summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/messages/bibletime_ui_pt_BR.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'i18n/messages/bibletime_ui_pt_BR.ts')
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_pt_BR.ts3170
1 files changed, 1887 insertions, 1283 deletions
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_pt_BR.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_pt_BR.ts
index 9f12528..06399d5 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_pt_BR.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_pt_BR.ts
@@ -2,9 +2,19 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="pt_BR" sourcelanguage="en_US">
<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="24"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="43"/>
<source>Information About %1</source>
<translation>Informação Sobre %1</translation>
</message>
@@ -12,362 +22,437 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="638"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="639"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>E&amp;xibir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="642"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="643"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="649"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
<translation>&amp;Configurações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="650"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Aju&amp;da</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation>&amp;Exibir barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>&amp;Modo tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
- <source>Main Toolbar</source>
- <translation>Barra de ferramentas principal</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="105"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="252"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation>Abra o estudo bíblico &quot;Como Fazer&quot; incluído no BibleTime. &lt;br/&gt; Este &quot;Como Fazer&quot; é uma introdução a o estudo bíblico de maneira eficiente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
<source>Information about the BibleTime program</source>
<translation>Informações sobre o BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="289"/>
- <source>Show Bookshelf</source>
- <translation>Exibir Gerenciador de Livros</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
- <source>Show Bookmarks</source>
- <translation>Exibir barra de ferramentas</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="297"/>
- <source>Show Mag</source>
- <translation>Exibir Lupa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="301"/>
- <source>Text windows</source>
- <translation>Janelas de texto</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="304"/>
- <source>Show text area headers</source>
- <translation>Mostrar área dos cabeçalhos de texto</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="310"/>
- <source>Show navigation</source>
- <translation>Mostrar navegação</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="316"/>
- <source>Show work chooser buttons</source>
- <translation>Mostrar botões de escolha de trabalhos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="322"/>
- <source>Show tools</source>
- <translation>Mostrar ferramentas</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="344"/>
- <source>O&amp;pen Windows</source>
- <translation>A&amp;brir Janela</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="646"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>&amp;Salvar sessão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="647"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>&amp;Carregar sessão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="648"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>&amp;Apagar sessão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>Mod&amp;alidade do arranjo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>&amp;Modo manual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
<translation>Titulo &amp;vertical automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="159"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
<translation>Titulo &amp;horizontal automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="180"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
<translation>&amp;Cascata automática</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>Organizar &amp;verticalmente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>Organizar &amp;horizontalmente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="222"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation>Fechar t&amp;odas as janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="225"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation>Fechar todas as janelas abetas no BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="242"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Manual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="249"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
<translation>Estudo &amp;Bíblico HowTo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="557"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Por favor digite um nome para a nova sessão.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="108"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation>Sair do BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation>Mudar a janela principal para o modo tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="124"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
- <translation>Procurar nos trabalh&amp;os abertos...</translation>
+ <translation>Procurar nas &amp;obras abertos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation>Procurar na &amp;Bíblia padrão...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="138"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation>Salvar como &amp;nova sassão...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation>Criar e salvar uma nova sessão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
<source>Manually arrange the open windows</source>
<translation>Organizar manualmente as janelas abertas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="155"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation>Organizar automaticamente as janelas abertas verticalmente (arranjar lado a lado)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="162"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation>Organizar automaticamente as janelas abertas horizontalmente (arranjo uma em cima da outra)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
<source>Auto-&amp;tile</source>
<translation>Au&amp;to-organizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="169"/>
<source>Automatically tile the open windows</source>
<translation>Organizar automaticamente as janelas abertas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="173"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation>Ta&amp;bulada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="176"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation>Tabelar automaticamente as janelas abertas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="183"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation>Organizar automaticamente as janelas abertas em cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation>Janelas abertas em cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Tile</source>
<translation>Organi&amp;zar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
<source>Tile the open windows</source>
<translation>Organizar as janelas abertas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="204"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation>Organizar verticalmente (lado a lado) as janelas abertas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="211"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation>Organizar horizontalmente (uma acima da outra) as janelas abertas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Close &amp;window</source>
<translation>Fechar &amp;Janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="218"/>
<source>Close the current open window</source>
<translation>Fechar a janela ativa aberta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation>&amp;Configurar BibleTime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Preferências do BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation>Gere&amp;nciador de Livros...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
- <translation>Configurar seu gerenciador de livros e instalar/atualizar/remover/indexar trabalhos</translation>
+ <translation>Configurar sua estante e instalar/atualizar/remover/indexar obras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="245"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Abrir o Manual do BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation>&amp;Dica do dia...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation>Mostrar dicas do BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="632"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation>Barra de ferramentas principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="633"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation>Barra de ferramentas navegação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="634"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation>Barra de ferramentas das obras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="635"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation>Barra de ferramentas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="636"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation>Barra de ferramentas formatação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="666"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation>Mostrar barra de ferramentas principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="667"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation>Mostrar barra de ferramentas navegação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="668"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation>Mostrar barra de ferramentas das obras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="669"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation>Mostrar barra de ferramentas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="670"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation>Mostrar barra de ferramentas formatação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="671"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation>Mostrar Estante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="672"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation>Mostrar marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="673"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation>Mostrar Lupa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="640"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Barras de ferramentas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="665"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation>Mostrar barras de ferramentas nas janelas de texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="674"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation>Mostrar cabeçalhos paralelos ao texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="644"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation>A&amp;brir janelas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="653"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation>Mostrar diálogo &quot;Que widget é este&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="870"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation>Que widget é este?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="127"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
- <translation>Buscar em todos os trabalhos que estão abertos agora</translation>
+ <translation>Buscar em todas as obras que estão abertas agora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="134"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation>Procurar na Bíblia padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
<source>New Session</source>
<translation>Nova sessão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="81"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation>Inicializando o motor SWORD...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="87"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>Criando a interface com o usuário BibleTime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="93"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation>Inicializando menu e barras de ferramentas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
<source>Unlock Work</source>
- <translation>Trabalho Destravado</translation>
+ <translation>Obra Destravada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation>Entre com a chave para %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
- <source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation>Digite a chave de destravamento para este trabalho.</translation>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="279"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation>Atenção: Chave inválida!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="280"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation>A chave fornecida não destravou este módulo. Por favor, tente novamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation>&amp;Sobre BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="630"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="631"/>
<source>Mag</source>
<translation>Lupa</translation>
</message>
@@ -375,171 +460,213 @@
<context>
<name>BtAboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
<translation>BibleTime é uma poderosa ferramenta de estudo Bíblico e fácil de usar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="55"/>
- <source>We are looking for developers and translators.</source>
- <translation>Nós estamos à busca de desenvolvedores e tradutores.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation>Bibletime é lançado sob a licença GPL. Você pode baixar e usar o programa para propósitos pessoais, privados, públicos ou comerciais, sem restrições, mas para ceder ou distribuir o programa, você tem que necessariamente distribuir o correspondente código fonte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="57"/>
- <source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
- <translation>Se você gostaria de se juntar ao nosso Time, por favor envie um e-mail para info@bibletime.info.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="59"/>
- <source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
- <translation>(c) 1999-2009, O Time do BibleTime</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation>Abaixo está a licença completa vinculada juridicamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="183"/>
- <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
- <translation>Você pode baixar e usar (mas não distribuir) o programa para propósitos pessoais, privados, públicos sem restrições.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation>Sobre o BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="185"/>
- <source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
- <translation>Você pode ceder ou distribuir o programa se você distribuir o correspondente código fonte.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation>&amp;BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="189"/>
- <source>The complete legally binding license is below.</source>
- <translation>Abaixo está a licença completa vinculada juridicamente.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
+ <translation>Nós estamos procurando desenvolvedores e tradutores. Se você gostaria de se juntar ao nosso time, por favor, envie um e-mail para %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="68"/>
- <source>Contributors</source>
- <translation>Contribuidores</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="33"/>
- <source>About BibleTime</source>
- <translation>Sobre o BibleTime</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation>&amp;Colaboradores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
<source>The following people contributed to BibleTime:</source>
<translation>As seguintes pessoas contribuíram para o BibleTime:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
<source>documentation and translation manager</source>
<translation>Gerenciador de documentação e traduções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="74"/>
- <source>project founder, developer</source>
- <translation>fundador do projeto, desenvolvedor</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation>administrador do projeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation>testador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation>especialista em usabilidade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation>Alguns nomes podem ter sido esquecidos, por favor, envie um e-mail %1 para nos avisar erros e omissões.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation>BibleTime faz uso do SWORD Project. O SWORD Project é um projeto de software livre da sociedade bíblica Crosswire. Seu propósito é criar ferramentas de código aberto e independentes de plataforma &amp;mdash; cobertas pela Licença Pública Geral GNU &amp;mdash; que permite programadores e sociedades bíblicas escreverem novos softwares bíblicos de maneira rápida e fácil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="222"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation>O projeto SWORD:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation>&amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation>Qt kit de ferramentas versão %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation>Mais informações...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation>&amp;Licença</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="75"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="77"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>designer</source>
<translation>designer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="76"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="78"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="79"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="85"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="86"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="87"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="88"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="89"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="90"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="94"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>developer</source>
<translation>desenvolvedor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation>fundador do projeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
<source>packager</source>
<translation>criador dos pacotes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="145"/>
<source>creator of The Sword Project</source>
<translation>criador do projeto Sword</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="82"/>
- <source>project manager, developer</source>
- <translation>administrador do projeto, desenvolvedor</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="147"/>
<source>domain sponsor</source>
<translation>patrocinador do domínio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
<source>howto</source>
<translatorcomment>Já foi consagrado o uso</translatorcomment>
<translation>howto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="93"/>
- <source>documentation</source>
- <translation>documentação</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation>artista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="95"/>
- <source>tester, usability expert</source>
- <translation>testador, perito em usabilidade</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation>documentação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
<translation>As seguintes pessoas traduziram BibleTime em suas línguas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
- <translation>Alguns nomes podem ter sido perdidos, por favor, mande um email para bibletime-translations@lists.sourceforge.net se você achar erros ou omissões.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation>&amp;SWORD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="214"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation>biblioteca SWORD versão %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
- <translation>BibleTime faz uso do Projeto SWORD. O Projeto SWORD é uma projeto bíblico de software livre da CrossWire Bible Society&apos;s. Seu propósito é criar ferramentas open source multiplatafrma - abrangido pela Licença Pública Geral GNU - que permite programadoes e sociedades bíblicas escreverem novos softwares bíblicos mais rápido e facilmente.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
- <source>The SWORD Project</source>
- <translation>O Projeto SWORD</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
<source>This program uses Qt version %1.</source>
<translation>Este programa usa Qt versão %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
<source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
<translation>Qt é um aplicativo multiplataforma e um framework para interface gráfica, criado com a linguagem C++ e foi lançado sob licença LGPL.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation>Rolar através das entradas da lista. Aperte o botão e mova o mouse para incrementar ou decrementar o item.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>Próximo livro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>Livro Anterior</translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
- <source>License</source>
- <translation>Licença</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="123"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Próximo capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="181"/>
- <source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation>BibleTime é liberado sobre a licença GPL.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="125"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Capítulo anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>Próximo versículo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="130"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>Versículo anterior</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -553,143 +680,148 @@
<context>
<name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="149"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation>Estante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="220"/>
- <source>Fi&amp;lter:</source>
- <translation>Fil&amp;tro:</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="151"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="221"/>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="224"/>
- <source>Grouping</source>
- <translation>Agrupando</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
- <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
- <translation>Alterar o agrupamento de itens na estante.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="153"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation>&amp;Texto sem formatação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="225"/>
- <source>Category/Language</source>
- <translation>Categoria/Idioma</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="154"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation>&amp;HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="226"/>
- <source>Category</source>
- <translation>Categoria</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="155"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation>&amp;Destravar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="227"/>
- <source>Language/Category</source>
- <translation>idioma/Categoria</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation>&amp;Sobre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="228"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Idioma</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation>Atualmente não existem obras instaladas. Por favor, clique no botão abaixo para instalar novas obras.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="229"/>
- <source>No grouping</source>
- <translation>Sem agrupamento</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation>&amp;Instalar obras...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="230"/>
- <source>Show/hide works</source>
- <translation>Mostrar/Esconder Trabalhos</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation>Aviso: Módulo travado!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="232"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Abrir</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="173"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation>Você está tentando acessar um módulo criptografado. Por favor, forneça uma chave no próximo diálogo para abrir o módulo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Editar</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation>&amp;Buscar em %1...</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="234"/>
- <source>&amp;Plain text</source>
- <translation>&amp;Texto sem formatação</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="101"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation>Categoria/Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="235"/>
- <source>&amp;HTML</source>
- <translation>&amp;HTML</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="102"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="236"/>
- <source>&amp;Unlock...</source>
- <translation>&amp;Destravar...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="103"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation>idioma/Categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="237"/>
- <source>&amp;About...</source>
- <translation>&amp;Sobre...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="287"/>
- <source>&amp;Search in %1...</source>
- <translation>&amp;Buscar em %1...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation>Sem agrupamento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookshelfModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="76"/>
<source>Module</source>
<translation>Módulo</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="172"/>
- <source>Bibles</source>
- <translation>Bíblias</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation>Fi&amp;ltro:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="174"/>
- <source>Commentaries</source>
- <translation>Comentários</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation>Agrupando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="176"/>
- <source>Books</source>
- <translation>Livros</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation>Alterar o agrupamento de itens na estante.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="178"/>
- <source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation>Culturais/Heterodoxos</translation>
+ <source>Use grouping from bookshelf dock</source>
+ <translation type="obsolete">Use agrupamento para organizar sua estante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="180"/>
- <source>Maps and Images</source>
- <translation>Mapas e Imagens</translation>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="obsolete">Categoria/Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="182"/>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation>Devocionais Diárias</translation>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="obsolete">Categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="184"/>
- <source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation>Léxicos e Dicionários</translation>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="obsolete">idioma/Categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="186"/>
- <source>Glossaries</source>
- <translation>Glossários</translation>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="188"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Desconhecido</translation>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="obsolete">Sem agrupamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation>Mostrar/Esconder obras</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -703,72 +835,127 @@
<context>
<name>BtDisplaySettingsButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
<source>Use linebreaks after each verse</source>
<translation>Usar quebras de linha após cada versículo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
<source>Show verse numbers</source>
<translation>Mostrar número dos versículos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
<source>Show headings</source>
<translation>Mostar títulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
<source>Highlight words of Jesus</source>
<translation>Realçar palavras de Jesus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
<translation>Mostrar pontos da vogal hebraica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
<translation>Mostrar sinais da cantilena hebraica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
<source>Show Greek accents</source>
<translation>Mostrar acentos gregos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
<source>Use alternative textual variant</source>
<translation>Usar variação textual alternativa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
<translation>Mostrar referências-cruzadas das escrituras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
<source>Show morph segmentation</source>
<translation>Mostrar a segmentação dos morfemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="117"/>
<source>Display settings</source>
<translation>Preferências de exibição</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="120"/>
<source>Display settings: No options available</source>
<translation>Configurações de exibição: Nenhuma opção disponível</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation>Editar marcador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Localização:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Título:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Descrição:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>You can specify a custom font for each language.</source>
+ <translation type="obsolete">Você pode especificar uma fonte personalizada para cada idioma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="34"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation>&amp;Idioma:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="37"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation>A seleção da fonte abaixo será aplicada a todos os textos neste idioma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation>Usar fonte personalizada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="96"/>
+ <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
+ <translation>Opcional: Especificar uma fonte personalizada para cada idioma:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="163"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Fontes</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="38"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
- <translation>Se selecionados, aqueles índices não corresponderão a trabalhos e serão deletados quando o BibleTime iniciar</translation>
+ <translation>Se selecionados, aqueles índices não corresponderão a obras e serão deletadas quando o BibleTime iniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="39"/>
@@ -788,12 +975,12 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
- <translation>Criar novos índices para os trabalhos selecionados</translation>
+ <translation>Criar novos índices para as obraa selecionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="63"/>
<source>Work</source>
- <translation>Trabalho</translation>
+ <translation>Obra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="63"/>
@@ -801,28 +988,27 @@
<translation>Tamanho do índice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="88"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation>Criar novos índices de busca e apagar índices criados para os trabalhos instalados.</translation>
+ <translation type="obsolete">Criar novos índices de busca e apagar índices criados para os trabalhos instalados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="92"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation>Procurar índices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="104"/>
<source>Indexed Works</source>
- <translation>Trabalhos Indexados</translation>
+ <translation>Obrass Indexadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="109"/>
<source>Unindexed Works</source>
- <translation>Trabalhos não - indexados</translation>
+ <translation>Obras não - indexados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="124"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="129"/>
<source>KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
@@ -835,158 +1021,289 @@
<context>
<name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="28"/>
- <source>Install</source>
- <translation>Instalar</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Install/Update works?</source>
+ <translation>Instalar/Atualizar obras?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <translation>Você realmente quer instalar estas obras?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <translation>Somente uma versão pode ser instalada por vez. Selecione somente um se existem items marcados de vermelho.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallModuleChooserDialogModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="92"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Obra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="93"/>
+ <source>Installation source</source>
+ <translation>Fonte de instalação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="94"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Versão</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="424"/>
<source>Install/Update</source>
<translation>Instalar/Atualizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="179"/>
<source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
- <translation>Instalar e atualizar trabalhos. Adicione fontes remotas ou locais, atualize-os, selecione os trabalhos para serem instalados/atualizados e clique em Instalar&lt;br/&gt;&lt;b&gt;ATENÇÃO:&lt;/b&gt;.Se você vive em um país sob perseguição e não quer ter risco de detecção não use fontes remotas.</translation>
+ <translation type="obsolete">Instalar e atualizar trabalhos. Adicione fontes remotas ou locais, atualize-os, selecione os trabalhos para serem instalados/atualizados e clique em Instalar&lt;br/&gt;&lt;b&gt;ATENÇÃO:&lt;/b&gt;.Se você vive em um país sob perseguição e não quer ter risco de detecção não use fontes remotas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="90"/>
<source>Install folder:</source>
- <translation>Instalar pasta:</translation>
+ <translation type="obsolete">Instalar pasta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="76"/>
+ <source>WARNING!!!</source>
+ <translation>ATENÇÃO!!!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="77"/>
+ <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
+ <translation>Se você vive em um país perseguido e não quer correr o risco de ser detectado, não use fontes remotas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="81"/>
+ <source>Select installation &amp;source:</source>
+ <translation>Selecione as fontes de in&amp;stalação:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="88"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation>&amp;Adicionar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="89"/>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation>Adicionar nova fonte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation>A&amp;pagar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation>Apagar esta fonte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="104"/>
+ <source>Select &amp;works to install:</source>
+ <translation>Selecione as &amp;obras para instalar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation>Instalar &amp;pasta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="120"/>
<source>The folder where the new works will be installed</source>
- <translation>A ṕasta onde os novos trabalhos serão instalados</translation>
+ <translation>A ṕasta onde as novas obras serão instaladas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="126"/>
<source>Configure folders where works are installed and found</source>
- <translation>Configurar pastas onde os trabalhos serão instalados e buscados</translation>
+ <translation>Configurar pastas onde as obras serão instaladas e buscadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="129"/>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation>&amp;Instalar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="262"/>
+ <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
+ <translation>Iniciar instalação das %1 obras pelas %2 fontes:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
+ <source>Start installation:</source>
+ <translation>Iniciar instalação:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Atenção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <translation>O diretório de destino não é gravável ou não existe. A instalação vai falhar se isto não for corrigido primeiro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="379"/>
+ <source>Delete Source?</source>
+ <translation>Apagar Fonte?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="380"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation>Você realmente deseja apagar esta fonte?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
<source>Install...</source>
- <translation>Instalar...</translation>
+ <translation type="obsolete">Instalar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="130"/>
<source>Install or update selected works</source>
- <translation>Instalar ou atualizar trabalhos selecionados</translation>
+ <translation>Instalar ou atualizar obras selecionadas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="79"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Obra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="80"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Versão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Descrição</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpageworkswidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation>Atualizar a lista de obras desta fonte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallPathDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="33"/>
<source>Bookshelf Folders</source>
- <translation>Gerenciador e Livros: Pastas</translation>
+ <translation>Estante: Pastas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="41"/>
<source>Works can be installed in one or more folders. After setting up folders here you can choose one of them in Install page.</source>
- <translation>Trabalhos podem ser instalados em uma ou mais pastas. Depois de configurá-las aqui, você pode escolher uma delas na página de instalação.</translation>
+ <translation>Obras podem ser instaladas em uma ou mais pastas. Depois de configurá-las aqui, você pode escolher uma delas na página de instalação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="43"/>
<source>BibleTime and the SWORD library find the works from all of these folders. If a folder is removed here it still exists in the system with all the works in it.</source>
- <translation>BibleTime e a biblioteca SWORD busca os trabalhos de todas estas pastas. Se uma pasta é removida daqui, ela ainda existe no sistema com todos os trabalhos nela.</translation>
+ <translation>BibleTime e a biblioteca SWORD buscam as obras de todas estas pastas. Se uma pasta é removida daqui, ela ainda existe no sistema com todos as obras nela.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="46"/>
<source>Configure bookshelf folders</source>
- <translation>Configurar pastas do Gerenciador de Livros</translation>
+ <translation>Configurar pastas da Estante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="51"/>
<source>Configuration file for the folders is: </source>
<translation>Arquivo de configuração para as pastas é:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="59"/>
<source>Folders where new works can be installed</source>
- <translation>Pastas onde novos trabalhos podem ser instalados</translation>
+ <translation>Pastas onde novas obras podem ser instaladas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="62"/>
<source>Read-only folders</source>
<translation>Pastas somente leitura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="64"/>
<source>Nonexistent folders</source>
<translation>Pastas não-existentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
- <source>Add...</source>
- <translation>Adicionar...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation>&amp;Adicionar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Adicionar nova pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
- <source>Edit...</source>
- <translation>Editar...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation>&amp;Editar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
<source>Edit the selected folder</source>
<translation>Editar a pasta selecionada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
- <source>Remove</source>
- <translation>Remover</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Remover</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
<source>Remove the selected folder</source>
<translation>Remover a pasta selecionada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="166"/>
<source>This default folder in your home directory can&apos;t be removed</source>
<translation>Esta pasta padrão em seu diretório pessoal não pode ser removida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="173"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="193"/>
<source>Choose Folder</source>
<translation>Escolher pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>Use Folder?</source>
<translation>Usar pasta?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this folder instead of the previous value?</source>
- <translation>Esta pasta não pode ser escrita, logo, trabalhos não podem ser instalados aqui utilizando o BibleTime. Você gostaria de utilizar esta pasta ao invés da anterior?</translation>
+ <translation>Esta pasta não pode ser escrita, logo, obras não podem ser instaladas aqui utilizando o BibleTime. Você gostaria de utilizar esta pasta ao invés da anterior?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf folders?</source>
- <translation>Esta pasta não pode ser escrita, logo, trabalhos não podem ser instalados aqui utilizando o BibleTime. Você ainda quer adicioná-la à lista das pastas do Gerenciador de Livros?</translation>
+ <translation>Esta pasta não pode ser escrita, logo, obras não podem ser instaladas aqui utilizando o BibleTime. Você ainda quer adicioná-la à lista das pastas da Estante?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Work</source>
- <translation>Trabalho</translation>
+ <translation>Obra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progresso</translation>
</message>
@@ -996,17 +1313,17 @@
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
<source>Stop All</source>
<translation>Parar Tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
<source>Completed</source>
<translation>Completado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="141"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Cancelado</translation>
</message>
@@ -1016,118 +1333,243 @@
<translation>Esperando pela vez...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="211"/>
<source>Preparing install...</source>
<translation>Preparando Instalação...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="34"/>
<source>Install Progress</source>
<translation>Progresso da Instalação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="132"/>
<source>Failed</source>
<translation>Falhou</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtLanguageSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
+ <translation type="obsolete">Selecione o idioma no qual os nomes dos livros bíblicos são mostrados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="37"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation>Idioma para os nomes dos livros bíblicos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="39"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
+ <translation>Os idiomas que podem ser usados para os nomes dos livros da bíblia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Languages</source>
+ <translation>Idiomas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="79"/>
<source>Select a work [%1]</source>
- <translation>Selecione um trabalho [%1]</translation>
+ <translation>Selecione uma obra [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="82"/>
<source>Select an additional work</source>
- <translation>Selecione um trabalho adicional</translation>
+ <translation>Selecione uma obra adicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="93"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="121"/>
<source>NONE</source>
<translation>NENHUMA</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation>Preparando para indexar módulos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation>Criando índices</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation>criando índice para a obra: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="32"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Gerenciador de livros</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="106"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation>&amp;Abrir obra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation>Ordem de a&amp;grupamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="52"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation>Define a ordem de agrupamento dos itens no menu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRefreshProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="18"/>
+ <source>Refreshing source %1</source>
+ <translation>Atualizando fonte %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="19"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="20"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation>Conectando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Atenção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation>Falhou ao atualizar fonte %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtRemovePage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
- <source>Remove</source>
- <translation>Remover</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="98"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Remover</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="67"/>
<source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
- <translation>Remover trabalhos instalados. Selecione os trabalhos e clique no botão remover.</translation>
+ <translation type="obsolete">Remover trabalhos instalados. Selecione os trabalhos e clique no botão remover.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="45"/>
+ <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
+ <translation>Selecione &amp;obras para desinstalar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="74"/>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation>&amp;Remover...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
+ <source>Start removal of %1 works:</source>
+ <translation>Iniciar remoção de %1 obras:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="107"/>
+ <source>Start removal:</source>
+ <translation>Iniciar remoção:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="126"/>
<source>You selected the following work(s): </source>
- <translation>Você selecionou o(s) seguinte(s) trabalho(s):</translation>
+ <translation>Você selecionou a(s) seguinte(s) obra(s):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="129"/>
<source>Do you really want to remove them from your system?</source>
<translation>Você realmente deseja removê-los de seu sistema?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="52"/>
<source>Remove...</source>
- <translation>Remover...</translation>
+ <translation type="obsolete">Remover...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
<source>Remove the selected works</source>
- <translation>Remover os trabalhos selecionados</translation>
+ <translation>Remover as obras selecionadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="131"/>
<source>Remove Works?</source>
- <translation>Remover Trabalhos?</translation>
+ <translation>Remover Obras?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtRemovePageTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="52"/>
<source>Work</source>
- <translation>Trabalho</translation>
+ <translation>Obra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="55"/>
<source>Install path</source>
<translation>Instalar Caminho</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation>Obras para Buscar em</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation>Selecionar as obras que devem ser buscadas.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtShortcutsDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation>Configurar atalhos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
<translation>Selecione o atalho do primeiro ou segundo e digite o atalho com o teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="37"/>
<source>First shortcut</source>
<translation>Primeiro atalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Second shortcut</source>
<translation>Segundo atalho</translation>
</message>
@@ -1135,54 +1577,54 @@
<context>
<name>BtShortcutsEditor</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="187"/>
<source>Select to change key</source>
<translation>Selecione para mudar a tecla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Action
name</source>
<translation>Ação
nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>First
shortcut</source>
<translation>Primeiro
atalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Second
shortcut</source>
<translation>Segundo
atalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="249"/>
<source>Shortcut for selected action name</source>
<translation>Atalho para o nome da ação selecionada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="255"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
<source>Default</source>
<translation>Padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
<source>Default key:</source>
<translation>Tecla padrão:</translation>
</message>
@@ -1190,154 +1632,219 @@ atalho</translation>
<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Work</source>
- <translation>Trabalho</translation>
+ <translation type="obsolete">Trabalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Description</source>
- <translation>Descrição</translation>
+ <translation type="obsolete">Descrição</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="77"/>
- <source>Add...</source>
- <translation>Adicionar...</translation>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="obsolete">Adicionar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="65"/>
<source>Refresh...</source>
- <translation>Atualizar...</translation>
+ <translation type="obsolete">Atualizar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="66"/>
<source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation>Atualizar a lista de trabalhos desta fonte</translation>
+ <translation type="obsolete">Atualizar a lista de trabalhos desta fonte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="73"/>
- <source>Delete...</source>
- <translation>Apagar...</translation>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="obsolete">Apagar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="74"/>
<source>Delete this source</source>
- <translation>Apagar esta fonte</translation>
+ <translation type="obsolete">Apagar esta fonte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="78"/>
<source>Add new source</source>
- <translation>Adicionar nova fonte</translation>
+ <translation type="obsolete">Adicionar nova fonte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourceAreaModel</name>
+ <message>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="obsolete">Obra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="obsolete">Versão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="obsolete">Descrição</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtSourceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="81"/>
<source>Delete Source?</source>
- <translation>Apagar Fonte?</translation>
+ <translation type="obsolete">Apagar Fonte?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="82"/>
<source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation>Você realmente deseja apagar esta fonte?</translation>
+ <translation type="obsolete">Você realmente deseja apagar esta fonte?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="115"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
+ <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="116"/>
- <source>Refreshing Source</source>
- <translation>Atualizar fonte</translation>
+ <source>Refreshing source</source>
+ <translation type="obsolete">Atualizar fonte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="138"/>
<source>Connecting...</source>
- <translation>Conectando...</translation>
+ <translation type="obsolete">Conectando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="182"/>
<source>Refreshing...</source>
- <translation>Atualizando...</translation>
+ <translation type="obsolete">Atualizando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="242"/>
<source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
- <translation>Nenhuma fonte foi encontrada na configuração do SWORD e o BibleTime não pôde criar uma fonte padrão. Verifique sua configuração do SWORD e se o caminho da configuração é gravável. Então reinicie o Gerenciador de Livros.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nenhuma fonte foi encontrada na configuração do SWORD e o BibleTime não pôde criar uma fonte padrão. Verifique sua configuração do SWORD e se o caminho da configuração é gravável. Então reinicie o Gerenciador de Livros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="257"/>
<source>Remote:</source>
- <translation>Remoto:</translation>
+ <translation type="obsolete">Remoto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="262"/>
<source>Local:</source>
- <translation>Local:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="337"/>
- <source>Install/Update works?</source>
- <translation>Instalar/Atualizar trabalhos?</translation>
+ <translation type="obsolete">Local:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="338"/>
- <source>Do you really want to install these works?</source>
- <translation>Você realmente quer instalar estes trabalhos?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="340"/>
- <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
- <translation>Somente uma versão pode ser instalada por vez. Selecione somente um se existem items marcados de vermelho.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="266"/>
<source>Not a directory!</source>
- <translation>Não é um diretório!</translation>
+ <translation type="obsolete">Não é um diretório!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="269"/>
<source>Not readable!</source>
- <translation>Não é permitida a leitura!</translation>
+ <translation type="obsolete">Não é permitida a leitura!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
<source>Warning</source>
- <translation>Atenção</translation>
+ <translation type="obsolete">Atenção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
<source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
- <translation>O diretório de destino não é gravável ou não existe. A instalação vai falhar se isto não for corrigido primeiro.</translation>
+ <translation type="obsolete">O diretório de destino não é gravável ou não existe. A instalação vai falhar se isto não for corrigido primeiro.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="48"/>
<source>Add/remove/replace</source>
<translation>Adicionar/remover/substituir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="138"/>
- <source>Remove</source>
- <translation>Remover</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="137"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Remover</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="143"/>
<source>Replace</source>
<translation>Substituir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="148"/>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation>Dica do dia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation>Mostrar dicas na inicialização</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation>Próxima dica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="121"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation>Para adicionar várias bíblias em paralelo em sua janela ativa da Bíblia, selecione este ícone e escolha outra obra bíblia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation>Para adicionar vários comentários bíblicos em paralelo em sua janela ativa da Bíblia, ative a janela de comentários, selecione este ícone e escolha outro comentário bíblico.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation>Para ler mais sobre o projeto BibleTime, por favor, visite nosso site.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation>Para sincronizar a janela do comentário com a Bíblia ativa, ative a janela do comentário e selecione este ícone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation>Selecione o ícone novamente para parar o sincronismo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation>Para criar um marcador, arraste qualquer versículo ou referễncia de uma Bíblia ou comentário para a janela de marcadores. Uma seta indicará a posição do indicador vai quando você liberar o cursor. Outras obras terão uma referência no canto superior esquerdo que podem ser usadas para criar um marcador.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation>Para mudar um título de marcador ou descrição, clique com o botão direito no marcador e selecione o menu Editar Marcador. Depois de terminar a edição, a descrição pode ser vista ao passar o cursor sobre o marcador.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
+ <translation>Para carregar várias fontes de instalação de obras, vá ao Gerenciador de Livros, selecione o botão adicionar, e então o botão Obter Lista.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation>Para encontrar mais informação acerca de uma obra, vá à janela da Estante, clique com o botão direito, e selecione o menu Sobre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
+ <translation>A Estante, os Marcadores e a janela da Lupa podem ser movidas para novos locais arrastado-as pelo título, no topo de cada janela. Elas podem ser colocadas à direita, esquerda, acima ou abaixo das janelas das obras.Elas podem ser colocados em cima, umas das outras e as abas aparecerão de forma que cada janela possa ser selecionada. Elas podem ser redimensionadas arrastando as bordas entre as janelas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation>Você pode buscar por números Strong numa obra. Inicie com uma obra que possui números Strong e passe o cursor por cima de uma palavra. Clique com o botão direito sobre a palavra e utilize o menu Busca Strong. Um diálogo de busca aparecerá e permitirá que você veja o uso do mesmo número Strong em outros lugares da obra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation>Você pode salvar notas pessoais para referências específicas de versículos. Você precisa instalar o comentário Personal. Abra o Gerenciador de Livros, escolha Crosswire como fonte e procure em Commentários e Inglês. Uma vez instalado. use a janela da Estante e clique com o botão direito no comentário Personal. Use tanto o menu Editar Texto Puro quanto o Editar HTML para abrir a obra em modo escrita.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation>Você pode visualizar a informação do número Strong na janela Lupa passando o cursor sobre uma palavra na Bíblia que possui os números Strong. Você deve ter os léxicos StrongsGreek e StrongsHebrew de Crosswire instalados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select &quot;Edit Bookmark...&quot;. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="obsolete">Para mudar um título ou descrição de um marcador. clique com o botão direito no marcador e selecione &quot;Editar marcador...&quot;. Depois de editar a descrição, esta pode ser vista passando o mouse por cima do marcador.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="109"/>
@@ -1348,49 +1855,49 @@ atalho</translation>
<context>
<name>CAcceleratorSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="41"/>
<source>Choose action group:</source>
<translation>Escolha um grupo de ações:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Janela Principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
<source>All text windows</source>
<translation>Todas as janelas de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
<source>Bible windows</source>
<translation>Janela de Bíblia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
<source>Commentary windows</source>
<translation>Janela de comentário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
<source>Lexicon windows</source>
<translation>Janela do léxico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="58"/>
<source>Book windows</source>
<translation>Janela de Livro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="180"/>
<source>
&quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
<translation>
&quot;%1&quot; no &quot;%2&quot; grupo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="256"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Atalhos</translation>
</message>
@@ -1398,106 +1905,106 @@ atalho</translation>
<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next book</source>
<translation>Próximo livro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Livro Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Próximo capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="126"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Próximo versículo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="130"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Versículo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Copiar capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Capítulo como texto puro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Capítulo como HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="144"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Imprimir capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Texto da referência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="159"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Referencia com texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="272"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Janela da Bíblia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="282"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Save...</source>
<translation>Salvar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="306"/>
<source>Print...</source>
<translation>Imprimir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Copiar capítulo para a área de transferência...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copying</source>
<translation>Copiando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Salvando capítulo ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving</source>
<translation>Salvando</translation>
</message>
@@ -1505,7 +2012,7 @@ atalho</translation>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Alternar visualização de árvore</translation>
</message>
@@ -1513,82 +2020,97 @@ atalho</translation>
<context>
<name>CBookmarkIndex</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="611"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nova pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
<source>Rename folder</source>
<translation>Renomear pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="731"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>Apagar Itens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="732"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
<translation>Você realmente quer deletar o item selecionado e todos os sub-itens?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="850"/>
<source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
- <translation>O trabalho para o qual o marcador está apontando não está instalado.</translation>
+ <translation>A obra para a qual o marcador está apontando não está instalado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>Change bookmark description...</source>
- <translation>Mudar descrição do marcador...</translation>
+ <translation type="obsolete">Mudar descrição do marcador...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
<source>Print bookmarks...</source>
<translation>Imprimir macadores...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="103"/>
<source>Remove selected items...</source>
<translation>Remover itens selecionados...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="99"/>
<source>Import to folder...</source>
<translation>Importar para pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation>Editar marcador...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation>Classificar marcadores da pasta...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation>Classificar todos os marcadores...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
<source>Export from folder...</source>
<translation>Exportar para pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="411"/>
<source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
<translation>Pode arrastar e soltar somente marcadores ou uma pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="416"/>
<source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>Não pode arrastar e soltar uma pasta nela mesma ou numa subpasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="423"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="424"/>
<source>Move</source>
<translation>Mover</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="492"/>
<source>Drag references from text views to this view</source>
<translation>Arrastar referências das visualizações de texto para esta visualização</translation>
</message>
@@ -1596,174 +2118,118 @@ atalho</translation>
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="37"/>
<source>Next book</source>
<translation>Próximo livro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="41"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Livro Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="45"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Próximo capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="49"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="53"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Próximo versículo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="57"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Versículo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Sincronizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
- <translation>Sincronizar a entrada mostrada deste trabalho com a janela ativa da Bíblia</translation>
+ <translation>Sincronizar a entrada mostrada desta obra com a janela ativa da Bíblia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CConfigurationDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="36"/>
<source>Configure BibleTime</source>
<translation>Configurar BibleTime</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CDisplaySettingsButton</name>
- <message>
- <source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="obsolete">Configurações de exibição: Nenhuma opção disponível</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display settings</source>
- <translation type="obsolete">Preferências de exibição</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display options</source>
- <translation type="obsolete">Opções de Exibição</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="obsolete">Usar quebras de linha após cada versículo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show headings</source>
- <translation type="obsolete">Mostar títulos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="obsolete">Realçar palavras de Jesus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar pontos da vogal hebraica</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translatorcomment>Cantilena é o ritual de cantar leituras da Bíblia nos serviços da sinagoga. Os cânticos são escritos e simbolizada em conformidade com os sinais especiais ou marcas impressas no texto massorético da Bíblia hebraica (ou Tanakh) para complementar as letras e os pontos de vogal. Essas marcas são conhecidos como acentos em Inglês e em hebraico como טעמי ta המקרא `amei ha-mikra ou apenas te טעמים` Amim. fonte: Wikipedia</translatorcomment>
- <translation type="obsolete">Mostrar sinais da cantilena hebraica</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar acentos gregos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="obsolete">Usar variação textual alternativa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar referências-cruzadas das escrituras</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar a segmentação dos morfemas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="obsolete"> Mostrar número dos versículos</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CDisplaySettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="66"/>
<source>Display templates</source>
<translation>Mostrar modelos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="77"/>
<source>Available display styles:</source>
<translation>Estilos disponíveis da exposição:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="87"/>
<source>Style preview</source>
<translation>Pré-visualização do estilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
<source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
<translation>Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
<source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>Porque Deus enviou o seu Filho ao mundo, não para que condenasse o mundo, mas para que o mundo fosse salvo por ele.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
<source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>Quem crê nele não é condenado; mas quem não crê já está condenado, porquanto não crê no nome do unigênito Filho de Deus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="140"/>
- <source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation>E a condenação é esta: Que a luz veio ao mundo, e os homens amaram mais as trevas do que a luz, porque as suas obras eram más.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="147"/>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Porque todo aquele que faz o mal odeia a luz, e não vem para a luz, para que as suas obras não sejam reprovadas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="152"/>
<source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
<translation>Mas quem pratica a verdade vem para a luz, a fim de que as suas obras sejam manifestas, porque são feitas em Deus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="67"/>
<source>Display templates define how text is displayed.</source>
<translation>Mostrar modelos define como o texto é exibido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="56"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup</source>
<translation>Mostrar o logo BibleTime na inicialização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="55"/>
<source>Show startup logo</source>
<translation>Mostrar logo na inicialização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="142"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation>E a condenaçäo é esta: Que a luz veio ao mundo, e os homens amaram mais as trevas do que a luz, porque as suas obras eram más. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="183"/>
<source>Display</source>
<translation>Opções de Exibição</translation>
</message>
@@ -1776,73 +2242,74 @@ atalho</translation>
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="152"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Voltar no histórico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Adiante no histórico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>ampliar zoom </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="125"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>reduzir zoom</translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation type="obsolete">Fechar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
<source>Select all</source>
<translation>Selecionar tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="133"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="137"/>
<source>Find...</source>
<translation>Procurar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="141"/>
<source>Change location</source>
<translation>Mudar local</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="146"/>
<source>Search with works of this window</source>
- <translation>Procurar em trabalhos desta janela</translation>
+ <translation>Procurar em obras desta janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="331"/>
<source>Work chooser buttons</source>
- <translation>Botões selecionadores de trabalhos</translation>
+ <translation>Botões selecionadores de obras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="341"/>
<source>Text area header</source>
<translation>Área do cabeçalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="393"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Navegação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="360"/>
- <source>Tools</source>
- <translation>Ferramentas</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="399"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation>Ferramenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="405"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Formatar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1866,71 +2333,61 @@ atalho</translation>
<context>
<name>CHTMLWriteDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="168"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="42"/>
<source>Bold</source>
<translation>Negrito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="53"/>
<source>Italic</source>
<translation>Itálico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="193"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="63"/>
<source>Underline</source>
<translation>Sublinhado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="68"/>
<source>Left</source>
<translation>Esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="219"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="81"/>
<source>Center</source>
<translation>Central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="86"/>
<source>Right</source>
<translation>Direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="251"/>
- <source>Select all</source>
- <translation>Selecionar tudo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
- <source>HTML editor window</source>
- <translation>Janela do editor de HTML</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="198"/>
<source>Font</source>
<translation>Fonte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
<source>Font size</source>
<translation>Tamanho da Fonte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="217"/>
<source>Font color</source>
<translation>Cor da Fonte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="72"/>
<source>Align left</source>
<translation>Alinhar à esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="90"/>
<source>Align right</source>
<translation>Alinhar à direita</translation>
</message>
@@ -1938,146 +2395,62 @@ atalho</translation>
<context>
<name>CHTMLWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="60"/>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation>Sincronizar com bíblia ativa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="75"/>
- <source>Save text</source>
- <translation>Salvar texto</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="83"/>
- <source>Delete current entry</source>
- <translation>Deletar entrada atual</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="94"/>
- <source>Restore original text</source>
- <translation>Restaurar texto original</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Não é permitido escrever neste módulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Não é permitido escrever neste módulo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Ou o módulo não pode ser editado, ou você não tem permissão para escrever.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="65"/>
- <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation>Sincronizar (mostrar o mesmo versículo) com a janela ativa da Bíblia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="87"/>
- <source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation>Apagar entrada atual (não será possível desfazer)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="98"/>
- <source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation>Restaurar o texto original, ovo texto será perdido</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CInputDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinputdialog.cpp" line="50"/>
<source>Clear</source>
- <translation>Limpar</translation>
+ <translation type="obsolete">Limpar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CKeyReferenceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="111"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation>Rolar através das entradas da lista. Aperte o botão e mova o mouse para incrementar ou decrementar o item.</translation>
+ <translation type="obsolete">Rolar através das entradas da lista. Aperte o botão e mova o mouse para incrementar ou decrementar o item.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="113"/>
<source>Next book</source>
- <translation>Próximo livro</translation>
+ <translation type="obsolete">Próximo livro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="115"/>
<source>Previous book</source>
- <translation>Livro Anterior</translation>
+ <translation type="obsolete">Livro Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation>Próximo capítulo</translation>
+ <translation type="obsolete">Próximo capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="120"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Capítulo anterior</translation>
+ <translation type="obsolete">Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="123"/>
<source>Next verse</source>
- <translation>Próximo versículo</translation>
+ <translation type="obsolete">Próximo versículo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="125"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation>Versículo anterior</translation>
+ <translation type="obsolete">Versículo anterior</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLanguageSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="143"/>
- <source>Use custom font</source>
- <translation>Usar fonte personalizada</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="44"/>
- <source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation>Linguagem para os nomes dos livros bíblicos:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="46"/>
- <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation>As linguagens que podem ser usadas para os nomes dos livros da bíblia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="119"/>
- <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation>A seleção da fonte abaixo será aplicada a todos os textos neste idioma</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="40"/>
- <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation>Selecione o idioma no qual os nomes dos livros bíblicos serão mostrados.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="112"/>
- <source>Fonts</source>
- <translation>Fontes</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="113"/>
- <source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation>Você pode especificar uma fonte personalizada para cada idioma.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="265"/>
- <source>Languages</source>
- <translation>Idiomas</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="297"/>
<source></source>
<translation></translation>
@@ -2086,22 +2459,22 @@ atalho</translation>
<context>
<name>CLexiconKeyChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation>Rolar através das entradas da lista. Aperte o botão e mova o mouse para incrementar ou decrementar o item.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
<source>Entries of the current work</source>
- <translation>Registros do trabalho atual</translation>
+ <translation>Registros da obra atual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Próximo registro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Registro anterior</translation>
</message>
@@ -2109,319 +2482,378 @@ atalho</translation>
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="52"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Próxima entrada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="56"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Entrada anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation>Copiar referências somente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Salvar endradas como HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
<source>Print reference only</source>
<translation>Imprimir referências somente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="78"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Busca de Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Entrada com texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Entrada como texto puro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="264"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Janela de Dicionário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="271"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="280"/>
<source>Save...</source>
<translation>Salvar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
<source>Print...</source>
<translation>Imprimir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Salvando entrada...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving</source>
<translation>Salvando</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CModuleChooserButton</name>
- <message>
- <source>NONE</source>
- <translation type="obsolete">NENHUMA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a work</source>
- <translation type="obsolete">Selecione um trabalho</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select an additional work</source>
- <translation type="obsolete">Selecione um trabalho adicional</translation>
- </message>
- <message>
- <source>[locked]</source>
- <translation type="obsolete">[bloqueado]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CModuleIndexDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
+ <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="40"/>
<source>Creating indices</source>
- <translation>Criando índices</translation>
+ <translation type="obsolete">Criando índices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="52"/>
<source>Creating index for work: %1</source>
- <translation>criando índice para o trabalho: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">criando índice para o trabalho: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation>Indexação foi Cancelada</translation>
+ <translation type="obsolete">Indexação foi Cancelada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation>indexação foi cancelada porque os módulos foram removidos.</translation>
+ <translation type="obsolete">indexação foi cancelada porque os módulos foram removidos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPlainWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="193"/>
<source>Sync with active Bible</source>
<translation>Sincronizar com bíblia ativa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="72"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="207"/>
<source>Save text</source>
<translation>Salvar texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="212"/>
<source>Delete current entry</source>
<translation>Deletar entrada atual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="221"/>
<source>Restore original text</source>
<translation>Restaurar texto original</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Módulo não permite escrita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Módulo não permite escrita.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Ou o módulo não pode ser editado, ou você não tem permissão para escrever. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="198"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
<translation>Sincronizar (mostrar o mesmo versículo) com a janela ativa da Bíblia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="216"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
<translation>Apagar entrada atual (não será possível desfazer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="225"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
<translation>Restaurar o texto original, novo texto será perdido</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation>Salvar Análise de Busca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
+ <translation>Arquivos HTML (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="245"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation>Análise de Busca Bibletime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="246"/>
+ <source>Search text :</source>
+ <translation>Procurar texto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="248"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Livro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="249"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation>Total de acertos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="283"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Criado por &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="760"/>
<source>Version</source>
<translation>Versão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="766"/>
<source>unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
<source>Markup</source>
<translation>Marcação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
<source>Location</source>
<translation>Localização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
<source>Category</source>
<translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
<source>LCSH</source>
<translation>LCSH</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="787"/>
<source>Writable</source>
<translation>Gravável</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>yes</source>
<translation>sim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>no</source>
<translation>não</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="792"/>
<source>Unlock key</source>
<translation>Chave de Desbloqueio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="811"/>
<source>Features</source>
<translation>Características</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
- <translation>Cuidado, este trabalho contém material questionável / cultural!</translation>
+ <translation>Cuidado, esta obra contém material questionável / cultural!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
<source>Distribution license</source>
<translation>Licença da distribuição</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="845"/>
<source>Distribution source</source>
<translation>Fonte da distribuição</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="846"/>
<source>Distribution notes</source>
<translation>Notas da distribuição</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
<source>Text source</source>
<translation>Fonte do texto </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
<source>Copyright notes</source>
<translation>Notas do copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
<source>Copyright holder</source>
<translation>Detentor dos direitos autorais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
<source>Copyright date</source>
<translation>Data do copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
<source>Copyright contact name</source>
<translation>Nome do contato do copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
<source>Copyright contact address</source>
<translation>Endereço do contato do copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
<source>Copyright contact email</source>
<translation>Email do contato do copyright</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="946"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation>Bíblias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="948"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation>Comentários</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="950"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation>Livros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="952"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation>Cultos/Heterodoxos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="954"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation>Mapas e Imagens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="956"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation>Devocionais Diários</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="958"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation>Léxicos e Dicionários</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="960"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation>Glossários</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="962"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Desconhecido</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSwordSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="39"/>
<source>Standard works</source>
- <translation>Trabalhos padrão</translation>
+ <translation>Obras padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
<source>Text filters</source>
<translation>Filtros do texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="332"/>
<source>Desk</source>
<translation>Mesa</translation>
</message>
@@ -2460,8 +2892,8 @@ atalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
- <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
- <translation>Uma fonte com este título já existe. Por favor, escolha um título diferente.</translation>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation>Uma fonte com este título já existe. Por favor, forneça outro título.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="155"/>
@@ -2493,8 +2925,8 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Conectando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="196"/>
<source>Refreshing...</source>
<translation>Atualizando...</translation>
</message>
@@ -2518,10 +2950,6 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Forneça por favor um título.</translation>
</message>
<message>
- <source>A source with this caption already exists.&lt;br/&gt;Please provide a different caption.</source>
- <translation type="obsolete">Uma fonte com este títuo já existe. &lt;br/&gt;Por favor forneça um título diferente.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="114"/>
<source>Please provide a server name.</source>
<translation>Forneça por favor o nome do servidor.</translation>
@@ -2545,18 +2973,18 @@ Deseja continuar?</translation>
<context>
<name>CWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
<source>Save text before closing?</source>
<translation>Salvar texto antes de fechar?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save changed text?</source>
<translation>Salvar texto alterado?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save Text?</source>
<translation>Salvar texto?</translation>
</message>
@@ -2564,43 +2992,48 @@ Deseja continuar?</translation>
<context>
<name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="198"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Abreviação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="309"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Referência Cruzada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="365"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Notas de rodapé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Números de Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="478"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Marcações morfológicas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="502"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Pesquisa de palavras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="55"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="51"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Selecionar tudo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="76"/>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Esta é a área da visualização da Lupa. Passe o mouse por cima de links ou outros items que incluem alguma informação e o conteúdo aparecerá na Lupa depois de um pequeno atraso. Movimente o mouse dentro da Lupa rapidamente ou trave a visualização pressionando e soltando a tecla Shift enquanto movimenta o mouse.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
@@ -2608,22 +3041,22 @@ Deseja continuar?</translation>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>Indexação abortada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>Ocorreu um erro interno durante a construç/ao do índice.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Busca abortada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>Um ero interno ocorreu durante a execução da busca.</translation>
</message>
@@ -2631,788 +3064,788 @@ Deseja continuar?</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
<source>Commentaries</source>
<translation>Comentários</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
<translation>Cultos/Heterodoxos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
<source>Maps and Images</source>
<translation>Mapas e Imagens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
<source>Daily Devotionals</source>
<translation>Devocionais Diárias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
<translation>Léxicos e Dicionários</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="245"/>
<source>Bibles</source>
<translation>Bíblias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
<source>Glossaries</source>
<translation>Glossários</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="137"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
<source>Books</source>
<translation>Livros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="391"/>
<source>Added text</source>
<translation>Texto Adicionado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
<source>Names of languages</source>
<comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
<extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
<source>Afrikaans</source>
<extracomment>Language name af</extracomment>
<translation>Africâner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="172"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
<extracomment>Language name amu</extracomment>
<translation>Amuzgo, Guerrero, Oaxaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="174"/>
<source>English, Old (ca.450-1100)</source>
<extracomment>Language name ang</extracomment>
<translation>Inglês Antigo (ca.450-1100)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
<source>Arabic</source>
<extracomment>Language name ar</extracomment>
<translation>Árabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
<source>Azerbaijani</source>
<extracomment>Language name az</extracomment>
<translation>Azeri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
<translation>Azeri Sul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
<source>Belarusian</source>
<extracomment>Language name be</extracomment>
<translation>Bielo-russo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Bulgarian</source>
<extracomment>Language name bg</extracomment>
<translation>Búlgaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="194"/>
<source>Breton</source>
<extracomment>Language name br</extracomment>
<translation>Bretão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="196"/>
<source>Bosnian</source>
<extracomment>Language name bs</extracomment>
<translation>Bósnio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="198"/>
<source>Catalan</source>
<extracomment>Language name ca</extracomment>
<translation>Catalão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
<extracomment>Language name cco</extracomment>
<translation>Chinantec de Comaltepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
<source>Cebuano</source>
<extracomment>Language name ceb</extracomment>
<translation>Cubano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chamorro</source>
<extracomment>Language name ch</extracomment>
<translation>Chamorro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
<translation>Chontal, Planalto de Oaxaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
<translation>Chinantec, Quiotepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
<source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
<extracomment>Language name chz</extracomment>
<translation>Chinantec, Ozumacín</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
<translation>Cakchiquel Ocidental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
<translation>Chinantec, Lalana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
<translation>Chinantec, Tepetolutla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Coptic</source>
<extracomment>Language name cop</extracomment>
<translation>Copta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
<source>Czech</source>
<extracomment>Language name cs</extracomment>
<translation>Tcheco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="224"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
<translation>Chinantec, Sochiapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="226"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
<translation>Chol, Tila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="228"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
<translation>Chatino, Planalto Ocidental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="230"/>
<source>Church Slavic</source>
<extracomment>Language name cu</extracomment>
<translation>Eslavo Eclesiástico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
<source>Welsh</source>
<extracomment>Language name cy</extracomment>
<translation>Galês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
<source>Danish</source>
<extracomment>Language name da</extracomment>
<translation>Dinamarquês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
<source>German</source>
<extracomment>Language name de</extracomment>
<translation>Alemão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
<translation>Duruma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
<source>Greek, Modern (1453-)</source>
<extracomment>Language name el</extracomment>
<translation>Grego, Moderno (1453-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
<source>English</source>
<extracomment>Language name en</extracomment>
<translation>Inglês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
<source>American English</source>
<extracomment>Language name en_US</extracomment>
<translation>Inglês Americano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
<source>English, Middle (1100-1500)</source>
<extracomment>Language name enm</extracomment>
<translation>Inglês, Médio (1100-1500)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
<source>Esperanto</source>
<extracomment>Language name eo</extracomment>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
<source>Spanish</source>
<extracomment>Language name es</extracomment>
<translation>Espanhol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="254"/>
<source>Estonian</source>
<extracomment>Language name et</extracomment>
<translation>Estoniano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
<source>Basque</source>
<extracomment>Language name eu</extracomment>
<translation>Basco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
<source>Persian</source>
<extracomment>Language name fa</extracomment>
<translation>Persa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
<source>Finnish</source>
<extracomment>Language name fi</extracomment>
<translation>Finlandês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
<source>French</source>
<extracomment>Language name fr</extracomment>
<translation>Francês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
<source>Frisian</source>
<extracomment>Language name fy</extracomment>
<translation>Frisão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
<source>Irish</source>
<extracomment>Language name ga</extracomment>
<translation>Irlandês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
<source>Gaelic (Scots)</source>
<extracomment>Language name gd</extracomment>
<translation>Gaulês (Escocês)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="272"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
<translation>ge&apos;ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
<source>Gothic</source>
<extracomment>Language name got</extracomment>
<translation>Gótico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
<source>Manx</source>
<extracomment>Language name gv</extracomment>
<translation>Manx</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
<source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
<extracomment>Language name grc</extracomment>
<translation>Grego, Antigo (até 1453)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="283"/>
<source>Hebrew</source>
<extracomment>Language name he</extracomment>
<translation>Hebraico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
<source>Hausa</source>
<extracomment>Language name hau</extracomment>
<translation>haússa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="287"/>
<source>Hawaiian</source>
<extracomment>Language name haw</extracomment>
<translation>Havaiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
<source>Hindi</source>
<extracomment>Language name hi</extracomment>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
<source>Croatian</source>
<extracomment>Language name hr</extracomment>
<translation>Croata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
<source>Hungarian</source>
<extracomment>Language name hu</extracomment>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
<translation>Huave, San Mateo Del Mar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Armenian</source>
<extracomment>Language name hy</extracomment>
<translation>Armênio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
<source>Indonesian</source>
<extracomment>Language name id</extracomment>
<translation>Indonésio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="308"/>
<source>Icelandic</source>
<extracomment>Language name is</extracomment>
<translation>Islândico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="310"/>
<source>Italian</source>
<extracomment>Language name it</extracomment>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="312"/>
<source>Itzu00e1</source>
<extracomment>Language name itz</extracomment>
<translation>itzá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
<translation>Ixil, San Juan Cotzal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
<source>Japanese</source>
<extracomment>Language name ja</extracomment>
<translation>Japonês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="319"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
<translation>Jacaltelco Oriental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
<source>Javanese, Caribbean</source>
<extracomment>Language name jvn</extracomment>
<translation>Javanês, Caribe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
<source>Georgian</source>
<extracomment>Language name ka</extracomment>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="333"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
<source>Kurdish</source>
<extracomment>Language name ku</extracomment>
<translation>Curdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="340"/>
<source>Kirghiz</source>
<extracomment>Language name ky</extracomment>
<translation>Quirguiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Latin</source>
<extracomment>Language name la</extracomment>
<translation>Latim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="344"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
<translation>lacandão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="351"/>
<source>Lithuanian</source>
<extracomment>Language name lt</extracomment>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="353"/>
<source>Latvian</source>
<extracomment>Language name lv</extracomment>
<translation>Letão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
<source>Malagasy</source>
<extracomment>Language name mg</extracomment>
<translation>Malgaxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
<source>Maori</source>
<extracomment>Language name mi</extracomment>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="360"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
<translation>Mixe, Istmo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="362"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
<translation>Mixtec, Coatzospan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="364"/>
<source>Macedonian</source>
<extracomment>Language name mk</extracomment>
<translation>Macedoniano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
<translation>Mixtec, Silacayoapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="371"/>
<source>More</source>
<extracomment>Language name mos</extracomment>
<translation>more</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
<source>Malay</source>
<extracomment>Language name ms</extracomment>
<translation>Malaio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
<source>Maltese</source>
<extracomment>Language name mt</extracomment>
<translation>Maltês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="396"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
<translation>Baixo Alemão; Baixo Saxão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="398"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="400"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
<translation>Nahuatl, Guerrero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
<translation>Nahuatl, Oaxaca Norte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<source>Dutch</source>
<extracomment>Language name nl</extracomment>
<translation>Holandês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
<translation>Novo Norueguês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Norwegian</source>
<extracomment>Language name no</extracomment>
<translation>Norueguês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
<source>Otomi, Queru00e9taro</source>
<extracomment>Language name otq</extracomment>
<translation>Otomi, Querétaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="421"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
<translation>Papiamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Polish</source>
<extracomment>Language name pl</extracomment>
<translation>Polonês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="432"/>
<source>Persian (Dari)</source>
<extracomment>Language name prs</extracomment>
<translation>Dari Persa (Dari)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="436"/>
<source>Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt</extracomment>
<translation>Português</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="438"/>
<source>Brasilian Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
<translation>Português do Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
<source>Quichu00e9, West Central</source>
<extracomment>Language name qut</extracomment>
<translation>Quiché, Centro-Ocidental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
<translation>Romeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
<source>Russian</source>
<extracomment>Language name ru</extracomment>
<translation>Russo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
<source>Scots</source>
<extracomment>Language name sco</extracomment>
<translation>Escocês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
<source>Slovak</source>
<extracomment>Language name sk</extracomment>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="460"/>
<source>Slovenian</source>
<extracomment>Language name sl</extracomment>
<translation>Eslovênio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Somali</source>
<extracomment>Language name so</extracomment>
<translation>Somali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
<source>Albanian</source>
<extracomment>Language name sq</extracomment>
<translation>Albanês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
<source>Swedish</source>
<extracomment>Language name sv</extracomment>
<translation>Sueco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
<source>Swahili</source>
<extracomment>Language name sw</extracomment>
<translation>Suali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Syriac</source>
<extracomment>Language name syr</extracomment>
<translation>Sírio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="480"/>
<source>Tamil</source>
<extracomment>Language name ta</extracomment>
<translation>Tâmil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="484"/>
<source>Thai</source>
<extracomment>Language name th</extracomment>
<translation>Tailandês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="487"/>
<source>Tagalog</source>
<extracomment>Language name tl</extracomment>
<translation>Filipino</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
<source>Tswana</source>
<extracomment>Language name tn</extracomment>
<translation>Tsuana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="493"/>
<source>Turkish</source>
<extracomment>Language name tr</extracomment>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
<translation>Tektiteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Tahitian</source>
<extracomment>Language name ty</extracomment>
<translation>Taitiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
<extracomment>Language name tzz</extracomment>
<translation>Tzotzil, Zinacantán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
<translation>Ucraniano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="508"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
<translation>Orya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="510"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
<translation>Uspanteco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
<source>Vietnamese</source>
<extracomment>Language name vi</extracomment>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
<source>Xhosa</source>
<extracomment>Language name xh</extracomment>
<translation>Xosa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
<source>Bavarian</source>
<extracomment>Language name bar</extracomment>
<translation>Bavário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombardo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="416"/>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk
----------
@@ -3420,146 +3853,146 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Uma (Sulawesi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="469"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>sranam tongo (taki-taki)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation>Iídiche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
<source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
<extracomment>Language name zab</extracomment>
<translation>Zapotec, San Juan Guelavía</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
<translation>Zapotec, Mitla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
<source>Chinese</source>
<extracomment>Language name zh</extracomment>
<translation>Chinês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
<source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
<extracomment>Language name zpo</extracomment>
<translation>Zapotec, Amatlán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation>Zapotec, Zoogocho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
<source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
<extracomment>Language name zpu</extracomment>
<translation>Zapotec, Yalálag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
<translation>Zapotec, Chichicapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="540"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
<translation>Zapotec, Rincon Sul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="542"/>
<source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
<extracomment>Language name ztq</extracomment>
<translation>Zapotec, Quioquitani-Quierí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="544"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
<translation>Zapotec, Yatee</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="546"/>
<source>Zulu</source>
<extracomment>Language name zu</extracomment>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="339"/>
<source>Footnotes</source>
<translatorcomment>Notas de Rodapé</translatorcomment>
<translation>Notas de rodapé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="341"/>
<source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Números de Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
<source>Headings</source>
<translation>Títulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="345"/>
<source>Morphological tags</source>
<translation>Marcações morfológicas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
<source>Lemmas</source>
<translation>Lemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
<source>Hebrew vowel points</source>
<translation>Pontos da vogal hebraica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="351"/>
<source>Hebrew cantillation marks</source>
<translation>sinais da crestomatia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
<source>Greek accents</source>
<translation>Acentos Gregos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
<source>Red letter words</source>
<translation>Palavres com letras vermelhas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
<source>Textual variants</source>
<translation>Variações Textuais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
<source>Scripture cross-references</source>
<translation>Referências-cruzadas das Escrituras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="361"/>
<source>Morph segmentation</source>
<translation>segmentação dos morfemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="226"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
@@ -3574,337 +4007,352 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Remoto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="473"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Antigo testamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="474"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Moisés/Pentateuco/Torá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="475"/>
<source>History</source>
<translation>História</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="476"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Profetas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="477"/>
<source>New testament</source>
<translation>Novo testamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="478"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Evangelhos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="479"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Cartas/Epístolas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="480"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Epístolas de Paulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
<source>HTML files</source>
<translation>Arquivos HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="469"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="516"/>
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>Text files</source>
<translation>Arquivos de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="522"/>
<source>Save file</source>
<translation>Salvar Arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
<source>Save document ...</source>
<translation>Salvar documento...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="59"/>
<source>Print keys</source>
<translation>Imprimir chaves</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
<source>BibleTime bookmark files</source>
<translation>Arquivos marcadores do BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="144"/>
<location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
<source>unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Change description ...</source>
- <translation>Mudar descrição...</translation>
+ <translation type="obsolete">Mudar descrição...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation>Digite uma nova descrição para o Favorito escolhido.</translation>
+ <translation type="obsolete">Digite uma nova descrição para o Favorito escolhido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nova pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="35"/>
<source>The file already exists.</source>
<translation>O arquivo já existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="36"/>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Vocë gostaria de sobrescrevê-lo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="55"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="57"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
<translation>O arquivo não pode ser salvo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
<source>Please check permissions etc.</source>
<translation>Por favor verifique as permissões, etc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="188"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="177"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
- <translation>Cuidado, este trabalho contém material questionável / cultural!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="192"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Idioma</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="195"/>
- <source>Unlock key</source>
- <translation>Chave de Desbloqueio</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="196"/>
- <source>not set</source>
- <translation>não configurado</translation>
+ <translation>Cuidado, esta obra contém material questionável / cultural!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="200"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="198"/>
<source>Version</source>
<translation>Versão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="218"/>
- <source>Options</source>
- <translation>Opções</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="57"/>
<source>Settings Migration</source>
- <translation>Migração de Configurações</translation>
+ <translation type="obsolete">Migração de Configurações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="58"/>
<source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation>Parece que você tem uma configuração do BibleTime armazenada em %1, e você não migrou para esta versão. Você gostaria de importá-lo? </translation>
+ <translation type="obsolete">Parece que você tem uma configuração do BibleTime armazenada em %1, e você não migrou para esta versão. Você gostaria de importá-lo? </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="187"/>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
<translation>Encriptado - precisa da chave de destravamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="211"/>
<source>Double click for more information</source>
<translation>Clique duplo para mais informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="193"/>
<source>Updated version available!</source>
<translation>Versão Atualizada disponível!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="206"/>
<source>Installed version</source>
<translation>Versão instalada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="294"/>
<source>Haitian Creole</source>
<extracomment>Language name ht</extracomment>
<translation>Crioulo Haitiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Kekchu00ed</source>
<comment>kek</comment>
<extracomment>Language name kek</extracomment>
<translation>Queqchi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
<translation>(Múltiplos Idiomas)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
<translation>Mam, Central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="382"/>
<source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
<extracomment>Language name mvj</extracomment>
<translation>Todos Santos Cuchumatán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="384"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
<translation>Mixe, Juquila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
<translation>Mixtec, Jamiltepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
<translation>Birmanês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/>
<source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
<extracomment>Language name nb</extracomment>
<translation>Norueguês Bokmål</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="393"/>
<source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
<extracomment>Language name ncl</extracomment>
<translation>Nahuatl Michoacán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
<translation>Potawatomi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
<translation>Klingon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
<translation>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
<source>Yoryba</source>
<extracomment>Language name yo</extracomment>
<translation>Yorubá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="408"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation>Tempo Verbal mudado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>Can&apos;t write file</source>
<translation>Arquivo não pôde ser escrito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
<translation>O arquivo de configuração Sword não pode ser escrito!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Exportar Marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
<source>Import bookmarks</source>
<translation>Importar marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="33"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation>Sobrescrever Arquivo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="558"/>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>Analisar Números Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="147"/>
<source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
<translation>Este atalho conflita com o atalho para as seguintes ações:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="154"/>
<source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
<translation>Você quer limpar os atalhos em conflito e continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="27"/>
<source>Indexed works</source>
- <translation>Trabalhos Indexados</translation>
+ <translation>Obras Indexadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="30"/>
<source>Unindexed works</source>
- <translation>Trabalhos não-indexados</translation>
+ <translation>Obrass não-indexadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="40"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation>Mostrar esta mensagem de ajuda e sair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="43"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation>Saída da versão do BibleTime e sair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation>Abrir uma sessão limpa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation>Abrir a Bíblia padrão com referência &lt;ref&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation>Para argumentos de linha de comando analisadas pelo kit de ferramentas Qt, veja %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
+ <translation>Todos os arguments de linha de comando não reconhecidos pelo BibleTime ou Qt serão silenciosamente ignorados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
+ <translatorcomment>--help é um argumento de linha de comando. não deve ser traduzido</translatorcomment>
+ <translation>Erro: %1 espera um argumento. Veja --help para detalhes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="108"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation>Erro: Argumento de linha de comando ignorado: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4015,7 +4463,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
<source>Start to search the text in the chosen works</source>
- <translation>Começar a busca do texto nos trabalhos escolhidos</translation>
+ <translation>Começar a busca do texto nas obras escolhidas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="110"/>
@@ -4025,7 +4473,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
<source>Choose works for the search</source>
- <translation>Escolher trabalhos para busca</translation>
+ <translation>Escolher obras para busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="115"/>
@@ -4055,20 +4503,10 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="174"/>
<source>Works:</source>
- <translation>Trabalhos:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="268"/>
- <source>Works to Search in</source>
- <translation>Obras de Pesquisa em</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="269"/>
- <source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation>Selecionar as obras que devem ser pesquisadas.</translation>
+ <translation>Obras:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="350"/>
<source>No search scope</source>
<translation>Sem escopo de busca</translation>
</message>
@@ -4112,154 +4550,344 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
<translation>Escolha o escopo (livros/capítulos/versículos para buscar neles).&lt;br /&gt;Aplicável para Bíblias e comentários.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="352"/>
- <source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
- <translation>&lt;p&gt;Esta ajuda é principalmente para a opção de &quot;Sintaxe completa&quot;. As opções &quot;Todas as palavras&quot; e &quot;Algumas palavras&quot; possuem uma sintaxe mais limitada:; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;curingas&lt;/a&gt; e &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;campos de texto&lt;/a&gt; são suportados por eles. Algumas outras características da sintaxe podem retornar resultados estranhos ou errados. com Todas as palavras/Algumas palavras.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="82"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation>Texto do item selecionado do resultados de pesquisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="357"/>
- <source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Com palavras para encontrar&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Agrupando e Ordenando&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Curingas (palavras parciais)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Campos de texto (palavras parciais)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Outras características da sintaxe&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="85"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Selecionar tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="367"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Com palavras para encontrar&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Termos de busca são separados por espaços. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (todas as palavras), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (algumas palavras) e &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (não à palavra seguinte) pode ser acrescentado entre as palavras. Se nada for adicionado explicitamente, OR é utilizado automaticamente. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;palavras&apos; ,significa que a palavra deve estar nos resultados &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;palavra &apos;significa que ela não deve estar nos resultados.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="89"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copiar</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="372"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Jesus AND Deus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Procurar versículos tanto com &quot;Jesus&quot; como com &quot;Deus&quot;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Jesus OR Deus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Procurar versículos com &quot;Jesus&quot; ou com &quot;Deus&quot; ou ambos&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Jesus NOT Deus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Buscar versículos com &quot;Jesus&quot;, mas sem &quot;Deus&quot;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+Jesus -Deus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Buscar versículos com &quot;Jesus&quot; mas sem &quot;Deus&quot;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation>Busca Sintaxe Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="383"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Agrupando e ordenando&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Trabalhos podem ser agrupados com &lt;strong&gt;parênteses&lt;/strong&gt;.A ordem estrita das palavras pode ser definida com &lt;strong&gt;cotas&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="99"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>Esta ajuda é principalmente para a opção &apos;Full syntax&apos;. As opções &apos;Todas as palavras&apos; e &apos;Algumas palavras&apos;tem sintaxe mais limitada;&lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;curingas&lt;/a&gt; e &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;campos de texto&lt;/a&gt;são suporadas por elas. Algumas outras características de sintaxe podem retornar resultados estranhos ou errados. com Todas as palavras/Algumas palavras.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="388"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Buscar versículos tanto com &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, e versículos com &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;disse senhor&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Encontra &apos;...Isaías disse, &quot;Senhor...&apos; mas não &apos;...disse o SENHOR&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;disse o senhor&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Encontra todos os versículos com &apos;disse o SENHOR&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation>Quais palavras procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="397"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Curingas (palavras parciais)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; casa qualquer sequência de 0 ou mais caracteres, enquanto &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; casa qualquer caractere único. Um curinga não pode ser utilizado no início de uma palavra.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation>Agrupando e ordenando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="401"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Todas as palavras iniciadas com &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assíria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; e &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;área&apos;, &apos;Ásia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation>Wildcards (palavras parciais)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="412"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;ampos de texto (diferentes partes do texto)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Campos de texto disponíveis:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cabeçalho:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Cabeçalhos de busca&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;nota de rodapé:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Notas de rodapé das buscas&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Busca de números Strong:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morfologia:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Busca de códigos morfológcos&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation>Campos de texto (diferentes pates do texto)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="420"/>
- <source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Exemplos:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cabeçalho:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Cabeçalhos de busca &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;nota de rodapé:Jesus AND rodapé:disse&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Notas de rodapé com &apos;Jesus&apos; and &apos;disse&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Buscar versículos com número Strong&apos;s grego 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morfológico:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Encontra versículos com o código morfológico &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation>Outras características de sintaxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="428"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Outras características da sintaxe&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime usa a máqina de busca CLucene . Vicê pode ler mais em &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;Página Web da sintaxe lucene&lt;/a&gt; (num navegador externo).&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>Os termos são separadas por espaços. &lt;strong&gt; AND &lt;/strong&gt; (todas as palavras), &lt;strong&gt; OR &lt;/strong&gt; (algumas palavras) e &lt;strong&gt; NOT &lt;/strong&gt; (não a palavra seguinte) podem ser adicionados entre as palavras. Se nada for adicionado explicitamente OR é usado automaticamente. &quot;&lt;strong&gt; + &lt;/Strong&gt; palavra&quot;, a palavra deve estar nos resultados, &quot;&lt;strong&gt; - &lt;/strong&gt; palavra&quot; significa que não deve estar nos resultados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="436"/>
- <source>Search Syntax Help</source>
- <translation>Busca Sintaxe Ajuda</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>jesus AND deus</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
- <source>Text of the selected search result item</source>
- <translation>Texto do item selecionado do resultados de pesquisa</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Localiza versículos com &apos;Jesus&apos; e &apos;Deus&apos;, simultaneamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>jesus OR deus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Localiza versículos tanto com &apos;Jesus&apos; quanto &apos;Deus&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>jesus NOT deus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Localiza versículos com &apos;Jesus&apos;, mas não com &apos;Deus&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation>+jesus -deus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation>Palavras podem ser agrupadas com &lt;strong&gt;parênteses&lt;/strong&gt;. Ordem estrita das palavras pode ser definida com &lt;strong&gt; aspas &lt;/strong&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>(a AND b) OR c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>Localiza versículos com &apos;a&apos; AND &apos;b&apos; e versículos com &apos;c&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;diz o senhor&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;&quot;disse o senhor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>Localiza todos os versículos com &quot;disse o senhor&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; casa qualquer sequência de 0 ou mais caracteres, enquanto &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; casa qualquer caractere simples. Um curinga não pode ser usado no início da palavra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation>a*</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>Todas as palavras qua começam com &apos;a&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation>a*a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Assíria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos;, etc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation>a?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&apos;ar&apos; e &apos;ai&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation>a??a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;abba&apos;, &apos;área&apos;, &apos;Ásia&apos;, etc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation>Campos de texto disponíveis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation>Busca em títulos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation>Busca em notas de rodapé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation>Busca de numeros Strong</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation>Busca de códigos mofológicos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation>Exemplos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation>heading:Jesus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Localiza títulos com &apos;Jesus&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="200"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>footnote:Jesus AND footnote:disse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Localiza notas de rodapé com &apos;Jesus&apos; e &apos;disse&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation>strong:G846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation>Localiza versículos com o número grego 846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Localiza versículos com códigos morfológicos &apos;N-NSF&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="215"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime utiliza a máquina de busca CLucne. Você pode ler mais em &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;página web da sintaxe lucene&lt;/a&gt; (em navegador externo).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CModuleResultView</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Work</source>
- <translation>Trabalho</translation>
+ <translation>Obra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Hits</source>
<translation>Acertos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="65"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="77"/>
<source>Reference only</source>
<translation>Somente referência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="81"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="87"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Referencia com texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="75"/>
<source>Save...</source>
<translation>Salvar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="85"/>
<source>Print...</source>
<translation>Imprimir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="247"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Copiar resultado da procura...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Copiando resultado da busca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="269"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Salvar resultado de busca...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Salvando resultado de busca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Imprimir resultado de busca...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="281"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Imprimindo resultado de busca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
<source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
<translation>Obras escolhidas para a pesquisa e o número de acertos em cada obra</translation>
</message>
@@ -4343,74 +4971,50 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>Search::CSearchAnalysisScene</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>Save Search Analysis</source>
- <translation>Salvar Análise da Pesquisa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation>Arquivos HTML (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="239"/>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation>BibleTime - Análise de Pesquisa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="240"/>
- <source>Search text :</source>
- <translation>Procurar texto:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Livro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="243"/>
- <source>Total hits</source>
- <translation>Acertos totais</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="275"/>
- <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation>Criado por &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="128"/>
<source>Missing indices</source>
<translation>Índices perdidos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="85"/>
<source>Search</source>
<translation>Busca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="116"/>
<source>One or more works need indexing before they can be searched.
This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
- <translation>Uma ou mais palavras precisam de indexação antes de serem buscadas.
+ <translation type="obsolete">Uma ou mais palavras precisam de indexação antes de serem buscadas.
Isto pode levar um novo tempo. Iniciar indexação?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation>Os seguintes módulos precisam ser indexados antes de poderem ser feitas buscas neles:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation>O processo de indexação pode levar um longo tempo. Clique &quot;Sim&quot; para indexar os módulos e inici a busca, ou &quot;Não&quot; para cancelar a busca.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation>Arraste qualquer versículo ou referência para uma janela de Bíblia aberta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="241"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>&amp;Analisar resultados...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="232"/>
- <source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
- <translation>Mostrar gráficos de um resultado de busca</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation>Mostrar um gráfico analisando o resultado da busca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="248"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Fe&amp;char</translation>
</message>
@@ -4451,129 +5055,129 @@ Isto pode levar um novo tempo. Iniciar indexação?</translation>
<translation>Imprimir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Imprimir resultado da procura...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Imprimindo resultado da procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Salvar resultado da procura...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Salvando resultado da procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Copiar resultado da procura...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Copiando resultado da procura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="41"/>
<source>Search result of the selected work</source>
- <translation>Procurar resultado do trabalho selecionado</translation>
+ <translation>Procurar resultado da obra selecionada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="55"/>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
- <translation>Módulos padrão são usados quando nenhum módulo é especificado, por exemplo, quando um link em uma Bíblia ou dicionário é clicado.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation>Obras padrão são usadas quando nenhuma obra é especificada, por exemplo, quando um link de uma Bíblia ou de um dicionário é clicado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="64"/>
<source>Bible:</source>
<translation>Bíblia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="68"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation>A Bíblia Padrão é usada quando um hiperlink dentro da Bíblia é clicada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>Comentário:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="78"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation>O comentário padrão é usado quando um hiperlink de um comentário é clicado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation>Léxico:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="88"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation>O léxico normal é usado quando um hiperlink em um léxico é clicado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>Devociona diário:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="98"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation>O devocional padrão será usado para mostrar uma curta inicialização do devocional </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Léxico hebraico Strong:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="108"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation>O léxico hebraico padrão é usado quando um hiperlink em um léxico hebraico é clicado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Léxico grego Strong:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="118"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation>O léxico grego padrão é usado quando um hiperlink em um léxico grego é clicado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation>Léxico hebraico morfológico:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="128"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation>O léxico padrão morfológico dos textos hebraicos, é usado quando um hiperlink de um tag morfológico de um texto hebraico é clicado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation>Léxico morfológico Grego:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="138"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation>O léxico padrão morfológico dos textos gregos é usado quando um hiperlink de um tag morfológica de um texto grego é clicado</translation>
</message>
@@ -4655,8 +5259,8 @@ Isto pode levar um novo tempo. Iniciar indexação?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
- <source>Seach with case sensitivity</source>
- <translation>Buscar considerando maiúsculas e minúsculas</translation>
+ <source>Search with case sensitivity</source>
+ <translation>Busca sensível a maiúsculas e minúsculas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="54"/>