summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/howto/howto-it.po
blob: 02e3dec9f9e33260d614fdcb1eed1aa6d8ca9c6d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
# Translation of howto do Italian
# Copyright (C) 2009 The BibleTime Team, http://www.bibletime.info
# This file is distributed under the same license as the BibleTime package.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:1
msgid "Bible Study Basics"
msgstr "Elementi di studio della bibbia"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
msgstr "La nostra intenzione �di occuparci della Bibbia"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid "Jn.5:39-40"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
#, fuzzy
msgid ""
"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come "
"to Me, that you may have life."
msgstr ""
"Gv 5,39-40 <emphasis>\"Voi scrutate le Scritture credendo di avere in esse "
"la vita eterna; ebbene, sono proprio esse che mi rendono testimonianza. Ma "
"voi non volete venire a me per avere la vita.\"</emphasis>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:12
#, fuzzy
msgid ""
"The chief purpose of the book is to bring us to the Person.  Martin Luther "
"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with God."
msgstr ""
"L'intenzione principale del libro sta nel guidarci alla persona. Martin "
"Lutero disse <quote>andiamo al presepio soltanto a causa del bambino</"
"quote>; nello stesso modo facciamo lo studio della Bibbia non per s�ma per "
"cercare Dio."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:17
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:19
#, fuzzy
msgid ""
"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
"tantamount to possessing life. Hillel used to say, &quot;He who has gotten "
"to himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to "
"come.&quot; Their study was an end in itself.  In this they were grievously "
"deceived. [...]"
msgstr ""
"I giudei ai quali Ges rivolse la sua parola ... immaginavano che essere in "
"possesso delle scritture significasse essere in posseso della vita. Hillel "
"diceva: <quote>Chi ha acquisito le parole della Torah ha acquisito la vita "
"del mondo futuro.</quote> Il loro studio era fine a se stesso. In questo "
"furono delusi. ..."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:24
msgid ""
"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
"sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the "
"Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we may "
"meet Christ."
msgstr ""
"Non c'�merito n�profitto nel leggere la Bibbia per se stessi, ma soltanto se "
"ci porta a Ges Cristo. Per qualunque motivo leggiamo la bibbia dobbiamo "
"avere una forta speranza di incontrare il Cristo attraverso di essa."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:31
msgid "Approaches to God's Word"
msgstr "Approcci alla parola di Dio"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:32
#, fuzzy
msgid ""
"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
"and memorization provide a microscopic view of scripture.  Meditating on the "
"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
"cements the word in our minds."
msgstr ""
"Sentire e leggere danno una visione telescopica della scrittura mentre "
"studiare da una visione microscopica della scrittura. La meditazione sulla "
"Bibbia porta insieme l'ascolto, la lettura, lo studio e la memorizzazione, e "
"fissa la parola nella nostra mente."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:37
msgid "Hear"
msgstr "L'ascolto"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:38
#, fuzzy
msgid ""
"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe it.</"
"quote>"
msgstr ""
"Lc 11,28 <emphasis><quote>beati coloro che ascoltano la parola di Dio e la "
"osservano.</quote></emphasis>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
msgid "Read"
msgstr "La lettura"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
#, fuzzy
msgid ""
"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
"prophecy [...]</quote>"
msgstr ""
"Ap 1,3<emphasis><quote>Beato chi legge e beati coloro che ascoltano le "
"parole di questa profezia ...</quote></emphasis>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:45
#, fuzzy
msgid ""
"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture [...]</"
"quote>"
msgstr ""
"1 Tm 4,13 <emphasis><quote>dedicati alla lettura ...</quote></emphasis>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
msgid "Study"
msgstr "Study"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:50
#, fuzzy
msgid ""
"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the "
"Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
msgstr ""
"At 17,11 <emphasis><quote>Questi erano di sentimenti pi nobili di quelli di "
"Tessalonica ed accolsero la parola con grande entusiasmo, esaminando ogni "
"giorno le Scritture per vedere se le cose stavano davvero cos�</quote></"
"emphasis>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:54
#, fuzzy
msgid ""
"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
"word of truth.</quote>"
msgstr ""
"2 Tm 2,15 <emphasis><quote>Sforzati di presentarti davanti a Dio come un "
"uomo degno di approvazione, un lavoratore che non ha di che vergognarsi, uno "
"scrupoloso dispensatore della parola della verit� </quote></emphasis>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:59
msgid "Memorize"
msgstr "Memorizzazione"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:60
#, fuzzy
msgid ""
"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against "
"Thee.</quote>"
msgstr ""
"Sal 119,11 <emphasis><quote>Conservo nel cuore le tue parole per non "
"offenderti con il peccato.</quote></emphasis>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:64
msgid "Meditate"
msgstr "Meditazione"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:65
#, fuzzy
msgid ""
"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he "
"meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by "
"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
msgstr ""
"Sal 1,2-3 <emphasis><quote>Ma si compiace della legge del Signore, sulla sua "
"legge medita giorno e notte. Sar�come albero piantato lungo corsi d'acqua, "
"che dar�frutto a suo tempo e le sue foglie non cadranno mai; riusciranno "
"tutte le sue opere.</quote></emphasis>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:71
#, fuzzy
msgid ""
"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the "
"fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four.  "
"Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they "
"become familiar with the overall message of the Bible."
msgstr ""
"I navigatori spiegano questo dicendo che come possiamo raggiungere con il "
"pollice tutte le altre dita possiamo meditare anche facendo i primi quattro "
"passi. La meditazione �la chiave della rivelazione. Un nuovo cristiano deve "
"ascoltare e leggere la bibbia pi di studiarla e memorizzarla. Con questo "
"conoscer�pi a fondo il messaggio generale della bibbia."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:79
msgid "Types of Bible Studies"
msgstr "Tipi di studio della bibbia"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:80
msgid "Topical Study"
msgstr "Studio tematico"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:81
msgid ""
"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
"concordance."
msgstr ""
"Prendi un argomento e seguilo nella bibbia usando le referenze incrociate o "
"una concordanza."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:85
msgid "Character Study"
msgstr "Studio di una personaggio"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:86
msgid ""
"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
msgstr ""
"Lo studio della vita di una personaggio biblico. Per esempio: La vita di "
"Giuseppe in Gn 37-50."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:90
msgid "Expository Study"
msgstr "Esposizione"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
msgstr "Lo studio di un certo brano: paragrafo, capitolo o libro."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:95
msgid "Basics of Correct Interpretation"
msgstr "Le basi di una interpretazione corretta"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:97
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
msgid ""
"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with "
"definitions. Don't read into it what it doesn't say."
msgstr ""
"Cosa significa? Cosa significa nella lingua originale? Attento alle "
"definizioni! Non leggere quello che non �detto."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:102
msgid "Context"
msgstr "Contesto"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
#, fuzzy
msgid ""
"What do the verses around it say? &quot;Context is king&quot; is the rule -- "
"the passage must make sense within the structure of the entire passage and "
"book."
msgstr ""
"Cosa dicono i versi vicini? \"Il contesto �il re\" �la regola -- il brano "
"deve avere senso nella struttura del passaggio e del libro."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:107
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:26
msgid "Cross-reference"
msgstr "Referenze"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:108
msgid ""
"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
"test of other scriptures."
msgstr ""
"Cosa dicono altri versi su questo argomento nel resto della bibbia? La "
"parola di Dio non �contradittoria in se stessa, per questo la nostra "
"interpretazione deve subire la prova di altre scritture."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:113
msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
msgstr "Uno studio di Matteo 6,1-18"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:114
#, fuzzy
msgid ""
"Let's study together Mt.6:1-18.  Read it to yourself, first looking for the "
"key verse, the verse that sums up the whole passage.  Think you have it? "
"Test it by picking different places in the passage and asking yourself if "
"they relate to the thought of the key verse.  Once you find it, write it as "
"Roman numeral One of your outline:"
msgstr ""
"Studiamo insieme Mt 6,1-18. Leggilo da solo, per prima cosa cercane il verso "
"chiave, il verso che da il riassunto di tutto il brano. Pensi di averlo "
"trovato? Verificalo guardando in diversi luoghi del brano e chiedendoti se "
"�in relazione con il pensiero del verso chiave. Una volta trovato scrivilo "
"come il numero I della vostra esposizione:"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:119
msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:122
#, fuzzy
msgid ""
"What does <quote>practicing your righteousness</quote> mean? Does the "
"passage give any examples? What area of our lives is being addressed? "
"<emphasis>Our motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
msgstr ""
"Cosa significa \"praticare le tue buone opere\"? Ci sono degli esempi nel "
"nostro brano? Quale parte della nostra vita �in discussione? I nostri "
"motivi! Quali sottopunti sviluppano questo pensiero?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
msgid "When you give"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:127
msgid "When you fast"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:128
msgid "When you pray"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
msgid ""
"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
"ways of practicing our righteousness:"
msgstr ""
"Adesso inserisci i propositi specifici per evitare il modo sbagliato di "
"praticare le tue buone opere:"

# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:137
msgid ""
"don't sound a trumpet.  (how might someone <quote>sound a trumpet</quote> "
"today?)"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:138
msgid "do it secretly."
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:139
msgid "etc."
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:145
msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
msgstr "Scheda di lavoro: Come usare una concordanza"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:147
msgid "To Find a Particular Verse"
msgstr "Trovare un particolare versetto"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:149
msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
msgstr "Scegli una parola chiave o la parola meno usata del versetto."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:150
msgid "Turn to this word alphabetically."
msgstr "Cerca questa parola nell'elenco alfabetico."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
msgstr "Segui la colonna dei riferimenti finch�trovi il tuo versetto."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
msgid "Find these verses:"
msgstr ""

# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:156
msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
msgstr ""

# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:158
msgid "The story of the rich man and Lazarus."
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:163
msgid "To Do a Topical Study"
msgstr "Fare uno studio tematico"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
#, fuzzy
msgid ""
"Let's say you wanted to do a study of the word &quot;redemption.&quot; First "
"you would look up that word in the concordance and look up references listed "
"for it.  Then you could look up related words and references listed for "
"them, e.g.  &quot;redeem, redeemed, ransom,&quot; even &quot;buy&quot; or "
"&quot;bought.&quot;"
msgstr ""
"Diciamo che vuoi fare uno studio sulla parola \"redenzione.\" Per prima cosa "
"cerca questa parola nelle concordanze e segui i riferimenti per questa "
"parola. Poi puoi scegliere altre parole connesse con essa, per esempio: "
"\"redimere, redento\" fino a \"comprare\" o \"comprato.\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:170
msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
msgstr "Chiarire il senso della parola in greco e ebraico"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
#, fuzzy
msgid ""
"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
"not lest you be judged</quote> and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual "
"judgeth all things.</quote> Maybe there are two different Greek words here, "
"both being translated &quot;judge&quot; in English? (We're using Strong's "
"from here out.)"
msgstr ""
"Hai notato una contradizione tra Mt 7,1 \"Non giudicate, per non essere "
"giudicati\" e 1 2,15 \"L'uomo spirituale invece giudica ogni cosa.\" Pu "
"darsi che ci siano due parole diverse in greco, tradotte ambedue con "
"\"giudicare\" in italiano? (Per un'analisi pi approfondita abbiamo bisogno "
"dei numeri di Strong. Perci i seguenti esempi fanno uso della traduzione "
"inglese \"King James with Strongs\" che in SWORD sono forniti di questo "
"strumento. Giudicare = to judge)"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:175
#, fuzzy
msgid "Look up &quot;judge&quot;."
msgstr ""
"Cerca <quote>judge.</quote>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:176
#, fuzzy
msgid ""
"Go down the column of entries to Mt.7:1.  To the right is a number, 2919.  "
"This refers to the Greek word used.  Write it down."
msgstr ""
"Vai nella lista dei risultati a Mt 7,1. A destra c'�un numero: 2219. Questo "
"fa riferimento alla parola greca usata in questo versetto. Scrivilo."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:178
#, fuzzy
msgid "Now look up &quot;judgeth&quot;."
msgstr ""
"Adesso cerca \"judgeth.\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:179
msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
msgstr "Vai sotto a 1 Cor 2:15 . . . . . 350."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:180
#, fuzzy
msgid ""
"Turn in the back to the Greek dictionary.  (Remember, you're in the NT so "
"the language is Greek, while the OT is Hebrew.)  Compare the meaning of 2919 "
"with the meaning of 350 and you have your answer!"
msgstr ""
"Vai al dizionario greco. (Ricordati: sei nel nuovo testamento, per questo la "
"lingua �il greco, mentre nell'antico testamento �l'ebraico.) Paragonate il "
"significato di 2919 con il significato di 350 e troverai la risposta!"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:185
msgid "To Find Meanings of Names"
msgstr "Trovare i significati dei nomi"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
msgid ""
"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew."
msgstr ""
"Con la stessa procedura puoi trovare i significati dei nomi in greco o "
"ebraico."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:187
msgid "Look up these names and write down their meaning:"
msgstr "Cerca questi nomi e scrivine il significato:"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:189
msgid "Nabal"
msgstr "Nabal"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
msgid "Abigail"
msgstr "Abigail"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:191
msgid "Joshua"
msgstr "Joshua"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:192
msgid "Barnabus"
msgstr "Barnabus"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:1
msgid "Importance of God's Word"
msgstr "L'importanza della parola di Dio"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
#, fuzzy
msgid ""
"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
"name.  Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
"communicate with God."
msgstr ""
"Capire la parola di Dio è importantissimo per tutti coloro che hanno fede in "
"Lui. Lo studio della Bibbia è uno dei modi primari per imparare a comunicare "
"con Dio."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:6
msgid "A Book that is Unique"
msgstr "Un libro eccezionale"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
#, fuzzy
msgid "The Bible stands alone in many ways.  It is unique in:"
msgstr "La bibbia è unica in molti riguardi. È' unica in:"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:12
#, fuzzy
msgid ""
"popularity.  Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
"The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!"
msgstr ""
"popolarità. Nell'America settentrionale la Bibbia è venduta per più di 500 "
"millioni di dollari all'anno. La Bibbia è un best seller sia dal punto di "
"vista delle vendite totali, sia delle vendite annuali!"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:18
#, fuzzy
msgid ""
"authorship.  It was written over a period of 1600 years by 40 different "
"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
msgstr ""
"autorevolezza. È' stata scritta in un periodo di più di 1600 anni e da 40 "
"differenti autori con uno sfondo culturale differente, eppure si può "
"leggerla come se fosse scritta da un unico autore."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:24
#, fuzzy
msgid ""
"preservation.  F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents Reliable?"
"</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient texts:"
msgstr ""
"conservazione. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents Reliable?"
"</emphasis> paragona dei manoscritti del nuovo testamento con altri testi "
"antichi:"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:30
msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
msgstr "Paragone di manoscritti del nuovo testamento con altri testi antichi."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
msgid "Work"
msgstr "Opera"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
msgid "When Written"
msgstr "Epoca di scrittura"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
msgid "Earliest Copy"
msgstr "Copia più antica"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Time Lapse"
msgstr "Differnza di tempo"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Number of Copies"
msgstr "Numero delle copie"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:41
msgid "Herodotus"
msgstr "Erodoto"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
msgid "448-428 B.C."
msgstr "448-428 A.C."

# index.docbook:41, index.docbook:41, index.docbook:41
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "900 A.D."
msgstr "900 D.C."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "1300 years"
msgstr "1300 anni"

# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "8"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
msgid "Tacitus"
msgstr "Tacito"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "100 A.D."
msgstr "100 D.C."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "1100 A.D."
msgstr "1100 D.C."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
msgid "1000 years"
msgstr "1000 anni"

# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "20"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
msgstr "<emphasis>De bello gallico</emphasis> di Giulio Cesare"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
msgid "50-58 B.C."
msgstr "50-58 A.C."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "950 years"
msgstr "950 anni"

# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "10"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Ab urbe condita</emphasis> di Livio"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "59 B.C. - 17 A.D."
msgstr "59 A.C. - 17 D.C."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "900 years"
msgstr "900 anni"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
msgid "New Testament"
msgstr "Nuovo testamento"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "40 A.D. - 100 A.D."
msgstr "40 D.C. - 100 D.C."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
msgstr "130 D.C. manoscritti parziali 350 D.C. manoscritti integrali"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "30 - 310 years"
msgstr "30 - 310 anni"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
msgstr "5.00 greci &amp; 10.000 latini"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
#, fuzzy
msgid ""
"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc.  For the "
"New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri "
"containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's "
"gospel from 130 A. D.  How many manuscripts do we have to compare to each "
"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
msgstr ""
"Esistono dieci copie del <emphasis>De bello gallico</emphasis> di Cesare, la "
"più antica tra queste è stata copiata 900 anni dopo di che Cesare scrisse "
"l'originale, ecc. Per il nuovo testamento siamo in possesso di manoscritti "
"integrali dal 350 D.C., ci sono papiri che contengono la maggior parte del "
"nuovo testamento del terzo secolo e un frammento del vangelo di Giovanni del "
"130 D.C. Quanti manoscritti abbiamo per compararli? 5.000 in greco e 10.000 "
"in latino!"

# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
msgid ""
"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of Life</emphasis> "
"p.  25-26"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
msgid ""
"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
"ancient prose writings.\""
msgstr ""
"\"Per quanto riguarda l'esattezza e la completezza il testo del nuovo "
"testamento è unico e irraggiungibile tra tutti gli altri testi di prosa "
"dell'Anitichità.\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:79
msgid "A Book that God Breathed"
msgstr "Un libro ispirato da Dio"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:80
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Heb.4:12 </emphasis>\"<emphasis>For the word of God is living and "
"active...  </emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis> "
"\"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every "
"word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>\" "
"As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
"continually-fresh way."
msgstr ""
"<emphasis>Eb 4,12 </emphasis>\"<emphasis>Infatti la parola di Dio è viva ed "
"efficace ...</emphasis>\" Gesù disse: <emphasis>(Mt 4,4),</emphasis> "
"\"<emphasis>Sta scritto: Non di solo pane vivrà l'uomo, ma di ogni parola "
"che esce dalla bocca di Dio.</emphasis>\" Quando leggiamo la Bibbia lo "
"spirito di Dio è presente per parlare al nostro cuore in un modo "
"continuamente rinnovato."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:86
msgid ""
"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., God-"
"breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider "
"Jesus' attitude toward the Scriptures."
msgstr ""
"2 Tm 3,16 dichiara: \"<emphasis>Tutta la scrittura infatti è ispirata da Dio."
"</emphasis>\" Ci credi? Prima di rispondere prendi in considerazione la "
"posizione di Gesù verso le Scritture."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:89
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
#, fuzzy
msgid ""
"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
"all was a single divine Author.  He could equally say 'Moses said' or 'God "
"said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as "
"an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5).  Similarly He said, 'Well "
"did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went "
"on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13).  "
"It is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their "
"conviction of the dual authorship of Scripture.  For them it was just as "
"true to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) "
"as it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 "
"Pe.1:21).  God did not speak in such a way as to obliterate the personality "
"of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word "
"of the divine Author.  God spoke.  Men spoke.  Neither truth must be allowed "
"to detract from the other. ..."
msgstr ""
"Si riferiva all'autore umano, dando per scontato che dietro di lui ci fosse "
"un singolo autore divino. Poteva dire nello stesso modo 'Mosè disse' come "
"'Dio disse' (Mc 7,10). Poteva citare il commento del narratore in Gn 2,24 "
"facendone una richiesta del creatore stesso (Mt 19,4-5). In modo simile "
"disse \"Bene ha fatto Isaia di voi, ipocriti, come sta scritto:\" quando "
"quello che stava per citare era un discorso diretto di Dio (Mc 7,6; Is "
"29,13). Gli autori del nuovo testamento hanno preso da Gesù stesso la "
"convinzione della doppia autorità della bibbia. Per loro era vero dire 'Dio "
"ha parlato nei tempi antichi ai padri per mezzo dei profeti' (Eb 1,1) come "
"dire 'mossi da Spirito Santo parlarono quelli uomini da parte di Dio' (2 Pt "
"1,21). Dio non ha parlato in un modo da prevaricare la personalità "
"dell'autore umano, ne gli uomini parlarono in un modo da corrompere la "
"parola dell'autore divino. Dio parlò. Gli uomini parlarono. Nessuna verità "
"può essere separata dall'altra. ..."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:105
#, fuzzy
msgid ""
"This, then, was Christ's view of the Scriptures.  Their witness was God's "
"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God.  And the chief "
"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
"Jesus Christ Himself taught it."
msgstr ""
"Questa, allora, era l'opinione di Cristo sulle Scritture. La loro "
"testimonianza era la testimonianza di Dio. La testimonianza della Bibbia è "
"la testimonianza di Dio. E la ragione principale per la quale i cristiani "
"credono nell'origine divina della bibbia è che Gesù stesso l'ha insegnata."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:110
msgid ""
"2 Tim.3:16 goes on, \"<emphasis>and profitable for teaching, for correction, "
"for training in righteousness, that the man of God may be adequate, equipped "
"for every good work.</emphasis>\" If we accept that the Bible really is God "
"speaking to us, it follows that it will be our authority in all matters of "
"faith and conduct."
msgstr ""
"2 Tm 3,16 continua: \"<emphasis>è utile per insegnare, convincere, "
"correggere e formare alla giustizia, perchè l'uomo di Dio sia completo e ben "
"preparato per ogni opera buona.</emphasis>\" Se accettiamo che la Bibbia è "
"veramente Dio che si rivolge a noi, allora ne consegue che sarà la nostra "
"guida in tutte le questioni di fede e di condotta di vita."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
msgid "A Book that Works"
msgstr "Un libro che funziona"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:119
msgid ""
"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible "
"\"<emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
"scripture, write down the work the Word performs."
msgstr ""
"Quale sarà l'effetto dello studio della Bibbia per te? 1 Ts 2,13 dice che la "
"bibbia \"<emphasis>opera in voi che credete.</emphasis>\" Accanto ad ogni "
"scrittura, inserisci l'opera che la parola compie."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:125
msgid "What does Bible study do for Christians?"
msgstr "Quale effetto ha lo studio della Bibbia per i cristiani?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:129
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:130
msgid "Action"
msgstr "Effetto"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:135
msgid "Eph. 5:26"
msgstr "Ef 5,26"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:137
msgid ""
"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\""
msgstr "purifica -- \"... purificandola per mezzo dell'acqua e della parola.\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:142
msgid "Acts 20:32"
msgstr "At 20,32"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:145
#, fuzzy
msgid ""
"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
"to give you the inheritance among all those who are sanctified.  \""
msgstr ""
"edifica -- \" ... la parola della sua grazia che ha il potere di edificarti "
"e di concederti l'eredità tra tutti i santificati. \""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
msgid "Rom. 15:4"
msgstr "Rm 15,4"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:157
msgid ""
"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
"Scriptures we might have hope.\""
msgstr ""
"consola -- \"perché in virtù della perseveranza e della consolazione che ci "
"vengono dalle Scritture teniamo viva la nostra speranza.\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
msgid "Rom. 10:17"
msgstr "Rm 10,17"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:167
msgid ""
"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
"Christ.\""
msgstr ""
"da fede -- \"La fede dipende dunque dalla predicazione e la predicazione a "
"sua volta si attua per la parola di Cristo.\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
msgid "1 Cor. 10:11"
msgstr "1 Cor 10,11"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:178
msgid ""
"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
"were written for our instruction\""
msgstr ""
"ammonisce -- \"Tutte queste cose però accadero a loro come esempio, e sono "
"state scritte per ammonimento nostro\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
msgid "Mt. 4:4"
msgstr "Mt 4,4"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:189
msgid ""
"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
"God.'\""
msgstr ""
"nutre -- \"Ma egli rispose: 'Sta scritto: Non solo di pane vivrà l'uomo ma "
"di ogni parola che esce dalla bocca di Dio.'\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:200
msgid "A Book that Liberates"
msgstr "Un libro che rende liberi"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
#, fuzzy
msgid ""
"Jn.8:32 \"<emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself.  Is this a "
"conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of "
"knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in "
"v.31. \"<emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
"Mine... </emphasis>\""
msgstr ""
"Gv 8,32 \"<emphasis>conoscerete la verità e la verità vi farà liberi.</"
"emphasis>\" Normalmente questa è una citazione a sé stante. E' una promessa "
"condizionata o incondizionata? È' valida per tutti i generi di conoscenza? "
"Scoprirai la risposta esaminando la prima metà della frase in v. 31. "
"\"<emphasis>Se rimanete fedeli alla mia parola, sarete davvero miei "
"discepoli ... </emphasis>\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:208
msgid ""
"We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the "
"truth of God's word."
msgstr ""
"Vediamo che questa è una promessa condizionata che parla in particolare "
"della verità della parola di Dio."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:210
msgid ""
"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent wind."
"</emphasis> \"<emphasis>As a result, we are no longer to be children, tossed "
"here and there by waves, and carried about by every wind of doctrine...</"
"emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to ground us in the "
"truth, with the result that we won't be easily \"blown away.\""
msgstr ""
"La parola greca per \"vento\" usato in Ef 4,14 parla di un <emphasis>vento "
"violento.</emphasis> \"<emphasis>Questo affinché non siamo più come "
"fanciulli sballottati dalle onde e portati qua e là da qualsiasi vento di "
"dottrina ...</emphasis>\" Un effetto dello studio della Bibbia sta nel fatto "
"che saremo radicati nella verità col risultato che non saremo facilmente "
"\"soffiati via.\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:216
msgid ""
"<emphasis>But Jesus answered and said to them, </emphasis>\"<emphasis>You "
"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power "
"of God.</emphasis>\"Mt.22:29"
msgstr ""
"<emphasis>E Gesù rispose loro: </emphasis>\"<emphasis>Voi vi ingannate, non "
"conoscendo né le Scritture, né la potenza di Dio.</emphasis>\"Mt 22,29"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:218
msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
msgstr ""
"Quali sono le due cose di cui abbiamo bisogno per essere liberati "
"dall'errore?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:220
msgid "God's word"
msgstr "La parola di Dio"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
msgid "God's power"
msgstr "La forza di Dio"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:225
msgid "A Book that Wars"
msgstr "Un libro che da battaglia"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:227
msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
msgstr "Ef 6,10-18 è un immagine del nostro armamento spirituale."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:229
msgid "Spiritual Armor"
msgstr "Armamento spirituale"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:233
msgid "Question"
msgstr "Domanda"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:234
msgid "Answer"
msgstr "Risposta"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
msgstr "Quante delle armi elencate nel testo sono armi difensive?"

# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "5"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "How many are offensive?"
msgstr "Quante sono offensive?"

# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "One"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "Which one(s)?"
msgstr "Quale?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
msgstr "La parola - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
msgid "Exhortations"
msgstr "Esortazioni"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:245
msgid ""
"2 Tim.2:15 (KJV) \"<emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.</"
"emphasis>\""
msgstr ""
"2 Tm 2,15 <emphasis><quote>Sforzati di presentarti davanti a Dio come un "
"uomo degno di approvazione, un lavoratore che non ha di che vergognarsi, uno "
"scrupoloso dispensatore della parola della verità.</quote></emphasis>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
msgid ""
"Col.3:16 \"<emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.</emphasis>"
"\""
msgstr ""
"Col 3,16 <emphasis><quote>La parola di Cristo dimori tra voi "
"abbondantemente; ammaestratevi e ammonitevi con ogni sapienza, cantando a "
"Dio di cuore e con gratitudine salmi, inni e cantici spirituali.</quote></"
"emphasis>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:253
msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
msgstr "Se siete ricchi di qualcosa, quanto ne avete?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:256
msgid "Not a little!"
msgstr "Non poco!"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
#, fuzzy
msgid ""
"Eccl.12:11-12 \"<emphasis>The words of wise men are like goads, and masters "
"of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
"Shepherd.  But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
"endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.</emphasis>"
"\""
msgstr ""
"Qo 12,11 <emphasis><quote>Le parole dei saggi sono come pungoli, come chiodi "
"piantati, le raccolte di autori: esse sono dati da un solo pastore. Quanto a "
"ciò che è in più di questo, figlio mio, bada bene: i libri si moltiplicano "
"senza fine ma il molto studio affatica il corpo.</quote></emphasis>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:265
msgid "Appendix: \"Once for All\""
msgstr "Appendice: <quote>Una volta per tutte</quote>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
msgid ""
"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> "
"InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:269
#, fuzzy
msgid ""
"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
"by one word of the Greek Testament, namely the adverb <foreignphrase>hapax</"
"foreignphrase> and <foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually "
"translated in the Authorized Version once, meaning once for all. It is used "
"of what is so done as to be of perpetual validity and never need repetition, "
"and is applied in the NT to both revelation and redemption.  Thus, Jude "
"refers to the faith which was once for all delivered to the saints (Jude 3), "
"and Romans says, \"<emphasis>Christ also died for sins once for all</"
"emphasis>\" (Rom.6:10, see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
msgstr ""
"La verità sulla completezza del piano di Dio in Cristo sta in un unica "
"parola del testamento greco, cioè nell avverbio <foreignphrase>hapax</"
"foreignphrase> e <foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. Viene normalmente "
"tradotto mediante \"una volta\", nel senso di \"una volta per tutte\". Viene "
"usato nel contesto di qualcosa che è fatto in modo tale da avere un valore "
"eterno e non dover esser ripetuto. Nel nuovo testamento viene usato sia per "
"la rivelazione sia per la redenzione. Per Questo, Giuda si riferisce alla "
"fede che venne data una volte per tutte ai santi (Gd 3), e la lettera ai "
"Romani dice: <emphasis><quote>Cristo morì al peccato una volta per tutte. </"
"quote></emphasis> (Rm 6,10, vedi anche 1 Pt 3,18; Eb 9,26-28)."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
#, fuzzy
msgid ""
"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
"once for all.  This means that the Christian revelation and the Christian "
"redemption are both alike in Christ complete.  Nothing can be added to "
"either without being derogatory to Christ...  These are the two rocks on "
"which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the "
"addition of human traditions and Christ's finished work without the addition "
"of human merits.  The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
"scriptura</foreignphrase> for our authority and <foreignphrase>sola gratia</"
"foreignphrase> for our salvation."
msgstr ""
"Per questo possiamo dire che Dio ha parlato una volta per tutte e Cristo ha "
"sofferto una volta per tutte. Questo significa che sia la rivelazione "
"cristiana sia la redenzione cristiana sono tutte e due completate in Cristo. "
"Niente può essere aggiunto a ambedue senza essere ostile a Cristo. ... "
"Queste sono le due rocce sulle quali si basa la Riforma Protestante -- La "
"parola rivelata di Dio senza l'aggiunta della tradizione umana e il lavoro "
"finito di Cristo senza l'aggiunta di meriti umani. Le parole chiave dei "
"Riformisti sono <foreignphrase>sola scriptura</foreignphrase> per quanto "
"riguarda la nostra autorità e <foreignphrase>sola gratia</foreignphrase> per "
"quanto riguarda la nostra salvezza."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
msgstr "Supplemento: Programmi per la lettura della bibbia"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:291
#, fuzzy
msgid ""
"Here are some easy programs to systematically read your Bible.  You can do "
"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with "
"#5.  Vary the program from year to year to keep it fresh!"
msgstr ""
"Ecco alcuni semplici programmi per la lettura sistematica della bibbia. Puoi "
"svolgerne più di uno alla volta, se desideri, per esempio il n. 1 insieme al "
"n. 4 o il n. 2 insiema al n. 5. Cambia il programma di anno in anno!"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:296
msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
msgstr ""
"Nuovo Testamento in un anno: leggi un capitolo ogni giorno, 5 giorni alla "
"settimana."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:298
msgid ""
"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to "
"the day of the month."
msgstr ""
"Proverbi in un mese: leggi un capitolo dei Proverbi, corrispondente al "
"giorno del mese, ogni giorno."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:300
msgid ""
"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
msgstr ""
"Salmi in un mese: leggi 5 salmi all'intervallo di 30 ogni giorno, per "
"esempio: il 20 leggi Sal 20, 50, 80, 110 e 140."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:302
msgid ""
"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
"chapter per day."
msgstr ""
"Salmi e Proverbi in 6 mesi: leggi i Salmi e i Proverbi un capitolo al giorno."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:304
msgid ""
"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you "
"will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
msgstr ""
"Antico testamento senza Salmi e Proverbi in 2 anni: Se leggi un capitolo al "
"giorno dall'antico testamento, tralasciando Salmi e Proverbi, riuscirai a "
"leggere l'antico testamento in 2 anni e 2 settimane."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:1
msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
msgstr "Regole per l'interpretazione della Bibbia (Ermeneutica)"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
#, fuzzy
msgid ""
"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference.  "
"We want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, "
"whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and "
"Author!).  While many applications of a passage are valid, only one "
"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
"this first, that no prophesy of scripture is of any private interpretation.</"
"quote>). Certain rules are helps toward discovering the correct meaning; by "
"ignoring these rules people have brought much trouble on themselves and "
"their followers.  2 Pe.3:16 <quote>...in which are some things hard to "
"understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the "
"rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
msgstr ""
"Abbiamo già visto le tre regole: contenuto, contesto, riferimenti. Adesso "
"vogliamo andare avanti occupandoci dell'ermeneutica biblica, il cui fine è "
"di trovare il senso inteso dall'autore originale (e dall'Autore!). Mentre "
"sono valide tante applicazioni di un brano, solo una interpretazione è "
"valida. La scrittura stessa lo dice stabilendo che nessuna scrittura va "
"soggetta a spiegazione privata (2 Pt 1,20 \"<emphasis>Sappiate anzitutto "
"questo: nessuna scrittura profetica va soggetta a spiegazione privata.</"
"emphasis>\") Alcune regole aiutano a scoprire il senso corretto, ignorando "
"queste regole diversi uomini sono caduti in difficoltà - loro stessi e i "
"loro seguaci. 2 Pt 3,16 \"<emphasis>... In esse ci sono alcune cose "
"difficili da comprendere e gli ignoranti e gli instabili le travisano, al "
"pari delle altre Scritture, per loro propria rovina.</emphasis>\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:11
#, fuzzy
msgid ""
"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
"clear to you.  How do you study it out? Keep these rules in mind:"
msgstr ""
"Come possiamo scoprire il senso inteso di un brano? Diciamo che hai notato "
"un certo versetto del quale non capisci il senso. Come trovarlo? Tieni "
"queste regole in mente:"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:14
msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
msgstr "Regola 1 - Interpreta seguendo il senso esatto delle parole."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:15
#, fuzzy
msgid ""
"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the "
"better our interpretation will be.  Try to find the exact meaning of the key "
"words by following these steps:"
msgstr ""
"Quanto più precisamente teniamo in considerazione il senso esatto, "
"originale, delle parole, tanto meglio sarà la nostra interpretazione. Cerca "
"di trovare il senso esatto delle parole chiave seguendo questi punti:"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:20
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr ""
"Primo passo: Definizione"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:21
#, fuzzy
msgid ""
"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary.  For verbs, the verb "
"tense is also crucial."
msgstr ""
"Guardate la definizione in un lessico greco o ebraico. Per i verbi, il modo "
"è ugualmente importantissimo."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:27
#, fuzzy
msgid ""
"Compare scripture with scripture.  Seeing how the same Greek or Hebrew word "
"(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light "
"on the definition.  How does the same author use this word elsewhere? Other "
"authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical "
"documents, as well.  Why do we have to go to the original languages; why "
"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one greek "
"word may be translated into the same english word, and the greek words may "
"have different shades of meaning.</emphasis>"
msgstr ""
"Paragona scrittura con scrittura. Notare come la stessa parola greca o "
"ebraica (non inglese) è usata può chiarirti o gettare nuova luce sulle "
"definizione. Lo stesso autore come usa la stessa parola altrove? E altri "
"autori? Potresti anche verificare l'uso di questa parola in un contesto non "
"biblico. Perché è necessario risalire alle lingue originali, perché i "
"termini italiani non sono sufficienti? PERCHE' PIU' DI UNA PAROLA GRECA PUO' "
"ESSERE STATA TRADOTTA NELLA STESSA PAROLA ITALIANA, E I TERMINI GRECI "
"POSSONO AVERE DIFFERENTI SFUMATURE DI SIGNIFICATO."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
msgid "Example 1A"
msgstr "Esempio 1A"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
#, fuzzy
msgid ""
"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
"He is too holy or something.  But that doesn't seem right, so let's look it "
"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New Testament</"
"emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
msgstr ""
"Gv.20:17 \"<emphasis>Non toccarmi</emphasis>\" suona aspro, vero? Sembra "
"quasi che Gesù non voglia essere toccato ora che è asceso, ora che Egli è "
"troppo sacro o simili. Ma non sembra giusto, quindi cerchiamo in Spiros "
"Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New Testament</emphasis> (AMG "
"Publishers, 1991)."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:42
#, fuzzy
msgid ""
"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see \"pim680."
"\" The letters give us a code for the part of speech, and the number refers "
"to Strong's dictionary reference.  Let's look up the definition (p. 879).  "
"\"680.  Haptomai; from hapto (681), touch.  Refers to such handling of an "
"object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from "
"pselaphao (5584), which actually only means to touch the surface of "
"something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates come right "
"after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present imperative "
"active (80)\".  On p.857, \"Present Imperative.  In the active voice, it may "
"indicate a command to do something in the future which involves continuous "
"or repeated action or, when it is negated, a command to stop doing "
"something. \" This is a negative command, so it is to stop doing something "
"that is already occuring.  So, what have we found?"
msgstr ""
"Definizione: Leggendo Giovanni 20:17, sulla parola \"Toccatemi\" vediamo "
"\"pim680.\" Le lettere ci danno un codice per la aprte del discorso, e il "
"numero si riferisce al riferimento del dizionario di Strong. Leggiamo la "
"definizione (p.879). \"680. Haptomai; da hapto (681), toccare. Si riferisce "
"alla manipolazione di un oggetto allo scopo di modificarlo... Differente da "
"pselaphao (5584), che significa realmente solo toccare la superficie di "
"qualcosa. \" Ora cerchiamo \"pim.\" I codici grammaticali di Zodhiates sono "
"subito dopo l'Apocalisse. a p. 849 vediamo che pim significa \"presente "
"imperativo attivo (80)\". A p.857, \"Presente Imperativo. Nella voce attiva, "
"indica un comando di fare qualcosa in futuro che implica un'azione "
"continuata o ripetuta o, quando è negato, un comando di cessare di fare "
"qualcosa. ' Questo è un comando negativo, che serve a fermare qualcosa che "
"si sta già svolgendo. Così, cos'abbiamo scoperto?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
#, fuzzy
msgid "Example 1B"
msgstr ""
"Esempio 1A"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
#, fuzzy
msgid ""
"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
"sick</emphasis>.  What is this anointing?"
msgstr ""
"In Giacomo 5:14, <emphasis>...gli anziani preghino su di lui, ungendolo di "
"olio</emphasis>. Cosa si intende per ungere?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:55
#, fuzzy
msgid ""
"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service"
"\" (Strong's).  Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist "
"participle active.  \"The aorist participle expresses simple action, as "
"opposed to continuous action...When its relaitonship to the main verb is "
"temporal, it usually signifies action prior to that of the main verb."
"\" (Zodhiates p.851)"
msgstr ""
"La definizione di aleipho (218) - \"ungere\" (Strong); ma c'è anche un'altra "
"parola greca tradotta con \"ungere\", chrio (5548) - \"macchiare o "
"strofinare con olio, per consacrare una funzione religiosa\" (Strong). "
"Siccome si tratta di un verbo, considera anche il tempo, \"apta\" aoristo "
"participio attivo. \"L'aoristo participio esprime un'azione semplice, in "
"opposizione a un'azione continuata... Quando la relazione col verbo "
"principale è temporale, significa di solito che l'azione precede quella di "
"quest'ultimo.\" (Zodhiates p.851)"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
#, fuzzy
msgid "Cross-references for aleipho:"
msgstr ""
"Referenze"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:64
msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:65
msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:66
msgid ""
"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them."
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:67
msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:68
msgid ""
"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
#, fuzzy
msgid "Cross-references of chrio:"
msgstr ""
"Referenze"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:74
msgid ""
"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me "
"to preach [...]</quote>"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:75
msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:76
msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
#, fuzzy
msgid ""
"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the cross-"
"references and the definitions, and sum up the difference: <emphasis>&quot;"
"aleipho&quot; is a practical use of oil and &quot;chrio&quot; is a "
"spiritual</emphasis>"
msgstr ""
"Dunque, che differenza c'è tra aleipho and chrio? Guarda di nuovo gli esempi "
"e le definizioni, e osservane la differenza: ALEIPHO E' USO PRATICO "
"DELL'OLIO, MENTRE CHRIO E' SPIRITUALE."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:85
#, fuzzy
msgid ""
"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
"robbers he poured oil and wine in the wound.  So oil had a medicinal use in "
"Jesus' day."
msgstr ""
"Come esempio (anche se la parole non è usata) dell'uso dell'unguento "
"all'epoca, quando il buon samaritano si prese cura dell'uomo malmenato dai "
"briganti, versò olio e vino sulle ferite. L'olio aveva un uso medicinale al "
"tempo di Gesù."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:89
msgid ""
"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
"<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the "
"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
"the Lord.\"</emphasis> Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
msgstr ""
"Ora applichiamo ciò che abbiamo appreso dallo studio di questa parola a "
"Giacomo 5:14 \"<emphasis>Qualcuno di voi è infermo? Chiami gli anziani, "
"della chiesa, ed essi preghino su di lui, ungendolo di olio nel nome del "
"Signore.</emphasis>\" Qui \"ungere\" è spirituale o pratico? Pratico!"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:93
#, fuzzy
msgid ""
"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
"\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
"(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing).  James "
"5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray "
"for him in the name of the Lord.  Doesn't that express a beautiful balance "
"of practical and spiritual in our God!"
msgstr ""
"Il tempo greco, aoristo participio, sarebbe meglio tradotto con \"avendo unto"
"\", così che l'ordine è prima ungere, quindi pregare (\"nel nome del signore"
"\" si riferisce alla preghiera, non all'unzione). Giacomo 5 sta dicendo che "
"anziani dovrebbero curare l'infermo e pregare per lui nel nome del Signore. "
"Si tratta di un meraviglioso equilibrio di praticità e spiritualità nel "
"Signore!"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:103
msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
msgstr "Regola 2 - Interpreta secondo il contesto biblico"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:105
#, fuzzy
msgid ""
"Interpret scripture in harmony with other scripture.  What do the verses on "
"each side say? What is the theme of the chapter? the book? Does your "
"interpretation fit with these? If not, it is flawed.  Usually, the context "
"supplies what we need to correctly interpret the passage.  Context is key.  "
"If confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
"within its context, we have to look further."
msgstr ""
"Interpreta le scritture in armonia con le altre scritture. Cosa dicono i "
"versetti in ogni pagina? Qual è l'argomento del capitolo? E dell'intero "
"libro? La tua interpretazione corrisponde con queste? Se no, è errata. Di "
"solito, il contesto ciò di cui abbiamo bisogno per interpretare "
"correttamente il passaggio. Il contesto è la chiave. Se dopo aver "
"interpretato un testo nel suo contesto rimane della confusione, dobbiamo "
"guardare più avanti."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:110
msgid "Example 2A"
msgstr "Esempio 2A"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:111
msgid ""
"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
"Spirit.\"</emphasis> In context, what is the water under discussion here?"
msgstr ""
"In una lezione precedente, abbiamo parlato di Gv.3:5 \"<emphasis>nato "
"d'acqua e di Spirito.</emphasis>\" Nel contesto, qual è l'acqua si cui si "
"discute?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:113
#, fuzzy
msgid ""
"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from "
"the subject being discussed by Jesus and Nicodemus.  Watch out for a sudden "
"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural birth."
msgstr ""
"Il battesimo dell'acqua non è l'argomento, che sarebbe al di là "
"dell'argomento di cui stanno discutendo Gesù e Nicodemo. Fai attenzione a un "
"improvviso cambio di argomento, può indicare che la tua interpretazione sta "
"prendendo la via sbagliata! L'acqua è il liquido amniotico, \"nato d'acqua\" "
"= nascita naturale."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:117
msgid "Example 2B"
msgstr "Esempio 2B"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:118
#, fuzzy
msgid ""
"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote> has to "
"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
"while praying or prophesying [...]</quote>"
msgstr ""
"1 Cor.14:34 \"<emphasis>Tacciano le vostre donne nelle chiese\" </emphasis> "
"deve essere considerato nel contesto biblico di 1 Cor.11:5 \"<emphasis>ogni "
"donna...che prega o profetizza...</emphasis>\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:121
msgid "Example 2C"
msgstr "Esempio 2C"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
#, fuzzy
msgid ""
"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, &quot;Repent, and let each of you "
"be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
"[...]&quot;</quote>.  Is this teaching baptismal regeneration? If this was "
"the only verse of scripture we had, we would have to conclude that.  But in "
"the light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith "
"in Christ, we have to interpret it otherwise.  Peter is urging baptism as a "
"way for his hearers to respond to the gospel.  If baptism were the pathway "
"to being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ "
"did not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
msgstr ""
"Atti 2:38 <emphasis>E Pietro disse loro, \"Ravvedetevi e ciascuno di voi sia "
"battezzato nel nome di Gesù Cristo per il perdono dei peccati...</emphasis>"
"\" Sta insegnando la rigenerazione battesimale? Se questo forse l'unico "
"versetto della scrittura, dovremmo concludere così. Ma come abbiamo imparato "
"altrove questa rigenerazione è la fede in Cristo, e dobbiamo interpretare "
"diversamente. Pietro sta sollecitando il battesimo come via per chi lo "
"ascolta di rispondere al vangelo. Se il battesimo fosse il modo di "
"rinascere, come potrebbe Paolo scrivere in 1 Cor.1:17 \"<emphasis>Cristo non "
"mi ha mandato a battezzare, ma ad evangelizzare.</emphasis>\"?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:134
msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
msgstr "Regola 3 - Interpreta secondo il contesto storico e culturale"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:136
#, fuzzy
msgid ""
"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote> but "
"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
"<quote>What does it mean to me?</quote>.  We have to take into account the "
"historical and cultural background of the author and the recipients."
msgstr ""
"Per prima cosa non stiamo domandandoci \"Cosa significa per me?\", ma \"Cosa "
"significava per i lettori originali?\"; in seguito, possiamo domandarci, "
"\"Cosa significa per me?\". Dobbiamo tenere conto del retroterra storico e "
"culturale dell'autore e dei destinatari."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid "Example 3A"
msgstr "Esempio 3A"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
#, fuzzy
msgid ""
"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote> (Mt.12:40) have led some to come up "
"with a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism.  How "
"could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised "
"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't "
"help explain the apparent contradiction."
msgstr ""
"\"3 giorni &amp; 3 notti\" (Mt.12:40) ha condotto qualcuno a formulare una "
"\"Teoria della crocifissione del mercoledì\", specialmente il il culto degli "
"Armstrongisti. Come poteva Gesù morire il pmeriggio del venerdì e risorgere "
"la domenica mattina e tuttavia \"essere risorto il terzo giorno"
"\" (Mt.16:21)? L'esatto significato di \"tre\" o \"giorni\" non è d'aiuto "
"nello spiegare l'apparente contraddizione."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:144
#, fuzzy
msgid ""
"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
"as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets "
"of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only "
"partly full).  So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full "
"day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m.  Friday from 3 p.m. to 6 "
"p.m. = day 1.  Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2.  Saturday 6 p.m. to "
"Sunday 5 or so a.m. = day 3.  Interpreting within the cultural context keeps "
"us out of trouble."
msgstr ""
"Abbiamo bisogno di una leccornia storica: gli ebrei contavano come giorno "
"intero ogni parte di esso, come si farebbe con i secchi d'acqua (se ci "
"fossero sei secchi e mezzo, diremmo che ce ne sono sette, anche se uno è "
"riempito parzialmente). Per la mentalità ebraica, dunque, ogni parte del "
"giorno contava come un giorno intero, e i giorni iniziavano alle 6 "
"pomeridiane, per finire alle 6 del giorno dopo. Venerdì dalle 15 alle 18 - "
"primo giorno. Venerdì dalle 18 alle 18 di sabato - secondo giorno. Sabato "
"dalle 18 alle cinque o giù di lì di domenica - terzo giorno. Interpretare "
"entro il contesto culturale ci tiene lontani dai problemi."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid "Example 3B"
msgstr "Esempio 3B"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
#, fuzzy
msgid ""
"Gen.15:7-21.  The historical context is that cutting animals in two and then "
"walking between the pieces was the normal way of entering a contract in "
"Abraham's day.  Both parties walked between, taking the pledge that "
"dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of "
"the contract.  But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
"covenant."
msgstr ""
"Gen.15:7-21. Il contesto storico è che tagliare gli animali in due e "
"camminare tra i pezzi era un modo normale di cocludere un contratto "
"all'epoca di Abramo. Entrambe le parti camminavano in mezzo, prendendo "
"l'impegno che coloro che non avessero tenuto fede alla loro parte del "
"contratto sarebbero strati smebrati. Ma in questo caso solo Dio ci passa "
"attraverso, rendendolo un accordo unilaterale."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:159
msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
msgstr "Regola 4 - Interpreta secondo il normale uso delle prole nella lingua"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:160
#, fuzzy
msgid ""
"Let literal language be literal and figurative language be figurative.  And "
"watch out for idioms, which have special meanings."
msgstr ""
"Distingui sempre tra il linguaggio letterale e quello figurativo. E fai "
"attenzione alle espressioni idiomatiche, che hanno particolari significati."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:163
msgid "Example 4A"
msgstr "Esempio 4A"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:164
#, fuzzy
msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23."
msgstr ""
"\"occhio cattivo\" in Mt.6:23."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:165
#, fuzzy
msgid ""
"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here.  Rule 2, context: "
"seems to confuse us even more.  It doesn't seem to fit with what goes before "
"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
msgstr ""
"Regola 1, definizione di \"cattivo\" e \"occhio\" - nessun aiuto. Regola 2, "
"contesto: sembra confonderci ancora di più. Non sembra concordare con ciò "
"che precede o segue! Questo dovrebbe avvisarci che non stiamo comprendendo "
"perfettamente!!"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
#, fuzzy
msgid ""
"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>.  Let's look up "
"other uses of this idiom: Mt.20:15 \"<emphasis>Is it not lawful for me to do "
"what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] "
"because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that having an "
"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious.  Now go back to "
"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
msgstr ""
"Quello che abbiamo è un'espressione idiomatica ebraica, \"occhio cattivo.\" "
"Cerchiamo altri usi di questa espressione: Mt.20:15 \"<emphasis>Non mi è "
"forse lecito fare del mio ciò che voglio? O il tuo occhio è [lit.\"cattivo"
"\"], perché io sono buono?</emphasis>\" Scopriamo che avere un \"occhio "
"cattivo\" è un'espressione idiomatica ebraica per essere avaro o invidioso. "
"Ora torniamo a Mt.6 e notiamo come questa definizione combacia perfettamente "
"con il contesto."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:174
msgid "Example 4B"
msgstr "Esempio 4B"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:175
msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:178
#, fuzzy
msgid ""
"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
"God was once a man just as we are.  Once they convince people of that, they "
"go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was "
"giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of "
"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>)  with an enumeration of verses "
"like these.  Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: "
"Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings "
"shalt thou trust</quote>.  W.M. said, <quote>By the same rules of "
"interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He "
"is a bird</quote>.  The Mormons had to laugh as they realised the "
"ridiculousness of their position."
msgstr ""
"Is.59:1 \"<emphasis>La mano dell'Eterno non è troppo corta;</emphasis>\" "
"Deut.33:27 \"<emphasis>Sotto di te stanno le sue braccia eterne.</emphasis>"
"\" I riferimenti a parti del corpo di Dio sono usati dai Santi degli Ultimi "
"Giorni per provare che Dio era un tempo un uomo come noi. Una volte convinte "
"le persone di questo, proseguono insegnando che noi possiamo diventare Dio "
"così come Lui lo è! Mentre teneva una lettura, un gruppo di mormoni sfidò "
"Walter Martin (autore di<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) con un "
"elenco di versetti come questi. Il dott. Martin chiese ai mormoni di leggere "
"un'altra scrittura: Sal.91:4 \"<emphasis> Egli ti coprirà con le sue penne e "
"sotto le sue ali troverai rifugio; la sua fedeltà ti sarà scudo e corazza.</"
"emphasis>\" W.M. disse: \"Con le stesse regole di interpretazione con cui "
"dimostrate che Dio è un uomo, dimostrate che Lui è un uccello.\" I mormoni "
"risero quando si resero conto della ridicolaggione della loro posizione."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:189
msgid ""
"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
"parable and an allegory"
msgstr ""
"Regola 5 - Comprendi lo scopo delle parabole e la differenza tra una "
"parabola e un'allegoria"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:190
msgid ""
"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a meaning.</"
"emphasis>"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:191
msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
msgstr "Ogni parabola è un'allegoria, giusto o sbagliato?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:193
#, fuzzy
msgid ""
"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
"allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, "
"etc.  But most parables are not allegories but simply stories to illustrate "
"one point.  It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
"twisted to say all sorts of things.  We need to get our doctrine from clear "
"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
msgstr ""
"Alcune parabole sono allegorie, per esempio, la parabola del seminatore è "
"un'allegoria: il seme è la parola di Dio, le spine sono ansie e avidità, "
"ecc. Ma la maggior parte delle parabole non sono allegorie a semplici storie "
"per illustrare un punto. E' pericoloso trarre la nostra dottrina dalle "
"parabole; possono essere distorte per dire qualunque cosa. Dobbiamo trarla "
"dalle scritture che ce la mostrano chiaramente; se una parobola ce la "
"illustra, tanto meglio."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:198
msgid "Example 5A"
msgstr "Esempio 5A"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:199
#, fuzzy
msgid ""
"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story "
"illustrates one lesson: boldness in prayer.  If we draw it into an allegory, "
"what do we have?"
msgstr ""
"La parabola della vedova e del giudice iniquo in Lc.18:1-8. Questa storia "
"illustra una lezione: l'impudenza nella preghiera. Se la prendiamo come "
"un'allegoria, cosa succede?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:201
msgid ""
"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
msgstr ""
"Tutti i tipi di violenza raggiungono lo scopo: Dio esita a proteggere i "
"diriti della vedova, la preghiera lo scoccia, ecc."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:204
msgid "Example 5B"
msgstr "Esempio 5B"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:205
#, fuzzy
msgid ""
"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9.  What is the point of "
"the parable? Is it an allegory?"
msgstr ""
"La parabola del fattore in Lc.16:1-9. Qual'è il punto della parabola? Si "
"tratta di un'allegoria?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:207
#, fuzzy
msgid ""
"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he "
"had to prepare for a time when he wouldn't have it.  But he is not commended "
"for his unethical behavior in cheating his master."
msgstr ""
"Il fattore è lodato per una sola cosa, la sua sagacia nell'usare ciò che "
"aveva per prepararsi per un'epoca in cui non avrebbe più avuto. Ma non è "
"elogiato per il suo comportamento non etico, imbrogliando il suo padrone."

# type: Content of the bibletime entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:3
msgid "<application>BibleTime</application>"
msgstr ""

# type: Content of the kapp entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:4
msgid "&bibletimehandbook;"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
msgid "The Biblestudy HowTo"
msgstr "HowTo sullo studio della Bibbia"

#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
#, fuzzy
msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
msgstr "The team of &bibletime;, info@bibletime.info"

# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:36
msgid ""
"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under "
"the terms of the license <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:42
#, fuzzy
msgid ""
"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
"indicated."
msgstr "I testi citati dalla Bibbia sono presi dal testo ufficale della CEI"

#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:47
msgid "Abstract"
msgstr "Abstract"

#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:50
#, fuzzy
msgid ""
"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
"Bible."
msgstr ""
"L'<application>HowTo sullo studio della bibbia</application> è una guida per "
"lo studio della Bibbia."

#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
#, fuzzy
msgid ""
"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
"readers to study the scriptures to see what they say.  This particular study "
"guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular "
"denominational doctrine.  We recommend you to read and study the scriptures "
"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to "
"have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
msgstr ""
"Il team di BibleTime spera che questo HowTo guidi i lettori allo studio "
"delle scritture per comprendere cosa dicono. Questa guida, in particolare, è "
"stata scelta perché non spinge una particolare dottrina. Speriamo che tu "
"legga e studi le scritture per capirne il senso. Se iniziate con "
"l'intenzione che Dio semini la sua parola nel tuo cuore non ti deluderà."