoorbeeld</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
- <source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
- <translation>Want alzo lief heeft God de wereld gehad, dat Hij zijn eniggeboren Zoon gegeven heeft, opdat een ieder, die in Hem gelooft, niet verloren ga, maar eeuwig leven hebbe.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
- <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
- <translation>Want God heeft zijn Zoon niet in de wereld gezonden, opdat Hij de wereld veroordele, maar opdat de wereld door Hem behouden worde.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="144"/>
- <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
- <translation>Wie in Hem gelooft, wordt niet veroordeeld; wie niet gelooft, is reeds veroordeeld, omdat hij niet heeft geloofd in de naam van de eniggeboren Zoon van God.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="154"/>
- <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
- <translation>Want een ieder, die kwaad bedrijft, haat het licht, en gaat niet tot het licht, opdat zijn werken niet aan de dag komen.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="159"/>
- <source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
- <translation>maar wie de waarheid doet, gaat tot het licht, opdat van zijn werken blijke, dat zij in God verricht zijn.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="105"/>
- <source>Display templates define how text is displayed.</source>
- <translation>Weergavesjablonen bepalen hoe tekst wordt weergegeven.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="109"/>
- <source>Show the BibleTime logo on startup</source>
- <translation>Toon het BibleTime logo bij het opstarten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="108"/>
- <source>Show startup logo</source>
- <translation>Toon logo bij opstarten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="149"/>
- <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="100"/>
- <source>Display</source>
- <translation>Beeld</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="193"/>
- <source></source>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CDisplayWindow</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="139"/>
- <source>Back in history</source>
- <translation>Terug in de historie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="147"/>
- <source>Forward in history</source>
- <translation>Vooruit in de historie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom in</source>
- <translation type="obsolete">Zoom in</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom out</source>
- <translation type="obsolete">Zoom uit</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
- <source>Select all</source>
- <translation>Selecteer alles</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
- <source>Copy</source>
- <translation>Kopiëren</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
- <source>Find...</source>
- <translation>Zoeken...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <source>Change location</source>
- <translation>Wijzig locatie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="133"/>
- <source>Search with works of this window</source>
- <translation>Zoeken in modules van dit venster</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="317"/>
- <source>Work chooser buttons</source>
- <translation>Module selectieknoppen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="327"/>
- <source>Text area header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="377"/>
- <source>Navigation</source>
- <translation>Navigatie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="383"/>
- <source>Tool</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="389"/>
- <source>Format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CFontChooser</name>
- <message>
- <source>Size:</source>
- <translation type="obsolete">Grootte:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Font name:</source>
- <translation type="obsolete">Lettertype:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Font style:</source>
- <translation type="obsolete">Stijl:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CHTMLWriteDisplay</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="42"/>
- <source>Bold</source>
- <translation>Vet</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="48"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="53"/>
- <source>Italic</source>
- <translation>Italic</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="58"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="63"/>
- <source>Underline</source>
- <translation>Onderstrepen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="68"/>
- <source>Left</source>
- <translation>Links</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="77"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="81"/>
- <source>Center</source>
- <translation>Centreren</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="86"/>
- <source>Right</source>
- <translation>Rechts</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="198"/>
- <source>Font</source>
- <translation>Lettertype</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
- <source>Font size</source>
- <translation>Lettergrootte</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="217"/>
- <source>Font color</source>
- <translation>Tekstkleur</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="72"/>
- <source>Align left</source>
- <translation>Links uitlijnen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="90"/>
- <source>Align right</source>
- <translation>Rechts uitlijnen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CHTMLWriteWindow</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="132"/>
- <source>Module not writable</source>
- <translation>Module niet beschrijfbaar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="134"/>
- <source>Module is not writable.</source>
- <translation>Module is niet beschrijfbaar.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="135"/>
- <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
- <translation>De module mag niet gewijzigd worden of u heb geen schrijfrechten.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CInputDialog</name>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translatorcomment>onzeker waar deze vertaling zich voordoet in de applicatie?</translatorcomment>
- <translation type="obsolete">Wissen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CKeyReferenceWidget</name>
- <message>
- <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation type="obsolete">Blader door de items in de lijst. Klik op de muisknop en beweeg de muis om voor- of achteruit te bladeren.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next book</source>
- <translation type="obsolete">Volgend boek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous book</source>
- <translation type="obsolete">Vorig boek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next chapter</source>
- <translation type="obsolete">Volgend hoofdstuk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous chapter</source>
- <translation type="obsolete">Vorig hoofdstuk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next verse</source>
- <translation type="obsolete">Volgend vers</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous verse</source>
- <translation type="obsolete">Vorig vers</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CLanguageSettingsPage</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="297"/>
- <source></source>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CLexiconKeyChooser</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
- <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation>Blader door de items in de lijst. Klik op de muisknop en beweeg de muis om voor- of achteruit te bladeren.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="45"/>
- <source>Entries of the current work</source>
- <translation>Items in de huidige module</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="46"/>
- <source>Next entry</source>
- <translation>Volgend item</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
- <source>Previous entry</source>
- <translation>Vorig item</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CLexiconReadWindow</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="50"/>
- <source>Next entry</source>
- <translation>Volgende invoer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="54"/>
- <source>Previous entry</source>
- <translation>Vorige invoer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="58"/>
- <source>Copy reference only</source>
- <translation>Kopieer alleen de referentie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="61"/>
- <source>Save entry as HTML</source>
- <translation>Sla invoer op als HTML</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="64"/>
- <source>Print reference only</source>
- <translation>Print alleen de referentie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="76"/>
- <source>Strong&apos;s Search</source>
- <translation>Zoeken op Strong&apos;s</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="67"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="73"/>
- <source>Entry with text</source>
- <translation>Tekstinvoer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="137"/>
- <source>Entry as plain text</source>
- <translation>Invoer als platte tekst</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="268"/>
- <source>Lexicon window</source>
- <translation>Lexicon-venster</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="275"/>
- <source>Copy...</source>
- <translation>Kopiëren...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="284"/>
- <source>Save...</source>
- <translation>Opslaan...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="300"/>
- <source>Print...</source>
- <translation>Afdrukken...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving entry ...</source>
- <translation type="obsolete">Bezig met opslaan van invoer ...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="343"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="367"/>
- <source>Saving</source>
- <translation>Bezig met opslaan</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CModuleIndexDialog</name>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Annuleren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating indices</source>
- <translation type="obsolete">Bezig met aanmaken van indices</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating index for work: %1</source>
- <translation type="obsolete">Bezig met aanmaken van index voor module: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation type="obsolete">Indexeren is geannuleerd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation type="obsolete">Indexeren is geannuleerd omdat de modules verwijderd zijn.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CPlainWriteWindow</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="210"/>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation>Synchroniseren met actieve bijbel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="224"/>
- <source>Save text</source>
- <translation>Tekst opslaan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="229"/>
- <source>Delete current entry</source>
- <translation>Huidig item verwijderen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="238"/>
- <source>Restore original text</source>
- <translation>Oorspronkelijke tekst herstellen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="135"/>
- <source>Module not writable</source>
- <translation>Module niet beschrijfbaar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="137"/>
- <source>Module is not writable.</source>
- <translation>Module is niet beschrijfbaar.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="138"/>
- <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
- <translation>De module mag niet gewijzigd worden of u heb geen schrijfrechten.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="215"/>
- <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation>Synchroniseren met actief bijbelvenster (hetzelfde vers tonen)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="233"/>
- <source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation>Verwijder huidig item (definitief)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="242"/>
- <source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation>Herstel originele tekst; nieuwe tekst gaat verloren</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CSearchAnalysisScene</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
- <source>Save Search Analysis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="245"/>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="246"/>
- <source>Search text :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="248"/>
- <source>Book</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="249"/>
- <source>Total hits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="283"/>
- <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CSwordModuleInfo</name>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="777"/>
- <source>Version</source>
- <translation>Versie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
- <source>unknown</source>
- <translation>onbekend</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
- <source>Markup</source>
- <translation>Opmaak</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
- <source>Location</source>
- <translation>Locatie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Taal</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="795"/>
- <source>Category</source>
- <translation>Categorie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="800"/>
- <source>LCSH</source>
- <translatorcomment>What does this stand for?</translatorcomment>
- <translation>LCSH</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="804"/>
- <source>Writable</source>
- <translation>Schrijfbaar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="805"/>
- <source>yes</source>
- <translation>ja</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="805"/>
- <source>no</source>
- <translation>nee</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="809"/>
- <source>Unlock key</source>
- <translation>Sleutel voor ontgrendeling</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="828"/>
- <source>Features</source>
- <translation>Functies</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="836"/>
- <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
- <translation>Opgepast, deze module bevat sektarisch/bedenkelijk materiaal!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="839"/>
- <source>About</source>
- <translation>Over</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="861"/>
- <source>Distribution license</source>
- <translation>Distributielicentie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="862"/>
- <source>Distribution source</source>
- <translation>Distributiebron</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="863"/>
- <source>Distribution notes</source>
- <translation>Opmerkingen bij distributie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="864"/>
- <source>Text source</source>
- <translation>Tekstbron</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="865"/>
- <source>Copyright notes</source>
- <translation>Opmerkingen bij copyright</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="866"/>
- <source>Copyright holder</source>
- <translation>Houder van het copyright</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="867"/>
- <source>Copyright date</source>
- <translation>Datum copyright</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="868"/>
- <source>Copyright contact name</source>
- <translation>Copyright contactnaam</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="869"/>
- <source>Copyright contact address</source>
- <translation>Copyright contactadres</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="870"/>
- <source>Copyright contact email</source>
- <translation>Copyright contact e-mail</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="978"/>
- <source>Bibles</source>
- <translation type="unfinished">Bijbels</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="980"/>
- <source>Commentaries</source>
- <translation type="unfinished">Kanttekeningen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="982"/>
- <source>Books</source>
- <translation type="unfinished">Boeken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="984"/>
- <source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation type="unfinished">Sektarisch/Onorthodox</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="986"/>
- <source>Maps and Images</source>
- <translation type="unfinished">Kaarten en afbeeldingen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="988"/>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation type="unfinished">Dagelijkse overdenkingen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="990"/>
- <source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation type="unfinished">Lexicons en Woordenboeken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="992"/>
- <source>Glossaries</source>
- <translation type="unfinished">Woordenlijsten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="994"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished">Onbekend</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CSwordSettingsPage</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="329"/>
- <source>Standard works</source>
- <translation>Standaardmodules</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="330"/>
- <source>Text filters</source>
- <translation>Tekstfilters</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="327"/>
- <source>Desk</source>
- <translation>Werkblad</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="359"/>
- <source></source>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CSwordSetupInstallSourcesDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="44"/>
- <source>Caption</source>
- <translation>Titel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="59"/>
- <source>Type</source>
- <translation>Type</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="62"/>
- <source>Server</source>
- <translation>Server</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="65"/>
- <source>Path</source>
- <translation>Bestandspad</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="85"/>
- <source>Get list...</source>
- <translation>Lijst ophalen...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
- <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="154"/>
- <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
-
-Do you want to continue?</source>
- <translation>Lijst met bronnen zal gedownload worden van een externe server. De bronnen worden toegevoegd aan de huidige lijst. Een nieuwe bron vervangt een oude als deze hetzelfde label heeft. U kunt later bronnen verwijderen die u niet wilt behouden.
-
-Wilt u doorgaan?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="155"/>
- <source>Get source list from remote server?</source>
- <translation>Lijst met bronnen ophalen van externe server?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="161"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuleren</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="162"/>
- <source>Downloading List</source>
- <translation>Bezig met downloaden van lijst</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="172"/>
- <source>Connecting...</source>
- <translation>Bezig met verbinden...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="191"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="192"/>
- <source>Refreshing...</source>
- <translation>Bezig met verversen...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="106"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="120"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="124"/>
- <source>Error</source>
- <translation>Fout</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="86"/>
- <source>Download a list of sources from CrossWire server and add sources</source>
- <translation>Download een lijst met bronnen van de CrossWire server en voeg de bronnen toe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="98"/>
- <source>Please provide a caption.</source>
- <translation>Geef een titel op.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="113"/>
- <source>Please provide a server name.</source>
- <translation>Geef een servernaam op.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="120"/>
- <source>Please provide a valid, readable path.</source>
- <translation>Geef een geldig, leesbaar bestandspad op.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="124"/>
- <source>Please provide a path.</source>
- <translation>Geef een bestandspad op.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
- <source>New Installation Source</source>
- <translation>Nieuwe installatiebron</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CWriteWindow</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="110"/>
- <source>Save text before closing?</source>
- <translation>Tekst opslaan voor afsluiten?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
- <source>Save changed text?</source>
- <translation>Gewijzigde tekst opslaan?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="110"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
- <source>Save Text?</source>
- <translation>Tekst opslaan?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="175"/>
- <source>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="195"/>
- <source>Abbreviation</source>
- <translation>Afkorting</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="206"/>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="305"/>
- <source>Cross references</source>
- <translation>Kruisverwijzingen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="361"/>
- <source>Footnote</source>
- <translation>Voetnoot</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="392"/>
- <source>Strongs</source>
- <translation>Strongs</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="474"/>
- <source>Morphology</source>
- <translation>Morfologie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="498"/>
- <source>Word lookup</source>
- <translation>Woord opzoeken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="55"/>
- <source>Copy</source>
- <translation>Kopiëren</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="51"/>
- <source>Select all</source>
- <translation type="unfinished">Selecteer alles</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="76"/>
- <source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
- <translation>&lt;small&gt;Dit is het vergrootglasgebied. Beweeg de muis over links en andere items die gegevens bevatten en de inhoud verschijnt na een korte pauze in het vergrootglas. Bevries de weergave door de muis snel naar het vergrootglasgebied te bewegen of door de muist snel naar het vergrootglas te bewegen.&lt;/small&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCoreApplication</name>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="415"/>
- <source>Indexing aborted</source>
- <translation>Indexeren afgebroken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="408"/>
- <source>An internal error occurred while building the index: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="415"/>
- <source>An internal error occurred while building the index.</source>
- <translation>Er is een interne fout opgetreden tijdens het bouwen van de index.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="509"/>
- <source>Search aborted</source>
- <translation>Zoekopdracht afgebroken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="509"/>
- <source>An internal error occurred while executing your search.</source>
- <translation>Er is een interne fout opgetreden tijdens het uitvoeren van uw zoekopdracht.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="126"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="240"/>
- <source>Commentaries</source>
- <translation>Kanttekeningen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="127"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
- <source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation>Sektarisch/Onorthodox</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="245"/>
- <source>Maps and Images</source>
- <translation>Kaarten en afbeeldingen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="129"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="244"/>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation>Dagelijkse overdenkingen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="242"/>
- <source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation>Lexicons en Woordenboeken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="239"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="93"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="117"/>
- <source>Bibles</source>
- <translation>Bijbels</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="243"/>
- <source>Glossaries</source>
- <translation>Woordenlijsten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="241"/>
- <source>Books</source>
- <translation>Boeken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="391"/>
- <source>Added text</source>
- <translation>Toegevoegde tekst</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
- <source>Names of languages</source>
- <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
- <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
- <translation>Namen van talen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
- <source>Afrikaans</source>
- <extracomment>Language name af</extracomment>
- <translation>Afrikaans</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="172"/>
- <source>Amuzgo, Guerrero</source>
- <extracomment>Language name amu</extracomment>
- <translation>Amuzgo, Guerrero</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="174"/>
- <source>English, Old (ca.450-1100)</source>
- <extracomment>Language name ang</extracomment>
- <translation>Engels, Oud (ca.450-1100)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
- <source>Arabic</source>
- <extracomment>Language name ar</extracomment>
- <translation>Arabisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
- <source>Azerbaijani</source>
- <extracomment>Language name az</extracomment>
- <translation>Azerbeidzjaans</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
- <source>Azerbaijani, South</source>
- <extracomment>Language name azb</extracomment>
- <translation>Azerbeidzjaans, Zuidelijk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
- <source>Belarusian</source>
- <extracomment>Language name be</extracomment>
- <translation>Wit-Russisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <extracomment>Language name bg</extracomment>
- <translation>Bulgaars</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="194"/>
- <source>Breton</source>
- <extracomment>Language name br</extracomment>
- <translation>Bretoens</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="196"/>
- <source>Bosnian</source>
- <extracomment>Language name bs</extracomment>
- <translation>Bosnisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="198"/>
- <source>Catalan</source>
- <extracomment>Language name ca</extracomment>
- <translation>Catalaans</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
- <source>Chinantec, Comaltepec</source>
- <extracomment>Language name cco</extracomment>
- <translation>Chinanteeks, Comaltepec</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
- <source>Cebuano</source>
- <extracomment>Language name ceb</extracomment>
- <translation>Cebuano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
- <source>Chamorro</source>
- <extracomment>Language name ch</extracomment>
- <translation>Chamorro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
- <source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
- <extracomment>Language name chd</extracomment>
- <translation>Chontal, Hooglanden Oaxaca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
- <source>Chinantec, Quiotepec</source>
- <extracomment>Language name chq</extracomment>
- <translation>Chinanteeks, Quiotepec</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
- <source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
- <extracomment>Language name chz</extracomment>
- <translatorcomment>English has strange characters</translatorcomment>
- <translation>Chinanteeks, Ozumacín</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
- <source>Cakchiquel, Western</source>
- <extracomment>Language name ckw</extracomment>
- <translation>Kaqchikel, Westelijk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
- <source>Chinantec, Lalana</source>
- <extracomment>Language name cnl</extracomment>
- <translation>Chinanteeks, Lalana</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
- <source>Chinantec, Tepetotutla</source>
- <extracomment>Language name cnt</extracomment>
- <translation>Chinanteeks, Tepetotutla</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
- <source>Coptic</source>
- <extracomment>Language name cop</extracomment>
- <translation>Koptisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
- <source>Czech</source>
- <extracomment>Language name cs</extracomment>
- <translation>Tsjechisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="224"/>
- <source>Chinantec, Sochiapan</source>
- <extracomment>Language name cso</extracomment>
- <translation>Chinanteeks, Sochiapan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="226"/>
- <source>Chol, Tila</source>
- <extracomment>Language name cti</extracomment>
- <translation>Ch&apos;ol, Tila</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="228"/>
- <source>Chatino, Western Highland</source>
- <extracomment>Language name ctp</extracomment>
- <translation>Chatino, Westelijke Hooglanden</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="230"/>
- <source>Church Slavic</source>
- <extracomment>Language name cu</extracomment>
- <translation>Kerkslavisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
- <source>Welsh</source>
- <extracomment>Language name cy</extracomment>
- <translation>Welsh</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
- <source>Danish</source>
- <extracomment>Language name da</extracomment>
- <translation>Deens</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
- <source>German</source>
- <extracomment>Language name de</extracomment>
- <translation>Duits</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
- <source>Duruma</source>
- <extracomment>Language name dug</extracomment>
- <translation>Duruma</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
- <source>Greek, Modern (1453-)</source>
- <extracomment>Language name el</extracomment>
- <translation>Grieks, Modern (1453-)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
- <source>English</source>
- <extracomment>Language name en</extracomment>
- <translation>Engels</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
- <source>American English</source>
- <extracomment>Language name en_US</extracomment>
- <translation>Amerikaans Engels</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
- <source>English, Middle (1100-1500)</source>
- <extracomment>Language name enm</extracomment>
- <translation>Engels, Midden (110-1500)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
- <source>Esperanto</source>
- <extracomment>Language name eo</extracomment>
- <translation>Esperanto</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
- <source>Spanish</source>
- <extracomment>Language name es</extracomment>
- <translation>Spaans</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="254"/>
- <source>Estonian</source>
- <extracomment>Language name et</extracomment>
- <translation>Estlands</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
- <source>Basque</source>
- <extracomment>Language name eu</extracomment>
- <translation>Baskisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
- <source>Persian</source>
- <extracomment>Language name fa</extracomment>
- <translation>Perzisch (Farsi)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
- <source>Finnish</source>
- <extracomment>Language name fi</extracomment>
- <translation>Fins</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
- <source>French</source>
- <extracomment>Language name fr</extracomment>
- <translation>Frans</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
- <source>Frisian</source>
- <extracomment>Language name fy</extracomment>
- <translation>Fries</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
- <source>Irish</source>
- <extracomment>Language name ga</extracomment>
- <translation>Iers</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
- <source>Gaelic (Scots)</source>
- <extracomment>Language name gd</extracomment>
- <translation>Gaelic (Schots)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="272"/>
- <source>Geez</source>
- <extracomment>Language name gez</extracomment>
- <translation>Geez</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
- <source>Gothic</source>
- <extracomment>Language name got</extracomment>
- <translation>Gotisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
- <source>Manx</source>
- <extracomment>Language name gv</extracomment>
- <translation>Manx</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
- <source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
- <extracomment>Language name grc</extracomment>
- <translation>Grieks, Oud (tot 1453)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="283"/>
- <source>Hebrew</source>
- <extracomment>Language name he</extracomment>
- <translation>Hebreeuws</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
- <source>Hausa</source>
- <extracomment>Language name hau</extracomment>
- <translation>Hausa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="287"/>
- <source>Hawaiian</source>
- <extracomment>Language name haw</extracomment>
- <translation>Hawaïaans</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
- <source>Hindi</source>
- <extracomment>Language name hi</extracomment>
- <translation>Hindi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
- <source>Croatian</source>
- <extracomment>Language name hr</extracomment>
- <translation>Kroaats</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
- <source>Hungarian</source>
- <extracomment>Language name hu</extracomment>
- <translation>Hongaars</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
- <source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
- <extracomment>Language name huv</extracomment>
- <translation>Huave, San Mateo Del Mar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
- <source>Armenian</source>
- <extracomment>Language name hy</extracomment>
- <translation>Armeens</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
- <source>Indonesian</source>
- <extracomment>Language name id</extracomment>
- <translation>Indonesisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="308"/>
- <source>Icelandic</source>
- <extracomment>Language name is</extracomment>
- <translation>IJslands</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="310"/>
- <source>Italian</source>
- <extracomment>Language name it</extracomment>
- <translation>Italiaans</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="312"/>
- <source>Itzu00e1</source>
- <extracomment>Language name itz</extracomment>
- <translatorcomment>English has strange characters</translatorcomment>
- <translation>Itzá</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
- <source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
- <extracomment>Language name ixl</extracomment>
- <translation>Ixil, San Juan Cotzal</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
- <source>Japanese</source>
- <extracomment>Language name ja</extracomment>
- <translation>Japans</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="319"/>
- <source>Jacalteco, Eastern</source>
- <extracomment>Language name jac</extracomment>
- <translation>Jacalteeks (Popti&apos;), Oostelijk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
- <source>Javanese, Caribbean</source>
- <extracomment>Language name jvn</extracomment>
- <translation>Javaans, Caribisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
- <source>Georgian</source>
- <extracomment>Language name ka</extracomment>
- <translation>Georgisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="333"/>
- <source>Korean</source>
- <extracomment>Language name ko</extracomment>
- <translation>Koreaans</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
- <source>Kurdish</source>
- <extracomment>Language name ku</extracomment>
- <translation>Koerdisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="340"/>
- <source>Kirghiz</source>
- <extracomment>Language name ky</extracomment>
- <translation>Kirgizisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
- <source>Latin</source>
- <extracomment>Language name la</extracomment>
- <translation>Latijn</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="344"/>
- <source>Lacandon</source>
- <extracomment>Language name lac</extracomment>
- <translation>Lacandon</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="351"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <extracomment>Language name lt</extracomment>
- <translation>Litouws</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="353"/>
- <source>Latvian</source>
- <extracomment>Language name lv</extracomment>
- <translation>Lets</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
- <source>Malagasy</source>
- <extracomment>Language name mg</extracomment>
- <translation>Malagasi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
- <source>Maori</source>
- <extracomment>Language name mi</extracomment>
- <translation>Maori</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="360"/>
- <source>Mixe, Isthmus</source>
- <extracomment>Language name mir</extracomment>
- <translation>Mixe, Isthmus</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="362"/>
- <source>Mixtec, Coatzospan</source>
- <extracomment>Language name miz</extracomment>
- <translation>Mixteeks, Coatzospan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="364"/>
- <source>Macedonian</source>
- <extracomment>Language name mk</extracomment>
- <translation>Macedonisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
- <source>Mixtec, Silacayoapan</source>
- <extracomment>Language name mks</extracomment>
- <translation>Mixteeks, Silacayoapan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="371"/>
- <source>More</source>
- <extracomment>Language name mos</extracomment>
- <translation>More (taal van de Mossis, Burkina Faso)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
- <source>Malay</source>
- <extracomment>Language name ms</extracomment>
- <translation>Maleis</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
- <source>Maltese</source>
- <extracomment>Language name mt</extracomment>
- <translation>Maltees</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="396"/>
- <source>Low German; Low Saxon</source>
- <extracomment>Language name nds</extracomment>
- <translation>Laagduits; Laagsaksisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="398"/>
- <source>Nepali</source>
- <extracomment>Language name ne</extracomment>
- <translation>Nepalees</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="400"/>
- <source>Nahuatl, Guerrero</source>
- <extracomment>Language name ngu</extracomment>
- <translation>Nahuatl, Guerrero</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
- <source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
- <extracomment>Language name nhy</extracomment>
- <translation>Nahuatl, Noordelijk Oaxaca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
- <source>Dutch</source>
- <extracomment>Language name nl</extracomment>
- <translation>Nederlands</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <extracomment>Language name nn</extracomment>
- <translation>Nieuw-Noors (Nynorsk)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
- <source>Norwegian</source>
- <extracomment>Language name no</extracomment>
- <translation>Noors</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
- <source>Otomi, Queru00e9taro</source>
- <extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translatorcomment>English has strange characters</translatorcomment>
- <translation>Otomí Querétaro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="421"/>
- <source>Papiamento</source>
- <extracomment>Language name pap</extracomment>
- <translation>Papiaments</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
- <source>Polish</source>
- <extracomment>Language name pl</extracomment>
- <translation>Pools</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="432"/>
- <source>Persian (Dari)</source>
- <extracomment>Language name prs</extracomment>
- <translation>Perzisch (Dari)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="436"/>
- <source>Portuguese</source>
- <extracomment>Language name pt</extracomment>
- <translation>Portugees</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="438"/>
- <source>Brasilian Portuguese</source>
- <extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
- <translation>Braziliaans Portugees</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
- <source>Quichu00e9, West Central</source>
- <extracomment>Language name qut</extracomment>
- <translation>Quechua, Westelijk Centraal</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
- <source>Romanian</source>
- <extracomment>Language name ro</extracomment>
- <translation>Roemeens</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
- <source>Russian</source>
- <extracomment>Language name ru</extracomment>
- <translation>Russisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
- <source>Scots</source>
- <extracomment>Language name sco</extracomment>
- <translation>Schots</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
- <source>Slovak</source>
- <extracomment>Language name sk</extracomment>
- <translation>Slowaaks</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="460"/>
- <source>Slovenian</source>
- <extracomment>Language name sl</extracomment>
- <translation>Sloweens</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
- <source>Somali</source>
- <extracomment>Language name so</extracomment>
- <translation>Somalisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
- <source>Albanian</source>
- <extracomment>Language name sq</extracomment>
- <translation>Albanees</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
- <source>Swedish</source>
- <extracomment>Language name sv</extracomment>
- <translation>Zweeds</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
- <source>Swahili</source>
- <extracomment>Language name sw</extracomment>
- <translation>Swahili</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
- <source>Syriac</source>
- <extracomment>Language name syr</extracomment>
- <translation>Syrisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="480"/>
- <source>Tamil</source>
- <extracomment>Language name ta</extracomment>
- <translation>Tamil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="484"/>
- <source>Thai</source>
- <extracomment>Language name th</extracomment>
- <translation>Thai</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="487"/>
- <source>Tagalog</source>
- <extracomment>Language name tl</extracomment>
- <translation>Tagalog</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
- <source>Tswana</source>
- <extracomment>Language name tn</extracomment>
- <translation>Tswana (Setswana)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="493"/>
- <source>Turkish</source>
- <extracomment>Language name tr</extracomment>
- <translation>Turks</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
- <source>Tektiteko</source>
- <extracomment>Language name ttc</extracomment>
- <translation>Tektiteko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
- <source>Tahitian</source>
- <extracomment>Language name ty</extracomment>
- <translation>Tahitisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
- <source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
- <extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translatorcomment>English has strange characters</translatorcomment>
- <translation>Tzotzil, Zinacantán</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <extracomment>Language name uk</extracomment>
- <translation>Oekraïens</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="508"/>
- <source>Orya</source>
- <extracomment>Language name ury</extracomment>
- <translation>Orya</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="510"/>
- <source>Uspanteco</source>
- <extracomment>Language name usp</extracomment>
- <translation>Uspanteeks</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <extracomment>Language name vi</extracomment>
- <translation>Vietnamees</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
- <source>Xhosa</source>
- <extracomment>Language name xh</extracomment>
- <translation>Xhosa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
- <source>Bavarian</source>
- <extracomment>Language name bar</extracomment>
- <translation>Beiers</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
- <source>Lombard</source>
- <extracomment>Language name lmo</extracomment>
- <translation>Lombardisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
- <source>Uma</source>
- <extracomment>Language name ppk
-----------
-Language name ppk</extracomment>
- <translation>Uma</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="469"/>
- <source>Sranan</source>
- <extracomment>Language name srn</extracomment>
- <translation>Sranantongo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
- <source>Yiddish</source>
- <extracomment>Language name yi</extracomment>
- <translation>Jiddisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
- <source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
- <extracomment>Language name zab</extracomment>
- <translatorcomment>English has strange characters</translatorcomment>
- <translation>Zapoteeks, San Juan Guelavía</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
- <source>Zapotec, Mitla</source>
- <extracomment>Language name zaw</extracomment>
- <translation>Zapoteeks, Mitla</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
- <source>Chinese</source>
- <extracomment>Language name zh</extracomment>
- <translation>Chinees</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
- <source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
- <extracomment>Language name zpo</extracomment>
- <translatorcomment>English has strange characters</translatorcomment>
- <translation>Zapoteeks, Amatlán</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
- <source>Zapotec, Zoogocho</source>
- <extracomment>Language name zpq</extracomment>
- <translation>Zapoteeks, Zoogocho</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
- <source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
- <extracomment>Language name zpu</extracomment>
- <translatorcomment>English has strange characters</translatorcomment>
- <translation>Zapoteeks, Yalálag</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
- <source>Zapotec, Chichicapan</source>
- <extracomment>Language name zpv</extracomment>
- <translation>Zapoteeks, Chichicapan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="540"/>
- <source>Zapotec, Southern Rincon</source>
- <extracomment>Language name zsr</extracomment>
- <translation>Zapoteeks, Zuidelijk Rincon</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="542"/>
- <source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
- <extracomment>Language name ztq</extracomment>
- <translatorcomment>English has strange characters</translatorcomment>
- <translation>Zapoteeks, Quioquitani-Quierí</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="544"/>
- <source>Zapotec, Yatee</source>
- <extracomment>Language name zty</extracomment>
- <translation>Zapoteeks, Yatee</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="546"/>
- <source>Zulu</source>
- <extracomment>Language name zu</extracomment>
- <translation>Zoeloe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="337"/>
- <source>Footnotes</source>
- <translation>Voetnoten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="339"/>
- <source>Strong&apos;s numbers</source>
- <translation>Strong-nummering</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="341"/>
- <source>Headings</source>
- <translation>Kopteksten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
- <source>Morphological tags</source>
- <translation>Morfologische aanduidingen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="345"/>
- <source>Lemmas</source>
- <translation>Trefwoorden</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
- <source>Hebrew vowel points</source>
- <translation>Hebreeuwse klinkerpunten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
- <source>Hebrew cantillation marks</source>
- <translation>Hebreeuwse intonatietekens</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="351"/>
- <source>Greek accents</source>
- <translation>Griekse accenten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
- <source>Red letter words</source>
- <translation>Roodgekleurde woorden</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
- <source>Textual variants</source>
- <translation>Tekstuele variaties</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
- <source>Scripture cross-references</source>
- <translation>Bijbelse kruisverwijzingen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
- <source>Morph segmentation</source>
- <translation>Morfologische segmentatie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="240"/>
- <source>Export</source>
- <translation>Export</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="30"/>
- <source>Local</source>
- <translation>Lokaal</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="31"/>
- <source>Remote</source>
- <translation>Extern</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="417"/>
- <source>Old testament</source>
- <translation>Eerste testament</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="418"/>
- <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
- <translation>Mozes/Pentateuch/Tora</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="419"/>
- <source>History</source>
- <translation>Geschiedenis</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="420"/>
- <source>Prophets</source>
- <translation>Profeten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="421"/>
- <source>New testament</source>
- <translation>Nieuwe testament</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="422"/>
- <source>Gospels</source>
- <translation>Evangeliën</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="423"/>
- <source>Letters/Epistles</source>
- <translation>Brieven</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="424"/>
- <source>Paul&apos;s Epistles</source>
- <translation>Brieven van Paulus</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="437"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="137"/>
- <source>HTML files</source>
- <translation>HTML-bestanden</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="37"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="48"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="437"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="439"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="441"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="137"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="140"/>
- <source>All files</source>
- <translation>Alle bestanden</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="439"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="140"/>
- <source>Text files</source>
- <translation>Tekstbestanden</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="447"/>
- <source>Save file</source>
- <translation>Bestand opslaan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="144"/>
- <source>Save document ...</source>
- <translation>Document opslaan...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print keys</source>
- <translation type="obsolete">Printertoetsen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="37"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="48"/>
- <source>BibleTime bookmark files</source>
- <translation>BibleTime bladwijzerbestanden</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="125"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="142"/>
- <location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
- <source>unknown</source>
- <translation>onbekend</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change description ...</source>
- <translation type="obsolete">Wijzig omschrijving ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation type="obsolete">Voer een beschrijving voor de gekozen bladwijzer in.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="59"/>
- <source>New folder</source>
- <translation>Nieuwe map</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="35"/>
- <source>The file already exists.</source>
- <translation>Het bestand bestaat al.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="36"/>
- <source>Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>Wilt u overschrijven?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="55"/>
- <source>Error</source>
- <translation>Fout</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="57"/>
- <source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
- <translation>Het bestand kon niet worden opgeslagen.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
- <source>Please check permissions etc.</source>
- <translation>Controleer de lees- en schrijfrechten.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="177"/>
- <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
- <translation>Opgepast, deze module bevat sektarisch / bedenkelijk materiaal!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="198"/>
- <source>Version</source>
- <translation>Versie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Settings Migration</source>
- <translation type="obsolete">Instellingenmigratie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation type="obsolete">Het lijkt erop dat er een BibleTime configuratiebestand uit KDE 3 staat in %1; deze instellingen zijn niet gemigreerd naar deze versie. Wilt u deze instellingen importeren?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="187"/>
- <source>Encrypted - needs unlock key</source>
- <translation>Gecodeerd - sleutel voor ontgrendeling benodigd</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="211"/>
- <source>Double click for more information</source>
- <translation>Dubbelklik voor meer informatie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="193"/>
- <source>Updated version available!</source>
- <translation>Nieuwe versie beschikbaar!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="206"/>
- <source>Installed version</source>
- <translation>Geïnstalleerde versie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="294"/>
- <source>Haitian Creole</source>
- <extracomment>Language name ht</extracomment>
- <translation>Haïtiaans Creools (Kreyòl, Patua)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
- <source>Kekchu00ed</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translatorcomment>English contains strange characters; the name of the language seems better spelled as Q&apos;eqchi&apos;</translatorcomment>
- <translation>Q&apos;eqchi&apos; (Kekchi)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
- <source>(Multiple languages)</source>
- <extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
- <translation>(Meertalig)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
- <source>Mam, Central</source>
- <extracomment>Language name mvc</extracomment>
- <translation>Mam, Centraal</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="382"/>
- <source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
- <extracomment>Language name mvj</extracomment>
- <translatorcomment>English has strange characters</translatorcomment>
- <translation>Mam, Todos Santos Cuchumatán</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="384"/>
- <source>Mixe, Juquila</source>
- <extracomment>Language name mxq</extracomment>
- <translation>Mixe, Juquila</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
- <source>Mixtec, Jamiltepec</source>
- <extracomment>Language name mxt</extracomment>
- <translation>Mixteeks, Jamiltepec</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
- <source>Burmese</source>
- <extracomment>Language name my</extracomment>
- <translation>Birmees</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/>
- <source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
- <extracomment>Language name nb</extracomment>
- <translatorcomment>English has strange characters</translatorcomment>
- <translation>Noors, Bokmål</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="393"/>
- <source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
- <extracomment>Language name ncl</extracomment>
- <translatorcomment>English has strange characters</translatorcomment>
- <translation>Nahuatl, Michoacán</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
- <source>Potawatomi</source>
- <extracomment>Language name pot</extracomment>
- <translation>Potawatomi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
- <source>Klingon</source>
- <extracomment>Language name tlh</extracomment>
- <translation>Klingon</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
- <source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
- <extracomment>Language name xtd</extracomment>
- <translation>Mixteeks, Diuxi-Tilantongo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
- <source>Yoryba</source>
- <extracomment>Language name yo</extracomment>
- <translation>Yorùbá</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="408"/>
- <source>Verb tense changed</source>
- <translation>Werkwoordstijd gewijzigd</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="174"/>
- <source>Can&apos;t write file</source>
- <translation>Kan niet schrijven naar bestand</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="174"/>
- <source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
- <translation>Het Sword configuratiebestand kan niet worden geschreven!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <source>Export Bookmarks</source>
- <translation>Exporteer Bladwijzers</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="49"/>
- <source>Import bookmarks</source>
- <translation>Importeer bladwijzers</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="33"/>
- <source>Overwrite File?</source>
- <translation>Bestand overschrijven?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="556"/>
- <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
- <translation>Bezig met verwerken van Strong&apos;s-nummers</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="159"/>
- <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
- <translation>Deze sneltoets conflicteert met de sneltoets voor de volgende acties:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="166"/>
- <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
- <translation>Wilt u de conflicterende sneltoetsen verwijderen en doorgaan?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="27"/>
- <source>Indexed works</source>
- <translation>Geïndexeerde modules</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="30"/>
- <source>Unindexed works</source>
- <translation>Niet-geïndexeerde modules</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="44"/>
- <source>Show this help message and exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="47"/>
- <source>Output BibleTime version and exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="50"/>
- <source>Open a clean session</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="53"/>
- <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="56"/>
- <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="103"/>
- <source>Error: %1 expects an argument.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="106"/>
- <source>See --help for details.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="111"/>
- <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="48"/>
- <source>CSS base template not found!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="65"/>
- <source>Default template &quot;%1&quot; not found!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="108"/>
- <source>Replace</source>
- <translation type="unfinished">Vervangen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPushButton</name>
- <message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="50"/>
- <source>OK</source>
- <comment>Dialog Button</comment>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="51"/>
- <source>Open</source>
- <comment>Dialog Button</comment>
- <translation>Openen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="52"/>
- <source>Save</source>
- <comment>Dialog Button</comment>
- <translation>Opslaan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="53"/>
- <source>Cancel</source>
- <comment>Dialog Button</comment>
- <translation>Annuleren</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="54"/>
- <source>Close</source>
- <comment>Dialog Button</comment>
- <translation>Sluiten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="55"/>
- <source>Discard</source>
- <comment>Dialog Button</comment>
- <translation>Verwerpen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="56"/>
- <source>Apply</source>
- <comment>Dialog Button</comment>
- <translation>Toepassen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="57"/>
- <source>Reset</source>
- <comment>Dialog Button</comment>
- <translation>Reset</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="58"/>
- <source>Restore defaults</source>
- <comment>Dialog Button</comment>
- <translation>Standaardwaarden</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="59"/>
- <source>Help</source>
- <comment>Dialog Button</comment>
- <translation>Help</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="60"/>
- <source>Save All</source>
- <comment>Dialog Button</comment>
- <translation>Alles opslaan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="61"/>
- <source>Yes</source>
- <comment>Dialog Button</comment>
- <translation>Ja</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="62"/>
- <source>Yes to all</source>
- <comment>Dialog Button</comment>
- <translation>Ja op alles</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="63"/>
- <source>No</source>
- <comment>Dialog Button</comment>
- <translation>Nee</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="64"/>
- <source>No to all</source>
- <comment>Dialog Button</comment>
- <translation>Nee op alles</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchOptionsArea</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="98"/>
- <source>Search for:</source>
- <translation>Zoeken naar:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="105"/>
- <source>&amp;Search</source>
- <translation>&amp;Zoeken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
- <source>Start to search the text in the chosen works</source>
- <translation>Start met zoeken naar deze tekst in de geselecteerde modules</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="110"/>
- <source>Ch&amp;oose...</source>
- <translation>&amp;Selecteren...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
- <source>Choose works for the search</source>
- <translation>Selecteer modules voor de zoekopdracht</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="115"/>
- <source>S&amp;etup...</source>
- <translation>&amp;Instellen...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="134"/>
- <source>All of the words (AND is added between the words)</source>
- <translation>Alle woorden (AND wordt toegevoegd tussen de woorden)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
- <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;volledige syntax&lt;/a&gt;)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
- <source>Scope:</source>
- <translation>Bereik:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="170"/>
- <source>The text you want to search for</source>
- <translation>De tekst waar u naar wilt zoeken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="174"/>
- <source>Works:</source>
- <translation>Modules:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="347"/>
- <source>No search scope</source>
- <translation>Geen zoekbereik</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="129"/>
- <source>All words</source>
- <translation>Alle woorden</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
- <source>Configure predefined scopes for search</source>
- <translation>Voorgedefinieerde zoekbereiken instellen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/>
- <source>Some words</source>
- <translation>Enkele woorden</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="132"/>
- <source>Free</source>
- <translation>Vrij</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="135"/>
- <source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
- <translation>Enkele van de woorden (OR is toegevoegd tussen de woorden)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
- <source>Full lucene syntax</source>
- <translation>Volledige lucene syntax</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="139"/>
- <source>Click the link to get help for search syntax</source>
- <translation>Klik op de snelkoppeling om hulp te krijgen voor de zoeksyntax</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="160"/>
- <source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
- <translation>Kies het bereik (boeken/hoofdstukken/verzen om te doorzoeken).&lt;br /&gt;Toepasbaar op bijbels en kanttekeningen.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchResultArea</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="80"/>
- <source>Text of the selected search result item</source>
- <translation>Tekst van het geselecteerde zoekresultaat</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="83"/>
- <source>Select all</source>
- <translation type="unfinished">Selecteer alles</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
- <source>Copy</source>
- <translation type="unfinished">Kopiëren</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="52"/>
- <source>Search Syntax Help</source>
- <translation type="unfinished">Zoeksyntax Help</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="99"/>
- <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="115"/>
- <source>Which words to find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="141"/>
- <source>Grouping and order</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="108"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
- <source>Wildcards (partial words)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="110"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
- <source>Text fields (different parts of text)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="112"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="213"/>
- <source>Other syntax features</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="117"/>
- <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
- <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
- <source>jesus AND god</source>
- <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
- <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
- <source>jesus OR god</source>
- <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
- <source>jesus NOT god</source>
- <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="134"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
- <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="136"/>
- <source>+jesus -god</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="143"/>
- <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
- <source>(a AND b) OR c</source>
- <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
- <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
- <source>&quot;says lord&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="154"/>
- <source>&quot;says the lord&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="156"/>
- <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
- <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
- <source>a*</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
- <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
- <source>a*a</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
- <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
- <source>a?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="175"/>
- <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="177"/>
- <source>a??a</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="179"/>
- <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
- <source>Available text fields:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
- <source>Searches headings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
- <source>Searches footnotes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
- <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
- <source>Searches morphology codes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
- <source>Examples:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="196"/>
- <source>heading:Jesus</source>
- <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="198"/>
- <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="200"/>
- <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
- <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
- <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
- <source>strong:G846</source>
- <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
- <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
- <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
- <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="211"/>
- <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="215"/>
- <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::CModuleResultView</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
- <source>Work</source>
- <translation>Module</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
- <source>Hits</source>
- <translation>Treffers</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="64"/>
- <source>Copy...</source>
- <translation>Kopiëren...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
- <source>Reference only</source>
- <translation>Alleen referentie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="69"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="79"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="86"/>
- <source>Reference with text</source>
- <translation>Referentie met tekst</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="74"/>
- <source>Save...</source>
- <translation>Opslaan...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="84"/>
- <source>Print...</source>
- <translation>Afdrukken...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy search result...</source>
- <translation type="obsolete">Kopieer zoekresultaat...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="234"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="244"/>
- <source>Copying search result</source>
- <translation>Zoekresultaat wordt gekopieerd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save search result...</source>
- <translation type="obsolete">Zoekresultaat opslaan...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="253"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="262"/>
- <source>Saving search result</source>
- <translation>Zoekresultaat wordt opgeslagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print search result...</source>
- <translation type="obsolete">Zoekresultaat afdrukken...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="271"/>
- <source>Printing search result</source>
- <translation>Zoekresultaat wordt afgedrukt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="49"/>
- <source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
- <translation>Gekozen modules voor de zoekopdracht en het aantal zoekresultaten in iedere module</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::CRangeChooserDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="136"/>
- <source>S&amp;earch range:</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="137"/>
- <source>Select a scope from the list to edit the searchranges</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="148"/>
- <source>&amp;Name:</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="151"/>
- <source>Edi&amp;t current range:</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="152"/>
- <source>Change the search ranges of the selected searchscope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="157"/>
- <source>Parsed search range:</source>
- <translation>Ontleed zoekbereik:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="171"/>
- <source>New range</source>
- <translation>Nieuw bereik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;invalid name of search range&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;ongeldige naam van zoekbereik&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a scope from the list to edit the search ranges</source>
- <translation type="obsolete">Selecteer een zoekbereik uit de lijst om de zoekbereiken te bewerken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="140"/>
- <source>&amp;Add new scope</source>
- <translation>&amp;Nieuw zoekbereik toevoegen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="141"/>
- <source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
- <translation>Voeg een nieuw zoekbereik toe. Geef eerst een passende naam in, wijzig daarna het zoekbereik.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="145"/>
- <source>Delete current &amp;scope</source>
- <translation>&amp;Verwijder huidig zoekbereik</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="146"/>
- <source>Delete the selected search scope</source>
- <translation>Verwijder het geselecteerde zoekbereik</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="149"/>
- <source>Change the name of the selected search scope</source>
- <translation>Wijzig de naam van het geselecteerde zoekbereik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change the search ranges of the selected search scope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
- <translation type="obsolete">Wijzig het bereik van het geselecteerde zoekbereik in de lijst. Kijk naar de voorgedefinieerde zoekbereiken om te zien hoe zoekbereiken opgebouwd zijn.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="158"/>
- <source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
- <translation>De zoekbereiken welke gebruikt worden voor de zoekopdracht, verwerkt in kanonieke vorm</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="134"/>
- <source>Setup Search Scopes</source>
- <translation>Zoekbereiken Instellen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::CSearchDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="127"/>
- <source>Missing indices</source>
- <translation>Ontbrekende indices</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="84"/>
- <source>Search</source>
- <translation>Zoeken</translation>
- </message>
- <message>
- <source>One or more works need indexing before they can be searched.
-This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
- <translation type="obsolete">Eén of meerdere modules moeten geïndexeerd worden, voordat ze doorzocht kunnen worden.
-Dit kan enige tijd duren. Doorgaan met indexeren?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="128"/>
- <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="129"/>
- <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="234"/>
- <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
- <source>&amp;Analyze results...</source>
- <translation>&amp;Analyseer resultaten...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="240"/>
- <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="246"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Sluiten</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::CSearchResultView</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="39"/>
- <source>Results</source>
- <translation>Resultaten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="47"/>
- <source>Copy...</source>
- <translation>Kopiëren...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="50"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="64"/>
- <source>Reference only</source>
- <translation>Alleen referentie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="54"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="76"/>
- <source>Reference with text</source>
- <translation>Referentie met tekst</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="61"/>
- <source>Save...</source>
- <translation>Opslaan...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="73"/>
- <source>Print...</source>
- <translation>Afdrukken...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print search result...</source>
- <translation type="obsolete">Zoekresultaat afdrukken...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="166"/>
- <source>Printing search result</source>
- <translation>Zoekresultaat wordt afgedrukt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save search result...</source>
- <translation type="obsolete">Zoekresultaat opslaan...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="176"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="194"/>
- <source>Saving search result</source>
- <translation>Zoekresultaat wordt opgeslagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy search result...</source>
- <translation type="obsolete">Kopieer zoekresultaat...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="212"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="230"/>
- <source>Copying search result</source>
- <translation>Zoekresultaat wordt gekopieerd</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="38"/>
- <source>Search result of the selected work</source>
- <translation>Zoekresultaat van geselecteerde module</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>StandardWorksTab</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="204"/>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="207"/>
- <source>Bible:</source>
- <translation>Bijbel:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="208"/>
- <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
- <translation>De standaardbijbel wordt gebruikt wanneer er een hyperlink naar een bijbel wordt aangeklikt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="210"/>
- <source>Commentary:</source>
- <translation>Kanttekeningen:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="211"/>
- <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
- <translation>De standaardkanttekeningen worden gebruikt wanneer een hyperlink naar kanttekeningen wordt aangeklikt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="213"/>
- <source>Lexicon:</source>
- <translation>Lexicon:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="214"/>
- <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
- <translation>Het standaardlexicon wordt gebruikt wanneer een hyperlink naar een lexicon wordt aangeklikt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="216"/>
- <source>Daily devotional:</source>
- <translation>Dagelijkse overdenking:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="217"/>
- <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
- <translation>De standaard dagelijkse overdenking wordt gebruikt om een korte overdenking te tonen bij het opstarten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="219"/>
- <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation>Hebreeuws Strong&apos;s lexicon:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="220"/>
- <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
- <translation>Het standaard Hebreeuwse lexicon wordt gebruikt wanneer een hyperlink naar een Hebreeuws lexicon wordt aangeklikt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="222"/>
- <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation>Grieks Strong&apos;s lexicon:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="223"/>
- <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
- <translation>Het standaard Griekse lexicon wordt gebruikt wanneer een hyperlink naar een Grieks lexicon wordt aangeklikt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="225"/>
- <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
- <translation>Hebreeuws morfologisch lexicon:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="226"/>
- <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
- <translation>Het standaard morfologische lexicon voor Hebreeuwse teksten wordt gebruikt wanneer een hyperlink of een morfologische tag in een Hebreeuwse tekst wordt aangeklikt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="228"/>
- <source>Greek morphological lexicon:</source>
- <translation>Grieks morfologisch lexicon:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="229"/>
- <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
- <translation>Het standaard morfologische lexicon voor Griekse teksten wordt gebruikt wanneer een hyperlink of een morfologische tag in een Griekse tekst wordt aangeklikt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="62"/>
- <source></source>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TextFiltersTab</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="291"/>
- <source>Insert line break after each verse</source>
- <translation type="unfinished">Nieuwe regel na elk vers</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="292"/>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="unfinished">Toon versnummers</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="293"/>
- <source>Show section headings</source>
- <translation type="unfinished">Toon tussenkopjes</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="294"/>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="unfinished">Toon bijbelse kruisverwijzingen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="295"/>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="unfinished">Toon Griekse accenten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="296"/>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="unfinished">Toon Hebreeuwse klinkerpunten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="297"/>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="unfinished">Toon Hebreeuwse intonatietekens</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="298"/>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="unfinished">Toon morfologische segmentatie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="299"/>
- <source>Use textual variants</source>
- <translation type="unfinished">Tekstuele variaties gebruiken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="287"/>
- <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. You can override these settings in each display window.</source>
- <translation type="unfinished">Filters bepalen het uiterlijk van tekst. Hier kunt u standaardinstellingen specificeren voor alle filters. U kunt deze instellingen in ieder weergavevenster overstemmen.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="287"/>
- <source></source>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>findTextDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="13"/>
- <source>Find Text</source>
- <translation>Zoek Tekst</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="41"/>
- <source>The text you want to search for</source>
- <translation>De tekst waarnaar u wilt zoeken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
- <source>Search with case sensitivity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="54"/>
- <source>Case &amp;sensitive</source>
- <translation>&amp;Hoofdlettergevoelig</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="92"/>
- <source>Find the previous location of the text</source>
- <translation>Vind de vorige locatie van de zoekterm</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="95"/>
- <source>&amp;Previous</source>
- <translation>&amp;Vorige</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="102"/>
- <source>Find the next location of the text</source>
- <translation>Vind de volgende locatie van de zoekterm</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="105"/>
- <source>&amp;Next</source>
- <translation>Volge&amp;nde</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="115"/>
- <source>Close the dialog</source>
- <translation>Sluit het dialoogvenster</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="118"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Sluiten</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>