summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/howto/fr/html/h2-rules-normal.html
blob: f19d179a68c8e5a66609722372116504595c7e5d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>R�gle 4 - Interpr�ter selon l'usage usuel des mots</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Tutoriel d'�tude biblique"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Chapitre�3.�R�gles de l'interpr�tation biblique (herm�neutique)"><link rel="prev" href="h2-rules-hcontest.html" title="R�gle 3 - interpr�ter selon le contexte historique et culturel"><link rel="next" href="h2-rules-parables.html" title="R�gle 5 - Comprendre l'objectif des paraboles et la diff�rence entre une parabole et une all�gorie"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">R�gle 4 - Interpr�ter selon l'usage usuel des mots</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-hcontest.html">Pr�c�dent</a></td><th width="60%" align="center">Chapitre�3.�R�gles de l'interpr�tation biblique (herm�neutique)</th><td width="20%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-rules-parables.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" title="R�gle 4 - Interpr�ter selon l'usage usuel des mots"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-normal"></a>R�gle 4 - Interpr�ter selon l'usage usuel des mots</h2></div></div></div><p>Let literal language be literal and figurative language be figurative.  And 
watch out for idioms, which have special meanings.</p><div class="section" title="Exemple 4A"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-normal-ex4a"></a>Exemple 4A</h3></div></div></div><p><span class="quote">��<span class="quote">oeil en mauvais �tat</span>��</span> dans Mt.6:23.</p><p>Rule 1, definition of "evil" and "eye" - no help here.  Rule 2, context: 
seems to confuse us even more.  It doesn't seem to fit with what goes before 
and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!</p><p>What we have here is a Hebrew idiom, <span class="quote">��<span class="quote">evil eye</span>��</span>.  Let's look up 
other uses of this idiom: Mt.20:15 "<span class="emphasis"><em>Is it not lawful for me to do 
what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit."evil"] because 
I am generous [lit. "good"]?</em></span>" We find that having an "evil eye" 
is a Hebrew idiom for being stingy or envious.  Now go back to Mt.6 and 
notice how this understanding ties in so perfectly to the context.</p></div><div class="section" title="Exemple 4B"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-normal-ex4b"></a>Exemple 4B</h3></div></div></div><p>Is.59:1 <span class="quote">��<span class="quote">Non, la main de l'Eternel n'est pas trop courte</span>��</span></p><p>Deut.33:27 <span class="quote">��<span class="quote">Et sous ses bras �ternels est une retraite.</span>��</span></p><p>
References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that 
God was once a man just as we are.  Once they convince people of that, they 
go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was 
giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of 
<span class="emphasis"><em>Kingdom of the Cults</em></span>)  with an enumeration of verses 
like these.  Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: 
Ps.91:4 <span class="quote">��<span class="quote">He will cover you with His feathers; And under His wings 
shalt thou trust</span>��</span>.  W.M. said, <span class="quote">��<span class="quote">By the same rules of 
interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He 
is a bird</span>��</span>.  The Mormons had to laugh as they realised the 
ridiculousness of their position.
</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-hcontest.html">Pr�c�dent</a></td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Niveau sup�rieur</a></td><td width="40%" align="right"><a accesskey="n" href="h2-rules-parables.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">R�gle 3 - interpr�ter selon le contexte historique et culturel�</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">�R�gle 5 - Comprendre l'objectif des paraboles et la diff�rence entre une 
parabole et une all�gorie</td></tr></table></div></body></html>