summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/howto/howto-nl.po
blob: 5c5f72ab9938a81726c02de38718512b63828a03 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
# Copyright (C) 2003 The BibleTime Team, http://www.bibletime.info
# Harry Vennik <htvennik@zonnet.nl>, 2003
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: index\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Harry Vennik <htvennik@zonnet.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:1
msgid "Bible Study Basics"
msgstr "Basisprincipes van bijbelstudie"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
msgstr "Ons doel als we de bijbel benaderen "

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid "Jn.5:39-40"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
#, fuzzy
msgid ""
"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come "
"to Me, that you may have life."
msgstr ""
"Joh.5:39-40<emphasis>\"Gij onderzoekt de schriften, want gij meent daarin "
"eeuwig leven te hebben, en deze zijn het die van Mij getuigen, en toch wilt "
"gij niet tot Mij komen om leven te hebben.\"</emphasis>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:12
#, fuzzy
msgid ""
"The chief purpose of the book is to bring us to the Person.  Martin Luther "
"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with God."
msgstr ""
"Het hoofddoel van het boek is om ons bij de Persoon te brengen. Maarten "
"Luther zei eens: \"wij gaan alleen naar de wieg voor de baby.\" Met de "
"bijbel is het net zo: we bestuderen de bijbel, niet om de bijbel op zich, "
"maar om in contact te komen met God."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:17
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:19
#, fuzzy
msgid ""
"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
"tantamount to possessing life. Hillel used to say, &quot;He who has gotten "
"to himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to "
"come.&quot; Their study was an end in itself.  In this they were grievously "
"deceived. [...]"
msgstr ""
"De Joden waartegen Jezus sprak verbeeldden zich dat het bezit van de Schrift "
"gelijkstond met het bezit van het Leven. Hillel zei het zo: \"Degene die de "
"woorden van de Torah in zich heeft gekregen, heeft het leven in de "
"toekomende wereld in zich gekregen.\" Hun studie was een doel op zichzelf. "
"Hierin waren ze pijnlijk misleid."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:24
msgid ""
"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
"sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the "
"Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we may "
"meet Christ."
msgstr ""
"De bijbel op zich bestuderen baat noch schaadt, behalve dan wanneer dat ons "
"bekend maakt met Jezus Christus. Telkens als de bijbel gelezen wordt, is een "
"sterk verlangen nodig om daardoor Christus te ontmoeten."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:31
msgid "Approaches to God's Word"
msgstr "Manieren om Gods woord te benaderen"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:32
#, fuzzy
msgid ""
"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
"and memorization provide a microscopic view of scripture.  Meditating on the "
"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
"cements the word in our minds."
msgstr ""
"Horen en lezen geven een telescoop-beeld van de schrift, terwijl studie en "
"het uit het hoofd leren van teksten een microscoop-beeld geven. Overdenking "
"van de schriften brengt horen, lezen, studie en memorisatie bij elkaar en "
"bevestigt het woord in onze gedachten."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:37
msgid "Hear"
msgstr "Horen"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:38
#, fuzzy
msgid ""
"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe it.</"
"quote>"
msgstr ""
"Luk.11:28 <emphasis>\"Maar Hij zeide: Zeker, zalig, die het woord van God "
"horen en het bewaren.\"</emphasis>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
msgid "Read"
msgstr "Lezen"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
#, fuzzy
msgid ""
"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
"prophecy [...]</quote>"
msgstr ""
"Opb.1:3<emphasis>\"Zalig is hij, die voorleest, en zij, die horen de woorden "
"der profetie, en bewaren, hetgeen daarin geschreven staat, want de tijd is "
"nabij.\"</emphasis>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:45
#, fuzzy
msgid ""
"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture [...]</"
"quote>"
msgstr ""
"1 Tim.4:13 <emphasis>\"... moet gij u toeleggen op het voorlezen...\"</"
"emphasis>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
msgid "Study"
msgstr "Bestuderen"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:50
#, fuzzy
msgid ""
"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the "
"Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
msgstr ""
"Hand.17:11 <emphasis>\"en dezen onderscheidden zich gunstig van die te "
"Thessalonica, daar zij het woord met alle bereidwilligheid aannamen en "
"dagelijks de schriften nagingen, of deze dingen zo waren.\"</emphasis>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:54
#, fuzzy
msgid ""
"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
"word of truth.</quote>"
msgstr ""
"2 Tim 2:15 <emphasis>\"Maak er ernst mee u wel beproefd ten dienste van God "
"te stellen, als een arbeider, die zich niet behoeft te schamen, doch rechte "
"voren trekt bij het brengen van het woord der waarheid.\"</emphasis>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:59
msgid "Memorize"
msgstr "Memoriseren "

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:60
#, fuzzy
msgid ""
"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against "
"Thee.</quote>"
msgstr ""
"Ps.119:11 <emphasis>\"Ik berg uw woord in mijn hart, opdat ik tegen U niet "
"zondige.\"</emphasis>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:64
msgid "Meditate"
msgstr "Overdenken"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:65
#, fuzzy
msgid ""
"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he "
"meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by "
"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
msgstr ""
"Ps.1:1-3<emphasis>\"Welzalig de man die (...) aan des HEREN wet zijn "
"welgevallen heeft, en diens wet overpeinst bij dag en bij nacht. Want hij is "
"als een boom, geplant aan waterstromen, die zijn vrucht geeft op zijn tijd, "
"welks loof niet verwelkt; al wat hij onderneemt gelukt.\"</emphasis>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:71
#, fuzzy
msgid ""
"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the "
"fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four.  "
"Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they "
"become familiar with the overall message of the Bible."
msgstr ""
"De Navigators illustreren dit door te zeggen dat zoals de duim alle andere "
"vingers kan aanraken, we het Woord kunnen overdenken terwijl we bezig zijn "
"met een van de eerste vier dingen. Overdenking is een sleutel tot "
"openbaring. Iemand die nog maar pas Christen is, heeft meer behoefte aan het "
"horen en lezen van de bijbel dan aan studie en memorisatie van teksten. Dit "
"is om bekend te worden met de globale boodschap van de bijbel. "

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:79
msgid "Types of Bible Studies"
msgstr "Verschillende soorten van bijbelstudie"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:80
msgid "Topical Study"
msgstr "Onderwerp-studie"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:81
msgid ""
"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
"concordance."
msgstr ""
"Kies een bepaald onderwerp en ga het na door het volgen van "
"tekstverwijzingen of door een concordantie te gebruiken."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:85
msgid "Character Study"
msgstr "Karakterstudie"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:86
msgid ""
"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
msgstr ""
"Het bestuderen van het leven van een persoon in de bijbel, bijvoorbeeld het "
"leven van Jozef in Gen.37-50."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:90
msgid "Expository Study"
msgstr "Studie vanuit een bijbelgedeelte"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
msgstr ""
"Het bestuderen van een bepaalde passage, of een alinea, hoofdstuk of boek."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:95
msgid "Basics of Correct Interpretation"
msgstr "Basisprincipes voor juiste interpretatie"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:97
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
msgid ""
"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with "
"definitions. Don't read into it what it doesn't say."
msgstr ""
"Wat staat er? Wat staat er in de grondtekst? Wees voorzichtig met "
"definities. Lees er niets in, wat er niet echt staat."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:102
msgid "Context"
msgstr "Context"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
#, fuzzy
msgid ""
"What do the verses around it say? &quot;Context is king&quot; is the rule -- "
"the passage must make sense within the structure of the entire passage and "
"book."
msgstr ""
"Wat staat er in de verzen eromheen? \"De context is koning\" is de regel -- "
"de passage moet betekenis hebben in de struktuur van de hele passage en het "
"hele boek."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:107
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:26
msgid "Cross-reference"
msgstr "Tekstverwijzingen"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:108
msgid ""
"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
"test of other scriptures."
msgstr ""
"Wat staat er in andere verzen over hetzelfde onderwerp, in de rest van de "
"bijbel? God spreekt zichzelf niet tegen, dus zal onze interpretatie de test "
"van vergelijking met ander schriftgedeelten moeten kunnen doorstaan."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:113
msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
msgstr "Een studie van een bijbelgedeelte: Matt.6:1-18"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:114
#, fuzzy
msgid ""
"Let's study together Mt.6:1-18.  Read it to yourself, first looking for the "
"key verse, the verse that sums up the whole passage.  Think you have it? "
"Test it by picking different places in the passage and asking yourself if "
"they relate to the thought of the key verse.  Once you find it, write it as "
"Roman numeral One of your outline:"
msgstr ""
"Laten we samen Matt.6:1-18 bestuderen. Lees het voor jezelf, zoekend naar "
"het kernvers, het vers dat gezien kan worden als een samenvatting van het "
"hele gedeelte. Denk je dat je het te pakken hebt? Test je vermoeden door "
"verschillende plaatsen in het gedeelte eruit te lichten, en jezelf af te "
"vragen of ze in verband staan met het vermoedelijke kernvers. Heb je het "
"kernvers eenmaal gevonden, geef dat vers dan het Romeinse cijfer I in je "
"overzicht:"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:119
msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:122
#, fuzzy
msgid ""
"What does <quote>practicing your righteousness</quote> mean? Does the "
"passage give any examples? What area of our lives is being addressed? "
"<emphasis>Our motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
msgstr ""
"Wat betekent \"uw gerechtigheid doen\"? Geeft het gelezen gedeelte daar "
"voorbeelden van? Over welk aspect van ons leven gaat het hier? Onze "
"motieven! Welke ondertitels ontwikkelen deze gedachte?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
msgid "When you give"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:127
msgid "When you fast"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:128
msgid "When you pray"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
msgid ""
"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
"ways of practicing our righteousness:"
msgstr ""
"Vul nu het overzicht in met specifieke aanwijzingen over hoe je verkeerde "
"manieren van in praktijk brengen van je gerechtigheid kunt voorkomen:"

# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:137
msgid ""
"don't sound a trumpet.  (how might someone <quote>sound a trumpet</quote> "
"today?)"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:138
msgid "do it secretly."
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:139
msgid "etc."
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:145
msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
msgstr "Werkblad: Hoe gebruik je een concordantie?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:147
msgid "To Find a Particular Verse"
msgstr "Om een bepaald vers te vinden"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:149
msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
msgstr "Neem het kernwoord, of het meest ongebruikelijke woord uit het vers."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:150
msgid "Turn to this word alphabetically."
msgstr "Zoek dit woord op in de concordantie."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
msgstr ""
"Loop de lijst van teksten bij dat woord na, totdat je je tekst gevonden hebt."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
#, fuzzy
msgid "Find these verses:"
msgstr "In de media"

# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:156
msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
msgstr ""

# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:158
msgid "The story of the rich man and Lazarus."
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:163
msgid "To Do a Topical Study"
msgstr "Om een onderwerp-studie doen"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
#, fuzzy
msgid ""
"Let's say you wanted to do a study of the word &quot;redemption.&quot; First "
"you would look up that word in the concordance and look up references listed "
"for it.  Then you could look up related words and references listed for "
"them, e.g.  &quot;redeem, redeemed, ransom,&quot; even &quot;buy&quot; or "
"&quot;bought.&quot;"
msgstr ""
"Stel dat je een studie wilt doen over het woord \"redding\" Als eerste zou "
"je dat woord opzoeken in een concordantie, en de daarbij genoemde teksten "
"opzoeken. Dan zou je verwante woorden kunnen gaan opzoeken, en de daarbij "
"genoemde teksten. Bijvoorbeeld de woorden \"verlossen, verlost, losgeld,\" "
"en zelfs \"kopen\" of \"kocht\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:170
msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
msgstr "Om de betekenis van Hebreeuwse en Griekse woorden duidelijk maken"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
#, fuzzy
msgid ""
"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
"not lest you be judged</quote> and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual "
"judgeth all things.</quote> Maybe there are two different Greek words here, "
"both being translated &quot;judge&quot; in English? (We're using Strong's "
"from here out.)"
msgstr ""
"Wat nu als je een tegenstelling ontdekt? Zoals in Matt.7:1 \"Oordeelt niet "
"opdat gij niet geoordeeld wordt\" en 1 Cor.2:15 \"Maar de geestelijke mens "
"beoordeelt alle dingen\" (in het Engels is deze tegenstelling nog scherper, "
"omdat \"oordelen\" en \"beoordelen\" in de KJV beiden zijn weergegeven als "
"een vorm van \"to judge\") Vanaf hier gebruiken wij Strong's."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:175
#, fuzzy
msgid "Look up &quot;judge&quot;."
msgstr "Zoek op \"oordeelt\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:176
#, fuzzy
msgid ""
"Go down the column of entries to Mt.7:1.  To the right is a number, 2919.  "
"This refers to the Greek word used.  Write it down."
msgstr ""
"Loop de kolom door tot Matt.7:1. Rechts van het woord 'oordeelt' staat het "
"nummer 2919. Dit verwijst naar het Griekse woord. Schrijf het op."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:178
#, fuzzy
msgid "Now look up &quot;judgeth&quot;."
msgstr "Zoek nu \"beoordeelt\" op."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:179
msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
msgstr "Loop de kolom door tot 1 Cor.2:15 . . . . . 350."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:180
#, fuzzy
msgid ""
"Turn in the back to the Greek dictionary.  (Remember, you're in the NT so "
"the language is Greek, while the OT is Hebrew.)  Compare the meaning of 2919 "
"with the meaning of 350 and you have your answer!"
msgstr ""
"Ga naar het Griekse woordenboek. (We zijn bezig in het Nieuwe testament, dus "
"de grondtaal is Grieks, terwijl het Oude Testament oorspronkelijk in het "
"Hebreews is.) Vergelijk de betekenis van 2919 met de betekenis van 350, en "
"je hebt het antwoord!"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:185
msgid "To Find Meanings of Names"
msgstr "Om de betekenis van een naam te vinden"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
msgid ""
"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew."
msgstr ""
"Op dezelfde manier kunnen we de betekenis van een naam in het Grieks of "
"Hebreews vinden."

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:187
msgid "Look up these names and write down their meaning:"
msgstr "Zoek de volgende namen op en schrijf hun betekenis erbij:"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:189
msgid "Nabal"
msgstr "Nabal"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
msgid "Abigail"
msgstr "Abigail"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:191
msgid "Joshua"
msgstr "Jozua"

#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:192
msgid "Barnabus"
msgstr "Barnabas"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:1
msgid "Importance of God's Word"
msgstr "Het belang van Gods Woord"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
#, fuzzy
msgid ""
"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
"name.  Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
"communicate with God."
msgstr ""
"Voor iedereen wie Gods naam aanroept, is het belangrijk om Gods woord te "
"begrijpen. Het bestuderen van de bijbel is een van de belangrijkste manieren "
"om te leren communiceren met God."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:6
msgid "A Book that is Unique"
msgstr "Een uniek boek"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
#, fuzzy
msgid "The Bible stands alone in many ways.  It is unique in:"
msgstr "De bijbel is de enige in veel dingen. Hij is uniek in:"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:12
#, fuzzy
msgid ""
"popularity.  Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
"The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!"
msgstr ""
"populariteit. De bijbelverkoopt in Noord Amerika bedraagt meer dan $500 "
"miljoen per jaar. De bijbel is zowel het best verkochte boek ooit, als de "
"jaarlijkse bestseller!"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:18
#, fuzzy
msgid ""
"authorship.  It was written over a period of 1600 years by 40 different "
"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
msgstr ""
"auteurs. De bijbel is geschreven in een periode van 1600 jaren door 40 "
"verschillende auteurs, met verschillende achtergronden, en leest als of hij "
"geschreven is door een persoon."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:24
#, fuzzy
msgid ""
"preservation.  F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents Reliable?"
"</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient texts:"
msgstr ""
"bewaring. F.F. Bruce vergelijkt in <emphasis>Are New Testament Documents "
"Reliable?</emphasis> handschriften van het Nieuwe Testament met andere oude "
"teksten:"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:30
msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
msgstr ""
"Vergelijking van handschriften van het Nieuwe Testament met andere oude "
"teksten."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
msgid "Work"
msgstr "Werk"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
msgid "When Written"
msgstr "Wanneer geschreven"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
msgid "Earliest Copy"
msgstr "Oudste kopie"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Time Lapse"
msgstr "Tijdsduur"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Number of Copies"
msgstr "Aantal exemplaren"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:41
msgid "Herodotus"
msgstr "Herodotus"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
msgid "448-428 B.C."
msgstr "448-428 v. Chr."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "900 A.D."
msgstr "900 na Chr."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "1300 years"
msgstr "1300 jaar"

# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "8"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
msgid "Tacitus"
msgstr "Tacitus"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "100 A.D."
msgstr "100 na Chr."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "1100 A.D."
msgstr "1100 na Chr."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
msgid "1000 years"
msgstr "1000 jaar"

# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "20"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
msgstr "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
msgid "50-58 B.C."
msgstr "50-58 v. Chr."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "950 years"
msgstr "950 jaar"

# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "10"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Roman History</emphasis> van Livy"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "59 B.C. - 17 A.D."
msgstr "59 v. Chr. - 17 na Chr."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "900 years"
msgstr "900 jaar"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
msgid "New Testament"
msgstr "Nieuwe Testament"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "40 A.D. - 100 A.D."
msgstr "40 - 100 n. Chr."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
msgstr ""
"130 na Chr. Gedeeltelijke handschiften 350 na Chr. Complete handschriften"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "30 - 310 years"
msgstr "30 - 310 jaar"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
msgstr "5000 Grieks &amp; 10.000 Latijn"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
#, fuzzy
msgid ""
"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc.  For the "
"New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri "
"containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's "
"gospel from 130 A. D.  How many manuscripts do we have to compare to each "
"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
msgstr ""
"Er bestaan tien kopieen van Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>, de "
"oudste daarvan is van 900 jaar nadat Caesar het origineel schreef, etc. Van "
"het Nieuwe Testament hebben we complete handschriften van 350 na Chr., "
"papyrusrollen die een groot deel van het Niewe Testament bevatten uit de "
"jaren 200, en een deel van het Johannes evangelie uit het jaar 130. Hoeveel "
"handschriften hebben we om onderling te kunnen vergelijken? 5.000 in het "
"Grieks en 10.000 in het Latijn!"

# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
msgid ""
"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of Life</emphasis> "
"p.  25-26"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
msgid ""
"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
"ancient prose writings.\""
msgstr ""
"\"In de waarheid an compleetheid van het bewijs waarop het rust, staat de "
"tekst van het Nieuwe Testament absoluut en onbenaderbaar alleen tussen alle "
"andere antieke proza.\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:79
msgid "A Book that God Breathed"
msgstr "En boek met de adem van God"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:80
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Heb.4:12 </emphasis>\"<emphasis>For the word of God is living and "
"active...  </emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis> "
"\"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every "
"word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>\" "
"As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
"continually-fresh way."
msgstr ""
"<emphasis>Heb.4:12</emphasis>\"<emphasis>Want het woord Gods is levend en "
"krachtig...</emphasis>\"Jesus said <emphasis>(Matt.4:4),</emphasis> "
"\"<emphasis>Er staat geschreven: Niet alleen van brood zal de mens leven, "
"maar van alle woord, dat uit de mond Gods uitgaat.</emphasis>\" Terwijl we "
"de bijbel lezen, is Gods Geest er om het tot onze harten te spreken op een "
"altijd nieuwe manier."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:86
msgid ""
"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., God-"
"breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider "
"Jesus' attitude toward the Scriptures."
msgstr ""
"2 Tim.3:16 (SV) zegt, \"<emphasis>Al de Schrift is van God ingegeven [lett., "
"die God ademde].</emphasis>\" Geloof je dit? Bedenk, voordat je antwoord "
"geeft, hoe Jezus' houding tegenover de Schriften was."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:89
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
#, fuzzy
msgid ""
"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
"all was a single divine Author.  He could equally say 'Moses said' or 'God "
"said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as "
"an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5).  Similarly He said, 'Well "
"did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went "
"on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13).  "
"It is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their "
"conviction of the dual authorship of Scripture.  For them it was just as "
"true to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) "
"as it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 "
"Pe.1:21).  God did not speak in such a way as to obliterate the personality "
"of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word "
"of the divine Author.  God spoke.  Men spoke.  Neither truth must be allowed "
"to detract from the other. ..."
msgstr ""
"Hij verwees naar de menselijke schrijvers, maar nam zondermeer aan dat "
"achter hen een enkele goddelijke Schrijver zat. Hij kon, zonder verschil te "
"maken, zeggen  'Mozes zei' of 'God zei' (Mar.7:10). Hij kon een opmerking "
"van de verteller in Genesis 2:24 aanhalen als een uiting van de Schepper "
"zelf (Matt. 19:4-5). Op dezelfde manier zei Hij, 'Terecht heeft Jesaja van "
"u, huichelaars, geprofeteerd, zoals er geschreven staat', terwijl wat Hij "
"daarna citeerd het directe woord van de Here God is (Mar.7:6 &amp; Jes "
"29:13). Hun overtuiging van het dubbele auteurschap van de Schriften hebben "
"de auteurs van het Nieuwe Testament overgenomen van Jesus zelf. Het was voor "
"hen net zo terecht om te zeggen dat 'God sprak tot onze vaderen door de "
"profeten '(Heb.1:1) als het was om te zeggen 'door de Heilige Geest "
"gedreven, hebben mensen van Godswege gesproken' (2 Pe 1:21). God sprak niet "
"zodanig dat Hij aan de persoonlijkheid van de menselijke schrijvers "
"voorbijging, net zo min spraken mensen zodanig dat zij het woord van de "
"goddelijke Schrijver aantastten. God sprak. Mensen spraken. Geen van die "
"twee waarheden mag iets van de andere afdoen."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:105
#, fuzzy
msgid ""
"This, then, was Christ's view of the Scriptures.  Their witness was God's "
"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God.  And the chief "
"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
"Jesus Christ Himself taught it."
msgstr ""
"Christus zag de Schriften als volgt: Hun getuigenis was Gods getuigenis. Het "
"getuigenis van de bijbel is het getuigenis van God. En de voornaamste reden "
"waarom de Christen gelooft  in de goddelijke oorsprong van de bijbel is dat "
"Jezus Christus zelf dat leerde."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:110
msgid ""
"2 Tim.3:16 goes on, \"<emphasis>and profitable for teaching, for correction, "
"for training in righteousness, that the man of God may be adequate, equipped "
"for every good work.</emphasis>\" If we accept that the Bible really is God "
"speaking to us, it follows that it will be our authority in all matters of "
"faith and conduct."
msgstr ""
"2 Tim 3:16 gaat verder, \"<emphasis>is ook nuttig om te onderrichten, te "
"weerleggen, te verbeteren en op te voeden in de gerechtigheid, opdat de mens "
"Gods volkomen zij, tot alle goed werk volkomen toegerust.</emphasis>\" Als "
"wij accepteren dat de bijbel in feite God is die tot ons spreekt, dan volgt "
"daaruit dat de bijbel voor ons autoriteit heeft in alle zaken van geloof en "
"gedrag."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
msgid "A Book that Works"
msgstr "Een boek dat werkt"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:119
msgid ""
"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible "
"\"<emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
"scripture, write down the work the Word performs."
msgstr ""
"Wat doet bijbelstudie met je? 1 Thess.2:13 zegt dat de bijbel "
"\"<emphasis>werkzaam is in u, die gelooft</emphasis>\" Schrijf naast elk "
"schriftgedeelte, het werk dat het Woord doet."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:125
msgid "What does Bible study do for Christians?"
msgstr "Wat doet bijbelstudie voor Christenen?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:129
msgid "Reference"
msgstr "Naslag"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:130
msgid "Action"
msgstr "Actie"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:135
msgid "Eph. 5:26"
msgstr "Ef. 5:26"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:137
msgid ""
"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\""
msgstr "reinigt -- \"...haar reinigende door het waterbad met het woord.\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:142
msgid "Acts 20:32"
msgstr "Hand.20:32"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:145
#, fuzzy
msgid ""
"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
"to give you the inheritance among all those who are sanctified.  \""
msgstr ""
"bouwt op -- \"En nu, ik draag u op aan de Here en het woord zijner genade, "
"aan Hem, die bij machte is te bouwen en het erfdeel te geven onder alle "
"geheiligden\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
msgid "Rom. 15:4"
msgstr "Rom.15:4"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:157
msgid ""
"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
"Scriptures we might have hope.\""
msgstr ""
"bemoedigd -- \"opdat wij  in de weg der volharding en van de vertroosting "
"der Schriften de hope zouden vasthouden.\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
msgid "Rom. 10:17"
msgstr "Rom.10:17"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:167
msgid ""
"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
"Christ.\""
msgstr ""
"geeft geloof -- \"Zo is dan het geloof uit het horen, en het horen door het "
"woord van Christus.\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
msgid "1 Cor. 10:11"
msgstr "1 Cor.10:11"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:178
msgid ""
"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
"were written for our instruction\""
msgstr ""
"onderwijst -- \"Dit is hun overkomen tot een voorbeeld (voor ons) en het is "
"opgetekend ter waarschuwing voor ons\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
msgid "Mt. 4:4"
msgstr "Matt.4:4"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:189
msgid ""
"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
"God.'\""
msgstr ""
"voeding -- \"Maar Hij antwoordde en zeide: Er staat geschreven, niet alleen "
"van brood zal de mens leven, maar van alle woord, dat uit de mond Gods gaat."
"\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:200
msgid "A Book that Liberates"
msgstr "Een bevrijdend boek"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
#, fuzzy
msgid ""
"Jn.8:32 \"<emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself.  Is this a "
"conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of "
"knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in "
"v.31. \"<emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
"Mine... </emphasis>\""
msgstr ""
"Joh.8:32 \"<emphasis>en gij zult de waarheid verstaan, en de waarheid zal u "
"vrijmaken</emphasis>\" Dit wordt vaak door zichzelf aangehaald. Is dit een "
"voorwaardelijke of onvoorwaardelijke belofte? Is het toe te passen op elke "
"vorm van kennis? Vind de antwoorden door de eerste helft van de zin onder de "
"loep te nemen, in vs.31. \"<emphasis>Als gij in Mijn woord blijft, zijt gij "
"waarlijk discipelen van Mij... </emphasis>\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:208
msgid ""
"We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the "
"truth of God's word."
msgstr ""
"We zien dat het gaat om een voorwaardelijke belofte, specifiek sprekend over "
"de waarheid van Gods woord."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:210
msgid ""
"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent wind."
"</emphasis> \"<emphasis>As a result, we are no longer to be children, tossed "
"here and there by waves, and carried about by every wind of doctrine...</"
"emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to ground us in the "
"truth, with the result that we won't be easily \"blown away.\""
msgstr ""
"Het Griekse woord voor \"wind\", wat wordt gebruikt in Ef.4:14 betekent een "
"<emphasis>geweldige wind</emphasis> \"<emphasis>Dan zijn wij niet langer "
"onmondig, op en neder, heen en weder geslingerd onder invloed van allerlei "
"wind van leer...</emphasis>\"Een ding dat bijbelstudie voor ons doet, is dat "
"het ons een vaste grond geeft in de waarheid, met als resultaat dat we niet "
"zo eenvoudig \"weggeblazen\" worden."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:216
msgid ""
"<emphasis>But Jesus answered and said to them, </emphasis>\"<emphasis>You "
"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power "
"of God.</emphasis>\"Mt.22:29"
msgstr ""
"<emphasis>Jezus antwoordde en zeide tot hen: Gij dwaalt, want gij kent de "
"Schriften niet noch de kracht Gods.</emphasis>\" Matt.22:29"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:218
msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
msgstr "Welke 2 dingen moeten wij weten om dwaling te voorkomen?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:220
msgid "God's word"
msgstr "Gods woord"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
msgid "God's power"
msgstr "Gods kracht"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:225
msgid "A Book that Wars"
msgstr "Een boek dat strijdt"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:227
msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
msgstr ""
"Ef.6:10-18 is een mogelijke afbeelding van onze geestelijke wapenrusting."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:229
msgid "Spiritual Armor"
msgstr "Geestelijke wapenrusting"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:233
msgid "Question"
msgstr "Vraag"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:234
msgid "Answer"
msgstr "Antwoord"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
msgstr "Hoeveel van de hier opgenoemde wapens zijn verdedigingswapens?"

# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "5"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "How many are offensive?"
msgstr "En hoeveel aanvalswapens?"

# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "One"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "Which one(s)?"
msgstr "Welke?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
msgstr "het woord - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
msgid "Exhortations"
msgstr "Vermaningen"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:245
msgid ""
"2 Tim.2:15 (KJV) \"<emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.</"
"emphasis>\""
msgstr ""
"2 Tim 2:15 (SV) \"<emphasis>Benaarstig u, om uzelven Gode beproefd voor te "
"stellen, een arbeider, die niet beschaamd wordt, die het Woord der waarheid "
"recht snijdt.</emphasis>\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
msgid ""
"Col.3:16 \"<emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.</emphasis>"
"\""
msgstr ""
"Col.3:16 \"<emphasis>Het woord van Christus wone rijkelijk in u, zodat gij "
"in alle wijsheid elkander leert en terechtwijst en met psalmen, lofzangen en "
"geestelijke liederen zingende, Gode dank brengt in uw harten.</emphasis>\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:253
msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
msgstr "Als je ergens rijk in bent, hoeveel heb je er dan van?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:256
msgid "Not a little!"
msgstr "Niet een beetje!"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
#, fuzzy
msgid ""
"Eccl.12:11-12 \"<emphasis>The words of wise men are like goads, and masters "
"of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
"Shepherd.  But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
"endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.</emphasis>"
"\""
msgstr ""
"Pred.12:11 \"<emphasis>De woorden der wijzen zijn als prikkelen; als "
"ingeslagen nagelen zijn de verzamelingen daarvan; gegeven zijn zij door een "
"herder. En overigens, mijn zoon, wees gewaarschuwd; er is geen einde aan het "
"maken van veel boeken, en veel doorvorsen is afmatting voor het lichaam.</"
"emphasis>\"\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:265
msgid "Appendix: \"Once for All\""
msgstr "Bijlage: \"Eens voor altijd\""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
msgid ""
"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> "
"InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:269
#, fuzzy
msgid ""
"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
"by one word of the Greek Testament, namely the adverb <foreignphrase>hapax</"
"foreignphrase> and <foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually "
"translated in the Authorized Version once, meaning once for all. It is used "
"of what is so done as to be of perpetual validity and never need repetition, "
"and is applied in the NT to both revelation and redemption.  Thus, Jude "
"refers to the faith which was once for all delivered to the saints (Jude 3), "
"and Romans says, \"<emphasis>Christ also died for sins once for all</"
"emphasis>\" (Rom.6:10, see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
msgstr ""
"De waarheid omtrend het definitieve van God's initiatief in Christus, is "
"gevat in een woord van het Griekse Testament, namelijk, het bijwoord "
"<foreignphrase>hapax</foreignphrase> en <foreignphrase>ephapax</"
"foreignphrase>, dit wordt veelal vertaald als eenmaal, in de betekenis van "
"'eens voor altijd'. Het wordt gebruikt voor wat wordt gedaan om van "
"voortdurende betekenis te zijn, en nooit herhaalt hoeft te worden, en wordt "
"in het NT toegepast op zowel openbaring als verlossing. Op deze wijze "
"verwijst Judas naar het geloof dat eenmaal  is gegeven aan de heiligen "
"(Judas 3), en de brief aan de Romeinen zegt over Christus \"<emphasis>... is "
"Hij voor de zonde eens voor altijd gestorven</emphasis>\" (Rom.6:10, zie ook "
"1 Petr.3:18; Hebr.9:26-28)."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
#, fuzzy
msgid ""
"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
"once for all.  This means that the Christian revelation and the Christian "
"redemption are both alike in Christ complete.  Nothing can be added to "
"either without being derogatory to Christ...  These are the two rocks on "
"which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the "
"addition of human traditions and Christ's finished work without the addition "
"of human merits.  The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
"scriptura</foreignphrase> for our authority and <foreignphrase>sola gratia</"
"foreignphrase> for our salvation."
msgstr ""
"We kunnen dus zeggen dat God eens voor altijd heeft gesproken, en dat "
"Christus eens voor altijd heeft geleden. Dit betekent dat de christelijke "
"openbaring en de christelijke verlossing beiden voltooid zijn in Christus. "
"Aan geen van beide kan iets worden toegevoegd, zonder afbreuk te doen aan "
"Christus... Dit zijn de twee rotsen waar de Protestantse Reformatie gebouwd "
"is. -- Gods openbaarde woord, zonder toevoeging van menselijke tradities, en "
"het voltooide werk van Christus, zonder de toevoeging van menselijke "
"verdiensten. De wachtwoorden van de reformatoren waren <foreignphrase>sola "
"scriptura</foreignphrase> voor onze autoriteit en <foreignphrase>sola "
"gratia</foreignphrase> voor onze redding."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
msgstr "Supplement: Bijbellees-programma's"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:291
#, fuzzy
msgid ""
"Here are some easy programs to systematically read your Bible.  You can do "
"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with "
"#5.  Vary the program from year to year to keep it fresh!"
msgstr ""
"Hier zijn een aantal makkelijke programma's om je bijbel systematisch te "
"lezen. Je kunt er meer dan een tegelijk gebruiken, als je wilt. Bijvoorbeeld "
"#1 met #4, of #2 met #5. Varieer het programma van jaar tot jaar om het fris "
"te houden!"

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:296
msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
msgstr ""
"Het Nieuwe Testament in een jaar: lees per dag een hoofdstuk, 5 dagen per "
"week."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:298
msgid ""
"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to "
"the day of the month."
msgstr ""
"Spreuken in een maand: lees elke dag een hoofdstuk uit Spreuken, "
"overeenkomstig de dag van de maand."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:300
msgid ""
"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
msgstr ""
"De Psalmen in een maand: lees 5 Psalmen per dag, met een interval van 30. "
"Lees bijvoorbeel op de 20e Ps. 20, 50, 80, 110 &amp; 140."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:302
msgid ""
"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
"chapter per day."
msgstr ""
"Psalmen &amp; Spreuken in 6 maanden: lees Psalmen en Spreuken door, elke dag "
"een hoofdstuk."

#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:304
msgid ""
"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you "
"will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
msgstr ""
"Het Oude Testament (zonder Psalmen &amp; Spreuken) in 2 jaar: als je van het "
"Oute Testament elke dag een hoofdstuk leest,  en daarbij Psalmen en Spreuken "
"overslaat, lees je het Oude Testament in 2 jaar en 2 weken."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:1
msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
msgstr "Regels voor interpretatie van de bijbel (Hermeneutiek)"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
#, fuzzy
msgid ""
"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference.  "
"We want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, "
"whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and "
"Author!).  While many applications of a passage are valid, only one "
"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
"this first, that no prophesy of scripture is of any private interpretation.</"
"quote>). Certain rules are helps toward discovering the correct meaning; by "
"ignoring these rules people have brought much trouble on themselves and "
"their followers.  2 Pe.3:16 <quote>...in which are some things hard to "
"understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the "
"rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
msgstr ""
"We hebben het al gehad over de 3 aspecten die van belang zijn bij het "
"interpreteren van de bijbel: inhoud, context en tekstverwijzingen. We willen "
"daar nu verder op in gaan door wat te graven in de bijbelse hermeneutiek, "
"die zich tot doel stelt de bedoeling van de de oorspronkelijke schrijver (en "
"Schrijver!) te ontdekken. Hoewel een tekstgedeelte op veel manieren goed "
"toegepast kan worden, is het maar op een manier goed te interpreteren. De "
"schrift zegt dit zelf door te stellen dat \"geen profetie der Schrift een "
"eigenmachtige uitlegging toelaat\" (2 Petrus 1:20). Er zijn bepaalde regels "
"die helpen om de juiste betekenis te ontdekken. Door die regels te negeren, "
"hebben mensen veel moeilijkheden veroorzaakt voor zichzelf en voor hun "
"volgelingen. 2 Petrus 3:16 <emphasis>\"...Daarin is een en ander moeilijk te "
"verstaan, wat onkundige en onstandvastige lieden tot hun eigen verderf "
"verdraaien, evenals trouwens de overige schriften.\"</emphasis>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:11
#, fuzzy
msgid ""
"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
"clear to you.  How do you study it out? Keep these rules in mind:"
msgstr ""
"Hoe gaan we te werk als we de oorspronkelijk bedoelde betekenis van een "
"passage willen ontdekken? Laten we stellen dat je een bepaald vers is "
"opgevallen, wat je niet zo goed begrijpt. Hoe bestudeer je het dan? Houdt de "
"volgende regels in gedachte:"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:14
msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
msgstr ""
"Regel 1 - Interpreteer de tekst volgens de precieze betekenis van de woorden."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:15
#, fuzzy
msgid ""
"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the "
"better our interpretation will be.  Try to find the exact meaning of the key "
"words by following these steps:"
msgstr ""
"Hoe preciezer wij de oorspronkelijke betekenis van de woorden kunnen "
"achterhalen, hoe beter we de tekst zullen kunnen interpreteren. Probeer de "
"precieze betekenisvan kernwoorden te vinden aan de hand van de volgende "
"stappen:"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:20
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Stap 1) Definitie"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:21
#, fuzzy
msgid ""
"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary.  For verbs, the verb "
"tense is also crucial."
msgstr ""
"Zoek de definitie op in een Grieks of Hebreews woordenboek. Bij werkwoorden "
"is de gebruikte vorm ook cruciaal."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:27
#, fuzzy
msgid ""
"Compare scripture with scripture.  Seeing how the same Greek or Hebrew word "
"(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light "
"on the definition.  How does the same author use this word elsewhere? Other "
"authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical "
"documents, as well.  Why do we have to go to the original languages; why "
"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one greek "
"word may be translated into the same english word, and the greek words may "
"have different shades of meaning.</emphasis>"
msgstr ""
"Vergelijk schrift met schrift. Zien hoe hetzelfde Griekse of Hebreeuwse "
"woord (niet het Nederlandse woord) wordt gebruikt in de schrift kan de "
"definitie verhelderen, of een nieuw licht werpen op de definitie. Hoe "
"gebruikt dezelfde schrijver hetzelfde woord in andere schriftgedeelten? En "
"andere schrijvers? Sommige naslagwerken geven ook informatie over het "
"gebruik van hetzelfde woord in niet-bijbelse documenten. Waarom moeten we "
"eigenlijk terug naar de oorspronkelijke taal; waarom is het Nederlandse "
"woord niet goed genoeg? OMDAT VERSCHILLENDE WOORDEN IN HET GRIEKS VERTAALD "
"KUNNEN ZIJN NAAR HETZELFDE NEDERLANDSE WOORD, EN DE GRIEKSE WOORDEN KUNNEN "
"VERSCHILLENDE NUANCES WEERGEVEN."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
msgid "Example 1A"
msgstr "Voorbeeld 1A"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
#, fuzzy
msgid ""
"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
"He is too holy or something.  But that doesn't seem right, so let's look it "
"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New Testament</"
"emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
msgstr ""
"Joh.20:17 (SV) <emphasis>\"Raak mij niet aan\"</emphasis> klinkt nogal hard, "
"he? Net of Jezus na zijn opstanding niet meer aangeraakt wil worden, omdat "
"Hij daarvoor te heilig is ofzo. Maar dat lijkt niet helemaal juist te zijn, "
"dus laten we het opzoeken in <emphasis>The Complete Word Study New "
"Testament</emphasis> van Spiros Zodhiates (AMG Publishers, 1991)."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:42
#, fuzzy
msgid ""
"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see \"pim680."
"\" The letters give us a code for the part of speech, and the number refers "
"to Strong's dictionary reference.  Let's look up the definition (p. 879).  "
"\"680.  Haptomai; from hapto (681), touch.  Refers to such handling of an "
"object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from "
"pselaphao (5584), which actually only means to touch the surface of "
"something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates come right "
"after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present imperative "
"active (80)\".  On p.857, \"Present Imperative.  In the active voice, it may "
"indicate a command to do something in the future which involves continuous "
"or repeated action or, when it is negated, a command to stop doing "
"something. \" This is a negative command, so it is to stop doing something "
"that is already occuring.  So, what have we found?"
msgstr ""
"Definitie: Als we Joh.20:17 opzoeken, dan zien we dat boven het woord "
"\"Raak ... aan\" staat \"pim680.\" De letters vormen een code die de vorm "
"van spreken aangeeft, en het nummer verwijst naar Strong's woordenboek. "
"Laten we de definitie opzoeken (p. 879) \"680. Haptomai; komt van hapto "
"(681), aanraken. Verwijst naar het hanteren van een object om daar een "
"veranderende invloed op uit te oefenen... Te ondersceiden van pselaphao "
"(5584), wat alleen duidt op het aanraken van het oppervlak ergens van.\" "
"Zoek nu de code \"pim\" op. In Zodhiates staan de grammatica-codes achter "
"Openbaring; op p. 849 zien we dat pim staat voor \"tegenwoordig imperatief "
"actief (80)\".Op p.857, \"Tegenwoordig Imperatief. In de actieve vorm, kan "
"het een opdracht aanduiden, om iets te doen in de toekomst, wat een "
"doorgaande of herhalende actie omvat of, als het negatief gebruikt wordt, "
"een opdracht om ergens mee op te houden.\" In dit geval is er sprake van een "
"negatieve opdracht, dus is het een opdracht om ergens mee op te houden. Wat "
"hebben we dus ontdekt?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
#, fuzzy
msgid "Example 1B"
msgstr "Voorbeeld 1A"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
#, fuzzy
msgid ""
"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
"sick</emphasis>.  What is this anointing?"
msgstr ""
"In Jakobus 5:14 wordt zieken opgedragen <emphasis>zich te laten zalven door "
"de oudsten van de gemeente</emphasis>. Wat houdt die zalving in?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:55
#, fuzzy
msgid ""
"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service"
"\" (Strong's).  Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist "
"participle active.  \"The aorist participle expresses simple action, as "
"opposed to continuous action...When its relaitonship to the main verb is "
"temporal, it usually signifies action prior to that of the main verb."
"\" (Zodhiates p.851)"
msgstr ""
"Definitie van aleipho (218) - \"zalven met olie\" (Strong's); maar er is ook "
"een ander Grieks woord dat eveneens vertaald wordt als \"zalven\", chrio "
"(5548) - \"insmeren of -wrijven met olie, d.w.z. heiligen voor een ambt of "
"religieuze dienst\" (Strong's). Gezien het feit dat het om een werkwoord "
"gaat, moet er ook gelet worden op de gebruikte vorm, \"apta\". Deze vorm, de "
"participium aoristus, duidt op een eenmalige handeling, dit in tegenstelling "
"tot een voortdurende handeling... Als er een verhouding in tijd is met het "
"hoofdwerkwoord, dan duidt het meestal op een actie die aan die van het "
"hoofdwerkwoord vooraf gaat. (zie Zodhiates p.851)"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
#, fuzzy
msgid "Cross-references for aleipho:"
msgstr "Tekstverwijzingen"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:64
msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:65
msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:66
msgid ""
"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them."
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:67
msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:68
msgid ""
"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
#, fuzzy
msgid "Cross-references of chrio:"
msgstr "Tekstverwijzingen"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:74
msgid ""
"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me "
"to preach [...]</quote>"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:75
msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:76
msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
#, fuzzy
msgid ""
"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the cross-"
"references and the definitions, and sum up the difference: <emphasis>&quot;"
"aleipho&quot; is a practical use of oil and &quot;chrio&quot; is a "
"spiritual</emphasis>"
msgstr ""
"Wat is dus het verschil tussen aleipho en chrio? Kijk naar de "
"tekstverwijzingen en de definities, en stel het verschil vast: ALEIPHO IS "
"EEN PRAKTISCH GEBRUIK VAN OLIE, TERWIJL CHRIO EEN GEESTELIJKE BETEKENIS "
"HEEFT."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:85
#, fuzzy
msgid ""
"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
"robbers he poured oil and wine in the wound.  So oil had a medicinal use in "
"Jesus' day."
msgstr ""
"Als illustratie (al wordt het woord hier niet gebruikt) van het praktisch "
"gebruik van olie in die tijd, toen de barmhartige Samaritaan de beroofde en "
"mishandelde man verzorgde, goot hij olie en wijn op de wond. Olie was dus "
"ook in gebruik als medicijn in Jezus' tijd."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:89
msgid ""
"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
"<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the "
"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
"the Lord.\"</emphasis> Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
msgstr ""
"Laten we eens toepassen op wat we zojuist geleerd hebben door deze "
"woordstudie n.a.v. Jakobus 5:14 <emphasis>\"Is er iemand bij u ziek? Laat "
"hij dan de oudsten der gemeente tot zich roepen, opdat zij over hem een "
"gebed uitspreken en hem met olie zalven in de naam des Heren.\"</emphasis> "
"Is dat zalven geestelijk of praktisch? Het is praktisch! "

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:93
#, fuzzy
msgid ""
"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
"\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
"(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing).  James "
"5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray "
"for him in the name of the Lord.  Doesn't that express a beautiful balance "
"of practical and spiritual in our God!"
msgstr ""
"De vorm die in het Grieks wordt gebruikt is beter vertaald met \"hem met "
"olie gezalfd hebbend\", zodat de volgorde wordt eerst zalven, dan bidden. "
"(Het zinsdeel \"in de naam des Heren\" verwijst naar het gebed, niet naar de "
"zalving). Jakobus 5 zegt dat de oudsten de zieke moeten verzorgen, en voor "
"hem bidden in de naam van de Heer. Geeft dat niet iets weer van een "
"prachtige balans tussen het praktische en het spirituele bij onze God?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:103
msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
msgstr "Regel 2 - Interpreteer binnen the bijbelse context"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:105
#, fuzzy
msgid ""
"Interpret scripture in harmony with other scripture.  What do the verses on "
"each side say? What is the theme of the chapter? the book? Does your "
"interpretation fit with these? If not, it is flawed.  Usually, the context "
"supplies what we need to correctly interpret the passage.  Context is key.  "
"If confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
"within its context, we have to look further."
msgstr ""
"Interpreteer een bijbelgedeelte in harmonie met ander delen van de bijbel. "
"Wat staat er in de verzen er omheen? Wat is het onderwerp van het hoofdstuk "
"of van het boek? Past jouw interpretatie hierin? Zo niet, dan is er iets mis "
"mee. Meestal geeft de context ons voldoende aanwijzingen voor een juiste "
"interpretatie van het gedeelte. De context is de sleutel. Maar als er "
"onzekerheid blijft over de betekenis na interpretatie in de context, dan "
"moeten we verder kijken."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:110
msgid "Example 2A"
msgstr "Voorbeeld 2A "

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:111
msgid ""
"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
"Spirit.\"</emphasis> In context, what is the water under discussion here?"
msgstr ""
"In een voorgaande les behandelden we Joh.3:5 <emphasis>\"geboren ...uit "
"water en geest.\"</emphasis> Wat is volgens de context het water waarover "
"het hier gaat?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:113
#, fuzzy
msgid ""
"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from "
"the subject being discussed by Jesus and Nicodemus.  Watch out for a sudden "
"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural birth."
msgstr ""
"Het gaat hier niet over de doop in water, dat zou een grote omschakeling "
"zijn in het onderwerp waarover Jezus en Nicodemus spreken. Kijk uit voor een "
"plotselinge verandering van onderwerp, het zou een aanwijzing kunnen zijn "
"dat je interpretatie ontspoord is! Het bedoelde water is het vruchtwater. "
"\"Geboren uit water\" is de natuurlijke geboorte."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:117
msgid "Example 2B"
msgstr "Voorbeeld 2B"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:118
#, fuzzy
msgid ""
"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote> has to "
"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
"while praying or prophesying [...]</quote>"
msgstr ""
"1 Kor.14:34 <emphasis>\"...moeten de vrouwen in de gemeente zwijgen\"</"
"emphasis> moet gelezen worden binnen de bijbelse context van 1 Kor.11:5 "
"<emphasis>\"maar iedere vrouw, die ...bidt of profeteert...\"</emphasis>"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:121
msgid "Example 2C"
msgstr "Voorbeeld 2C"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
#, fuzzy
msgid ""
"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, &quot;Repent, and let each of you "
"be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
"[...]&quot;</quote>.  Is this teaching baptismal regeneration? If this was "
"the only verse of scripture we had, we would have to conclude that.  But in "
"the light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith "
"in Christ, we have to interpret it otherwise.  Peter is urging baptism as a "
"way for his hearers to respond to the gospel.  If baptism were the pathway "
"to being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ "
"did not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
msgstr ""
"Hand.2:38 <emphasis>En Petrus antwoordde hun: Bekeert u en een ieder van u "
"late zich dopen op de naam van jezus Christus, tot vergeving van uw zonden..."
"\"</emphasis> Is dit wedergeboorte door doop prediken? Als dit nu het enige "
"vers van de bijbel was, hadden we deze conclusie getrokken, maar in het "
"licht van de heldere boodschap elders, dat wedergeboorte voortkomt uit "
"geloof in Christus, moeten we het op een andere manier interpreteren. Petrus "
"brengt de doop naar voren als een manier voor zijn toehoorders om te "
"antwoorden op het evangelie. Als de doop de weg was tot wedergeboorte, hoe "
"zou Paulus dan kunnen schrijven in 1 Kor.1:17 <emphasis>\"Want Christus "
"heeft mij niet gezonden om te dopen, maar om het evangelie te verkondigen\"</"
"emphasis>?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:134
msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
msgstr "Regel 3 - Interpreteer binnen de historische en culturele context"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:136
#, fuzzy
msgid ""
"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote> but "
"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
"<quote>What does it mean to me?</quote>.  We have to take into account the "
"historical and cultural background of the author and the recipients."
msgstr ""
"Ten eerste vragen we niet \"Wat betekent het voor mij?\" maar \"Wat "
"betekende het voor de oorspronkelijke lezers?\" De vraag \"Wat betekent het "
"voor mij?\" komt pas later. We moeten rekening houden met de historische en "
"culturele achtergrond van de schrijver en de geadresseerden."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid "Example 3A"
msgstr "Example 3A"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
#, fuzzy
msgid ""
"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote> (Mt.12:40) have led some to come up "
"with a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism.  How "
"could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised "
"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't "
"help explain the apparent contradiction."
msgstr ""
"\"3 dagen &amp; 3 nachten\" (Matt.12:40) heeft voor sommigen aanleiding "
"gegeven tot een de-kruisiging-was-op-woensdag-theorie, vooral het "
"Armstrongisme. Hoe kon Jezus op vrijdagmiddag sterven en opstaan op "
"Zondagmorgen, en toch zijn \"opgestaan ten derde dage\" (Matt.16:21)? De "
"precieze betekenis van \"drie\" en \"dagen\" helpt niet om deze paradox te "
"verklaren."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:144
#, fuzzy
msgid ""
"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
"as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets "
"of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only "
"partly full).  So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full "
"day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m.  Friday from 3 p.m. to 6 "
"p.m. = day 1.  Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2.  Saturday 6 p.m. to "
"Sunday 5 or so a.m. = day 3.  Interpreting within the cultural context keeps "
"us out of trouble."
msgstr ""
"We hebben een historisch wetenswaardigheidje nodig: de Joden telden elk "
"stukje van de dag mee, als was het een hele dag, net zoals wij emmers water "
"tellen. Als er 6 emmers vol zijn, en eentje half vol, dan zeggen we gerust "
"dat er 7 emmers water staan. Volgens Joodse opvattingen telde elk deel van "
"een dag dus als een hele dag, en startte een dag om 6 uur 's avonds en "
"eindigde een dag om 6 uur 's morgens. Vrijdag van 15:00 tot 18:00 = dag 1. "
"Vrijdag van 18:00 tot zaterdag 18:00 = dag 2 en Zaterdag 18:00 tot ongeveer "
"Zondag 5:00 = dag 3. Interpretatie binnen de culturele context houdt ons uit "
"de moeilijkheden."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid "Example 3B"
msgstr "Voorbeeld 3B"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
#, fuzzy
msgid ""
"Gen.15:7-21.  The historical context is that cutting animals in two and then "
"walking between the pieces was the normal way of entering a contract in "
"Abraham's day.  Both parties walked between, taking the pledge that "
"dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of "
"the contract.  But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
"covenant."
msgstr ""
"Gen.15:7-21. De historische context is dat het in twee stukken delen van "
"dieren en dan tussen de stukken door lopen was een gebruikelijke manier om "
"een belangrijke overeenkomst te sluiten. Beide partijen liepen er tussen, en "
"deden zo de gelofte dat het degene die zich niet aan de overeenkomst hield "
"net zo zou vergaan als die dieren. Maar in dit geval is God de enige die er "
"tussendoor gaat, en zo een eenzijdig verbond sluit."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:159
msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
msgstr ""
"Regel 4 - Interpreteer volgens het normale gebruik van woorden in de taal"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:160
#, fuzzy
msgid ""
"Let literal language be literal and figurative language be figurative.  And "
"watch out for idioms, which have special meanings."
msgstr ""
"Laat literaire taal gewoon literaire taal zijn, en laat figuurlijke taal "
"figuurlijk zijn. En kijk uit voor idioom met een speciale betekenis."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:163
msgid "Example 4A"
msgstr "Voorbeeld 4A"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:164
#, fuzzy
msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23."
msgstr "\"slecht oog\" in Matt.6:23."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:165
#, fuzzy
msgid ""
"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here.  Rule 2, context: "
"seems to confuse us even more.  It doesn't seem to fit with what goes before "
"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
msgstr ""
"Regel 1, definitie van \"slecht\" en \"oog\" - helpt niets. Regel 2, "
"context: lijkt alleen maar meer onduidelijkheid te veroorzaken. Het lijkt "
"niet te passen in wat er aan vooraf gaat, en wat er na komt. Dat zou ons "
"erop moeten wijzen dat we het niet opvatten zoals het bedoeld is!!"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
#, fuzzy
msgid ""
"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>.  Let's look up "
"other uses of this idiom: Mt.20:15 \"<emphasis>Is it not lawful for me to do "
"what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] "
"because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that having an "
"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious.  Now go back to "
"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
msgstr ""
"Waar we hier mee te maken hebben is een Hebreeuws idioom, \"slecht oog\". "
"Laten we andere plaatsen opzoeken waar dit idioom gebruikt wordt: Matt.20:15 "
"<emphasis>\"Staat het mij niet vrij om met het mijne te doen wat ik wil? Of "
"is uw oog boos, omdat ik goed ben?\"</emphasis> Een \"boos oog\" hebben, is "
"een Hebreeuwse uitdrukking voor gierig of jaloers zijn. Nu terug naar "
"Matt.6. Merk op hoe goed deze interpretatie past in de context!"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:174
msgid "Example 4B"
msgstr "Voorbeeld 4B"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:175
msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:178
#, fuzzy
msgid ""
"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
"God was once a man just as we are.  Once they convince people of that, they "
"go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was "
"giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of "
"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>)  with an enumeration of verses "
"like these.  Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: "
"Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings "
"shalt thou trust</quote>.  W.M. said, <quote>By the same rules of "
"interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He "
"is a bird</quote>.  The Mormons had to laugh as they realised the "
"ridiculousness of their position."
msgstr ""
"Jes.59:1 <emphasis>\"Zie, de hand des HEREN is niet kort om te verlossen\"</"
"emphasis> Deut.33:27 <emphasis>\"onder u zij eeuwige armen\"</emphasis> "
"Verwijzingen naar delen van Gods lichaam worden door Heiligen van de Laatste "
"Dagen (ook wel bekend als Mormonen) gebruikt om aan te tonen dat God ooit "
"mens was net als wij. En als ze mensen daar eenmaal van hebben overtuigd, "
"gaan ze verder door te leren dat wij God kunnen worden zoals Hij is! Bij een "
"lezing die hij gaf, daagde een groep Mormoonse oudsten Walter Martin "
"(schrijver van <emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) uit met een "
"opsommen van teksten zoals deze. Dr. Martin vroeg de Mormonen toen om nog "
"een gedeelte te lezen uit de schrift: Ps91:4 <emphasis>\"Met zijn vlerken "
"beschermt Hij u, en onder zijn vleugelen vindt gij een toevlucht.\"</"
"emphasis> W.M. said, \"Door de manier van interpreteren waarmee jullie "
"zojuist bewezen dat God een mens is, bewijzen jullie ook dat Hij een vogel "
"is.\" De Mormonen moesten lachen toen zij zich realiseerden hoe belachelijk "
"hun positie was."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:189
msgid ""
"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
"parable and an allegory"
msgstr ""
"Regel 5 - Begrijp de zin van gelijkenissen, en het verschil tussen een "
"gelijkenis en een allegorie"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:190
msgid ""
"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a meaning.</"
"emphasis>"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:191
msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
msgstr "Elke gelijkenis is een allegorie. Is dat juist of onjuist?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:193
#, fuzzy
msgid ""
"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
"allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, "
"etc.  But most parables are not allegories but simply stories to illustrate "
"one point.  It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
"twisted to say all sorts of things.  We need to get our doctrine from clear "
"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
msgstr ""
"Sommige gelijkenissen zijn allegorieën, bijvoorbeeld de gelijkenis van de "
"zaaier: het zaad is het woord van God, de doornen zijn zorgen en hebzucht, "
"enz. Maar de meeste gelijkenissen zijn geen allegorieën, maar slechts "
"verhalen om een bepaald ding duidelijk te maken. Het is gevaarlijk om onze "
"leer af te leiden van gelijkenissen; die zijn nogal makkelijk te verdraaien, "
"zodat ze vanalles kunnen zeggen. We moeten onze leer uit heldere "
"schriftgedeelten halen, die het uiteenzetten, en als er dan een gelijkenis "
"is die dat illustreert, dat is dan fijn."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:198
msgid "Example 5A"
msgstr "Voorbeeld 5A"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:199
#, fuzzy
msgid ""
"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story "
"illustrates one lesson: boldness in prayer.  If we draw it into an allegory, "
"what do we have?"
msgstr ""
"De gelijkenis van de weduwe met de onrechtvaardige rechter in Luk.18:1-8. "
"Dit verhaal is een illustratie bij één les: volharding in gebed. Wat krijgen "
"we als we er een allegorie van maken?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:201
msgid ""
"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
msgstr ""
"De betekenis wordt op allerlei manieren geweld aangedaan: God is onwillig om "
"de rechten van weduwen te beschermen, gebed \"kwelt\" Hem, enz."

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:204
msgid "Example 5B"
msgstr "Voorbeeld 5B"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:205
#, fuzzy
msgid ""
"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9.  What is the point of "
"the parable? Is it an allegory?"
msgstr ""
"De gelijkenis van de onrechtvaardige rentmeester in Luk.16:1-9. Wat is het "
"punt van vergelijking in deze gelijkenis? Is het een allegorie?"

#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:207
#, fuzzy
msgid ""
"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he "
"had to prepare for a time when he wouldn't have it.  But he is not commended "
"for his unethical behavior in cheating his master."
msgstr ""
"De rentmeester wordt geloofd om zijn scherpzinnigheid betreffende het "
"veiligstellen van zijn eigen hachje. Maar van zijn onethische gedrag (zijn "
"heer oplichten) wordt niets gezegd."

# type: Content of the bibletime entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:3
msgid "<application>BibleTime</application>"
msgstr ""

# type: Content of the kapp entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:4
msgid "&bibletimehandbook;"
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
msgid "The Biblestudy HowTo"
msgstr "Bijbelstudie HowTo"

#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
#, fuzzy
msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
msgstr "Het &bibletime; team, info@bibletime.info"

# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:36
msgid ""
"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under "
"the terms of the license <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
msgstr ""

#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:42
#, fuzzy
msgid ""
"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
"indicated."
msgstr ""
"Schriftgedeelten zijn geciteerd uit de vertaling van het Nederlands "
"Bijbelgennotschap (NBG 1951), tenzij anders vermeld "

#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:47
msgid "Abstract"
msgstr "Overzicht"

#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:50
#, fuzzy
msgid ""
"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
"Bible."
msgstr ""
"De <application>Bijbelstudie HowTo</application> is een gids bij het "
"bestuderen van de Bijbel."

#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
#, fuzzy
msgid ""
"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
"readers to study the scriptures to see what they say.  This particular study "
"guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular "
"denominational doctrine.  We recommend you to read and study the scriptures "
"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to "
"have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
msgstr ""
"Het &bibletime; team hoopt dat deze HowTo de lezers uitdaagt om de schriften "
"te bestuderen om erachter te komen wat ze te zeggen hebben. Er is gekozen "
"voor deze bijbelstudie-gids omdat die niet de doctrine van een bepaalde "
"denominatie verdedigt. We verwachten dat je de schriften bestudeert om "
"erachter te komen wat ze zeggen. Als je eraan begint met het verlangen dat "
"de Heer Zijn woord in je hart zaait, zal Hij je zeker niet teleurstellen!"