summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDidier Raboud <odyx@debian.org>2019-09-02 10:51:37 +0200
committerDidier Raboud <odyx@debian.org>2019-09-02 13:16:36 +0200
commit3c0c0c9128e5cbf01a7f823d1974ce996b09a521 (patch)
tree875bd2c6f31ac8b9cf303ba8e095ea6179511d48
parentc0c907c7df69261cf134e4606153ba4eee805c91 (diff)
Refresh manpage translations
-rw-r--r--debian/manpage-po4a/po/cups.pot7777
-rw-r--r--debian/manpage-po4a/po/de.po9924
-rw-r--r--debian/manpage-po4a/po/fr.po10358
3 files changed, 14357 insertions, 13702 deletions
diff --git a/debian/manpage-po4a/po/cups.pot b/debian/manpage-po4a/po/cups.pot
index 71eb446c5..8a1ad0ac8 100644
--- a/debian/manpage-po4a/po/cups.pot
+++ b/debian/manpage-po4a/po/cups.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-17 15:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,70 +17,70 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: TH
-#: backend.man:13
+#: backend.7:10
#, no-wrap
msgid "backend"
msgstr ""
#. type: TH
-#: backend.man:13 cancel.man:13 classes.conf.man:13 client.conf.man.in:13 cupsaccept.man:13 cupsaddsmb.man.in:13 cups-config.man:13 cupsctl.man:13 cupsd.conf.man.in:13 cupsd-helper.man:13 cupsd-logs.man:13 cupsd.man.in:13 cupsenable.man:13 cups-files.conf.man.in:13 cupsfilter.man:12 cups-lpd.man.in:13 cups.man:13 cups-snmp.conf.man:13 cups-snmp.man.in:12 cupstestdsc.man:13 cupstestppd.man:13 filter.man:13 ippfind.man:12 ../test/ippserver.man:12 ipptoolfile.man:12 ipptool.man:12 lpadmin.man:13 lpc.man:13 lpinfo.man:13 lp.man:13 lpmove.man:13 lpoptions.man.in:13 lpq.man:13 lpr.man:13 lprm.man:13 lpstat.man:13 mailto.conf.man:13 mime.convs.man:13 mime.types.man:13 notifier.man:13 ppdcfile.man:13 ppdc.man:13 ppdhtml.man:13 ppdi.man:13 ppdmerge.man:13 ppdpo.man:13 printers.conf.man:13 subscriptions.conf.man:13
+#: backend.7:10 cancel.1:10 classes.conf.5:10 client.conf.5:10 cups.1:10 cupsaccept.8:10 cups-config.1:10 cupsctl.8:10 cupsd.8:10 cupsd.conf.5:10 cupsd-helper.8:10 cupsd-logs.5:10 cupsenable.8:10 cups-files.conf.5:10 cupsfilter.8:9 cups-lpd.8:10 cups-snmp.8:9 cups-snmp.conf.5:10 cupstestppd.1:10 filter.7:10 ippevepcl.7:9 ippeveprinter.1:9 ipptool.1:9 ipptoolfile.5:9 lp.1:10 lpadmin.8:10 lpc.8:10 lpinfo.8:10 lpmove.8:10 lpoptions.1:10 lpq.1:10 lpr.1:10 lprm.1:10 lpstat.1:9 mailto.conf.5:10 mime.convs.5:10 mime.types.5:10 notifier.7:10 ppdc.1:10 ppdcfile.5:10 ppdhtml.1:10 ppdi.1:10 ppdmerge.1:10 ppdpo.1:10 printers.conf.5:9 subscriptions.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "CUPS"
msgstr ""
#. type: TH
-#: backend.man:13
+#: backend.7:10 cancel.1:10 classes.conf.5:10 client.conf.5:10 cups.1:10 cupsaccept.8:10 cups-config.1:10 cupsctl.8:10 cupsd.8:10 cupsd-helper.8:10 cupsd-logs.5:10 cupsenable.8:10 cups-files.conf.5:10 cupsfilter.8:9 cups-lpd.8:10 cups-snmp.8:9 cups-snmp.conf.5:10 cupstestppd.1:10 filter.7:10 ippfind.1:9 ipptool.1:9 lp.1:10 lpadmin.8:10 lpc.8:10 lpinfo.8:10 lpmove.8:10 lpoptions.1:10 lpq.1:10 lpr.1:10 lprm.1:10 lpstat.1:9 mailto.conf.5:10 mime.convs.5:10 mime.types.5:10 notifier.7:10 ppdc.1:10 ppdcfile.5:10 ppdhtml.1:10 ppdi.1:10 ppdmerge.1:10 ppdpo.1:10 printers.conf.5:9 subscriptions.conf.5:10
#, no-wrap
-msgid "4 April 2014"
+msgid "26 April 2019"
msgstr ""
#. type: TH
-#: backend.man:13 cancel.man:13 classes.conf.man:13 client.conf.man.in:13 cupsaccept.man:13 cupsaddsmb.man.in:13 cups-config.man:13 cupsctl.man:13 cupsd.conf.man.in:13 cupsd-helper.man:13 cupsd-logs.man:13 cupsd.man.in:13 cupsenable.man:13 cups-files.conf.man.in:13 cupsfilter.man:12 cups-lpd.man.in:13 cups.man:13 cups-snmp.conf.man:13 cups-snmp.man.in:12 cupstestdsc.man:13 cupstestppd.man:13 filter.man:13 ippfind.man:12 ../test/ippserver.man:12 ipptoolfile.man:12 ipptool.man:12 lpadmin.man:13 lpc.man:13 lpinfo.man:13 lp.man:13 lpmove.man:13 lpoptions.man.in:13 lpq.man:13 lpr.man:13 lprm.man:13 lpstat.man:13 mailto.conf.man:13 mime.convs.man:13 mime.types.man:13 notifier.man:13 ppdcfile.man:13 ppdc.man:13 ppdhtml.man:13 ppdi.man:13 ppdmerge.man:13 ppdpo.man:13 printers.conf.man:13 subscriptions.conf.man:13
+#: backend.7:10 cancel.1:10 classes.conf.5:10 client.conf.5:10 cups.1:10 cupsaccept.8:10 cups-config.1:10 cupsctl.8:10 cupsd.8:10 cupsd.conf.5:10 cupsd-helper.8:10 cupsd-logs.5:10 cupsenable.8:10 cups-files.conf.5:10 cupsfilter.8:9 cups-lpd.8:10 cups-snmp.8:9 cups-snmp.conf.5:10 cupstestppd.1:10 filter.7:10 ippevepcl.7:9 ippeveprinter.1:9 ippfind.1:9 ipptool.1:9 ipptoolfile.5:9 lp.1:10 lpadmin.8:10 lpc.8:10 lpinfo.8:10 lpmove.8:10 lpoptions.1:10 lpq.1:10 lpr.1:10 lprm.1:10 lpstat.1:9 mailto.conf.5:10 mime.convs.5:10 mime.types.5:10 notifier.7:10 ppdc.1:10 ppdcfile.5:10 ppdhtml.1:10 ppdi.1:10 ppdmerge.1:10 ppdpo.1:10 printers.conf.5:9 subscriptions.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "Apple Inc."
msgstr ""
#. type: SH
-#: backend.man:14 cancel.man:14 classes.conf.man:14 client.conf.man.in:14 cupsaccept.man:14 cupsaddsmb.man.in:14 cups-config.man:14 cupsctl.man:14 cupsd.conf.man.in:14 cupsd-helper.man:14 cupsd-logs.man:14 cupsd.man.in:14 cupsenable.man:14 cups-files.conf.man.in:14 cupsfilter.man:13 cups-lpd.man.in:14 cups.man:14 cups-snmp.conf.man:14 cups-snmp.man.in:13 cupstestdsc.man:14 cupstestppd.man:14 filter.man:14 ippfind.man:13 ../test/ippserver.man:13 ipptoolfile.man:13 ipptool.man:13 lpadmin.man:14 lpc.man:14 lpinfo.man:14 lp.man:14 lpmove.man:14 lpoptions.man.in:14 lpq.man:14 lpr.man:14 lprm.man:14 lpstat.man:14 mailto.conf.man:14 mime.convs.man:14 mime.types.man:14 notifier.man:14 ppdcfile.man:14 ppdc.man:14 ppdhtml.man:14 ppdi.man:14 ppdmerge.man:14 ppdpo.man:14 printers.conf.man:14 subscriptions.conf.man:14
+#: backend.7:11 cancel.1:11 classes.conf.5:11 client.conf.5:11 cups.1:11 cupsaccept.8:11 cups-config.1:11 cupsctl.8:11 cupsd.8:11 cupsd.conf.5:11 cupsd-helper.8:11 cupsd-logs.5:11 cupsenable.8:11 cups-files.conf.5:11 cupsfilter.8:10 cups-lpd.8:11 cups-snmp.8:10 cups-snmp.conf.5:11 cupstestppd.1:11 filter.7:11 ippevepcl.7:10 ippeveprinter.1:10 ippfind.1:10 ipptool.1:10 ipptoolfile.5:10 lp.1:11 lpadmin.8:11 lpc.8:11 lpinfo.8:11 lpmove.8:11 lpoptions.1:11 lpq.1:11 lpr.1:11 lprm.1:11 lpstat.1:10 mailto.conf.5:11 mime.convs.5:11 mime.types.5:11 notifier.7:11 ppdc.1:11 ppdcfile.5:11 ppdhtml.1:11 ppdi.1:11 ppdmerge.1:11 ppdpo.1:11 printers.conf.5:10 subscriptions.conf.5:11
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:16
+#: backend.7:13
msgid "backend - cups backend transmission interfaces"
msgstr ""
#. type: SH
-#: backend.man:16 cancel.man:16 cupsaccept.man:16 cupsaddsmb.man.in:17 cups-config.man:16 cupsctl.man:16 cupsd-helper.man:16 cupsd.man.in:16 cupsenable.man:16 cupsfilter.man:15 cups-lpd.man.in:16 cups-snmp.man.in:15 cupstestdsc.man:16 cupstestppd.man:16 filter.man:16 ippfind.man:15 ../test/ippserver.man:15 ipptool.man:15 lpadmin.man:16 lpc.man:16 lpinfo.man:16 lp.man:16 lpmove.man:16 lpoptions.man.in:16 lpq.man:16 lpr.man:16 lprm.man:16 lpstat.man:16 notifier.man:16 ppdc.man:16 ppdhtml.man:16 ppdi.man:16 ppdmerge.man:16 ppdpo.man:16
+#: backend.7:13 cancel.1:13 cupsaccept.8:13 cups-config.1:13 cupsctl.8:13 cupsd.8:13 cupsd-helper.8:13 cupsenable.8:13 cupsfilter.8:12 cups-lpd.8:13 cups-snmp.8:12 cupstestppd.1:13 filter.7:13 ippevepcl.7:12 ippeveprinter.1:12 ippfind.1:12 ipptool.1:12 lp.1:13 lpadmin.8:13 lpc.8:13 lpinfo.8:13 lpmove.8:13 lpoptions.1:13 lpq.1:13 lpr.1:13 lprm.1:13 lpstat.1:12 notifier.7:13 ppdc.1:13 ppdhtml.1:13 ppdi.1:13 ppdmerge.1:13 ppdpo.1:13
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:18
+#: backend.7:15
msgid "B<backend>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:28
+#: backend.7:25
msgid "B<backend> I<job> I<user> I<title> I<num-copies> I<options> [ I<filename> ]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:31 filter.man:29
+#: backend.7:28 filter.7:26
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>cups/cups.hE<gt>>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:33
+#: backend.7:30
#, no-wrap
msgid "B<const char *cupsBackendDeviceURI>(B<char **>I<argv>);\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:40
+#: backend.7:37
#, no-wrap
msgid ""
"B<void cupsBackendReport>(B<const char *>I<device_scheme>,\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:43
+#: backend.7:40
#, no-wrap
msgid ""
"B<ssize_t cupsBackChannelWrite>(B<const char *>I<buffer>,\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:47
+#: backend.7:44
#, no-wrap
msgid ""
"B<int cupsSideChannelRead>(B<cups_sc_command_t *>I<command>,\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:51
+#: backend.7:48
#, no-wrap
msgid ""
"B<int cupsSideChannelWrite>(B<cups_sc_command_t >I<command>,\n"
@@ -119,20 +119,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: backend.man:52 cancel.man:40 classes.conf.man:16 client.conf.man.in:16 cupsaccept.man:43 cupsaddsmb.man.in:50 cups-config.man:52 cupsctl.man:39 cupsd.conf.man.in:16 cupsd-helper.man:49 cupsd-logs.man:16 cupsd.man.in:35 cupsenable.man:49 cups-files.conf.man.in:16 cupsfilter.man:57 cups-lpd.man.in:26 cups.man:16 cups-snmp.conf.man:16 cups-snmp.man.in:26 cupstestdsc.man:31 cupstestppd.man:54 filter.man:54 ippfind.man:35 ../test/ippserver.man:62 ipptoolfile.man:15 ipptool.man:75 lpadmin.man:57 lpc.man:23 lpinfo.man:63 lp.man:87 lpmove.man:40 lpoptions.man.in:56 lpq.man:34 lpr.man:56 lprm.man:34 lpstat.man:69 mailto.conf.man:16 mime.convs.man:16 mime.types.man:16 notifier.man:22 ppdcfile.man:16 ppdc.man:48 ppdhtml.man:25 ppdi.man:29 ppdmerge.man:27 ppdpo.man:28 printers.conf.man:16 subscriptions.conf.man:16
+#: backend.7:49 cancel.1:37 classes.conf.5:13 client.conf.5:13 cups.1:13 cupsaccept.8:40 cups-config.1:49 cupsctl.8:36 cupsd.8:32 cupsd.conf.5:13 cupsd-helper.8:46 cupsd-logs.5:13 cupsenable.8:46 cups-files.conf.5:13 cupsfilter.8:54 cups-lpd.8:23 cups-snmp.8:23 cups-snmp.conf.5:13 cupstestppd.1:51 filter.7:51 ippevepcl.7:22 ippeveprinter.1:79 ippfind.1:32 ipptool.1:75 ipptoolfile.5:12 lp.1:84 lpadmin.8:54 lpc.8:20 lpinfo.8:60 lpmove.8:37 lpoptions.1:53 lpq.1:31 lpr.1:53 lprm.1:31 lpstat.1:65 mailto.conf.5:13 mime.convs.5:13 mime.types.5:13 notifier.7:19 ppdc.1:45 ppdcfile.5:13 ppdhtml.1:22 ppdi.1:26 ppdmerge.1:24 ppdpo.1:25 printers.conf.5:12 subscriptions.conf.5:13
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:56
+#: backend.7:53
msgid ""
"Backends are a special type of B<filter>(7) which is used to send print "
"data to and discover different devices on the system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:58
+#: backend.7:55
msgid ""
"Like filters, backends must be capable of reading from a filename on the "
"command-line or from the standard input, copying the standard input to a "
@@ -140,24 +140,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:66
+#: backend.7:64
msgid ""
"The command name (I<argv[0]>) is set to the device URI of the destination "
-"printer. Authentication information in I<argv[0]> is removed, so backend "
+"printer. Authentication information in I<argv[0]> is removed, so backend "
"developers are urged to use the B<DEVICE_URI> environment variable whenever "
"authentication information is required. The B<cupsBackendDeviceURI>() "
"function may be used to retrieve the correct device URI."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:68
+#: backend.7:66
msgid ""
"Back-channel data from the device should be relayed to the job filters using "
"the I<cupsBackChannelWrite> function."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:76
+#: backend.7:74
msgid ""
"Backends are responsible for reading side-channel requests using the "
"B<cupsSideChannelRead>() function and responding with the "
@@ -166,21 +166,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SS
-#: backend.man:76
+#: backend.7:74
#, no-wrap
msgid "DEVICE DISCOVERY"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:78
+#: backend.7:77
msgid ""
"When run with no arguments, the backend should list the devices and schemes "
-"it supports or is advertising to the standard output. The output consists of "
-"zero or more lines consisting of any of the following forms:"
+"it supports or is advertising to the standard output. The output consists "
+"of zero or more lines consisting of any of the following forms:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:84
+#: backend.7:83
#, no-wrap
msgid ""
" device-class scheme \"Unknown\" \"device-info\"\n"
@@ -192,102 +192,102 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:89
+#: backend.7:88
msgid ""
"The B<cupsBackendReport>() function can be used to generate these lines and "
"handle any necessary escaping of characters in the various strings."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:93
+#: backend.7:92
msgid "The I<device-class> field is one of the following values:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: backend.man:93
+#: backend.7:92
#, no-wrap
msgid "B<direct>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:96
+#: backend.7:95
msgid ""
"The device-uri refers to a specific direct-access device with no options, "
"such as a parallel, USB, or SCSI device."
msgstr ""
#. type: TP
-#: backend.man:96
+#: backend.7:95
#, no-wrap
msgid "B<file>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:99
+#: backend.7:98
msgid "The device-uri refers to a file on disk."
msgstr ""
#. type: TP
-#: backend.man:99
+#: backend.7:98
#, no-wrap
msgid "B<network>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:103
+#: backend.7:102
msgid ""
"The device-uri refers to a networked device and conforms to the general form "
"for network URIs."
msgstr ""
#. type: TP
-#: backend.man:103
+#: backend.7:102
#, no-wrap
msgid "B<serial>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:106
+#: backend.7:106
msgid ""
"The device-uri refers to a serial device with configurable baud rate and "
-"other options. If the device-uri contains a baud value, it represents the "
+"other options. If the device-uri contains a baud value, it represents the "
"maximum baud rate supported by the device."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:112
+#: backend.7:114
msgid ""
"The I<scheme> field provides the URI scheme that is supported by the "
-"backend. Backends should use this form only when the backend supports any "
-"URI using that scheme. The I<device-uri> field specifies the full URI to use "
-"when communicating with the device."
+"backend. Backends should use this form only when the backend supports any "
+"URI using that scheme. The I<device-uri> field specifies the full URI to "
+"use when communicating with the device."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:116
+#: backend.7:119
msgid ""
"The I<device-make-and-model> field specifies the make and model of the "
-"device, e.g. \"Example Foojet 2000\". If the make and model is not known, "
+"device, e.g. \"Example Foojet 2000\". If the make and model is not known, "
"you must report \"Unknown\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:120
+#: backend.7:124
msgid ""
-"The I<device-info> field specifies additional information about the "
-"device. Typically this includes the make and model along with the port "
-"number or network address, e.g. \"Example Foojet 2000 USB #1\"."
+"The I<device-info> field specifies additional information about the device. "
+"Typically this includes the make and model along with the port number or "
+"network address, e.g. \"Example Foojet 2000 USB #1\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:124
+#: backend.7:128
msgid ""
"The optional I<device-id> field specifies the IEEE-1284 device ID string for "
"the device, which is used to select a matching driver."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:128
+#: backend.7:132
msgid ""
"The optional I<device-location> field specifies the physical location of the "
"device, which is often used to pre-populate the printer-location attribute "
@@ -295,256 +295,258 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SS
-#: backend.man:128
+#: backend.7:132
#, no-wrap
msgid "PERMISSIONS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:130
+#: backend.7:135
msgid ""
"Backends without world read and execute permissions are run as the root "
-"user. Otherwise, the backend is run using an unprivileged user account, "
+"user. Otherwise, the backend is run using an unprivileged user account, "
"typically \"lp\"."
msgstr ""
#. type: SH
-#: backend.man:130 cupsfilter.man:105 cupstestppd.man:113 ippfind.man:217 ../test/ippserver.man:130 ipptool.man:186
+#: backend.7:135 cupsfilter.8:102 cupstestppd.1:110 ippevepcl.7:39 ippeveprinter.1:183 ippfind.1:214 ipptool.1:191
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:132
+#: backend.7:137
msgid "The following exit codes are defined for backends:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: backend.man:132
+#: backend.7:137
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_BACKEND_OK>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:135
+#: backend.7:140
msgid "The print file was successfully transmitted to the device or remote server."
msgstr ""
#. type: TP
-#: backend.man:135
+#: backend.7:140
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_BACKEND_FAILED>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:141
+#: backend.7:147
msgid ""
"The print file was not successfully transmitted to the device or remote "
-"server. The scheduler will respond to this by canceling the job, retrying "
+"server. The scheduler will respond to this by canceling the job, retrying "
"the job, or stopping the queue depending on the state of the "
"I<printer-error-policy> attribute."
msgstr ""
#. type: TP
-#: backend.man:141
+#: backend.7:147
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_BACKEND_AUTH_REQUIRED>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:144
+#: backend.7:151
msgid ""
"The print file was not successfully transmitted because valid authentication "
-"information is required. The scheduler will respond to this by holding the "
+"information is required. The scheduler will respond to this by holding the "
"job and adding the 'cups-held-for-authentication' keyword to the "
"\"job-reasons\" Job Description attribute."
msgstr ""
#. type: TP
-#: backend.man:144
+#: backend.7:151
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_BACKEND_HOLD>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:147
+#: backend.7:155
msgid ""
"The print file was not successfully transmitted because it cannot be printed "
-"at this time. The scheduler will respond to this by holding the job."
+"at this time. The scheduler will respond to this by holding the job."
msgstr ""
#. type: TP
-#: backend.man:147
+#: backend.7:155
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_BACKEND_STOP>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:150
+#: backend.7:159
msgid ""
"The print file was not successfully transmitted because it cannot be printed "
-"at this time. The scheduler will respond to this by stopping the queue."
+"at this time. The scheduler will respond to this by stopping the queue."
msgstr ""
#. type: TP
-#: backend.man:150
+#: backend.7:159
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_BACKEND_CANCEL>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:153
+#: backend.7:163
msgid ""
"The print file was not successfully transmitted because one or more "
-"attributes are not supported or the job was canceled at the printer. The "
+"attributes are not supported or the job was canceled at the printer. The "
"scheduler will respond to this by canceling the job."
msgstr ""
#. type: TP
-#: backend.man:153
+#: backend.7:163
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_BACKEND_RETRY>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:156
+#: backend.7:167
msgid ""
"The print file was not successfully transmitted because of a temporary "
-"issue. The scheduler will retry the job at a future time - other jobs may "
+"issue. The scheduler will retry the job at a future time - other jobs may "
"print before this one."
msgstr ""
#. type: TP
-#: backend.man:156
+#: backend.7:167
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_BACKEND_RETRY_CURRENT>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:159
+#: backend.7:171
msgid ""
"The print file was not successfully transmitted because of a temporary "
-"issue. The scheduler will retry the job immediately without allowing "
+"issue. The scheduler will retry the job immediately without allowing "
"intervening jobs."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:161
+#: backend.7:173
msgid "All other exit code values are reserved."
msgstr ""
#. type: SH
-#: backend.man:161 cupsfilter.man:108 cups.man:63 cups-snmp.man.in:40 ippfind.man:219 ../test/ippserver.man:141
+#: backend.7:173 cups.1:60 cupsfilter.8:105 cups-snmp.8:37 ippevepcl.7:41 ippeveprinter.1:194 ippfind.1:216
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:167
+#: backend.7:179
msgid ""
"In addition to the environment variables listed in B<cups>(1) and "
"B<filter>(7), CUPS backends can expect the following environment variable:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: backend.man:167
+#: backend.7:179
#, no-wrap
msgid "B<DEVICE_URI>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:170
+#: backend.7:182
msgid "The device URI associated with the printer."
msgstr ""
#. type: SH
-#: backend.man:170 cupsd-helper.man:59 cupsd.man.in:74 cupsfilter.man:113 cups-lpd.man.in:57 cups.man:117 cups-snmp.man.in:43 ipptool.man:190 lpoptions.man.in:107 mime.convs.man:40 mime.types.man:90
+#: backend.7:182 cups.1:114 cupsd.8:71 cupsd-helper.8:56 cupsfilter.8:110 cups-lpd.8:54 cups-snmp.8:40 ipptool.1:195 lpoptions.1:104 mime.convs.5:37 mime.types.5:87
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:172
+#: backend.7:184
msgid "I</etc/cups/cups-files.conf>"
msgstr ""
#. type: SH
-#: backend.man:172 cancel.man:84 classes.conf.man:20 client.conf.man.in:86 cupsfilter.man:120 cups-lpd.man.in:63 cupstestdsc.man:35 filter.man:204 lpadmin.man:199 lpc.man:43 lpr.man:187 ppdmerge.man:38 printers.conf.man:20 subscriptions.conf.man:20
+#: backend.7:184 backend.7:204 cancel.1:81 classes.conf.5:19 client.conf.5:110 cups.1:122 cupsd.conf.5:858 cupsd-helper.8:77 cups-files.conf.5:273 cupsfilter.8:117 cups-lpd.8:60 cups-snmp.8:44 cups-snmp.conf.5:58 cupstestppd.1:138 filter.7:201 lpadmin.8:203 lpc.8:40 lpinfo.8:117 lpr.1:151 mime.convs.5:50 ppdc.1:90 ppdcfile.5:149 ppdhtml.1:35 ppdi.1:42 ppdmerge.1:35 ppdpo.1:42 printers.conf.5:16 subscriptions.conf.5:19
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:178
+#: backend.7:192
msgid ""
-"CUPS backends are not generally designed to be run directly by the "
-"user. Aside from the device URI issue ( I<argv[0]> and B<DEVICE_URI> "
-"environment variable contain the device URI), CUPS backends also expect "
-"specific environment variables and file descriptors, and typically run in a "
-"user session that (on macOS) has additional restrictions that affect how it "
-"runs. Backends can also be installed with restricted permissions (0500 or "
+"CUPS backends are not generally designed to be run directly by the user. "
+"Aside from the device URI issue ( I<argv[0]> and B<DEVICE_URI> environment "
+"variable contain the device URI), CUPS backends also expect specific "
+"environment variables and file descriptors, and typically run in a user "
+"session that (on macOS) has additional restrictions that affect how it "
+"runs. Backends can also be installed with restricted permissions (0500 or "
"0700) that tell the scheduler to run them as the \"root\" user instead of an "
"unprivileged user (typically \"lp\") on the system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:188
+#: backend.7:204
msgid ""
"Unless you are a developer and know what you are doing, please do not run "
-"backends directly. Instead, use the B<lp>(1) or B<lpr>(1) programs to send "
-"print jobs or B<lpinfo>(8) to query for available printers using the "
-"backend. The one exception is the SNMP backend - see B<cups-snmp>(8) for "
+"backends directly. Instead, use the B<lp>(1) or B<lpr>(1) programs to "
+"send print jobs or B<lpinfo>(8) to query for available printers using the "
+"backend. The one exception is the SNMP backend - see B<cups-snmp>(8) for "
"more information."
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: backend.7:208 filter.7:205 lpadmin.8:207 lpinfo.8:121
+msgid ""
+"CUPS printer drivers and backends are deprecated and will no longer be "
+"supported in a future feature release of CUPS. Printers that do not support "
+"IPP can be supported using applications such as B<ippeveprinter>(1)."
+msgstr ""
+
#. type: SH
-#: backend.man:188 cancel.man:87 classes.conf.man:22 client.conf.man.in:98 cupsaccept.man:80 cupsaddsmb.man.in:119 cups-config.man:107 cupsctl.man:95 cupsd.conf.man.in:869 cupsd-helper.man:80 cupsd-logs.man:219 cupsd.man.in:112 cupsenable.man:91 cups-files.conf.man.in:276 cupsfilter.man:130 cups-lpd.man.in:111 cups.man:125 cups-snmp.conf.man:60 cups-snmp.man.in:49 cupstestdsc.man:41 cupstestppd.man:141 filter.man:211 ippfind.man:258 ../test/ippserver.man:164 ipptoolfile.man:646 ipptool.man:241 lpadmin.man:210 lpc.man:48 lpinfo.man:120 lp.man:255 lpmove.man:69 lpoptions.man.in:113 lpq.man:59 lpr.man:207 lprm.man:77 lpstat.man:144 mailto.conf.man:43 mime.convs.man:53 mime.types.man:103 notifier.man:34 ppdcfile.man:152 ppdc.man:93 ppdhtml.man:38 ppdi.man:45 ppdmerge.man:41 ppdpo.man:45 printers.conf.man:22 subscriptions.conf.man:22
+#: backend.7:208 cancel.1:84 classes.conf.5:21 client.conf.5:122 cups.1:126 cupsaccept.8:77 cups-config.1:105 cupsctl.8:92 cupsd.8:109 cupsd.conf.5:895 cupsd-helper.8:81 cupsd-logs.5:216 cupsenable.8:88 cups-files.conf.5:280 cupsfilter.8:131 cups-lpd.8:111 cups-snmp.8:49 cups-snmp.conf.5:62 cupstestppd.1:142 filter.7:212 ippevepcl.7:45 ippeveprinter.1:251 ippfind.1:255 ipptool.1:246 ipptoolfile.5:649 lp.1:219 lpadmin.8:224 lpc.8:47 lpinfo.8:121 lpmove.8:66 lpoptions.1:110 lpq.1:56 lpr.1:171 lprm.1:74 lpstat.1:140 mailto.conf.5:40 mime.convs.5:54 mime.types.5:100 notifier.7:31 ppdc.1:94 ppdcfile.5:153 ppdhtml.1:39 ppdi.1:46 ppdmerge.1:42 ppdpo.1:46 printers.conf.5:18 subscriptions.conf.5:21
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:197
+#: backend.7:217
msgid ""
"I<cups>(1), I<cups-files.conf>(5), I<cups-snmp>(8), I<cupsd>(8), "
"I<filter>(7), I<lp>(1), I<lpinfo>(8), I<lpr>(1),"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:199 cupsaccept.man:88 cupsctl.man:100 filter.man:219 lpmove.man:76
+#: backend.7:219 cupsaccept.8:85 cupsctl.8:97 filter.7:220 lpmove.8:73
msgid "CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: SH
-#: backend.man:199 cancel.man:93 classes.conf.man:30 client.conf.man.in:102 cupsaccept.man:88 cupsaddsmb.man.in:125 cups-config.man:110 cupsctl.man:100 cupsd.conf.man.in:878 cupsd-helper.man:88 cupsd-logs.man:224 cupsd.man.in:128 cupsenable.man:99 cups-files.conf.man.in:286 cupsfilter.man:137 cups-lpd.man.in:118 cups.man:141 cups-snmp.conf.man:63 cups-snmp.man.in:55 cupstestdsc.man:45 cupstestppd.man:145 filter.man:219 ippfind.man:260 ../test/ippserver.man:166 ipptoolfile.man:651 ipptool.man:246 lpadmin.man:216 lpc.man:58 lpinfo.man:123 lp.man:264 lpmove.man:76 lpoptions.man.in:120 lpq.man:66 lpr.man:216 lprm.man:84 lpstat.man:151 mailto.conf.man:46 mime.convs.man:60 mime.types.man:110 notifier.man:38 ppdcfile.man:159 ppdc.man:100 ppdhtml.man:45 ppdi.man:52 ppdmerge.man:48 ppdpo.man:52 printers.conf.man:30 subscriptions.conf.man:30
+#: backend.7:219 cancel.1:90 classes.conf.5:29 client.conf.5:126 cups.1:142 cupsaccept.8:85 cups-config.1:108 cupsctl.8:97 cupsd.8:125 cupsd.conf.5:904 cupsd-helper.8:89 cupsd-logs.5:221 cupsenable.8:96 cups-files.conf.5:290 cupsfilter.8:138 cups-lpd.8:118 cups-snmp.8:55 cups-snmp.conf.5:65 cupstestppd.1:146 filter.7:220 ippevepcl.7:47 ippeveprinter.1:255 ippfind.1:257 ipptool.1:251 ipptoolfile.5:654 lp.1:228 lpadmin.8:230 lpc.8:57 lpinfo.8:124 lpmove.8:73 lpoptions.1:117 lpq.1:63 lpr.1:180 lprm.1:81 lpstat.1:147 mailto.conf.5:43 mime.convs.5:61 mime.types.5:107 notifier.7:35 ppdc.1:101 ppdcfile.5:160 ppdhtml.1:46 ppdi.1:53 ppdmerge.1:49 ppdpo.1:53 printers.conf.5:27 subscriptions.conf.5:30
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: backend.man:200 cancel.man:94 classes.conf.man:31 client.conf.man.in:103 cupsaccept.man:89 cupsaddsmb.man.in:126 cups-config.man:111 cupsctl.man:101 cupsd-helper.man:89 cupsd.man.in:129 cupsenable.man:100 cupsfilter.man:138 cups-lpd.man.in:119 cups.man:142 cups-snmp.conf.man:64 cups-snmp.man.in:56 cupstestdsc.man:46 cupstestppd.man:146 filter.man:220 ipptool.man:247 lpc.man:59 lpinfo.man:124 lp.man:265 lpmove.man:77 lpq.man:67 lpr.man:217 lprm.man:85 lpstat.man:152 mailto.conf.man:47 mime.convs.man:61 mime.types.man:111 notifier.man:39 ppdcfile.man:160 ppdc.man:101 ppdhtml.man:46 ppdi.man:53 ppdmerge.man:49 ppdpo.man:53 printers.conf.man:31 subscriptions.conf.man:31
-msgid "Copyright \\[co] 2007-2017 by Apple Inc."
+#: backend.7:220 cancel.1:91 classes.conf.5:30 client.conf.5:127 cups.1:143 cupsaccept.8:86 cups-config.1:109 cupsctl.8:98 cupsd.8:126 cupsd.conf.5:905 cupsd-helper.8:90 cupsd-logs.5:222 cupsenable.8:97 cups-files.conf.5:291 cupsfilter.8:139 cups-lpd.8:119 cups-snmp.8:56 cups-snmp.conf.5:66 cupstestppd.1:147 filter.7:221 ippeveprinter.1:256 ipptool.1:252 ipptoolfile.5:655 lp.1:229 lpadmin.8:231 lpc.8:58 lpinfo.8:125 lpmove.8:74 lpoptions.1:118 lpq.1:64 lpr.1:181 lprm.1:82 lpstat.1:148 mailto.conf.5:44 mime.convs.5:62 mime.types.5:108 notifier.7:36 ppdc.1:102 ppdcfile.5:161 ppdhtml.1:47 ppdi.1:54 ppdmerge.1:50 ppdpo.1:54 printers.conf.5:28 subscriptions.conf.5:31
+msgid "Copyright \\[co] 2007-2019 by Apple Inc."
msgstr ""
#. type: TH
-#: cancel.man:13
+#: cancel.1:10
#, no-wrap
msgid "cancel"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: cancel.man:13 classes.conf.man:13 cups-config.man:13 cupsd-helper.man:13 printers.conf.man:13 subscriptions.conf.man:13
-#, no-wrap
-msgid "15 April 2014"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: cancel.man:16
+#: cancel.1:13
msgid "cancel - cancel jobs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cancel.man:40
+#: cancel.1:37
msgid ""
"B<cancel> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-a> ] [ B<-h> "
"I<hostname[:port]> ] [ B<-u> I<username> ] [ B<-x> ] [ I<id> ] [ "
@@ -552,7 +554,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cancel.man:43
+#: cancel.1:40
msgid ""
"The B<cancel> command cancels print jobs. If no I<destination> or I<id> is "
"specified, the currently printing job on the default destination is "
@@ -560,92 +562,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: cancel.man:43 cupsaccept.man:53 cupsaddsmb.man.in:99 cups-config.man:55 cupsctl.man:43 cupsd.conf.man.in:479 cupsd.man.in:40 cupsenable.man:54 cupsfilter.man:62 cups-lpd.man.in:35 cupstestppd.man:61 filter.man:63 ippfind.man:194 ../test/ippserver.man:65 ipptool.man:88 lpadmin.man:76 lpinfo.man:66 lp.man:97 lpmove.man:42 lpoptions.man.in:71 lpq.man:39 lpr.man:67 lprm.man:39 lpstat.man:72 ppdc.man:51 ppdhtml.man:28 ppdi.man:33 ppdmerge.man:31 ppdpo.man:31
+#: cancel.1:40 cupsaccept.8:50 cups-config.1:52 cupsctl.8:40 cupsd.8:37 cupsd.conf.5:485 cupsenable.8:51 cupsfilter.8:59 cups-lpd.8:32 cupstestppd.1:58 filter.7:60 ippeveprinter.1:82 ippfind.1:191 ipptool.1:88 lp.1:94 lpadmin.8:73 lpinfo.8:63 lpmove.8:39 lpoptions.1:68 lpq.1:36 lpr.1:64 lprm.1:36 lpstat.1:68 ppdc.1:48 ppdhtml.1:25 ppdi.1:30 ppdmerge.1:28 ppdpo.1:28
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cancel.man:45
+#: cancel.1:42
msgid "The following options are recognized by B<cancel>:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cancel.man:45 cupsaddsmb.man.in:108 lpq.man:50
+#: cancel.1:42 lpq.1:47
#, no-wrap
msgid "B<-a>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cancel.man:49
+#: cancel.1:46
msgid ""
"Cancel all jobs on the named destination, or all jobs on all destinations if "
"none is provided."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cancel.man:49 cupsaccept.man:58 cupsctl.man:45 cupsenable.man:56 ipptool.man:120 lpadmin.man:183 lpinfo.man:68 lp.man:102 lpmove.man:44 lpoptions.man.in:73 lpq.man:41 lpr.man:69 lprm.man:43 lpstat.man:74
+#: cancel.1:46 cupsaccept.8:55 cupsctl.8:42 cupsenable.8:53 ipptool.1:125 lp.1:99 lpadmin.8:175 lpinfo.8:65 lpmove.8:41 lpoptions.1:70 lpq.1:38 lpr.1:66 lprm.1:40 lpstat.1:70
#, no-wrap
msgid "B<-E>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cancel.man:52 cupsaccept.man:61 lpinfo.man:71 lp.man:105 lpmove.man:47 lpq.man:44 lpr.man:72 lprm.man:46 lpstat.man:77
+#: cancel.1:49 cupsaccept.8:58 lp.1:102 lpinfo.8:68 lpmove.8:44 lpq.1:41 lpr.1:69 lprm.1:43 lpstat.1:73
msgid "Forces encryption when connecting to the server."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cancel.man:52
+#: cancel.1:49
#, no-wrap
msgid "B<-h >I<hostname>[I<:port>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cancel.man:55 lpmove.man:53 lpq.man:56 lpr.man:75 lprm.man:55 lpstat.man:107
+#: cancel.1:52 lpmove.8:50 lpq.1:53 lpr.1:72 lprm.1:52 lpstat.1:103
msgid "Specifies an alternate server."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cancel.man:55 cupsaccept.man:61 cupsctl.man:48 cupsenable.man:59 lp.man:105 lpmove.man:47 lpq.man:47 lpr.man:85 lprm.man:49 lpstat.man:83
+#: cancel.1:52 cupsaccept.8:58 cupsctl.8:45 cupsenable.8:56 lp.1:102 lpmove.8:44 lpq.1:44 lpr.1:82 lprm.1:46 lpstat.1:79
#, no-wrap
msgid "B<-U >I<username>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cancel.man:58 lp.man:108
+#: cancel.1:55 lp.1:105
msgid "Specifies the username to use when connecting to the server."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cancel.man:58
+#: cancel.1:55
#, no-wrap
msgid "B<-u >I<username>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cancel.man:61
+#: cancel.1:58
msgid "Cancels jobs owned by I<username>."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cancel.man:61
+#: cancel.1:58
#, no-wrap
msgid "B<-x>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cancel.man:64
+#: cancel.1:61
msgid "Deletes job data files in addition to canceling."
msgstr ""
#. type: SH
-#: cancel.man:64 cupsaccept.man:70 cupsd.conf.man.in:847 cupsd.man.in:84 cupsenable.man:80 cups-lpd.man.in:49 cups.man:122 cups-snmp.man.in:47 filter.man:202 ../test/ippserver.man:137 ipptool.man:224 lpadmin.man:194 lpinfo.man:100 lp.man:232 lpoptions.man.in:111 lprm.man:55 lpstat.man:137
+#: cancel.1:61 cups.1:119 cupsaccept.8:67 cupsd.8:81 cupsd.conf.5:873 cupsenable.8:77 cups-lpd.8:46 cups-snmp.8:47 filter.7:199 ippeveprinter.1:190 ipptool.1:229 lp.1:196 lpadmin.8:197 lpinfo.8:97 lpoptions.1:108 lprm.1:52 lpstat.1:133
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cancel.man:66
+#: cancel.1:63
msgid ""
"Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain "
"any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer "
@@ -653,46 +655,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: cancel.man:66 cups-config.man:94 cupsctl.man:69 cupsd.conf.man.in:849 cupsd.man.in:87 cupstestppd.man:128 ippfind.man:245 ../test/ippserver.man:148 ipptool.man:228 lpinfo.man:102 lp.man:237 lpmove.man:53 lpr.man:189 lprm.man:59 mime.convs.man:46 mime.types.man:92
+#: cancel.1:63 cups-config.1:87 cupsctl.8:66 cupsd.8:84 cupsd.conf.5:875 cupstestppd.1:125 ippeveprinter.1:235 ippfind.1:242 ipptool.1:233 lp.1:201 lpinfo.8:99 lpmove.8:50 lpr.1:153 lprm.1:56 mime.convs.5:43 mime.types.5:89
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cancel.man:68
+#: cancel.1:65
msgid "Cancel the current print job:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cancel.man:71
+#: cancel.1:68
#, no-wrap
msgid " cancel\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cancel.man:74
+#: cancel.1:71
msgid "Cancel job \"myprinter-42\":"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cancel.man:77
+#: cancel.1:74
#, no-wrap
msgid " cancel myprinter-42\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cancel.man:80 lprm.man:73
+#: cancel.1:77 lprm.1:70
msgid "Cancel all jobs:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cancel.man:83
+#: cancel.1:80
#, no-wrap
msgid " cancel -a\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cancel.man:87
+#: cancel.1:84
msgid ""
"Administrators wishing to prevent unauthorized cancellation of jobs via the "
"I<-u> option should require authentication for Cancel-Jobs operations in "
@@ -700,41 +702,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cancel.man:93
+#: cancel.1:90
msgid ""
"B<cupsd.conf>(5), B<lp>(1), B<lpmove>(8), B<lpstat>(1), CUPS Online Help "
"(http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: classes.conf.man:13
+#: classes.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "classes.conf"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: classes.conf.man:16
+#: classes.conf.5:13
msgid "classes.conf - class configuration file for cups"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: classes.conf.man:20
+#: classes.conf.5:19
msgid ""
"The B<classes.conf> file defines the local printer classes that are "
-"available. It is normally located in the I</etc/cups> directory and is "
-"maintained by the B<cupsd>(8) program. This file is not intended to be "
+"available. It is normally located in the I</etc/cups> directory and is "
+"maintained by the B<cupsd>(8) program. This file is not intended to be "
"edited or managed manually."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: classes.conf.man:22 printers.conf.man:22 subscriptions.conf.man:22
+#: classes.conf.5:21 printers.conf.5:18 subscriptions.conf.5:21
msgid ""
"The name, location, and format of this file are an implementation detail "
"that will change in future releases of CUPS."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: classes.conf.man:30
+#: classes.conf.5:29
msgid ""
"B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), "
"B<printers.conf>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS Online Help "
@@ -742,24 +744,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TH
-#: client.conf.man.in:13
+#: client.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "client.conf"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: client.conf.man.in:13
-#, no-wrap
-msgid "19 October 2017"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:16
-msgid "client.conf - client configuration file for cups"
+#: client.conf.5:13
+msgid "client.conf - client configuration file for cups (deprecated on macos)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:19
+#: client.conf.5:16
msgid ""
"The B<client.conf> file configures the CUPS client and is normally located "
"in the I</etc/cups> and/or I<~/.cups> directories. Each line in the file "
@@ -768,7 +764,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:24
+#: client.conf.5:21
msgid ""
"B<Note:> Starting with macOS 10.7, this file is only used by command-line "
"and X11 applications plus the IPP backend. The B<ServerName> directive is "
@@ -779,87 +775,87 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SS
-#: client.conf.man.in:24 cups-files.conf.man.in:25 cups-snmp.conf.man:24 mailto.conf.man:23
+#: client.conf.5:21 cups-files.conf.5:22 cups-snmp.conf.5:21 mailto.conf.5:20
#, no-wrap
msgid "DIRECTIVES"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:26
+#: client.conf.5:23
msgid ""
"The following directives are understood by the client. Consult the online "
"help for detailed descriptions:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:26
+#: client.conf.5:23
#, no-wrap
msgid "B<AllowAnyRoot Yes>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:28
+#: client.conf.5:25
#, no-wrap
msgid "B<AllowAnyRoot No>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:32
+#: client.conf.5:29
msgid ""
"Specifies whether to allow TLS with certificates that have not been signed "
"by a trusted Certificate Authority. The default is \"Yes\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:32
+#: client.conf.5:29
#, no-wrap
msgid "B<AllowExpiredCerts Yes>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:34
+#: client.conf.5:31
#, no-wrap
msgid "B<AllowExpiredCerts No>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:38
+#: client.conf.5:35
msgid ""
"Specifies whether to allow TLS with expired certificates. The default is "
"\"No\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:38 cupsd.conf.man.in:722
+#: client.conf.5:35 cupsd.conf.5:732
#, no-wrap
msgid "B<Encryption IfRequested>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:40 cupsd.conf.man.in:724
+#: client.conf.5:37 cupsd.conf.5:734
#, no-wrap
msgid "B<Encryption Never>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:42 cupsd.conf.man.in:726
+#: client.conf.5:39 cupsd.conf.5:736
#, no-wrap
msgid "B<Encryption Required>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:45
+#: client.conf.5:42
msgid "Specifies the level of encryption that should be used."
msgstr ""
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:45 cupsd.conf.man.in:161
+#: client.conf.5:42 cupsd.conf.5:165
#, no-wrap
msgid "B<GSSServiceName >I<name>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:49
+#: client.conf.5:46
msgid ""
"Specifies the Kerberos service name that is used for authentication, "
"typically \"host\", \"http\", or \"ipp\". CUPS adds the remote hostname "
@@ -867,53 +863,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:49
+#: client.conf.5:46
#, no-wrap
msgid "B<ServerName >I<hostname-or-ip-address>[I<:port>]"
msgstr ""
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:51
+#: client.conf.5:48
#, no-wrap
msgid "B<ServerName >I</domain/socket>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:55
+#: client.conf.5:52
msgid ""
"Specifies the address and optionally the port to use when connecting to the "
"server. B<Note: This directive is not supported on macOS 10.7 or later.>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:55
+#: client.conf.5:52
#, no-wrap
msgid "B<ServerName >I<hostname-or-ip-address>[I<:port>]B</version=1.1>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:58
+#: client.conf.5:55
msgid ""
"Specifies the address and optionally the port to use when connecting to a "
"server running CUPS 1.3.12 and earlier."
msgstr ""
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:58 cupsd.conf.man.in:434
+#: client.conf.5:55 cupsd.conf.5:437
#, no-wrap
msgid ""
"B<SSLOptions >[I<AllowDH>] [I<AllowRC4>] [I<AllowSSL3>] [I<DenyCBC>] "
-"[I<DenyTLS1.0>]"
+"[I<DenyTLS1.0>] [I<MaxTLS1.0>] [I<MaxTLS1.1>] [I<MaxTLS1.2>] [I<MaxTLS1.3>] "
+"[I<MinTLS1.0>] [I<MinTLS1.1>] [I<MinTLS1.2>] [I<MinTLS1.3>]"
msgstr ""
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:60 cupsd.conf.man.in:436
+#: client.conf.5:57 cupsd.conf.5:439
#, no-wrap
msgid "B<SSLOptions None>"
msgstr ""
+#. #SSLPort
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:71
+#: client.conf.5:71 cupsd.conf.5:454
msgid ""
"Sets encryption options (only in /etc/cups/client.conf). By default, CUPS "
"only supports encryption using TLS v1.0 or higher using known secure cipher "
@@ -925,60 +923,117 @@ msgid ""
"option enables SSL v3.0, which is required for some older clients that do "
"not support TLS v1.0. The I<DenyCBC> option disables all CBC cipher "
"suites. The I<DenyTLS1.0> option disables TLS v1.0 support - this sets the "
-"minimum protocol version to TLS v1.1."
+"minimum protocol version to TLS v1.1. The I<MinTLS> options set the minimum "
+"TLS version to support. The I<MaxTLS> options set the maximum TLS version "
+"to support. Not all operating systems support TLS 1.3 at this time."
msgstr ""
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:71
+#: client.conf.5:71
#, no-wrap
msgid "B<TrustOnFirstUse Yes>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:73
+#: client.conf.5:73
#, no-wrap
msgid "B<TrustOnFirstUse No>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:77
+#: client.conf.5:77
msgid ""
"Specifies whether to trust new TLS certificates by default. The default is "
"\"Yes\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:77
+#: client.conf.5:77
#, no-wrap
msgid "B<User >I<name>"
msgstr ""
+#. #UserAgentTokens
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:80
+#: client.conf.5:81
msgid "Specifies the default user name to use for requests."
msgstr ""
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:80
+#: client.conf.5:81
+#, no-wrap
+msgid "B<UserAgentTokens None>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: client.conf.5:83
+#, no-wrap
+msgid "B<UserAgentTokens ProductOnly>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: client.conf.5:85
+#, no-wrap
+msgid "B<UserAgentTokens Major>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: client.conf.5:87
+#, no-wrap
+msgid "B<UserAgentTokens Minor>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: client.conf.5:89
+#, no-wrap
+msgid "B<UserAgentTokens Minimal>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: client.conf.5:91
+#, no-wrap
+msgid "B<UserAgentTokens OS>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: client.conf.5:93
+#, no-wrap
+msgid "B<UserAgentTokens Full>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: client.conf.5:104
+msgid ""
+"Specifies what information is included in the User-Agent header of HTTP "
+"requests. \"None\" disables the User-Agent header. \"ProductOnly\" reports "
+"\"CUPS\". \"Major\" reports \"CUPS/major IPP/2\". \"Minor\" reports "
+"\"CUPS/major.minor IPP/2.1\". \"Minimal\" reports \"CUPS/major.minor.patch "
+"IPP/2.1\". \"OS\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname osversion) "
+"IPP/2.1\". \"Full\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname osversion; "
+"architecture) IPP/2.1\". The default is \"Minimal\"."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: client.conf.5:104
#, no-wrap
msgid "B<ValidateCerts Yes>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:82
+#: client.conf.5:106
#, no-wrap
msgid "B<ValidateCerts No>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:86
+#: client.conf.5:110
msgid ""
"Specifies whether to only allow TLS with certificates whose common name "
"matches the hostname. The default is \"No\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:91
+#: client.conf.5:115
msgid ""
"The B<client.conf> file is deprecated on macOS and will no longer be "
"supported in a future version of CUPS. Configuration settings can instead "
@@ -986,7 +1041,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:94
+#: client.conf.5:118
#, no-wrap
msgid ""
"defaults write /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist Encryption "
@@ -996,13 +1051,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:96
+#: client.conf.5:120
#, no-wrap
msgid "defaults read /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist Encryption\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:98
+#: client.conf.5:122
msgid ""
"On Linux and other systems using GNU TLS, the I</etc/cups/ssl/site.crl> "
"file, if present, provides a list of revoked X.509 certificates and is used "
@@ -1010,384 +1065,538 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:102
+#: client.conf.5:126
msgid "B<cups>(1), B<default>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: cupsaccept.man:13
+#: cups.1:10
#, no-wrap
-msgid "cupsaccept"
+msgid "cups"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: cupsaccept.man:13 cups-snmp.conf.man:13 cups-snmp.man.in:12
+#. type: Plain text
+#: cups.1:13
+msgid "cups - a standards-based, open source printing system"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cups.1:16
+msgid ""
+"B<CUPS> is the software you use to print from applications like word "
+"processors, email readers, photo editors, and web browsers. It converts the "
+"page descriptions produced by your application (put a paragraph here, draw a "
+"line there, and so forth) into something your printer can understand and "
+"then sends the information to the printer for printing."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cups.1:22
+msgid ""
+"Now, since every printer manufacturer does things differently, printing can "
+"be very complicated. B<CUPS> does its best to hide this from you and your "
+"application so that you can concentrate on printing and less on how to "
+"print. Generally, the only time you need to know anything about your printer "
+"is when you use it for the first time, and even then B<CUPS> can often "
+"figure things out on its own."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: cups.1:22
#, no-wrap
-msgid "10 June 2014"
+msgid "HOW DOES IT WORK?"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:16
-msgid "cupsaccept/cupsreject - accept/reject jobs sent to a destination"
+#: cups.1:26
+msgid ""
+"The first time you print to a printer, B<CUPS> creates a queue to keep track "
+"of the current status of the printer (everything OK, out of paper, etc.) and "
+"any pages you have printed. Most of the time the queue points to a printer "
+"connected directly to your computer via a USB port, however it can also "
+"point to a printer on your network, a printer on the Internet, or multiple "
+"printers depending on the configuration. Regardless of where the queue "
+"points, it will look like any other printer to you and your applications."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:28
+#: cups.1:32
msgid ""
-"B<cupsaccept> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<hostname[:port]> ] "
-"I<destination(s)>"
+"Every time you print something, B<CUPS> creates a job which contains the "
+"queue you are sending the print to, the name of the document you are "
+"printing, and the page descriptions. Job are numbered (queue-1, queue-2, and "
+"so forth) so you can monitor the job as it is printed or cancel it if you "
+"see a mistake. When B<CUPS> gets a job for printing, it determines the best "
+"programs (filters, printer drivers, port monitors, and backends) to convert "
+"the pages into a printable format and then runs them to actually print the "
+"job."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:43
+#: cups.1:36
msgid ""
-"B<cupsreject> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<hostname[:port]> ] [ "
-"B<-r> I<reason> ] I<destination(s)>"
+"When the print job is completely printed, B<CUPS> removes the job from the "
+"queue and moves on to any other jobs you have submitted. You can also be "
+"notified when the job is finished, or if there are any errors during "
+"printing, in several different ways."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: cups.1:36
+#, no-wrap
+msgid "WHERE DO I BEGIN?"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:47
+#: cups.1:38
msgid ""
-"The B<cupsaccept> command instructs the printing system to accept print jobs "
-"to the specified destinations."
+"The easiest way to start is by using the web interface to configure your "
+"printer. Go to \"http://localhost:631\" and choose the Administration tab at "
+"the top of the page. Click/press on the Add Printer button and follow the "
+"prompts."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:53
+#: cups.1:40
msgid ""
-"The B<cupsreject> command instructs the printing system to reject print jobs "
-"to the specified destinations. The I<-r> option sets the reason for "
-"rejecting print jobs. If not specified, the reason defaults to \"Reason "
-"Unknown\"."
+"When you are asked for a username and password, enter your login username "
+"and password or the \"root\" username and password."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:58
-msgid "The following options are supported by both B<cupsaccept> and B<cupsreject>:"
+#: cups.1:42
+msgid ""
+"After the printer is added you will be asked to set the default printer "
+"options (paper size, output mode, etc.) for the printer. Make any changes as "
+"needed and then click/press on the Set Default Options button to save "
+"them. Some printers also support auto-configuration - click/press on the "
+"Query Printer for Default Options button to update the options "
+"automatically."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:64
-msgid "Sets the username that is sent when connecting to the server."
+#: cups.1:44
+msgid ""
+"Once you have added the printer, you can print to it from any "
+"application. You can also choose Print Test Page from the maintenance menu "
+"to print a simple test page and verify that everything is working properly."
msgstr ""
-#. type: TP
-#: cupsaccept.man:64
+#. type: Plain text
+#: cups.1:52
+msgid ""
+"You can also use the B<lpadmin>(8) and B<lpinfo>(8) commands to add "
+"printers to B<CUPS>. Additionally, your operating system may include "
+"graphical user interfaces or automatically create printer queues when you "
+"connect a printer to your computer."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: cups.1:52
#, no-wrap
-msgid "B<-h >I<hostname[:port]>"
+msgid "HOW DO I GET HELP?"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:67 lp.man:118
-msgid "Chooses an alternate server."
+#: cups.1:60
+msgid ""
+"The B<CUPS> web site (http://www.CUPS.org) provides access to the I<cups> "
+"and I<cups-devel> mailing lists, additional documentation and resources, and "
+"a bug report database. Most vendors also provide online discussion forums to "
+"ask printing questions for your operating system of choice."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cups.1:63
+msgid ""
+"B<CUPS> commands use the following environment variables to override the "
+"default locations of files and so forth. For security reasons, these "
+"environment variables are ignored for setuid programs:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsaccept.man:67
+#: cups.1:63
#, no-wrap
-msgid "B<-r >\"I<reason>\""
+msgid "B<CUPS_ANYROOT>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:70
-msgid "Sets the reason string that is shown for a printer that is rejecting jobs."
+#: cups.1:66
+msgid "Whether to allow any X.509 certificate root (Y or N)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: cups.1:66 filter.7:156
+#, no-wrap
+msgid "B<CUPS_CACHEDIR>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:78
-msgid ""
-"The B<cupsaccept> and B<cupsreject> commands correspond to the System V "
-"printing system commands \"accept\" and \"reject\", respectively. Unlike "
-"the System V printing system, CUPS allows printer names to contain any "
-"printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer and "
-"class names are I<not> case-sensitive."
+#: cups.1:69
+msgid "The directory where semi-persistent cache files can be found."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: cups.1:69 filter.7:159
+#, no-wrap
+msgid "B<CUPS_DATADIR>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:80
-msgid ""
-"Finally, the CUPS versions may ask the user for an access password depending "
-"on the printing system configuration."
+#: cups.1:72 filter.7:162
+msgid "The directory where data files can be found."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: cups.1:72
+#, no-wrap
+msgid "B<CUPS_ENCRYPTION>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:86
-msgid "B<cancel>(1), B<cupsenable>(8), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpstat>(1),"
+#: cups.1:75
+msgid "The default level of encryption (Always, IfRequested, Never, Required)."
msgstr ""
-#. type: TH
-#: cupsaddsmb.man.in:13
+#. type: TP
+#: cups.1:75
#, no-wrap
-msgid "cupsaddsmb"
+msgid "B<CUPS_EXPIREDCERTS>"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: cupsaddsmb.man.in:13 cupsenable.man:13 cupsfilter.man:12 cupstestdsc.man:13 cupstestppd.man:13 lpc.man:13
+#. type: Plain text
+#: cups.1:78
+msgid "Whether to allow expired X.509 certificates (Y or N)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: cups.1:78
#, no-wrap
-msgid "11 June 2014"
+msgid "B<CUPS_GSSSERVICENAME>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:16
-msgid "cupsaddsmb - export printers to samba for windows clients"
+#: cups.1:81
+msgid "The Kerberos service name used for authentication."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: cups.1:81
+#, no-wrap
+msgid "B<CUPS_SERVER>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:32
+#: cups.1:84
msgid ""
-"B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<samba-server> ] [ B<-U> "
-"I<samba-user[%samba-password]> ] [ B<-h> I<cups-server[:port]> ] [ B<-v> ] "
-"B<-a>"
+"The hostname/IP address and port number of the CUPS scheduler (hostname:port "
+"or ipaddress:port)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: cups.1:84
+#, no-wrap
+msgid "B<CUPS_SERVERBIN>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:50
+#: cups.1:87
msgid ""
-"B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<samba-server> ] [ B<-U> "
-"I<samba-user[%samba-password]> ] [ B<-h> I<cups-server[:port]> ] [ B<-v> ] "
-"I<printer> [ ... I<printer> ]"
+"The directory where server helper programs, filters, backend, etc. can be "
+"found."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: cups.1:87 filter.7:169
+#, no-wrap
+msgid "B<CUPS_SERVERROOT>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:54
-msgid ""
-"The B<cupsaddsmb> program exports printers to the SAMBA software (version "
-"2.2.0 or higher) for use with Windows clients. Depending on the SAMBA "
-"configuration, you may need to provide a password to export the printers. "
-"This program requires the Windows printer driver files described below."
+#: cups.1:90 filter.7:172
+msgid "The root directory of the server."
msgstr ""
-#. type: SS
-#: cupsaddsmb.man.in:54
+#. type: TP
+#: cups.1:90
#, no-wrap
-msgid "SAMBA CONFIGURATION"
+msgid "B<CUPS_STATEDIR>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:60
-msgid ""
-"B<cupsaddsmb> uses the RPC-based printing support in SAMBA to provide "
-"printer drivers and PPD files to Windows client machines. In order to use "
-"this functionality, you must first configure the SAMBA B<smb.conf>(5) file "
-"to support printing through CUPS and provide a printer driver download "
-"share, as follows:"
+#: cups.1:93
+msgid "The directory where state files can be found."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: cups.1:93
+#, no-wrap
+msgid "B<CUPS_USER>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:66
+#: cups.1:96
+msgid "Specifies the name of the user for print requests."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: cups.1:96
#, no-wrap
-msgid ""
-" [global]\n"
-"\tload printers = yes\n"
-"\tprinting = cups\n"
-"\tprintcap name = cups\n"
+msgid "B<HOME>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:75
+#: cups.1:99
+msgid "Specifies the home directory of the current user."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: cups.1:99
#, no-wrap
-msgid ""
-" [printers]\n"
-"\tcomment = All Printers\n"
-"\tpath = /var/spool/samba\n"
-"\tbrowseable = no\n"
-"\tpublic = yes\n"
-"\tguest ok = yes\n"
-"\twritable = no\n"
-"\tprintable = yes\n"
+msgid "B<IPP_PORT>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:83
+#: cups.1:102
+msgid "Specifies the default port number for IPP requests."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: cups.1:102
#, no-wrap
-msgid ""
-" [print$]\n"
-"\tcomment = Printer Drivers\n"
-"\tpath = /etc/samba/drivers\n"
-"\tbrowseable = yes\n"
-"\tguest ok = no\n"
-"\tread only = yes\n"
-"\twrite list = root\n"
+msgid "B<LOCALEDIR>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:86
-msgid ""
-"This configuration assumes a FHS-compliant installation of SAMBA; adjust the "
-"[printers] and [print$] share paths accordingly on your system as needed."
+#: cups.1:105
+msgid "Specifies the location of localization files."
msgstr ""
-#. type: SS
-#: cupsaddsmb.man.in:86
+#. type: TP
+#: cups.1:105
#, no-wrap
-msgid "MICROSOFT POSTSCRIPT DRIVERS FOR WINDOWS"
+msgid "B<LPDEST>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:88
-msgid ""
-"The base driver for Windows 2000 and higher is the Microsoft PostScript "
-"driver, which is available on any system running Windows 2000 or higher in "
-"the %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eW32X86\\e3 folder for 32-bit "
-"drivers and %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eX64\\e3 folder for "
-"64-bit drivers."
+#: cups.1:108
+msgid "Specifies the default print queue (System V standard)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: cups.1:108 filter.7:184
+#, no-wrap
+msgid "B<PRINTER>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:90
-msgid ""
-"Copy the 32-bit drivers to the I</usr/share/cups/drivers> directory and the "
-"64-bit drivers to the I</usr/share/cups/drivers/x64> directory exactly as "
-"named below:"
+#: cups.1:111
+msgid "Specifies the default print queue (Berkeley standard)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: cups.1:111
+#, no-wrap
+msgid "B<TMPDIR>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:96
+#: cups.1:114
+msgid "Specifies the location of temporary files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cups.1:118
#, no-wrap
msgid ""
-" ps5ui.dll\n"
-" pscript.hlp\n"
-" pscript.ntf\n"
-" pscript5.dll\n"
+"I<~/.cups/client.conf>\n"
+"I<~/.cups/lpoptions>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:99
+#: cups.1:122
msgid ""
-"B<Note:> Unlike Windows, case is significant - make sure that you use the "
-"lowercase filenames shown above, otherwise B<cupsaddsmb> will fail to export "
-"the drivers."
+"B<CUPS> conforms to the Internet Printing Protocol version 2.1 and "
+"implements the Berkeley and System V UNIX print commands."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:101
-msgid "B<cupsaddsmb> supports the following options:"
+#: cups.1:126 cupsd-helper.8:81
+msgid ""
+"CUPS printer drivers, backends, and PPD files are deprecated and will no "
+"longer be supported in a future feature release of CUPS. Printers that do "
+"not support IPP can be supported using applications such as "
+"B<ippeveprinter>(1)."
msgstr ""
-#. type: TP
-#: cupsaddsmb.man.in:101
+#. type: Plain text
+#: cups.1:142
+msgid ""
+"B<cancel>(1), B<client.conf>(7), B<cupsctl>(8), B<cupsd>(8), B<lp>(1), "
+"B<lpadmin>(8), B<lpinfo>(8), B<lpoptions>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), "
+"B<lpq>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help), CUPS "
+"Web Site (http://www.CUPS.org), PWG Internet Printing Protocol Workgroup "
+"(http://www.pwg.org/ipp)"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: cupsaccept.8:10
#, no-wrap
-msgid "B<-H >I<samba-server>"
+msgid "cupsaccept"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:104
-msgid "Specifies the SAMBA server which defaults to the CUPS server."
+#: cupsaccept.8:13
+msgid "cupsaccept/cupsreject - accept/reject jobs sent to a destination"
msgstr ""
-#. type: TP
-#: cupsaddsmb.man.in:104
-#, no-wrap
-msgid "B<-U >I<samba-user>[B<%>I<samba-password>]"
+#. type: Plain text
+#: cupsaccept.8:25
+msgid ""
+"B<cupsaccept> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<hostname[:port]> ] "
+"I<destination(s)>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsaccept.8:40
+msgid ""
+"B<cupsreject> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<hostname[:port]> ] [ "
+"B<-r> I<reason> ] I<destination(s)>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsaccept.8:44
+msgid ""
+"The B<cupsaccept> command instructs the printing system to accept print jobs "
+"to the specified destinations."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:108
+#: cupsaccept.8:50
msgid ""
-"Specifies the SAMBA print admin username which defaults to your current "
-"username. If the username contains a percent (%) character, then the text "
-"following the percent is treated as the SAMBA password to use."
+"The B<cupsreject> command instructs the printing system to reject print jobs "
+"to the specified destinations. The I<-r> option sets the reason for "
+"rejecting print jobs. If not specified, the reason defaults to \"Reason "
+"Unknown\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsaccept.8:55
+msgid "The following options are supported by both B<cupsaccept> and B<cupsreject>:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:112
-msgid "Exports all known printers. Otherwise only the named printers are exported."
+#: cupsaccept.8:61
+msgid "Sets the username that is sent when connecting to the server."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsaddsmb.man.in:112
+#: cupsaccept.8:61
#, no-wrap
-msgid "B<-h >I<cups-server>[B<:>I<port>]"
+msgid "B<-h >I<hostname[:port]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:115
-msgid "Specifies a different CUPS server to use."
+#: cupsaccept.8:64 lp.1:115
+msgid "Chooses an alternate server."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsaddsmb.man.in:115 cupstestppd.man:105 ipptool.man:182 ppdc.man:79
+#: cupsaccept.8:64
#, no-wrap
-msgid "B<-v>"
+msgid "B<-r >\"I<reason>\""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:119
+#: cupsaccept.8:67
+msgid "Sets the reason string that is shown for a printer that is rejecting jobs."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsaccept.8:75
msgid ""
-"Specifies that verbose information should be shown. This is useful for "
-"debugging SAMBA configuration problems."
+"The B<cupsaccept> and B<cupsreject> commands correspond to the System V "
+"printing system commands \"accept\" and \"reject\", respectively. Unlike "
+"the System V printing system, CUPS allows printer names to contain any "
+"printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer and "
+"class names are I<not> case-sensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:125
+#: cupsaccept.8:77
msgid ""
-"B<rpcclient>(1), B<smbclient>(1), B<smbd>(8), B<smb.conf>(5), CUPS Online "
-"Help (http://localhost:631/help)"
+"Finally, the CUPS versions may ask the user for an access password depending "
+"on the printing system configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsaccept.8:83
+msgid "B<cancel>(1), B<cupsenable>(8), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpstat>(1),"
msgstr ""
#. type: TH
-#: cups-config.man:13
+#: cups-config.1:10
#, no-wrap
msgid "cups-config"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:16
+#: cups-config.1:13
msgid "cups-config - get cups api, compiler, directory, and link information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:19
+#: cups-config.1:16
msgid "B<cups-config> I<--api-version>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:22
+#: cups-config.1:19
msgid "B<cups-config> I<--build>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:25
+#: cups-config.1:22
msgid "B<cups-config> I<--cflags>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:28
+#: cups-config.1:25
msgid "B<cups-config> I<--datadir>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:31
+#: cups-config.1:28
msgid "B<cups-config> I<--help>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:34
+#: cups-config.1:31
msgid "B<cups-config> I<--ldflags>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:42
+#: cups-config.1:39
msgid "B<cups-config> [ I<--image> ] [ I<--static> ] I<--libs>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:45
+#: cups-config.1:42
msgid "B<cups-config> I<--serverbin>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:48
+#: cups-config.1:45
msgid "B<cups-config> I<--serverroot>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:51
+#: cups-config.1:48
msgid "B<cups-config> I<--version>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:55
+#: cups-config.1:52
msgid ""
"The B<cups-config> command allows application developers to determine the "
"necessary command-line options for the compiler and linker, as well as the "
@@ -1396,198 +1605,203 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:57
+#: cups-config.1:54
msgid "The B<cups-config> command accepts the following command-line options:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-config.man:57
+#: cups-config.1:54
#, no-wrap
msgid "B<--api-version>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:60
+#: cups-config.1:57
msgid "Reports the current API version (major.minor)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-config.man:60
+#: cups-config.1:57
#, no-wrap
msgid "B<--build>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:63
+#: cups-config.1:60
msgid "Reports a system-specific build number."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-config.man:63
+#: cups-config.1:60
#, no-wrap
msgid "B<--cflags>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:66
+#: cups-config.1:63
msgid "Reports the necessary compiler options."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-config.man:66
+#: cups-config.1:63
#, no-wrap
msgid "B<--datadir>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:69
+#: cups-config.1:66
msgid "Reports the default CUPS data directory."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-config.man:69 ippfind.man:196 ipptool.man:91
+#: cups-config.1:66 ippeveprinter.1:85 ippfind.1:193 ipptool.1:91
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:72
+#: cups-config.1:69
msgid "Reports the program usage message."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-config.man:72
-#, no-wrap
-msgid "B<--image>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups-config.man:76
-msgid ""
-"When used with I<--libs>, adds the CUPS imaging library to the list of "
-"libraries."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: cups-config.man:76
+#: cups-config.1:69
#, no-wrap
msgid "B<--ldflags>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:79
+#: cups-config.1:72
msgid "Reports the necessary linker options."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-config.man:79
+#: cups-config.1:72
#, no-wrap
msgid "B<--libs>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:82
+#: cups-config.1:75
msgid "Reports the necessary libraries to link to."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-config.man:82
+#: cups-config.1:75
#, no-wrap
msgid "B<--serverbin>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:85
+#: cups-config.1:78
msgid ""
"Reports the default CUPS binary directory, where filters and backends are "
"stored."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-config.man:85
+#: cups-config.1:78
#, no-wrap
msgid "B<--serverroot>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:88
+#: cups-config.1:81
msgid "Reports the default CUPS configuration file directory."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-config.man:88
+#: cups-config.1:81
#, no-wrap
msgid "B<--static>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:91
+#: cups-config.1:84
msgid ""
"When used with I<--libs>, reports the static libraries instead of the "
"default (shared) libraries."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-config.man:91 ippfind.man:199 ipptool.man:101
+#: cups-config.1:84 ippeveprinter.1:91 ippfind.1:196 ipptool.1:106
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:94
+#: cups-config.1:87
msgid ""
"Reports the full version number of the CUPS installation "
"(major.minor.patch)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:96
+#: cups-config.1:89
msgid "Show the currently installed version of CUPS:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:99
+#: cups-config.1:92
#, no-wrap
msgid " cups-config --version\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:102
+#: cups-config.1:95
msgid "Compile a simple one-file CUPS filter:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:106
+#: cups-config.1:99
#, no-wrap
msgid ""
" cc `cups-config --cflags --ldflags` -o filter filter.c \\e\n"
" `cups-config --libs`\n"
msgstr ""
+#. type: SH
+#: cups-config.1:100 lpadmin.8:186
+#, no-wrap
+msgid "DEPRECATED OPTIONS"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:110
-msgid "B<cups>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
+#: cups-config.1:102
+msgid ""
+"The following options are deprecated but continue to work for backwards "
+"compatibility:"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: cupsctl.man:13
+#. type: TP
+#: cups-config.1:102
#, no-wrap
-msgid "cupsctl"
+msgid "B<--image>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cups-config.1:105
+msgid "Formerly used to add the CUPS imaging library to the list of libraries."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cups-config.1:108
+msgid "B<cups>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: cupsctl.man:13
+#: cupsctl.8:10
#, no-wrap
-msgid "30 May 2016"
+msgid "cupsctl"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:16
+#: cupsctl.8:13
msgid "cupsctl - configure cupsd.conf options"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:39
+#: cupsctl.8:36
msgid ""
"B<cupsctl> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<server>[B<:>I<port>] ] "
"[ B<-->[B<no->]B<debug-logging> ] [ B<-->[B<no->]B<remote-admin> ] [ "
@@ -1596,7 +1810,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:43
+#: cupsctl.8:40
msgid ""
"B<cupsctl> updates or queries the I<cupsd.conf> file for a server. When no "
"changes are requested, the current configuration values are written to the "
@@ -1604,217 +1818,387 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:45
+#: cupsctl.8:42
msgid "The following options are recognized:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:48
+#: cupsctl.8:45
msgid "Enables encryption on the connection to the scheduler."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:51
+#: cupsctl.8:48
msgid ""
"Specifies an alternate username to use when authenticating with the "
"scheduler."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsctl.man:51 cupsenable.man:65 lpinfo.man:71 lpmove.man:50 lpoptions.man.in:81 lpq.man:53 lpstat.man:104
+#: cupsctl.8:48 cupsenable.8:62 lpinfo.8:68 lpmove.8:47 lpoptions.1:78 lpq.1:50 lpstat.1:100
#, no-wrap
msgid "B<-h >I<server>[B<:>I<port>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:54
+#: cupsctl.8:51
msgid "Specifies the server address."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsctl.man:54
+#: cupsctl.8:51
#, no-wrap
msgid "B<-->[B<no->]B<debug-logging>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:57
+#: cupsctl.8:54
msgid "Enables (disables) debug logging to the I<error_log> file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsctl.man:57
+#: cupsctl.8:54
#, no-wrap
msgid "B<-->[B<no->]B<remote-admin>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:60
+#: cupsctl.8:57
msgid "Enables (disables) remote administration."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsctl.man:60
+#: cupsctl.8:57
#, no-wrap
msgid "B<-->[B<no->]B<remote-any>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:63
+#: cupsctl.8:60
msgid "Enables (disables) printing from any address, e.g., the Internet."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsctl.man:63
+#: cupsctl.8:60
#, no-wrap
msgid "B<-->[B<no->]B<share-printers>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:66
+#: cupsctl.8:63
msgid "Enables (disables) sharing of local printers with other computers."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsctl.man:66
+#: cupsctl.8:63
#, no-wrap
msgid "B<-->[B<no->]B<user-cancel-any>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:69
+#: cupsctl.8:66
msgid "Allows (prevents) users to cancel jobs owned by others."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:71
+#: cupsctl.8:68
msgid "Display the current settings:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:74
+#: cupsctl.8:71
#, no-wrap
msgid " cupsctl\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:77
+#: cupsctl.8:74
msgid "Enable debug logging:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:80
+#: cupsctl.8:77
#, no-wrap
msgid " cupsctl --debug-logging\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:83
+#: cupsctl.8:80
msgid "Get the current debug logging state:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:86
+#: cupsctl.8:83
#, no-wrap
msgid " cupsctl | grep '^_debug_logging' | awk -F= '{print $2}'\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:89
+#: cupsctl.8:86
msgid "Disable printer sharing:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:92
+#: cupsctl.8:89
#, no-wrap
msgid " cupsctl --no-share-printers\n"
msgstr ""
#. type: SH
-#: cupsctl.man:93
+#: cupsctl.8:90
#, no-wrap
msgid "KNOWN ISSUES"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:95
+#: cupsctl.8:92
msgid "You cannot set the Listen or Port directives using B<cupsctl>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:98
+#: cupsctl.8:95
msgid "B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8),"
msgstr ""
#. type: TH
-#: cupsd.conf.man.in:13
+#: cupsd.8:10
#, no-wrap
-msgid "cupsd.conf"
+msgid "cupsd"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: cupsd.conf.man.in:13
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:13
+msgid "cupsd - cups scheduler"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:32
+msgid ""
+"B<cupsd> [ B<-c> I<cupsd.conf> ] [ B<-f> ] [ B<-F> ] [ B<-h> ] [ B<-l> ] [ "
+"B<-s> I<cups-files.conf> ] [ B<-t> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:37
+msgid ""
+"B<cupsd> is the scheduler for CUPS. It implements a printing system based "
+"upon the Internet Printing Protocol, version 2.1, and supports most of the "
+"requirements for IPP Everywhere. If no options are specified on the "
+"command-line then the default configuration file I</etc/cups/cupsd.conf> "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: cupsd.8:38
#, no-wrap
-msgid "2 May 2019"
+msgid "B<-c>I<\\ cupsd.conf>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:16
-msgid "cupsd.conf - server configuration file for cups"
+#: cupsd.8:41
+msgid "Uses the named cupsd.conf configuration file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: cupsd.8:41
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:27
+#: cupsd.8:46
msgid ""
-"The I<cupsd.conf> file configures the CUPS scheduler, B<cupsd>(8). It is "
-"normally located in the I</etc/cups> directory. B<Note:> File, directory, "
-"and user configuration directives that used to be allowed in the "
-"B<cupsd.conf> file are now stored in the B<cups-files.conf>(5) file instead "
-"in order to prevent certain types of privilege escalation attacks."
+"Run B<cupsd> in the foreground; the default is to run in the background as a "
+"\"daemon\"."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: cupsd.8:46
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:32 cups-files.conf.man.in:25 mailto.conf.man:23
+#: cupsd.8:54
msgid ""
-"Each line in the file can be a configuration directive, a blank line, or a "
-"comment. Configuration directives typically consist of a name and zero or "
-"more values separated by whitespace. The configuration directive name and "
-"values are case-insensitive. Comment lines start with the # character."
+"Run B<cupsd> in the foreground but detach the process from the controlling "
+"terminal and current directory. This is useful for running B<cupsd> from "
+"B<init>(8)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: cupsd.8:54 ipptool.1:163 lpr.1:88
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:57
+msgid "Shows the program usage."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: cupsd.8:57 ippfind.1:74 ipptool.1:172 lpinfo.8:71 lpoptions.1:81 lpq.1:53 lpr.1:91 lpstat.1:103
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:65
+msgid ""
+"This option is passed to B<cupsd> when it is run from B<launchd>(8) or "
+"B<systemd>(8)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: cupsd.8:65
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>I<\\ cups-files.conf>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:68 cupsfilter.8:72
+msgid "Uses the named cups-files.conf configuration file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: cupsd.8:68 ipptool.1:184 lpstat.1:121 ppdc.1:73
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:71
+msgid "Test the configuration file for syntax errors."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:80
+#, no-wrap
+msgid ""
+"I</etc/cups/classes.conf>\n"
+"I</etc/cups/cups-files.conf>\n"
+"I</etc/cups/cupsd.conf>\n"
+"I</usr/share/cups/mime/mime.convs>\n"
+"I</usr/share/cups/mime/mime.types>\n"
+"I</etc/cups/printers.conf>\n"
+"I</etc/cups/subscriptions.conf>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:84
+msgid ""
+"B<cupsd> implements all of the required IPP/2.1 attributes and "
+"operations. It also implements several CUPS-specific administrative "
+"operations."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:88
+msgid "Run B<cupsd> in the background with the default configuration file:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:91
+#, no-wrap
+msgid " cupsd\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:95
+msgid "Test a configuration file called I<test.conf>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:98
+#, no-wrap
+msgid " cupsd -t -c test.conf\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:104
+msgid ""
+"Run B<cupsd> in the foreground with a test configuration file called "
+"I<test.conf>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:107
+#, no-wrap
+msgid " cupsd -f -c test.conf\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:125
+msgid ""
+"B<backend>(7), B<classes.conf>(5), B<cups>(1), B<cups-files.conf>(5), "
+"B<cups-lpd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd-helper>(8), B<cupsd-logs>(8), "
+"B<filter>(7), B<launchd>(8), B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), "
+"B<printers.conf>(5), B<systemd>(8), CUPS Online Help "
+"(http://localhost:631/help)"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: cupsd.conf.5:10
+#, no-wrap
+msgid "cupsd.conf"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: cupsd.conf.5:10
+#, no-wrap
+msgid "16 July 2019"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.conf.5:13
+msgid "cupsd.conf - server configuration file for cups"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.conf.5:25
+msgid ""
+"The I<cupsd.conf> file configures the CUPS scheduler, B<cupsd>(8). It is "
+"normally located in the I</etc/cups> directory. Each line in the file can "
+"be a configuration directive, a blank line, or a comment. Configuration "
+"directives typically consist of a name and zero or more values separated by "
+"whitespace. The configuration directive name and values are "
+"case-insensitive. Comment lines start with the # character."
msgstr ""
#. type: SS
-#: cupsd.conf.man.in:32 ipptoolfile.man:86
+#: cupsd.conf.5:25 ipptoolfile.5:83
#, no-wrap
msgid "TOP-LEVEL DIRECTIVES"
msgstr ""
#. #AccessLogLevel
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:36
+#: cupsd.conf.5:29
msgid "The following top-level directives are understood by B<cupsd>(8):"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:36
+#: cupsd.conf.5:29
#, no-wrap
msgid "B<AccessLogLevel config>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:38
+#: cupsd.conf.5:31
#, no-wrap
msgid "B<AccessLogLevel actions>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:40
+#: cupsd.conf.5:33
#, no-wrap
msgid "B<AccessLogLevel all>"
msgstr ""
#. #AutoPurgeJobs
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:48
+#: cupsd.conf.5:41
msgid ""
"Specifies the logging level for the AccessLog file. The \"config\" level "
"logs when printers and classes are added, deleted, or modified and when "
@@ -1825,170 +2209,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:48
+#: cupsd.conf.5:41
#, no-wrap
msgid "B<AutoPurgeJobs Yes>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:50
+#: cupsd.conf.5:43
#, no-wrap
msgid "B<AutoPurgeJobs No>"
msgstr ""
-#. #BrowseLocalProtocols
+#. #BrowseDNSSDSubTypes
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:56
+#: cupsd.conf.5:49
msgid ""
"Specifies whether to purge job history data automatically when it is no "
"longer required for quotas. The default is \"No\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:56
+#: cupsd.conf.5:49
+#, no-wrap
+msgid "B<BrowseDNSSDSubTypes>I<_subtype[,...]>"
+msgstr ""
+
+#. #BrowseLocalProtocols
+#. type: Plain text
+#: cupsd.conf.5:55
+msgid ""
+"Specifies a list of Bonjour sub-types to advertise for each shared printer. "
+"For example, \"BrowseDNSSDSubTypes _cups,_print\" will tell network clients "
+"that both CUPS sharing and IPP Everywhere are supported. The default is "
+"\"_cups\" which is necessary for printer sharing to work between systems "
+"using CUPS."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: cupsd.conf.5:55
#, no-wrap
msgid "B<BrowseLocalProtocols all>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:58
+#: cupsd.conf.5:57
#, no-wrap
msgid "B<BrowseLocalProtocols dnssd>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:60
+#: cupsd.conf.5:59
#, no-wrap
msgid "B<BrowseLocalProtocols none>"
msgstr ""
#. #BrowseWebIF
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:65
+#: cupsd.conf.5:64
msgid ""
"Specifies which protocols to use for local printer sharing. The default is "
"\"dnssd\" on systems that support Bonjour and \"none\" otherwise."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:65
+#: cupsd.conf.5:64
#, no-wrap
msgid "B<BrowseWebIF Yes>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:67
+#: cupsd.conf.5:66
#, no-wrap
msgid "B<BrowseWebIF No>"
msgstr ""
#. #Browsing
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:73
+#: cupsd.conf.5:72
msgid ""
"Specifies whether the CUPS web interface is advertised. The default is "
"\"No\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:73
+#: cupsd.conf.5:72
#, no-wrap
msgid "B<Browsing Yes>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:75
+#: cupsd.conf.5:74
#, no-wrap
msgid "B<Browsing No>"
msgstr ""
#. #DefaultAuthType
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:81
+#: cupsd.conf.5:80
msgid "Specifies whether shared printers are advertised. The default is \"No\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:81
+#: cupsd.conf.5:80
#, no-wrap
msgid "B<DefaultAuthType Basic>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:83
+#: cupsd.conf.5:82
#, no-wrap
msgid "B<DefaultAuthType Negotiate>"
msgstr ""
#. #DefaultEncryption
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:89
+#: cupsd.conf.5:88
msgid ""
"Specifies the default type of authentication to use. The default is "
"\"Basic\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:89
+#: cupsd.conf.5:88
#, no-wrap
msgid "B<DefaultEncryption Never>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:91
+#: cupsd.conf.5:90
#, no-wrap
msgid "B<DefaultEncryption IfRequested>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:93
+#: cupsd.conf.5:92
#, no-wrap
msgid "B<DefaultEncryption Required>"
msgstr ""
#. #DefaultLanguage
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:98
+#: cupsd.conf.5:97
msgid ""
"Specifies whether encryption will be used for authenticated requests. The "
"default is \"Required\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:98
+#: cupsd.conf.5:97
#, no-wrap
msgid "B<DefaultLanguage >I<locale>"
msgstr ""
#. #DefaultPaperSize
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:103
+#: cupsd.conf.5:102
msgid ""
"Specifies the default language to use for text and web content. The default "
"is \"en\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:103
+#: cupsd.conf.5:102
#, no-wrap
msgid "B<DefaultPaperSize Auto>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:105
+#: cupsd.conf.5:104
#, no-wrap
msgid "B<DefaultPaperSize None>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:107
+#: cupsd.conf.5:106
#, no-wrap
msgid "B<DefaultPaperSize >I<sizename>"
msgstr ""
#. #DefaultPolicy
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:113
+#: cupsd.conf.5:112
msgid ""
"Specifies the default paper size for new print queues. \"Auto\" uses a "
"locale-specific default, while \"None\" specifies there is no default paper "
@@ -1997,48 +2398,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:113
+#: cupsd.conf.5:112
#, no-wrap
msgid "B<DefaultPolicy >I<policy-name>"
msgstr ""
#. #DefaultShared
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:118
+#: cupsd.conf.5:117
msgid ""
"Specifies the default access policy to use. The default access policy is "
"\"default\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:118
+#: cupsd.conf.5:117
#, no-wrap
msgid "B<DefaultShared Yes>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:120
+#: cupsd.conf.5:119
#, no-wrap
msgid "B<DefaultShared No>"
msgstr ""
#. #DirtyCleanInterval
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:125
+#: cupsd.conf.5:124
msgid ""
"Specifies whether local printers are shared by default. The default is "
"\"Yes\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:125
+#: cupsd.conf.5:124
#, no-wrap
msgid "B<DirtyCleanInterval >I<seconds>"
msgstr ""
-#. #ErrorPolicy
+#. #DNSSDHostName
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:131
+#: cupsd.conf.5:130
msgid ""
"Specifies the delay for updating of configuration and state files. A value "
"of 0 causes the update to happen as soon as possible, typically within a few "
@@ -2046,39 +2447,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:131
+#: cupsd.conf.5:130
+#, no-wrap
+msgid "B<DNSSDHostName>I<hostname.example.com>"
+msgstr ""
+
+#. #ErrorPolicy
+#. type: Plain text
+#: cupsd.conf.5:135
+msgid ""
+"Specifies the fully-qualified domain name for the server that is used for "
+"Bonjour sharing. The default is typically the server's \".local\" hostname."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: cupsd.conf.5:135
#, no-wrap
msgid "B<ErrorPolicy abort-job>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:134
+#: cupsd.conf.5:138
msgid ""
"Specifies that a failed print job should be aborted (discarded) unless "
"otherwise specified for the printer."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:134
+#: cupsd.conf.5:138
#, no-wrap
msgid "B<ErrorPolicy retry-current-job>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:137
+#: cupsd.conf.5:141
msgid ""
"Specifies that a failed print job should be retried immediately unless "
"otherwise specified for the printer."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:137
+#: cupsd.conf.5:141
#, no-wrap
msgid "B<ErrorPolicy retry-job>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:140
+#: cupsd.conf.5:144
msgid ""
"Specifies that a failed print job should be retried at a later time unless "
"otherwise specified for the printer. The 'retry-job' error policy is the "
@@ -2086,28 +2501,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:140
+#: cupsd.conf.5:144
#, no-wrap
msgid "B<ErrorPolicy stop-printer>"
msgstr ""
#. #FilterLimit
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:144
+#: cupsd.conf.5:148
msgid ""
"Specifies that a failed print job should stop the printer unless otherwise "
"specified for the printer."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:144
+#: cupsd.conf.5:148
#, no-wrap
msgid "B<FilterLimit >I<limit>"
msgstr ""
#. #FilterNice
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:153
+#: cupsd.conf.5:157
msgid ""
"Specifies the maximum cost of filters that are run concurrently, which can "
"be used to minimize disk, memory, and CPU resource problems. A limit of 0 "
@@ -2119,14 +2534,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:153
+#: cupsd.conf.5:157
#, no-wrap
msgid "B<FilterNice >I<nice-value>"
msgstr ""
#. #GSSServiceName
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:161
+#: cupsd.conf.5:165
msgid ""
"Specifies the scheduling priority ( B<nice>(8) value) of filters that are "
"run to print a job. The nice value ranges from 0, the highest priority, to "
@@ -2134,7 +2549,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:165
+#: cupsd.conf.5:169
msgid ""
"Specifies the service name when using Kerberos authentication. The default "
"service name is \"http.\""
@@ -2142,26 +2557,26 @@ msgstr ""
#. #HostNameLookups
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:165
+#: cupsd.conf.5:169
#, no-wrap
msgid "B<HostNameLookups On>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:168
+#: cupsd.conf.5:172
#, no-wrap
msgid "B<HostNameLookups Off>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:170
+#: cupsd.conf.5:174
#, no-wrap
msgid "B<HostNameLookups Double>"
msgstr ""
#. #IdleExitTimeout
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:180
+#: cupsd.conf.5:184
msgid ""
"Specifies whether to do reverse lookups on connecting clients. The "
"\"Double\" setting causes B<cupsd>(8) to verify that the hostname resolved "
@@ -2173,14 +2588,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:180
+#: cupsd.conf.5:184
#, no-wrap
msgid "B<IdleExitTimeout >I<seconds>"
msgstr ""
#. #JobKillDelay
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:188
+#: cupsd.conf.5:192
msgid ""
"Specifies the length of time to wait before shutting down due to "
"inactivity. The default is \"60\" seconds. Note: Only applicable when "
@@ -2188,28 +2603,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:188
+#: cupsd.conf.5:192
#, no-wrap
msgid "B<JobKillDelay >I<seconds>"
msgstr ""
#. #JobRetryInterval
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:193
+#: cupsd.conf.5:197
msgid ""
"Specifies the number of seconds to wait before killing the filters and "
"backend associated with a canceled or held job. The default is \"30\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:193
+#: cupsd.conf.5:197
#, no-wrap
msgid "B<JobRetryInterval >I<seconds>"
msgstr ""
#. #JobRetryLimit
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:199
+#: cupsd.conf.5:203
msgid ""
"Specifies the interval between retries of jobs in seconds. This is "
"typically used for fax queues but can also be used with normal print queues "
@@ -2218,14 +2633,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:199
+#: cupsd.conf.5:203
#, no-wrap
msgid "B<JobRetryLimit >I<count>"
msgstr ""
#. #KeepAlive
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:205
+#: cupsd.conf.5:209
msgid ""
"Specifies the number of retries that are done for jobs. This is typically "
"used for fax queues but can also be used with normal print queues whose "
@@ -2234,48 +2649,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:205
+#: cupsd.conf.5:209
#, no-wrap
msgid "B<KeepAlive Yes>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:207
+#: cupsd.conf.5:211
#, no-wrap
msgid "B<KeepAlive No>"
msgstr ""
#. #KeepAliveTimeout
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:212
+#: cupsd.conf.5:216
msgid ""
"Specifies whether to support HTTP keep-alive connections. The default is "
"\"Yes\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:212
+#: cupsd.conf.5:216
#, no-wrap
msgid "B<KeepAliveTimeout >I<seconds>"
msgstr ""
#. #LimitIPP
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:217
+#: cupsd.conf.5:221
msgid ""
"Specifies how long an idle client connection remains open. The default is "
"\"30\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:217
+#: cupsd.conf.5:221
#, no-wrap
msgid "B<E<lt>Limit >I<operation >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitE<gt>>"
msgstr ""
#. #Limit
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:221
+#: cupsd.conf.5:225
msgid ""
"Specifies the IPP operations that are being limited inside a Policy "
"section. IPP operation names are listed below in the section \"IPP OPERATION "
@@ -2283,20 +2698,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:221
+#: cupsd.conf.5:225
#, no-wrap
msgid "B<E<lt>Limit >I<method >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitE<gt>>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:224
+#: cupsd.conf.5:228
#, no-wrap
msgid "B<E<lt>LimitExcept >I<method >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitExceptE<gt>>"
msgstr ""
#. #LimitRequestBody
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:228
+#: cupsd.conf.5:232
msgid ""
"Specifies the HTTP methods that are being limited inside a Location "
"section. HTTP method names are listed below in the section \"HTTP METHOD "
@@ -2304,46 +2719,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:228
+#: cupsd.conf.5:232
#, no-wrap
msgid "B<LimitRequestBody >I<size>"
msgstr ""
#. #Listen
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:233
+#: cupsd.conf.5:237
msgid ""
"Specifies the maximum size of print files, IPP requests, and HTML form "
"data. The default is \"0\" which disables the limit check."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:233
+#: cupsd.conf.5:237
#, no-wrap
msgid "B<Listen >I<ipv4-address>B<:>I<port>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:235
+#: cupsd.conf.5:239
#, no-wrap
msgid "B<Listen [>I<ipv6-address>B<]:>I<port>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:237
+#: cupsd.conf.5:241
#, no-wrap
msgid "B<Listen *:>I<port>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:239
+#: cupsd.conf.5:243
#, no-wrap
msgid "B<Listen >I</path/to/domain/socket>"
msgstr ""
#. #ListenBackLog
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:245
+#: cupsd.conf.5:249
msgid ""
"Listens to the specified address and port or domain socket path for "
"connections. Multiple Listen directives can be provided to listen on "
@@ -2352,14 +2767,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:245
+#: cupsd.conf.5:249
#, no-wrap
msgid "B<ListenBackLog >I<number>"
msgstr ""
#. #Location
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:252
+#: cupsd.conf.5:256
msgid ""
"Specifies the number of pending connections that will be allowed. This "
"normally only affects very busy servers that have reached the MaxClients "
@@ -2371,28 +2786,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:252
+#: cupsd.conf.5:256
#, no-wrap
msgid "B<E<lt>Location >I</path>B<E<gt> >... B<E<lt>/LocationE<gt>>"
msgstr ""
#. #LogDebugHistory
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:257
+#: cupsd.conf.5:261
msgid ""
"Specifies access control for the named location. Paths are documented below "
"in the section \"LOCATION PATHS\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:257
+#: cupsd.conf.5:261
#, no-wrap
msgid "B<LogDebugHistory >I<number>"
msgstr ""
#. #LogLevel
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:261
+#: cupsd.conf.5:265
msgid ""
"Specifies the number of debugging messages that are retained for logging if "
"an error occurs in a print job. Debug messages are logged regardless of the "
@@ -2400,68 +2815,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:261
+#: cupsd.conf.5:265
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >none"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:263
+#: cupsd.conf.5:267
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >emerg"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:265
+#: cupsd.conf.5:269
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >alert"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:267
+#: cupsd.conf.5:271
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >crit"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:269
+#: cupsd.conf.5:273
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >error"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:271
+#: cupsd.conf.5:275
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >warn"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:273
+#: cupsd.conf.5:277
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >notice"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:275
+#: cupsd.conf.5:279
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >info"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:277
+#: cupsd.conf.5:281
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >debug"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:279
+#: cupsd.conf.5:283
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >debug2"
msgstr ""
#. #LogTimeFormat
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:285
+#: cupsd.conf.5:289
msgid ""
"Specifies the level of logging for the ErrorLog file. The value \"none\" "
"stops all logging while \"debug2\" logs everything. The default is "
@@ -2469,20 +2884,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:285
+#: cupsd.conf.5:289
#, no-wrap
msgid "B<LogTimeFormat >standard"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:287
+#: cupsd.conf.5:291
#, no-wrap
msgid "B<LogTimeFormat >usecs"
msgstr ""
#. #MaxClients
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:292
+#: cupsd.conf.5:296
msgid ""
"Specifies the format of the date and time in the log files. The value "
"\"standard\" is the default and logs whole seconds while \"usecs\" logs "
@@ -2490,56 +2905,56 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:292
+#: cupsd.conf.5:296
#, no-wrap
msgid "B<MaxClients >I<number>"
msgstr ""
#. #MaxClientPerHost
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:297
+#: cupsd.conf.5:301
msgid ""
"Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed by the "
"scheduler. The default is \"100\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:297
+#: cupsd.conf.5:301
#, no-wrap
msgid "B<MaxClientsPerHost >I<number>"
msgstr ""
#. #MaxCopies
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:303
+#: cupsd.conf.5:307
msgid ""
"Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed from a "
"single address. The default is the MaxClients value."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:303
+#: cupsd.conf.5:307
#, no-wrap
msgid "B<MaxCopies >I<number>"
msgstr ""
#. #MaxHoldTime
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:308
+#: cupsd.conf.5:312
msgid ""
"Specifies the maximum number of copies that a user can print of each job. "
"The default is \"9999\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:308
+#: cupsd.conf.5:312
#, no-wrap
msgid "B<MaxHoldTime >I<seconds>"
msgstr ""
#. #MaxJobs
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:313
+#: cupsd.conf.5:317
msgid ""
"Specifies the maximum time a job may remain in the \"indefinite\" hold state "
"before it is canceled. The default is \"0\" which disables cancellation of "
@@ -2547,56 +2962,56 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:313
+#: cupsd.conf.5:317
#, no-wrap
msgid "B<MaxJobs >I<number>"
msgstr ""
#. #MaxJobsPerPrinter
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:319
+#: cupsd.conf.5:323
msgid ""
"Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed. Set to "
"\"0\" to allow an unlimited number of jobs. The default is \"500\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:319
+#: cupsd.conf.5:323
#, no-wrap
msgid "B<MaxJobsPerPrinter >I<number>"
msgstr ""
#. #MaxJobsPerUser
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:324
+#: cupsd.conf.5:328
msgid ""
"Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per "
"printer. The default is \"0\" which allows up to MaxJobs jobs per printer."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:324
+#: cupsd.conf.5:328
#, no-wrap
msgid "B<MaxJobsPerUser >I<number>"
msgstr ""
#. #MaxJobTime
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:329
+#: cupsd.conf.5:333
msgid ""
"Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per "
"user. The default is \"0\" which allows up to MaxJobs jobs per user."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:329
+#: cupsd.conf.5:333
#, no-wrap
msgid "B<MaxJobTime >I<seconds>"
msgstr ""
#. #MaxLogSize
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:335
+#: cupsd.conf.5:339
msgid ""
"Specifies the maximum time a job may take to print before it is canceled. "
"Set to \"0\" to disable cancellation of \"stuck\" jobs. The default is "
@@ -2604,78 +3019,78 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:335
+#: cupsd.conf.5:339
#, no-wrap
msgid "B<MaxLogSize >I<size>"
msgstr ""
#. #MultipleOperationTimeout
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:341
+#: cupsd.conf.5:345
msgid ""
"Specifies the maximum size of the log files before they are rotated. The "
"value \"0\" disables log rotation. The default is \"1048576\" (1MB)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:341
+#: cupsd.conf.5:345
#, no-wrap
msgid "B<MultipleOperationTimeout >I<seconds>"
msgstr ""
#. #Policy
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:346
+#: cupsd.conf.5:350
msgid ""
"Specifies the maximum amount of time to allow between files in a multiple "
"file print job. The default is \"900\" (15 minutes)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:346
+#: cupsd.conf.5:350
#, no-wrap
msgid "B<E<lt>Policy >I<name>B<E<gt> >... B<E<lt>/PolicyE<gt>>"
msgstr ""
#. #Port
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:350
+#: cupsd.conf.5:354
msgid "Specifies access control for the named policy."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:350
+#: cupsd.conf.5:354
#, no-wrap
msgid "B<Port >I<number>"
msgstr ""
#. #PreserveJobFiles
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:354
+#: cupsd.conf.5:358
msgid "Listens to the specified port number for connections."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:354
+#: cupsd.conf.5:358
#, no-wrap
msgid "B<PreserveJobFiles Yes>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:356
+#: cupsd.conf.5:360
#, no-wrap
msgid "B<PreserveJobFiles No>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:358
+#: cupsd.conf.5:362
#, no-wrap
msgid "B<PreserveJobFiles >I<seconds>"
msgstr ""
#. #PreserveJobHistory
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:364
+#: cupsd.conf.5:368
msgid ""
"Specifies whether job files (documents) are preserved after a job is "
"printed. If a numeric value is specified, job files are preserved for the "
@@ -2684,26 +3099,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:364
+#: cupsd.conf.5:368
#, no-wrap
msgid "B<PreserveJobHistory Yes>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:366
+#: cupsd.conf.5:370
#, no-wrap
msgid "B<PreserveJobHistory No>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:368
+#: cupsd.conf.5:372
#, no-wrap
msgid "B<PreserveJobHistory >I<seconds>"
msgstr ""
#. #ReloadTimeout
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:375
+#: cupsd.conf.5:379
msgid ""
"Specifies whether the job history is preserved after a job is printed. If a "
"numeric value is specified, the job history is preserved for the indicated "
@@ -2712,48 +3127,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:375
+#: cupsd.conf.5:379
#, no-wrap
msgid "B<ReloadTimeout >I<seconds>"
msgstr ""
#. #ServerAdmin
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:380
+#: cupsd.conf.5:384
msgid ""
"Specifies the amount of time to wait for job completion before restarting "
"the scheduler. The default is \"30\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:380
+#: cupsd.conf.5:384
#, no-wrap
msgid "B<ServerAdmin >I<email-address>"
msgstr ""
#. #ServerAlias
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:385
+#: cupsd.conf.5:389
msgid ""
"Specifies the email address of the server administrator. The default value "
"is \"root@ServerName\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:385
+#: cupsd.conf.5:389
#, no-wrap
msgid "B<ServerAlias >I<hostname >[ ... I<hostname >]"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:387
+#: cupsd.conf.5:391
#, no-wrap
msgid "B<ServerAlias *>"
msgstr ""
#. #ServerName
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:393
+#: cupsd.conf.5:397
msgid ""
"The ServerAlias directive is used for HTTP Host header validation when "
"clients connect to the scheduler from external interfaces. Using the "
@@ -2764,1090 +3179,1080 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:393
+#: cupsd.conf.5:397
#, no-wrap
msgid "B<ServerName >I<hostname>"
msgstr ""
#. #ServerTokens
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:400
+#: cupsd.conf.5:404
msgid ""
"Specifies the fully-qualified hostname of the server. The default is the "
"value reported by the B<hostname>(1) command."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:400
+#: cupsd.conf.5:404
#, no-wrap
msgid "B<ServerTokens None>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:402
+#: cupsd.conf.5:406
#, no-wrap
msgid "B<ServerTokens ProductOnly>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:404
+#: cupsd.conf.5:408
#, no-wrap
msgid "B<ServerTokens Major>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:406
+#: cupsd.conf.5:410
#, no-wrap
msgid "B<ServerTokens Minor>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:408
+#: cupsd.conf.5:412
#, no-wrap
msgid "B<ServerTokens Minimal>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:410
+#: cupsd.conf.5:414
#, no-wrap
msgid "B<ServerTokens OS>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:412
+#: cupsd.conf.5:416
#, no-wrap
msgid "B<ServerTokens Full>"
msgstr ""
#. #SSLListen
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:426
+#: cupsd.conf.5:428
msgid ""
"Specifies what information is included in the Server header of HTTP "
"responses. \"None\" disables the Server header. \"ProductOnly\" reports "
-"\"CUPS\". \"Major\" reports \"CUPS 2\". \"Minor\" reports \"CUPS 2.0\". "
-"\"Minimal\" reports \"CUPS 2.0.0\". \"OS\" reports \"CUPS 2.0.0 (UNAME)\" "
-"where UNAME is the output of the B<uname>(1) command. \"Full\" reports "
-"\"CUPS 2.0.0 (UNAME) IPP/2.0\". The default is \"Minimal\"."
+"\"CUPS\". \"Major\" reports \"CUPS/major IPP/2\". \"Minor\" reports "
+"\"CUPS/major.minor IPP/2.1\". \"Minimal\" reports \"CUPS/major.minor.patch "
+"IPP/2.1\". \"OS\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname osversion) "
+"IPP/2.1\". \"Full\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname osversion; "
+"architecture) IPP/2.1\". The default is \"Minimal\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:426
+#: cupsd.conf.5:428
#, no-wrap
msgid "B<SSLListen >I<ipv4-address>B<:>I<port>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:428
+#: cupsd.conf.5:430
#, no-wrap
msgid "B<SSLListen [>I<ipv6-address>B<]:>I<port>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:430
+#: cupsd.conf.5:432
#, no-wrap
msgid "B<SSLListen *:>I<port>"
msgstr ""
#. #SSLOptions
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:434
+#: cupsd.conf.5:436
msgid "Listens on the specified address and port for encrypted connections."
msgstr ""
-#. #SSLPort
-#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:448
-msgid ""
-"Sets encryption options. By default, CUPS only supports encryption using "
-"TLS v1.0 or higher using known secure cipher suites. Security is reduced "
-"when I<Allow> options are used. Security is enhanced when I<Deny> options "
-"are used. The I<AllowDH> option enables cipher suites using plain "
-"Diffie-Hellman key negotiation (not supported on systems using GNU TLS). "
-"The I<AllowRC4> option enables the 128-bit RC4 cipher suites, which are "
-"required for some older clients. The I<AllowSSL3> option enables SSL v3.0, "
-"which is required for some older clients that do not support TLS v1.0. The "
-"I<DenyCBC> option disables all CBC cipher suites. The I<DenyTLS1.0> option "
-"disables TLS v1.0 support - this sets the minimum protocol version to TLS "
-"v1.1."
-msgstr ""
-
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:448
+#: cupsd.conf.5:454
#, no-wrap
msgid "B<SSLPort >I<port>"
msgstr ""
#. #StrictConformance
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:452
+#: cupsd.conf.5:458
msgid "Listens on the specified port for encrypted connections."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:452
+#: cupsd.conf.5:458
#, no-wrap
msgid "B<StrictConformance Yes>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:454
+#: cupsd.conf.5:460
#, no-wrap
msgid "B<StrictConformance No>"
msgstr ""
#. #Timeout
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:459
+#: cupsd.conf.5:465
msgid ""
"Specifies whether the scheduler requires clients to strictly adhere to the "
"IPP specifications. The default is \"No\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:459
+#: cupsd.conf.5:465
#, no-wrap
msgid "B<Timeout >I<seconds>"
msgstr ""
#. #WebInterface
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:464
+#: cupsd.conf.5:470
msgid "Specifies the HTTP request timeout. The default is \"900\" (15 minutes)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:464
+#: cupsd.conf.5:470
#, no-wrap
msgid "B<WebInterface yes>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:466
+#: cupsd.conf.5:472
#, no-wrap
msgid "B<WebInterface no>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:470
+#: cupsd.conf.5:476
msgid "Specifies whether the web interface is enabled. The default is \"No\"."
msgstr ""
#. type: SS
-#: cupsd.conf.man.in:470
+#: cupsd.conf.5:476
#, no-wrap
msgid "HTTP METHOD NAMES"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:473
+#: cupsd.conf.5:479
msgid "The following HTTP methods are supported by B<cupsd>(8):"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:473
+#: cupsd.conf.5:479
#, no-wrap
msgid "GET"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:476
+#: cupsd.conf.5:482
msgid ""
"Used by a client to download icons and other printer resources and to access "
"the CUPS web interface."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:476
+#: cupsd.conf.5:482
#, no-wrap
msgid "HEAD"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:479
+#: cupsd.conf.5:485
msgid "Used by a client to get the type, size, and modification date of resources."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:482
+#: cupsd.conf.5:488
msgid "Used by a client to establish a secure (SSL/TLS) connection."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:482
+#: cupsd.conf.5:488
#, no-wrap
msgid "POST"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:485
+#: cupsd.conf.5:491
msgid ""
"Used by a client to submit IPP requests and HTML forms from the CUPS web "
"interface."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:485
+#: cupsd.conf.5:491
#, no-wrap
msgid "PUT"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:488
+#: cupsd.conf.5:494
msgid "Used by a client to upload configuration files."
msgstr ""
#. type: SS
-#: cupsd.conf.man.in:488
+#: cupsd.conf.5:494
#, no-wrap
msgid "IPP OPERATION NAMES"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:491
+#: cupsd.conf.5:497
msgid "The following IPP operations are supported by B<cupsd>(8):"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:491
+#: cupsd.conf.5:497
#, no-wrap
msgid "CUPS-Accept-Jobs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:494
+#: cupsd.conf.5:500
msgid "Allows a printer to accept new jobs."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:494
+#: cupsd.conf.5:500
#, no-wrap
msgid "CUPS-Add-Modify-Class"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:497
+#: cupsd.conf.5:503
msgid "Adds or modifies a printer class."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:497
+#: cupsd.conf.5:503
#, no-wrap
msgid "CUPS-Add-Modify-Printer"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:500
+#: cupsd.conf.5:506
msgid "Adds or modifies a printer."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:500
+#: cupsd.conf.5:506
#, no-wrap
msgid "CUPS-Authenticate-Job"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:503
+#: cupsd.conf.5:509
msgid "Releases a job that is held for authentication."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:503
+#: cupsd.conf.5:509
#, no-wrap
msgid "CUPS-Delete-Class"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:506
+#: cupsd.conf.5:512
msgid "Deletes a printer class."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:506
+#: cupsd.conf.5:512
#, no-wrap
msgid "CUPS-Delete-Printer"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:509
+#: cupsd.conf.5:515
msgid "Deletes a printer."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:509
+#: cupsd.conf.5:515
#, no-wrap
msgid "CUPS-Get-Classes"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:512
+#: cupsd.conf.5:518
msgid "Gets a list of printer classes."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:512
+#: cupsd.conf.5:518
#, no-wrap
msgid "CUPS-Get-Default"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:515
+#: cupsd.conf.5:521
msgid "Gets the server default printer or printer class."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:515
+#: cupsd.conf.5:521
#, no-wrap
msgid "CUPS-Get-Devices"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:518
+#: cupsd.conf.5:524
msgid "Gets a list of devices that are currently available."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:518
+#: cupsd.conf.5:524
#, no-wrap
msgid "CUPS-Get-Document"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:521
+#: cupsd.conf.5:527
msgid "Gets a document file for a job."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:521
+#: cupsd.conf.5:527
#, no-wrap
msgid "CUPS-Get-PPD"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:524
+#: cupsd.conf.5:530
msgid "Gets a PPD file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:524
+#: cupsd.conf.5:530
#, no-wrap
msgid "CUPS-Get-PPDs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:527
+#: cupsd.conf.5:533
msgid "Gets a list of installed PPD files."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:527
+#: cupsd.conf.5:533
#, no-wrap
msgid "CUPS-Get-Printers"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:530
+#: cupsd.conf.5:536
msgid "Gets a list of printers."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:530
+#: cupsd.conf.5:536
#, no-wrap
msgid "CUPS-Move-Job"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:533
+#: cupsd.conf.5:539
msgid "Moves a job."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:533
+#: cupsd.conf.5:539
#, no-wrap
msgid "CUPS-Reject-Jobs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:536
+#: cupsd.conf.5:542
msgid "Prevents a printer from accepting new jobs."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:536
+#: cupsd.conf.5:542
#, no-wrap
msgid "CUPS-Set-Default"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:539
+#: cupsd.conf.5:545
msgid "Sets the server default printer or printer class."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:539
+#: cupsd.conf.5:545
#, no-wrap
msgid "Cancel-Job"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:542
+#: cupsd.conf.5:548
msgid "Cancels a job."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:542
+#: cupsd.conf.5:548
#, no-wrap
msgid "Cancel-Jobs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:545
+#: cupsd.conf.5:551
msgid "Cancels one or more jobs."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:545
+#: cupsd.conf.5:551
#, no-wrap
msgid "Cancel-My-Jobs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:548
+#: cupsd.conf.5:554
msgid "Cancels one or more jobs creates by a user."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:548
+#: cupsd.conf.5:554
#, no-wrap
msgid "Cancel-Subscription"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:551
+#: cupsd.conf.5:557
msgid "Cancels a subscription."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:551
+#: cupsd.conf.5:557
#, no-wrap
msgid "Close-Job"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:554
+#: cupsd.conf.5:560
msgid "Closes a job that is waiting for more documents."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:554
+#: cupsd.conf.5:560
#, no-wrap
msgid "Create-Job"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:557
+#: cupsd.conf.5:563
msgid "Creates a new job with no documents."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:557
+#: cupsd.conf.5:563
#, no-wrap
msgid "Create-Job-Subscriptions"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:560
+#: cupsd.conf.5:566
msgid "Creates a subscription for job events."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:560
+#: cupsd.conf.5:566
#, no-wrap
msgid "Create-Printer-Subscriptions"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:563
+#: cupsd.conf.5:569
msgid "Creates a subscription for printer events."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:563
+#: cupsd.conf.5:569
#, no-wrap
msgid "Get-Job-Attributes"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:566
+#: cupsd.conf.5:572
msgid "Gets information about a job."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:566
+#: cupsd.conf.5:572
#, no-wrap
msgid "Get-Jobs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:569
+#: cupsd.conf.5:575
msgid "Gets a list of jobs."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:569
+#: cupsd.conf.5:575
#, no-wrap
msgid "Get-Notifications"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:572
+#: cupsd.conf.5:578
msgid "Gets a list of event notifications for a subscription."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:572
+#: cupsd.conf.5:578
#, no-wrap
msgid "Get-Printer-Attributes"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:575
+#: cupsd.conf.5:581
msgid "Gets information about a printer or printer class."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:575
+#: cupsd.conf.5:581
#, no-wrap
msgid "Get-Subscription-Attributes"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:578
+#: cupsd.conf.5:584
msgid "Gets information about a subscription."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:578
+#: cupsd.conf.5:584
#, no-wrap
msgid "Get-Subscriptions"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:581
+#: cupsd.conf.5:587
msgid "Gets a list of subscriptions."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:581
+#: cupsd.conf.5:587
#, no-wrap
msgid "Hold-Job"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:584
+#: cupsd.conf.5:590
msgid "Holds a job from printing."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:584
+#: cupsd.conf.5:590
#, no-wrap
msgid "Hold-New-Jobs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:587
+#: cupsd.conf.5:593
msgid "Holds all new jobs from printing."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:587
+#: cupsd.conf.5:593
#, no-wrap
msgid "Pause-Printer"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:590
+#: cupsd.conf.5:596
msgid "Stops processing of jobs by a printer or printer class."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:590
+#: cupsd.conf.5:596
#, no-wrap
msgid "Pause-Printer-After-Current-Job"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:593
+#: cupsd.conf.5:599
msgid ""
"Stops processing of jobs by a printer or printer class after the current job "
"is finished."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:593
+#: cupsd.conf.5:599
#, no-wrap
msgid "Print-Job"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:596
+#: cupsd.conf.5:602
msgid "Creates a new job with a single document."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:596
+#: cupsd.conf.5:602
#, no-wrap
msgid "Purge-Jobs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:599
+#: cupsd.conf.5:605
msgid "Cancels one or more jobs and deletes the job history."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:599
+#: cupsd.conf.5:605
#, no-wrap
msgid "Release-Held-New-Jobs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:602
+#: cupsd.conf.5:608
msgid "Allows previously held jobs to print."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:602
+#: cupsd.conf.5:608
#, no-wrap
msgid "Release-Job"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:605
+#: cupsd.conf.5:611
msgid "Allows a job to print."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:605
+#: cupsd.conf.5:611
#, no-wrap
msgid "Renew-Subscription"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:608
+#: cupsd.conf.5:614
msgid "Renews a subscription."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:608
+#: cupsd.conf.5:614
#, no-wrap
msgid "Restart-Job"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:611
+#: cupsd.conf.5:617
msgid "Reprints a job, if possible."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:611
+#: cupsd.conf.5:617
#, no-wrap
msgid "Send-Document"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:614
+#: cupsd.conf.5:620
msgid "Adds a document to a job."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:614
+#: cupsd.conf.5:620
#, no-wrap
msgid "Set-Job-Attributes"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:617
+#: cupsd.conf.5:623
msgid "Changes job information."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:617
+#: cupsd.conf.5:623
#, no-wrap
msgid "Set-Printer-Attributes"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:620
+#: cupsd.conf.5:626
msgid "Changes printer or printer class information."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:620
+#: cupsd.conf.5:626
#, no-wrap
msgid "Validate-Job"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:623
+#: cupsd.conf.5:629
msgid "Validates options for a new job."
msgstr ""
#. type: SS
-#: cupsd.conf.man.in:623
+#: cupsd.conf.5:629
#, no-wrap
msgid "LOCATION PATHS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:626
+#: cupsd.conf.5:632
msgid "The following paths are commonly used when configuring B<cupsd>(8):"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:626
+#: cupsd.conf.5:632
#, no-wrap
msgid "/"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:629
+#: cupsd.conf.5:635
msgid "The path for all get operations (get-printers, get-jobs, etc.)"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:629
+#: cupsd.conf.5:635
#, no-wrap
msgid "/admin"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:632
+#: cupsd.conf.5:638
msgid ""
"The path for all administration operations (add-printer, delete-printer, "
"start-printer, etc.)"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:632
+#: cupsd.conf.5:638
#, no-wrap
msgid "/admin/conf"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:635
+#: cupsd.conf.5:641
msgid ""
"The path for access to the CUPS configuration files (cupsd.conf, "
"client.conf, etc.)"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:635
+#: cupsd.conf.5:641
#, no-wrap
msgid "/admin/log"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:638
+#: cupsd.conf.5:644
msgid "The path for access to the CUPS log files (access_log, error_log, page_log)"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:638
+#: cupsd.conf.5:644
#, no-wrap
msgid "/classes"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:641
+#: cupsd.conf.5:647
msgid "The path for all printer classes"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:641
+#: cupsd.conf.5:647
#, no-wrap
msgid "/classes/name"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:644
+#: cupsd.conf.5:650
msgid "The resource for the named printer class"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:644
+#: cupsd.conf.5:650
#, no-wrap
msgid "/jobs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:647
+#: cupsd.conf.5:653
msgid "The path for all jobs (hold-job, release-job, etc.)"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:647
+#: cupsd.conf.5:653
#, no-wrap
msgid "/jobs/id"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:650
+#: cupsd.conf.5:656
msgid "The path for the specified job"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:650
+#: cupsd.conf.5:656
#, no-wrap
msgid "/printers"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:653
+#: cupsd.conf.5:659
msgid "The path for all printers"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:653
+#: cupsd.conf.5:659
#, no-wrap
msgid "/printers/name"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:656
+#: cupsd.conf.5:662
msgid "The path for the named printer"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:656
+#: cupsd.conf.5:662
#, no-wrap
msgid "/printers/name.png"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:659
+#: cupsd.conf.5:665
msgid "The icon file path for the named printer"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:659
+#: cupsd.conf.5:665
#, no-wrap
msgid "/printers/name.ppd"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:662
+#: cupsd.conf.5:668
msgid "The PPD file path for the named printer"
msgstr ""
#. type: SS
-#: cupsd.conf.man.in:662
+#: cupsd.conf.5:668
#, no-wrap
msgid "DIRECTIVES VALID WITHIN LOCATION AND LIMIT SECTIONS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:664
+#: cupsd.conf.5:670
msgid ""
"The following directives may be placed inside Location and Limit sections in "
"the B<cupsd.conf> file:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:664
+#: cupsd.conf.5:670
#, no-wrap
msgid "B<Allow all>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:666
+#: cupsd.conf.5:672
#, no-wrap
msgid "B<Allow none>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:668
+#: cupsd.conf.5:674
#, no-wrap
msgid "B<Allow >I<host.domain.com>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:670
+#: cupsd.conf.5:676
#, no-wrap
msgid "B<Allow *.>I<domain.com>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:672
+#: cupsd.conf.5:678
#, no-wrap
msgid "B<Allow >I<ipv4-address>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:674
+#: cupsd.conf.5:680
#, no-wrap
msgid "B<Allow >I<ipv4-address>B</>I<netmask>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:676
+#: cupsd.conf.5:682
#, no-wrap
msgid "B<Allow >I<ipv4-address>B</>I<mm>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:678
+#: cupsd.conf.5:684
#, no-wrap
msgid "B<Allow [>I<ipv6-address>B<]>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:680
+#: cupsd.conf.5:686
#, no-wrap
msgid "B<Allow [>I<ipv6-address>B<]/>I<mm>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:682
+#: cupsd.conf.5:688
#, no-wrap
msgid "B<Allow @IF(>I<name>B<)>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:684
+#: cupsd.conf.5:690
#, no-wrap
msgid "B<Allow @LOCAL>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:688
+#: cupsd.conf.5:696
msgid ""
"Allows access from the named hosts, domains, addresses, or interfaces. The "
-"Order directive controls whether Allow lines are evaluated before or after "
-"Deny lines."
+"@IF(name) form uses the current subnets configured for the named interface. "
+"The @LOCAL form uses the current subnets configured for all interfaces that "
+"are not point-to-point, for example Ethernet and Wi-Fi interfaces are used "
+"but DSL and VPN interfaces are not. The Order directive controls whether "
+"Allow lines are evaluated before or after Deny lines."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:688
+#: cupsd.conf.5:696
#, no-wrap
msgid "B<AuthType None>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:690
+#: cupsd.conf.5:698
#, no-wrap
msgid "B<AuthType Basic>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:692
+#: cupsd.conf.5:700
#, no-wrap
msgid "B<AuthType Default>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:694
+#: cupsd.conf.5:702
#, no-wrap
msgid "B<AuthType Negotiate>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:698
+#: cupsd.conf.5:706
msgid ""
"Specifies the type of authentication required. The value \"Default\" "
"corresponds to the DefaultAuthType value."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:698
+#: cupsd.conf.5:706
#, no-wrap
msgid "B<Deny all>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:700
+#: cupsd.conf.5:708
#, no-wrap
msgid "B<Deny none>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:702
+#: cupsd.conf.5:710
#, no-wrap
msgid "B<Deny >I<host.domain.com>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:704
+#: cupsd.conf.5:712
#, no-wrap
msgid "B<Deny *.>I<domain.com>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:706
+#: cupsd.conf.5:714
#, no-wrap
msgid "B<Deny >I<ipv4-address>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:708
+#: cupsd.conf.5:716
#, no-wrap
msgid "B<Deny >I<ipv4-address>B</>I<netmask>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:710
+#: cupsd.conf.5:718
#, no-wrap
msgid "B<Deny >I<ipv4-address>B</>I<mm>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:712
+#: cupsd.conf.5:720
#, no-wrap
msgid "B<Deny [>I<ipv6-address>B<]>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:714
+#: cupsd.conf.5:722
#, no-wrap
msgid "B<Deny [>I<ipv6-address>B<]/>I<mm>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:716
+#: cupsd.conf.5:724
#, no-wrap
msgid "B<Deny @IF(>I<name>B<)>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:718
+#: cupsd.conf.5:726
#, no-wrap
msgid "B<Deny @LOCAL>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:722
+#: cupsd.conf.5:732
msgid ""
"Denies access from the named hosts, domains, addresses, or interfaces. The "
-"Order directive controls whether Deny lines are evaluated before or after "
-"Allow lines."
+"@IF(name) form uses the current subnets configured for the named interface. "
+"The @LOCAL form uses the current subnets configured for all interfaces that "
+"are not point-to-point, for example Ethernet and Wi-Fi interfaces are used "
+"but DSL and VPN interfaces are not. The Order directive controls whether "
+"Deny lines are evaluated before or after Allow lines."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:730
+#: cupsd.conf.5:740
msgid ""
"Specifies the level of encryption that is required for a particular "
"location. The default value is \"IfRequested\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:730
+#: cupsd.conf.5:740
#, no-wrap
msgid "B<Order allow,deny>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:733
+#: cupsd.conf.5:743
msgid ""
"Specifies that access is denied by default. Allow lines are then processed "
"followed by Deny lines to determine whether a client may access a particular "
@@ -3855,13 +4260,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:733
+#: cupsd.conf.5:743
#, no-wrap
msgid "B<Order deny,allow>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:736
+#: cupsd.conf.5:746
msgid ""
"Specifies that access is allowed by default. Deny lines are then processed "
"followed by Allow lines to determine whether a client may access a "
@@ -3869,26 +4274,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:736
+#: cupsd.conf.5:746
#, no-wrap
msgid "B<Require group >I<group-name >[ I<group-name >... ]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:739
+#: cupsd.conf.5:749
msgid ""
"Specifies that an authenticated user must be a member of one of the named "
"groups."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:739
+#: cupsd.conf.5:749
#, no-wrap
msgid "B<Require user {>I<user-name>|B<@>I<group-name>} ..."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:747
+#: cupsd.conf.5:757
msgid ""
"Specifies that an authenticated user must match one of the named users or be "
"a member of one of the named groups. The group name \"@SYSTEM\" corresponds "
@@ -3900,37 +4305,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:747
+#: cupsd.conf.5:757
#, no-wrap
msgid "B<Require valid-user>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:750
+#: cupsd.conf.5:760
msgid "Specifies that any authenticated user is acceptable."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:750
+#: cupsd.conf.5:760
#, no-wrap
msgid "B<Satisfy all>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:753
+#: cupsd.conf.5:763
msgid ""
"Specifies that all Allow, AuthType, Deny, Order, and Require conditions must "
"be satisfied to allow access."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:753
+#: cupsd.conf.5:763
#, no-wrap
msgid "B<Satisfy any>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:757
+#: cupsd.conf.5:767
msgid ""
"Specifies that any a client may access a resource if either the "
"authentication (AuthType/Require) or address (Allow/Deny/Order) conditions "
@@ -3939,38 +4344,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SS
-#: cupsd.conf.man.in:757
+#: cupsd.conf.5:767
#, no-wrap
msgid "DIRECTIVES VALID WITHIN POLICY SECTIONS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:759
+#: cupsd.conf.5:769
msgid ""
"The following directives may be placed inside Policy sections in the "
"B<cupsd.conf> file:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:759
+#: cupsd.conf.5:769
#, no-wrap
msgid "B<JobPrivateAccess all>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:761
+#: cupsd.conf.5:771
#, no-wrap
msgid "B<JobPrivateAccess default>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:763
+#: cupsd.conf.5:773
#, no-wrap
msgid "B<JobPrivateAccess >{I<user>|B<@>I<group>|B<@ACL>|B<@OWNER>|B<@SYSTEM>} ..."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:772
+#: cupsd.conf.5:782
msgid ""
"Specifies an access list for a job's private values. The \"default\" access "
"list is \"@OWNER @SYSTEM\". \"@ACL\" maps to the printer's "
@@ -3980,31 +4385,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:772
+#: cupsd.conf.5:782
#, no-wrap
msgid "B<JobPrivateValues all>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:774
+#: cupsd.conf.5:784
#, no-wrap
msgid "B<JobPrivateValues default>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:776
+#: cupsd.conf.5:786
#, no-wrap
msgid "B<JobPrivateValues none>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:778
+#: cupsd.conf.5:788
#, no-wrap
msgid "B<JobPrivateValues >I<attribute-name >[ ... I<attribute-name >]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:782
+#: cupsd.conf.5:792
msgid ""
"Specifies the list of job values to make private. The \"default\" values "
"are \"job-name\", \"job-originating-host-name\", "
@@ -4012,19 +4417,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:782
+#: cupsd.conf.5:792
#, no-wrap
msgid "B<SubscriptionPrivateAccess all>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:784
+#: cupsd.conf.5:794
#, no-wrap
msgid "B<SubscriptionPrivateAccess default>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:786
+#: cupsd.conf.5:796
#, no-wrap
msgid ""
"B<SubscriptionPrivateAccess "
@@ -4032,7 +4437,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:795
+#: cupsd.conf.5:805
msgid ""
"Specifies an access list for a subscription's private values. The "
"\"default\" access list is \"@OWNER @SYSTEM\". \"@ACL\" maps to the "
@@ -4042,31 +4447,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:795
+#: cupsd.conf.5:805
#, no-wrap
msgid "B<SubscriptionPrivateValues all>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:797
+#: cupsd.conf.5:807
#, no-wrap
msgid "B<SubscriptionPrivateValues default>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:799
+#: cupsd.conf.5:809
#, no-wrap
msgid "B<SubscriptionPrivateValues none>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:801
+#: cupsd.conf.5:811
#, no-wrap
msgid "B<SubscriptionPrivateValues >I<attribute-name >[ ... I<attribute-name >]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:805
+#: cupsd.conf.5:815
msgid ""
"Specifies the list of subscription values to make private. The \"default\" "
"values are \"notify-events\", \"notify-pull-method\", "
@@ -4075,28 +4480,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SS
-#: cupsd.conf.man.in:805 cups-files.conf.man.in:233
+#: cupsd.conf.5:815 cups-files.conf.5:230
#, no-wrap
msgid "DEPRECATED DIRECTIVES"
msgstr ""
#. #Classification
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:808
+#: cupsd.conf.5:818
msgid ""
"The following directives are deprecated and will be removed in a future "
"release of CUPS:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:808
+#: cupsd.conf.5:818
#, no-wrap
msgid "B<Classification >I<banner>"
msgstr ""
#. #ClassifyOverride
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:815
+#: cupsd.conf.5:825
msgid ""
"Specifies the security classification of the server. Any valid banner name "
"can be used, including \"classified\", \"confidential\", \"secret\", "
@@ -4105,20 +4510,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:815
+#: cupsd.conf.5:825
#, no-wrap
msgid "B<ClassifyOverride Yes>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:817
+#: cupsd.conf.5:827
#, no-wrap
msgid "B<ClassifyOverride No>"
msgstr ""
#. #PageLogFormat
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:823
+#: cupsd.conf.5:833
msgid ""
"Specifies whether users may override the classification (cover page) of "
"individual print jobs using the \"job-sheets\" option. The default is "
@@ -4126,13 +4531,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:823
+#: cupsd.conf.5:833
#, no-wrap
msgid "B<PageLogFormat >I<format-string>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:828
+#: cupsd.conf.5:838
msgid ""
"Specifies the format of PageLog lines. Sequences beginning with percent (%) "
"characters are replaced with the corresponding information, while all other "
@@ -4141,7 +4546,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:838
+#: cupsd.conf.5:848
#, no-wrap
msgid ""
" \"%%\" inserts a single percent character.\n"
@@ -4156,40 +4561,67 @@ msgstr ""
#. #RIPCache
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:843
+#: cupsd.conf.5:854
msgid ""
"The default is the empty string, which disables page logging. The string "
"\"%p %u %j %T %P %C %{job-billing} %{job-originating-host-name} %{job-name} "
-"%{media} %{sides}\" creates a page log with the standard items."
+"%{media} %{sides}\" creates a page log with the standard items. Use "
+"\"%{job-impressions-completed}\" to insert the number of pages (sides) that "
+"were printed, or \"%{job-media-sheets-completed}\" to insert the number of "
+"sheets that were printed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:843
+#: cupsd.conf.5:854
#, no-wrap
msgid "B<RIPCache >I<size>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:847
+#: cupsd.conf.5:858
msgid ""
"Specifies the maximum amount of memory to use when converting documents into "
"bitmaps for a printer. The default is \"128m\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:849
+#: cupsd.conf.5:862
+msgid ""
+"File, directory, and user configuration directives that used to be allowed "
+"in the B<cupsd.conf> file are now stored in the B<cups-files.conf>(5) file "
+"instead in order to prevent certain types of privilege escalation attacks."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.conf.5:869
+msgid ""
+"The scheduler MUST be restarted manually after making changes to the "
+"B<cupsd.conf> file. On Linux this is typically done using the "
+"B<systemctl>(8) command, while on macOS the B<launchctl>(8) command is "
+"used instead."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.conf.5:873
+msgid ""
+"The @LOCAL macro name can be confusing since the system running B<cupsd> "
+"often belongs to a different set of subnets from its clients."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.conf.5:875
msgid ""
"The B<cupsd.conf> file format is based on the Apache HTTP Server "
"configuration file format."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:851
+#: cupsd.conf.5:877
msgid "Log everything with a maximum log file size of 32 megabytes:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:856
+#: cupsd.conf.5:882
#, no-wrap
msgid ""
" AccessLogLevel all\n"
@@ -4198,12 +4630,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:859
+#: cupsd.conf.5:885
msgid "Require authentication for accesses from outside the 10. network:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:868
+#: cupsd.conf.5:894
#, no-wrap
msgid ""
" E<lt>Location /E<gt>\n"
@@ -4216,53 +4648,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:878
+#: cupsd.conf.5:904
msgid ""
"B<classes.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), B<mime.convs>(5), "
"B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS Online "
"Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:879 ipptoolfile.man:652
-msgid "Copyright \\[co] 2007-2019 by Apple Inc."
-msgstr ""
-
#. type: TH
-#: cupsd-helper.man:13
+#: cupsd-helper.8:10
#, no-wrap
msgid "cupsd-helper"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:16
-msgid "cupsd-helper - cupsd helper programs"
+#: cupsd-helper.8:13
+msgid "cupsd-helper - cupsd helper programs (deprecated)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:22
+#: cupsd-helper.8:19
msgid "B<cups-deviced> I<request-id> I<limit> I<user-id> I<options>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:26
+#: cupsd-helper.8:23
msgid "B<cups-driverd> B<cat> I<ppd-name>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:32
+#: cupsd-helper.8:29
msgid "B<cups-driverd> B<list> I<request_id> I<limit> I<options>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:49
+#: cupsd-helper.8:46
msgid ""
"B<cups-exec> I<sandbox-profile> [ I<-g> I<group-id> ] [ I<-n> I<nice-value> "
"] [ I<-u> I<user-id> ] I</path/to/program> I<argv0> I<...> I<argvN>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:55
+#: cupsd-helper.8:52
msgid ""
"The B<cupsd-helper> programs perform long-running operations on behalf of "
"the scheduler, B<cupsd>(8). The B<cups-deviced> helper program runs each "
@@ -4271,7 +4698,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:57
+#: cupsd-helper.8:54
msgid ""
"The B<cups-driverd> helper program lists all available printer drivers, a "
"subset of \"matching\" printer drivers, or a copy of a specific driver PPD "
@@ -4279,21 +4706,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:59
+#: cupsd-helper.8:56
msgid ""
"The B<cups-exec> helper program runs backends, filters, and other "
"programs. On macOS these programs are run in a secure sandbox."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:61
+#: cupsd-helper.8:58
msgid ""
"The B<cups-driverd> program looks for PPD and driver information files in "
"the following directories:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:70
+#: cupsd-helper.8:67
#, no-wrap
msgid ""
" I</Library/Printers>\n"
@@ -4306,45 +4733,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:77
+#: cupsd-helper.8:74
msgid ""
"PPD files can be compressed using the B<gzip>(1) program or placed in "
"compressed B<tar>(1) archives to further reduce their size."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:80
+#: cupsd-helper.8:77
msgid ""
"Driver information files must conform to the format defined in "
"B<ppdcfile>(5)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:88
+#: cupsd-helper.8:89
msgid ""
"B<backend>(7), B<cups>(1), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<filter>(7), "
"B<ppdcfile>(5), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: cupsd-logs.man:13
+#: cupsd-logs.5:10
#, no-wrap
msgid "cupsd-logs"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: cupsd-logs.man:13
-#, no-wrap
-msgid "8 November 2017"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:16
+#: cupsd-logs.5:13
msgid "cupsd-logs - cupsd log files (access_log, error_log, and page_log)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:24
+#: cupsd-logs.5:21
msgid ""
"B<cupsd>(8) normally maintains three log files: I<access_log> to track "
"requests that are submitted to the scheduler, I<error_log> to track progress "
@@ -4354,13 +4775,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SS
-#: cupsd-logs.man:24
+#: cupsd-logs.5:21
#, no-wrap
msgid "ACCESS LOG FILE FORMAT"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:27
+#: cupsd-logs.5:24
msgid ""
"The I<access_log> file lists each HTTP resource that is accessed by a web "
"browser or client. Each line is in an extended version of the so-called "
@@ -4368,7 +4789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:31
+#: cupsd-logs.5:28
#, no-wrap
msgid ""
" I<host group user date-time >\"I<method resource version>\" I<status "
@@ -4377,12 +4798,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:34 cupsd-logs.man:129
+#: cupsd-logs.5:31 cupsd-logs.5:126
msgid "For example:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:47
+#: cupsd-logs.5:44
#, no-wrap
msgid ""
" 10.0.1.2 - - [01/Dec/2005:21:50:28 +0000] \"POST / HTTP/1.1\" 200 317\n"
@@ -4399,7 +4820,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:50
+#: cupsd-logs.5:47
msgid ""
"The I<host> field will normally only be an IP address unless you have "
"enabled the HostNameLookups directive in the I<cupsd.conf> file or if the IP "
@@ -4407,12 +4828,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:52
+#: cupsd-logs.5:49
msgid "The I<group> field always contains \"-\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:55
+#: cupsd-logs.5:52
msgid ""
"The I<user> field is the authenticated username of the requesting user. If "
"no username and password is supplied for the request then this field "
@@ -4420,14 +4841,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:57
+#: cupsd-logs.5:54
msgid ""
"The I<date-time> field is the date and time of the request in local time and "
"is in the format \"[DD/MON/YYYY:HH:MM:SS +ZZZZ]\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:64
+#: cupsd-logs.5:61
msgid ""
"The I<method> field is the HTTP method used: \"GET\", \"HEAD\", \"OPTIONS\", "
"\"POST\", or \"PUT\". \"GET\" requests are used to get files from the "
@@ -4439,183 +4860,183 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:66
+#: cupsd-logs.5:63
msgid "The I<resource> field is the filename of the requested resource."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:69
+#: cupsd-logs.5:66
msgid ""
"The I<version> field is the HTTP specification version used by the client. "
"For CUPS clients this will always be \"HTTP/1.1\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:71
+#: cupsd-logs.5:68
msgid ""
"The I<status> field contains the HTTP result status of the request, as "
"follows:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:72
+#: cupsd-logs.5:69
#, no-wrap
msgid "200"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:75
+#: cupsd-logs.5:72
msgid "Successful operation."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:75
+#: cupsd-logs.5:72
#, no-wrap
msgid "201"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:78
+#: cupsd-logs.5:75
msgid "File created/modified successfully."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:78
+#: cupsd-logs.5:75
#, no-wrap
msgid "304"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:81
+#: cupsd-logs.5:78
msgid "The requested file has not changed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:81
+#: cupsd-logs.5:78
#, no-wrap
msgid "400"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:84
+#: cupsd-logs.5:81
msgid ""
"Bad HTTP request; typically this means that you have a malicious program "
"trying to access your server."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:84
+#: cupsd-logs.5:81
#, no-wrap
msgid "401"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:87
+#: cupsd-logs.5:84
msgid "Unauthorized, authentication (username + password) is required."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:87
+#: cupsd-logs.5:84
#, no-wrap
msgid "403"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:90
+#: cupsd-logs.5:87
msgid ""
"Access is forbidden; typically this means that a client tried to access a "
"file or resource they do not have permission to access."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:90
+#: cupsd-logs.5:87
#, no-wrap
msgid "404"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:93
+#: cupsd-logs.5:90
msgid "The file or resource does not exist."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:93
+#: cupsd-logs.5:90
#, no-wrap
msgid "405"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:96
+#: cupsd-logs.5:93
msgid ""
"URL access method is not allowed; typically this means you have a web "
"browser using your server as a proxy."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:96
+#: cupsd-logs.5:93
#, no-wrap
msgid "413"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:99
+#: cupsd-logs.5:96
msgid ""
"Request too large; typically this means that a client tried to print a file "
"larger than the MaxRequestSize allows."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:99
+#: cupsd-logs.5:96
#, no-wrap
msgid "426"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:102
+#: cupsd-logs.5:99
msgid "Upgrading to TLS-encrypted connection."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:102
+#: cupsd-logs.5:99
#, no-wrap
msgid "500"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:105
+#: cupsd-logs.5:102
msgid ""
"Server error; typically this happens when the server is unable to "
"open/create a file - consult the error_log file for details."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:105
+#: cupsd-logs.5:102
#, no-wrap
msgid "501"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:108
+#: cupsd-logs.5:105
msgid ""
"The client requested encryption but encryption support is not "
"enabled/compiled in."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:108
+#: cupsd-logs.5:105
#, no-wrap
msgid "505"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:111
+#: cupsd-logs.5:108
msgid ""
"HTTP version number not supported; typically this means that you have a "
"malicious program trying to access your server."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:115
+#: cupsd-logs.5:112
msgid ""
"The I<bytes> field contains the number of bytes in the request. For POST "
"requests the bytes field contains the number of bytes of non-IPP data that "
@@ -4623,27 +5044,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:117
+#: cupsd-logs.5:114
msgid ""
"The I<ipp-operation> field contains either \"-\" for non-IPP requests or the "
"IPP operation name for POST requests containing an IPP request."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:119
+#: cupsd-logs.5:116
msgid ""
"The I<ipp-status> field contains either \"-\" for non-IPP requests or the "
"IPP status code name for POST requests containing an IPP response."
msgstr ""
#. type: SS
-#: cupsd-logs.man:119
+#: cupsd-logs.5:116
#, no-wrap
msgid "ERROR LOG FILE FORMAT"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:123
+#: cupsd-logs.5:120
msgid ""
"The I<error_log> file lists messages from the scheduler - errors, warnings, "
"etc. The LogLevel directive in the B<cupsd.conf>(5) file controls which "
@@ -4651,13 +5072,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:126
+#: cupsd-logs.5:123
#, no-wrap
msgid " level date-time message\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:143
+#: cupsd-logs.5:140
#, no-wrap
msgid ""
" I [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] Queued on 'DeskJet' by 'mike'.\n"
@@ -4675,111 +5096,111 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:146
+#: cupsd-logs.5:143
msgid "The I<level> field contains the type of message:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:146
+#: cupsd-logs.5:143
#, no-wrap
msgid "A"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:149
+#: cupsd-logs.5:146
msgid "Alert message (LogLevel alert)"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:149
+#: cupsd-logs.5:146
#, no-wrap
msgid "C"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:152
+#: cupsd-logs.5:149
msgid "Critical error message (LogLevel crit)"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:152
+#: cupsd-logs.5:149
#, no-wrap
msgid "D"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:155
+#: cupsd-logs.5:152
msgid "Debugging message (LogLevel debug)"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:155
+#: cupsd-logs.5:152
#, no-wrap
msgid "d"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:158
+#: cupsd-logs.5:155
msgid "Detailed debugging message (LogLevel debug2)"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:158
+#: cupsd-logs.5:155
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:161
+#: cupsd-logs.5:158
msgid "Normal error message (LogLevel error)"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:161
+#: cupsd-logs.5:158
#, no-wrap
msgid "I"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:164
+#: cupsd-logs.5:161
msgid "Informational message (LogLevel info)"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:164
+#: cupsd-logs.5:161
#, no-wrap
msgid "N"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:167
+#: cupsd-logs.5:164
msgid "Notice message (LogLevel notice)"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:167
+#: cupsd-logs.5:164
#, no-wrap
msgid "W"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:170
+#: cupsd-logs.5:167
msgid "Warning message (LogLevel warn)"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:170
+#: cupsd-logs.5:167
#, no-wrap
msgid "X"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:173
+#: cupsd-logs.5:170
msgid "Emergency error message (LogLevel emerg)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:175
+#: cupsd-logs.5:172
msgid ""
"The I<date-time> field contains the date and time of when the page started "
"printing. The format of this field is identical to the data-time field in "
@@ -4787,27 +5208,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:178
+#: cupsd-logs.5:175
msgid ""
"The I<message> field contains a free-form textual message. Messages from "
"job filters are prefixed with \"[Job NNN]\" where \"NNN\" is the job ID."
msgstr ""
#. type: SS
-#: cupsd-logs.man:178
+#: cupsd-logs.5:175
#, no-wrap
msgid "PAGE LOG FILE FORMAT"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:181
+#: cupsd-logs.5:178
msgid ""
"The I<page_log> file lists the total number of pages (sheets) that are "
"printed. By default, each line contains the following information:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:185
+#: cupsd-logs.5:182
#, no-wrap
msgid ""
" I<printer user job-id date-time >B<total >I<num-sheets job-billing\n"
@@ -4815,12 +5236,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:188
+#: cupsd-logs.5:185
msgid "For example the entry for a two page job called \"myjob\" might look like:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:192
+#: cupsd-logs.5:189
#, no-wrap
msgid ""
" DeskJet root 1 [20/May/1999:19:21:06 +0000] total 2 acme-123\n"
@@ -4828,14 +5249,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:197
+#: cupsd-logs.5:194
msgid ""
"The PageLogFormat directive in the B<cupsd.conf>(5) file can be used to "
"change this information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:200
+#: cupsd-logs.5:197
msgid ""
"The I<printer> field contains the name of the printer that printed the "
"page. If you send a job to a printer class, this field will contain the "
@@ -4843,19 +5264,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:202
+#: cupsd-logs.5:199
msgid ""
"The I<user> field contains the name of the user (the IPP "
"requesting-user-name attribute) that submitted this file for printing."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:204
+#: cupsd-logs.5:201
msgid "The I<job-id> field contains the job number of the page being printed."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:207
+#: cupsd-logs.5:204
msgid ""
"The I<date-time> field contains the date and time of when the page started "
"printing. The format of this field is identical to the data-time field in "
@@ -4863,14 +5284,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:209
+#: cupsd-logs.5:206
msgid ""
"The I<num-sheets> field provides the total number of pages (sheets) that "
"have been printed on for the job."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:211
+#: cupsd-logs.5:208
msgid ""
"The I<job-billing> field contains a copy of the job-billing or "
"job-account-id attributes provided with the IPP Create-Job or Print-Job "
@@ -4878,21 +5299,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:213
+#: cupsd-logs.5:210
msgid ""
"The I<job-originating-host-name> field contains the hostname or IP address "
"of the client that printed the job."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:215
+#: cupsd-logs.5:212
msgid ""
"The I<job-name> field contains a copy of the job-name attribute provided "
"with the IPP Create-Job or Print-Job requests or \"-\" if none was provided."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:217
+#: cupsd-logs.5:214
msgid ""
"The I<media> field contains a copy of the media or media-col/media-size "
"attribute provided with the IPP Create-Job or Print-Job requests or \"-\" if "
@@ -4900,221 +5321,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:219
+#: cupsd-logs.5:216
msgid ""
"The I<sides> field contains a copy of the sides attribute provided with the "
"IPP Create-Job or Print-Job requests or \"-\" if none was provided."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:224
+#: cupsd-logs.5:221
msgid ""
"B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), CUPS Online Help "
"(http://localhost:631/help)"
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:225 cups-files.conf.man.in:287 lpadmin.man:217 lpoptions.man.in:121
-msgid "Copyright \\[co] 2007-2018 by Apple Inc."
-msgstr ""
-
-#. type: TH
-#: cupsd.man.in:13
-#, no-wrap
-msgid "cupsd"
-msgstr ""
-
-#. type: TH
-#: cupsd.man.in:13
-#, no-wrap
-msgid "12 February 2016"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:16
-msgid "cupsd - cups scheduler"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:35
-msgid ""
-"B<cupsd> [ B<-c> I<cupsd.conf> ] [ B<-f> ] [ B<-F> ] [ B<-h> ] [ B<-l> ] [ "
-"B<-s> I<cups-files.conf> ] [ B<-t> ]"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:40
-msgid ""
-"B<cupsd> is the scheduler for CUPS. It implements a printing system based "
-"upon the Internet Printing Protocol, version 2.1, and supports most of the "
-"requirements for IPP Everywhere. If no options are specified on the "
-"command-line then the default configuration file I</etc/cups/cupsd.conf> "
-"will be used."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: cupsd.man.in:41
-#, no-wrap
-msgid "B<-c>I<\\ cupsd.conf>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:44
-msgid "Uses the named cupsd.conf configuration file."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: cupsd.man.in:44
-#, no-wrap
-msgid "B<-f>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:49
-msgid ""
-"Run B<cupsd> in the foreground; the default is to run in the background as a "
-"\"daemon\"."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: cupsd.man.in:49
-#, no-wrap
-msgid "B<-F>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:57
-msgid ""
-"Run B<cupsd> in the foreground but detach the process from the controlling "
-"terminal and current directory. This is useful for running B<cupsd> from "
-"B<init>(8)."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: cupsd.man.in:57 ../test/ippserver.man:89 ipptool.man:158 lpr.man:91
-#, no-wrap
-msgid "B<-h>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:60
-msgid "Shows the program usage."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: cupsd.man.in:60 ippfind.man:77 ipptool.man:167 lpinfo.man:74 lpoptions.man.in:84 lpq.man:56 lpr.man:94 lpstat.man:107
-#, no-wrap
-msgid "B<-l>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:68
-msgid ""
-"This option is passed to B<cupsd> when it is run from B<launchd>(8) or "
-"B<systemd>(8)."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: cupsd.man.in:68
-#, no-wrap
-msgid "B<-s>I<\\ cups-files.conf>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:71 cupsfilter.man:75
-msgid "Uses the named cups-files.conf configuration file."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: cupsd.man.in:71 ipptool.man:179 lpstat.man:125 ppdc.man:76
-#, no-wrap
-msgid "B<-t>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:74
-msgid "Test the configuration file for syntax errors."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:83
-#, no-wrap
-msgid ""
-"I</etc/cups/classes.conf>\n"
-"I</etc/cups/cups-files.conf>\n"
-"I</etc/cups/cupsd.conf>\n"
-"I</usr/share/cups/mime/mime.convs>\n"
-"I</usr/share/cups/mime/mime.types>\n"
-"I</etc/cups/printers.conf>\n"
-"I</etc/cups/subscriptions.conf>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:87
-msgid ""
-"B<cupsd> implements all of the required IPP/2.1 attributes and "
-"operations. It also implements several CUPS-specific administrative "
-"operations."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:91
-msgid "Run B<cupsd> in the background with the default configuration file:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:94
-#, no-wrap
-msgid " cupsd\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:98
-msgid "Test a configuration file called I<test.conf>:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:101
-#, no-wrap
-msgid " cupsd -t -c test.conf\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:107
-msgid ""
-"Run B<cupsd> in the foreground with a test configuration file called "
-"I<test.conf>:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:110
-#, no-wrap
-msgid " cupsd -f -c test.conf\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:128
-msgid ""
-"B<backend>(7), B<classes.conf>(5), B<cups>(1), B<cups-files.conf>(5), "
-"B<cups-lpd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd-helper>(8), B<cupsd-logs>(8), "
-"B<filter>(7), B<launchd>(8), B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), "
-"B<printers.conf>(5), B<systemd>(8), CUPS Online Help "
-"(http://localhost:631/help)"
-msgstr ""
-
#. type: TH
-#: cupsenable.man:13
+#: cupsenable.8:10
#, no-wrap
msgid "cupsenable"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:16
+#: cupsenable.8:13
msgid "cupsdisable, cupsenable - stop/start printers and classes"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:34
+#: cupsenable.8:31
msgid ""
"B<cupsdisable> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-h "
">I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-r> I<reason> ] [ B<--hold> ] "
@@ -5122,91 +5354,91 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:49
+#: cupsenable.8:46
msgid ""
"B<cupsenable> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-h "
">I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<--release> ] I<destination(s)>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:54
+#: cupsenable.8:51
msgid ""
"B<cupsenable> starts the named printers or classes while B<cupsdisable> "
"stops the named printers or classes."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:56
+#: cupsenable.8:53
msgid "The following options may be used:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:59
+#: cupsenable.8:56
msgid "Forces encryption of the connection to the server."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:62
+#: cupsenable.8:59
msgid "Uses the specified username when connecting to the server."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsenable.man:62 ipptool.man:149 lp.man:108
+#: cupsenable.8:59 ipptool.1:154 lp.1:105
#, no-wrap
msgid "B<-c>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:65
+#: cupsenable.8:62
msgid "Cancels all jobs on the named destination."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:68
+#: cupsenable.8:65
msgid "Uses the specified server and port."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsenable.man:68
+#: cupsenable.8:65
#, no-wrap
msgid "B<--hold>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:72
+#: cupsenable.8:69
msgid ""
"Holds remaining jobs on the named printer. Useful for allowing the current "
"job to complete before performing maintenance."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsenable.man:72
+#: cupsenable.8:69
#, no-wrap
msgid "B<-r \">I<reason>B<\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:76
+#: cupsenable.8:73
msgid ""
"Sets the message associated with the stopped state. If no reason is "
"specified then the message is set to \"Reason Unknown\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsenable.man:76
+#: cupsenable.8:73
#, no-wrap
msgid "B<--release>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:80
+#: cupsenable.8:77
msgid ""
"Releases pending jobs for printing. Use after running B<cupsdisable> with "
"the I<--hold> option to resume printing."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:83 lp.man:235
+#: cupsenable.8:80 lp.1:199 lpadmin.8:200
msgid ""
"Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain "
"any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer "
@@ -5214,7 +5446,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:88
+#: cupsenable.8:85
msgid ""
"The System V versions of these commands are B<disable> and B<enable>, "
"respectively. They have been renamed to avoid conflicts with the B<bash>(1) "
@@ -5222,7 +5454,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:91
+#: cupsenable.8:88
msgid ""
"The CUPS versions of B<disable> and B<enable> may ask the user for an access "
"password depending on the printing system configuration. This differs from "
@@ -5230,69 +5462,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:99
+#: cupsenable.8:96
msgid ""
"B<cupsaccept>(8), B<cupsreject>(8), B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), "
"B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: cups-files.conf.man.in:13
+#: cups-files.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "cups-files.conf"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: cups-files.conf.man.in:13
-#, no-wrap
-msgid "25 February 2018 "
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:16
+#: cups-files.conf.5:13
msgid "cups-files.conf - file and directory configuration file for cups"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:20
+#: cups-files.conf.5:17
msgid ""
"The B<cups-files.conf> file configures the files and directories used by the "
"CUPS scheduler, B<cupsd>(8). It is normally located in the I</etc/cups> "
"directory."
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: cups-files.conf.5:22 mailto.conf.5:20
+msgid ""
+"Each line in the file can be a configuration directive, a blank line, or a "
+"comment. Configuration directives typically consist of a name and zero or "
+"more values separated by whitespace. The configuration directive name and "
+"values are case-insensitive. Comment lines start with the # character."
+msgstr ""
+
#. #AccessLog
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:29
+#: cups-files.conf.5:26
msgid "The following directives are understood by B<cupsd>(8):"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:29
+#: cups-files.conf.5:26
#, no-wrap
msgid "B<AccessLog>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:31
+#: cups-files.conf.5:28
#, no-wrap
msgid "B<AccessLog >I<filename>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:33
+#: cups-files.conf.5:30
#, no-wrap
msgid "B<AccessLog stderr>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:35
+#: cups-files.conf.5:32
#, no-wrap
msgid "B<AccessLog syslog>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:42
+#: cups-files.conf.5:39
msgid ""
"Defines the access log filename. Specifying a blank filename disables "
"access log generation. The value \"stderr\" causes log entries to be sent "
@@ -5304,26 +5539,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:45
+#: cups-files.conf.5:42
#, no-wrap
msgid " AccessLog /var/log/cups/%s-access_log\n"
msgstr ""
#. #CacheDir
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:49
+#: cups-files.conf.5:46
msgid "The default is \"/var/log/cups/access_log\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:49
+#: cups-files.conf.5:46
#, no-wrap
msgid "B<CacheDir >I<directory>"
msgstr ""
#. #ConfigFilePerm
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:54
+#: cups-files.conf.5:51
msgid ""
"Specifies the directory to use for long-lived temporary (cache) files. The "
"default is \"/var/spool/cups/cache\" or \"/var/cache/cups\" depending on the "
@@ -5331,13 +5566,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:54
+#: cups-files.conf.5:51
#, no-wrap
msgid "B<ConfigFilePerm >I<mode>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:58
+#: cups-files.conf.5:55
msgid ""
"Specifies the permissions for all configuration files that the scheduler "
"writes. The default is \"0644\" on macOS and \"0640\" on all other "
@@ -5346,7 +5581,7 @@ msgstr ""
#. #CreateSelfSignedCerts
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:63
+#: cups-files.conf.5:60
msgid ""
"B<Note:> The permissions for the I<printers.conf> file are currently masked "
"to only allow access from the scheduler user (typically root). This is done "
@@ -5356,79 +5591,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:63
+#: cups-files.conf.5:60
#, no-wrap
msgid "B<CreateSelfSignedCerts yes>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:65
+#: cups-files.conf.5:62
#, no-wrap
msgid "B<CreateSelfSignedCerts no>"
msgstr ""
#. #DataDir
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:70
+#: cups-files.conf.5:67
msgid ""
"Specifies whether the scheduler automatically creates self-signed "
"certificates for client connections using TLS. The default is yes."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:70
+#: cups-files.conf.5:67
#, no-wrap
msgid "B<DataDir >I<path>"
msgstr ""
#. #DocumentRoot
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:75
+#: cups-files.conf.5:72
msgid ""
"Specifies the directory where data files can be found. The default is "
"usually \"/usr/share/cups\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:75
+#: cups-files.conf.5:72
#, no-wrap
msgid "B<DocumentRoot >I<directory>"
msgstr ""
#. #ErrorLog
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:80
+#: cups-files.conf.5:77
msgid ""
"Specifies the root directory for the CUPS web interface content. The "
"default is usually \"/usr/share/doc/cups\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:80
+#: cups-files.conf.5:77
#, no-wrap
msgid "B<ErrorLog>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:82
+#: cups-files.conf.5:79
#, no-wrap
msgid "B<ErrorLog >I<filename>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:84
+#: cups-files.conf.5:81
#, no-wrap
msgid "B<ErrorLog stderr>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:86
+#: cups-files.conf.5:83
#, no-wrap
msgid "B<ErrorLog syslog>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:93
+#: cups-files.conf.5:90
msgid ""
"Defines the error log filename. Specifying a blank filename disables error "
"log generation. The value \"stderr\" causes log entries to be sent to the "
@@ -5439,134 +5674,134 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:96
+#: cups-files.conf.5:93
#, no-wrap
msgid " ErrorLog /var/log/cups/%s-error_log\n"
msgstr ""
#. #FatalErrors
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:100
+#: cups-files.conf.5:97
msgid "The default is \"/var/log/cups/error_log\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:100
+#: cups-files.conf.5:97
#, no-wrap
msgid "B<FatalErrors none>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:102
+#: cups-files.conf.5:99
#, no-wrap
msgid "B<FatalErrors all >I<-kind >[ ... I<-kind >]"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:104
+#: cups-files.conf.5:101
#, no-wrap
msgid "B<FatalErrors >I<kind >[ ... I<kind >]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:109
+#: cups-files.conf.5:106
msgid ""
"Specifies which errors are fatal, causing the scheduler to exit. The "
"default is \"config\". The I<kind> strings are:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:110
+#: cups-files.conf.5:107
#, no-wrap
msgid "B<none>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:113
+#: cups-files.conf.5:110
msgid "No errors are fatal."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:113
+#: cups-files.conf.5:110
#, no-wrap
msgid "B<all>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:116
+#: cups-files.conf.5:113
msgid "All of the errors below are fatal."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:116
+#: cups-files.conf.5:113
#, no-wrap
msgid "B<browse>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:119
+#: cups-files.conf.5:116
msgid ""
"Browsing initialization errors are fatal, for example failed connections to "
"the DNS-SD daemon."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:119
+#: cups-files.conf.5:116
#, no-wrap
msgid "B<config>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:122
+#: cups-files.conf.5:119
msgid "Configuration file syntax errors are fatal."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:122
+#: cups-files.conf.5:119
#, no-wrap
msgid "B<listen>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:125
+#: cups-files.conf.5:122
msgid ""
"Listen or Port errors are fatal, except for IPv6 failures on the loopback or "
"\"any\" addresses."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:125
+#: cups-files.conf.5:122
#, no-wrap
msgid "B<log>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:128
+#: cups-files.conf.5:125
msgid "Log file creation or write errors are fatal."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:128
+#: cups-files.conf.5:125
#, no-wrap
msgid "B<permissions>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:131
+#: cups-files.conf.5:128
msgid ""
"Bad startup file permissions are fatal, for example shared TLS certificate "
"and key files with world-read permissions."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:133
+#: cups-files.conf.5:130
#, no-wrap
msgid "B<Group >I<group-name-or-number>"
msgstr ""
#. #LogFilePerm
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:138
+#: cups-files.conf.5:135
msgid ""
"Specifies the group name or ID that will be used when executing external "
"programs. The default group is operating system specific but is usually "
@@ -5574,39 +5809,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:138
+#: cups-files.conf.5:135
#, no-wrap
msgid "B<LogFilePerm >I<mode>"
msgstr ""
#. #PageLog
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:143
+#: cups-files.conf.5:140
msgid ""
"Specifies the permissions of all log files that the scheduler writes. The "
"default is \"0644\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:143
+#: cups-files.conf.5:140
#, no-wrap
msgid "B<PageLog >[ I<filename> ]"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:145
+#: cups-files.conf.5:142
#, no-wrap
msgid "B<PageLog stderr>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:147
+#: cups-files.conf.5:144
#, no-wrap
msgid "B<PageLog syslog>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:154
+#: cups-files.conf.5:151
msgid ""
"Defines the page log filename. The value \"stderr\" causes log entries to "
"be sent to the standard error file when the scheduler is running in the "
@@ -5617,26 +5852,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:157
+#: cups-files.conf.5:154
#, no-wrap
msgid " PageLog /var/log/cups/%s-page_log\n"
msgstr ""
#. #PassEnv
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:161
+#: cups-files.conf.5:158
msgid "The default is \"/var/log/cups/page_log\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:161
+#: cups-files.conf.5:158
#, no-wrap
msgid "B<PassEnv >I<variable >[ ... I<variable >]"
msgstr ""
#. #RemoteRoot
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:166
+#: cups-files.conf.5:163
msgid ""
"Passes the specified environment variable(s) to child processes. Note: the "
"standard CUPS filter and backend environment variables cannot be overridden "
@@ -5644,48 +5879,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:166
+#: cups-files.conf.5:163
#, no-wrap
msgid "B<RemoteRoot >I<username>"
msgstr ""
#. #RequestRoot
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:171
+#: cups-files.conf.5:168
msgid ""
"Specifies the username that is associated with unauthenticated accesses by "
"clients claiming to be the root user. The default is \"remroot\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:171
+#: cups-files.conf.5:168
#, no-wrap
msgid "B<RequestRoot >I<directory>"
msgstr ""
#. #Sandboxing
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:176
+#: cups-files.conf.5:173
msgid ""
"Specifies the directory that contains print jobs and other HTTP request "
"data. The default is \"/var/spool/cups\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:176
+#: cups-files.conf.5:173
#, no-wrap
msgid "B<Sandboxing relaxed>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:178
+#: cups-files.conf.5:175
#, no-wrap
msgid "B<Sandboxing strict>"
msgstr ""
#. #ServerBin
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:184
+#: cups-files.conf.5:181
msgid ""
"Specifies the level of security sandboxing that is applied to print filters, "
"backends, and other child processes of the scheduler. The default is "
@@ -5693,14 +5928,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:184
+#: cups-files.conf.5:181
#, no-wrap
msgid "B<ServerBin >I<directory>"
msgstr ""
#. #ServerKeychain
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:189
+#: cups-files.conf.5:186
msgid ""
"Specifies the directory containing the backends, CGI programs, filters, "
"helper programs, notifiers, and port monitors. The default is "
@@ -5708,14 +5943,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:189
+#: cups-files.conf.5:186
#, no-wrap
msgid "B<ServerKeychain >I<path>"
msgstr ""
#. #ServerRoot
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:195
+#: cups-files.conf.5:192
msgid ""
"Specifies the location of TLS certificates and private keys. The default is "
"\"/Library/Keychains/System.keychain\" on macOS and \"/etc/cups/ssl\" on all "
@@ -5726,28 +5961,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:195
+#: cups-files.conf.5:192
#, no-wrap
msgid "B<ServerRoot >I<directory>"
msgstr ""
#. #SetEnv
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:200
+#: cups-files.conf.5:197
msgid ""
"Specifies the directory containing the server configuration files. The "
"default is \"/etc/cups\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:200
+#: cups-files.conf.5:197
#, no-wrap
msgid "B<SetEnv >I<variable value>"
msgstr ""
#. #StateDir
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:205
+#: cups-files.conf.5:202
msgid ""
"Set the specified environment variable to be passed to child processes. "
"Note: the standard CUPS filter and backend environment variables cannot be "
@@ -5755,48 +5990,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:205
+#: cups-files.conf.5:202
#, no-wrap
msgid "B<StateDir >I<directory>"
msgstr ""
#. #SyncOnClose
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:210
+#: cups-files.conf.5:207
msgid ""
"Specifies the directory to use for PID and local certificate files. The "
"default is \"/var/run/cups\" or \"/etc/cups\" depending on the platform."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:210
+#: cups-files.conf.5:207
#, no-wrap
msgid "B<SyncOnClose Yes>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:212
+#: cups-files.conf.5:209
#, no-wrap
msgid "B<SyncOnClose No>"
msgstr ""
#. #SystemGroup
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:219
+#: cups-files.conf.5:216
msgid ""
"Specifies whether the scheduler calls B<fsync>(2) after writing "
"configuration or state files. The default is \"Yes\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:219
+#: cups-files.conf.5:216
#, no-wrap
msgid "B<SystemGroup >I<group-name >[ ... I<group-name> ]"
msgstr ""
#. #TempDir
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:224
+#: cups-files.conf.5:221
msgid ""
"Specifies the group(s) to use for I<@SYSTEM> group authentication. The "
"default contains \"admin\", \"lpadmin\", \"root\", \"sys\", and/or "
@@ -5804,27 +6039,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:224
+#: cups-files.conf.5:221
#, no-wrap
msgid "B<TempDir >I<directory>"
msgstr ""
#. #User
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:229
+#: cups-files.conf.5:226
msgid ""
"Specifies the directory where short-term temporary files are stored. The "
"default is \"/var/spool/cups/tmp\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:229
+#: cups-files.conf.5:226
#, no-wrap
msgid "B<User >I<username>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:233
+#: cups-files.conf.5:230
msgid ""
"Specifies the user name or ID that is used when running external programs. "
"The default is \"lp\"."
@@ -5832,27 +6067,27 @@ msgstr ""
#. #FileDevice
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:236
+#: cups-files.conf.5:233
msgid ""
"The following directives are deprecated and will be removed from a future "
"version of CUPS:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:236
+#: cups-files.conf.5:233
#, no-wrap
msgid "B<FileDevice Yes>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:238
+#: cups-files.conf.5:235
#, no-wrap
msgid "B<FileDevice No>"
msgstr ""
#. #FontPath
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:246
+#: cups-files.conf.5:243
msgid ""
"Specifies whether the file pseudo-device can be used for new printer "
"queues. The URI \"file:///dev/null\" is always allowed. File devices "
@@ -5862,14 +6097,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:246
+#: cups-files.conf.5:243
#, no-wrap
msgid "B<FontPath >I<directory[:...:directoryN]>"
msgstr ""
#. #LPDConfigFile
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:254
+#: cups-files.conf.5:251
msgid ""
"Specifies a colon separated list of directories where fonts can be found. "
"On Linux the B<font-config>(1) mechanism is used instead. On macOS the "
@@ -5877,50 +6112,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:254
+#: cups-files.conf.5:251
#, no-wrap
msgid " B<LPDConfigFile >I<filename>"
msgstr ""
#. #Printcap
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:258
+#: cups-files.conf.5:255
msgid "Specifies the LPD service configuration file to update."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:258
+#: cups-files.conf.5:255
#, no-wrap
msgid "B<Printcap >I<filename>"
msgstr ""
#. #PrintcapFormat
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:262
+#: cups-files.conf.5:259
msgid "Specifies a file that is filled with a list of local print queues."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:262
+#: cups-files.conf.5:259
#, no-wrap
msgid "B<PrintcapFormat bsd>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:264
+#: cups-files.conf.5:261
#, no-wrap
msgid "B<PrintcapFormat plist>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:266
+#: cups-files.conf.5:263
#, no-wrap
msgid "B<PrintcapFormat solaris>"
msgstr ""
#. #SMBConfigFile
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:273
+#: cups-files.conf.5:270
msgid ""
"Specifies the format to use for the Printcap file. \"bsd\" is the "
"historical LPD printcap file format. \"plist\" is the Apple plist file "
@@ -5928,18 +6163,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:273
+#: cups-files.conf.5:270
#, no-wrap
msgid "B<SMBConfigFile >I<filename>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:276
+#: cups-files.conf.5:273
msgid "Specifies the SMB service configuration file to update."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:286
+#: cups-files.conf.5:280
+msgid ""
+"The scheduler MUST be restarted manually after making changes to the "
+"B<cups-files.conf> file. On Linux this is typically done using the "
+"B<systemctl>(8) command, while on macOS the B<launchctl>(8) command is "
+"used instead."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cups-files.conf.5:290
msgid ""
"B<classes.conf>(5), B<cups>(1), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), "
"B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), "
@@ -5947,18 +6191,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TH
-#: cupsfilter.man:12
+#: cupsfilter.8:9
#, no-wrap
msgid "cupsfilter"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:15
-msgid "cupsfilter - convert a file to another format using cups filters"
+#: cupsfilter.8:12
+msgid ""
+"cupsfilter - convert a file to another format using cups filters "
+"(deprecated)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:57
+#: cupsfilter.8:54
msgid ""
"B<cupsfilter> [ B<--list-filters> ] [ B<-D> ] [ B<-U> I<user> ] [ B<-c> "
"I<config-file> ] [ B<-d> I<printer> ] [ B<-e> ] [ B<-i> I<mime/type> ] [ "
@@ -5968,7 +6214,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:62
+#: cupsfilter.8:59
msgid ""
"B<cupsfilter> is a front-end to the CUPS filter subsystem which allows you "
"to convert a file to a specific format, just as if you had printed the file "
@@ -5977,102 +6223,102 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:63
+#: cupsfilter.8:60
#, no-wrap
msgid "B<--list-filters>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:66
+#: cupsfilter.8:63
msgid "Do not actually run the filters, just print the filters used to stdout."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:66
+#: cupsfilter.8:63
#, no-wrap
msgid "B<-D>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:69
+#: cupsfilter.8:66
msgid "Delete the input file after conversion."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:69
+#: cupsfilter.8:66
#, no-wrap
msgid "B<-U >I<user>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:72
+#: cupsfilter.8:69
msgid ""
"Specifies the username passed to the filters. The default is the name of the "
"current user."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:72
+#: cupsfilter.8:69
#, no-wrap
msgid "B<-c >I<config-file>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:75
+#: cupsfilter.8:72
#, no-wrap
msgid "B<-d >I<printer>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:78
+#: cupsfilter.8:75
msgid "Uses information from the named printer."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:78 lpstat.man:101
+#: cupsfilter.8:75 lpstat.1:97
#, no-wrap
msgid "B<-e>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:81
+#: cupsfilter.8:78
msgid "Use every filter from the PPD file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:81
+#: cupsfilter.8:78
#, no-wrap
msgid "B<-i >I<mime/type>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:84
+#: cupsfilter.8:81
msgid ""
"Specifies the source file type. The default file type is guessed using the "
"filename and contents of the file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:84
+#: cupsfilter.8:81
#, no-wrap
msgid "B<-j >I<job-id[,N]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:87
+#: cupsfilter.8:84
msgid ""
"Converts document N from the specified job. If N is omitted, document 1 is "
"converted."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:87
+#: cupsfilter.8:84
#, no-wrap
msgid "B<-m >I<mime/type>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:90
+#: cupsfilter.8:87
msgid ""
"Specifies the destination file type. The default file type is "
"application/pdf. Use printer/foo to convert to the printer format defined by "
@@ -6080,74 +6326,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:90 lp.man:124
+#: cupsfilter.8:87 lp.1:121
#, no-wrap
msgid "B<-n >I<copies>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:93
+#: cupsfilter.8:90
msgid "Specifies the number of copies to generate."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:93 cups-lpd.man.in:44
+#: cupsfilter.8:90 cups-lpd.8:41
#, no-wrap
msgid "B<-o >I<name=value>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:96
+#: cupsfilter.8:93
msgid "Specifies options to pass to the CUPS filters."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:96
+#: cupsfilter.8:93
#, no-wrap
msgid "B<-p >I<filename.ppd>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:99
+#: cupsfilter.8:96
msgid "Specifies the PPD file to use."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:99
+#: cupsfilter.8:96
#, no-wrap
msgid "B<-t >I<title>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:102
+#: cupsfilter.8:99
msgid "Specifies the document title."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:102
+#: cupsfilter.8:99
#, no-wrap
msgid "B<-u>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:105
+#: cupsfilter.8:102
msgid "Delete the PPD file after conversion."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:108
+#: cupsfilter.8:105
msgid "B<cupsfilter> returns a non-zero exit status on any error."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:113
+#: cupsfilter.8:110
msgid ""
"All of the standard B<cups>(1) environment variables affect the operation "
"of B<cupsfilter>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:120
+#: cupsfilter.8:117
#, no-wrap
msgid ""
"/etc/cups/cups-files.conf\n"
@@ -6158,7 +6404,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:124
+#: cupsfilter.8:121
+msgid ""
+"CUPS printer drivers, filters, and backends are deprecated and will no "
+"longer be supported in a future feature release of CUPS. Printers that do "
+"not support IPP can be supported using applications such as "
+"B<ippeveprinter>(1)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsfilter.8:125
msgid ""
"Unlike when printing, filters run using the B<cupsfilter> command use the "
"current user and security session. This may result in different output or "
@@ -6166,57 +6421,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: cupsfilter.man:124 cups-lpd.man.in:86 lpadmin.man:203
+#: cupsfilter.8:125 cups-lpd.8:86 lpadmin.8:217
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:126
+#: cupsfilter.8:127
msgid ""
"The following command will generate a PDF preview of job 42 for a printer "
"named \"myprinter\" and save it to a file named \"preview.pdf\":"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:129
+#: cupsfilter.8:130
#, no-wrap
msgid " cupsfilter -m application/pdf -d myprinter -j 42 E<gt>preview.pdf\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:137
+#: cupsfilter.8:138
msgid ""
"B<cups>(1), B<cupsd.conf>(5), B<filter(7),> B<mime.convs>(7), "
"B<mime.types>(7), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: cups-lpd.man.in:13
+#: cups-lpd.8:10
#, no-wrap
msgid "cups-lpd"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: cups-lpd.man.in:13
-#, no-wrap
-msgid "3 June 2014"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:16
-msgid "cups-lpd - receive print jobs and report printer status to lpd clients"
+#: cups-lpd.8:13
+msgid ""
+"cups-lpd - receive print jobs and report printer status to lpd clients "
+"(deprecated)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:26
+#: cups-lpd.8:23
msgid ""
"B<cups-lpd> [ B<-h >I<hostname>[B<:>I<port>] ] [ B<-n> ] [ B<-o> "
"I<option=value> ]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:35
+#: cups-lpd.8:32
msgid ""
"B<cups-lpd> is the CUPS Line Printer Daemon (\"LPD\") mini-server that "
"supports legacy client systems that use the LPD protocol. B<cups-lpd> does "
@@ -6226,31 +6477,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-lpd.man.in:36 lp.man:115
+#: cups-lpd.8:33 lp.1:112
#, no-wrap
msgid "B<-h >I<hostname>[B<:>I<port>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:39
+#: cups-lpd.8:36
msgid "Sets the CUPS server (and port) to use."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-lpd.man.in:39
+#: cups-lpd.8:36
#, no-wrap
msgid "B<-n>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:44
+#: cups-lpd.8:41
msgid ""
"Disables reverse address lookups; normally B<cups-lpd> will try to discover "
"the hostname of the client via a reverse DNS lookup."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:49
+#: cups-lpd.8:46
msgid ""
"Inserts options for all print queues. Most often this is used to disable the "
"\"l\" filter so that remote print jobs are filtered as needed for printing; "
@@ -6260,7 +6511,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:53
+#: cups-lpd.8:50
msgid ""
"B<cups-lpd> does not enforce the restricted source port number specified in "
"RFC 1179, as using restricted ports does not prevent users from submitting "
@@ -6269,7 +6520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:55
+#: cups-lpd.8:52
msgid ""
"The output of the status requests follows RFC 2569, Mapping between LPD and "
"IPP Protocols. Since many LPD implementations stray from this definition, "
@@ -6277,18 +6528,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: cups-lpd.man.in:55
+#: cups-lpd.8:52
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:57
+#: cups-lpd.8:54
msgid "Errors are sent to the system log."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:62
+#: cups-lpd.8:59
#, no-wrap
msgid ""
"I</etc/inetd.conf>\n"
@@ -6296,14 +6547,21 @@ msgid ""
"I</System/Library/LaunchDaemons/org.cups.cups-lpd.plist>\n"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: cups-lpd.8:64
+msgid ""
+"The B<cups-lpd> program is deprecated and will no longer be supported in a "
+"future feature release of CUPS."
+msgstr ""
+
#. type: SS
-#: cups-lpd.man.in:64
+#: cups-lpd.8:64
#, no-wrap
msgid "PERFORMANCE"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:69
+#: cups-lpd.8:69
msgid ""
"B<cups-lpd> performs well with small numbers of clients and printers. "
"However, since a new process is created for each connection and since each "
@@ -6313,13 +6571,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SS
-#: cups-lpd.man.in:69
+#: cups-lpd.8:69
#, no-wrap
msgid "SECURITY"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:76
+#: cups-lpd.8:76
msgid ""
"B<cups-lpd> currently does not perform any access control based on the "
"settings in I<cupsd.conf(5)> or in the I<hosts.allow(5)> or I<hosts.deny(5)> "
@@ -6329,7 +6587,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:82
+#: cups-lpd.8:82
msgid ""
"While B<xinetd>(8) has built-in access control support, you should use the "
"TCP wrappers package with B<inetd>(8) to limit access to only those "
@@ -6337,7 +6595,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:86
+#: cups-lpd.8:86
msgid ""
"B<cups-lpd> is not enabled by the standard CUPS distribution. Please "
"consult with your operating system vendor to determine whether it is enabled "
@@ -6345,14 +6603,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:92
+#: cups-lpd.8:92
msgid ""
"If you are using B<inetd>(8), add the following line to the I<inetd.conf> "
"file to enable the B<cups-lpd> mini-server:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:96
+#: cups-lpd.8:96
#, no-wrap
msgid ""
" printer stream tcp nowait lp /usr/lib/cups/daemon/cups-lpd cups-lpd "
@@ -6361,14 +6619,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:102
+#: cups-lpd.8:102
msgid ""
"I<Note:> If you are using Solaris 10 or higher, you must run the "
"B<inetdconv>(1m) program to register the changes to the I<inetd.conf> file."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:111
+#: cups-lpd.8:111
msgid ""
"CUPS includes configuration files for B<launchd>(8), B<systemd>(8), and "
"B<xinetd>(8). Simply enable the B<cups-lpd> service using the corresponding "
@@ -6376,392 +6634,119 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:118
+#: cups-lpd.8:118
msgid ""
"B<cupsd>(8), B<inetd>(8), B<launchd>(8), B<xinetd>(8), CUPS Online Help "
"(http://localhost:631/help), RFC 2569"
msgstr ""
#. type: TH
-#: cups.man:13
+#: cups-snmp.8:9
#, no-wrap
-msgid "cups"
-msgstr ""
-
-#. type: TH
-#: cups.man:13
-#, no-wrap
-msgid "16 April 2014"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:16
-msgid "cups - a standards-based, open source printing system"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:19
-msgid ""
-"B<CUPS> is the software you use to print from applications like word "
-"processors, email readers, photo editors, and web browsers. It converts the "
-"page descriptions produced by your application (put a paragraph here, draw a "
-"line there, and so forth) into something your printer can understand and "
-"then sends the information to the printer for printing."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:25
-msgid ""
-"Now, since every printer manufacturer does things differently, printing can "
-"be very complicated. B<CUPS> does its best to hide this from you and your "
-"application so that you can concentrate on printing and less on how to "
-"print. Generally, the only time you need to know anything about your printer "
-"is when you use it for the first time, and even then B<CUPS> can often "
-"figure things out on its own."
-msgstr ""
-
-#. type: SS
-#: cups.man:25
-#, no-wrap
-msgid "HOW DOES IT WORK?"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:29
-msgid ""
-"The first time you print to a printer, B<CUPS> creates a queue to keep track "
-"of the current status of the printer (everything OK, out of paper, etc.) and "
-"any pages you have printed. Most of the time the queue points to a printer "
-"connected directly to your computer via a USB port, however it can also "
-"point to a printer on your network, a printer on the Internet, or multiple "
-"printers depending on the configuration. Regardless of where the queue "
-"points, it will look like any other printer to you and your applications."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:35
-msgid ""
-"Every time you print something, B<CUPS> creates a job which contains the "
-"queue you are sending the print to, the name of the document you are "
-"printing, and the page descriptions. Job are numbered (queue-1, queue-2, and "
-"so forth) so you can monitor the job as it is printed or cancel it if you "
-"see a mistake. When B<CUPS> gets a job for printing, it determines the best "
-"programs (filters, printer drivers, port monitors, and backends) to convert "
-"the pages into a printable format and then runs them to actually print the "
-"job."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:39
-msgid ""
-"When the print job is completely printed, B<CUPS> removes the job from the "
-"queue and moves on to any other jobs you have submitted. You can also be "
-"notified when the job is finished, or if there are any errors during "
-"printing, in several different ways."
-msgstr ""
-
-#. type: SS
-#: cups.man:39
-#, no-wrap
-msgid "WHERE DO I BEGIN?"
+msgid "cups-snmp"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups.man:41
-msgid ""
-"The easiest way to start is by using the web interface to configure your "
-"printer. Go to \"http://localhost:631\" and choose the Administration tab at "
-"the top of the page. Click/press on the Add Printer button and follow the "
-"prompts."
+#: cups-snmp.8:12
+msgid "snmp - cups snmp backend (deprecated)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups.man:43
-msgid ""
-"When you are asked for a username and password, enter your login username "
-"and password or the \"root\" username and password."
+#: cups-snmp.8:15
+msgid "B</usr/lib/cups/backend/snmp> I<ip-address-or-hostname>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups.man:45
-msgid ""
-"After the printer is added you will be asked to set the default printer "
-"options (paper size, output mode, etc.) for the printer. Make any changes as "
-"needed and then click/press on the Set Default Options button to save "
-"them. Some printers also support auto-configuration - click/press on the "
-"Query Printer for Default Options button to update the options "
-"automatically."
+#: cups-snmp.8:18
+msgid "B</usr/libexec/cups/backend/snmp> I<ip-address-or-hostname>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups.man:47
-msgid ""
-"Once you have added the printer, you can print to it from any "
-"application. You can also choose Print Test Page from the maintenance menu "
-"to print a simple test page and verify that everything is working properly."
+#: cups-snmp.8:23
+msgid "B<lpinfo> B<-v> B<--include-schemes> snmp"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups.man:55
+#: cups-snmp.8:27
msgid ""
-"You can also use the B<lpadmin>(8) and B<lpinfo>(8) commands to add "
-"printers to B<CUPS>. Additionally, your operating system may include "
-"graphical user interfaces or automatically create printer queues when you "
-"connect a printer to your computer."
-msgstr ""
-
-#. type: SS
-#: cups.man:55
-#, no-wrap
-msgid "HOW DO I GET HELP?"
+"The B<DEPRECATED> CUPS SNMP backend provides legacy discovery and "
+"identification of network printers using SNMPv1. When used for discovery "
+"through the scheduler, the backend will list all printers that respond to a "
+"broadcast SNMPv1 query with the \"public\" community name. Additional "
+"queries are then sent to printers that respond in order to determine the "
+"correct device URI, make and model, and other information needed for "
+"printing."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups.man:63
+#: cups-snmp.8:30
msgid ""
-"The B<CUPS> web site (http://www.CUPS.org) provides access to the I<cups> "
-"and I<cups-devel> mailing lists, additional documentation and resources, and "
-"a bug report database. Most vendors also provide online discussion forums to "
-"ask printing questions for your operating system of choice."
+"In the first form, the SNMP backend is run directly by the user to look up "
+"the device URI and other information when you have an IP address or "
+"hostname. This can be used for programs that need to configure print queues "
+"where the user has supplied an address but nothing else."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups.man:66
+#: cups-snmp.8:37
msgid ""
-"B<CUPS> commands use the following environment variables to override the "
-"default locations of files and so forth. For security reasons, these "
-"environment variables are ignored for setuid programs:"
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: cups.man:66
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_ANYROOT>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:69
-msgid "Whether to allow any X.509 certificate root (Y or N)."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: cups.man:69 filter.man:159
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_CACHEDIR>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:72
-msgid "The directory where semi-persistent cache files can be found."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: cups.man:72 filter.man:162
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_DATADIR>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:75 filter.man:165
-msgid "The directory where data files can be found."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: cups.man:75
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_ENCRYPTION>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:78
-msgid "The default level of encryption (Always, IfRequested, Never, Required)."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: cups.man:78
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_EXPIREDCERTS>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:81
-msgid "Whether to allow expired X.509 certificates (Y or N)."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: cups.man:81
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_GSSSERVICENAME>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:84
-msgid "The Kerberos service name used for authentication."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: cups.man:84
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_SERVER>"
+"In the second form, the SNMP backend is run indirectly using the "
+"B<lpinfo>(8) command. The output provides all printers detected via SNMP "
+"on the configured broadcast addresses. I<Note: no broadcast addresses are "
+"configured by default.>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups.man:87
+#: cups-snmp.8:40
msgid ""
-"The hostname/IP address and port number of the CUPS scheduler (hostname:port "
-"or ipaddress:port)."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: cups.man:87
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_SERVERBIN>"
+"The DebugLevel value can be overridden using the CUPS_DEBUG_LEVEL "
+"environment variable. The MaxRunTime value can be overridden using the "
+"CUPS_MAX_RUN_TIME environment variable."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups.man:90
+#: cups-snmp.8:44
msgid ""
-"The directory where server helper programs, filters, backend, etc. can be "
-"found."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: cups.man:90 filter.man:172
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_SERVERROOT>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:93 filter.man:175
-msgid "The root directory of the server."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: cups.man:93
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_STATEDIR>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:96
-msgid "The directory where state files can be found."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: cups.man:96
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_USER>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:99
-msgid "Specifies the name of the user for print requests."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: cups.man:99
-#, no-wrap
-msgid "B<HOME>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:102
-msgid "Specifies the home directory of the current user."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: cups.man:102
-#, no-wrap
-msgid "B<IPP_PORT>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:105
-msgid "Specifies the default port number for IPP requests."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: cups.man:105
-#, no-wrap
-msgid "B<LOCALEDIR>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:108
-msgid "Specifies the location of localization files."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: cups.man:108
-#, no-wrap
-msgid "B<LPDEST>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:111
-msgid "Specifies the default print queue (System V standard)."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: cups.man:111 filter.man:187
-#, no-wrap
-msgid "B<PRINTER>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:114
-msgid "Specifies the default print queue (Berkeley standard)."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: cups.man:114
-#, no-wrap
-msgid "B<TMPDIR>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:117
-msgid "Specifies the location of temporary files."
+"The SNMP backend reads the I</etc/cups/snmp.conf> configuration file, if "
+"present, to set the default broadcast address, community name, and logging "
+"level."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups.man:121
-#, no-wrap
+#: cups-snmp.8:47
msgid ""
-"I<~/.cups/client.conf>\n"
-"I<~/.cups/lpoptions>\n"
+"The CUPS SNMP backend is deprecated and will no longer be supported in a "
+"future version of CUPS."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups.man:125
+#: cups-snmp.8:49
msgid ""
-"B<CUPS> conforms to the Internet Printing Protocol version 2.1 and "
-"implements the Berkeley and System V UNIX print commands."
+"The CUPS SNMP backend uses the information from the Host, Printer, and Port "
+"Monitor MIBs along with some vendor private MIBs and intelligent port probes "
+"to determine the correct device URI and make and model for each printer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups.man:141
+#: cups-snmp.8:55
msgid ""
-"B<cancel>(1), B<client.conf>(7), B<cupsctl>(8), B<cupsd>(8), B<lp>(1), "
-"B<lpadmin>(8), B<lpinfo>(8), B<lpoptions>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), "
-"B<lpq>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help), CUPS "
-"Web Site (http://www.CUPS.org), PWG Internet Printing Protocol Workgroup "
-"(http://www.pwg.org/ipp)"
+"B<backend>(7), B<cups-snmp.conf>(5), B<cupsd>(8), B<lpinfo>(8), CUPS Online "
+"Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: cups-snmp.conf.man:13
+#: cups-snmp.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "snmp.conf"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:16
-msgid "snmp.conf - snmp configuration file for cups"
+#: cups-snmp.conf.5:13
+msgid "snmp.conf - snmp configuration file for cups (deprecated)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:21
+#: cups-snmp.conf.5:18
msgid ""
"The B<snmp.conf> file configures how the standard CUPS network backends "
"(http, https, ipp, ipps, lpd, snmp, and socket) access printer information "
@@ -6771,76 +6756,77 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:24
+#: cups-snmp.conf.5:21
msgid ""
"The Community and DebugLevel directives are used by all backends. The "
"remainder apply only to the SNMP backend - B<cups-snmp>(8)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:26
+#: cups-snmp.conf.5:23
msgid "The following directives are understood by the CUPS network backends:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:26
+#: cups-snmp.conf.5:23
#, no-wrap
msgid "B<Address @IF(>I<name>B<)>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:28
+#: cups-snmp.conf.5:25
#, no-wrap
msgid "B<Address @LOCAL>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:30
+#: cups-snmp.conf.5:27
#, no-wrap
msgid "B<Address >I<address>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:34
+#: cups-snmp.conf.5:31
msgid ""
"Sends SNMP broadcast queries (for discovery) to the specified address(es). "
"There is no default for the broadcast address."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:34
+#: cups-snmp.conf.5:31
#, no-wrap
msgid "B<Community >I<name>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:39
+#: cups-snmp.conf.5:37
msgid ""
"Specifies the community name to use. Only a single community name may be "
-"specified. The default community name is \"public\"."
+"specified. The default community name is \"public\". If no name is "
+"specified, all SNMP functions are disabled."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:39
+#: cups-snmp.conf.5:37
#, no-wrap
msgid "B<DebugLevel >I<number>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:44
+#: cups-snmp.conf.5:42
msgid ""
"Specifies the logging level from 0 (none) to 3 (everything). Typically only "
"used for debugging (thus the name). The default debug level is 0."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:44
+#: cups-snmp.conf.5:42
#, no-wrap
msgid "B<DeviceURI \">I<regular expression>B<\" >I<device-uri >[... I<device-uri>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:49
+#: cups-snmp.conf.5:47
msgid ""
"Specifies one or more device URIs that should be used for a given make and "
"model string. The regular expression is used to match the detected make and "
@@ -6850,198 +6836,63 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:49
+#: cups-snmp.conf.5:47
#, no-wrap
msgid "B<HostNameLookups on>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:51
+#: cups-snmp.conf.5:49
#, no-wrap
msgid "B<HostNameLookups off>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:55
+#: cups-snmp.conf.5:53
msgid ""
"Specifies whether the addresses of printers should be converted to hostnames "
"or left as numeric IP addresses. The default is \"off\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:55
+#: cups-snmp.conf.5:53
#, no-wrap
msgid "B<MaxRunTime >I<seconds>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:60
+#: cups-snmp.conf.5:58
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds that the SNMP backend will scan the "
"network for printers. The default is 120 seconds (2 minutes)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:63
-msgid "B<cups-snmp>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
-msgstr ""
-
-#. type: TH
-#: cups-snmp.man.in:12
-#, no-wrap
-msgid "cups-snmp"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:15
-msgid "snmp - cups snmp backend"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:18
-msgid "B</usr/lib/cups/backend/snmp> I<ip-address-or-hostname>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:21
-msgid "B</usr/libexec/cups/backend/snmp> I<ip-address-or-hostname>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:26
-msgid "B<lpinfo> B<-v> B<--include-schemes> snmp"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:30
-msgid ""
-"The CUPS SNMP backend provides legacy discovery and identification of "
-"network printers using SNMPv1. When used for discovery through the "
-"scheduler, the backend will list all printers that respond to a broadcast "
-"SNMPv1 query with the \"public\" community name. Additional queries are "
-"then sent to printers that respond in order to determine the correct device "
-"URI, make and model, and other information needed for printing."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:33
-msgid ""
-"In the first form, the SNMP backend is run directly by the user to look up "
-"the device URI and other information when you have an IP address or "
-"hostname. This can be used for programs that need to configure print queues "
-"where the user has supplied an address but nothing else."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:40
+#: cups-snmp.conf.5:62
msgid ""
-"In the second form, the SNMP backend is run indirectly using the "
-"B<lpinfo>(8) command. The output provides all printers detected via SNMP "
-"on the configured broadcast addresses. I<Note: no broadcast addresses are "
-"configured by default.>"
+"CUPS backends are deprecated and will no longer be supported in a future "
+"feature release of CUPS. Printers that do not support IPP can be supported "
+"using applications such as B<ippeveprinter>(1)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:43
-msgid ""
-"The DebugLevel value can be overridden using the CUPS_DEBUG_LEVEL "
-"environment variable. The MaxRunTime value can be overridden using the "
-"CUPS_MAX_RUN_TIME environment variable."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:47
-msgid ""
-"The SNMP backend reads the I</etc/cups/snmp.conf> configuration file, if "
-"present, to set the default broadcast address, community name, and logging "
-"level."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:49
-msgid ""
-"The CUPS SNMP backend uses the information from the Host, Printer, and Port "
-"Monitor MIBs along with some vendor private MIBs and intelligent port probes "
-"to determine the correct device URI and make and model for each printer."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:55
-msgid ""
-"B<backend>(7), B<cups-snmp.conf>(5), B<cupsd>(8), B<lpinfo>(8), CUPS Online "
-"Help (http://localhost:631/help)"
-msgstr ""
-
-#. type: TH
-#: cupstestdsc.man:13
-#, no-wrap
-msgid "cupstestdsc"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupstestdsc.man:16
-msgid "cupstestdsc - test conformance of postscript files (deprecated)"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupstestdsc.man:25
-msgid "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] I<filename.ps> [ ... I<filenameN.ps> ]"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupstestdsc.man:31
-msgid "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] B<->"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupstestdsc.man:35
-msgid ""
-"B<cupstestdsc> tests the conformance of PostScript files to the Adobe "
-"PostScript Language Document Structuring Conventions Specification version "
-"3.0. The results of testing and any other output are sent to the standard "
-"output. The second form of the command reads PostScript from the standard "
-"input."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupstestdsc.man:37
-msgid ""
-"I<This program is deprecated and will be removed in a future release of "
-"CUPS.>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupstestdsc.man:41
-msgid ""
-"B<cupstestdsc> only validates the DSC comments in a PostScript file and does "
-"not attempt to validate the PostScript code itself. Developers must ensure "
-"that the PostScript they generate follows the rules defined by Adobe. "
-"Specifically, all pages must be independent of each other, code outside page "
-"descriptions may not affect the graphics state (current font, color, "
-"transform matrix, etc.), and device-specific commands such as setpagedevice "
-"should not be used."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: cupstestdsc.man:45
-msgid ""
-"CUPS Online Help (http://localhost:631/help), Adobe PostScript Language "
-"Document Structuring Conventions Specification, Version 3.0."
+#: cups-snmp.conf.5:65
+msgid "B<cups-snmp>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: cupstestppd.man:13
+#: cupstestppd.1:10
#, no-wrap
msgid "cupstestppd"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:16
+#: cupstestppd.1:13
msgid "cupstestppd - test conformance of ppd files"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:38
+#: cupstestppd.1:35
msgid ""
"B<cupstestppd> [ B<-I> I<category> ] [ B<-R> I<rootdir> ] [ B<-W> "
"I<category> ] [ B<-q> ] [ B<-r> ] [ B<-v>[B<v>] ] I<filename.ppd[.gz]> [ "
@@ -7049,14 +6900,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:54
+#: cupstestppd.1:51
msgid ""
"B<cupstestppd> [ B<-R> I<rootdir> ] [ B<-W> I<category> ] [ B<-q> ] [ B<-r> "
"] [ B<-v>[B<v>] ] B<->"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:58
+#: cupstestppd.1:55
msgid ""
"B<cupstestppd> tests the conformance of PPD files to the Adobe PostScript "
"Printer Description file format specification version 4.3. It can also be "
@@ -7065,7 +6916,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:61
+#: cupstestppd.1:58
msgid ""
"The first form of B<cupstestppd> tests one or more PPD files on the "
"command-line. The second form tests the PPD file provided on the standard "
@@ -7073,268 +6924,274 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:63
+#: cupstestppd.1:60
msgid "B<cupstestppd> supports the following options:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:63
+#: cupstestppd.1:60
#, no-wrap
msgid "B<-I filename>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:66
+#: cupstestppd.1:63
msgid "Ignores all PCFileName warnings."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:66
+#: cupstestppd.1:63
#, no-wrap
msgid "B<-I filters>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:69
+#: cupstestppd.1:66
msgid "Ignores all filter errors."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:69
+#: cupstestppd.1:66
#, no-wrap
msgid "B<-I profiles>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:72
+#: cupstestppd.1:69
msgid "Ignores all profile errors."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:72
+#: cupstestppd.1:69
#, no-wrap
msgid "B<-R >I<rootdir>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:75
+#: cupstestppd.1:72
msgid ""
"Specifies an alternate root directory for the filter, pre-filter, and other "
"support file checks."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:75
+#: cupstestppd.1:72
#, no-wrap
msgid "B<-W constraints>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:78
+#: cupstestppd.1:75
msgid "Report all UIConstraint errors as warnings."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:78
+#: cupstestppd.1:75
#, no-wrap
msgid "B<-W defaults>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:81
+#: cupstestppd.1:78
msgid ""
"Except for size-related options, report all default option errors as "
"warnings."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:81
+#: cupstestppd.1:78
#, no-wrap
msgid "B<-W filters>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:84
+#: cupstestppd.1:81
msgid "Report all filter errors as warnings."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:84
+#: cupstestppd.1:81
#, no-wrap
msgid "B<-W profiles>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:87
+#: cupstestppd.1:84
msgid "Report all profile errors as warnings."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:87
+#: cupstestppd.1:84
#, no-wrap
msgid "B<-W sizes>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:90
+#: cupstestppd.1:87
msgid "Report all media size errors as warnings."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:90
+#: cupstestppd.1:87
#, no-wrap
msgid "B<-W translations>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:93
+#: cupstestppd.1:90
msgid "Report all translation errors as warnings."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:93
+#: cupstestppd.1:90
#, no-wrap
msgid "B<-W all>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:96
+#: cupstestppd.1:93
msgid "Report all of the previous errors as warnings."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:96
+#: cupstestppd.1:93
#, no-wrap
msgid "B<-W none>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:99
+#: cupstestppd.1:96
msgid "Report all of the previous errors as errors."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:99 ippfind.man:110 ipptool.man:176 lpr.man:109
+#: cupstestppd.1:96 ippfind.1:107 ipptool.1:181 lpr.1:106
#, no-wrap
msgid "B<-q>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:102
+#: cupstestppd.1:99
msgid "Specifies that no information should be displayed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:102 ippfind.man:115 lpr.man:112 lpstat.man:118
+#: cupstestppd.1:99 ippfind.1:112 lpr.1:109 lpstat.1:114
#, no-wrap
msgid "B<-r>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:105
+#: cupstestppd.1:102
msgid ""
"Relaxes the PPD conformance requirements so that common whitespace, control "
"character, and formatting problems are not treated as hard errors."
msgstr ""
+#. type: TP
+#: cupstestppd.1:102 ipptool.1:187 ppdc.1:76
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:108
+#: cupstestppd.1:105
msgid ""
"Specifies that detailed conformance testing results should be displayed "
"rather than the concise PASS/FAIL/ERROR status."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:108
+#: cupstestppd.1:105
#, no-wrap
msgid "B<-vv>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:111
+#: cupstestppd.1:108
msgid ""
"Specifies that all information in the PPD file should be displayed in "
"addition to the detailed conformance testing results."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:113
+#: cupstestppd.1:110
msgid "The I<-q>, I<-v>, and I<-vv> options are mutually exclusive."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:116
+#: cupstestppd.1:113
msgid ""
"B<cupstestppd> returns zero on success and non-zero on error. The error "
"codes are as follows:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:116
+#: cupstestppd.1:113
#, no-wrap
msgid "1"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:119
+#: cupstestppd.1:116
msgid "Bad command-line arguments or missing PPD filename."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:119
+#: cupstestppd.1:116
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:122
+#: cupstestppd.1:119
msgid "Unable to open or read PPD file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:122
+#: cupstestppd.1:119
#, no-wrap
msgid "3"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:125
+#: cupstestppd.1:122
msgid "The PPD file contains format errors that cannot be skipped."
msgstr ""
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:125
+#: cupstestppd.1:122
#, no-wrap
msgid "4"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:128
+#: cupstestppd.1:125
msgid "The PPD file does not conform to the Adobe PPD specification."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:130
+#: cupstestppd.1:127
msgid ""
"The following command will test all PPD files under the current directory "
"and print the names of each file that does not conform:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:133
+#: cupstestppd.1:130
#, no-wrap
msgid " find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; -print\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:136
+#: cupstestppd.1:133
msgid ""
"The next command tests all PPD files under the current directory and print "
"detailed conformance testing results for the files that do not conform:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:140
+#: cupstestppd.1:137
#, no-wrap
msgid ""
" find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; \\e\n"
@@ -7342,36 +7199,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:145
+#: cupstestppd.1:142 ppdc.1:94 ppdcfile.5:153 ppdhtml.1:39 ppdi.1:46 ppdmerge.1:39 ppdpo.1:46
+msgid ""
+"PPD files are deprecated and will no longer be supported in a future feature "
+"release of CUPS. Printers that do not support IPP can be supported using "
+"applications such as B<ippeveprinter>(1)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupstestppd.1:146
msgid ""
"B<lpadmin>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help), Adobe "
"PostScript Printer Description File Format Specification, Version 4.3."
msgstr ""
#. type: TH
-#: filter.man:13
+#: filter.7:10
#, no-wrap
msgid "filter"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: filter.man:13
-#, no-wrap
-msgid "19 October 2015"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: filter.man:16
+#: filter.7:13
msgid "filter - cups file conversion filter interface"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:26
+#: filter.7:23
msgid "B<filter> I<job> I<user> I<title> I<num-copies> I<options> [ I<filename> ]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:32
+#: filter.7:29
#, no-wrap
msgid ""
"B<ssize_t cupsBackChannelRead>(B<char *>I<buffer>, B<size_t >I<bytes>,\n"
@@ -7379,7 +7238,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:36
+#: filter.7:33
#, no-wrap
msgid ""
"B<cups_sc_status_t cupsSideChannelDoRequest>(B<cups_sc_command_t "
@@ -7390,13 +7249,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:38
+#: filter.7:35
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>cups/ppd.hE<gt>>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:41
+#: filter.7:38
#, no-wrap
msgid ""
"B<const char *cupsGetOption>(B<const char *>I<name>, B<int "
@@ -7405,7 +7264,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:44
+#: filter.7:41
#, no-wrap
msgid ""
"B<int cupsMarkOptions>(B<ppd_file_t *>I<ppd>, B<int >I<num_options>,\n"
@@ -7413,7 +7272,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:47
+#: filter.7:44
#, no-wrap
msgid ""
"B<int cupsParseOptions>(B<const char *>I<arg>, B<int >I<num_options>,\n"
@@ -7421,7 +7280,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:49
+#: filter.7:46
#, no-wrap
msgid ""
"B<ppd_choice_t *ppdFindMarkedChoice>(B<ppd_file_t *>I<ppd>, B<const char "
@@ -7429,19 +7288,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:51
+#: filter.7:48
#, no-wrap
msgid "B<void ppdMarkDefaults>(B<ppd_file_t *>I<ppd>);\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:53
+#: filter.7:50
#, no-wrap
msgid "B<ppd_file_t *ppdOpenFile>(B<const char *>I<filename>);\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:57
+#: filter.7:54
msgid ""
"The CUPS filter interface provides a standard method for adding support for "
"new document types or printers to CUPS. Each filter is capable of "
@@ -7451,7 +7310,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:61
+#: filter.7:58
msgid ""
"Filters B<MUST> be capable of reading from a filename on the command-line or "
"from the standard input, copying the standard input to a temporary file as "
@@ -7461,14 +7320,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:63
+#: filter.7:60
msgid ""
"The command name (I<argv[0]>) is set to the name of the destination printer "
"but is also available in the B<PRINTER>I< environment variable.>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:70
+#: filter.7:67
msgid ""
"Options are passed in I<argv[5]> and are encoded from the corresponding IPP "
"attributes used when the job was submitted. Use the B<cupsParseOptions>() "
@@ -7479,7 +7338,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:79
+#: filter.7:76
msgid ""
"Options passed on the command-line typically do not include the default "
"choices the printer's PPD file. Use the B<ppdMarkDefaults>() and "
@@ -7491,7 +7350,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:84
+#: filter.7:81
#, no-wrap
msgid ""
" ppd_file_t *ppd = ppdOpenFile(getenv(\"PPD\"));\n"
@@ -7500,7 +7359,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:87
+#: filter.7:84
#, no-wrap
msgid ""
" ppdMarkDefaults(ppd);\n"
@@ -7508,13 +7367,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:89
+#: filter.7:86
#, no-wrap
msgid " ppd_choice_t *choice = ppdFindMarkedChoice(ppd, \"Duplex\");\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:93
+#: filter.7:90
msgid ""
"Raster filters should use option choices set through the raster page header, "
"as those reflect the options in effect for a given page. Options specified "
@@ -7523,13 +7382,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: filter.man:93
+#: filter.7:90
#, no-wrap
msgid "LOG MESSAGES"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:96
+#: filter.7:93
msgid ""
"Messages sent to the standard error are generally stored in the printer's "
"\"printer-state-message\" attribute and the current B<ErrorLog> file. Each "
@@ -7537,26 +7396,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:96
+#: filter.7:93
#, no-wrap
msgid "B<ALERT: >I<message>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:99
+#: filter.7:96
msgid ""
"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message "
"to the current B<ErrorLog> using the \"alert\" log level."
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:99
+#: filter.7:96
#, no-wrap
msgid "B<ATTR: >I<attribute=value >[ I<... attribute=value>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:105
+#: filter.7:102
msgid ""
"Sets the named job or printer attribute(s). The following job attributes can "
"be set: \"job-media-progress\". The following printer attributes can be set: "
@@ -7567,26 +7426,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:105
+#: filter.7:102
#, no-wrap
msgid "B<CRIT: >I<message>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:108
+#: filter.7:105
msgid ""
"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message "
"to the current B<ErrorLog> using the \"critical\" log level."
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:108
+#: filter.7:105
#, no-wrap
msgid "B<DEBUG: >I<message>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:112
+#: filter.7:109
msgid ""
"Adds the specified message to the current B<ErrorLog> using the \"debug\" "
"log level. B<DEBUG> messages are never stored in the "
@@ -7594,13 +7453,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:112
+#: filter.7:109
#, no-wrap
msgid "B<DEBUG2: >I<message>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:117
+#: filter.7:114
msgid ""
"Adds the specified message to the current B<ErrorLog> using the \"debug2\" "
"log level. B<DEBUG2> messages are never stored in the "
@@ -7608,39 +7467,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:117
+#: filter.7:114
#, no-wrap
msgid "B<EMERG: >I<message>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:120
+#: filter.7:117
msgid ""
"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message "
"to the current B<ErrorLog> using the \"emergency\" log level."
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:120
+#: filter.7:117
#, no-wrap
msgid "B<ERROR:>I< message>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:123
+#: filter.7:120
msgid ""
"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message "
"to the current B<ErrorLog> using the \"error\" log level."
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:123
+#: filter.7:120
#, no-wrap
msgid "B<INFO:>I< message>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:126
+#: filter.7:123
msgid ""
"Sets the \"printer-state-message\" attribute. If the current B<LogLevel> is "
"set to \"debug2\", also adds the specified message to the current "
@@ -7648,32 +7507,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:126
+#: filter.7:123
#, no-wrap
msgid "B<NOTICE:>I< message>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:129
+#: filter.7:126
msgid ""
"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message "
"to the current B<ErrorLog> using the \"notice\" log level."
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:129
+#: filter.7:126
#, no-wrap
msgid "B<PAGE:>I< page-number #-copies>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:131
+#: filter.7:128
#, no-wrap
msgid "B<PAGE:>I< total #-pages>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:134
+#: filter.7:131
msgid ""
"Adds an entry to the current B<PageLog>. The first form adds I<#-copies> to "
"the \"job-media-sheets-completed\" attribute. The second form sets the "
@@ -7681,13 +7540,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:134
+#: filter.7:131
#, no-wrap
msgid "B<PPD:>I< Keyword=Value> [ I<... KeywordN=Value> ]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:137
+#: filter.7:134
msgid ""
"Sets the named keywords in the printer's PPD file. This is typically used to "
"update default option keywords such as B<DefaultPageSize> and the various "
@@ -7695,25 +7554,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:137
+#: filter.7:134
#, no-wrap
msgid "B<STATE:>I< printer-state-reason >[ I<... printer-state-reason> ]"
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:139
+#: filter.7:136
#, no-wrap
msgid "B<STATE: +>I< printer-state-reason >[ I<... printer-state-reason> ]"
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:141
+#: filter.7:138
#, no-wrap
msgid "B<STATE: ->I< printer-state-reason >[ I<... printer-state-reason> ]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:144
+#: filter.7:141
msgid ""
"Sets, adds, or removes \"printer-state-reason\" keywords for the current "
"queue. Typically this is used to indicate media, ink, and toner conditions "
@@ -7721,50 +7580,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:144
+#: filter.7:141
#, no-wrap
msgid "B<WARNING:>I< message>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:147
+#: filter.7:144
msgid ""
"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message "
"to the current B<ErrorLog> using the \"warning\" log level."
msgstr ""
#. type: SH
-#: filter.man:147
+#: filter.7:144
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:150
+#: filter.7:147
msgid ""
"The following environment variables are defined by the CUPS server when "
"executing the filter:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:150
+#: filter.7:147
#, no-wrap
msgid "B<CHARSET>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:153
+#: filter.7:150
msgid "The default text character set, typically \"utf-8\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:153
+#: filter.7:150
#, no-wrap
msgid "B<CLASS>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:156
+#: filter.7:153
msgid ""
"When a job is submitted to a printer class, contains the name of the "
"destination printer class. Otherwise this environment variable will not be "
@@ -7772,159 +7631,159 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:156
+#: filter.7:153
#, no-wrap
msgid "B<CONTENT_TYPE>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:159
+#: filter.7:156
msgid ""
"The MIME media type associated with the submitted job file, for example "
"\"application/postscript\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:162
+#: filter.7:159
msgid "The directory where semi-persistent cache files can be found and stored."
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:165
+#: filter.7:162
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_FILETYPE>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:169
+#: filter.7:166
msgid ""
"The type of file being printed: \"job-sheet\" for a banner page and "
"\"document\" for a regular print file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:169
+#: filter.7:166
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_MAX_MESSAGE>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:172
+#: filter.7:169
msgid ""
"The maximum size of a message sent to I<stderr>, including any leading "
"prefix and the trailing newline."
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:175
+#: filter.7:172
#, no-wrap
msgid "B<FINAL_CONTENT_TYPE>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:178
+#: filter.7:175
msgid ""
"The MIME media type associated with the output destined for the printer, for "
"example \"application/vnd.cups-postscript\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:178
+#: filter.7:175
#, no-wrap
msgid "B<LANG>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:181
+#: filter.7:178
msgid "The default language locale (typically C or en)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:181
+#: filter.7:178
#, no-wrap
msgid "B<PATH>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:184
+#: filter.7:181
msgid ""
"The standard execution path for external programs that may be run by the "
"filter."
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:184
+#: filter.7:181
#, no-wrap
msgid "B<PPD>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:187
+#: filter.7:184
msgid ""
"The full pathname of the PostScript Printer Description (PPD) file for this "
"printer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:190
+#: filter.7:187
msgid "The name of the printer."
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:190
+#: filter.7:187
#, no-wrap
msgid "B<RIP_CACHE>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:193
+#: filter.7:190
msgid "The recommended amount of memory to use for Raster Image Processors (RIPs)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:193
+#: filter.7:190
#, no-wrap
msgid "B<SOFTWARE>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:196
+#: filter.7:193
msgid "The name and version number of the server (typically CUPS/I<major.minor>)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:196
+#: filter.7:193
#, no-wrap
msgid "B<TZ>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:199
+#: filter.7:196
msgid "The timezone of the server."
msgstr ""
#. type: TP
-#: filter.man:199
+#: filter.7:196
#, no-wrap
msgid "B<USER>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:202
+#: filter.7:199
msgid ""
"The user executing the filter, typically \"lp\" or \"root\"; consult the "
"I<cups-files.conf> file for the current setting."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:204
+#: filter.7:201
msgid ""
"While the filter interface is compatible with System V interface scripts, "
"CUPS does not support System V interface scripts."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:211
+#: filter.7:212
msgid ""
"CUPS filters are not meant to be run directly by the user. Aside from the "
"legacy System V interface issues (I<argv[0]> is the printer name), CUPS "
@@ -7937,55 +7796,635 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: filter.man:217
+#: filter.7:218
msgid ""
"B<backend>(7), B<cups>(1), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), "
"B<cupsfilter>(8),"
msgstr ""
#. type: TH
-#: ippfind.man:12
+#: ippevepcl.7:9
+#, no-wrap
+msgid "ippevepcl/ps"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: ippevepcl.7:9
+#, no-wrap
+msgid "24 April 2019"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:12
+msgid "ippevepcl/ps - pcl and postscript print commands for ippeveprinter"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:17
+msgid "B<ippevepcl> [ I<filename> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:22
+msgid "B<ippeveps> [ I<filename> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:31
+msgid ""
+"B<ippevepcl> and B<ippeveps> are print commands for B<ippeveprinter>(1). As "
+"with all print commands, these commands read either the filename specified "
+"on the command-line or from the standard input. Output is sent to the "
+"standard output. Status and progress messages are sent to the standard "
+"error."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:34
+msgid ""
+"B<ippevepcl> prints to B&W HP PCL laser printers and supports printing of HP "
+"PCL (application/vnd.hp-pcl), PWG Raster (image/pwg-raster), and Apple "
+"Raster (image/urf) print files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:39
+msgid ""
+"B<ippeveps> print to Adobe PostScript printers and supports printing of PDF "
+"(application/pdf), PostScript (application/postscript), JPEG (image/jpeg), "
+"PWG Raster (image/pwg-raster), and Apple Raster (image/urf) print files. "
+"Printer-specific commands are read from a supplied PPD file. If no PPD file "
+"is specified, generic commands suitable for any Level 2 or Level 3 "
+"PostScript printer are used instead to specify duplex printing and media "
+"size."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:41
+msgid "These programs return 1 on error and 0 on success."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:45
+msgid ""
+"These program inherit the environment provided by the B<ippeveprinter> "
+"program."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:47
+msgid "B<ippeveprinter>(8)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:48
+msgid "Copyright \\[co] 2019 by Apple Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: ippeveprinter.1:9
+#, no-wrap
+msgid "ippeveprinter"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: ippeveprinter.1:9
+#, no-wrap
+msgid "17 May 2019"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:12
+msgid "ippeveprinter - an ipp everywhere printer application for cups"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:79
+msgid ""
+"B<ippeveprinter> [ B<--help> ] [ B<--no-web-forms> ] [ B<--version> ] [ "
+"B<-2> ] [ B<-D> I<device-uri> ] [ B<-F> I<output-type/subtype> ] [ B<-K> "
+"I<keypath> ] [ B<-M> I<manufacturer> ] [ B<-P> I<filename.ppd> ] [ B<-V> "
+"I<ipp-version> ] [ B<-a> I<filename.conf> ] [ B<-c> I<command> ] [ B<-d> "
+"I<spool-directory> ] [ B<-f> I<type/subtype[,...]> ] [ B<-i> I<iconfile.png> "
+"] [ B<-k> ] [ B<-l> I<location> ] [ B<-m> I<model> ] [ B<-n> I<hostname> ] [ "
+"B<-p> I<port> ] [ B<-r> I<subtype[,subtype]> ] [ B<-s> "
+"I<speed[,color-speed]> ] [ B<-v[vvv]> ] I<service-name>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:82
+msgid ""
+"B<ippeveprinter> is a simple Internet Printing Protocol (IPP) server "
+"conforming to the IPP Everywhere (PWG 5100.14) specification. It can be used "
+"to test client software or act as a very basic print server that runs a "
+"command for every job that is printed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:85
+msgid "The following options are recognized by B<ippeveprinter:>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:88
+msgid "Show program usage."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:88
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-web-forms>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:91
+msgid "Disable the web interface forms used to update the media and supply levels."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:94
+msgid "Show the CUPS version."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:94
+#, no-wrap
+msgid "B<-2>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:97
+msgid "Report support for two-sided (duplex) printing."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:97
+#, no-wrap
+msgid "B<-D >I<device-uri>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:104
+msgid ""
+"Set the device URI for print output. The URI can be a filename, directory, "
+"or a network socket URI of the form \"socket://ADDRESS[:PORT]\" (where the "
+"default port number is 9100). When specifying a directory, B<ippeveprinter> "
+"will create an output file using the job ID and name."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:104
+#, no-wrap
+msgid "B<-F >I<output-type/subtype[,...]>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:108
+msgid ""
+"Specifies the output MIME media type. The default is "
+"\"application/postscript\" when the B<-P> option is specified."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:108
+#, no-wrap
+msgid "B<-M >I<manufacturer>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:112
+msgid "Set the manufacturer of the printer. The default is \"Example\"."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:112
+#, no-wrap
+msgid "B<-P >I<filename.ppd>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:118
+msgid ""
+"Load printer attributes from the specified PPD file. This option is "
+"typically used in conjunction with the B<ippeveps>(7) printer command (\"-c "
+"ippeveps\")."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:118
+#, no-wrap
+msgid "B<-V 1.1>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:120
+#, no-wrap
+msgid "B<-V 2.0>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:124
+msgid "Specifies the maximum IPP version to report. 2.0 is the default."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:124
+#, no-wrap
+msgid "B<-c >I<command>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:136
+msgid ""
+"Run the specified command for each document that is printed. If \"command\" "
+"is not an absolute path (\"/path/to/command\"), B<ippeveprinter> looks for "
+"the command in the \"command\" subdirectory of the CUPS binary directory, "
+"typically /usr/lib/cups/command or /usr/libexec/cups/command. The "
+"B<cups-config>(1) command can be used to discover the correct binary "
+"directory (\"cups-config --serverbin\"). In addition, the CUPS_SERVERBIN "
+"environment variable can be used to override the default location of this "
+"directory - see the B<cups>(1) man page for more details."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:136
+#, no-wrap
+msgid "B<-d >I<spool-directory>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:140
+msgid ""
+"Specifies the directory that will hold the print files. The default is a "
+"directory under the user's current temporary directory."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:140
+#, no-wrap
+msgid "B<-f >I<type/subtype[,...]>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:144
+msgid ""
+"Specifies a list of MIME media types that the server will accept. The "
+"default depends on the type of printer created."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:144
+#, no-wrap
+msgid "B<-i >I<iconfile.png>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:149
+msgid ""
+"Specifies the printer icon file for the server. The file must be a PNG "
+"format image. The default is an internally-provided PNG image."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:149
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:152
+msgid "Keeps the print documents in the spool directory rather than deleting them."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:152
+#, no-wrap
+msgid "B<-l >I<location>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:156
+msgid ""
+"Specifies the human-readable location string that is reported by the "
+"server. The default is the empty string."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:156 lpadmin.8:79
+#, no-wrap
+msgid "B<-m >I<model>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:160
+msgid "Specifies the model name of the printer. The default is \"Printer\"."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:160
+#, no-wrap
+msgid "B<-n >I<hostname>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:166
+msgid ""
+"Specifies the hostname that is reported by the server. The default is the "
+"name returned by the B<hostname>(1) command."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:166
+#, no-wrap
+msgid "B<-p >I<port>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:170
+msgid ""
+"Specifies the port number to listen on. The default is a user-specific "
+"number from 8000 to 8999."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:170
+#, no-wrap
+msgid "B<-r >I<subtype[,subtype]>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:175
+msgid ""
+"Specifies the DNS-SD subtype(s) to advertise. Separate multiple subtypes "
+"with a comma. The default is \"_print\"."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:175
+#, no-wrap
+msgid "B<-s >I<speed[,color-speed]>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:180
+msgid ""
+"Specifies the printer speed in pages per minute. If two numbers are "
+"specified and the second number is greater than zero, the server will report "
+"support for color printing. The default is \"10,0\"."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:180
+#, no-wrap
+msgid "B<-v[vvv]>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:183
+msgid "Be (very) verbose when logging activity to standard error."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:190
+msgid ""
+"The B<ippeveprinter> program returns 1 if it is unable to process the "
+"command-line arguments or register the IPP service. Otherwise "
+"B<ippeveprinter> will run continuously until terminated."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:194
+msgid ""
+"The B<ippeveprinter> program is unique to CUPS and conforms to the IPP "
+"Everywhere (PWG 5100.14) specification."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:198
+msgid ""
+"B<ippeveprinter> adds environment variables starting with \"IPP_\" for all "
+"IPP Job attributes in the print request. For example, when executing a "
+"command for an IPP Job containing the \"media\" Job Template attribute, the "
+"\"IPP_MEDIA\" environment variable will be set to the value of that "
+"attribute."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:201
+msgid ""
+"In addition, all IPP \"xxx-default\" and \"pwg-xxx\" Printer Description "
+"attributes are added to the environment. For example, the "
+"\"IPP_MEDIA_DEFAULT\" environment variable will be set to the default value "
+"for the \"media\" Job Template attribute."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:205
+msgid ""
+"Enumerated values are converted to their keyword equivalents. For example, "
+"a \"print-quality\" Job Template attribute with a enum value of 3 will "
+"become the \"IPP_PRINT_QUALITY\" environment variable with a value of "
+"\"draft\". This string conversion only happens for standard Job Template "
+"attributes, currently \"finishings\", \"orientation-requested\", and "
+"\"print-quality\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:207
+msgid ""
+"Finally, the \"CONTENT_TYPE\" environment variable contains the MIME media "
+"type of the document being printed, the \"DEVICE_URI\" environment variable "
+"contains the device URI as specified with the \"-D\" option, the "
+"\"OUTPUT_FORMAT\" environment variable contains the output MIME media type, "
+"and the \"PPD\" environment variable contains the PPD filename as specified "
+"with the \"-P\" option."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: ippeveprinter.1:207
+#, no-wrap
+msgid "COMMAND OUTPUT"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:209
+msgid ""
+"Unless they communicate directly with a printer, print commands send "
+"printer-ready data to the standard output."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:213
+msgid ""
+"Print commands can send messages back to B<ippeveprinter> on the standard "
+"error with one of the following prefixes:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:213
+#, no-wrap
+msgid "B<ATTR: >I<attribute=value[ attribute=value]>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:217
+msgid ""
+"Sets the named attribute(s) to the given values. Currently only the "
+"\"job-impressions\" and \"job-impressions-completed\" Job Status attributes "
+"and the \"marker-xxx\", \"printer-alert\", \"printer-alert-description\", "
+"\"printer-supply\", and \"printer-supply-description\" Printer Status "
+"attributes can be set."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:217
+#, no-wrap
+msgid "B<DEBUG: >I<Debugging message>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:220
+msgid "Logs a debugging message if at least two -v's have been specified."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:220
+#, no-wrap
+msgid "B<ERROR: >I<Error message>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:223
+msgid ""
+"Logs an error message and copies the message to the \"job-state-message\" "
+"attribute."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:223
+#, no-wrap
+msgid "B<INFO: >I<Informational message>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:226
+msgid ""
+"Logs an informational/progress message if -v has been specified and copies "
+"the message to the \"job-state-message\" attribute unless an error has been "
+"reported."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:226
+#, no-wrap
+msgid "B<STATE: >I<keyword[,keyword,...]>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:229
+msgid ""
+"Sets the printer's \"printer-state-reasons\" attribute to the listed "
+"keywords."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:229
+#, no-wrap
+msgid "B<STATE: ->I<keyword[,keyword,...]>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:232
+msgid ""
+"Removes the listed keywords from the printer's \"printer-state-reasons\" "
+"attribute."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:232
+#, no-wrap
+msgid "B<STATE: +>I<keyword[,keyword,...]>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:235
+msgid ""
+"Adds the listed keywords to the printer's \"printer-state-reasons\" "
+"attribute."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:239
+msgid "Run B<ippeveprinter> with a service name of My Cool Printer:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:242
+#, no-wrap
+msgid " ippeveprinter \"My Cool Printer\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:247
+msgid "Run the B<file>(1) command whenever a job is sent to the server:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:250
+#, no-wrap
+msgid " ippeveprinter -c /usr/bin/file \"My Cool Printer\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:255
+msgid ""
+"B<ippevepcl>(7), B<ippeveps>(7), PWG Internet Printing Protocol Workgroup "
+"(http://www.pwg.org/ipp)"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: ippfind.1:9
#, no-wrap
msgid "ippfind"
msgstr ""
#. type: TH
-#: ippfind.man:12
+#: ippfind.1:9
#, no-wrap
-msgid "14 February 2018"
+msgid "ippsample"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:15
+#: ippfind.1:12
msgid "ippfind - find internet printing protocol printers"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:22
+#: ippfind.1:19
msgid ""
"B<ippfind> [ I<options> ] I<regtype>[B<,>I<subtype>][B<.>I<domain>B<.>] "
"... [ I<expression> ... ]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:29
+#: ippfind.1:26
msgid ""
"B<ippfind> [ I<options> ] I<name>[B<.>I<regtype>[B<.>I<domain>B<.>]] ... [ "
"I<expression> ... ]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:32
+#: ippfind.1:29
msgid "B<ippfind> B<--help>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:35
+#: ippfind.1:32
msgid "B<ippfind> B<--version>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:38
+#: ippfind.1:35
msgid ""
"B<ippfind> finds services registered with a DNS server or available through "
"local devices. Its primary purpose is to find IPP printers and show their "
@@ -7993,79 +8432,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SS
-#: ippfind.man:38
+#: ippfind.1:35
#, no-wrap
msgid "REGISTRATION TYPES"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:40
+#: ippfind.1:37
msgid "B<ippfind> supports the following registration types:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:40
+#: ippfind.1:37
#, no-wrap
msgid "_http._tcp"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:43
+#: ippfind.1:40
msgid "HyperText Transport Protocol (HTTP, RFC 2616)"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:43
+#: ippfind.1:40
#, no-wrap
msgid "_https._tcp"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:46
+#: ippfind.1:43
msgid "Secure HyperText Transport Protocol (HTTPS, RFC 2818)"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:46
+#: ippfind.1:43
#, no-wrap
msgid "_ipp._tcp"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:49
+#: ippfind.1:46
msgid "Internet Printing Protocol (IPP, RFC 2911)"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:49
+#: ippfind.1:46
#, no-wrap
msgid "_ipps._tcp"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:52
+#: ippfind.1:49
msgid "Secure Internet Printing Protocol (IPPS, draft)"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:52
+#: ippfind.1:49
#, no-wrap
msgid "_printer._tcp"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:55
+#: ippfind.1:52
msgid "Line Printer Daemon (LPD, RFC 1179)"
msgstr ""
#. type: SS
-#: ippfind.man:55
+#: ippfind.1:52
#, no-wrap
msgid "EXPRESSIONS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:64
+#: ippfind.1:61
msgid ""
"B<ippfind> supports expressions much like the B<find>(1) utility. However, "
"unlike B<find>(1), B<ippfind> uses POSIX regular expressions instead of "
@@ -8076,58 +8515,58 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:64
+#: ippfind.1:61
#, no-wrap
msgid "B<-d >I<regex>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:66
+#: ippfind.1:63
#, no-wrap
msgid "B<--domain >I<regex>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:69
+#: ippfind.1:66
msgid "True if the domain matches the given regular expression."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:69
+#: ippfind.1:66
#, no-wrap
msgid "B<--false>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:72
+#: ippfind.1:69
msgid "Always false."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:72
+#: ippfind.1:69
#, no-wrap
msgid "B<-h >I<regex>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:74
+#: ippfind.1:71
#, no-wrap
msgid "B<--host >I<regex>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:77
+#: ippfind.1:74
msgid "True is the hostname matches the given regular expression."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:79
+#: ippfind.1:76
#, no-wrap
msgid "B<--ls>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:83
+#: ippfind.1:80
msgid ""
"Lists attributes returned by Get-Printer-Attributes for IPP printers and "
"traditional I<find> \"-ls\" output for HTTP URLs. The result is true if the "
@@ -8135,210 +8574,210 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:83
+#: ippfind.1:80
#, no-wrap
msgid "B<--local>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:86
+#: ippfind.1:83
msgid "True if the service is local to this computer."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:86
+#: ippfind.1:83
#, no-wrap
msgid "B<-N >I<name>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:88
+#: ippfind.1:85
#, no-wrap
msgid "B<--literal-name >I<name>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:91
+#: ippfind.1:88
msgid "True if the service instance name matches the given name."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:91
+#: ippfind.1:88
#, no-wrap
msgid "B<-n >I<regex>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:93
+#: ippfind.1:90
#, no-wrap
msgid "B<--name >I<regex>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:96
+#: ippfind.1:93
msgid "True if the service instance name matches the given regular expression."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:96
+#: ippfind.1:93
#, no-wrap
msgid "B<--path >I<regex>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:99
+#: ippfind.1:96
msgid "True if the URI resource path matches the given regular expression."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:99
+#: ippfind.1:96
#, no-wrap
msgid "B<-P >I<number>[B<->I<number>]"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:101
+#: ippfind.1:98
#, no-wrap
msgid "B<--port >I<number>[B<->I<number>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:104
+#: ippfind.1:101
msgid "True if the port matches the given number or range."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:104 lpr.man:105
+#: ippfind.1:101 lpr.1:102
#, no-wrap
msgid "B<-p>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:106
+#: ippfind.1:103
#, no-wrap
msgid "B<--print>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:110
+#: ippfind.1:107
msgid ""
"Prints the URI if the result of previous expressions is true. The result is "
"always true."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:112
+#: ippfind.1:109
#, no-wrap
msgid "B<--quiet>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:115
+#: ippfind.1:112
msgid "Quiet mode - just returns the exit codes below."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:117
+#: ippfind.1:114
#, no-wrap
msgid "B<--remote>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:120
+#: ippfind.1:117
msgid "True if the service is not local to this computer."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:120 lp.man:135 lpstat.man:121
+#: ippfind.1:117 lp.1:132 lpstat.1:117
#, no-wrap
msgid "B<-s>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:122
+#: ippfind.1:119
#, no-wrap
msgid "B<--print-name>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:126
+#: ippfind.1:123
msgid ""
"Prints the service instance name if the result of previous expressions is "
"true. The result is always true."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:126
+#: ippfind.1:123
#, no-wrap
msgid "B<--true>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:129
+#: ippfind.1:126
msgid "Always true."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:129
+#: ippfind.1:126
#, no-wrap
msgid "B<-t >I<key>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:131
+#: ippfind.1:128
#, no-wrap
msgid "B<--txt >I<key>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:134
+#: ippfind.1:131
msgid "True if the TXT record contains the named key."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:134
+#: ippfind.1:131
#, no-wrap
msgid "B<--txt->I<key regex>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:137
+#: ippfind.1:134
msgid ""
"True if the TXT record contains the named key and matches the given regular "
"expression."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:137
+#: ippfind.1:134
#, no-wrap
msgid "B<-u >I<regex>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:139
+#: ippfind.1:136
#, no-wrap
msgid "B<--uri >I<regex>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:142
+#: ippfind.1:139
msgid "True if the URI matches the given regular expression."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:142
+#: ippfind.1:139
#, no-wrap
msgid "B<-x >I<utility >[ I<argument >... ] B<;>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:144
+#: ippfind.1:141
#, no-wrap
msgid "B<--exec >I<utility >[ I<argument >... ] B<;>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:148
+#: ippfind.1:145
msgid ""
"Executes the specified program if the current result is true. \"{foo}\" "
"arguments are replaced with the corresponding value - see SUBSTITUTIONS "
@@ -8346,240 +8785,240 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:150
+#: ippfind.1:147
msgid "Expressions may also contain modifiers:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:150
+#: ippfind.1:147
#, no-wrap
msgid "B<( >I<expression >B<)>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:153
+#: ippfind.1:150
msgid "Group the result of expressions."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:153
+#: ippfind.1:150
#, no-wrap
msgid "B<! >I<expression>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:155
+#: ippfind.1:152
#, no-wrap
msgid "B<--not >I<expression>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:158
+#: ippfind.1:155
msgid "Unary NOT of the expression."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:158
+#: ippfind.1:155
#, no-wrap
msgid "I<expression expression>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:160
+#: ippfind.1:157
#, no-wrap
msgid "I<expression >B<--and >I<expression>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:163
+#: ippfind.1:160
msgid "Logical AND of expressions."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:163
+#: ippfind.1:160
#, no-wrap
msgid "I<expression >B<--or >I<expression>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:166
+#: ippfind.1:163
msgid "Logical OR of expressions."
msgstr ""
#. type: SS
-#: ippfind.man:166
+#: ippfind.1:163
#, no-wrap
msgid "SUBSTITUTIONS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:168
+#: ippfind.1:165
msgid "The substitutions for \"{foo}\" in I<-e> and I<--exec> are:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:168
+#: ippfind.1:165
#, no-wrap
msgid "B<{service_domain}>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:171 ippfind.man:224
+#: ippfind.1:168 ippfind.1:221
msgid "Domain name, e.g., \"example.com.\", \"local.\", etc."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:171
+#: ippfind.1:168
#, no-wrap
msgid "B<{service_hostname}>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:174 ippfind.man:227
+#: ippfind.1:171 ippfind.1:224
msgid ""
"Fully-qualified domain name, e.g., \"printer.example.com.\", "
"\"printer.local.\", etc."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:174
+#: ippfind.1:171
#, no-wrap
msgid "B<{service_name}>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:177 ippfind.man:230
+#: ippfind.1:174 ippfind.1:227
msgid "Service instance name, e.g., \"My Fine Printer\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:177
+#: ippfind.1:174
#, no-wrap
msgid "B<{service_port}>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:180 ippfind.man:233
+#: ippfind.1:177 ippfind.1:230
msgid "Port number for server, typically 631 for IPP and 80 for HTTP."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:180
+#: ippfind.1:177
#, no-wrap
msgid "B<{service_regtype}>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:183 ippfind.man:236
+#: ippfind.1:180 ippfind.1:233
msgid "DNS-SD registration type, e.g., \"_ipp._tcp\", \"_http._tcp\", etc."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:183
+#: ippfind.1:180
#, no-wrap
msgid "B<{service_scheme}>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:186 ippfind.man:239
+#: ippfind.1:183 ippfind.1:236
msgid "URI scheme for DNS-SD registration type, e.g., \"ipp\", \"http\", etc."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:186
+#: ippfind.1:183
#, no-wrap
msgid "B<{}>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:188
+#: ippfind.1:185
#, no-wrap
msgid "B<{service_uri}>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:191 ippfind.man:242
+#: ippfind.1:188 ippfind.1:239
msgid ""
"URI for service, e.g., \"ipp://printer.local./ipp/print\", "
"\"http://printer.local./\", etc."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:191
+#: ippfind.1:188
#, no-wrap
msgid "B<{txt_>I<key>B<}>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:194
+#: ippfind.1:191
msgid "Value of TXT record I<key> (lowercase)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:196
+#: ippfind.1:193
msgid "B<ippfind> supports the following options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:199
+#: ippfind.1:196
msgid "Show program help."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:202
+#: ippfind.1:199
msgid "Show program version."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:202 ipptool.man:106
+#: ippfind.1:199 ipptool.1:111
#, no-wrap
msgid "B<-4>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:205
+#: ippfind.1:202
msgid "Use IPv4 when listing."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:205 ipptool.man:111
+#: ippfind.1:202 ipptool.1:116
#, no-wrap
msgid "B<-6>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:208
+#: ippfind.1:205
msgid "Use IPv6 when listing."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:208
+#: ippfind.1:205
#, no-wrap
msgid "B<-T >I<seconds>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:213
+#: ippfind.1:210
msgid ""
"Specify find timeout in seconds. If 1 or less, B<ippfind> stops as soon as "
"it thinks it has found everything. The default timeout is 1 second."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:213
+#: ippfind.1:210
#, no-wrap
msgid "B<-V >I<version>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:217
+#: ippfind.1:214
msgid ""
"Specifies the IPP version when listing. Supported values are \"1.1\", "
"\"2.0\", \"2.1\", and \"2.2\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:219
+#: ippfind.1:216
msgid ""
"B<ippfind> returns 0 if the result for all processed expressions is true, 1 "
"if the result of any processed expression is false, 2 if browsing or any "
@@ -8588,83 +9027,83 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:221
+#: ippfind.1:218
msgid ""
"When executing a program, B<ippfind> sets the following environment "
"variables for the matching service registration:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:221
+#: ippfind.1:218
#, no-wrap
msgid "B<IPPFIND_SERVICE_DOMAIN>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:224
+#: ippfind.1:221
#, no-wrap
msgid "B<IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:227
+#: ippfind.1:224
#, no-wrap
msgid "B<IPPFIND_SERVICE_NAME>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:230
+#: ippfind.1:227
#, no-wrap
msgid "B<IPPFIND_SERVICE_PORT>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:233
+#: ippfind.1:230
#, no-wrap
msgid "B<IPPFIND_SERVICE_REGTYPE>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:236
+#: ippfind.1:233
#, no-wrap
msgid "B<IPPFIND_SERVICE_SCHEME>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:239
+#: ippfind.1:236
#, no-wrap
msgid "B<IPPFIND_SERVICE_URI>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ippfind.man:242
+#: ippfind.1:239
#, no-wrap
msgid "B<IPPFIND_TXT_>I<KEY>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:245
+#: ippfind.1:242
msgid "Values of TXT record I<KEY> (uppercase)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:247
+#: ippfind.1:244
msgid "To show the status of all registered IPP printers on your network, run:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:250
+#: ippfind.1:247
#, no-wrap
msgid " ippfind --ls\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:253
+#: ippfind.1:250
msgid "Similarly, to send a PostScript test page to every PostScript printer, run:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:257
+#: ippfind.1:254
#, no-wrap
msgid ""
" ippfind --txt-pdl application/postscript --exec ipptool\n"
@@ -8672,328 +9111,408 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:260
+#: ippfind.1:257
msgid "B<ipptool>(1)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:261
-msgid "Copyright \\[co] 2013-2018 by Apple Inc."
+#: ippfind.1:258
+msgid "Copyright \\[co] 2013-2019 by Apple Inc."
msgstr ""
#. type: TH
-#: ../test/ippserver.man:12
+#: ipptool.1:9
#, no-wrap
-msgid "ippserver"
+msgid "ipptool"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: ../test/ippserver.man:12
-#, no-wrap
-msgid "28 August 2014"
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:12
+msgid "ipptool - perform internet printing protocol requests"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:15
-msgid "ippserver - a simple internet printing protocol server"
+#: ipptool.1:75
+msgid ""
+"B<ipptool> [ B<--help> ] [ B<--ippserver> I<filename> ] [ "
+"B<--stop-after-include-error> ] [ B<--version> ] [ B<-4> ] [ B<-6> ] [ B<-C> "
+"] [ B<-E> ] [ B<-I> ] [ B<-L> ] [ B<-P> I<filename.plist> ] [ B<-S> ] [ "
+"B<-T> I<seconds> ] [ B<-V> I<version> ] [ B<-X> ] [ B<-c> ] [ B<-d> "
+"I<name=value> ] [ B<-f> I<filename> ] [ B<-h> ] [ B<-i> I<seconds> ] [ B<-n> "
+"I<repeat-count> ] [ B<-q> ] [ B<-t> ] [ B<-v ]> I<printer-uri> I<testfile> [ "
+"... I<testfile> ]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:62
+#: ipptool.1:88
msgid ""
-"B<ippserver> [ B<-2> ] [ B<-M> I<manufacturer> ] [ B<-P> ] [ B<-c> "
-"I<command> ] [ B<-d> I<spool-directory> ] [ B<-f> I<type/subtype[,...]> ] [ "
-"B<-h> ] [ B<-i> I<iconfile.png> ] [ B<-k> ] [ B<-l> I<location> ] [ B<-m> "
-"I<model> ] [ B<-n> I<hostname> ] [ B<-p> I<port> ] [ B<-r> I<subtype> ] [ "
-"B<-s> I<speed[,color-speed]> ] [ B<-v[vvv]> ] I<service-name>"
+"B<ipptool> sends IPP requests to the specified I<printer-uri> and tests "
+"and/or displays the results. Each named I<testfile> defines one or more "
+"requests, including the expected response status, attributes, and values. "
+"Output is either a plain text, formatted text, CSV, or XML report on the "
+"standard output, with a non-zero exit status indicating that one or more "
+"tests have failed. The I<testfile> format is described in "
+"B<ipptoolfile>(5)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:65
-msgid ""
-"B<ippserver> is a simple Internet Printing Protocol (IPP) server conforming "
-"to the IPP Everywhere (PWG 5100.14) specification. It can be used to test "
-"client software or act as a very basic print server that runs a command for "
-"every job that is printed."
+#: ipptool.1:91
+msgid "The following options are recognized by B<ipptool:>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:68
-msgid "The following options are recognized by B<ippserver:>"
+#: ipptool.1:94
+msgid "Shows program help."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:68
+#: ipptool.1:94
#, no-wrap
-msgid "B<-2>"
+msgid "B<--ippserver >I<filename>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:71
-msgid "Report support for two-sided (duplex) printing."
+#: ipptool.1:99
+msgid ""
+"Specifies that the test results should be written to the named B<ippserver> "
+"attributes file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:71
+#: ipptool.1:99
#, no-wrap
-msgid "B<-M >I<manufacturer>"
+msgid "B<--stop-after-include-error>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:75
-msgid "Set the manufacturer of the printer. The default is \"Test\"."
+#: ipptool.1:106
+msgid ""
+"Tells B<ipptool> to stop if an error occurs in an included file. Normally "
+"B<ipptool> will continue with subsequent tests after the INCLUDE directive."
msgstr ""
-#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:75
-#, no-wrap
-msgid "B<-P>"
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:111
+msgid "Shows the version of B<ipptool> being used."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:78
-msgid "Report support for PIN printing."
+#: ipptool.1:116
+msgid "Specifies that B<ipptool> must connect to the printer or server using IPv4."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:121
+msgid "Specifies that B<ipptool> must connect to the printer or server using IPv6."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:78
+#: ipptool.1:121
#, no-wrap
-msgid "B<-c >I<command>"
+msgid "B<-C>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:81
-msgid "Run the specified command for each document that is printed."
+#: ipptool.1:125
+msgid ""
+"Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.1 "
+"\"Transfer-Encoding: chunked\" header, which is required for conformance by "
+"all versions of IPP. The default is to use \"Transfer-Encoding: chunked\" "
+"for requests with attached files and \"Content-Length:\" for requests "
+"without attached files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:128
+msgid ""
+"Forces TLS encryption when connecting to the server using the HTTP "
+"\"Upgrade\" header."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:81
+#: ipptool.1:128
#, no-wrap
-msgid "B<-d >I<spool-directory>"
+msgid "B<-I>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:85
-msgid ""
-"Specifies the directory that will hold the print files. The default is a "
-"directory under the user's current temporary directory."
+#: ipptool.1:133
+msgid "Specifies that B<ipptool> will continue past errors."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:85
+#: ipptool.1:133
#, no-wrap
-msgid "B<-f >I<type/subtype[,...]>"
+msgid "B<-L>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:89
+#: ipptool.1:137
msgid ""
-"Specifies a list of MIME media types that the server will accept. The "
-"default is \"application/pdf,image/jpeg,image/pwg-raster\"."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:92 ipptool.man:94
-msgid "Shows program help."
+"Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.0 "
+"\"Content-Length:\" header, which is required for conformance by all "
+"versions of IPP. The default is to use \"Transfer-Encoding: chunked\" for "
+"requests with attached files and \"Content-Length:\" for requests without "
+"attached files."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:92
+#: ipptool.1:137
#, no-wrap
-msgid "B<-i >I<iconfile.png>"
+msgid "B<-P>I<\\ filename.plist>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:96
+#: ipptool.1:141
msgid ""
-"Specifies the printer icon file for the server. The default is "
-"\"printer.png\"."
+"Specifies that the test results should be written to the named XML (Apple "
+"plist) file in addition to the regular test report (B<-t>). This option is "
+"incompatible with the B<-i> (interval) and B<-n> (repeat-count) options."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:96
+#: ipptool.1:141
#, no-wrap
-msgid "B<-k>"
+msgid "B<-S>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:99
-msgid "Keeps the print documents in the spool directory rather than deleting them."
+#: ipptool.1:144
+msgid "Forces (dedicated) TLS encryption when connecting to the server."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:99
+#: ipptool.1:144
#, no-wrap
-msgid "B<-l >I<location>"
+msgid "B<-T>I<\\ seconds>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:103
-msgid ""
-"Specifies the human-readable location string that is reported by the "
-"server. The default is the empty string."
+#: ipptool.1:147
+msgid "Specifies a timeout for IPP requests in seconds."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:103 lpadmin.man:87
+#: ipptool.1:147
#, no-wrap
-msgid "B<-m >I<model>"
+msgid "B<-V>I<\\ version>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:107
-msgid "Specifies the model name of the printer. The default is \"Printer\"."
+#: ipptool.1:150
+msgid ""
+"Specifies the default IPP version to use: 1.0, 1.1, 2.0, 2.1, or 2.2. If not "
+"specified, version 1.1 is used."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:107
+#: ipptool.1:150
#, no-wrap
-msgid "B<-n >I<hostname>"
+msgid "B<-X>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:113
+#: ipptool.1:154
msgid ""
-"Specifies the hostname that is reported by the server. The default is the "
-"name returned by the B<hostname>(1) command."
+"Specifies that XML (Apple plist) output is desired instead of the plain text "
+"report. This option is incompatible with the B<-i> (interval) and B<-n> "
+"(repeat-count) options."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:157
+msgid ""
+"Specifies that CSV (comma-separated values) output is desired instead of the "
+"plain text output."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:113
+#: ipptool.1:157
#, no-wrap
-msgid "B<-p >I<port>"
+msgid "B<-d>I<\\ name=value>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:117
-msgid ""
-"Specifies the port number to listen on. The default is a user-specific "
-"number from 8000 to 8999."
+#: ipptool.1:160
+msgid "Defines the named variable."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:117
+#: ipptool.1:160
#, no-wrap
-msgid "B<-r >I<subtype>"
+msgid "B<-f>I<\\ filename>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:122
-msgid ""
-"Specifies the Bonjour subtype(s) to advertise. Separate multiple subtypes "
-"with a comma. The default is \"_print\"."
+#: ipptool.1:163
+msgid "Defines the default request filename for tests."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:166
+msgid "Validate HTTP response headers."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:122
+#: ipptool.1:166
#, no-wrap
-msgid "B<-s >I<speed[,color-speed]>"
+msgid "B<-i>I<\\ seconds>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:127
+#: ipptool.1:172
msgid ""
-"Specifies the printer speed in pages per minute. If two numbers are "
-"specified and the second number is greater than zero, the server will report "
-"support for color printing. The default is \"10,0\"."
+"Specifies that the (last) I<testfile> should be repeated at the specified "
+"interval. This option is incompatible with the B<-X> (XML plist output) "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:175
+msgid "Specifies that plain text output is desired."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:127
+#: ipptool.1:175
#, no-wrap
-msgid "B<-v[vvv]>"
+msgid "B<-n>I<\\ repeat-count>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:130
-msgid "Be (very) verbose when logging activity to the standard output."
+#: ipptool.1:181
+msgid ""
+"Specifies that the (last) I<testfile> should be repeated the specified "
+"number of times. This option is incompatible with the I<-X> (XML plist "
+"output) option."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:137
-msgid ""
-"The B<ippserver> program returns 1 if it is unable to process the "
-"command-line arguments or register the IPP service. Otherwise B<ippserver> "
-"will run continuously until terminated."
+#: ipptool.1:184
+msgid "Be quiet and produce no output."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:141
+#: ipptool.1:187
msgid ""
-"The B<ippserver> program is unique to CUPS and conforms to the IPP "
-"Everywhere (PWG 5100.14) specification."
+"Specifies that CUPS test report output is desired instead of the plain text "
+"output."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:145
+#: ipptool.1:191
msgid ""
-"B<ippserver> adds environment variables starting with \"IPP_\" for all IPP "
-"Job attributes in the print request. For example, when executing a command "
-"for an IPP Job containing the \"media\" Job Template attribute, the "
-"\"IPP_MEDIA\" environment variable will be set to the value of that "
-"attribute."
+"Specifies that all request and response attributes should be output in CUPS "
+"test mode (B<-t>). This is the default for XML output."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:148
+#: ipptool.1:195
msgid ""
-"Enumerated values are converted to their keyword equivalents. For example, "
-"a \"print-quality\" Job Template attribute with a enum value of 3 will "
-"become the \"IPP_PRINT_QUALITY\" environment variable with a value of "
-"\"draft\"."
+"The B<ipptool> program returns 0 if all tests were successful and 1 "
+"otherwise."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:152
-msgid "Run B<ippserver> with a service name of My Cool Printer:"
+#: ipptool.1:197
+msgid "The following standard files are available:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:155
+#: ipptool.1:228
#, no-wrap
-msgid " ippserver \"My Cool Printer\"\n"
+msgid ""
+"I<color.jpg>\n"
+"I<create-printer-subscription.test>\n"
+"I<document-a4.pdf>\n"
+"I<document-a4.ps>\n"
+"I<document-letter.pdf>\n"
+"I<document-letter.ps>\n"
+"I<get-completed-jobs.test>\n"
+"I<get-jobs.test>\n"
+"I<get-notifications.test>\n"
+"I<get-printer-attributes.test>\n"
+"I<get-subscriptions.test>\n"
+"I<gray.jpg>\n"
+"I<ipp-1.1.test>\n"
+"I<ipp-2.0.test>\n"
+"I<ipp-2.1.test>\n"
+"I<ipp-2.2.test>\n"
+"I<ipp-everywhere.test>\n"
+"I<onepage-a4.pdf>\n"
+"I<onepage-a4.ps>\n"
+"I<onepage-letter.pdf>\n"
+"I<onepage-letter.ps>\n"
+"I<print-job.test>\n"
+"I<print-job-deflate.test>\n"
+"I<print-job-gzip.test>\n"
+"I<testfile.jpg>\n"
+"I<testfile.pcl>\n"
+"I<testfile.pdf>\n"
+"I<testfile.ps>\n"
+"I<testfile.txt>\n"
+"I<validate-job.test>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:160
-msgid "Run the B<file>(1) command whenever a job is sent to the server:"
+#: ipptool.1:233
+msgid ""
+"The B<ipptool> program is unique to CUPS and conforms to the Internet "
+"Printing Protocol up to version 2.2."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:163
+#: ipptool.1:235
+msgid "Get a list of completed jobs for \"myprinter\":"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:238
#, no-wrap
-msgid " ippserver -c file \"My Cool Printer\"\n"
+msgid " ipptool ipp://localhost/printers/myprinter get-completed-jobs.test\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:166
-msgid "PWG Internet Printing Protocol Workgroup (http://www.pwg.org/ipp)"
+#: ipptool.1:241
+msgid "Send email notifications to \"user@example.com\" when \"myprinter\" changes:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:167
-msgid "Copyright \\[co] 2007-2014 by Apple Inc."
+#: ipptool.1:245
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ipptool -d recipient=mailto:user@example.com \\e\n"
+" ipp://localhost/printers/myprinter "
+"create-printer-subscription.test\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:251
+msgid ""
+"B<ipptoolfile>(5), IANA IPP Registry "
+"(http://www.iana.org/assignments/ipp-registrations), PWG Internet Printing "
+"Protocol Workgroup (http://www.pwg.org/ipp) RFC 8011 "
+"(http://tools.ietf.org/html/rfc8011),"
msgstr ""
#. type: TH
-#: ipptoolfile.man:12
+#: ipptoolfile.5:9
#, no-wrap
msgid "ipptoolfile"
msgstr ""
#. type: TH
-#: ipptoolfile.man:12
+#: ipptoolfile.5:9
#, no-wrap
-msgid "5 August 2019"
+msgid "15 August 2019"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:15
+#: ipptoolfile.5:12
msgid "ipptoolfile - ipptool file format"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:21
+#: ipptoolfile.5:18
msgid ""
"The B<ipptool>(1) program accepts free-form plain text files that describe "
"one or more IPP requests. Comments start with the \"#\" character and "
@@ -9002,7 +9521,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:27
+#: ipptoolfile.5:24
#, no-wrap
msgid ""
" # This is a comment\n"
@@ -9012,7 +9531,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:30
+#: ipptoolfile.5:27
#, no-wrap
msgid ""
" # The request to send\n"
@@ -9020,7 +9539,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:37
+#: ipptoolfile.5:34
#, no-wrap
msgid ""
" GROUP operation-attributes-tag\n"
@@ -9032,7 +9551,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:52
+#: ipptoolfile.5:49
#, no-wrap
msgid ""
" GROUP job-attributes-tag\n"
@@ -9052,13 +9571,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:54
+#: ipptoolfile.5:51
#, no-wrap
msgid " FILE testfile.pdf\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:63
+#: ipptoolfile.5:60
#, no-wrap
msgid ""
" # The response to expect\n"
@@ -9072,7 +9591,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:66
+#: ipptoolfile.5:63
#, no-wrap
msgid ""
" # The request to send\n"
@@ -9080,7 +9599,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:73
+#: ipptoolfile.5:70
#, no-wrap
msgid ""
" GROUP operation-attributes-tag\n"
@@ -9092,7 +9611,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:80
+#: ipptoolfile.5:77
#, no-wrap
msgid ""
" # The response to expect\n"
@@ -9104,7 +9623,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:85
+#: ipptoolfile.5:82
#, no-wrap
msgid ""
" # Show the job state until completed...\n"
@@ -9114,91 +9633,91 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:88
+#: ipptoolfile.5:85
msgid "The following directives can be used outside of a I<test>:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:88
+#: ipptoolfile.5:85
#, no-wrap
msgid "B<{ >I<test >B<}>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:91
+#: ipptoolfile.5:88
msgid "Defines a test."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:91
+#: ipptoolfile.5:88
#, no-wrap
msgid "B<DEFINE >I<variable-name value>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:96
+#: ipptoolfile.5:93
msgid ""
"Defines the named variable to the given value. This is equivalent to "
"specifying I<-d variable-name=value> on the B<ipptool>(8) command-line."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:96
+#: ipptoolfile.5:93
#, no-wrap
msgid "B<DEFINE-DEFAULT >I<variable-name value>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:99
+#: ipptoolfile.5:96
msgid ""
"Defines the named variable to the given value if it does not already have a "
"value."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:99
+#: ipptoolfile.5:96
#, no-wrap
msgid "B<FILE-ID \">I<identifier>B<\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:102
+#: ipptoolfile.5:99
msgid "Specifies an identifier string for the current file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:102 ipptoolfile.man:212
+#: ipptoolfile.5:99 ipptoolfile.5:209
#, no-wrap
msgid "B<IGNORE-ERRORS yes>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:104 ipptoolfile.man:214
+#: ipptoolfile.5:101 ipptoolfile.5:211
#, no-wrap
msgid "B<IGNORE-ERRORS no>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:109
+#: ipptoolfile.5:106
msgid ""
"Specifies whether, by default, B<ipptool>(8) will ignore errors and "
"continue with subsequent tests."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:109
+#: ipptoolfile.5:106
#, no-wrap
msgid "B<INCLUDE \">I<filename>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:111
+#: ipptoolfile.5:108
#, no-wrap
msgid "B<INCLUDE E<lt>>I<filename>B<E<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:116
+#: ipptoolfile.5:113
msgid ""
"Includes another test file. The first form includes a file relative to the "
"current test file, while the second form includes a file from the "
@@ -9206,19 +9725,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:116
+#: ipptoolfile.5:113
#, no-wrap
msgid "B<INCLUDE-IF-DEFINED >I<name >B<\">I<filename>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:118
+#: ipptoolfile.5:115
#, no-wrap
msgid "B<INCLUDE-IF-DEFINED >I<name >B<E<lt>>I<filename>B<E<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:123
+#: ipptoolfile.5:120
msgid ""
"Includes another test file if the named variable is defined. The first form "
"includes a file relative to the current test file, while the second form "
@@ -9226,19 +9745,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:123
+#: ipptoolfile.5:120
#, no-wrap
msgid "B<INCLUDE-IF-NOT-DEFINED >I<name >B<\">I<filename>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:125
+#: ipptoolfile.5:122
#, no-wrap
msgid "B<INCLUDE-IF-NOT-DEFINED >I<name >B<E<lt>>I<filename>B<E<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:130
+#: ipptoolfile.5:127
msgid ""
"Includes another test file if the named variable is not defined. The first "
"form includes a file relative to the current test file, while the second "
@@ -9246,49 +9765,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:130 ipptoolfile.man:238
+#: ipptoolfile.5:127 ipptoolfile.5:235
#, no-wrap
msgid "B<SKIP-IF-DEFINED >I<variable-name>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:132 ipptoolfile.man:240
+#: ipptoolfile.5:129 ipptoolfile.5:237
#, no-wrap
msgid "B<SKIP-IF-NOT-DEFINED >I<variable-name>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:135
+#: ipptoolfile.5:132
msgid ""
"Specifies that the remainder of the test file should be skipped when the "
"variable is or is not defined."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:135
+#: ipptoolfile.5:132
#, no-wrap
msgid "B<STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR no>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:137
+#: ipptoolfile.5:134
#, no-wrap
msgid "B<STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR yes>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:140
+#: ipptoolfile.5:137
msgid "Specifies whether tests will be stopped after an error in an included file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:140 ipptoolfile.man:256
+#: ipptoolfile.5:137 ipptoolfile.5:253
#, no-wrap
msgid "B<TRANSFER auto>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:143
+#: ipptoolfile.5:140
msgid ""
"Specifies that tests will, by default, use \"Transfer-Encoding: chunked\" "
"for requests with attached files and \"Content-Length:\" for requests "
@@ -9296,13 +9815,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:143 ipptoolfile.man:259
+#: ipptoolfile.5:140 ipptoolfile.5:256
#, no-wrap
msgid "B<TRANSFER chunked>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:148
+#: ipptoolfile.5:145
msgid ""
"Specifies that tests will, by default, use the HTTP/1.1 \"Transfer-Encoding: "
"chunked\" header. This is the default and is equivalent to specifying I<-c> "
@@ -9311,13 +9830,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:148 ipptoolfile.man:262
+#: ipptoolfile.5:145 ipptoolfile.5:259
#, no-wrap
msgid "B<TRANSFER length>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:153
+#: ipptoolfile.5:150
msgid ""
"Specifies that tests will, by default, use the HTTP/1.0 \"Content-Length:\" "
"header. This is equivalent to specifying I<-l> on the B<ipptool>(8) "
@@ -9326,76 +9845,75 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:153 ipptoolfile.man:265
+#: ipptoolfile.5:150 ipptoolfile.5:262
#, no-wrap
msgid "B<VERSION 1.0>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:155 ipptoolfile.man:267
+#: ipptoolfile.5:152 ipptoolfile.5:264
#, no-wrap
msgid "B<VERSION 1.1>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:157 ipptoolfile.man:269
+#: ipptoolfile.5:154 ipptoolfile.5:266
#, no-wrap
msgid "B<VERSION 2.0>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:159 ipptoolfile.man:271
+#: ipptoolfile.5:156 ipptoolfile.5:268
#, no-wrap
msgid "B<VERSION 2.1>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:161 ipptoolfile.man:273
+#: ipptoolfile.5:158 ipptoolfile.5:270
#, no-wrap
msgid "B<VERSION 2.2>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:164
+#: ipptoolfile.5:161
msgid "Specifies the default IPP version number to use for the tests that follow."
msgstr ""
#. type: SS
-#: ipptoolfile.man:164
+#: ipptoolfile.5:161
#, no-wrap
msgid "TEST DIRECTIVES"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:166
+#: ipptoolfile.5:163
msgid "The following directives are understood within a I<test>:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:166
+#: ipptoolfile.5:163
#, no-wrap
msgid "B<ATTR >I<out-of-band-tag attribute-name>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:168
+#: ipptoolfile.5:165
#, no-wrap
msgid "B<ATTR >I<tag attribute-name value(s)>"
msgstr ""
-#. character.
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:174
+#: ipptoolfile.5:171
msgid ""
"Adds an attribute to the test request. Out-of-band tags (admin-define, "
"delete-attribute, no-value, not-settable, unknown, unsupported) have no "
-"value. Values for other tags are separated by the comma (\",\") character - "
-"escape commas using the \" Common attributes and values are listed in the "
-"IANA IPP registry - see references below."
+"value. Values for other tags are delimited by the comma (\",\") character - "
+"escape commas using the \"\\e\" character. Common attributes and values are "
+"listed in the IANA IPP registry - see references below."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:174
+#: ipptoolfile.5:171
#, no-wrap
msgid ""
"B<ATTR collection >I<attribute-name >B<{ MEMBER >I<tag member-name value(s) "
@@ -9403,7 +9921,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:179
+#: ipptoolfile.5:176
msgid ""
"Adds a collection attribute to the test request. Member attributes follow "
"the same syntax as regular attributes and can themselves be nested "
@@ -9412,76 +9930,76 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:179
+#: ipptoolfile.5:176
#, no-wrap
msgid "B<COMPRESSION deflate>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:181
+#: ipptoolfile.5:178
#, no-wrap
msgid "B<COMPRESSION gzip>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:183
+#: ipptoolfile.5:180
#, no-wrap
msgid "B<COMPRESSION none>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:186
+#: ipptoolfile.5:183
msgid ""
"Uses the specified compression on the document data following the attributes "
"in a Print-Job or Send-Document request."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:186
+#: ipptoolfile.5:183
#, no-wrap
msgid "B<DELAY >I<seconds>[I<,repeat-seconds>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:190
+#: ipptoolfile.5:187
msgid ""
"Specifies a delay in seconds before this test will be run. If two values "
"are specified, the second value is used as the delay between repeated tests."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:190
+#: ipptoolfile.5:187
#, no-wrap
msgid "B<DISPLAY >I<attribute-name>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:194
+#: ipptoolfile.5:191
msgid ""
"Specifies that value of the named attribute should be output as part of the "
"test report."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:194
+#: ipptoolfile.5:191
#, no-wrap
msgid "B<EXPECT >I<attribute-name >[ I<predicate(s) >]"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:196
+#: ipptoolfile.5:193
#, no-wrap
msgid "B<EXPECT ?>I<attribute-name predicate(s)>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:198
+#: ipptoolfile.5:195
#, no-wrap
msgid "B<EXPECT !>I<attribute-name>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:201
+#: ipptoolfile.5:198
msgid ""
"Specifies that the response must/may/must not include the named "
"attribute. Additional requirements can be added as predicates - see the "
@@ -9492,117 +10010,117 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:201
+#: ipptoolfile.5:198
#, no-wrap
msgid "B<EXPECT-ALL >I<attribute-name >[ I<predicate(s) >]"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:203
+#: ipptoolfile.5:200
#, no-wrap
msgid "B<EXPECT-ALL ?>I<attribute-name predicate(s)>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:206
+#: ipptoolfile.5:203
msgid ""
"Specifies that the response must/may include the named attribute and that "
"all occurrences of that attribute must match the given predicates."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:206
+#: ipptoolfile.5:203
#, no-wrap
msgid "B<FILE filename>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:209
+#: ipptoolfile.5:206
msgid ""
"Specifies a file to include at the end of the request. This is typically "
"used when sending a test print file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:209
+#: ipptoolfile.5:206
#, no-wrap
msgid "B<GROUP tag>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:212
+#: ipptoolfile.5:209
msgid "Specifies the group tag for subsequent attributes in the request."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:219
+#: ipptoolfile.5:216
msgid ""
"Specifies whether B<ipptool>(8) will ignore errors and continue with "
"subsequent tests."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:219
+#: ipptoolfile.5:216
#, no-wrap
msgid "B<NAME \">I<literal string>B<\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:222
+#: ipptoolfile.5:219
msgid "Specifies the human-readable name of the test."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:222
+#: ipptoolfile.5:219
#, no-wrap
msgid "B<OPERATION >I<operation-code>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:225
+#: ipptoolfile.5:222
msgid "Specifies the operation to be performed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:225
+#: ipptoolfile.5:222
#, no-wrap
msgid "B<PAUSE \">I<message>B<\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:228
+#: ipptoolfile.5:225
msgid ""
"Displays the provided message and waits for the user to press a key to "
"continue."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:228
+#: ipptoolfile.5:225
#, no-wrap
msgid "B<REQUEST-ID >I<number>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:230
+#: ipptoolfile.5:227
#, no-wrap
msgid "B<REQUEST-ID random>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:233
+#: ipptoolfile.5:230
msgid ""
"Specifies the request-id value to use in the request, either an integer or "
"the word \"random\" to use a randomly generated value (the default)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:233
+#: ipptoolfile.5:230
#, no-wrap
msgid "B<RESOURCE >I<path>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:238
+#: ipptoolfile.5:235
msgid ""
"Specifies an alternate resource path that is used for the HTTP POST "
"request. The default is the resource from the URI provided to the "
@@ -9610,39 +10128,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:243
+#: ipptoolfile.5:240
msgid ""
"Specifies that the current test should be skipped when the variable is or is "
"not defined."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:243
+#: ipptoolfile.5:240
#, no-wrap
msgid "B<SKIP-PREVIOUS-ERROR yes>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:245
+#: ipptoolfile.5:242
#, no-wrap
msgid "B<SKIP-PREVIOUS-ERROR no>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:250
+#: ipptoolfile.5:247
msgid ""
"Specifies whether B<ipptool>(8) will skip the current test if the previous "
"test resulted in an error/failure."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:250
+#: ipptoolfile.5:247
#, no-wrap
msgid "B<STATUS >I<status-code >[ I<predicate> ]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:253
+#: ipptoolfile.5:250
msgid ""
"Specifies an expected response status-code value. Additional requirements "
"can be added as predicates - see the \"STATUS PREDICATES\" section for more "
@@ -9650,98 +10168,98 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:253
+#: ipptoolfile.5:250
#, no-wrap
msgid "B<TEST-ID \">I<identifier>\""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:256
+#: ipptoolfile.5:253
msgid "Specifies an identifier string for the current test."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:259
+#: ipptoolfile.5:256
msgid ""
"Specifies that this test will use \"Transfer-Encoding: chunked\" if it has "
"an attached file or \"Content-Length:\" otherwise."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:262
+#: ipptoolfile.5:259
msgid ""
"Specifies that this test will use the HTTP/1.1 \"Transfer-Encoding: "
"chunked\" header."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:265
+#: ipptoolfile.5:262
msgid "Specifies that this test will use the HTTP/1.0 \"Content-Length:\" header."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:276
+#: ipptoolfile.5:273
msgid "Specifies the IPP version number to use for this test."
msgstr ""
#. type: SS
-#: ipptoolfile.man:276
+#: ipptoolfile.5:273
#, no-wrap
msgid "EXPECT PREDICATES"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:278
+#: ipptoolfile.5:275
msgid ""
"The following predicates are understood following the B<EXPECT> test "
"directive:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:278
+#: ipptoolfile.5:275
#, no-wrap
msgid "B<COUNT >I<number>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:281
+#: ipptoolfile.5:278
msgid "Requires the B<EXPECT> attribute to have the specified number of values."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:281 ipptoolfile.man:390
+#: ipptoolfile.5:278 ipptoolfile.5:387
#, no-wrap
msgid "B<DEFINE-MATCH >I<variable-name>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:284
+#: ipptoolfile.5:281
msgid ""
"Defines the variable to \"1\" when the B<EXPECT> condition matches. A "
"side-effect of this predicate is that this B<EXPECT> will never fail a test."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:284 ipptoolfile.man:393
+#: ipptoolfile.5:281 ipptoolfile.5:390
#, no-wrap
msgid "B<DEFINE-NO-MATCH >I<variable-name>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:287
+#: ipptoolfile.5:284
msgid ""
"Defines the variable to \"1\" when the B<EXPECT> condition does not match. A "
"side-effect of this predicate is that this B<EXPECT> will never fail a test."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:287
+#: ipptoolfile.5:284
#, no-wrap
msgid "B<DEFINE-VALUE >I<variable-name>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:290
+#: ipptoolfile.5:287
msgid ""
"Defines the variable to the value of the attribute when the B<EXPECT> "
"condition matches. A side-effect of this predicate is that this B<EXPECT> "
@@ -9749,190 +10267,190 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:290 ipptoolfile.man:396
+#: ipptoolfile.5:287 ipptoolfile.5:393
#, no-wrap
msgid "B<IF-DEFINED >I<variable-name>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:293
+#: ipptoolfile.5:290
msgid ""
"Makes the B<EXPECT> conditions apply only if the specified variable is "
"defined."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:293 ipptoolfile.man:399
+#: ipptoolfile.5:290 ipptoolfile.5:396
#, no-wrap
msgid "B<IF-NOT-DEFINED >I<variable-name>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:296
+#: ipptoolfile.5:293
msgid ""
"Makes the B<EXPECT> conditions apply only if the specified variable is not "
"defined."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:296
+#: ipptoolfile.5:293
#, no-wrap
msgid "B<IN-GROUP >I<tag>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:299
+#: ipptoolfile.5:296
msgid "Requires the B<EXPECT> attribute to be in the specified group tag."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:299
+#: ipptoolfile.5:296
#, no-wrap
msgid "B<OF-TYPE >I<tag[|tag,...]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:302
+#: ipptoolfile.5:299
msgid "Requires the B<EXPECT> attribute to use one of the specified value tag(s)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:302 ipptoolfile.man:402
+#: ipptoolfile.5:299 ipptoolfile.5:399
#, no-wrap
msgid "B<REPEAT-LIMIT >I<number>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:306
+#: ipptoolfile.5:303
msgid ""
"Specifies the maximum number of times to repeat if the B<REPEAT-MATCH> or "
"B<REPEAT-NO-MATCH> predicate is specified. The default value is 1000."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:306 ipptoolfile.man:406
+#: ipptoolfile.5:303 ipptoolfile.5:403
#, no-wrap
msgid "B<REPEAT-MATCH>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:308 ipptoolfile.man:408
+#: ipptoolfile.5:305 ipptoolfile.5:405
#, no-wrap
msgid "B<REPEAT-NO-MATCH>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:311
+#: ipptoolfile.5:308
msgid ""
"Specifies that the current test should be repeated when the B<EXPECT> "
"condition matches or does not match."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:311
+#: ipptoolfile.5:308
#, no-wrap
msgid "B<SAME-COUNT-AS >I<attribute-name>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:314
+#: ipptoolfile.5:311
msgid ""
"Requires the B<EXPECT> attribute to have the same number of values as the "
"specified parallel attribute."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:314
+#: ipptoolfile.5:311
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-HOSTNAMES \">I<literal string>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:316
+#: ipptoolfile.5:313
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-HOSTNAMES \"/>I<regular expression>B</\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:319
+#: ipptoolfile.5:316
msgid "Requires that all URI values contain a matching hostname."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:319
+#: ipptoolfile.5:316
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-RESOURCES \">I<literal string>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:321
+#: ipptoolfile.5:318
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-RESOURCES \"/>I<regular expression>B</\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:324
+#: ipptoolfile.5:321
msgid ""
"Requires that all URI values contain a matching resource (including leading "
"/)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:324
+#: ipptoolfile.5:321
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-SCHEMES \">I<literal string>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:326
+#: ipptoolfile.5:323
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-SCHEMES \"/>I<regular expression>B</\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:329
+#: ipptoolfile.5:326
msgid "Requires that all URI values contain a matching scheme."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:329
+#: ipptoolfile.5:326
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-VALUES \">I<literal string>B<\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:332
+#: ipptoolfile.5:329
msgid ""
"Requires that all values of the B<EXPECT> attribute match the literal "
"string. Comparisons are case-sensitive."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:332
+#: ipptoolfile.5:329
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-VALUES E<lt>>I<number>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:334
+#: ipptoolfile.5:331
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-VALUES =>I<number>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:336
+#: ipptoolfile.5:333
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-VALUES E<gt>>I<number>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:338
+#: ipptoolfile.5:335
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-VALUES >I<number>[I<,...,number>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:341
+#: ipptoolfile.5:338
msgid ""
"Requires that all values of the B<EXPECT> attribute match the number(s) or "
"numeric comparison. When comparing rangeOfInteger values, the \"E<lt>\" and "
@@ -9940,32 +10458,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:341
+#: ipptoolfile.5:338
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-VALUES \"false\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:343
+#: ipptoolfile.5:340
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-VALUES \"true\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:346
+#: ipptoolfile.5:343
msgid ""
"Requires that all values of the B<EXPECT> attribute match the boolean value "
"given."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:346
+#: ipptoolfile.5:343
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-VALUES \"/>I<regular expression>B</\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:349
+#: ipptoolfile.5:346
msgid ""
"Requires that all values of the B<EXPECT> attribute match the regular "
"expression, which must conform to the POSIX regular expression "
@@ -9973,97 +10491,97 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:349
+#: ipptoolfile.5:346
#, no-wrap
msgid "B<WITH-HOSTNAME \">I<literal string>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:351
+#: ipptoolfile.5:348
#, no-wrap
msgid "B<WITH-HOSTNAME \"/>I<regular expression>B</\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:354
+#: ipptoolfile.5:351
msgid "Requires that at least one URI value contains a matching hostname."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:354
+#: ipptoolfile.5:351
#, no-wrap
msgid "B<WITH-RESOURCE \">I<literal string>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:356
+#: ipptoolfile.5:353
#, no-wrap
msgid "B<WITH-RESOURCE \"/>I<regular expression>B</\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:359
+#: ipptoolfile.5:356
msgid ""
"Requires that at least one URI value contains a matching resource (including "
"leading /)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:359
+#: ipptoolfile.5:356
#, no-wrap
msgid "B<WITH-SCHEME \">I<literal string>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:361
+#: ipptoolfile.5:358
#, no-wrap
msgid "B<WITH-SCHEME \"/>I<regular expression>B</\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:364
+#: ipptoolfile.5:361
msgid "Requires that at least one URI value contains a matching scheme."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:364
+#: ipptoolfile.5:361
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE \">I<literal string>B<\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:367
+#: ipptoolfile.5:364
msgid ""
"Requires that at least one value of the B<EXPECT> attribute matches the "
"literal string. Comparisons are case-sensitive."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:367
+#: ipptoolfile.5:364
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE E<lt>>I<number>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:369
+#: ipptoolfile.5:366
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE =>I<number>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:371
+#: ipptoolfile.5:368
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE E<gt>>I<number>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:373
+#: ipptoolfile.5:370
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE >I<number>[I<,...,number>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:376
+#: ipptoolfile.5:373
msgid ""
"Requires that at least one value of the B<EXPECT> attribute matches the "
"number(s) or numeric comparison. When comparing rangeOfInteger values, the "
@@ -10071,32 +10589,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:376
+#: ipptoolfile.5:373
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE \"false\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:378
+#: ipptoolfile.5:375
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE \"true\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:381
+#: ipptoolfile.5:378
msgid ""
"Requires that at least one value of the B<EXPECT> attribute matches the "
"boolean value given."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:381
+#: ipptoolfile.5:378
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE \"/>I<regular expression>B</\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:384
+#: ipptoolfile.5:381
msgid ""
"Requires that at least one value of the B<EXPECT> attribute matches the "
"regular expression, which must conform to the POSIX regular expression "
@@ -10104,13 +10622,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:384
+#: ipptoolfile.5:381
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE-FROM >I<attribute-name>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:388
+#: ipptoolfile.5:385
msgid ""
"Requires that the value(s) of the B<EXPECT> attribute matches the value(s) "
"in the specified attribute. For example, \"EXPECT job-sheets "
@@ -10119,49 +10637,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SS
-#: ipptoolfile.man:388
+#: ipptoolfile.5:385
#, no-wrap
msgid "STATUS PREDICATES"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:390
+#: ipptoolfile.5:387
msgid ""
"The following predicates are understood following the B<STATUS> test "
"directive:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:393
+#: ipptoolfile.5:390
msgid ""
"Defines the variable to \"1\" when the B<STATUS> matches. A side-effect of "
"this predicate is that this B<STATUS> will never fail a test."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:396
+#: ipptoolfile.5:393
msgid ""
"Defines the variable to \"1\" when the B<STATUS> does not match. A "
"side-effect of this predicate is that this B<STATUS> will never fail a test."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:399
+#: ipptoolfile.5:396
msgid "Makes the B<STATUS> apply only if the specified variable is defined."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:402
+#: ipptoolfile.5:399
msgid "Makes the B<STATUS> apply only if the specified variable is not defined."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:406
+#: ipptoolfile.5:403
msgid "Specifies the maximum number of times to repeat. The default value is 1000."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:411
+#: ipptoolfile.5:408
msgid ""
"Specifies that the current test should be repeated when the response "
"status-code matches or does not match the value specified by the STATUS "
@@ -10169,13 +10687,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SS
-#: ipptoolfile.man:411
+#: ipptoolfile.5:408
#, no-wrap
msgid "OPERATION CODES"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:414
+#: ipptoolfile.5:411
msgid ""
"Operation codes correspond to the hexadecimal numbers (0xHHHH) and names "
"from RFC 8011 and other IPP extension specifications. Here is a complete "
@@ -10183,7 +10701,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:483
+#: ipptoolfile.5:480
#, no-wrap
msgid ""
" Activate-Printer\n"
@@ -10256,13 +10774,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SS
-#: ipptoolfile.man:484
+#: ipptoolfile.5:481
#, no-wrap
msgid "STATUS CODES"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:487
+#: ipptoolfile.5:484
msgid ""
"Status codes correspond to the hexadecimal numbers (0xHHHH) and names from "
"RFC 8011 and other IPP extension specifications. Here is a complete list of "
@@ -10270,7 +10788,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:546
+#: ipptoolfile.5:543
#, no-wrap
msgid ""
" client-error-account-authorization-failed\n"
@@ -10333,20 +10851,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SS
-#: ipptoolfile.man:547
+#: ipptoolfile.5:544
#, no-wrap
msgid "TAGS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:549
+#: ipptoolfile.5:546
msgid ""
"Value and group tags correspond to the names from RFC 8011 and other IPP "
"extension specifications. Here are the group tags:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:558
+#: ipptoolfile.5:555
#, no-wrap
msgid ""
" document-attributes-tag\n"
@@ -10359,12 +10877,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:561
+#: ipptoolfile.5:558
msgid "Here are the value tags:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:588
+#: ipptoolfile.5:585
#, no-wrap
msgid ""
" admin-define\n"
@@ -10395,13 +10913,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SS
-#: ipptoolfile.man:589
+#: ipptoolfile.5:586
#, no-wrap
msgid "VARIABLES"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:593
+#: ipptoolfile.5:590
msgid ""
"The B<ipptool>(8) program maintains a list of variables that can be used in "
"any literal string or attribute value by specifying "
@@ -10410,171 +10928,197 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:593
+#: ipptoolfile.5:590
#, no-wrap
msgid "B<$$>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:596
+#: ipptoolfile.5:593
msgid "Inserts a single \"$\" character."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:596
+#: ipptoolfile.5:593
#, no-wrap
msgid "B<$ENV[>I<name>B<]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:599
+#: ipptoolfile.5:596
msgid ""
"Inserts the value of the named environment variable, or an empty string if "
"the environment variable is not defined."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:599
+#: ipptoolfile.5:596
+#, no-wrap
+msgid "B<$date-current>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ipptoolfile.5:599
+msgid ""
+"Inserts the current date and time using the ISO-8601 format "
+"(\"yyyy-mm-ddThh:mm:ssZ\")."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ipptoolfile.5:599
+#, no-wrap
+msgid "B<$date-start>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ipptoolfile.5:602
+msgid ""
+"Inserts the starting date and time using the ISO-8601 format "
+"(\"yyyy-mm-ddThh:mm:ssZ\")."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ipptoolfile.5:602
#, no-wrap
msgid "B<$filename>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:604
+#: ipptoolfile.5:607
msgid "Inserts the filename provided to B<ipptool>(8) with the I<-f> option."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:604
+#: ipptoolfile.5:607
#, no-wrap
msgid "B<$filetype>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:609
+#: ipptoolfile.5:612
msgid ""
"Inserts the MIME media type for the filename provided to B<ipptool>(8) with "
"the I<-f> option."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:609
+#: ipptoolfile.5:612
#, no-wrap
msgid "B<$hostname>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:613
+#: ipptoolfile.5:616
msgid "Inserts the hostname from the URI provided to B<ipptool>(8)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:613
+#: ipptoolfile.5:616
#, no-wrap
msgid "B<$job-id>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:616
+#: ipptoolfile.5:619
msgid ""
"Inserts the last \"job-id\" attribute value returned in a test response or 0 "
"if no \"job-id\" attribute has been seen."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:616
+#: ipptoolfile.5:619
#, no-wrap
msgid "B<$job-uri>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:619
+#: ipptoolfile.5:622
msgid ""
"Inserts the last \"job-uri\" attribute value returned in a test response or "
"an empty string if no \"job-uri\" attribute has been seen."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:619
+#: ipptoolfile.5:622
#, no-wrap
msgid "B<$notify-subscription-id>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:622
+#: ipptoolfile.5:625
msgid ""
"Inserts the last \"notify-subscription-id\" attribute value returned in a "
"test response or 0 if no \"notify-subscription-id\" attribute has been seen."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:622
+#: ipptoolfile.5:625
#, no-wrap
msgid "B<$port>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:626
+#: ipptoolfile.5:629
msgid "Inserts the port number from the URI provided to B<ipptool>(8)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:626
+#: ipptoolfile.5:629
#, no-wrap
msgid "B<$resource>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:630
+#: ipptoolfile.5:633
msgid "Inserts the resource path from the URI provided to B<ipptool>(8)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:630
+#: ipptoolfile.5:633
#, no-wrap
msgid "B<$scheme>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:634
+#: ipptoolfile.5:637
msgid "Inserts the scheme from the URI provided to B<ipptool>(8)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:634
+#: ipptoolfile.5:637
#, no-wrap
msgid "B<$uri>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:638
+#: ipptoolfile.5:641
msgid "Inserts the URI provided to B<ipptool>(8)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:638
+#: ipptoolfile.5:641
#, no-wrap
msgid "B<$uriuser>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:643
+#: ipptoolfile.5:646
msgid "Inserts the username from the URI provided to B<ipptool>(8), if any."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:643
+#: ipptoolfile.5:646
#, no-wrap
msgid "B<$user>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:646
+#: ipptoolfile.5:649
msgid "Inserts the current user's login name."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:651
+#: ipptoolfile.5:654
msgid ""
"B<ipptool>(1), IANA IPP Registry "
"(http://www.iana.org/assignments/ipp-registrations), PWG Internet Printing "
@@ -10583,420 +11127,454 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TH
-#: ipptool.man:12
+#: lp.1:10
#, no-wrap
-msgid "ipptool"
+msgid "lp"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: ipptool.man:12
-#, no-wrap
-msgid "4 August 2017"
+#. type: Plain text
+#: lp.1:13
+msgid "lp - print files"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:15
-msgid "ipptool - perform internet printing protocol requests"
+#: lp.1:52
+msgid ""
+"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-d "
+">I<destination>[B</>I<instance>] ] [ B<-h >I<hostname>[B<:>I<port>] ] [ "
+"B<-m> ] [ B<-n> I<num-copies> ] [ B<-o >I<option>[B<=>I<value>] ] [ B<-q> "
+"I<priority> ] [ B<-s> ] [ B<-t> I<title> ] [ B<-H> I<handling> ] [ B<-P> "
+"I<page-list> ] [ B<--> ] [ I<file(s)> ]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:75
+#: lp.1:84
msgid ""
-"B<ipptool> [ B<--help> ] [ B<--stop-after-include-error> ] [ B<--version> ] "
-"[ B<-4> ] [ B<-6> ] [ B<-C> ] [ B<-E> ] [ B<-I> ] [ B<-L> ] [ B<-P> "
-"I<filename.plist> ] [ B<-S> ] [ B<-T> I<seconds> ] [ B<-V> I<version> ] [ "
-"B<-X> ] [ B<-c> ] [ B<-d> I<name=value> ] [ B<-f> I<filename> ] [ B<-h> ] [ "
-"B<-i> I<seconds> ] [ B<-n> I<repeat-count> ] [ B<-q> ] [ B<-t> ] [ B<-v ]> "
-"I<printer-uri> I<testfile> [ ... I<testfile> ]"
+"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-h "
+">I<hostname>[B<:>I<port>] ] [ B<-i> I<job-id> ] [ B<-n> I<num-copies> ] [ "
+"B<-o >I<option>[B<=>I<value>] ] [ B<-q> I<priority> ] [ B<-t> I<title> ] [ "
+"B<-H> I<handling> ] [ B<-P> I<page-list> ]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:88
+#: lp.1:87
msgid ""
-"B<ipptool> sends IPP requests to the specified I<printer-uri> and tests "
-"and/or displays the results. Each named I<testfile> defines one or more "
-"requests, including the expected response status, attributes, and values. "
-"Output is either a plain text, formatted text, CSV, or XML report on the "
-"standard output, with a non-zero exit status indicating that one or more "
-"tests have failed. The I<testfile> format is described in "
-"B<ipptoolfile>(5)."
+"B<lp> submits files for printing or alters a pending job. Use a filename of "
+"\"-\" to force printing from the standard input."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: lp.1:87 lpr.1:57
+#, no-wrap
+msgid "THE DEFAULT DESTINATION"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:91
-msgid "The following options are recognized by B<ipptool:>"
+#: lp.1:94 lpr.1:64
+msgid ""
+"CUPS provides many ways to set the default destination. The B<LPDEST> and "
+"B<PRINTER> environment variables are consulted first. If neither are set, "
+"the current default set using the B<lpoptions>(1) command is used, followed "
+"by the default set using the B<lpadmin>(8) command."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: lp.1:96
+msgid "The following options are recognized by I<lp>:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptool.man:94
+#: lp.1:96
#, no-wrap
-msgid "B<--stop-after-include-error>"
+msgid "B<-->"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:101
+#: lp.1:99
msgid ""
-"Tells B<ipptool> to stop if an error occurs in an included file. Normally "
-"B<ipptool> will continue with subsequent tests after the INCLUDE directive."
+"Marks the end of options; use this to print a file whose name begins with a "
+"dash (-)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:106
-msgid "Shows the version of B<ipptool> being used."
+#: lp.1:109
+msgid ""
+"This option is provided for backwards-compatibility only. On systems that "
+"support it, this option forces the print file to be copied to the spool "
+"directory before printing. In CUPS, print files are always sent to the "
+"scheduler via IPP which has the same effect."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: lp.1:109
+#, no-wrap
+msgid "B<-d >I<destination>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:111
-msgid "Specifies that B<ipptool> must connect to the printer or server using IPv4."
+#: lp.1:112 lpr.1:82
+msgid "Prints files to the named printer."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: lp.1:115
+#, no-wrap
+msgid "B<-i >I<job-id>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:116
-msgid "Specifies that B<ipptool> must connect to the printer or server using IPv6."
+#: lp.1:118
+msgid "Specifies an existing job to modify."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptool.man:116
+#: lp.1:118 lpr.1:95 ppdc.1:70
#, no-wrap
-msgid "B<-C>"
+msgid "B<-m>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:120
-msgid ""
-"Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.1 "
-"\"Transfer-Encoding: chunked\" header, which is required for conformance by "
-"all versions of IPP. The default is to use \"Transfer-Encoding: chunked\" "
-"for requests with attached files and \"Content-Length:\" for requests "
-"without attached files."
+#: lp.1:121
+msgid "Sends an email when the job is completed."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:123
-msgid ""
-"Forces TLS encryption when connecting to the server using the HTTP "
-"\"Upgrade\" header."
+#: lp.1:124 lpr.1:88
+msgid "Sets the number of copies to print."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptool.man:123
+#: lp.1:124
#, no-wrap
-msgid "B<-I>"
+msgid "B<-o \">I<name>B<=>I<value >[ ... I<name>B<=>I<value >]B<\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:128
-msgid "Specifies that B<ipptool> will continue past errors."
+#: lp.1:128
+msgid "Sets one or more job options. See \"COMMON JOB OPTIONS\" below."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptool.man:128
+#: lp.1:128
#, no-wrap
-msgid "B<-L>"
+msgid "B<-q >I<priority>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:132
+#: lp.1:132
msgid ""
-"Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.0 "
-"\"Content-Length:\" header, which is required for conformance by all "
-"versions of IPP. The default is to use \"Transfer-Encoding: chunked\" for "
-"requests with attached files and \"Content-Length:\" for requests without "
-"attached files."
+"Sets the job priority from 1 (lowest) to 100 (highest). The default "
+"priority is 50."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: lp.1:135
+msgid "Do not report the resulting job IDs (silent mode.)"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptool.man:132
+#: lp.1:135
#, no-wrap
-msgid "B<-P>I<\\ filename.plist>"
+msgid "B<-t \">I<name>B<\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:136
-msgid ""
-"Specifies that the test results should be written to the named XML (Apple "
-"plist) file in addition to the regular test report (B<-t>). This option is "
-"incompatible with the B<-i> (interval) and B<-n> (repeat-count) options."
+#: lp.1:138
+msgid "Sets the job name."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptool.man:136
+#: lp.1:138
#, no-wrap
-msgid "B<-S>"
+msgid "B<-H >I<hh:mm>"
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#: ipptool.man:139
-msgid "Forces (dedicated) TLS encryption when connecting to the server."
+#. type: TP
+#: lp.1:140
+#, no-wrap
+msgid "B<-H hold>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptool.man:139
+#: lp.1:142
#, no-wrap
-msgid "B<-T>I<\\ seconds>"
+msgid "B<-H immediate>"
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#: ipptool.man:142
-msgid "Specifies a timeout for IPP requests in seconds."
+#. type: TP
+#: lp.1:144
+#, no-wrap
+msgid "B<-H restart>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptool.man:142
+#: lp.1:146
#, no-wrap
-msgid "B<-V>I<\\ version>"
+msgid "B<-H resume>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:145
+#: lp.1:152
msgid ""
-"Specifies the default IPP version to use: 1.0, 1.1, 2.0, 2.1, or 2.2. If not "
-"specified, version 1.1 is used."
+"Specifies when the job should be printed. A value of I<immediate> will "
+"print the file immediately, a value of I<hold> will hold the job "
+"indefinitely, and a UTC time value (HH:MM) will hold the job until the "
+"specified UTC (not local) time. Use a value of I<resume> with the I<-i> "
+"option to resume a held job. Use a value of I<restart> with the I<-i> "
+"option to restart a completed job."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptool.man:145
+#: lp.1:152
#, no-wrap
-msgid "B<-X>"
+msgid "B<-P >I<page-list>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:149
+#: lp.1:157
msgid ""
-"Specifies that XML (Apple plist) output is desired instead of the plain text "
-"report. This option is incompatible with the B<-i> (interval) and B<-n> "
-"(repeat-count) options."
+"Specifies which pages to print in the document. The list can contain a list "
+"of numbers and ranges (#-#) separated by commas, e.g., \"1,3-5,16\". The "
+"page numbers refer to the output pages and not the document's original pages "
+"- options like \"number-up\" can affect the numbering of the pages."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: lp.1:157 lpr.1:112
+#, no-wrap
+msgid "COMMON JOB OPTIONS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:152
+#: lp.1:161 lpr.1:116
msgid ""
-"Specifies that CSV (comma-separated values) output is desired instead of the "
-"plain text output."
+"Aside from the printer-specific options reported by the B<lpoptions>(1) "
+"command, the following generic options are available:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptool.man:152
+#: lp.1:161 lpr.1:116
#, no-wrap
-msgid "B<-d>I<\\ name=value>"
+msgid "B<-o job-sheets=>I<name>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:155
-msgid "Defines the named variable."
+#: lp.1:165 lpr.1:120
+msgid ""
+"Prints a cover page (banner) with the document. The \"name\" can be "
+"\"classified\", \"confidential\", \"secret\", \"standard\", \"topsecret\", "
+"or \"unclassified\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptool.man:155
+#: lp.1:165 lpr.1:120
#, no-wrap
-msgid "B<-f>I<\\ filename>"
+msgid "B<-o media=>I<size>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:158
-msgid "Defines the default request filename for tests."
+#: lp.1:168 lpr.1:123
+msgid ""
+"Sets the page size to I<size>. Most printers support at least the size names "
+"\"a4\", \"letter\", and \"legal\"."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: lp.1:168 lpr.1:123
+#, no-wrap
+msgid "B<-o number-up=>{I<2|4|6|9|16>}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:161
-msgid "Validate HTTP response headers."
+#: lp.1:171 lpr.1:126
+msgid "Prints 2, 4, 6, 9, or 16 document (input) pages on each output page."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptool.man:161
+#: lp.1:171 lpr.1:126
#, no-wrap
-msgid "B<-i>I<\\ seconds>"
+msgid "B<-o orientation-requested=4>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:167
-msgid ""
-"Specifies that the (last) I<testfile> should be repeated at the specified "
-"interval. This option is incompatible with the B<-X> (XML plist output) "
-"option."
+#: lp.1:174 lpr.1:129
+msgid "Prints the job in landscape (rotated 90 degrees counter-clockwise)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: lp.1:174 lpr.1:129
+#, no-wrap
+msgid "B<-o orientation-requested=5>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:170
-msgid "Specifies that plain text output is desired."
+#: lp.1:177 lpr.1:132
+msgid "Prints the job in landscape (rotated 90 degrees clockwise)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ipptool.man:170
+#: lp.1:177 lpr.1:132
#, no-wrap
-msgid "B<-n>I<\\ repeat-count>"
+msgid "B<-o orientation-requested=6>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:176
-msgid ""
-"Specifies that the (last) I<testfile> should be repeated the specified "
-"number of times. This option is incompatible with the I<-X> (XML plist "
-"output) option."
+#: lp.1:180 lpr.1:135
+msgid "Prints the job in reverse portrait (rotated 180 degrees)."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#: ipptool.man:179
-msgid "Be quiet and produce no output."
+#. type: TP
+#: lp.1:180 lpr.1:135
+#, no-wrap
+msgid "B<-o print-quality=3>"
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#: ipptool.man:182
-msgid ""
-"Specifies that CUPS test report output is desired instead of the plain text "
-"output."
+#. type: TP
+#: lp.1:182 lpr.1:137
+#, no-wrap
+msgid "B<-o print-quality=4>"
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#: ipptool.man:186
-msgid ""
-"Specifies that all request and response attributes should be output in CUPS "
-"test mode (B<-t>). This is the default for XML output."
+#. type: TP
+#: lp.1:184 lpr.1:139
+#, no-wrap
+msgid "B<-o print-quality=5>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:190
-msgid ""
-"The B<ipptool> program returns 0 if all tests were successful and 1 "
-"otherwise."
+#: lp.1:187 lpr.1:142
+msgid "Specifies the output quality - draft (3), normal (4), or best (5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: lp.1:187 lpr.1:142
+#, no-wrap
+msgid "B<-o sides=one-sided>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:192
-msgid "The following standard files are available:"
+#: lp.1:190 lpr.1:145
+msgid "Prints on one side of the paper."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: lp.1:190 lpr.1:145
+#, no-wrap
+msgid "B<-o sides=two-sided-long-edge>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:223
+#: lp.1:193 lpr.1:148
+msgid "Prints on both sides of the paper for portrait output."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: lp.1:193 lpr.1:148
#, no-wrap
-msgid ""
-"I<color.jpg>\n"
-"I<create-printer-subscription.test>\n"
-"I<document-a4.pdf>\n"
-"I<document-a4.ps>\n"
-"I<document-letter.pdf>\n"
-"I<document-letter.ps>\n"
-"I<get-completed-jobs.test>\n"
-"I<get-jobs.test>\n"
-"I<get-notifications.test>\n"
-"I<get-printer-attributes.test>\n"
-"I<get-subscriptions.test>\n"
-"I<gray.jpg>\n"
-"I<ipp-1.1.test>\n"
-"I<ipp-2.0.test>\n"
-"I<ipp-2.1.test>\n"
-"I<ipp-2.2.test>\n"
-"I<ipp-everywhere.test>\n"
-"I<onepage-a4.pdf>\n"
-"I<onepage-a4.ps>\n"
-"I<onepage-letter.pdf>\n"
-"I<onepage-letter.ps>\n"
-"I<print-job.test>\n"
-"I<print-job-deflate.test>\n"
-"I<print-job-gzip.test>\n"
-"I<testfile.jpg>\n"
-"I<testfile.pcl>\n"
-"I<testfile.pdf>\n"
-"I<testfile.ps>\n"
-"I<testfile.txt>\n"
-"I<validate-job.test>\n"
+msgid "B<-o sides=two-sided-short-edge>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: lp.1:196 lpr.1:151
+msgid "Prints on both sides of the paper for landscape output."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:228
+#: lp.1:201
msgid ""
-"The B<ipptool> program is unique to CUPS and conforms to the Internet "
-"Printing Protocol up to version 2.2."
+"The I<-q> option accepts a different range of values than the Solaris lp "
+"command, matching the IPP job priority values (1-100, 100 is highest "
+"priority) instead of the Solaris values (0-39, 0 is highest priority)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:230
-msgid "Get a list of completed jobs for \"myprinter\":"
+#: lp.1:203 lpr.1:155
+msgid "Print two copies of a document to the default printer:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:233
+#: lp.1:206
#, no-wrap
-msgid " ipptool ipp://localhost/printers/myprinter get-completed-jobs.test\n"
+msgid " lp -n 2 filename\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:236
-msgid "Send email notifications to \"user@example.com\" when \"myprinter\" changes:"
+#: lp.1:209 lpr.1:161
+msgid "Print a double-sided legal document to a printer called \"foo\":"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:240
+#: lp.1:212
#, no-wrap
-msgid ""
-" ipptool -d recipient=mailto:user@example.com \\e\n"
-" ipp://localhost/printers/myprinter "
-"create-printer-subscription.test\n"
+msgid " lp -d foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge filename\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:246
-msgid ""
-"B<ipptoolfile>(5), IANA IPP Registry "
-"(http://www.iana.org/assignments/ipp-registrations), PWG Internet Printing "
-"Protocol Workgroup (http://www.pwg.org/ipp) RFC 8011 "
-"(http://tools.ietf.org/html/rfc8011),"
+#: lp.1:215
+msgid "Print a presentation document 2-up to a printer called \"bar\":"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: lpadmin.man:13
+#. type: Plain text
+#: lp.1:218
#, no-wrap
-msgid "lpadmin"
+msgid " lp -d bar -o number-up=2 filename\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: lp.1:228
+msgid ""
+"B<cancel>(1), B<lpadmin>(8), B<lpoptions>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), "
+"B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: lpadmin.man:13
+#: lpadmin.8:10
#, no-wrap
-msgid "19 August 2018"
+msgid "lpadmin"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:16
+#: lpadmin.8:13
msgid "lpadmin - configure cups printers and classes"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:28
+#: lpadmin.8:25
msgid ""
"B<lpadmin> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] "
"B<-d> I<destination>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:45
+#: lpadmin.8:42
msgid ""
"B<lpadmin> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] "
"B<-p> I<destination> [ B<-R> I<name-default> ] I<option(s)>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:57
+#: lpadmin.8:54
msgid ""
"B<lpadmin> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] "
"B<-x> I<destination>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:60
+#: lpadmin.8:57
msgid ""
"B<lpadmin> configures printer and class queues provided by CUPS. It can "
"also be used to set the server default printer or class."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:62
+#: lpadmin.8:59
msgid ""
"When specified before the I<-d>, I<-p>, or I<-x> options, the I<-E> option "
"forces encryption when connecting to the server."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:71
+#: lpadmin.8:68
msgid ""
"The first form of the command (I<-d>) sets the default printer or class to "
"I<destination>. Subsequent print jobs submitted via the B<lp>(1) or "
@@ -11005,14 +11583,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:73
+#: lpadmin.8:70
msgid ""
"The second form of the command (I<-p>) configures the named printer or "
"class. The additional options are described below."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:76
+#: lpadmin.8:73
msgid ""
"The third form of the command (I<-x>) deletes the printer or class "
"I<destination>. Any jobs that are pending for the destination will be "
@@ -11020,164 +11598,146 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:78
+#: lpadmin.8:75
msgid "The following options are recognized when configuring a printer queue:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:78
+#: lpadmin.8:75
#, no-wrap
msgid "B<-c >I<class>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:82
+#: lpadmin.8:79
msgid ""
"Adds the named I<printer> to I<class>. If I<class> does not exist it is "
"created automatically."
msgstr ""
-#. type: TP
-#: lpadmin.man:82
-#, no-wrap
-msgid "B<-i >I<ppd-file>"
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lpadmin.man:84
-#, no-wrap
-msgid "B<-P >I<ppd-file>"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:87
-msgid ""
-"Specifies a PostScript Printer Description (PPD) file to use with the "
-"printer."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:95
+#: lpadmin.8:87
msgid ""
"Sets a standard PPD file for the printer from the I<model> directory or "
"using one of the driver interfaces. Use the I<-m> option with the "
"B<lpinfo>(8) command to get a list of supported models. The model \"raw\" "
"clears any existing PPD file and the model \"everywhere\" queries the "
-"printer referred to by the specified IPP I<device-uri>. Note: The \"raw\" "
-"model is deprecated and will not be supported in a future version of CUPS."
+"printer referred to by the specified IPP I<device-uri>. Note: Models other "
+"than \"everywhere\" are deprecated and will not be supported in a future "
+"version of CUPS."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:95
+#: lpadmin.8:87
#, no-wrap
msgid "B<-o cupsIPPSupplies=true>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:97
+#: lpadmin.8:89
#, no-wrap
msgid "B<-o cupsIPPSupplies=false>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:100
+#: lpadmin.8:92
msgid "Specifies whether IPP supply level values should be reported."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:100
+#: lpadmin.8:92
#, no-wrap
msgid "B<-o cupsSNMPSupplies=true>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:102
+#: lpadmin.8:94
#, no-wrap
msgid "B<-o cupsSNMPSupplies=false>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:105
+#: lpadmin.8:97
msgid "Specifies whether SNMP supply level (RFC 3805) values should be reported."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:105
+#: lpadmin.8:97
#, no-wrap
msgid "B<-o job-k-limit=>I<value>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:109
+#: lpadmin.8:101
msgid ""
"Sets the kilobyte limit for per-user quotas. The value is an integer number "
"of kilobytes; one kilobyte is 1024 bytes."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:109
+#: lpadmin.8:101
#, no-wrap
msgid "B<-o job-page-limit=>I<value>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:113
+#: lpadmin.8:105
msgid ""
"Sets the page limit for per-user quotas. The value is the integer number of "
"pages that can be printed; double-sided pages are counted as two pages."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:113
+#: lpadmin.8:105
#, no-wrap
msgid "B<-o job-quota-period=>I<value>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:117
+#: lpadmin.8:109
msgid ""
"Sets the accounting period for per-user quotas. The value is an integer "
"number of seconds; 86,400 seconds are in one day."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:117
+#: lpadmin.8:109
#, no-wrap
msgid "B<-o job-sheets-default=>I<banner>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:119
+#: lpadmin.8:111
#, no-wrap
msgid "B<-o job-sheets-default=>I<banner>B<,>I<banner>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:122
+#: lpadmin.8:114
msgid "Sets the default banner page(s) to use for print jobs."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:122
+#: lpadmin.8:114
#, no-wrap
msgid "B<-o >I<name>B<=>I<value>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:128
+#: lpadmin.8:120
msgid ""
"Sets a PPD option for the printer. PPD options can be listed using the "
"I<-l> option with the B<lpoptions>(1) command."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:128
+#: lpadmin.8:120
#, no-wrap
msgid "B<-o >I<name>B<-default=>I<value>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:132
+#: lpadmin.8:124
msgid ""
"Sets a default server-side option for the destination. Any print-time "
"option can be defaulted, e.g., \"-o number-up-default=2\" to set the default "
@@ -11185,13 +11745,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:132
+#: lpadmin.8:124
#, no-wrap
msgid "B<-o port-monitor=>I<name>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:137
+#: lpadmin.8:129
msgid ""
"Sets the binary communications program to use when printing, \"none\", "
"\"bcp\", or \"tbcp\". The default program is \"none\". The specified port "
@@ -11199,35 +11759,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:137
+#: lpadmin.8:129
#, no-wrap
msgid "B<-o printer-error-policy=>I<name>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:143
+#: lpadmin.8:135
msgid ""
-"Sets the error policy to be used when the printer backend is unable to send "
-"the job to the printer. The name must be one of \"abort-job\", "
-"\"retry-job\", \"retry-current-job\", or \"stop-printer\". The default "
-"error policy is \"stop-printer\" for printers and \"retry-current-job\" for "
-"classes."
+"Sets the policy for errors such as printers that cannot be found or "
+"accessed, don't support the format being printed, fail during submission of "
+"the print data, or cause one or more filters to crash. The name must be one "
+"of \"abort-job\" (abort the job on error), \"retry-job\" (retry the job at a "
+"future time), \"retry-current-job\" (retry the current job immediately), or "
+"\"stop-printer\" (stop the printer on error). The default error policy is "
+"\"stop-printer\" for printers and \"retry-current-job\" for classes."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:143
+#: lpadmin.8:135
#, no-wrap
msgid "B<-o printer-is-shared=true>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:145
+#: lpadmin.8:137
#, no-wrap
msgid "B<-o printer-is-shared=false>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:150
+#: lpadmin.8:142
msgid ""
"Sets the destination to shared/published or unshared/unpublished. "
"Shared/published destinations are publicly announced by the server on the "
@@ -11237,13 +11799,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:150
+#: lpadmin.8:142
#, no-wrap
msgid "B<-o printer-op-policy=>I<name>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:155
+#: lpadmin.8:147
msgid ""
"Sets the IPP operation policy associated with the destination. The name "
"must be defined in the I<cupsd.conf> in a Policy section. The default "
@@ -11251,55 +11813,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:155
+#: lpadmin.8:147
#, no-wrap
msgid "B<-R >I<name>B<-default>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:158
+#: lpadmin.8:150
msgid "Deletes the named option from I<printer>."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:158
+#: lpadmin.8:150
#, no-wrap
msgid "B<-r >I<class>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:162
+#: lpadmin.8:154
msgid ""
"Removes the named I<printer> from I<class>. If the resulting class becomes "
"empty it is removed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:162
+#: lpadmin.8:154
#, no-wrap
msgid "B<-u allow:>{I<user>|B<@>I<group>}{B<,>I<user>|B<,@>I<group>}*"
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:164
+#: lpadmin.8:156
#, no-wrap
msgid "B<-u deny:>{I<user>|B<@>I<group>}{B<,>I<user>|B<,@>I<group>}*"
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:166
+#: lpadmin.8:158
#, no-wrap
msgid "B<-u allow:all>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:168
+#: lpadmin.8:160
#, no-wrap
msgid "B<-u deny:none>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:174
+#: lpadmin.8:166
msgid ""
"Sets user-level access control on a destination. Names starting with \"@\" "
"are interpreted as UNIX groups. The latter two forms turn user-level access "
@@ -11309,13 +11871,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:174
+#: lpadmin.8:166
#, no-wrap
msgid "B<-v \">I<device-uri>B<\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:180
+#: lpadmin.8:172
msgid ""
"Sets the I<device-uri> attribute of the printer queue. Use the I<-v> option "
"with the B<lpinfo>(8) command to get a list of supported device URIs and "
@@ -11323,18 +11885,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:180
+#: lpadmin.8:172
#, no-wrap
msgid "B<-D \">I<info>B<\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:183
+#: lpadmin.8:175
msgid "Provides a textual description of the destination."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:191
+#: lpadmin.8:183
msgid ""
"When specified before the B<-d>, B<-p>, or B<-x> options, forces the use of "
"TLS encryption on the connection to the scheduler. Otherwise, enables the "
@@ -11343,46 +11905,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpadmin.man:191
+#: lpadmin.8:183
#, no-wrap
msgid "B<-L \">I<location>B<\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:194
+#: lpadmin.8:186
msgid "Provides a textual location of the destination."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:199
+#: lpadmin.8:188
+msgid "The following B<lpadmin> options are deprecated:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: lpadmin.8:188
+#, no-wrap
+msgid "B<-i >I<filename>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: lpadmin.8:193
msgid ""
-"Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain "
-"any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer "
-"and class names are I<not> case-sensitive. Finally, the CUPS version of "
-"B<lpadmin> may ask the user for an access password depending on the printing "
-"system configuration. This differs from the System V version which requires "
-"the root user to execute this command."
+"This option historically has been used to provide either a System V "
+"interface script or (as an implementation side-effect) a PPD file. Note: "
+"Interface scripts are not supported by CUPS. PPD files and printer drivers "
+"are deprecated and will not be supported in a future version of CUPS."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: lpadmin.8:193
+#, no-wrap
+msgid "B<-P >I<ppd-file>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:201
+#: lpadmin.8:197
+msgid ""
+"Specifies a PostScript Printer Description (PPD) file to use with the "
+"printer. Note: PPD files and printer drivers are deprecated and will not be "
+"supported in a future version of CUPS."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: lpadmin.8:203
+msgid ""
+"Finally, the CUPS version of B<lpadmin> may ask the user for an access "
+"password depending on the printing system configuration. This differs from "
+"the System V version which requires the root user to execute this command."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: lpadmin.8:209
msgid ""
"The CUPS version of B<lpadmin> does not support all of the System V or "
"Solaris printing system configuration options."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:203
+#: lpadmin.8:211
+msgid "Interface scripts are not supported for security reasons."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: lpadmin.8:213
msgid "The double meaning of the B<-E> option is an unfortunate historical oddity."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:205
+#: lpadmin.8:217
+msgid ""
+"The B<lpadmin> command communicates with the scheduler (B<cupsd>) to make "
+"changes to the printing system configuration. This configuration "
+"information is stored in several files including I<printers.conf> and "
+"I<classes.conf>. These files should not be edited directly and are an "
+"implementation detail of CUPS that is subject to change at any time."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: lpadmin.8:219
msgid "Create an IPP Everywhere print queue:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:208
+#: lpadmin.8:222
#, no-wrap
msgid ""
" lpadmin -p myprinter -E -v ipp://myprinter.local/ipp/print -m "
@@ -11390,102 +11998,109 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:216
+#: lpadmin.8:230
msgid ""
"B<cupsaccept>(8), B<cupsenable>(8), B<lpinfo>(8), B<lpoptions>(1), CUPS "
"Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: lpc.man:13
+#: lpc.8:10
#, no-wrap
msgid "lpc"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpc.man:16
-msgid "lpc - line printer control program"
+#: lpc.8:13
+msgid "lpc - line printer control program (deprecated)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpc.man:23
+#: lpc.8:20
msgid "B<lpc> [ I<command> [ I<parameter(s)> ] ]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpc.man:25
+#: lpc.8:22
msgid ""
"B<lpc> provides limited control over printer and class queues provided by "
"CUPS. It can also be used to query the state of queues."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpc.man:27
+#: lpc.8:24
msgid ""
"If no command is specified on the command-line, B<lpc> displays a prompt and "
"accepts commands from the standard input."
msgstr ""
#. type: SS
-#: lpc.man:27
+#: lpc.8:24
#, no-wrap
msgid "COMMANDS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpc.man:29
+#: lpc.8:26
msgid ""
"The B<lpc> program accepts a subset of commands accepted by the Berkeley "
"B<lpc> program of the same name:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpc.man:29
+#: lpc.8:26
#, no-wrap
msgid "B<exit>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpc.man:32 lpc.man:40
+#: lpc.8:29 lpc.8:37
msgid "Exits the command interpreter."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpc.man:32
+#: lpc.8:29
#, no-wrap
msgid "B<help >[I<command>]"
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpc.man:34
+#: lpc.8:31
#, no-wrap
msgid "B<? >[I<command>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpc.man:37
+#: lpc.8:34
msgid "Displays a short help message."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpc.man:37
+#: lpc.8:34
#, no-wrap
msgid "B<quit>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpc.man:40
+#: lpc.8:37
#, no-wrap
msgid "B<status >[I<queue>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpc.man:43
+#: lpc.8:40
msgid "Displays the status of one or more printer or class queues."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpc.man:48
+#: lpc.8:42
+msgid ""
+"This program is deprecated and will be removed in a future feature release "
+"of CUPS."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: lpc.8:47
msgid ""
"Since B<lpc> is geared towards the Berkeley printing system, it is "
"impossible to use B<lpc> to configure printer or class queues provided by "
@@ -11494,7 +12109,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpc.man:58
+#: lpc.8:57
msgid ""
"B<cancel>(1), B<cupsaccept>(8), B<cupsenable>(8), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), "
"B<lpr>(1), B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help "
@@ -11502,24 +12117,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TH
-#: lpinfo.man:13
+#: lpinfo.8:10
#, no-wrap
msgid "lpinfo"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: lpinfo.man:13 lpq.man:13 mailto.conf.man:13 mime.types.man:13 notifier.man:13 ppdc.man:13 ppdhtml.man:13 ppdi.man:13 ppdmerge.man:13 ppdpo.man:13
-#, no-wrap
-msgid "12 June 2014"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:16
-msgid "lpinfo - show available devices or drivers"
+#: lpinfo.8:13
+msgid "lpinfo - show available devices or drivers (deprecated)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:44
+#: lpinfo.8:41
msgid ""
"B<lpinfo> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-l> ] [ "
"B<--device-id> I<device-id-string> ] [ B<--exclude-schemes> I<scheme-list> ] "
@@ -11528,7 +12137,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:63
+#: lpinfo.8:60
msgid ""
"B<lpinfo> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-l> ] [ "
"B<--exclude-schemes> I<scheme-list> ] [ B<--include-schemes> I<scheme-list> "
@@ -11536,7 +12145,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:66
+#: lpinfo.8:63
msgid ""
"B<lpinfo> lists the available devices or drivers known to the CUPS server. "
"The first form (I<-m>) lists the available drivers, while the second form "
@@ -11544,698 +12153,175 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:68
+#: lpinfo.8:65
msgid "B<lpinfo> accepts the following options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:74
+#: lpinfo.8:71
msgid "Selects an alternate server."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:77
+#: lpinfo.8:74
msgid "Shows a \"long\" listing of devices or drivers."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpinfo.man:77
+#: lpinfo.8:74
#, no-wrap
msgid "B<--device-id >I<device-id-string>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:80
+#: lpinfo.8:77
msgid ""
"Specifies the IEEE-1284 device ID to match when listing drivers with the "
"I<-m> option."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpinfo.man:80
+#: lpinfo.8:77
#, no-wrap
msgid "B<--exclude-schemes >I<scheme-list>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:84
+#: lpinfo.8:81
msgid ""
"Specifies a comma-delimited list of device or PPD schemes that should be "
"excluded from the results. Static PPD files use the \"file\" scheme."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpinfo.man:84
+#: lpinfo.8:81
#, no-wrap
msgid "B<--include-schemes >I<scheme-list>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:88
+#: lpinfo.8:85
msgid ""
"Specifies a comma-delimited list of device or PPD schemes that should be "
"included in the results. Static PPD files use the \"file\" scheme."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpinfo.man:88
+#: lpinfo.8:85
#, no-wrap
msgid "B<--language >I<locale>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:91
+#: lpinfo.8:88
msgid "Specifies the language to match when listing drivers with the I<-m> option."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpinfo.man:91
+#: lpinfo.8:88
#, no-wrap
msgid "B<--make-and-model >I<name>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:94
+#: lpinfo.8:91
msgid ""
"Specifies the make and model to match when listing drivers with the I<-m> "
"option."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpinfo.man:94
+#: lpinfo.8:91
#, no-wrap
msgid "B<--product >I<name>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:97
+#: lpinfo.8:94
msgid "Specifies the product to match when listing drivers with the I<-m> option."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpinfo.man:97
+#: lpinfo.8:94
#, no-wrap
msgid "B<--timeout >I<seconds>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:100
+#: lpinfo.8:97
msgid "Specifies the timeout when listing devices with the I<-v> option."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:102
+#: lpinfo.8:99
msgid "The I<lpinfo> command is unique to CUPS."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:104
+#: lpinfo.8:101
msgid "List all devices:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:107
+#: lpinfo.8:104
#, no-wrap
msgid " lpinfo -v\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:110
+#: lpinfo.8:107
msgid "List all drivers:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:113
+#: lpinfo.8:110
#, no-wrap
msgid " lpinfo -m\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:116
+#: lpinfo.8:113
msgid "List drivers matching \"HP LaserJet\":"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:119
+#: lpinfo.8:116
#, no-wrap
msgid " lpinfo --make-and-model \"HP LaserJet\" -m\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:123
+#: lpinfo.8:124
msgid "B<lpadmin>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: lp.man:13
-#, no-wrap
-msgid "lp"
-msgstr ""
-
-#. type: TH
-#: lp.man:13 lpr.man:13
-#, no-wrap
-msgid "2 May 2016"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:16
-msgid "lp - print files"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:55
-msgid ""
-"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-d "
-">I<destination>[B</>I<instance>] ] [ B<-h >I<hostname>[B<:>I<port>] ] [ "
-"B<-m> ] [ B<-n> I<num-copies> ] [ B<-o >I<option>[B<=>I<value>] ] [ B<-q> "
-"I<priority> ] [ B<-s> ] [ B<-t> I<title> ] [ B<-H> I<handling> ] [ B<-P> "
-"I<page-list> ] [ B<--> ] [ I<file(s)> ]"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:87
-msgid ""
-"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-h "
-">I<hostname>[B<:>I<port>] ] [ B<-i> I<job-id> ] [ B<-n> I<num-copies> ] [ "
-"B<-o >I<option>[B<=>I<value>] ] [ B<-q> I<priority> ] [ B<-t> I<title> ] [ "
-"B<-H> I<handling> ] [ B<-P> I<page-list> ]"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:90
-msgid ""
-"B<lp> submits files for printing or alters a pending job. Use a filename of "
-"\"-\" to force printing from the standard input."
-msgstr ""
-
-#. type: SS
-#: lp.man:90 lpr.man:60
-#, no-wrap
-msgid "THE DEFAULT DESTINATION"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:97 lpr.man:67
-msgid ""
-"CUPS provides many ways to set the default destination. The B<LPDEST> and "
-"B<PRINTER> environment variables are consulted first. If neither are set, "
-"the current default set using the B<lpoptions>(1) command is used, followed "
-"by the default set using the B<lpadmin>(8) command."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:99
-msgid "The following options are recognized by I<lp>:"
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:99
-#, no-wrap
-msgid "B<-->"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:102
-msgid ""
-"Marks the end of options; use this to print a file whose name begins with a "
-"dash (-)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:112
-msgid ""
-"This option is provided for backwards-compatibility only. On systems that "
-"support it, this option forces the print file to be copied to the spool "
-"directory before printing. In CUPS, print files are always sent to the "
-"scheduler via IPP which has the same effect."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:112
-#, no-wrap
-msgid "B<-d >I<destination>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:115 lpr.man:85
-msgid "Prints files to the named printer."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:118
-#, no-wrap
-msgid "B<-i >I<job-id>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:121
-msgid "Specifies an existing job to modify."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:121 lpr.man:98 ppdc.man:73
-#, no-wrap
-msgid "B<-m>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:124
-msgid "Sends an email when the job is completed."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:127 lpr.man:91
-msgid "Sets the number of copies to print."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:127
-#, no-wrap
-msgid "B<-o \">I<name>B<=>I<value >[ ... I<name>B<=>I<value >]B<\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:131
-msgid "Sets one or more job options. See \"COMMON JOB OPTIONS\" below."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:131
-#, no-wrap
-msgid "B<-q >I<priority>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:135
-msgid ""
-"Sets the job priority from 1 (lowest) to 100 (highest). The default "
-"priority is 50."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:138
-msgid "Do not report the resulting job IDs (silent mode.)"
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:138
-#, no-wrap
-msgid "B<-t \">I<name>B<\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:141
-msgid "Sets the job name."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:141
-#, no-wrap
-msgid "B<-H >I<hh:mm>"
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:143
-#, no-wrap
-msgid "B<-H hold>"
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:145
-#, no-wrap
-msgid "B<-H immediate>"
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:147
-#, no-wrap
-msgid "B<-H restart>"
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:149
-#, no-wrap
-msgid "B<-H resume>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:155
-msgid ""
-"Specifies when the job should be printed. A value of I<immediate> will "
-"print the file immediately, a value of I<hold> will hold the job "
-"indefinitely, and a UTC time value (HH:MM) will hold the job until the "
-"specified UTC (not local) time. Use a value of I<resume> with the I<-i> "
-"option to resume a held job. Use a value of I<restart> with the I<-i> "
-"option to restart a completed job."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:155
-#, no-wrap
-msgid "B<-P >I<page-list>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:160 lp.man:223 lpr.man:178
-msgid ""
-"Specifies which pages to print in the document. The list can contain a list "
-"of numbers and ranges (#-#) separated by commas, e.g., \"1,3-5,16\". The "
-"page numbers refer to the output pages and not the document's original pages "
-"- options like \"number-up\" can affect the numbering of the pages."
-msgstr ""
-
-#. type: SS
-#: lp.man:160 lpr.man:115
-#, no-wrap
-msgid "COMMON JOB OPTIONS"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:164 lpr.man:119
-msgid ""
-"Aside from the printer-specific options reported by the B<lpoptions>(1) "
-"command, the following generic options are available:"
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:164 lpr.man:119
-#, no-wrap
-msgid "B<-o collate=true>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:167 lpr.man:122
-msgid "Prints collated copies."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:167 lpr.man:122
-#, no-wrap
-msgid "B<-o fit-to-page>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:170 lpr.man:125
-msgid "Scales the print file to fit on the page."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:170 lpr.man:125
-#, no-wrap
-msgid "B<-o job-hold-until=>I<when>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:174 lpr.man:129
-msgid ""
-"Holds the job until the specified local time. \"when\" can be "
-"\"indefinite\" to hold the until released, \"day-time\" to print the job "
-"between 6am and 6pm local time, \"night\" to print the job between 6pm and "
-"6am local time, \"second-shift\" to print the job between 4pm and 12am local "
-"time, \"third-shift\" to print the job between 12am and 8am local time, or "
-"\"weekend\" to print the job on Saturday or Sunday."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:174 lpr.man:129
-#, no-wrap
-msgid "B<-o job-hold-until=>I<hh:mm>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:177 lpr.man:132
-msgid "Holds the job until the specified time in hours and minutes UTC."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:177 lpr.man:132
-#, no-wrap
-msgid "B<-o job-priority=>I<priority>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:181 lpr.man:136
-msgid ""
-"Set the priority to a value from 1 (lowest) to 100 (highest), which "
-"influences when a job is scheduled for printing. The default priority is "
-"typically 50."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:181 lpr.man:136
-#, no-wrap
-msgid "B<-o job-sheets=>I<name>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:185 lpr.man:140
-msgid ""
-"Prints a cover page (banner) with the document. The \"name\" can be "
-"\"classified\", \"confidential\", \"secret\", \"standard\", \"topsecret\", "
-"or \"unclassified\"."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:185 lpr.man:140
-#, no-wrap
-msgid "B<-o job-sheets=>I<start-name,end-name>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:188 lpr.man:143
-msgid "Prints cover pages (banners) with the document."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:188 lpr.man:143
-#, no-wrap
-msgid "B<-o media=>I<size>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:191 lpr.man:146
-msgid ""
-"Sets the page size to I<size>. Most printers support at least the size names "
-"\"a4\", \"letter\", and \"legal\"."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:191 lpr.man:146
-#, no-wrap
-msgid "B<-o mirror>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:194 lpr.man:149
-msgid "Mirrors each page."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:194 lpr.man:149
-#, no-wrap
-msgid "B<-o number-up=>{I<2|4|6|9|16>}"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:197 lpr.man:152
-msgid "Prints 2, 4, 6, 9, or 16 document (input) pages on each output page."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:197 lpr.man:152
-#, no-wrap
-msgid "B<-o number-up-layout=>I<layout>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:202 lpr.man:157
-msgid ""
-"Specifies the layout of pages with the \"number-up\" option. The \"layout\" "
-"string can be \"btlr\", \"btrl\", \"lrbt\", \"lrtb\", \"rlbt\", \"rltb\", "
-"\"tblr\", or \"tbrl\" - the first two letters determine the column order "
-"while the second two letters determine the row order. \"bt\" is "
-"bottom-to-top, \"lr\" is left-to-right, \"rl\" is right-to-left, and \"tb\" "
-"is top-to-bottom."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:202 lpr.man:157
-#, no-wrap
-msgid "B<-o orientation-requested=4>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:205 lpr.man:160
-msgid "Prints the job in landscape (rotated 90 degrees counter-clockwise)."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:205 lpr.man:160
-#, no-wrap
-msgid "B<-o orientation-requested=5>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:208 lpr.man:163
-msgid "Prints the job in landscape (rotated 90 degrees clockwise)."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:208 lpr.man:163
-#, no-wrap
-msgid "B<-o orientation-requested=6>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:211 lpr.man:166
-msgid "Prints the job in reverse portrait (rotated 180 degrees)."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:211 lpr.man:166
-#, no-wrap
-msgid "B<-o outputorder=reverse>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:214 lpr.man:169
-msgid "Prints pages in reverse order."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:214 lpr.man:169
-#, no-wrap
-msgid "B<-o page-border=>I<border>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:218 lpr.man:173
-msgid ""
-"Prints a border around each document page. \"border\" is \"double\", "
-"\"double-thick\", \"single\", or \"single-thick\"."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:218 lpr.man:173
-#, no-wrap
-msgid "B<-o page-ranges=>I<page-list>"
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:223 lpr.man:178
-#, no-wrap
-msgid "B<-o sides=one-sided>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:226 lpr.man:181
-msgid "Prints on one side of the paper."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:226 lpr.man:181
-#, no-wrap
-msgid "B<-o sides=two-sided-long-edge>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:229 lpr.man:184
-msgid "Prints on both sides of the paper for portrait output."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: lp.man:229 lpr.man:184
-#, no-wrap
-msgid "B<-o sides=two-sided-short-edge>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:232 lpr.man:187
-msgid "Prints on both sides of the paper for landscape output."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:237
-msgid ""
-"The I<-q> option accepts a different range of values than the Solaris lp "
-"command, matching the IPP job priority values (1-100, 100 is highest "
-"priority) instead of the Solaris values (0-39, 0 is highest priority)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:239 lpr.man:191
-msgid "Print two copies of a document to the default printer:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:242
-#, no-wrap
-msgid " lp -n 2 filename\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:245 lpr.man:197
-msgid "Print a double-sided legal document to a printer called \"foo\":"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:248
-#, no-wrap
-msgid " lp -d foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge filename\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:251 lpr.man:203
-msgid "Print a presentation document 2-up to a printer called \"foo\":"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:254
-#, no-wrap
-msgid " lp -d foo -o number-up=2 filename\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:264
-msgid ""
-"B<cancel>(1), B<lpadmin>(8), B<lpoptions>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), "
-"B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
-msgstr ""
-
-#. type: TH
-#: lpmove.man:13
+#: lpmove.8:10
#, no-wrap
msgid "lpmove"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: lpmove.man:13
-#, no-wrap
-msgid "26 May 2016"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:16
+#: lpmove.8:13
msgid "lpmove - move a job or all jobs to a new destination"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:28
+#: lpmove.8:25
msgid ""
"B<lpmove> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-U> I<username> ] "
"I<job> I<destination>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:40
+#: lpmove.8:37
msgid ""
"B<lpmove> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-U> I<username> ] "
"I<source> I<destination>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:42
+#: lpmove.8:39
msgid ""
"B<lpmove> moves the specified I<job> or all jobs from I<source> to "
"I<destination>. I<job> can be the job ID number or the old destination and "
@@ -12243,101 +12329,95 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:44
+#: lpmove.8:41
msgid "The B<lpmove> command supports the following options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:50 lpq.man:50 lpr.man:88 lprm.man:52 lpstat.man:86
+#: lpmove.8:47 lpq.1:47 lpr.1:85 lprm.1:49 lpstat.1:82
msgid "Specifies an alternate username."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:55
+#: lpmove.8:52
msgid "Move job 123 from \"oldprinter\" to \"newprinter\":"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:58
+#: lpmove.8:55
#, no-wrap
msgid " lpmove 123 newprinter\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:60
+#: lpmove.8:57
#, no-wrap
msgid " I<or>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:62
+#: lpmove.8:59
#, no-wrap
msgid " lpmove oldprinter-123 newprinter\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:65
+#: lpmove.8:62
msgid "Move all jobs from \"oldprinter\" to \"newprinter\":"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:68
+#: lpmove.8:65
#, no-wrap
msgid " lpmove oldprinter newprinter\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:74
+#: lpmove.8:71
msgid "B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1),"
msgstr ""
#. type: TH
-#: lpoptions.man.in:13
+#: lpoptions.1:10
#, no-wrap
msgid "lpoptions"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: lpoptions.man.in:13
-#, no-wrap
-msgid "10 April 2018"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:16
+#: lpoptions.1:13
msgid "lpoptions - display or set printer options and defaults"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:27
+#: lpoptions.1:24
msgid ""
"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] B<-d "
">I<destination>[B</>I<instance>] [ B<-l> ]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:37
+#: lpoptions.1:34
msgid ""
"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-p "
">I<destination>[B</>I<instance>] ] B<-o >I<option>[B<=>I<value>] ..."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:48
+#: lpoptions.1:45
msgid ""
"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-p "
">I<destination>[B</>I<instance>] ] B<-r> I<option>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:56
+#: lpoptions.1:53
msgid ""
"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] B<-x "
">I<destination>[B</>I<instance>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:60
+#: lpoptions.1:57
msgid ""
"B<lpoptions> displays or sets printer options and defaults. If no printer "
"is specified using the I<-p> option, the default printer is used as "
@@ -12345,21 +12425,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:62
+#: lpoptions.1:59
msgid ""
"If no I<-l>, I<-o>, or I<-r> options are specified, the current options are "
"reported on the standard output."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:68
+#: lpoptions.1:65
msgid ""
"Options set with the B<lpoptions> command are used by the B<lp>(1) and "
"B<lpr>(1) commands when submitting jobs."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:71
+#: lpoptions.1:68
msgid ""
"When run by the root user, B<lpoptions> gets and sets default options and "
"instances for all users in the I</etc/cups/lpoptions> file. Otherwise, the "
@@ -12367,23 +12447,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:73
+#: lpoptions.1:70
msgid "B<lpoptions> supports the following options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:76
+#: lpoptions.1:73
msgid "Enables encryption when communicating with the CUPS server."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpoptions.man.in:76
+#: lpoptions.1:73
#, no-wrap
msgid "B<-d >I<destination>[B</>I<instance>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:81
+#: lpoptions.1:78
msgid ""
"Sets the user default printer to I<destination>. If I<instance> is supplied "
"then that particular instance is used. This option overrides the system "
@@ -12391,34 +12471,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:84
+#: lpoptions.1:81
msgid "Uses an alternate server."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:87
+#: lpoptions.1:84
msgid "Lists the printer specific options and their current settings."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpoptions.man.in:87 lpr.man:101
+#: lpoptions.1:84 lpr.1:98
#, no-wrap
msgid "B<-o >I<option>[B<=>I<value>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:90
+#: lpoptions.1:87
msgid "Specifies a new option for the named destination."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpoptions.man.in:90
+#: lpoptions.1:87
#, no-wrap
msgid "B<-p >I<destination>[B</>I<instance>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:97
+#: lpoptions.1:94
msgid ""
"Sets the destination and instance, if specified, for any options that "
"follow. If the named instance does not exist then it is created. "
@@ -12426,24 +12506,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpoptions.man.in:97
+#: lpoptions.1:94
#, no-wrap
msgid "B<-r >I<option>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:100
+#: lpoptions.1:97
msgid "Removes the specified option from the named destination."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpoptions.man.in:100
+#: lpoptions.1:97
#, no-wrap
msgid "B<-x >I<destination>[B</>I<instance>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:107
+#: lpoptions.1:104
msgid ""
"Removes the options for the named destination and instance, if specified. "
"If the named instance does not exist then this does nothing. Destinations "
@@ -12451,44 +12531,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:109
+#: lpoptions.1:106
msgid ""
"I<~/.cups/lpoptions> - user defaults and instances created by non-root "
"users."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:111
+#: lpoptions.1:108
msgid ""
"I</etc/cups/lpoptions> - system-wide defaults and instances created by the "
"root user."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:113
+#: lpoptions.1:110
msgid "The B<lpoptions> command is unique to CUPS."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:120
+#: lpoptions.1:117
msgid ""
"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpr>(1), B<lprm>(1), CUPS Online "
"Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: lpq.man:13
+#: lpq.1:10
#, no-wrap
msgid "lpq"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpq.man:16
+#: lpq.1:13
msgid "lpq - show printer queue status"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpq.man:34
+#: lpq.1:31
msgid ""
"B<lpq> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ "
"B<-P >I<destination>[B</>I<instance>] ] [ B<-a> ] [ B<-l> ] [ "
@@ -12496,7 +12576,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpq.man:37
+#: lpq.1:34
msgid ""
"B<lpq> shows the current print queue status on the named printer. Jobs "
"queued on the default destination will be shown if no printer or class is "
@@ -12504,7 +12584,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpq.man:39
+#: lpq.1:36
msgid ""
"The I<+interval> option allows you to continuously report the jobs in the "
"queue until the queue is empty; the list of jobs is shown once every "
@@ -12512,51 +12592,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpq.man:41
+#: lpq.1:38
msgid "B<lpq> supports the following options:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpq.man:44 lpr.man:82
+#: lpq.1:41 lpr.1:79
#, no-wrap
msgid "B<-P >I<destination>[B</>I<instance>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpq.man:47
+#: lpq.1:44
msgid "Specifies an alternate printer or class name."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpq.man:53
+#: lpq.1:50
msgid "Reports jobs on all printers."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpq.man:59
+#: lpq.1:56
msgid "Requests a more verbose (long) reporting format."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpq.man:66
+#: lpq.1:63
msgid ""
"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online "
"Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: lpr.man:13
+#: lpr.1:10
#, no-wrap
msgid "lpr"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpr.man:16
+#: lpr.1:13
msgid "lpr - print files"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpr.man:56
+#: lpr.1:53
msgid ""
"B<lpr> [ B<-E> ] [ B<-H >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-U> I<username> ] [ "
"B<-P >I<destination>[B</>I<instance>] ] [ B<-#> I<num-copies> [ B<-h> ] [ "
@@ -12566,7 +12646,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpr.man:60
+#: lpr.1:57
msgid ""
"B<lpr> submits files for printing. Files named on the command line are sent "
"to the named printer or the default destination if no destination is "
@@ -12575,71 +12655,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpr.man:69
+#: lpr.1:66
msgid "The following options are recognized by I<lpr>:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpr.man:72
+#: lpr.1:69
#, no-wrap
msgid "B<-H >I<server>[B<:>I<port>]"
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpr.man:75
+#: lpr.1:72
#, no-wrap
msgid "B<-C \">I<name>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpr.man:77
+#: lpr.1:74
#, no-wrap
msgid "B<-J \">I<name>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpr.man:79
+#: lpr.1:76
#, no-wrap
msgid "B<-T \">I<name>B<\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpr.man:82
+#: lpr.1:79
msgid "Sets the job name/title."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpr.man:88
+#: lpr.1:85
#, no-wrap
msgid "B<-# >I<copies>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpr.man:94
+#: lpr.1:91
msgid ""
"Disables banner printing. This option is equivalent to I<-o "
"job-sheets=none>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpr.man:98
+#: lpr.1:95
msgid ""
"Specifies that the print file is already formatted for the destination and "
"should be sent without filtering. This option is equivalent to I<-o raw>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpr.man:101
+#: lpr.1:98
msgid "Send an email on job completion."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpr.man:105
+#: lpr.1:102
msgid "Sets a job option. See \"COMMON JOB OPTIONS\" below."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpr.man:109
+#: lpr.1:106
msgid ""
"Specifies that the print file should be formatted with a shaded header with "
"the date, time, job name, and page number. This option is equivalent to "
@@ -12647,75 +12727,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpr.man:112
+#: lpr.1:109
msgid "Hold job for printing."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpr.man:115
+#: lpr.1:112
msgid ""
"Specifies that the named print files should be deleted after submitting "
"them."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpr.man:189
+#: lpr.1:153
msgid ""
"The I<-c>, I<-d>, I<-f>, I<-g>, I<-i>, I<-n>, I<-t>, I<-v>, and I<-w> "
"options are not supported by CUPS and produce a warning message if used."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpr.man:194
+#: lpr.1:158
#, no-wrap
msgid " lpr -# 2 filename\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpr.man:200
+#: lpr.1:164
#, no-wrap
msgid " lpr -P foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge filename\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpr.man:206
+#: lpr.1:167
+msgid "Print a presentation document 2-up to a printer called \"foo\":"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: lpr.1:170
#, no-wrap
msgid " lpr -P foo -o number-up=2 filename\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpr.man:216
+#: lpr.1:180
msgid ""
"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpoptions>(1), B<lpq>(1), "
"B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: lprm.man:13
+#: lprm.1:10
#, no-wrap
msgid "lprm"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: lprm.man:13
-#, no-wrap
-msgid "22 May 2014"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: lprm.man:16
+#: lprm.1:13
msgid "lprm - cancel print jobs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lprm.man:34
+#: lprm.1:31
msgid ""
"B<lprm> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<server>[I<:port>] ] [ "
"B<-P> I<destination>[I</instance>] ] [ B<-> ] [ I<job-id(s)> ]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lprm.man:39
+#: lprm.1:36
msgid ""
"B<lprm> cancels print jobs that have been queued for printing. If no "
"arguments are supplied, the current job on the default destination is "
@@ -12724,88 +12803,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lprm.man:43
+#: lprm.1:40
msgid "The B<lprm> command supports the following options:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: lprm.man:46
+#: lprm.1:43
#, no-wrap
msgid "B<-P >I<destination>[I</instance>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lprm.man:49
+#: lprm.1:46
msgid "Specifies the destination printer or class."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lprm.man:52
+#: lprm.1:49
#, no-wrap
msgid "B<-h >I<server>[I<:port>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lprm.man:59
+#: lprm.1:56
msgid ""
"The CUPS version of B<lprm> is compatible with the standard Berkeley command "
"of the same name."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lprm.man:61
+#: lprm.1:58
msgid "Cancel the current job on the default printer:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lprm.man:64
+#: lprm.1:61
#, no-wrap
msgid " lprm\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lprm.man:67
+#: lprm.1:64
msgid "Cancel job 1234:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lprm.man:70
+#: lprm.1:67
#, no-wrap
msgid " lprm 1234\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lprm.man:76
+#: lprm.1:73
#, no-wrap
msgid " lprm -\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lprm.man:84
+#: lprm.1:81
msgid ""
"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help "
"(http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: lpstat.man:13
+#: lpstat.1:9
#, no-wrap
msgid "lpstat"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: lpstat.man:13
-#, no-wrap
-msgid "26 May 2017"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:16
+#: lpstat.1:12
msgid "lpstat - print cups status information"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:69
+#: lpstat.1:65
msgid ""
"B<lpstat> [ B<-E> ] [ B<-H> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h "
">I<hostname>[B<:>I<port>] ] [ B<-l> ] [ B<-W> I<which-jobs> ] [ B<-a> [ "
@@ -12815,7 +12888,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:72
+#: lpstat.1:68
msgid ""
"B<lpstat> displays status information about the current classes, jobs, and "
"printers. When run with no arguments, B<lpstat> will list active jobs "
@@ -12823,40 +12896,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:74
+#: lpstat.1:70
msgid "The B<lpstat> command supports the following options:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpstat.man:77
+#: lpstat.1:73
#, no-wrap
msgid "B<-H>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:80
+#: lpstat.1:76
msgid "Shows the server hostname and port."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpstat.man:80
+#: lpstat.1:76
#, no-wrap
msgid "B<-R>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:83
+#: lpstat.1:79
msgid "Shows the ranking of print jobs."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpstat.man:86
+#: lpstat.1:82
#, no-wrap
msgid "B<-W >I<which-jobs>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:90
+#: lpstat.1:86
msgid ""
"Specifies which jobs to show, \"completed\" or \"not-completed\" (the "
"default). This option I<must> appear before the I<-o> option and/or any "
@@ -12865,85 +12938,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpstat.man:90
+#: lpstat.1:86
#, no-wrap
msgid "B<-a >[I<printer(s)>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:94
+#: lpstat.1:90
msgid ""
"Shows the accepting state of printer queues. If no printers are specified "
"then all printers are listed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpstat.man:94
+#: lpstat.1:90
#, no-wrap
msgid "B<-c >[I<class(es)>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:98
+#: lpstat.1:94
msgid ""
"Shows the printer classes and the printers that belong to them. If no "
"classes are specified then all classes are listed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpstat.man:98
+#: lpstat.1:94
#, no-wrap
msgid "B<-d>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:101
+#: lpstat.1:97
msgid "Shows the current default destination."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:104
+#: lpstat.1:100
msgid "Shows all available destinations on the local network."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:110
+#: lpstat.1:106
msgid "Shows a long listing of printers, classes, or jobs."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpstat.man:110
+#: lpstat.1:106
#, no-wrap
msgid "B<-o >[I<destination(s)>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:114
+#: lpstat.1:110
msgid ""
"Shows the jobs queued on the specified destinations. If no destinations are "
"specified all jobs are shown."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpstat.man:114
+#: lpstat.1:110
#, no-wrap
msgid "B<-p >[I<printer(s)>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:118
+#: lpstat.1:114
msgid ""
"Shows the printers and whether they are enabled for printing. If no "
"printers are specified then all printers are listed."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:121
+#: lpstat.1:117
msgid "Shows whether the CUPS server is running."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:125
+#: lpstat.1:121
msgid ""
"Shows a status summary, including the default destination, a list of classes "
"and their member printers, and a list of printers and their associated "
@@ -12951,40 +13024,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:129
+#: lpstat.1:125
msgid ""
"Shows all status information. This is equivalent to using the I<-r>, I<-d>, "
"I<-c>, I<-v>, I<-a>, I<-p>, and I<-o> options."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpstat.man:129
+#: lpstat.1:125
#, no-wrap
msgid "B<-u >[I<user(s)>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:133
+#: lpstat.1:129
msgid ""
"Shows a list of print jobs queued by the specified users. If no users are "
"specified, lists the jobs queued by the current user."
msgstr ""
#. type: TP
-#: lpstat.man:133
+#: lpstat.1:129
#, no-wrap
msgid "B<-v >[I<printer(s)>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:137
+#: lpstat.1:133
msgid ""
"Shows the printers and what device they are attached to. If no printers are "
"specified then all printers are listed."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:140
+#: lpstat.1:136
msgid ""
"Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain "
"any printable character except SPACE, TAB, \"/\", and \"#\". Also, printer "
@@ -12992,70 +13065,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:142
+#: lpstat.1:138
msgid "The I<-h>, I<-e>, I<-E>, I<-U>, and I<-W> options are unique to CUPS."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:144
+#: lpstat.1:140
msgid "The Solaris I<-f>, I<-P>, and I<-S> options are silently ignored."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:151
+#: lpstat.1:147
msgid ""
"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), CUPS Online Help "
"(http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: mailto.conf.man:13
+#: mailto.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "mailto.conf"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mailto.conf.man:16
+#: mailto.conf.5:13
msgid "mailto.conf - configuration file for cups email notifier"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mailto.conf.man:18
+#: mailto.conf.5:15
msgid ""
"The B<mailto.conf> file defines the local mail server and email notification "
"preferences for CUPS."
msgstr ""
#. type: TP
-#: mailto.conf.man:24
+#: mailto.conf.5:21
#, no-wrap
msgid "B<Cc >I<cc-address@domain.com>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mailto.conf.man:27
+#: mailto.conf.5:24
msgid "Specifies an additional recipient for all email notifications."
msgstr ""
#. type: TP
-#: mailto.conf.man:27
+#: mailto.conf.5:24
#, no-wrap
msgid "B<From >I<from-address@domain.com>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mailto.conf.man:30
+#: mailto.conf.5:27
msgid "Specifies the sender of email notifications."
msgstr ""
#. type: TP
-#: mailto.conf.man:30
+#: mailto.conf.5:27
#, no-wrap
msgid "B<Sendmail >I<sendmail command and options>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mailto.conf.man:35
+#: mailto.conf.5:32
msgid ""
"Specifies the sendmail command to use when sending email notifications. "
"Only one I<Sendmail> or I<SMTPServer> line may be present in the "
@@ -13064,13 +13137,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: mailto.conf.man:35
+#: mailto.conf.5:32
#, no-wrap
msgid "B<SMTPServer >I<servername>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mailto.conf.man:40
+#: mailto.conf.5:37
msgid ""
"Specifies a SMTP server to send email notifications to. Only one "
"I<Sendmail> or I<SMTPServer> line may be present in the B<mailto.conf> "
@@ -13078,40 +13151,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: mailto.conf.man:40
+#: mailto.conf.5:37
#, no-wrap
msgid "B<Subject >I<subject-prefix>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mailto.conf.man:43
+#: mailto.conf.5:40
msgid "Specifies a prefix string for the subject line of an email notification."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mailto.conf.man:46
+#: mailto.conf.5:43
msgid "B<cupsd>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: mime.convs.man:13
+#: mime.convs.5:10
#, no-wrap
msgid "mime.convs"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: mime.convs.man:13
-#, no-wrap
-msgid "26 August 2015"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:16
-msgid "mime.convs - mime type conversion file for cups"
+#: mime.convs.5:13
+msgid "mime.convs - mime type conversion file for cups (deprecated)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:19
+#: mime.convs.5:16
msgid ""
"The B<mime.convs> file defines the filters that are available for converting "
"files from one format to another. The standard filters support text, PDF, "
@@ -13119,14 +13186,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:21
+#: mime.convs.5:18
msgid ""
"Additional filters are specified in files with the extension I<.convs> in "
"the CUPS configuration directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:26
+#: mime.convs.5:23
msgid ""
"Each line in the B<mime.convs> file is a comment, blank, or filter line. "
"Comment lines start with the # character. Filter lines specify the source "
@@ -13135,27 +13202,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:29
+#: mime.convs.5:26
#, no-wrap
msgid " source/type destination/type cost filter\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:32
+#: mime.convs.5:29
msgid ""
"The I<source/type> field specifies the source MIME media type that is "
"consumed by the filter."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:34
+#: mime.convs.5:31
msgid ""
"The I<destination/type> field specifies the destination MIME media type that "
"is produced by the filter."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:37
+#: mime.convs.5:34
msgid ""
"The I<cost> field specifies the relative cost for running the filter. A "
"value of 100 means that the filter uses a large amount of resources while a "
@@ -13163,34 +13230,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:40
+#: mime.convs.5:37
msgid ""
"The I<filter> field specifies the filter program filename. Filenames are "
"relative to the CUPS filter directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:42 mime.types.man:92
+#: mime.convs.5:39 mime.types.5:89
msgid "I</etc/cups> - Typical CUPS configuration directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:44
+#: mime.convs.5:41
msgid "I</usr/lib/cups/filter> - Typical CUPS filter directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:46
+#: mime.convs.5:43
msgid "I</usr/libexec/cups/filter> - CUPS filter directory on macOS."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:48
+#: mime.convs.5:45
msgid "Define a filter that converts PostScript documents to CUPS Raster format:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:51
+#: mime.convs.5:48
#, no-wrap
msgid ""
" application/vnd.cups-postscript application/vnd.cups-raster 50 "
@@ -13198,37 +13265,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:60
+#: mime.convs.5:54
+msgid ""
+"CUPS filters are deprecated and will no longer be supported in a future "
+"feature release of CUPS. Printers that do not support IPP can be supported "
+"using applications such as B<ippeveprinter>(1)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: mime.convs.5:61
msgid ""
"B<cups-files.conf>(5), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsfilter>(8), "
"B<mime.types>(5), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: mime.types.man:13
+#: mime.types.5:10
#, no-wrap
msgid "mime.types"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:16
+#: mime.types.5:13
msgid "mime.types - mime type description file for cups"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:18
+#: mime.types.5:15
msgid "The B<mime.types> file defines the recognized file types."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:20
+#: mime.types.5:17
msgid ""
"Additional file types are specified in files with the extension I<.types> in "
"the CUPS configuration directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:24
+#: mime.types.5:21
msgid ""
"Each line in the B<mime.types> file is a comment, blank, or rule line. "
"Comment lines start with the # character. Rule lines start with the MIME "
@@ -13237,20 +13312,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:27
+#: mime.types.5:24
#, no-wrap
msgid " I<mime/type >[ I<rule >... I<rule >]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:30
+#: mime.types.5:27
msgid ""
"Rules can be extended over multiple lines using the backslash character "
"(\\e):"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:34
+#: mime.types.5:31
#, no-wrap
msgid ""
" I<mime/type >[ I<really-really-really-long-rule >... B<\\e\n"
@@ -13258,7 +13333,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:38
+#: mime.types.5:35
msgid ""
"MIME media types specified by the I<mime/type> field are case-insensitive "
"and are sorted in ascending alphanumeric order for the purposes of "
@@ -13267,7 +13342,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:40
+#: mime.types.5:37
msgid ""
"The rules may be grouped using parenthesis, joined using \"+\" for a logical "
"AND, joined using \",\" or whitespace for a logical OR, and negated using "
@@ -13275,63 +13350,63 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SS
-#: mime.types.man:40
+#: mime.types.5:37
#, no-wrap
msgid "RULES"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:44
+#: mime.types.5:41
msgid ""
"Rules take two forms - a filename extension by itself and functions with "
"test values inside parenthesis. The following functions are available:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: mime.types.man:44
+#: mime.types.5:41
#, no-wrap
msgid "B<match(\">I<pattern>B<\")>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:47
+#: mime.types.5:44
msgid "True if the filename matches the given shell wildcard I<pattern>."
msgstr ""
#. type: TP
-#: mime.types.man:47
+#: mime.types.5:44
#, no-wrap
msgid "B<ascii(>I<offset>B<,>I<length>B<)>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:50
+#: mime.types.5:47
msgid ""
"True if the I<length> bytes starting at I<offset> are valid printable ASCII "
"(CR, NL, TAB, BS, 32-126)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: mime.types.man:50
+#: mime.types.5:47
#, no-wrap
msgid "B<printable(>I<offset>B<,>I<length>B<)>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:53
+#: mime.types.5:50
msgid ""
"True if the I<length> bytes starting at I<offset> are printable 8-bit chars "
"(CR, NL, TAB, BS, 32-126, 128-254)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: mime.types.man:53
+#: mime.types.5:50
#, no-wrap
msgid "B<priority(>I<number>B<)>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:58
+#: mime.types.5:55
msgid ""
"Specifies the relative priority of this MIME media type. The default "
"priority is 100. Larger values have higher priority while smaller values "
@@ -13339,94 +13414,94 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: mime.types.man:58
+#: mime.types.5:55
#, no-wrap
msgid "B<string(>I<offset>B<,\">I<string>B<\")>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:61
+#: mime.types.5:58
msgid "True if the bytes starting at I<offset> are identical to I<string>."
msgstr ""
#. type: TP
-#: mime.types.man:61
+#: mime.types.5:58
#, no-wrap
msgid "B<istring(>I<offset>B<,\">I<string>B<\")>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:64
+#: mime.types.5:61
msgid ""
"True if the bytes starting at I<offset> match I<string> without respect to "
"case."
msgstr ""
#. type: TP
-#: mime.types.man:64
+#: mime.types.5:61
#, no-wrap
msgid "B<char(>I<offset>B<,>I<value>B<)>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:67
+#: mime.types.5:64
msgid "True if the byte at I<offset> is identical to I<value>."
msgstr ""
#. type: TP
-#: mime.types.man:67
+#: mime.types.5:64
#, no-wrap
msgid "B<short(>I<offset>B<,>I<value>B<)>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:70
+#: mime.types.5:67
msgid "True if the 16-bit big-endian integer at I<offset> is identical to I<value>."
msgstr ""
#. type: TP
-#: mime.types.man:70
+#: mime.types.5:67
#, no-wrap
msgid "B<int(>I<offset>B<,>I<value>B<)>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:73
+#: mime.types.5:70
msgid "True if the 32-bit big-endian integer at I<offset> is identical to I<value>."
msgstr ""
#. type: TP
-#: mime.types.man:73
+#: mime.types.5:70
#, no-wrap
msgid "B<locale(\">I<string>B<\")>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:76
+#: mime.types.5:73
msgid "True if current locale matches I<string>."
msgstr ""
#. type: TP
-#: mime.types.man:76
+#: mime.types.5:73
#, no-wrap
msgid "B<contains(>I<offset>B<,>I<range>B<,\">I<string>B<\")>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:79
+#: mime.types.5:76
msgid ""
"True if the bytes starting at I<offset> for I<range> bytes contains "
"I<string>."
msgstr ""
#. type: SS
-#: mime.types.man:79
+#: mime.types.5:76
#, no-wrap
msgid "STRING CONSTANTS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:81
+#: mime.types.5:78
msgid ""
"String constants can be specified inside quotes (\"\") for strings "
"containing whitespace and angle brackets (E<lt>E<gt>) for hexadecimal "
@@ -13434,13 +13509,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SS
-#: mime.types.man:81
+#: mime.types.5:78
#, no-wrap
msgid "TYPE MATCHING AND PRIORITY"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:85
+#: mime.types.5:82
msgid ""
"When CUPS needs to determine the MIME media type of a given file, it checks "
"every MIME media type defined in the I<.types> files. When two or more "
@@ -13451,7 +13526,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:90
+#: mime.types.5:87
msgid ""
"For example, if two types \"text/bar\" and \"text/foo\" are defined as "
"matching the extension \"doc\", normally the type \"text/bar\" will be "
@@ -13461,14 +13536,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:94
+#: mime.types.5:91
msgid ""
"Define two MIME media types for raster data, with one being a subset with "
"higher priority:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:99
+#: mime.types.5:96
#, no-wrap
msgid ""
" application/vnd.cups-raster string(0,\"RaSt\") string(0,\"tSaR\") \\e\n"
@@ -13478,7 +13553,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:102
+#: mime.types.5:99
#, no-wrap
msgid ""
" image/pwg-raster string(0,\"RaS2\") + \\e\n"
@@ -13487,30 +13562,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:110
+#: mime.types.5:107
msgid ""
"B<cups-files.conf>(5), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsfilter>(8), "
"B<mime.convs>(5), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: notifier.man:13
+#: notifier.7:10
#, no-wrap
msgid "notifier"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: notifier.man:16
+#: notifier.7:13
msgid "notifier - cups notification interface"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: notifier.man:22
+#: notifier.7:19
msgid "B<notifier> I<recipient> [ I<user-data> ]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: notifier.man:25
+#: notifier.7:22
msgid ""
"The CUPS notifier interface provides a standard method for adding support "
"for new event notification methods to CUPS. Each notifier delivers one or "
@@ -13518,7 +13593,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: notifier.man:34
+#: notifier.7:31
msgid ""
"Notifiers B<MUST> read IPP messages from the standard input using the "
"B<ippNew>() and B<ippReadFile>() functions and exit on error. Notifiers "
@@ -13529,29 +13604,176 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: notifier.man:38
+#: notifier.7:35
msgid "B<cupsd>(8), B<filter>(7), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: ppdcfile.man:13
+#: ppdc.1:10
#, no-wrap
-msgid "ppdcfile"
+msgid "ppdc"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:13
+msgid "ppdc - cups ppd compiler (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:45
+msgid ""
+"B<ppdc> [ B<-D >I<name>[B<=>I<value>] ] [ B<-I> I<include-directory> ] [ "
+"B<-c> I<message-catalog> ] [ B<-d> I<output-directory> ] [ B<-l> "
+"I<language(s)> ] [ B<-m> ] [ B<-t> ] [ B<-v> ] [ B<-z> ] [ B<--cr> ] [ "
+"B<--crlf> ] [ B<--lf> ] I<source-file>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:48
+msgid ""
+"B<ppdc> compiles PPDC source files into one or more PPD files. B<This "
+"program is deprecated and will be removed in a future release of CUPS.>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:50
+msgid "B<ppdc> supports the following options:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ppdc.1:50 ppdhtml.1:27 ppdpo.1:30
+#, no-wrap
+msgid "B<-D >I<name>[B<=>I<value>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:54 ppdhtml.1:31 ppdpo.1:34
+msgid ""
+"Sets the named variable for use in the source file. It is equivalent to "
+"using the I<#define> directive in the source file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ppdc.1:54 ppdhtml.1:31 ppdi.1:32 ppdpo.1:34
+#, no-wrap
+msgid "B<-I >I<include-directory>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:58 ppdhtml.1:35 ppdi.1:36 ppdpo.1:38
+msgid ""
+"Specifies an alternate include directory. Multiple I<-I> options can be "
+"supplied to add additional directories."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ppdc.1:58
+#, no-wrap
+msgid "B<-c >I<message-catalog>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:61
+msgid ""
+"Specifies a single message catalog file in GNU gettext (filename.po) or "
+"Apple strings (filename.strings) format to be used for localization."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ppdc.1:61
+#, no-wrap
+msgid "B<-d >I<output-directory>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:65
+msgid ""
+"Specifies the output directory for PPD files. The default output directory "
+"is \"ppd\"."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ppdc.1:65
+#, no-wrap
+msgid "B<-l >I<language(s)>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:70
+msgid ""
+"Specifies one or more languages to use when localizing the PPD file(s). The "
+"default language is \"en\" (English). Separate multiple languages with "
+"commas, for example \"de_DE,en_UK,es_ES,es_MX,es_US,fr_CA,fr_FR,it_IT\" will "
+"create PPD files with German, UK English, Spanish (Spain, Mexico, and US), "
+"French (France and Canada), and Italian languages in each file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:73
+msgid ""
+"Specifies that the output filename should be based on the ModelName value "
+"instead of FileName or PCFilenName."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:76
+msgid "Specifies that PPD files should be tested instead of generated."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:82
+msgid ""
+"Specifies verbose output, basically a running status of which files are "
+"being loaded or written. B<-z> Generates compressed PPD files "
+"(filename.ppd.gz). The default is to generate uncompressed PPD files."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ppdc.1:82
+#, no-wrap
+msgid "B<--cr>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ppdc.1:84
+#, no-wrap
+msgid "B<--crlf>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ppdc.1:86
+#, no-wrap
+msgid "B<--lf>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:90
+msgid ""
+"Specifies the line ending to use - carriage return, carriage return and line "
+"feed, or line feed alone. The default is to use the line feed character "
+"alone."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:101
+msgid ""
+"B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS "
+"Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: ppdcfile.man:13
+#: ppdcfile.5:10
#, no-wrap
-msgid "5 March 2016"
+msgid "ppdcfile"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdcfile.man:16
-msgid "ppdcfile - cups ppd compiler source file format"
+#: ppdcfile.5:13
+msgid "ppdcfile - cups ppd compiler source file format (deprecated)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdcfile.man:20
+#: ppdcfile.5:17
msgid ""
"The CUPS PPD compiler reads meta files that contain descriptions of one or "
"more PPD files to be generated by B<ppdc>(1). This man page provides a "
@@ -13560,7 +13782,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdcfile.man:22
+#: ppdcfile.5:19
msgid ""
"The source file format is plain ASCII text that can be edited using your "
"favorite text editor. Comments are supported using the C (/* ... */) and C++ "
@@ -13568,7 +13790,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdcfile.man:24
+#: ppdcfile.5:21
msgid ""
"Printer driver information can be grouped and shared using curly braces ({ "
"... }); PPD files are written when a close brace or end-of-file is seen and "
@@ -13576,7 +13798,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdcfile.man:26
+#: ppdcfile.5:23
msgid ""
"Directives may be placed anywhere on a line and are followed by one or more "
"values. The following is a list of the available directives and the values "
@@ -13584,133 +13806,133 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:26
+#: ppdcfile.5:23
#, no-wrap
msgid "B<#define >I<name value>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:28
+#: ppdcfile.5:25
#, no-wrap
msgid "B<#elif >{I<name >| I<value>}"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:30
+#: ppdcfile.5:27
#, no-wrap
msgid "B<#else>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:32
+#: ppdcfile.5:29
#, no-wrap
msgid "B<#endif>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:34
+#: ppdcfile.5:31
#, no-wrap
msgid "B<#font >I<name encoding \"version\" charset status>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:36
+#: ppdcfile.5:33
#, no-wrap
msgid "B<#if >{I<name >| I<value>}"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:38
+#: ppdcfile.5:35
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>>I<filename>B<E<gt>>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:40
+#: ppdcfile.5:37
#, no-wrap
msgid "B<#include \">I<filename>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:42
+#: ppdcfile.5:39
#, no-wrap
msgid "B<#media >I<name width length>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:44
+#: ppdcfile.5:41
#, no-wrap
msgid "B<#media \">I<name>B</>I<text>B<\" >I<width length>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:46
+#: ppdcfile.5:43
#, no-wrap
msgid "B<#po >I<locale >B<\">I<filename>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:48
+#: ppdcfile.5:45
#, no-wrap
msgid "B<Attribute >I<name >B<\"\" >I<value>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:50
+#: ppdcfile.5:47
#, no-wrap
msgid "B<Attribute >I<name keyword value>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:52
+#: ppdcfile.5:49
#, no-wrap
msgid "B<Attribute >I<name >B<\">I<keyword>B</>I<text>B<\" >I<value>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:54
+#: ppdcfile.5:51
#, no-wrap
msgid "B<Choice >I<name >B<\">I<code>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:56
+#: ppdcfile.5:53
#, no-wrap
msgid "B<Choice \">I<name>B</>I<text>B<\" \">I<code>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:58
+#: ppdcfile.5:55
#, no-wrap
msgid "B<ColorDevice >I<boolean-value>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:60
+#: ppdcfile.5:57
#, no-wrap
msgid "B<ColorModel >I<name colorspace colororder compression>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:62
+#: ppdcfile.5:59
#, no-wrap
msgid "B<ColorModel \">I<name>B</>I<text>B<\" >I<colorspace colororder compression>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:64
+#: ppdcfile.5:61
#, no-wrap
msgid "B<ColorProfile >I<resolution>B</>I<mediatype gamma density matrix>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:66
+#: ppdcfile.5:63
#, no-wrap
msgid "B<Copyright \">I<text>\""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:68
+#: ppdcfile.5:65
#, no-wrap
msgid ""
"B<CustomMedia >I<name width length left bottom right top "
@@ -13718,7 +13940,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:70
+#: ppdcfile.5:67
#, no-wrap
msgid ""
"B<CustomMedia \">I<name>B</>I<text>B<\" >I<width length left bottom right "
@@ -13726,193 +13948,193 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:72
+#: ppdcfile.5:69
#, no-wrap
msgid "B<Cutter >I<boolean-value>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:74
+#: ppdcfile.5:71
#, no-wrap
msgid "B<Darkness >I<temperature name>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:76
+#: ppdcfile.5:73
#, no-wrap
msgid "B<Darkness >I<temperature >B<\">I<name>B</>I<text>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:78
+#: ppdcfile.5:75
#, no-wrap
msgid "B<DriverType >I<type>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:80
+#: ppdcfile.5:77
#, no-wrap
msgid "B<Duplex >I<type>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:82
+#: ppdcfile.5:79
#, no-wrap
msgid "B<Filter >I<mime-type cost program>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:84
+#: ppdcfile.5:81
#, no-wrap
msgid "B<Finishing >I<name>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:86
+#: ppdcfile.5:83
#, no-wrap
msgid "B<Finishing \">I<name>B</>I<text>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:88
+#: ppdcfile.5:85
#, no-wrap
msgid "B<Font *>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:90
+#: ppdcfile.5:87
#, no-wrap
msgid "B<Font >I<name encoding >B<\">I<version>B<\" >I<charset status>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:92
+#: ppdcfile.5:89
#, no-wrap
msgid "B<Group >I<name>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:94
+#: ppdcfile.5:91
#, no-wrap
msgid "B<Group \">I<name>B</>I<text>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:96
+#: ppdcfile.5:93
#, no-wrap
msgid "B<HWMargins >I<left bottom right top>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:98
+#: ppdcfile.5:95
#, no-wrap
msgid "B<InputSlot >I<position name>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:100
+#: ppdcfile.5:97
#, no-wrap
msgid "B<InputSlot >I<position >B<\">I<name>B</>I<text>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:102
+#: ppdcfile.5:99
#, no-wrap
msgid "B<Installable >I<name>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:104
+#: ppdcfile.5:101
#, no-wrap
msgid "B<Installable \">I<name>B</>I<text>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:106
+#: ppdcfile.5:103
#, no-wrap
msgid "B<LocAttribute >I<name >B<\">I<keyword>B</>I<text>B<\" >I<value>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:108
+#: ppdcfile.5:105
#, no-wrap
msgid "B<ManualCopies >I<boolean-value>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:110
+#: ppdcfile.5:107
#, no-wrap
msgid "B<Manufacturer \">I<name>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:112
+#: ppdcfile.5:109
#, no-wrap
msgid "B<MaxSize >I<width length>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:114
+#: ppdcfile.5:111
#, no-wrap
msgid "B<MediaSize >I<name>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:116
+#: ppdcfile.5:113
#, no-wrap
msgid "B<MediaType >I<type name>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:118
+#: ppdcfile.5:115
#, no-wrap
msgid "B<MediaType >I<type >B<\">I<name>B</>I<text>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:120
+#: ppdcfile.5:117
#, no-wrap
msgid "B<MinSize >I<width length>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:122
+#: ppdcfile.5:119
#, no-wrap
msgid "B<ModelName \">I<name>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:124
+#: ppdcfile.5:121
#, no-wrap
msgid "B<ModelNumber >I<number>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:126
+#: ppdcfile.5:123
#, no-wrap
msgid "B<Option >I<name type section order>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:128
+#: ppdcfile.5:125
#, no-wrap
msgid "B<Option \">I<name>B</>I<text>B<\" >I<type section order>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:130
+#: ppdcfile.5:127
#, no-wrap
msgid "B<PCFileName \">I<filename.ppd>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:132
+#: ppdcfile.5:129
#, no-wrap
msgid "B<Resolution >I<colorspace bits-per-color row-count row-feed row-step name>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:134
+#: ppdcfile.5:131
#, no-wrap
msgid ""
"B<Resolution >I<colorspace bits-per-color row-count row-feed row-step "
@@ -13920,7 +14142,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:136
+#: ppdcfile.5:133
#, no-wrap
msgid ""
"B<SimpleColorProfile >I<resolution>B</>I<mediatype density yellow-density "
@@ -13928,227 +14150,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:138
+#: ppdcfile.5:135
#, no-wrap
msgid "B<Throughput >I<pages-per-minute>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:140
+#: ppdcfile.5:137
#, no-wrap
msgid "B<UIConstraints \">I<*Option1 *Option2>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:142
+#: ppdcfile.5:139
#, no-wrap
msgid "B<UIConstraints \">I<*Option1 Choice1 *Option2>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:144
+#: ppdcfile.5:141
#, no-wrap
msgid "B<UIConstraints \">I<*Option1 *Option2 Choice2>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:146
+#: ppdcfile.5:143
#, no-wrap
msgid "B<UIConstraints \">I<*Option1 Choice1 *Option2 Choice2>B<\">"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:148
+#: ppdcfile.5:145
#, no-wrap
msgid "B<VariablePaperSize >I<boolean-value>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:150
+#: ppdcfile.5:147
#, no-wrap
msgid "B<Version >I<number>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdcfile.man:159
+#: ppdcfile.5:160
msgid ""
"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), CUPS "
"Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: ppdc.man:13
-#, no-wrap
-msgid "ppdc"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:16
-msgid "ppdc - cups ppd compiler (deprecated)"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:48
-msgid ""
-"B<ppdc> [ B<-D >I<name>[B<=>I<value>] ] [ B<-I> I<include-directory> ] [ "
-"B<-c> I<message-catalog> ] [ B<-d> I<output-directory> ] [ B<-l> "
-"I<language(s)> ] [ B<-m> ] [ B<-t> ] [ B<-v> ] [ B<-z> ] [ B<--cr> ] [ "
-"B<--crlf> ] [ B<--lf> ] I<source-file>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:51
-msgid ""
-"B<ppdc> compiles PPDC source files into one or more PPD files. B<This "
-"program is deprecated and will be removed in a future release of CUPS.>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:53
-msgid "B<ppdc> supports the following options:"
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: ppdc.man:53 ppdhtml.man:30 ppdpo.man:33
-#, no-wrap
-msgid "B<-D >I<name>[B<=>I<value>]"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:57 ppdhtml.man:34 ppdpo.man:37
-msgid ""
-"Sets the named variable for use in the source file. It is equivalent to "
-"using the I<#define> directive in the source file."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: ppdc.man:57 ppdhtml.man:34 ppdi.man:35 ppdpo.man:37
-#, no-wrap
-msgid "B<-I >I<include-directory>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:61 ppdhtml.man:38 ppdi.man:39 ppdpo.man:41
-msgid ""
-"Specifies an alternate include directory. Multiple I<-I> options can be "
-"supplied to add additional directories."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: ppdc.man:61
-#, no-wrap
-msgid "B<-c >I<message-catalog>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:64
-msgid ""
-"Specifies a single message catalog file in GNU gettext (filename.po) or "
-"Apple strings (filename.strings) format to be used for localization."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: ppdc.man:64
-#, no-wrap
-msgid "B<-d >I<output-directory>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:68
-msgid ""
-"Specifies the output directory for PPD files. The default output directory "
-"is \"ppd\"."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: ppdc.man:68
-#, no-wrap
-msgid "B<-l >I<language(s)>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:73
-msgid ""
-"Specifies one or more languages to use when localizing the PPD file(s). The "
-"default language is \"en\" (English). Separate multiple languages with "
-"commas, for example \"de_DE,en_UK,es_ES,es_MX,es_US,fr_CA,fr_FR,it_IT\" will "
-"create PPD files with German, UK English, Spanish (Spain, Mexico, and US), "
-"French (France and Canada), and Italian languages in each file."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:76
-msgid ""
-"Specifies that the output filename should be based on the ModelName value "
-"instead of FileName or PCFilenName."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:79
-msgid "Specifies that PPD files should be tested instead of generated."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:85
-msgid ""
-"Specifies verbose output, basically a running status of which files are "
-"being loaded or written. B<-z> Generates compressed PPD files "
-"(filename.ppd.gz). The default is to generate uncompressed PPD files."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: ppdc.man:85
-#, no-wrap
-msgid "B<--cr>"
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: ppdc.man:87
-#, no-wrap
-msgid "B<--crlf>"
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: ppdc.man:89
-#, no-wrap
-msgid "B<--lf>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:93
-msgid ""
-"Specifies the line ending to use - carriage return, carriage return and line "
-"feed, or line feed alone. The default is to use the line feed character "
-"alone."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:100
-msgid ""
-"B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS "
-"Online Help (http://localhost:631/help)"
-msgstr ""
-
-#. type: TH
-#: ppdhtml.man:13
+#: ppdhtml.1:10
#, no-wrap
msgid "ppdhtml"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdhtml.man:16
+#: ppdhtml.1:13
msgid "ppdhtml - cups html summary generator (deprecated)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdhtml.man:25
+#: ppdhtml.1:22
msgid ""
"B<ppdhtml> [ B<-D >I<name>[B<=>I<value>] ] [ B<-I> I<include-directory> ] "
"I<source-file>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdhtml.man:28
+#: ppdhtml.1:25
msgid ""
"B<ppdhtml> reads a driver information file and produces a HTML summary page "
"that lists all of the drivers in a file and the supported options. B<This "
@@ -14156,37 +14225,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdhtml.man:30
+#: ppdhtml.1:27
msgid "B<ppdhtml> supports the following options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdhtml.man:45
+#: ppdhtml.1:46
msgid ""
"B<ppdc>(1), B<ppdcfile>(5), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), CUPS "
"Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: ppdi.man:13
+#: ppdi.1:10
#, no-wrap
msgid "ppdi"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdi.man:16
+#: ppdi.1:13
msgid "ppdi - import ppd files (deprecated)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdi.man:29
+#: ppdi.1:26
msgid ""
"B<ppdi> [ B<-I> I<include-directory> ] [ B<-o> I<source-file> ] I<ppd-file> "
"[ ... I<ppd-file> ]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdi.man:33
+#: ppdi.1:30
msgid ""
"B<ppdi> imports one or more PPD files into a PPD compiler source file. "
"Multiple languages of the same PPD file are merged into a single printer "
@@ -14195,18 +14264,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdi.man:35
+#: ppdi.1:32
msgid "B<ppdi> supports the following options:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdi.man:39
+#: ppdi.1:36
#, no-wrap
msgid "B<-o >I<source-file>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdi.man:45
+#: ppdi.1:42
msgid ""
"Specifies the PPD source file to update. If the source file does not exist, "
"a new source file is created. Otherwise the existing file is merged with "
@@ -14215,32 +14284,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdi.man:52
+#: ppdi.1:53
msgid ""
"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS "
"Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: ppdmerge.man:13
+#: ppdmerge.1:10
#, no-wrap
msgid "ppdmerge"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdmerge.man:16
+#: ppdmerge.1:13
msgid "ppdmerge - merge ppd files (deprecated)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdmerge.man:27
+#: ppdmerge.1:24
msgid ""
"B<ppdmerge> [ B<-o> I<output-ppd-file> ] I<ppd-file> I<ppd-file> [ ... "
"I<ppd-file> ]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdmerge.man:31
+#: ppdmerge.1:28
msgid ""
"B<ppdmerge> merges two or more PPD files into a single, multi-language PPD "
"file. B<This program is deprecated and will be removed in a future release "
@@ -14248,18 +14317,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdmerge.man:33
+#: ppdmerge.1:30
msgid "B<ppdmerge> supports the following options:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdmerge.man:33
+#: ppdmerge.1:30
#, no-wrap
msgid "B<-o >I<output-ppd-file>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdmerge.man:38
+#: ppdmerge.1:35
msgid ""
"Specifies the PPD file to create. If not specified, the merged PPD file is "
"written to the standard output. If the output file already exists, it is "
@@ -14267,39 +14336,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdmerge.man:41
+#: ppdmerge.1:42
msgid ""
"B<ppdmerge> does not check whether the merged PPD files are for the same "
"device. Merging of different device PPDs will yield unpredictable results."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdmerge.man:48
+#: ppdmerge.1:49
msgid ""
"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS "
"Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: ppdpo.man:13
+#: ppdpo.1:10
#, no-wrap
msgid "ppdpo"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdpo.man:16
+#: ppdpo.1:13
msgid "ppdpo - ppd message catalog generator (deprecated)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdpo.man:28
+#: ppdpo.1:25
msgid ""
"B<ppdpo> [ B<-D >I<name>[B<=>I<value>] ] [ B<-I> I<include-directory> ] [ "
"B<-o> I<output-file> ] I<source-file>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdpo.man:31
+#: ppdpo.1:28
msgid ""
"B<ppdpo> extracts UI strings from PPDC source files and updates either a GNU "
"gettext or macOS strings format message catalog source file for "
@@ -14308,18 +14377,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdpo.man:33
+#: ppdpo.1:30
msgid "B<ppdpo> supports the following options:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ppdpo.man:41
+#: ppdpo.1:38
#, no-wrap
msgid "B<-o >I<output-file>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdpo.man:45
+#: ppdpo.1:42
msgid ""
"Specifies the output file. The supported extensions are I<.po> or I<.po.gz> "
"for GNU gettext format message catalogs and I<.strings> for macOS strings "
@@ -14327,25 +14396,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ppdpo.man:52
+#: ppdpo.1:53
msgid ""
"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdcfile(5),> CUPS "
"Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: printers.conf.man:13
+#: printers.conf.5:9
#, no-wrap
msgid "printers.conf"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: printers.conf.man:16
+#: printers.conf.5:12
msgid "printers.conf - printer configuration file for cups"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: printers.conf.man:20
+#: printers.conf.5:16
msgid ""
"The B<printers.conf> file defines the local printers that are available. It "
"is normally located in the I</etc/cups> directory and is maintained by the "
@@ -14354,37 +14423,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: printers.conf.man:30
+#: printers.conf.5:27
msgid ""
-"B<classes.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), "
-"B<mime.types>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS Online Help "
-"(http://localhost:631/help)"
+"B<classes.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), "
+"B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS Online "
+"Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
#. type: TH
-#: subscriptions.conf.man:13
+#: subscriptions.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "subscriptions.conf"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: subscriptions.conf.man:16
+#: subscriptions.conf.5:13
msgid "subscriptions.conf - subscription configuration file for cups"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: subscriptions.conf.man:20
+#: subscriptions.conf.5:19
msgid ""
"The B<subscriptions.conf> file defines the local event notification "
-"subscriptions that are active. It is normally located in the I</etc/cups> "
-"directory and is maintained by the B<cupsd>(8) program. This file is not "
+"subscriptions that are active. It is normally located in the I</etc/cups> "
+"directory and is maintained by the B<cupsd>(8) program. This file is not "
"intended to be edited or managed manually."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: subscriptions.conf.man:30
+#: subscriptions.conf.5:30
msgid ""
-"B<classes.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), "
-"B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), CUPS Online Help "
+"B<classes.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), "
+"B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), CUPS Online Help "
"(http://localhost:631/help)"
msgstr ""
diff --git a/debian/manpage-po4a/po/de.po b/debian/manpage-po4a/po/de.po
index e61ff61f0..79b0d5f62 100644
--- a/debian/manpage-po4a/po/de.po
+++ b/debian/manpage-po4a/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cups man pages 2.2.7-5\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-17 15:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 07:40+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -22,93 +22,94 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. type: TH
-#: backend.man:13
+#: backend.7:10
#, no-wrap
msgid "backend"
msgstr "Backend"
#. type: TH
-#: backend.man:13 cancel.man:13 classes.conf.man:13 client.conf.man.in:13
-#: cupsaccept.man:13 cupsaddsmb.man.in:13 cups-config.man:13 cupsctl.man:13
-#: cupsd.conf.man.in:13 cupsd-helper.man:13 cupsd-logs.man:13 cupsd.man.in:13
-#: cupsenable.man:13 cups-files.conf.man.in:13 cupsfilter.man:12
-#: cups-lpd.man.in:13 cups.man:13 cups-snmp.conf.man:13 cups-snmp.man.in:12
-#: cupstestdsc.man:13 cupstestppd.man:13 filter.man:13 ippfind.man:12
-#: ../test/ippserver.man:12 ipptoolfile.man:12 ipptool.man:12 lpadmin.man:13
-#: lpc.man:13 lpinfo.man:13 lp.man:13 lpmove.man:13 lpoptions.man.in:13
-#: lpq.man:13 lpr.man:13 lprm.man:13 lpstat.man:13 mailto.conf.man:13
-#: mime.convs.man:13 mime.types.man:13 notifier.man:13 ppdcfile.man:13
-#: ppdc.man:13 ppdhtml.man:13 ppdi.man:13 ppdmerge.man:13 ppdpo.man:13
-#: printers.conf.man:13 subscriptions.conf.man:13
+#: backend.7:10 cancel.1:10 classes.conf.5:10 client.conf.5:10 cups.1:10
+#: cupsaccept.8:10 cups-config.1:10 cupsctl.8:10 cupsd.8:10 cupsd.conf.5:10
+#: cupsd-helper.8:10 cupsd-logs.5:10 cupsenable.8:10 cups-files.conf.5:10
+#: cupsfilter.8:9 cups-lpd.8:10 cups-snmp.8:9 cups-snmp.conf.5:10
+#: cupstestppd.1:10 filter.7:10 ippevepcl.7:9 ippeveprinter.1:9 ipptool.1:9
+#: ipptoolfile.5:9 lp.1:10 lpadmin.8:10 lpc.8:10 lpinfo.8:10 lpmove.8:10
+#: lpoptions.1:10 lpq.1:10 lpr.1:10 lprm.1:10 lpstat.1:9 mailto.conf.5:10
+#: mime.convs.5:10 mime.types.5:10 notifier.7:10 ppdc.1:10 ppdcfile.5:10
+#: ppdhtml.1:10 ppdi.1:10 ppdmerge.1:10 ppdpo.1:10 printers.conf.5:9
+#: subscriptions.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"
#. type: TH
-#: backend.man:13
-#, no-wrap
-msgid "4 April 2014"
-msgstr "4. April 2014"
+#: backend.7:10 cancel.1:10 classes.conf.5:10 client.conf.5:10 cups.1:10
+#: cupsaccept.8:10 cups-config.1:10 cupsctl.8:10 cupsd.8:10 cupsd-helper.8:10
+#: cupsd-logs.5:10 cupsenable.8:10 cups-files.conf.5:10 cupsfilter.8:9
+#: cups-lpd.8:10 cups-snmp.8:9 cups-snmp.conf.5:10 cupstestppd.1:10 filter.7:10
+#: ippfind.1:9 ipptool.1:9 lp.1:10 lpadmin.8:10 lpc.8:10 lpinfo.8:10
+#: lpmove.8:10 lpoptions.1:10 lpq.1:10 lpr.1:10 lprm.1:10 lpstat.1:9
+#: mailto.conf.5:10 mime.convs.5:10 mime.types.5:10 notifier.7:10 ppdc.1:10
+#: ppdcfile.5:10 ppdhtml.1:10 ppdi.1:10 ppdmerge.1:10 ppdpo.1:10
+#: printers.conf.5:9 subscriptions.conf.5:10
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "26 April 2019"
+msgstr "16. April 2014"
#. type: TH
-#: backend.man:13 cancel.man:13 classes.conf.man:13 client.conf.man.in:13
-#: cupsaccept.man:13 cupsaddsmb.man.in:13 cups-config.man:13 cupsctl.man:13
-#: cupsd.conf.man.in:13 cupsd-helper.man:13 cupsd-logs.man:13 cupsd.man.in:13
-#: cupsenable.man:13 cups-files.conf.man.in:13 cupsfilter.man:12
-#: cups-lpd.man.in:13 cups.man:13 cups-snmp.conf.man:13 cups-snmp.man.in:12
-#: cupstestdsc.man:13 cupstestppd.man:13 filter.man:13 ippfind.man:12
-#: ../test/ippserver.man:12 ipptoolfile.man:12 ipptool.man:12 lpadmin.man:13
-#: lpc.man:13 lpinfo.man:13 lp.man:13 lpmove.man:13 lpoptions.man.in:13
-#: lpq.man:13 lpr.man:13 lprm.man:13 lpstat.man:13 mailto.conf.man:13
-#: mime.convs.man:13 mime.types.man:13 notifier.man:13 ppdcfile.man:13
-#: ppdc.man:13 ppdhtml.man:13 ppdi.man:13 ppdmerge.man:13 ppdpo.man:13
-#: printers.conf.man:13 subscriptions.conf.man:13
+#: backend.7:10 cancel.1:10 classes.conf.5:10 client.conf.5:10 cups.1:10
+#: cupsaccept.8:10 cups-config.1:10 cupsctl.8:10 cupsd.8:10 cupsd.conf.5:10
+#: cupsd-helper.8:10 cupsd-logs.5:10 cupsenable.8:10 cups-files.conf.5:10
+#: cupsfilter.8:9 cups-lpd.8:10 cups-snmp.8:9 cups-snmp.conf.5:10
+#: cupstestppd.1:10 filter.7:10 ippevepcl.7:9 ippeveprinter.1:9 ippfind.1:9
+#: ipptool.1:9 ipptoolfile.5:9 lp.1:10 lpadmin.8:10 lpc.8:10 lpinfo.8:10
+#: lpmove.8:10 lpoptions.1:10 lpq.1:10 lpr.1:10 lprm.1:10 lpstat.1:9
+#: mailto.conf.5:10 mime.convs.5:10 mime.types.5:10 notifier.7:10 ppdc.1:10
+#: ppdcfile.5:10 ppdhtml.1:10 ppdi.1:10 ppdmerge.1:10 ppdpo.1:10
+#: printers.conf.5:9 subscriptions.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "Apple Inc."
msgstr "Apple Inc."
#. type: SH
-#: backend.man:14 cancel.man:14 classes.conf.man:14 client.conf.man.in:14
-#: cupsaccept.man:14 cupsaddsmb.man.in:14 cups-config.man:14 cupsctl.man:14
-#: cupsd.conf.man.in:14 cupsd-helper.man:14 cupsd-logs.man:14 cupsd.man.in:14
-#: cupsenable.man:14 cups-files.conf.man.in:14 cupsfilter.man:13
-#: cups-lpd.man.in:14 cups.man:14 cups-snmp.conf.man:14 cups-snmp.man.in:13
-#: cupstestdsc.man:14 cupstestppd.man:14 filter.man:14 ippfind.man:13
-#: ../test/ippserver.man:13 ipptoolfile.man:13 ipptool.man:13 lpadmin.man:14
-#: lpc.man:14 lpinfo.man:14 lp.man:14 lpmove.man:14 lpoptions.man.in:14
-#: lpq.man:14 lpr.man:14 lprm.man:14 lpstat.man:14 mailto.conf.man:14
-#: mime.convs.man:14 mime.types.man:14 notifier.man:14 ppdcfile.man:14
-#: ppdc.man:14 ppdhtml.man:14 ppdi.man:14 ppdmerge.man:14 ppdpo.man:14
-#: printers.conf.man:14 subscriptions.conf.man:14
+#: backend.7:11 cancel.1:11 classes.conf.5:11 client.conf.5:11 cups.1:11
+#: cupsaccept.8:11 cups-config.1:11 cupsctl.8:11 cupsd.8:11 cupsd.conf.5:11
+#: cupsd-helper.8:11 cupsd-logs.5:11 cupsenable.8:11 cups-files.conf.5:11
+#: cupsfilter.8:10 cups-lpd.8:11 cups-snmp.8:10 cups-snmp.conf.5:11
+#: cupstestppd.1:11 filter.7:11 ippevepcl.7:10 ippeveprinter.1:10 ippfind.1:10
+#: ipptool.1:10 ipptoolfile.5:10 lp.1:11 lpadmin.8:11 lpc.8:11 lpinfo.8:11
+#: lpmove.8:11 lpoptions.1:11 lpq.1:11 lpr.1:11 lprm.1:11 lpstat.1:10
+#: mailto.conf.5:11 mime.convs.5:11 mime.types.5:11 notifier.7:11 ppdc.1:11
+#: ppdcfile.5:11 ppdhtml.1:11 ppdi.1:11 ppdmerge.1:11 ppdpo.1:11
+#: printers.conf.5:10 subscriptions.conf.5:11
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. type: Plain text
-#: backend.man:16
+#: backend.7:13
msgid "backend - cups backend transmission interfaces"
msgstr "backend - CUPS Backend-Übertragungsschnittstellen"
#. type: SH
-#: backend.man:16 cancel.man:16 cupsaccept.man:16 cupsaddsmb.man.in:17
-#: cups-config.man:16 cupsctl.man:16 cupsd-helper.man:16 cupsd.man.in:16
-#: cupsenable.man:16 cupsfilter.man:15 cups-lpd.man.in:16 cups-snmp.man.in:15
-#: cupstestdsc.man:16 cupstestppd.man:16 filter.man:16 ippfind.man:15
-#: ../test/ippserver.man:15 ipptool.man:15 lpadmin.man:16 lpc.man:16
-#: lpinfo.man:16 lp.man:16 lpmove.man:16 lpoptions.man.in:16 lpq.man:16
-#: lpr.man:16 lprm.man:16 lpstat.man:16 notifier.man:16 ppdc.man:16
-#: ppdhtml.man:16 ppdi.man:16 ppdmerge.man:16 ppdpo.man:16
+#: backend.7:13 cancel.1:13 cupsaccept.8:13 cups-config.1:13 cupsctl.8:13
+#: cupsd.8:13 cupsd-helper.8:13 cupsenable.8:13 cupsfilter.8:12 cups-lpd.8:13
+#: cups-snmp.8:12 cupstestppd.1:13 filter.7:13 ippevepcl.7:12
+#: ippeveprinter.1:12 ippfind.1:12 ipptool.1:12 lp.1:13 lpadmin.8:13 lpc.8:13
+#: lpinfo.8:13 lpmove.8:13 lpoptions.1:13 lpq.1:13 lpr.1:13 lprm.1:13
+#: lpstat.1:12 notifier.7:13 ppdc.1:13 ppdhtml.1:13 ppdi.1:13 ppdmerge.1:13
+#: ppdpo.1:13
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
#. type: Plain text
-#: backend.man:18
+#: backend.7:15
msgid "B<backend>"
msgstr "B<backend>"
#. type: Plain text
-#: backend.man:28
+#: backend.7:25
msgid ""
"B<backend> I<job> I<user> I<title> I<num-copies> I<options> [ I<filename> ]"
msgstr ""
@@ -116,19 +117,19 @@ msgstr ""
"[ I<Dateiname> ]"
#. type: Plain text
-#: backend.man:31 filter.man:29
+#: backend.7:28 filter.7:26
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>cups/cups.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>cups/cups.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: backend.man:33
+#: backend.7:30
#, no-wrap
msgid "B<const char *cupsBackendDeviceURI>(B<char **>I<argv>);\n"
msgstr "B<const char *cupsBackendDeviceURI>(B<char **>I<argv>);\n"
#. type: Plain text
-#: backend.man:40
+#: backend.7:37
#, no-wrap
msgid ""
"B<void cupsBackendReport>(B<const char *>I<device_scheme>,\n"
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr ""
" B<const char *>I<device_location>);\n"
#. type: Plain text
-#: backend.man:43
+#: backend.7:40
#, no-wrap
msgid ""
"B<ssize_t cupsBackChannelWrite>(B<const char *>I<buffer>,\n"
@@ -156,7 +157,7 @@ msgstr ""
" B<size_t >I<bytes>, B<double >I<timeout>);\n"
#. type: Plain text
-#: backend.man:47
+#: backend.7:44
#, no-wrap
msgid ""
"B<int cupsSideChannelRead>(B<cups_sc_command_t *>I<command>,\n"
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr ""
" B<int *>I<datalen>, B<double >I<timeout>);\n"
#. type: Plain text
-#: backend.man:51
+#: backend.7:48
#, no-wrap
msgid ""
"B<int cupsSideChannelWrite>(B<cups_sc_command_t >I<command>,\n"
@@ -180,24 +181,22 @@ msgstr ""
" B<int >I<datalen>, B<double >I<timeout>);\n"
#. type: SH
-#: backend.man:52 cancel.man:40 classes.conf.man:16 client.conf.man.in:16
-#: cupsaccept.man:43 cupsaddsmb.man.in:50 cups-config.man:52 cupsctl.man:39
-#: cupsd.conf.man.in:16 cupsd-helper.man:49 cupsd-logs.man:16 cupsd.man.in:35
-#: cupsenable.man:49 cups-files.conf.man.in:16 cupsfilter.man:57
-#: cups-lpd.man.in:26 cups.man:16 cups-snmp.conf.man:16 cups-snmp.man.in:26
-#: cupstestdsc.man:31 cupstestppd.man:54 filter.man:54 ippfind.man:35
-#: ../test/ippserver.man:62 ipptoolfile.man:15 ipptool.man:75 lpadmin.man:57
-#: lpc.man:23 lpinfo.man:63 lp.man:87 lpmove.man:40 lpoptions.man.in:56
-#: lpq.man:34 lpr.man:56 lprm.man:34 lpstat.man:69 mailto.conf.man:16
-#: mime.convs.man:16 mime.types.man:16 notifier.man:22 ppdcfile.man:16
-#: ppdc.man:48 ppdhtml.man:25 ppdi.man:29 ppdmerge.man:27 ppdpo.man:28
-#: printers.conf.man:16 subscriptions.conf.man:16
+#: backend.7:49 cancel.1:37 classes.conf.5:13 client.conf.5:13 cups.1:13
+#: cupsaccept.8:40 cups-config.1:49 cupsctl.8:36 cupsd.8:32 cupsd.conf.5:13
+#: cupsd-helper.8:46 cupsd-logs.5:13 cupsenable.8:46 cups-files.conf.5:13
+#: cupsfilter.8:54 cups-lpd.8:23 cups-snmp.8:23 cups-snmp.conf.5:13
+#: cupstestppd.1:51 filter.7:51 ippevepcl.7:22 ippeveprinter.1:79 ippfind.1:32
+#: ipptool.1:75 ipptoolfile.5:12 lp.1:84 lpadmin.8:54 lpc.8:20 lpinfo.8:60
+#: lpmove.8:37 lpoptions.1:53 lpq.1:31 lpr.1:53 lprm.1:31 lpstat.1:65
+#: mailto.conf.5:13 mime.convs.5:13 mime.types.5:13 notifier.7:19 ppdc.1:45
+#: ppdcfile.5:13 ppdhtml.1:22 ppdi.1:26 ppdmerge.1:24 ppdpo.1:25
+#: printers.conf.5:12 subscriptions.conf.5:13
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
-#: backend.man:56
+#: backend.7:53
msgid ""
"Backends are a special type of B<filter>(7) which is used to send print "
"data to and discover different devices on the system."
@@ -207,7 +206,7 @@ msgstr ""
"Geräte zu ermitteln."
#. type: Plain text
-#: backend.man:58
+#: backend.7:55
msgid ""
"Like filters, backends must be capable of reading from a filename on the "
"command-line or from the standard input, copying the standard input to a "
@@ -219,11 +218,11 @@ msgstr ""
"gefordert wird."
#. type: Plain text
-#: backend.man:66
+#: backend.7:64
#, fuzzy
msgid ""
"The command name (I<argv[0]>) is set to the device URI of the destination "
-"printer. Authentication information in I<argv[0]> is removed, so backend "
+"printer. Authentication information in I<argv[0]> is removed, so backend "
"developers are urged to use the B<DEVICE_URI> environment variable whenever "
"authentication information is required. The B<cupsBackendDeviceURI>() "
"function may be used to retrieve the correct device URI."
@@ -236,7 +235,7 @@ msgstr ""
"der korrekten Geräte-URI verwandt werden."
#. type: Plain text
-#: backend.man:68
+#: backend.7:66
msgid ""
"Back-channel data from the device should be relayed to the job filters using "
"the I<cupsBackChannelWrite> function."
@@ -245,7 +244,7 @@ msgstr ""
"der Funktion I<cupsBackChannelWrite> weitergeleitet werden."
#. type: Plain text
-#: backend.man:76
+#: backend.7:74
msgid ""
"Backends are responsible for reading side-channel requests using the "
"B<cupsSideChannelRead>() function and responding with the "
@@ -259,18 +258,18 @@ msgstr ""
"sollte."
#. type: SS
-#: backend.man:76
+#: backend.7:74
#, no-wrap
msgid "DEVICE DISCOVERY"
msgstr "GERÄTE-ERMITTLUNG"
#. type: Plain text
-#: backend.man:78
+#: backend.7:77
#, fuzzy
msgid ""
"When run with no arguments, the backend should list the devices and schemes "
-"it supports or is advertising to the standard output. The output consists of "
-"zero or more lines consisting of any of the following forms:"
+"it supports or is advertising to the standard output. The output consists "
+"of zero or more lines consisting of any of the following forms:"
msgstr ""
"Beim Aufruf ohne Argumente sollte das Backend die Geräte und unterstützten "
"oder beworbenen Schemata auf der Standardausgabe aufführen. Die Ausgabe "
@@ -278,7 +277,7 @@ msgstr ""
"vorliegen:"
#. type: Plain text
-#: backend.man:84
+#: backend.7:83
#, no-wrap
msgid ""
" device-class scheme \"Unknown\" \"device-info\"\n"
@@ -292,7 +291,7 @@ msgstr ""
" device-class device-uri \"device-make-and-model\" \"device-info\" \"device-id\" \"device-location\"\n"
#. type: Plain text
-#: backend.man:89
+#: backend.7:88
msgid ""
"The B<cupsBackendReport>() function can be used to generate these lines and "
"handle any necessary escaping of characters in the various strings."
@@ -302,18 +301,18 @@ msgstr ""
"Zeichen zu maskieren."
#. type: Plain text
-#: backend.man:93
+#: backend.7:92
msgid "The I<device-class> field is one of the following values:"
msgstr "Das Feld I<device-class> enthält einen der folgenden Werte:"
#. type: TP
-#: backend.man:93
+#: backend.7:92
#, no-wrap
msgid "B<direct>"
msgstr "B<direct>"
#. type: Plain text
-#: backend.man:96
+#: backend.7:95
msgid ""
"The device-uri refers to a specific direct-access device with no options, "
"such as a parallel, USB, or SCSI device."
@@ -322,24 +321,24 @@ msgstr ""
"Optionen, wie z.B. Parallelport-, USB- oder SCSI-Geräte."
#. type: TP
-#: backend.man:96
+#: backend.7:95
#, no-wrap
msgid "B<file>"
msgstr "B<file>"
#. type: Plain text
-#: backend.man:99
+#: backend.7:98
msgid "The device-uri refers to a file on disk."
msgstr "Die Geräte-URI bezieht sich auf eine Datei auf dem Speichermedium."
#. type: TP
-#: backend.man:99
+#: backend.7:98
#, no-wrap
msgid "B<network>"
msgstr "B<network>"
#. type: Plain text
-#: backend.man:103
+#: backend.7:102
msgid ""
"The device-uri refers to a networked device and conforms to the general form "
"for network URIs."
@@ -348,17 +347,17 @@ msgstr ""
"allgemeinen Form für vernetzte URIs."
#. type: TP
-#: backend.man:103
+#: backend.7:102
#, no-wrap
msgid "B<serial>"
msgstr "B<serial>"
#. type: Plain text
-#: backend.man:106
+#: backend.7:106
#, fuzzy
msgid ""
"The device-uri refers to a serial device with configurable baud rate and "
-"other options. If the device-uri contains a baud value, it represents the "
+"other options. If the device-uri contains a baud value, it represents the "
"maximum baud rate supported by the device."
msgstr ""
"Die Geräte-URI bezieht sich auf ein serielles Gerät mit einer "
@@ -367,13 +366,13 @@ msgstr ""
"Baudrate."
#. type: Plain text
-#: backend.man:112
+#: backend.7:114
#, fuzzy
msgid ""
"The I<scheme> field provides the URI scheme that is supported by the "
-"backend. Backends should use this form only when the backend supports any "
-"URI using that scheme. The I<device-uri> field specifies the full URI to use "
-"when communicating with the device."
+"backend. Backends should use this form only when the backend supports any "
+"URI using that scheme. The I<device-uri> field specifies the full URI to "
+"use when communicating with the device."
msgstr ""
"Das Feld I<scheme> stellt das vom Backend unterstützte URI-Schema bereit. "
"Backends sollten diese Form nur verwenden, wenn das Backend jede dem Schema "
@@ -381,11 +380,11 @@ msgstr ""
"bei der Kommunikation mit dem Gerät verwandt werden soll, fest."
#. type: Plain text
-#: backend.man:116
+#: backend.7:119
#, fuzzy
msgid ""
"The I<device-make-and-model> field specifies the make and model of the "
-"device, e.g. \"Example Foojet 2000\". If the make and model is not known, "
+"device, e.g. \"Example Foojet 2000\". If the make and model is not known, "
"you must report \"Unknown\"."
msgstr ""
"Das Feld I<device-make-and-model> legt die Marke und das Modell des Gerätes, "
@@ -393,10 +392,10 @@ msgstr ""
"bekannt ist, müssen Sie »Unknown« melden."
#. type: Plain text
-#: backend.man:120
+#: backend.7:124
#, fuzzy
msgid ""
-"The I<device-info> field specifies additional information about the device. "
+"The I<device-info> field specifies additional information about the device. "
"Typically this includes the make and model along with the port number or "
"network address, e.g. \"Example Foojet 2000 USB #1\"."
msgstr ""
@@ -405,7 +404,7 @@ msgstr ""
"Nummer oder der Netz-Adresse, z.B. »Beispiel Foojet 2000 USB #1«."
#. type: Plain text
-#: backend.man:124
+#: backend.7:128
msgid ""
"The optional I<device-id> field specifies the IEEE-1284 device ID string for "
"the device, which is used to select a matching driver."
@@ -414,7 +413,7 @@ msgstr ""
"für das Gerät, die zur Auswahl des passenden Treibers verwandt wird, fest."
#. type: Plain text
-#: backend.man:128
+#: backend.7:132
msgid ""
"The optional I<device-location> field specifies the physical location of the "
"device, which is often used to pre-populate the printer-location attribute "
@@ -425,17 +424,17 @@ msgstr ""
"zu belegen, wenn ein Drucker hinzugefügt wird."
#. type: SS
-#: backend.man:128
+#: backend.7:132
#, no-wrap
msgid "PERMISSIONS"
msgstr "RECHTE"
#. type: Plain text
-#: backend.man:130
+#: backend.7:135
#, fuzzy
msgid ""
"Backends without world read and execute permissions are run as the root "
-"user. Otherwise, the backend is run using an unprivileged user account, "
+"user. Otherwise, the backend is run using an unprivileged user account, "
"typically \"lp\"."
msgstr ""
"Backends, denen die Lese- und Ausführungsrechte für »world« (andere) fehlen, "
@@ -443,25 +442,25 @@ msgstr ""
"einem unprivilegierten Benutzerkonto, typischerweise »lp«."
#. type: SH
-#: backend.man:130 cupsfilter.man:105 cupstestppd.man:113 ippfind.man:217
-#: ../test/ippserver.man:130 ipptool.man:186
+#: backend.7:135 cupsfilter.8:102 cupstestppd.1:110 ippevepcl.7:39
+#: ippeveprinter.1:183 ippfind.1:214 ipptool.1:191
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "EXIT-STATUS"
#. type: Plain text
-#: backend.man:132
+#: backend.7:137
msgid "The following exit codes are defined for backends:"
msgstr "Die nachfolgenden Exit-Codes sind für Backends definiert:"
#. type: TP
-#: backend.man:132
+#: backend.7:137
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_BACKEND_OK>"
msgstr "B<CUPS_BACKEND_OK>"
#. type: Plain text
-#: backend.man:135
+#: backend.7:140
msgid ""
"The print file was successfully transmitted to the device or remote server."
msgstr ""
@@ -469,17 +468,17 @@ msgstr ""
"übertragen."
#. type: TP
-#: backend.man:135
+#: backend.7:140
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_BACKEND_FAILED>"
msgstr "B<CUPS_BACKEND_FAILED>"
#. type: Plain text
-#: backend.man:141
+#: backend.7:147
#, fuzzy
msgid ""
"The print file was not successfully transmitted to the device or remote "
-"server. The scheduler will respond to this by canceling the job, retrying "
+"server. The scheduler will respond to this by canceling the job, retrying "
"the job, or stopping the queue depending on the state of the I<printer-error-"
"policy> attribute."
msgstr ""
@@ -489,17 +488,17 @@ msgstr ""
"abhängig vom Zustand des Attributs I<printer-error-policy>."
#. type: TP
-#: backend.man:141
+#: backend.7:147
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_BACKEND_AUTH_REQUIRED>"
msgstr "B<CUPS_BACKEND_AUTH_REQUIRED>"
#. type: Plain text
-#: backend.man:144
+#: backend.7:151
#, fuzzy
msgid ""
"The print file was not successfully transmitted because valid authentication "
-"information is required. The scheduler will respond to this by holding the "
+"information is required. The scheduler will respond to this by holding the "
"job and adding the 'cups-held-for-authentication' keyword to the \"job-"
"reasons\" Job Description attribute."
msgstr ""
@@ -510,51 +509,51 @@ msgstr ""
"hinzufügen."
#. type: TP
-#: backend.man:144
+#: backend.7:151
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_BACKEND_HOLD>"
msgstr "B<CUPS_BACKEND_HOLD>"
#. type: Plain text
-#: backend.man:147
+#: backend.7:155
#, fuzzy
msgid ""
"The print file was not successfully transmitted because it cannot be printed "
-"at this time. The scheduler will respond to this by holding the job."
+"at this time. The scheduler will respond to this by holding the job."
msgstr ""
"Die Druckdatei wurde nicht erfolgreich übertragen, da sie derzeit nicht "
"gedruckt werden kann. Der Auftragsplaner wird darauf durch Halten des "
"Auftrags reagieren."
#. type: TP
-#: backend.man:147
+#: backend.7:155
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_BACKEND_STOP>"
msgstr "B<CUPS_BACKEND_STOP>"
#. type: Plain text
-#: backend.man:150
+#: backend.7:159
#, fuzzy
msgid ""
"The print file was not successfully transmitted because it cannot be printed "
-"at this time. The scheduler will respond to this by stopping the queue."
+"at this time. The scheduler will respond to this by stopping the queue."
msgstr ""
"Die Druckdatei wurde nicht erfolgreich übertragen, da sie derzeit nicht "
"gedruckt werden kann. Der Auftragsplaner wird durch Anhalten der "
"Warteschlange darauf reagieren."
#. type: TP
-#: backend.man:150
+#: backend.7:159
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_BACKEND_CANCEL>"
msgstr "B<CUPS_BACKEND_CANCEL>"
#. type: Plain text
-#: backend.man:153
+#: backend.7:163
#, fuzzy
msgid ""
"The print file was not successfully transmitted because one or more "
-"attributes are not supported or the job was canceled at the printer. The "
+"attributes are not supported or the job was canceled at the printer. The "
"scheduler will respond to this by canceling the job."
msgstr ""
"Die Druckdatei wurde nicht erfolgreich übertragen, da eine oder mehrere der "
@@ -562,17 +561,17 @@ msgstr ""
"wurde. Der Auftragsplaner wird durch Abbruch des Auftrages darauf reagieren."
#. type: TP
-#: backend.man:153
+#: backend.7:163
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_BACKEND_RETRY>"
msgstr "B<CUPS_BACKEND_RETRY>"
#. type: Plain text
-#: backend.man:156
+#: backend.7:167
#, fuzzy
msgid ""
"The print file was not successfully transmitted because of a temporary "
-"issue. The scheduler will retry the job at a future time - other jobs may "
+"issue. The scheduler will retry the job at a future time - other jobs may "
"print before this one."
msgstr ""
"Die Druckdatei wurde aufgrund eines temporären Problems nicht erfolgreich "
@@ -581,17 +580,17 @@ msgstr ""
"werden."
#. type: TP
-#: backend.man:156
+#: backend.7:167
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_BACKEND_RETRY_CURRENT>"
msgstr "B<CUPS_BACKEND_RETRY_CURRENT>"
#. type: Plain text
-#: backend.man:159
+#: backend.7:171
#, fuzzy
msgid ""
"The print file was not successfully transmitted because of a temporary "
-"issue. The scheduler will retry the job immediately without allowing "
+"issue. The scheduler will retry the job immediately without allowing "
"intervening jobs."
msgstr ""
"Die Druckdatei wurde aufgrund eines temporären Problems nicht erfolgreich "
@@ -599,19 +598,19 @@ msgstr ""
"ohne andere Aufträge dazwischen zu erlauben."
#. type: Plain text
-#: backend.man:161
+#: backend.7:173
msgid "All other exit code values are reserved."
msgstr "Alle anderen Exit-Codes sind reserviert."
#. type: SH
-#: backend.man:161 cupsfilter.man:108 cups.man:63 cups-snmp.man.in:40
-#: ippfind.man:219 ../test/ippserver.man:141
+#: backend.7:173 cups.1:60 cupsfilter.8:105 cups-snmp.8:37 ippevepcl.7:41
+#: ippeveprinter.1:194 ippfind.1:216
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "UMGEBUNG"
#. type: Plain text
-#: backend.man:167
+#: backend.7:179
msgid ""
"In addition to the environment variables listed in B<cups>(1) and "
"B<filter>(7), CUPS backends can expect the following environment variable:"
@@ -621,49 +620,51 @@ msgstr ""
"erwarten:"
#. type: TP
-#: backend.man:167
+#: backend.7:179
#, no-wrap
msgid "B<DEVICE_URI>"
msgstr "B<DEVICE_URI>"
#. type: Plain text
-#: backend.man:170
+#: backend.7:182
msgid "The device URI associated with the printer."
msgstr "Die mit dem Drucker verbundene Geräte-URI."
#. type: SH
-#: backend.man:170 cupsd-helper.man:59 cupsd.man.in:74 cupsfilter.man:113
-#: cups-lpd.man.in:57 cups.man:117 cups-snmp.man.in:43 ipptool.man:190
-#: lpoptions.man.in:107 mime.convs.man:40 mime.types.man:90
+#: backend.7:182 cups.1:114 cupsd.8:71 cupsd-helper.8:56 cupsfilter.8:110
+#: cups-lpd.8:54 cups-snmp.8:40 ipptool.1:195 lpoptions.1:104 mime.convs.5:37
+#: mime.types.5:87
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "DATEIEN"
#. type: Plain text
-#: backend.man:172
+#: backend.7:184
msgid "I</etc/cups/cups-files.conf>"
msgstr "I</etc/cups/cups-files.conf>"
#. type: SH
-#: backend.man:172 cancel.man:84 classes.conf.man:20 client.conf.man.in:86
-#: cupsfilter.man:120 cups-lpd.man.in:63 cupstestdsc.man:35 filter.man:204
-#: lpadmin.man:199 lpc.man:43 lpr.man:187 ppdmerge.man:38 printers.conf.man:20
-#: subscriptions.conf.man:20
+#: backend.7:184 backend.7:204 cancel.1:81 classes.conf.5:19 client.conf.5:110
+#: cups.1:122 cupsd.conf.5:858 cupsd-helper.8:77 cups-files.conf.5:273
+#: cupsfilter.8:117 cups-lpd.8:60 cups-snmp.8:44 cups-snmp.conf.5:58
+#: cupstestppd.1:138 filter.7:201 lpadmin.8:203 lpc.8:40 lpinfo.8:117 lpr.1:151
+#: mime.convs.5:50 ppdc.1:90 ppdcfile.5:149 ppdhtml.1:35 ppdi.1:42
+#: ppdmerge.1:35 ppdpo.1:42 printers.conf.5:16 subscriptions.conf.5:19
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "HINWEISE"
#. type: Plain text
-#: backend.man:178
+#: backend.7:192
#, fuzzy
msgid ""
-"CUPS backends are not generally designed to be run directly by the user. "
+"CUPS backends are not generally designed to be run directly by the user. "
"Aside from the device URI issue ( I<argv[0]> and B<DEVICE_URI> environment "
"variable contain the device URI), CUPS backends also expect specific "
"environment variables and file descriptors, and typically run in a user "
-"session that (on macOS) has additional restrictions that affect how it runs. "
-"Backends can also be installed with restricted permissions (0500 or 0700) "
-"that tell the scheduler to run them as the \"root\" user instead of an "
+"session that (on macOS) has additional restrictions that affect how it "
+"runs. Backends can also be installed with restricted permissions (0500 or "
+"0700) that tell the scheduler to run them as the \"root\" user instead of an "
"unprivileged user (typically \"lp\") on the system."
msgstr ""
"CUPS-Backends wurden im Allgemeinen nicht dafür entwickelt, um vom Benutzer "
@@ -677,13 +678,13 @@ msgstr ""
"des unprivilegierten Benutzers (typischerweise »lp«) auszuführen."
#. type: Plain text
-#: backend.man:188
+#: backend.7:204
#, fuzzy
msgid ""
"Unless you are a developer and know what you are doing, please do not run "
-"backends directly. Instead, use the B<lp>(1) or B<lpr>(1) programs to send "
-"print jobs or B<lpinfo>(8) to query for available printers using the "
-"backend. The one exception is the SNMP backend - see B<cups-snmp>(8) for "
+"backends directly. Instead, use the B<lp>(1) or B<lpr>(1) programs to "
+"send print jobs or B<lpinfo>(8) to query for available printers using the "
+"backend. The one exception is the SNMP backend - see B<cups-snmp>(8) for "
"more information."
msgstr ""
"Sofern Sie kein Entwickler sind und nicht wissen, was Sie tun, führen Sie "
@@ -693,25 +694,31 @@ msgstr ""
"Ausnahme ist das SNMP-Backend - lesen Sie B<cups-snmp>(8) für weitere "
"Informationen."
+#. type: Plain text
+#: backend.7:208 filter.7:205 lpadmin.8:207 lpinfo.8:121
+msgid ""
+"CUPS printer drivers and backends are deprecated and will no longer be "
+"supported in a future feature release of CUPS. Printers that do not support "
+"IPP can be supported using applications such as B<ippeveprinter>(1)."
+msgstr ""
+
#. type: SH
-#: backend.man:188 cancel.man:87 classes.conf.man:22 client.conf.man.in:98
-#: cupsaccept.man:80 cupsaddsmb.man.in:119 cups-config.man:107 cupsctl.man:95
-#: cupsd.conf.man.in:869 cupsd-helper.man:80 cupsd-logs.man:219
-#: cupsd.man.in:112 cupsenable.man:91 cups-files.conf.man.in:276
-#: cupsfilter.man:130 cups-lpd.man.in:111 cups.man:125 cups-snmp.conf.man:60
-#: cups-snmp.man.in:49 cupstestdsc.man:41 cupstestppd.man:141 filter.man:211
-#: ippfind.man:258 ../test/ippserver.man:164 ipptoolfile.man:646
-#: ipptool.man:241 lpadmin.man:210 lpc.man:48 lpinfo.man:120 lp.man:255
-#: lpmove.man:69 lpoptions.man.in:113 lpq.man:59 lpr.man:207 lprm.man:77
-#: lpstat.man:144 mailto.conf.man:43 mime.convs.man:53 mime.types.man:103
-#: notifier.man:34 ppdcfile.man:152 ppdc.man:93 ppdhtml.man:38 ppdi.man:45
-#: ppdmerge.man:41 ppdpo.man:45 printers.conf.man:22 subscriptions.conf.man:22
+#: backend.7:208 cancel.1:84 classes.conf.5:21 client.conf.5:122 cups.1:126
+#: cupsaccept.8:77 cups-config.1:105 cupsctl.8:92 cupsd.8:109 cupsd.conf.5:895
+#: cupsd-helper.8:81 cupsd-logs.5:216 cupsenable.8:88 cups-files.conf.5:280
+#: cupsfilter.8:131 cups-lpd.8:111 cups-snmp.8:49 cups-snmp.conf.5:62
+#: cupstestppd.1:142 filter.7:212 ippevepcl.7:45 ippeveprinter.1:251
+#: ippfind.1:255 ipptool.1:246 ipptoolfile.5:649 lp.1:219 lpadmin.8:224
+#: lpc.8:47 lpinfo.8:121 lpmove.8:66 lpoptions.1:110 lpq.1:56 lpr.1:171
+#: lprm.1:74 lpstat.1:140 mailto.conf.5:40 mime.convs.5:54 mime.types.5:100
+#: notifier.7:31 ppdc.1:94 ppdcfile.5:153 ppdhtml.1:39 ppdi.1:46 ppdmerge.1:42
+#: ppdpo.1:46 printers.conf.5:18 subscriptions.conf.5:21
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
-#: backend.man:197
+#: backend.7:217
msgid ""
"I<cups>(1), I<cups-files.conf>(5), I<cups-snmp>(8), I<cupsd>(8), "
"I<filter>(7), I<lp>(1), I<lpinfo>(8), I<lpr>(1),"
@@ -720,62 +727,52 @@ msgstr ""
"I<filter>(7), I<lp>(1), I<lpinfo>(8), I<lpr>(1),"
#. type: Plain text
-#: backend.man:199 cupsaccept.man:88 cupsctl.man:100 filter.man:219
-#: lpmove.man:76
+#: backend.7:219 cupsaccept.8:85 cupsctl.8:97 filter.7:220 lpmove.8:73
msgid "CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr "CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: SH
-#: backend.man:199 cancel.man:93 classes.conf.man:30 client.conf.man.in:102
-#: cupsaccept.man:88 cupsaddsmb.man.in:125 cups-config.man:110 cupsctl.man:100
-#: cupsd.conf.man.in:878 cupsd-helper.man:88 cupsd-logs.man:224
-#: cupsd.man.in:128 cupsenable.man:99 cups-files.conf.man.in:286
-#: cupsfilter.man:137 cups-lpd.man.in:118 cups.man:141 cups-snmp.conf.man:63
-#: cups-snmp.man.in:55 cupstestdsc.man:45 cupstestppd.man:145 filter.man:219
-#: ippfind.man:260 ../test/ippserver.man:166 ipptoolfile.man:651
-#: ipptool.man:246 lpadmin.man:216 lpc.man:58 lpinfo.man:123 lp.man:264
-#: lpmove.man:76 lpoptions.man.in:120 lpq.man:66 lpr.man:216 lprm.man:84
-#: lpstat.man:151 mailto.conf.man:46 mime.convs.man:60 mime.types.man:110
-#: notifier.man:38 ppdcfile.man:159 ppdc.man:100 ppdhtml.man:45 ppdi.man:52
-#: ppdmerge.man:48 ppdpo.man:52 printers.conf.man:30 subscriptions.conf.man:30
+#: backend.7:219 cancel.1:90 classes.conf.5:29 client.conf.5:126 cups.1:142
+#: cupsaccept.8:85 cups-config.1:108 cupsctl.8:97 cupsd.8:125 cupsd.conf.5:904
+#: cupsd-helper.8:89 cupsd-logs.5:221 cupsenable.8:96 cups-files.conf.5:290
+#: cupsfilter.8:138 cups-lpd.8:118 cups-snmp.8:55 cups-snmp.conf.5:65
+#: cupstestppd.1:146 filter.7:220 ippevepcl.7:47 ippeveprinter.1:255
+#: ippfind.1:257 ipptool.1:251 ipptoolfile.5:654 lp.1:228 lpadmin.8:230
+#: lpc.8:57 lpinfo.8:124 lpmove.8:73 lpoptions.1:117 lpq.1:63 lpr.1:180
+#: lprm.1:81 lpstat.1:147 mailto.conf.5:43 mime.convs.5:61 mime.types.5:107
+#: notifier.7:35 ppdc.1:101 ppdcfile.5:160 ppdhtml.1:46 ppdi.1:53 ppdmerge.1:49
+#: ppdpo.1:53 printers.conf.5:27 subscriptions.conf.5:30
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
#. type: Plain text
-#: backend.man:200 cancel.man:94 classes.conf.man:31 client.conf.man.in:103
-#: cupsaccept.man:89 cupsaddsmb.man.in:126 cups-config.man:111 cupsctl.man:101
-#: cupsd-helper.man:89 cupsd.man.in:129 cupsenable.man:100 cupsfilter.man:138
-#: cups-lpd.man.in:119 cups.man:142 cups-snmp.conf.man:64 cups-snmp.man.in:56
-#: cupstestdsc.man:46 cupstestppd.man:146 filter.man:220 ipptool.man:247
-#: lpc.man:59 lpinfo.man:124 lp.man:265 lpmove.man:77 lpq.man:67 lpr.man:217
-#: lprm.man:85 lpstat.man:152 mailto.conf.man:47 mime.convs.man:61
-#: mime.types.man:111 notifier.man:39 ppdcfile.man:160 ppdc.man:101
-#: ppdhtml.man:46 ppdi.man:53 ppdmerge.man:49 ppdpo.man:53 printers.conf.man:31
-#: subscriptions.conf.man:31
-msgid "Copyright \\[co] 2007-2017 by Apple Inc."
-msgstr "Copyright \\[co] 2007-2017 by Apple Inc."
+#: backend.7:220 cancel.1:91 classes.conf.5:30 client.conf.5:127 cups.1:143
+#: cupsaccept.8:86 cups-config.1:109 cupsctl.8:98 cupsd.8:126 cupsd.conf.5:905
+#: cupsd-helper.8:90 cupsd-logs.5:222 cupsenable.8:97 cups-files.conf.5:291
+#: cupsfilter.8:139 cups-lpd.8:119 cups-snmp.8:56 cups-snmp.conf.5:66
+#: cupstestppd.1:147 filter.7:221 ippeveprinter.1:256 ipptool.1:252
+#: ipptoolfile.5:655 lp.1:229 lpadmin.8:231 lpc.8:58 lpinfo.8:125 lpmove.8:74
+#: lpoptions.1:118 lpq.1:64 lpr.1:181 lprm.1:82 lpstat.1:148 mailto.conf.5:44
+#: mime.convs.5:62 mime.types.5:108 notifier.7:36 ppdc.1:102 ppdcfile.5:161
+#: ppdhtml.1:47 ppdi.1:54 ppdmerge.1:50 ppdpo.1:54 printers.conf.5:28
+#: subscriptions.conf.5:31
+msgid "Copyright \\[co] 2007-2019 by Apple Inc."
+msgstr "Copyright \\[co] 2007-2019 by Apple Inc."
#. type: TH
-#: cancel.man:13
+#: cancel.1:10
#, no-wrap
msgid "cancel"
msgstr "cancel"
-#. type: TH
-#: cancel.man:13 classes.conf.man:13 cups-config.man:13 cupsd-helper.man:13
-#: printers.conf.man:13 subscriptions.conf.man:13
-#, no-wrap
-msgid "15 April 2014"
-msgstr "15. April 2014"
-
#. type: Plain text
-#: cancel.man:16
+#: cancel.1:13
msgid "cancel - cancel jobs"
msgstr "cancel - Aufträge abbrechen"
#. type: Plain text
-#: cancel.man:40
+#: cancel.1:37
msgid ""
"B<cancel> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-a> ] [ B<-h> I<hostname[:"
"port]> ] [ B<-u> I<username> ] [ B<-x> ] [ I<id> ] [ I<destination> ] "
@@ -786,7 +783,7 @@ msgstr ""
"Id> ]"
#. type: Plain text
-#: cancel.man:43
+#: cancel.1:40
msgid ""
"The B<cancel> command cancels print jobs. If no I<destination> or I<id> is "
"specified, the currently printing job on the default destination is canceled."
@@ -796,30 +793,29 @@ msgstr ""
"abgebrochen."
#. type: SH
-#: cancel.man:43 cupsaccept.man:53 cupsaddsmb.man.in:99 cups-config.man:55
-#: cupsctl.man:43 cupsd.conf.man.in:479 cupsd.man.in:40 cupsenable.man:54
-#: cupsfilter.man:62 cups-lpd.man.in:35 cupstestppd.man:61 filter.man:63
-#: ippfind.man:194 ../test/ippserver.man:65 ipptool.man:88 lpadmin.man:76
-#: lpinfo.man:66 lp.man:97 lpmove.man:42 lpoptions.man.in:71 lpq.man:39
-#: lpr.man:67 lprm.man:39 lpstat.man:72 ppdc.man:51 ppdhtml.man:28 ppdi.man:33
-#: ppdmerge.man:31 ppdpo.man:31
+#: cancel.1:40 cupsaccept.8:50 cups-config.1:52 cupsctl.8:40 cupsd.8:37
+#: cupsd.conf.5:485 cupsenable.8:51 cupsfilter.8:59 cups-lpd.8:32
+#: cupstestppd.1:58 filter.7:60 ippeveprinter.1:82 ippfind.1:191 ipptool.1:88
+#: lp.1:94 lpadmin.8:73 lpinfo.8:63 lpmove.8:39 lpoptions.1:68 lpq.1:36
+#: lpr.1:64 lprm.1:36 lpstat.1:68 ppdc.1:48 ppdhtml.1:25 ppdi.1:30
+#: ppdmerge.1:28 ppdpo.1:28
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
#. type: Plain text
-#: cancel.man:45
+#: cancel.1:42
msgid "The following options are recognized by B<cancel>:"
msgstr "Die folgenden Optionen werden von B<cancel> erkannt:"
#. type: TP
-#: cancel.man:45 cupsaddsmb.man.in:108 lpq.man:50
+#: cancel.1:42 lpq.1:47
#, no-wrap
msgid "B<-a>"
msgstr "B<-a>"
#. type: Plain text
-#: cancel.man:49
+#: cancel.1:46
msgid ""
"Cancel all jobs on the named destination, or all jobs on all destinations if "
"none is provided."
@@ -828,77 +824,77 @@ msgstr ""
"Zielen, falls kein Ziel angegeben ist) ab."
#. type: TP
-#: cancel.man:49 cupsaccept.man:58 cupsctl.man:45 cupsenable.man:56
-#: ipptool.man:120 lpadmin.man:183 lpinfo.man:68 lp.man:102 lpmove.man:44
-#: lpoptions.man.in:73 lpq.man:41 lpr.man:69 lprm.man:43 lpstat.man:74
+#: cancel.1:46 cupsaccept.8:55 cupsctl.8:42 cupsenable.8:53 ipptool.1:125
+#: lp.1:99 lpadmin.8:175 lpinfo.8:65 lpmove.8:41 lpoptions.1:70 lpq.1:38
+#: lpr.1:66 lprm.1:40 lpstat.1:70
#, no-wrap
msgid "B<-E>"
msgstr "B<-E>"
#. type: Plain text
-#: cancel.man:52 cupsaccept.man:61 lpinfo.man:71 lp.man:105 lpmove.man:47
-#: lpq.man:44 lpr.man:72 lprm.man:46 lpstat.man:77
+#: cancel.1:49 cupsaccept.8:58 lp.1:102 lpinfo.8:68 lpmove.8:44 lpq.1:41
+#: lpr.1:69 lprm.1:43 lpstat.1:73
msgid "Forces encryption when connecting to the server."
msgstr "Erzwingt Verschlüsselung bei Verbindungen zum Server."
#. type: TP
-#: cancel.man:52
+#: cancel.1:49
#, no-wrap
msgid "B<-h >I<hostname>[I<:port>]"
msgstr "B<-h> I<Hostname>[I<:Port>]"
#. type: Plain text
-#: cancel.man:55 lpmove.man:53 lpq.man:56 lpr.man:75 lprm.man:55 lpstat.man:107
+#: cancel.1:52 lpmove.8:50 lpq.1:53 lpr.1:72 lprm.1:52 lpstat.1:103
msgid "Specifies an alternate server."
msgstr "Legt einen alternativen Server fest."
#. type: TP
-#: cancel.man:55 cupsaccept.man:61 cupsctl.man:48 cupsenable.man:59 lp.man:105
-#: lpmove.man:47 lpq.man:47 lpr.man:85 lprm.man:49 lpstat.man:83
+#: cancel.1:52 cupsaccept.8:58 cupsctl.8:45 cupsenable.8:56 lp.1:102
+#: lpmove.8:44 lpq.1:44 lpr.1:82 lprm.1:46 lpstat.1:79
#, no-wrap
msgid "B<-U >I<username>"
msgstr "B<-U >I<Benutzername>"
#. type: Plain text
-#: cancel.man:58 lp.man:108
+#: cancel.1:55 lp.1:105
msgid "Specifies the username to use when connecting to the server."
msgstr ""
"Legt den Benutzernamen, der zur Kommunikation mit dem Server verwandt wird, "
"fest."
#. type: TP
-#: cancel.man:58
+#: cancel.1:55
#, no-wrap
msgid "B<-u >I<username>"
msgstr "B<-u >I<Benutzername>"
#. type: Plain text
-#: cancel.man:61
+#: cancel.1:58
msgid "Cancels jobs owned by I<username>."
msgstr "Bricht den Auftrag von I<Benutzername> ab."
#. type: TP
-#: cancel.man:61
+#: cancel.1:58
#, no-wrap
msgid "B<-x>"
msgstr "B<-x>"
#. type: Plain text
-#: cancel.man:64
+#: cancel.1:61
msgid "Deletes job data files in addition to canceling."
msgstr "Löscht Auftragsdatendateien zusätzlich zum Abbruch."
#. type: SH
-#: cancel.man:64 cupsaccept.man:70 cupsd.conf.man.in:847 cupsd.man.in:84
-#: cupsenable.man:80 cups-lpd.man.in:49 cups.man:122 cups-snmp.man.in:47
-#: filter.man:202 ../test/ippserver.man:137 ipptool.man:224 lpadmin.man:194
-#: lpinfo.man:100 lp.man:232 lpoptions.man.in:111 lprm.man:55 lpstat.man:137
+#: cancel.1:61 cups.1:119 cupsaccept.8:67 cupsd.8:81 cupsd.conf.5:873
+#: cupsenable.8:77 cups-lpd.8:46 cups-snmp.8:47 filter.7:199
+#: ippeveprinter.1:190 ipptool.1:229 lp.1:196 lpadmin.8:197 lpinfo.8:97
+#: lpoptions.1:108 lprm.1:52 lpstat.1:133
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "KONFORMITÄT"
#. type: Plain text
-#: cancel.man:66
+#: cancel.1:63
msgid ""
"Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain "
"any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer "
@@ -909,49 +905,48 @@ msgstr ""
"sind Drucker- und Klassennamen I<unabhängig> von der Groß-/Kleinschreibung."
#. type: SH
-#: cancel.man:66 cups-config.man:94 cupsctl.man:69 cupsd.conf.man.in:849
-#: cupsd.man.in:87 cupstestppd.man:128 ippfind.man:245
-#: ../test/ippserver.man:148 ipptool.man:228 lpinfo.man:102 lp.man:237
-#: lpmove.man:53 lpr.man:189 lprm.man:59 mime.convs.man:46 mime.types.man:92
+#: cancel.1:63 cups-config.1:87 cupsctl.8:66 cupsd.8:84 cupsd.conf.5:875
+#: cupstestppd.1:125 ippeveprinter.1:235 ippfind.1:242 ipptool.1:233 lp.1:201
+#: lpinfo.8:99 lpmove.8:50 lpr.1:153 lprm.1:56 mime.convs.5:43 mime.types.5:89
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"
#. type: Plain text
-#: cancel.man:68
+#: cancel.1:65
msgid "Cancel the current print job:"
msgstr "Den aktuellen Druckauftrag abbrechen:"
#. type: Plain text
-#: cancel.man:71
+#: cancel.1:68
#, no-wrap
msgid " cancel\n"
msgstr " cancel\n"
#. type: Plain text
-#: cancel.man:74
+#: cancel.1:71
msgid "Cancel job \"myprinter-42\":"
msgstr "Den Druckauftrag »meindrucker-42« abbrechen:"
#. type: Plain text
-#: cancel.man:77
+#: cancel.1:74
#, no-wrap
msgid " cancel myprinter-42\n"
msgstr " cancel meindrucker-42\n"
#. type: Plain text
-#: cancel.man:80 lprm.man:73
+#: cancel.1:77 lprm.1:70
msgid "Cancel all jobs:"
msgstr "Alle Aufträge abbrechen:"
#. type: Plain text
-#: cancel.man:83
+#: cancel.1:80
#, no-wrap
msgid " cancel -a\n"
msgstr " cancel -a\n"
#. type: Plain text
-#: cancel.man:87
+#: cancel.1:84
msgid ""
"Administrators wishing to prevent unauthorized cancellation of jobs via the "
"I<-u> option should require authentication for Cancel-Jobs operations in "
@@ -962,7 +957,7 @@ msgstr ""
"Authentifizierung für Abbruchvorgänge einstellen."
#. type: Plain text
-#: cancel.man:93
+#: cancel.1:90
msgid ""
"B<cupsd.conf>(5), B<lp>(1), B<lpmove>(8), B<lpstat>(1), CUPS Online Help "
"(http://localhost:631/help)"
@@ -971,23 +966,23 @@ msgstr ""
"(http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: classes.conf.man:13
+#: classes.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "classes.conf"
msgstr "classes.conf"
#. type: Plain text
-#: classes.conf.man:16
+#: classes.conf.5:13
msgid "classes.conf - class configuration file for cups"
msgstr "classes.conf - Klassenkonfigurationsdatei für CUPS"
#. type: Plain text
-#: classes.conf.man:20
+#: classes.conf.5:19
#, fuzzy
msgid ""
"The B<classes.conf> file defines the local printer classes that are "
-"available. It is normally located in the I</etc/cups> directory and is "
-"maintained by the B<cupsd>(8) program. This file is not intended to be "
+"available. It is normally located in the I</etc/cups> directory and is "
+"maintained by the B<cupsd>(8) program. This file is not intended to be "
"edited or managed manually."
msgstr ""
"Die Datei B<classes.conf> definiert lokal verfügbare Druckerklassen. Sie "
@@ -996,7 +991,7 @@ msgstr ""
"bearbeitet oder verwaltet zu werden."
#. type: Plain text
-#: classes.conf.man:22 printers.conf.man:22 subscriptions.conf.man:22
+#: classes.conf.5:21 printers.conf.5:18 subscriptions.conf.5:21
msgid ""
"The name, location, and format of this file are an implementation detail "
"that will change in future releases of CUPS."
@@ -1006,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"CUPS ändern."
#. type: Plain text
-#: classes.conf.man:30
+#: classes.conf.5:29
msgid ""
"B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), "
"B<printers.conf>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS Online Help (http://"
@@ -1017,26 +1012,19 @@ msgstr ""
"localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: client.conf.man.in:13
+#: client.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "client.conf"
msgstr "client.conf"
-#. type: TH
-#: client.conf.man.in:13
-#, no-wrap
-msgid "19 October 2017"
-msgstr "19. Oktober 2017"
-
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:16
+#: client.conf.5:13
#, fuzzy
-#| msgid "classes.conf - class configuration file for cups"
-msgid "client.conf - client configuration file for cups"
-msgstr "classes.conf - Klassenkonfigurationsdatei für CUPS"
+msgid "client.conf - client configuration file for cups (deprecated on macos)"
+msgstr "client.conf - Client-Konfigurationsdatei für CUPS"
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:19
+#: client.conf.5:16
msgid ""
"The B<client.conf> file configures the CUPS client and is normally located "
"in the I</etc/cups> and/or I<~/.cups> directories. Each line in the file "
@@ -1049,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"Kommentar sein. Kommentarzeilen beginnen mit dem Zeichen »#«."
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:24
+#: client.conf.5:21
msgid ""
"B<Note:> Starting with macOS 10.7, this file is only used by command-line "
"and X11 applications plus the IPP backend. The B<ServerName> directive is "
@@ -1067,14 +1055,13 @@ msgstr ""
"Informationen."
#. type: SS
-#: client.conf.man.in:24 cups-files.conf.man.in:25 cups-snmp.conf.man:24
-#: mailto.conf.man:23
+#: client.conf.5:21 cups-files.conf.5:22 cups-snmp.conf.5:21 mailto.conf.5:20
#, no-wrap
msgid "DIRECTIVES"
msgstr "DIREKTIVEN"
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:26
+#: client.conf.5:23
msgid ""
"The following directives are understood by the client. Consult the online "
"help for detailed descriptions:"
@@ -1083,19 +1070,19 @@ msgstr ""
"Online-Hilfe für detailliertere Beschreibungen:"
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:26
+#: client.conf.5:23
#, no-wrap
msgid "B<AllowAnyRoot Yes>"
msgstr "B<AllowAnyRoot Yes>"
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:28
+#: client.conf.5:25
#, no-wrap
msgid "B<AllowAnyRoot No>"
msgstr "B<AllowAnyRoot No>"
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:32
+#: client.conf.5:29
msgid ""
"Specifies whether to allow TLS with certificates that have not been signed "
"by a trusted Certificate Authority. The default is \"Yes\"."
@@ -1104,19 +1091,19 @@ msgstr ""
"Zertifizierungsstelle signiert wurden, erlaubt wird. Die Vorgabe ist »Yes«."
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:32
+#: client.conf.5:29
#, no-wrap
msgid "B<AllowExpiredCerts Yes>"
msgstr "B<AllowExpiredCerts Yes>"
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:34
+#: client.conf.5:31
#, no-wrap
msgid "B<AllowExpiredCerts No>"
msgstr "B<AllowExpiredCerts No>"
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:38
+#: client.conf.5:35
msgid ""
"Specifies whether to allow TLS with expired certificates. The default is "
"\"No\"."
@@ -1125,36 +1112,36 @@ msgstr ""
"ist »No«."
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:38 cupsd.conf.man.in:722
+#: client.conf.5:35 cupsd.conf.5:732
#, no-wrap
msgid "B<Encryption IfRequested>"
msgstr "B<Encryption IfRequested>"
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:40 cupsd.conf.man.in:724
+#: client.conf.5:37 cupsd.conf.5:734
#, no-wrap
msgid "B<Encryption Never>"
msgstr "B<Encryption Never>"
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:42 cupsd.conf.man.in:726
+#: client.conf.5:39 cupsd.conf.5:736
#, no-wrap
msgid "B<Encryption Required>"
msgstr "B<Encryption Required>"
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:45
+#: client.conf.5:42
msgid "Specifies the level of encryption that should be used."
msgstr "Legt die zu verwendende Verschlüsselungsstufe fest."
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:45 cupsd.conf.man.in:161
+#: client.conf.5:42 cupsd.conf.5:165
#, no-wrap
msgid "B<GSSServiceName >I<name>"
msgstr "B<GSSServiceName >I<Name>"
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:49
+#: client.conf.5:46
msgid ""
"Specifies the Kerberos service name that is used for authentication, "
"typically \"host\", \"http\", or \"ipp\". CUPS adds the remote hostname "
@@ -1166,19 +1153,19 @@ msgstr ""
"Standardname lautet »http«."
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:49
+#: client.conf.5:46
#, no-wrap
msgid "B<ServerName >I<hostname-or-ip-address>[I<:port>]"
msgstr "B<ServerName >I<Hostname-oder-IP-Adresse>[I<:Port>]"
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:51
+#: client.conf.5:48
#, no-wrap
msgid "B<ServerName >I</domain/socket>"
msgstr "B<ServerName >I</Domäne/Socket>"
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:55
+#: client.conf.5:52
msgid ""
"Specifies the address and optionally the port to use when connecting to the "
"server. B<Note: This directive is not supported on macOS 10.7 or later.>"
@@ -1188,13 +1175,13 @@ msgstr ""
"oder neuer nicht unterstützt.>"
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:55
+#: client.conf.5:52
#, no-wrap
msgid "B<ServerName >I<hostname-or-ip-address>[I<:port>]B</version=1.1>"
msgstr "B<ServerName >I<Hostname-oder-IP-Adresse>[I<:Port>]B</version=1.1>"
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:58
+#: client.conf.5:55
msgid ""
"Specifies the address and optionally the port to use when connecting to a "
"server running CUPS 1.3.12 and earlier."
@@ -1203,19 +1190,21 @@ msgstr ""
"verwandt werden sollen, auf dem CUPS 1.3.12 oder älter läuft, fest."
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:58 cupsd.conf.man.in:434
+#: client.conf.5:55 cupsd.conf.5:437
#, no-wrap
-msgid "B<SSLOptions >[I<AllowDH>] [I<AllowRC4>] [I<AllowSSL3>] [I<DenyCBC>] [I<DenyTLS1.0>]"
-msgstr "B<SSLOptions >[I<AllowDH>] [I<AllowRC4>] [I<AllowSSL3>] [I<DenyCBC>] [I<DenyTLS1.0>]"
+msgid "B<SSLOptions >[I<AllowDH>] [I<AllowRC4>] [I<AllowSSL3>] [I<DenyCBC>] [I<DenyTLS1.0>] [I<MaxTLS1.0>] [I<MaxTLS1.1>] [I<MaxTLS1.2>] [I<MaxTLS1.3>] [I<MinTLS1.0>] [I<MinTLS1.1>] [I<MinTLS1.2>] [I<MinTLS1.3>]"
+msgstr ""
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:60 cupsd.conf.man.in:436
+#: client.conf.5:57 cupsd.conf.5:439
#, no-wrap
msgid "B<SSLOptions None>"
msgstr "B<SSLOptions None>"
+#. #SSLPort
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:71
+#: client.conf.5:71 cupsd.conf.5:454
+#, fuzzy
msgid ""
"Sets encryption options (only in /etc/cups/client.conf). By default, CUPS "
"only supports encryption using TLS v1.0 or higher using known secure cipher "
@@ -1227,7 +1216,9 @@ msgid ""
"option enables SSL v3.0, which is required for some older clients that do "
"not support TLS v1.0. The I<DenyCBC> option disables all CBC cipher "
"suites. The I<DenyTLS1.0> option disables TLS v1.0 support - this sets the "
-"minimum protocol version to TLS v1.1."
+"minimum protocol version to TLS v1.1. The I<MinTLS> options set the minimum "
+"TLS version to support. The I<MaxTLS> options set the maximum TLS version "
+"to support. Not all operating systems support TLS 1.3 at this time."
msgstr ""
"Setzt die Verschlüsselungsoptionen (nur in /etc/cups/client.conf). "
"Standardmäßig unterstützt CUPS nur Verschlüsselung mit TLS v1.0 oder höher "
@@ -1244,19 +1235,19 @@ msgstr ""
"Protokollversion auf TLS v1.1 gesetzt."
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:71
+#: client.conf.5:71
#, no-wrap
msgid "B<TrustOnFirstUse Yes>"
msgstr "B<TrustOnFirstUse Yes>"
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:73
+#: client.conf.5:73
#, no-wrap
msgid "B<TrustOnFirstUse No>"
msgstr "B<TrustOnFirstUse No>"
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:77
+#: client.conf.5:77
msgid ""
"Specifies whether to trust new TLS certificates by default. The default is "
"\"Yes\"."
@@ -1265,30 +1256,92 @@ msgstr ""
"Vorgabe ist »Yes«."
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:77
+#: client.conf.5:77
#, no-wrap
msgid "B<User >I<name>"
msgstr "B<User >I<Name>"
+#. #UserAgentTokens
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:80
+#: client.conf.5:81
msgid "Specifies the default user name to use for requests."
msgstr "Legt den für Anfragen standardmäßig zu verwendenden Benutzer fest."
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:80
+#: client.conf.5:81
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<UserAgentTokens None>"
+msgstr "B<ServerTokens None>"
+
+#. type: TP
+#: client.conf.5:83
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<UserAgentTokens ProductOnly>"
+msgstr "B<ServerTokens ProductOnly>"
+
+#. type: TP
+#: client.conf.5:85
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<UserAgentTokens Major>"
+msgstr "B<ServerTokens Major>"
+
+#. type: TP
+#: client.conf.5:87
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<UserAgentTokens Minor>"
+msgstr "B<ServerTokens Minor>"
+
+#. type: TP
+#: client.conf.5:89
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<UserAgentTokens Minimal>"
+msgstr "B<ServerTokens Minimal>"
+
+#. type: TP
+#: client.conf.5:91
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<UserAgentTokens OS>"
+msgstr "B<ServerTokens OS>"
+
+#. type: TP
+#: client.conf.5:93
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<UserAgentTokens Full>"
+msgstr "B<ServerTokens Full>"
+
+#. type: Plain text
+#: client.conf.5:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies what information is included in the User-Agent header of HTTP "
+"requests. \"None\" disables the User-Agent header. \"ProductOnly\" reports "
+"\"CUPS\". \"Major\" reports \"CUPS/major IPP/2\". \"Minor\" reports \"CUPS/"
+"major.minor IPP/2.1\". \"Minimal\" reports \"CUPS/major.minor.patch "
+"IPP/2.1\". \"OS\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname osversion) "
+"IPP/2.1\". \"Full\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname osversion; "
+"architecture) IPP/2.1\". The default is \"Minimal\"."
+msgstr ""
+"Legt fest, welche Informationen in die Server-Kopfzeilen von HTTP-Antworten "
+"aufgenommen werden. »None« deaktiviert die Server-Kopfzeilen. »ProductOnly« "
+"meldet »CUPS«. »Major« berichtet »CUPS 2.0«. »Minimal« berichtet »CUPS "
+"2.0.0«. »OS« berichtet »CUPS 2.0.0 (UNAME)«, wobei UNAME die Ausgabe des "
+"Befehls B<uname>(1) ist. »Full« berichtet »CUPS 2.0.0 (UNAME) IPP/2.0«. Die "
+"Vorgabe ist »Minimal«."
+
+#. type: TP
+#: client.conf.5:104
#, no-wrap
msgid "B<ValidateCerts Yes>"
msgstr "B<ValidateCerts Yes>"
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:82
+#: client.conf.5:106
#, no-wrap
msgid "B<ValidateCerts No>"
msgstr "B<ValidateCerts No>"
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:86
+#: client.conf.5:110
msgid ""
"Specifies whether to only allow TLS with certificates whose common name "
"matches the hostname. The default is \"No\"."
@@ -1297,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"den Rechnernamen passt. Die Vorgabe ist »No«."
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:91
+#: client.conf.5:115
msgid ""
"The B<client.conf> file is deprecated on macOS and will no longer be "
"supported in a future version of CUPS. Configuration settings can instead "
@@ -1309,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"werden:"
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:94
+#: client.conf.5:118
#, no-wrap
msgid ""
"defaults write /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist Encryption Required\n"
@@ -1319,13 +1372,13 @@ msgstr ""
"defaults write /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist TrustOnFirstUse -bool NO\n"
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:96
+#: client.conf.5:120
#, no-wrap
msgid "defaults read /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist Encryption\n"
msgstr "defaults read /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist Encryption\n"
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:98
+#: client.conf.5:122
msgid ""
"On Linux and other systems using GNU TLS, the I</etc/cups/ssl/site.crl> "
"file, if present, provides a list of revoked X.509 certificates and is used "
@@ -1336,477 +1389,645 @@ msgstr ""
"X.509-Zertifikate. Sie wird dann zur Prüfung von Zertifikaten verwandt."
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:102
+#: client.conf.5:126
msgid "B<cups>(1), B<default>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
"B<cups>(1), B<default>(1), CUPS-Online Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: cupsaccept.man:13
+#: cups.1:10
#, no-wrap
-msgid "cupsaccept"
-msgstr "cupsaccept"
+msgid "cups"
+msgstr "cups"
-#. type: TH
-#: cupsaccept.man:13 cups-snmp.conf.man:13 cups-snmp.man.in:12
-#, no-wrap
-msgid "10 June 2014"
-msgstr "10. Juni 2014"
+#. type: Plain text
+#: cups.1:13
+msgid "cups - a standards-based, open source printing system"
+msgstr "cups - ein Standard-basiertes, Open-Source-Drucksystem"
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:16
-msgid "cupsaccept/cupsreject - accept/reject jobs sent to a destination"
+#: cups.1:16
+msgid ""
+"B<CUPS> is the software you use to print from applications like word "
+"processors, email readers, photo editors, and web browsers. It converts the "
+"page descriptions produced by your application (put a paragraph here, draw a "
+"line there, and so forth) into something your printer can understand and "
+"then sends the information to the printer for printing."
msgstr ""
-"cupsaccept/cupsreject - Druckaufträge für ein Ziel akzeptieren/ablehnen"
+"B<CUPS> ist die Software, die Sie verwenden, um aus Anwendungen wie "
+"Textverarbeitungen, E-Mail-Programmen, Bildbearbeitungen und Web-Browsern zu "
+"drucken. Sie konvertiert die von Ihrer Anwendung erstellte "
+"Seitenbeschreibung (ein Absatz hier hin setzen, eine Linie dort zeichnen und "
+"so weiter) in etwas, das Ihr Drucker versteht und schickt dann die "
+"Informationen zum Drucker für den Ausdruck."
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:28
+#: cups.1:22
msgid ""
-"B<cupsaccept> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<hostname[:port]> ] "
-"I<destination(s)>"
+"Now, since every printer manufacturer does things differently, printing can "
+"be very complicated. B<CUPS> does its best to hide this from you and your "
+"application so that you can concentrate on printing and less on how to "
+"print. Generally, the only time you need to know anything about your printer "
+"is when you use it for the first time, and even then B<CUPS> can often "
+"figure things out on its own."
msgstr ""
-"B<cupsaccept> [ B<-E> ] [ B<-U> I<Benutzername> ] [ B<-h> I<Hostname[:"
-"Port]> ] I<Ziel(e)>"
+"Da jeder Druckerhersteller sein eigenes Vorgehen hat, kann Drucken sehr "
+"kompliziert sein. B<CUPS> tut sein Möglichstes, um dies vor Ihnen und Ihrer "
+"Anwendung zu verstecken, so dass Sie sich auf das Ausdrucken konzentrieren "
+"können und weniger auf die Druck-Einzelheiten. Im Allgemeinen müssen Sie nur "
+"etwas über Ihren Drucker wissen, wenn Sie ihn das erste Mal benutzen, und "
+"selbst dann kann B<CUPS> oft die Details selbst herausfinden."
+
+#. type: SS
+#: cups.1:22
+#, no-wrap
+msgid "HOW DOES IT WORK?"
+msgstr "WIE FUNKTIONIERT ES?"
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:43
+#: cups.1:26
msgid ""
-"B<cupsreject> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<hostname[:port]> ] "
-"[ B<-r> I<reason> ] I<destination(s)>"
+"The first time you print to a printer, B<CUPS> creates a queue to keep track "
+"of the current status of the printer (everything OK, out of paper, etc.) and "
+"any pages you have printed. Most of the time the queue points to a printer "
+"connected directly to your computer via a USB port, however it can also "
+"point to a printer on your network, a printer on the Internet, or multiple "
+"printers depending on the configuration. Regardless of where the queue "
+"points, it will look like any other printer to you and your applications."
msgstr ""
-"B<cupsreject> [ B<-E> ] [ B<-U> I<Benutzername> ] [ B<-h> I<Hostname[:"
-"Port]> ] [ B<-r> I<Grund> ] I<Ziel()>"
+"Wenn Sie das erste Mal auf einem Drucker drucken, erstellt B<CUPS> eine "
+"Warteschlange, um den aktuellen Zustand des Druckers (alles i.O., kein "
+"Papier mehr usw.) und aller ausgedruckten Seiten nachzuvollziehen. Meistens "
+"zeigt die Warteschlange auf einen Drucker, der über eine USB-Schnittstelle "
+"direkt an Ihrem Rechner angebunden ist. Sie kann aber auch auf einen Drucker "
+"im Netz zeigen oder einem Drucker im Internet oder mehreren Druckern "
+"abhängig von der Konfiguration. Unabhängig davon, worauf die Warteschlange "
+"zeigt, wird dies für Sie und Ihre Anwendung wie jeder andere Drucker auch "
+"aussehen."
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:47
+#: cups.1:32
msgid ""
-"The B<cupsaccept> command instructs the printing system to accept print jobs "
-"to the specified destinations."
+"Every time you print something, B<CUPS> creates a job which contains the "
+"queue you are sending the print to, the name of the document you are "
+"printing, and the page descriptions. Job are numbered (queue-1, queue-2, and "
+"so forth) so you can monitor the job as it is printed or cancel it if you "
+"see a mistake. When B<CUPS> gets a job for printing, it determines the best "
+"programs (filters, printer drivers, port monitors, and backends) to convert "
+"the pages into a printable format and then runs them to actually print the "
+"job."
msgstr ""
-"Der Befehl I<cupsaccept> weist das Drucksystem an, Druckaufträge für die "
-"angegebenen Ziele zu akzeptieren."
+"Jedes Mal, wenn Sie etwas drucken, erstellt B<CUPS> einen Auftrag, der die "
+"Warteschlange enthält, an die Sie den Druck senden, den Namen des Dokuments, "
+"das Sie drucken und die Seitenbeschreibung. Die Aufträge sind nummeriert "
+"(queue-1, queue-2 und so weiter), so dass Sie die Aufträge beim Drucken "
+"überwachen können oder sie abbrechen können, falls Sie einen Fehler gemacht "
+"haben. Wenn B<CUPS> einen Druckauftrag bekommt, bestimmt es das beste "
+"Programm (Filter, Druckertreiber, Port-Monitore und Backends), um die Seiten "
+"in ein druckbares Format zu wandeln. Dann führt es dieses Programm aus, um "
+"den Auftrag tatsächlich zu drucken."
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:53
+#: cups.1:36
msgid ""
-"The B<cupsreject> command instructs the printing system to reject print jobs "
-"to the specified destinations. The I<-r> option sets the reason for "
-"rejecting print jobs. If not specified, the reason defaults to \"Reason "
-"Unknown\"."
+"When the print job is completely printed, B<CUPS> removes the job from the "
+"queue and moves on to any other jobs you have submitted. You can also be "
+"notified when the job is finished, or if there are any errors during "
+"printing, in several different ways."
msgstr ""
-"Der Befehl I<cupsreject> weist das Drucksystem an, Druckaufträge für die "
-"angegebenen Ziele abzuweisen. Die Option I<-r> setzt den Grund für das "
-"Abweisen der Druckaufträge. Falls nicht angegeben, wird der Grund auf "
-"»Reason Unknown« gesetzt."
+"Wenn der Druckauftrag vollständig gedruckt ist, entfernt B<CUPS> den Auftrag "
+"aus der Warteschlange und fährt mit weiteren von Ihnen eingereichten "
+"Aufträgen fort. Sie können auch darüber auf verschiedene Arten informiert "
+"werden, wenn ein Auftrag abgeschlossen ist oder falls es während des "
+"Druckens Fehler gab."
+
+#. type: SS
+#: cups.1:36
+#, no-wrap
+msgid "WHERE DO I BEGIN?"
+msgstr "WO FANGE ICH AN?"
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:58
+#: cups.1:38
msgid ""
-"The following options are supported by both B<cupsaccept> and B<cupsreject>:"
+"The easiest way to start is by using the web interface to configure your "
+"printer. Go to \"http://localhost:631\" and choose the Administration tab at "
+"the top of the page. Click/press on the Add Printer button and follow the "
+"prompts."
msgstr ""
-"Die folgenden Optionen werden von B<cupsaccept> und B<cupsreject> erkannt:"
+"Am einfachsten gelingt der Anfang mit der Weboberfläche, um Ihren Drucker zu "
+"konfigurieren. Öffnen Sie »http://localhost:631« und wählen Sie den Reiter "
+"»Administration« am oberen Ende der Seite aus. Klicken/Drücken Sie auf den "
+"Knopf »Drucker Hinzufügen« und folgen Sie den Abfragen."
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:64
-msgid "Sets the username that is sent when connecting to the server."
+#: cups.1:40
+msgid ""
+"When you are asked for a username and password, enter your login username "
+"and password or the \"root\" username and password."
msgstr ""
-"Setzt den Benutzernamen, der bei Verbindungen zum Server gesandt werden wird."
-
-#. type: TP
-#: cupsaccept.man:64
-#, no-wrap
-msgid "B<-h >I<hostname[:port]>"
-msgstr "B<-h >I<Hostname[:Port]>"
+"Wenn Sie nach einem Benutzernamen und Passwort gefragt werden, geben Sie "
+"Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort oder den Benutzernamen »root« und "
+"dessen Passwort ein."
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:67 lp.man:118
-msgid "Chooses an alternate server."
-msgstr "Wählt einen alternativen Server."
+#: cups.1:42
+msgid ""
+"After the printer is added you will be asked to set the default printer "
+"options (paper size, output mode, etc.) for the printer. Make any changes as "
+"needed and then click/press on the Set Default Options button to save them. "
+"Some printers also support auto-configuration - click/press on the Query "
+"Printer for Default Options button to update the options automatically."
+msgstr ""
+"Nachdem der Drucker hinzugefügt ist, werden Sie gebeten, die "
+"Standarddruckoptionen (Papiergröße, Ausgabemodus usw.) zu setzen. Wählen Sie "
+"die benötigten Optionen und klicken/drücken Sie auf »Standardoptionen "
+"setzten«, um sie zu speichern. Einige Drucker unterstützen auch die "
+"automatische Konfiguration - klicken/drücken Sie auf den Knopf »Drucker "
+"abfragen«, um die Optionen automatisch zu aktualisieren."
-#. type: TP
-#: cupsaccept.man:67
-#, no-wrap
-msgid "B<-r >\"I<reason>\""
-msgstr "B<-r >\"I<Grund>\""
+#. type: Plain text
+#: cups.1:44
+msgid ""
+"Once you have added the printer, you can print to it from any application. "
+"You can also choose Print Test Page from the maintenance menu to print a "
+"simple test page and verify that everything is working properly."
+msgstr ""
+"Sobald Sie den Drucker hinzugefügt haben, können Sie auf ihm von jeder "
+"Anwendung drucken. Sie können auch »Testseite drucken« aus dem "
+"Verwaltungsmenü auswählen, um eine einfache Testseite zu drucken und zu "
+"bestätigen, dass alles korrekt funktioniert."
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:70
+#: cups.1:52
msgid ""
-"Sets the reason string that is shown for a printer that is rejecting jobs."
+"You can also use the B<lpadmin>(8) and B<lpinfo>(8) commands to add "
+"printers to B<CUPS>. Additionally, your operating system may include "
+"graphical user interfaces or automatically create printer queues when you "
+"connect a printer to your computer."
msgstr ""
-"Setzt die Begründungszeichenkette, die für einen Drucker angezeigt wird, der "
-"Druckaufträge abweist."
+"Sie können auch die Befehle B<lpadmin>(8) und B<lpinfo>(8) verwenden, um "
+"Drucker zu B<CUPS> hinzuzufügen. Zusätzlich könnte Ihr Betriebssystem eine "
+"graphische Benutzeroberfläche enthalten oder Druckerwarteschlangen "
+"automatisch erstellen, wenn Sie einen Drucker zum Computer hinzufügen."
+
+#. type: SS
+#: cups.1:52
+#, no-wrap
+msgid "HOW DO I GET HELP?"
+msgstr "WIE ERHALTE ICH HILFE?"
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:78
+#: cups.1:60
msgid ""
-"The B<cupsaccept> and B<cupsreject> commands correspond to the System V "
-"printing system commands \"accept\" and \"reject\", respectively. Unlike "
-"the System V printing system, CUPS allows printer names to contain any "
-"printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer and "
-"class names are I<not> case-sensitive."
+"The B<CUPS> web site (http://www.CUPS.org) provides access to the I<cups> "
+"and I<cups-devel> mailing lists, additional documentation and resources, and "
+"a bug report database. Most vendors also provide online discussion forums to "
+"ask printing questions for your operating system of choice."
msgstr ""
-"Die Befehle B<cupsaccept> und B<cupsreject> entsprechend den System-V-"
-"Drucksystembefehlen »accept« respektive »reject«. Anders als das System-V-"
-"Drucksystem erlaubt es CUPS, dass Druckernamen alle druckbaren Zeichen außer "
-"Leertaste, Tabulator, »/« und »#« enthalten. Auch sind Drucker- und "
-"Klassennamen I<unabhängig> von der Groß-/Kleinschreibung."
+"Die Website von B<CUPS> (http://www.CUPS.org) bietet Zugriff auf die "
+"Mailinglisten I<cups> und I<cups-devel>, zusätzliche Dokumentation und "
+"zusätzliche Ressourcen und eine Fehlerdatenbank. Die meisten Anbieter "
+"stellen auch Online-Diskussionsforen bereit, bei denen Sie Druck-bezogene "
+"Fragen für Ihr ausgewähltes Betriebssystem stellen können."
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:80
+#: cups.1:63
msgid ""
-"Finally, the CUPS versions may ask the user for an access password depending "
-"on the printing system configuration."
+"B<CUPS> commands use the following environment variables to override the "
+"default locations of files and so forth. For security reasons, these "
+"environment variables are ignored for setuid programs:"
msgstr ""
-"Die CUPS-Versionen könnten den Benutzer zudem, abhängig von der "
-"Konfiguration des Drucksystems, nach einem Zugriffspasswort fragen."
+"Die B<CUPS>-Befehle benutzen die folgenden Umgebungsvariablen, um die "
+"Vorgabeorte von Dateien und ähnlichem außer Kraft zu setzen. Aus "
+"Sicherheitsgründen werden diese Umgebungsvariablen für »setuid«-Programme "
+"ignoriert."
+
+#. type: TP
+#: cups.1:63
+#, no-wrap
+msgid "B<CUPS_ANYROOT>"
+msgstr "B<CUPS_ANYROOT>"
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:86
-msgid "B<cancel>(1), B<cupsenable>(8), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpstat>(1),"
-msgstr "B<cancel>(1), B<cupsenable>(8), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpstat>(1),"
+#: cups.1:66
+msgid "Whether to allow any X.509 certificate root (Y or N)."
+msgstr "Ob jede X.509-Zertifikatswurzel erlaubt werden soll (Y oder N)."
-#. type: TH
-#: cupsaddsmb.man.in:13
+#. type: TP
+#: cups.1:66 filter.7:156
#, no-wrap
-msgid "cupsaddsmb"
-msgstr "cupsaddsmb"
+msgid "B<CUPS_CACHEDIR>"
+msgstr "B<CUPS_CACHEDIR>"
-#. type: TH
-#: cupsaddsmb.man.in:13 cupsenable.man:13 cupsfilter.man:12 cupstestdsc.man:13
-#: cupstestppd.man:13 lpc.man:13
+#. type: Plain text
+#: cups.1:69
+msgid "The directory where semi-persistent cache files can be found."
+msgstr ""
+"Das Verzeichnis in dem halb-beständige Zwischenspeicherdateien gefunden "
+"werden können."
+
+#. type: TP
+#: cups.1:69 filter.7:159
#, no-wrap
-msgid "11 June 2014"
-msgstr "11. Juni 2014"
+msgid "B<CUPS_DATADIR>"
+msgstr "B<CUPS_DATADIR>"
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:16
-msgid "cupsaddsmb - export printers to samba for windows clients"
-msgstr "cupsaddsmb - exportiere Drucker an Samba für Windows-Clients"
+#: cups.1:72 filter.7:162
+msgid "The directory where data files can be found."
+msgstr "Das Verzeichnis, in dem Datendateien gefunden werden können."
+
+#. type: TP
+#: cups.1:72
+#, no-wrap
+msgid "B<CUPS_ENCRYPTION>"
+msgstr "B<CUPS_ENCRYPTION>"
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:32
-msgid ""
-"B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<samba-server> ] [ B<-U> I<samba-user[%samba-"
-"password]> ] [ B<-h> I<cups-server[:port]> ] [ B<-v> ] B<-a>"
+#: cups.1:75
+msgid "The default level of encryption (Always, IfRequested, Never, Required)."
msgstr ""
-"B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<Samba-Server> ] [ B<-U> I<Samba-Benutzer[%samba-"
-"Passwort]> ] [ B<-h> I<CUPS-Server[:Port]> ] [ B<-v> ] B<-a>"
+"Den Standardgrad an Verschlüsselung (Always, IfRequested, Never, Required)."
+
+#. type: TP
+#: cups.1:75
+#, no-wrap
+msgid "B<CUPS_EXPIREDCERTS>"
+msgstr "B<CUPS_EXPIREDCERTS>"
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:50
-msgid ""
-"B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<samba-server> ] [ B<-U> I<samba-user[%samba-"
-"password]> ] [ B<-h> I<cups-server[:port]> ] [ B<-v> ] I<printer> [ ... "
-"I<printer> ]"
-msgstr ""
-"B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<Samba-Server> ] [ B<-U> I<Samba-Benutzer[%samba-"
-"Passwort]> ] [ B<-h> I<CUPS-Server[:Port]> ] [ B<-v> ] I<Drucker> [ … "
-"I<Drucker> ]"
+#: cups.1:78
+msgid "Whether to allow expired X.509 certificates (Y or N)."
+msgstr "Ob abgelaufene X.509-Zertifikate erlaubt werden sollen (Y oder N)."
+
+#. type: TP
+#: cups.1:78
+#, no-wrap
+msgid "B<CUPS_GSSSERVICENAME>"
+msgstr "B<CUPS_GSSSERVICENAME>"
+
+#. type: Plain text
+#: cups.1:81
+msgid "The Kerberos service name used for authentication."
+msgstr "Der für die Authentifizierung verwandte Kerberos-Dienstename."
+
+#. type: TP
+#: cups.1:81
+#, no-wrap
+msgid "B<CUPS_SERVER>"
+msgstr "B<CUPS_SERVER>"
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:54
+#: cups.1:84
msgid ""
-"The B<cupsaddsmb> program exports printers to the SAMBA software (version "
-"2.2.0 or higher) for use with Windows clients. Depending on the SAMBA "
-"configuration, you may need to provide a password to export the printers. "
-"This program requires the Windows printer driver files described below."
+"The hostname/IP address and port number of the CUPS scheduler (hostname:port "
+"or ipaddress:port)."
msgstr ""
-"Das Programm B<cupsaddsmb> exportiert Drucker an die Samba-Software (Version "
-"2.2.0 oder höher) zur Verwendung mit Windows-Clients. Abhängig von der Samba-"
-"Konfiguration müssen Sie ein Passwort bereitstellen, um die Drucker zu "
-"exportieren. Dieses Programm benötigt die im folgenden beschriebenen Windows-"
-"Treiberdateien."
+"Der Hostname/die IP-Adresse und Portnummer des CUPS-Auftragsplaners "
+"(Hostname:Port oder IP-Adresse:Port)."
-#. type: SS
-#: cupsaddsmb.man.in:54
+#. type: TP
+#: cups.1:84
#, no-wrap
-msgid "SAMBA CONFIGURATION"
-msgstr "SAMBA-KONFIGURATION"
+msgid "B<CUPS_SERVERBIN>"
+msgstr "B<CUPS_SERVERBIN>"
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:60
+#: cups.1:87
msgid ""
-"B<cupsaddsmb> uses the RPC-based printing support in SAMBA to provide "
-"printer drivers and PPD files to Windows client machines. In order to use "
-"this functionality, you must first configure the SAMBA B<smb.conf>(5) file "
-"to support printing through CUPS and provide a printer driver download "
-"share, as follows:"
+"The directory where server helper programs, filters, backend, etc. can be "
+"found."
msgstr ""
-"I<cupsaddsmb> verwendet die RPC-basierte Druck-Unterstützung in SAMBA, um "
-"Windows-Client-Maschinen Druckertreiber und PPD-Dateien bereitzustellen. Um "
-"diese Funktionalität zu benutzen, müssen Sie erst die Datei B<smb.conf>(5) "
-"von SAMBA so konfigurieren, dass das Drucken via CUPS erfolgt, und eine "
-"Freigabe für den Druckertreiber bereitstellt. Diese Konfiguration sieht wie "
-"folgt aus:"
+"Das Verzeichnis, in dem die Hilfsprogramme des Servers, Filter, Backend usw. "
+"gefunden werden können."
+
+#. type: TP
+#: cups.1:87 filter.7:169
+#, no-wrap
+msgid "B<CUPS_SERVERROOT>"
+msgstr "B<CUPS_SERVERROOT>"
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:66
+#: cups.1:90 filter.7:172
+msgid "The root directory of the server."
+msgstr "Das Wurzelverzeichnis des Servers."
+
+#. type: TP
+#: cups.1:90
#, no-wrap
-msgid ""
-" [global]\n"
-"\tload printers = yes\n"
-"\tprinting = cups\n"
-"\tprintcap name = cups\n"
-msgstr ""
-" [global]\n"
-"\tload printers = yes\n"
-"\tprinting = cups\n"
-"\tprintcap name = cups\n"
+msgid "B<CUPS_STATEDIR>"
+msgstr "B<CUPS_STATEDIR>"
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:75
+#: cups.1:93
+msgid "The directory where state files can be found."
+msgstr "Das Verzeichnis, in dem Zustandsdateien gefunden werden können."
+
+#. type: TP
+#: cups.1:93
#, no-wrap
-msgid ""
-" [printers]\n"
-"\tcomment = All Printers\n"
-"\tpath = /var/spool/samba\n"
-"\tbrowseable = no\n"
-"\tpublic = yes\n"
-"\tguest ok = yes\n"
-"\twritable = no\n"
-"\tprintable = yes\n"
-msgstr ""
-" [printers]\n"
-"\tcomment = Alle Drucker\n"
-"\tpath = /var/spool/samba\n"
-"\tbrowseable = no\n"
-"\tpublic = yes\n"
-"\tguest ok = yes\n"
-"\twritable = no\n"
-"\tprintable = yes\n"
+msgid "B<CUPS_USER>"
+msgstr "B<CUPS_USER>"
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:83
+#: cups.1:96
+msgid "Specifies the name of the user for print requests."
+msgstr "Legt den Benutzernamen für Druckanfragen fest."
+
+#. type: TP
+#: cups.1:96
#, no-wrap
-msgid ""
-" [print$]\n"
-"\tcomment = Printer Drivers\n"
-"\tpath = /etc/samba/drivers\n"
-"\tbrowseable = yes\n"
-"\tguest ok = no\n"
-"\tread only = yes\n"
-"\twrite list = root\n"
-msgstr ""
-" [print$]\n"
-"\tcomment = Druckertreiber\n"
-"\tpath = /etc/samba/drivers\n"
-"\tbrowseable = yes\n"
-"\tguest ok = no\n"
-"\tread only = yes\n"
-"\twrite list = root\n"
+msgid "B<HOME>"
+msgstr "B<HOME>"
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:86
-msgid ""
-"This configuration assumes a FHS-compliant installation of SAMBA; adjust the "
-"[printers] and [print$] share paths accordingly on your system as needed."
-msgstr ""
-"In dieser Konfiguration wird eine FHS-gemäße Installation von SAMBA "
-"angenommen; passen Sie die [printers]- und [print$]-Freigabepfade gemäß der "
-"Notwendigkeiten Ihres Systems an."
+#: cups.1:99
+msgid "Specifies the home directory of the current user."
+msgstr "Legt das Home-Verzeichnis des aktuellen Benutzers fest."
-#. type: SS
-#: cupsaddsmb.man.in:86
+#. type: TP
+#: cups.1:99
#, no-wrap
-msgid "MICROSOFT POSTSCRIPT DRIVERS FOR WINDOWS"
-msgstr "MICROSOFT-POSTSCRIPT-TREIBER FÜR WINDOWS"
+msgid "B<IPP_PORT>"
+msgstr "B<IPP_PORT>"
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:88
+#: cups.1:102
+msgid "Specifies the default port number for IPP requests."
+msgstr "Legt die Standard-Port-Nummer für IPP-Anfragen fest."
+
+#. type: TP
+#: cups.1:102
+#, no-wrap
+msgid "B<LOCALEDIR>"
+msgstr "B<LOCALEDIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: cups.1:105
+msgid "Specifies the location of localization files."
+msgstr "Legt den Ort der Lokalisierungsdateien fest."
+
+#. type: TP
+#: cups.1:105
+#, no-wrap
+msgid "B<LPDEST>"
+msgstr "B<LPDEST>"
+
+#. type: Plain text
+#: cups.1:108
+msgid "Specifies the default print queue (System V standard)."
+msgstr "Legt die Standard-Druckwarteschlange (System-V-Standard) fest."
+
+#. type: TP
+#: cups.1:108 filter.7:184
+#, no-wrap
+msgid "B<PRINTER>"
+msgstr "B<PRINTER>"
+
+#. type: Plain text
+#: cups.1:111
+msgid "Specifies the default print queue (Berkeley standard)."
+msgstr "Legt die Standard-Druckwarteschlange (Berkeley-Standard) fest."
+
+#. type: TP
+#: cups.1:111
+#, no-wrap
+msgid "B<TMPDIR>"
+msgstr "B<TMPDIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: cups.1:114
+msgid "Specifies the location of temporary files."
+msgstr "Legt den Ort von temporären Dateien fest."
+
+#. type: Plain text
+#: cups.1:118
+#, no-wrap
msgid ""
-"The base driver for Windows 2000 and higher is the Microsoft PostScript "
-"driver, which is available on any system running Windows 2000 or higher in "
-"the %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eW32X86\\e3 folder for 32-bit "
-"drivers and %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eX64\\e3 folder for 64-"
-"bit drivers."
+"I<~/.cups/client.conf>\n"
+"I<~/.cups/lpoptions>\n"
msgstr ""
-"Der Basis-Treiber für Windows 2000 und höher ist der Microsoft PostScript-"
-"Treiber, der auf jedem System, das unter Windows 2000 oder höher läuft, im "
-"Ordner %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eW32X86\\e3 für 32-bit-Treiber "
-"und im Ordner %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eX64\\e3 für 64-bit-"
-"Treiber verfügbar ist."
+"I<~/.cups/client.conf>\n"
+"I<~/.cups/lpoptions>\n"
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:90
+#: cups.1:122
msgid ""
-"Copy the 32-bit drivers to the I</usr/share/cups/drivers> directory and the "
-"64-bit drivers to the I</usr/share/cups/drivers/x64> directory exactly as "
-"named below:"
+"B<CUPS> conforms to the Internet Printing Protocol version 2.1 and "
+"implements the Berkeley and System V UNIX print commands."
msgstr ""
-"Kopieren Sie die 32-Bit-Treiber in das Verzeichnis I</usr/share/cups/"
-"drivers> und die 64-Bit-Treiber in das Verzeichnis I</usr/share/cups/drivers/"
-"x64>, genau wie unten benannt:"
+"B<CUPS> ist zum »Internet Printing Protocol« Version 2.1 konform und "
+"implementiert die Berkeley- und System-V-UNIX-Druckbefehle."
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:96
-#, no-wrap
+#: cups.1:126 cupsd-helper.8:81
msgid ""
-" ps5ui.dll\n"
-" pscript.hlp\n"
-" pscript.ntf\n"
-" pscript5.dll\n"
+"CUPS printer drivers, backends, and PPD files are deprecated and will no "
+"longer be supported in a future feature release of CUPS. Printers that do "
+"not support IPP can be supported using applications such as "
+"B<ippeveprinter>(1)."
msgstr ""
-" ps5ui.dll\n"
-" pscript.hlp\n"
-" pscript.ntf\n"
-" pscript5.dll\n"
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:99
+#: cups.1:142
msgid ""
-"B<Note:> Unlike Windows, case is significant - make sure that you use the "
-"lowercase filenames shown above, otherwise B<cupsaddsmb> will fail to export "
-"the drivers."
+"B<cancel>(1), B<client.conf>(7), B<cupsctl>(8), B<cupsd>(8), B<lp>(1), "
+"B<lpadmin>(8), B<lpinfo>(8), B<lpoptions>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), "
+"B<lpq>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help), CUPS "
+"Web Site (http://www.CUPS.org), PWG Internet Printing Protocol Workgroup "
+"(http://www.pwg.org/ipp)"
msgstr ""
-"B<Hinweis:> Anders als unter Windows ist die Groß-/Kleinschreibung relevant. "
-"Stellen Sie sicher, dass Sie die Dateinamen wie oben klein schreiben, "
-"andernfalls kann B<cupsaddsmb> die Treiber nicht exportieren."
+"B<cancel>(1), B<client.conf>(7), B<cupsctl>(8), B<cupsd>(8), B<lp>(1), "
+"B<lpadmin>(8), B<lpinfo>(8), B<lpoptions>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), "
+"B<lpq>(1), B<lpstat>(1), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help), CUPS-"
+"Website (http://www.CUPS.org), PWG Internet Printing Protocol Workgroup "
+"(http://www.pwg.org/ipp)"
+
+#. type: TH
+#: cupsaccept.8:10
+#, no-wrap
+msgid "cupsaccept"
+msgstr "cupsaccept"
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:101
-msgid "B<cupsaddsmb> supports the following options:"
-msgstr "B<cupsaddsmb> unterstützt die folgenden Optionen:"
+#: cupsaccept.8:13
+msgid "cupsaccept/cupsreject - accept/reject jobs sent to a destination"
+msgstr ""
+"cupsaccept/cupsreject - Druckaufträge für ein Ziel akzeptieren/ablehnen"
-#. type: TP
-#: cupsaddsmb.man.in:101
-#, no-wrap
-msgid "B<-H >I<samba-server>"
-msgstr "B<-H >I<Samba-Server>"
+#. type: Plain text
+#: cupsaccept.8:25
+msgid ""
+"B<cupsaccept> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<hostname[:port]> ] "
+"I<destination(s)>"
+msgstr ""
+"B<cupsaccept> [ B<-E> ] [ B<-U> I<Benutzername> ] [ B<-h> I<Hostname[:"
+"Port]> ] I<Ziel(e)>"
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:104
-msgid "Specifies the SAMBA server which defaults to the CUPS server."
+#: cupsaccept.8:40
+msgid ""
+"B<cupsreject> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<hostname[:port]> ] "
+"[ B<-r> I<reason> ] I<destination(s)>"
msgstr ""
-"Legt den Samba-Server, der standardmäßig auf den CUPS-Server gesetzt wird, "
-"fest."
+"B<cupsreject> [ B<-E> ] [ B<-U> I<Benutzername> ] [ B<-h> I<Hostname[:"
+"Port]> ] [ B<-r> I<Grund> ] I<Ziel()>"
-#. type: TP
-#: cupsaddsmb.man.in:104
-#, no-wrap
-msgid "B<-U >I<samba-user>[B<%>I<samba-password>]"
-msgstr "B<-U >I<Samba-Benutzer>[B<%>I<Samba-Passwort>]"
+#. type: Plain text
+#: cupsaccept.8:44
+msgid ""
+"The B<cupsaccept> command instructs the printing system to accept print jobs "
+"to the specified destinations."
+msgstr ""
+"Der Befehl I<cupsaccept> weist das Drucksystem an, Druckaufträge für die "
+"angegebenen Ziele zu akzeptieren."
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:108
+#: cupsaccept.8:50
msgid ""
-"Specifies the SAMBA print admin username which defaults to your current "
-"username. If the username contains a percent (%) character, then the text "
-"following the percent is treated as the SAMBA password to use."
+"The B<cupsreject> command instructs the printing system to reject print jobs "
+"to the specified destinations. The I<-r> option sets the reason for "
+"rejecting print jobs. If not specified, the reason defaults to \"Reason "
+"Unknown\"."
msgstr ""
-"Legt den Benutzernamen des Samba-Druck-Administrators, standardmäßig Ihr "
-"aktueller Benutzername, fest. Falls der Benutzername ein Prozentzeichen (%) "
-"enthält, wird der Text, der dem Prozentzeichen folgt, als zu verwendendes "
-"Samba-Passwort behandelt."
+"Der Befehl I<cupsreject> weist das Drucksystem an, Druckaufträge für die "
+"angegebenen Ziele abzuweisen. Die Option I<-r> setzt den Grund für das "
+"Abweisen der Druckaufträge. Falls nicht angegeben, wird der Grund auf "
+"»Reason Unknown« gesetzt."
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:112
+#: cupsaccept.8:55
msgid ""
-"Exports all known printers. Otherwise only the named printers are exported."
+"The following options are supported by both B<cupsaccept> and B<cupsreject>:"
+msgstr ""
+"Die folgenden Optionen werden von B<cupsaccept> und B<cupsreject> erkannt:"
+
+#. type: Plain text
+#: cupsaccept.8:61
+msgid "Sets the username that is sent when connecting to the server."
msgstr ""
-"Exportiert alle bekannten Drucker. Andernfalls werden nur die benannten "
-"Drucker exportiert."
+"Setzt den Benutzernamen, der bei Verbindungen zum Server gesandt werden wird."
#. type: TP
-#: cupsaddsmb.man.in:112
+#: cupsaccept.8:61
#, no-wrap
-msgid "B<-h >I<cups-server>[B<:>I<port>]"
-msgstr "B<-h >I<CUPS-Server>[B<:>I<port>]"
+msgid "B<-h >I<hostname[:port]>"
+msgstr "B<-h >I<Hostname[:Port]>"
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:115
-msgid "Specifies a different CUPS server to use."
-msgstr "Legt einen anderen zu verwendenden CUPS-Server fest."
+#: cupsaccept.8:64 lp.1:115
+msgid "Chooses an alternate server."
+msgstr "Wählt einen alternativen Server."
#. type: TP
-#: cupsaddsmb.man.in:115 cupstestppd.man:105 ipptool.man:182 ppdc.man:79
+#: cupsaccept.8:64
#, no-wrap
-msgid "B<-v>"
-msgstr "B<-v>"
+msgid "B<-r >\"I<reason>\""
+msgstr "B<-r >\"I<Grund>\""
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:119
+#: cupsaccept.8:67
msgid ""
-"Specifies that verbose information should be shown. This is useful for "
-"debugging SAMBA configuration problems."
+"Sets the reason string that is shown for a printer that is rejecting jobs."
msgstr ""
-"Legt fest, dass ausführliche Informationen angezeigt werden sollen. Dies ist "
-"für die Fehlersuche bei Samba-Konfigurationsproblemen nützlich."
+"Setzt die Begründungszeichenkette, die für einen Drucker angezeigt wird, der "
+"Druckaufträge abweist."
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:125
+#: cupsaccept.8:75
msgid ""
-"B<rpcclient>(1), B<smbclient>(1), B<smbd>(8), B<smb.conf>(5), CUPS Online "
-"Help (http://localhost:631/help)"
+"The B<cupsaccept> and B<cupsreject> commands correspond to the System V "
+"printing system commands \"accept\" and \"reject\", respectively. Unlike "
+"the System V printing system, CUPS allows printer names to contain any "
+"printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer and "
+"class names are I<not> case-sensitive."
msgstr ""
-"B<rpcclient>(1), B<smbclient>(1), B<smbd>(8), B<smb.conf>(5), CUPS-Online-"
-"Hilfe (http://localhost:631/help)"
+"Die Befehle B<cupsaccept> und B<cupsreject> entsprechend den System-V-"
+"Drucksystembefehlen »accept« respektive »reject«. Anders als das System-V-"
+"Drucksystem erlaubt es CUPS, dass Druckernamen alle druckbaren Zeichen außer "
+"Leertaste, Tabulator, »/« und »#« enthalten. Auch sind Drucker- und "
+"Klassennamen I<unabhängig> von der Groß-/Kleinschreibung."
+
+#. type: Plain text
+#: cupsaccept.8:77
+msgid ""
+"Finally, the CUPS versions may ask the user for an access password depending "
+"on the printing system configuration."
+msgstr ""
+"Die CUPS-Versionen könnten den Benutzer zudem, abhängig von der "
+"Konfiguration des Drucksystems, nach einem Zugriffspasswort fragen."
+
+#. type: Plain text
+#: cupsaccept.8:83
+msgid "B<cancel>(1), B<cupsenable>(8), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpstat>(1),"
+msgstr "B<cancel>(1), B<cupsenable>(8), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpstat>(1),"
#. type: TH
-#: cups-config.man:13
+#: cups-config.1:10
#, no-wrap
msgid "cups-config"
msgstr "cups-config"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:16
+#: cups-config.1:13
msgid "cups-config - get cups api, compiler, directory, and link information."
msgstr ""
"cups-config - ermittelt CUPS-API-, -Compiler-, -Verzeichnis- und -Link-"
"Informationen."
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:19
+#: cups-config.1:16
msgid "B<cups-config> I<--api-version>"
msgstr "B<cups-config> I<--api-version>"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:22
+#: cups-config.1:19
msgid "B<cups-config> I<--build>"
msgstr "B<cups-config> I<--build>"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:25
+#: cups-config.1:22
msgid "B<cups-config> I<--cflags>"
msgstr "B<cups-config> I<--cflags>"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:28
+#: cups-config.1:25
msgid "B<cups-config> I<--datadir>"
msgstr "B<cups-config> I<--datadir>"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:31
+#: cups-config.1:28
msgid "B<cups-config> I<--help>"
msgstr "B<cups-config> I<--help>"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:34
+#: cups-config.1:31
msgid "B<cups-config> I<--ldflags>"
msgstr "B<cups-config> I<--ldflags>"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:42
+#: cups-config.1:39
msgid "B<cups-config> [ I<--image> ] [ I<--static> ] I<--libs>"
msgstr "B<cups-config> [ I<--image> ] [ I<--static> ] I<--libs>"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:45
+#: cups-config.1:42
msgid "B<cups-config> I<--serverbin>"
msgstr "B<cups-config> I<--serverbin>"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:48
+#: cups-config.1:45
msgid "B<cups-config> I<--serverroot>"
msgstr "B<cups-config> I<--serverroot>"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:51
+#: cups-config.1:48
msgid "B<cups-config> I<--version>"
msgstr "B<cups-config> I<--version>"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:55
+#: cups-config.1:52
msgid ""
"The B<cups-config> command allows application developers to determine the "
"necessary command-line options for the compiler and linker, as well as the "
@@ -1819,112 +2040,96 @@ msgstr ""
"ermitteln. Alle Werte werden auf die Standardausgabe ausgegeben."
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:57
+#: cups-config.1:54
msgid "The B<cups-config> command accepts the following command-line options:"
msgstr ""
"Der Befehl B<cups-config> akzeptiert die folgenden Befehlszeilen-Optionen:"
#. type: TP
-#: cups-config.man:57
+#: cups-config.1:54
#, no-wrap
msgid "B<--api-version>"
msgstr "B<--api-version>"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:60
+#: cups-config.1:57
msgid "Reports the current API version (major.minor)."
msgstr "Berichtet die aktuelle API-Version (Hauptversion.Unterversion)."
#. type: TP
-#: cups-config.man:60
+#: cups-config.1:57
#, no-wrap
msgid "B<--build>"
msgstr "B<--build>"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:63
+#: cups-config.1:60
msgid "Reports a system-specific build number."
msgstr "Berichtet eine systemabhängige Build-Nummer."
#. type: TP
-#: cups-config.man:63
+#: cups-config.1:60
#, no-wrap
msgid "B<--cflags>"
msgstr "B<--cflags>"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:66
+#: cups-config.1:63
msgid "Reports the necessary compiler options."
msgstr "Berichtet die notwendigen Compiler-Optionen."
#. type: TP
-#: cups-config.man:66
+#: cups-config.1:63
#, no-wrap
msgid "B<--datadir>"
msgstr "B<--datadir>"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:69
+#: cups-config.1:66
msgid "Reports the default CUPS data directory."
msgstr "Berichtet das Standard-CUPS-Datenverzeichnis."
#. type: TP
-#: cups-config.man:69 ippfind.man:196 ipptool.man:91
+#: cups-config.1:66 ippeveprinter.1:85 ippfind.1:193 ipptool.1:91
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:72
+#: cups-config.1:69
msgid "Reports the program usage message."
msgstr "Berichtet die Programm-Verwendungshinweise."
#. type: TP
-#: cups-config.man:72
-#, no-wrap
-msgid "B<--image>"
-msgstr "B<--image>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups-config.man:76
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When used with I<--libs>, adds the CUPS imaging library to the list of "
-"libraries."
-msgstr ""
-"Wird dies mit I<--libs> verwandt, wird die CUPS Imaging-Bibliothek zu der "
-"Liste der Bibliotheken hinzugefügt."
-
-#. type: TP
-#: cups-config.man:76
+#: cups-config.1:69
#, no-wrap
msgid "B<--ldflags>"
msgstr "B<--ldflags>"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:79
+#: cups-config.1:72
msgid "Reports the necessary linker options."
msgstr "Berichtet die notwendigen Linker-Optionen."
#. type: TP
-#: cups-config.man:79
+#: cups-config.1:72
#, no-wrap
msgid "B<--libs>"
msgstr "B<--libs>"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:82
+#: cups-config.1:75
msgid "Reports the necessary libraries to link to."
msgstr "Berichtet die zum Linken notwendigen Bibliotheken."
#. type: TP
-#: cups-config.man:82
+#: cups-config.1:75
#, no-wrap
msgid "B<--serverbin>"
msgstr "B<--serverbin>"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:85
+#: cups-config.1:78
msgid ""
"Reports the default CUPS binary directory, where filters and backends are "
"stored."
@@ -1933,24 +2138,24 @@ msgstr ""
"gespeichert werden."
#. type: TP
-#: cups-config.man:85
+#: cups-config.1:78
#, no-wrap
msgid "B<--serverroot>"
msgstr "B<--serverroot>"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:88
+#: cups-config.1:81
msgid "Reports the default CUPS configuration file directory."
msgstr "Berichtet das Standard-CUPS-Konfigurationsverzeichnis."
#. type: TP
-#: cups-config.man:88
+#: cups-config.1:81
#, no-wrap
msgid "B<--static>"
msgstr "B<--static>"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:91
+#: cups-config.1:84
msgid ""
"When used with I<--libs>, reports the static libraries instead of the "
"default (shared) libraries."
@@ -1959,13 +2164,13 @@ msgstr ""
"(Laufzeit-)Bibliotheken, wenn mit I<--libs> verwandt."
#. type: TP
-#: cups-config.man:91 ippfind.man:199 ipptool.man:101
+#: cups-config.1:84 ippeveprinter.1:91 ippfind.1:196 ipptool.1:106
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:94
+#: cups-config.1:87
msgid ""
"Reports the full version number of the CUPS installation (major.minor.patch)."
msgstr ""
@@ -1973,23 +2178,23 @@ msgstr ""
"(Hauptversion.Unterversion.Patch)."
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:96
+#: cups-config.1:89
msgid "Show the currently installed version of CUPS:"
msgstr "Zeigt die aktuell installierte Version von CUPS:"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:99
+#: cups-config.1:92
#, no-wrap
msgid " cups-config --version\n"
msgstr " cups-config --version\n"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:102
+#: cups-config.1:95
msgid "Compile a simple one-file CUPS filter:"
msgstr "Einen einfachen CUPS-Filter in einer Datei übersetzen:"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:106
+#: cups-config.1:99
#, no-wrap
msgid ""
" cc `cups-config --cflags --ldflags` -o filter filter.c \\e\n"
@@ -1998,30 +2203,51 @@ msgstr ""
" cc `cups-config --cflags --ldflags` -o filter filter.c \\e\n"
" `cups-config --libs`\n"
+#. type: SH
+#: cups-config.1:100 lpadmin.8:186
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "DEPRECATED OPTIONS"
+msgstr "VERALTETE DIREKTIVEN"
+
+#. type: Plain text
+#: cups-config.1:102
+msgid ""
+"The following options are deprecated but continue to work for backwards "
+"compatibility:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: cups-config.1:102
+#, no-wrap
+msgid "B<--image>"
+msgstr "B<--image>"
+
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:110
+#: cups-config.1:105
+#, fuzzy
+msgid "Formerly used to add the CUPS imaging library to the list of libraries."
+msgstr ""
+"Wird dies mit I<--libs> verwandt, wird die CUPS Imaging-Bibliothek zu der "
+"Liste der Bibliotheken hinzugefügt."
+
+#. type: Plain text
+#: cups-config.1:108
msgid "B<cups>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr "B<cups>(1), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: cupsctl.man:13
+#: cupsctl.8:10
#, no-wrap
msgid "cupsctl"
msgstr "cupsctl"
-#. type: TH
-#: cupsctl.man:13
-#, no-wrap
-msgid "30 May 2016"
-msgstr "30. Mai 2016"
-
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:16
+#: cupsctl.8:13
msgid "cupsctl - configure cupsd.conf options"
msgstr "cupsctl - konfiguriere cupsd.conf-Optionen"
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:39
+#: cupsctl.8:36
msgid ""
"B<cupsctl> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<server>[B<:>I<port>] ] "
"[ B<-->[B<no->]B<debug-logging> ] [ B<-->[B<no->]B<remote-admin> ] [ B<--"
@@ -2034,7 +2260,7 @@ msgstr ""
">]B<user-cancel-any> ] [ I<Name=Wert> ]"
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:43
+#: cupsctl.8:40
msgid ""
"B<cupsctl> updates or queries the I<cupsd.conf> file for a server. When no "
"changes are requested, the current configuration values are written to the "
@@ -2046,19 +2272,19 @@ msgstr ""
"die Standardausgabe geschrieben."
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:45
+#: cupsctl.8:42
msgid "The following options are recognized:"
msgstr "Die folgenden Optionen werden erkannt:"
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:48
+#: cupsctl.8:45
msgid "Enables encryption on the connection to the scheduler."
msgstr ""
"Aktiviert Verschlüsselung bei der Verbindung mit dem Auftragsplaner "
"(Scheduler)."
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:51
+#: cupsctl.8:48
msgid ""
"Specifies an alternate username to use when authenticating with the "
"scheduler."
@@ -2067,183 +2293,376 @@ msgstr ""
"Auftragsplaner verwandt werden soll, fest."
#. type: TP
-#: cupsctl.man:51 cupsenable.man:65 lpinfo.man:71 lpmove.man:50
-#: lpoptions.man.in:81 lpq.man:53 lpstat.man:104
+#: cupsctl.8:48 cupsenable.8:62 lpinfo.8:68 lpmove.8:47 lpoptions.1:78 lpq.1:50
+#: lpstat.1:100
#, no-wrap
msgid "B<-h >I<server>[B<:>I<port>]"
msgstr "B<-h> I<Server>[B<:>I<Port>]"
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:54
+#: cupsctl.8:51
msgid "Specifies the server address."
msgstr "Legt die Server-Adresse fest."
#. type: TP
-#: cupsctl.man:54
+#: cupsctl.8:51
#, no-wrap
msgid "B<-->[B<no->]B<debug-logging>"
msgstr "B<-->[B<no->]B<debug-logging>"
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:57
+#: cupsctl.8:54
msgid "Enables (disables) debug logging to the I<error_log> file."
msgstr ""
"Aktiviert (Deaktiviert) das Protokollieren von Fehlersuchmeldungen in der "
"Datei I<error_log>."
#. type: TP
-#: cupsctl.man:57
+#: cupsctl.8:54
#, no-wrap
msgid "B<-->[B<no->]B<remote-admin>"
msgstr "B<-->[B<no->]B<remote-admin>"
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:60
+#: cupsctl.8:57
msgid "Enables (disables) remote administration."
msgstr "Aktiviert (Deaktiviert) Administration aus der Ferne."
#. type: TP
-#: cupsctl.man:60
+#: cupsctl.8:57
#, no-wrap
msgid "B<-->[B<no->]B<remote-any>"
msgstr "B<-->[B<no->]B<remote-any>"
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:63
+#: cupsctl.8:60
msgid "Enables (disables) printing from any address, e.g., the Internet."
msgstr ""
"Aktiviert (Deaktiviert) Drucken von beliebigen Adressen, z.B. aus dem "
"Internet."
#. type: TP
-#: cupsctl.man:63
+#: cupsctl.8:60
#, no-wrap
msgid "B<-->[B<no->]B<share-printers>"
msgstr "B<-->[B<no->]B<share-printers>"
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:66
+#: cupsctl.8:63
msgid "Enables (disables) sharing of local printers with other computers."
msgstr ""
"Aktiviert (Deaktiviert) das gemeinsame Benutzen lokaler Drucker mit anderen "
"Computern."
#. type: TP
-#: cupsctl.man:66
+#: cupsctl.8:63
#, no-wrap
msgid "B<-->[B<no->]B<user-cancel-any>"
msgstr "B<-->[B<no->]B<user-cancel-any>"
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:69
+#: cupsctl.8:66
msgid "Allows (prevents) users to cancel jobs owned by others."
msgstr ""
"Ermöglicht Benutzern, Aufträge anderer Benutzer abzubrechen oder hindert sie "
"daran."
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:71
+#: cupsctl.8:68
msgid "Display the current settings:"
msgstr "Zeige die aktuellen Einstellungen an:"
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:74
+#: cupsctl.8:71
#, no-wrap
msgid " cupsctl\n"
msgstr " cupsctl\n"
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:77
+#: cupsctl.8:74
msgid "Enable debug logging:"
msgstr "Aktiviert Fehlersucheprotokollierung:"
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:80
+#: cupsctl.8:77
#, no-wrap
msgid " cupsctl --debug-logging\n"
msgstr " cupsctl --debug-logging\n"
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:83
+#: cupsctl.8:80
msgid "Get the current debug logging state:"
msgstr "Den aktuellen Fehlersucheprotokollierzustand abfragen:"
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:86
+#: cupsctl.8:83
#, no-wrap
msgid " cupsctl | grep '^_debug_logging' | awk -F= '{print $2}'\n"
msgstr " cupsctl | grep '^_debug_logging' | awk -F= '{print $2}'\n"
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:89
+#: cupsctl.8:86
msgid "Disable printer sharing:"
msgstr "Deaktiviere Druckerfreigabe:"
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:92
+#: cupsctl.8:89
#, no-wrap
msgid " cupsctl --no-share-printers\n"
msgstr " cupsctl --no-share-printers\n"
#. type: SH
-#: cupsctl.man:93
+#: cupsctl.8:90
#, no-wrap
msgid "KNOWN ISSUES"
msgstr "BEKANNTE PROBLEME"
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:95
+#: cupsctl.8:92
msgid "You cannot set the Listen or Port directives using B<cupsctl>."
msgstr ""
"Sie können die Direktiven »Listen« oder »Port« nicht mit B<cupsctl> setzen."
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:98
+#: cupsctl.8:95
msgid "B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8),"
msgstr "B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8),"
#. type: TH
-#: cupsd.conf.man.in:13
+#: cupsd.8:10
+#, no-wrap
+msgid "cupsd"
+msgstr "cupsd"
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:13
+msgid "cupsd - cups scheduler"
+msgstr "cupsd - Cups-Autragsplaner"
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:32
+msgid ""
+"B<cupsd> [ B<-c> I<cupsd.conf> ] [ B<-f> ] [ B<-F> ] [ B<-h> ] [ B<-l> ] "
+"[ B<-s> I<cups-files.conf> ] [ B<-t> ]"
+msgstr ""
+"B<cupsd> [ B<-c> I<cupsd.conf> ] [ B<-f> ] [ B<-F> ] [ B<-h> ] [ B<-l> ] "
+"[ B<-s> I<cups-files.conf> ] [ B<-t> ]"
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:37
+msgid ""
+"B<cupsd> is the scheduler for CUPS. It implements a printing system based "
+"upon the Internet Printing Protocol, version 2.1, and supports most of the "
+"requirements for IPP Everywhere. If no options are specified on the command-"
+"line then the default configuration file I</etc/cups/cupsd.conf> will be "
+"used."
+msgstr ""
+"B<cupsd> ist der Auftragsplaner (Scheduler) für das Common UNIX Printing "
+"System. Es implementiert ein Drucksystem, das auf dem Internet Printing "
+"Protocol Version 2.1 basiert und die meisten der Anforderungen von »IPP "
+"Everywhere« erfüllt. Falls auf der Befehlszeile keine Optionen angegeben "
+"werden, wird stattdessen die Standard-Konfigurationsdatei I</etc/cups/cupsd."
+"conf> verwandt."
+
+#. type: TP
+#: cupsd.8:38
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>I<\\ cupsd.conf>"
+msgstr "B<-c>I<\\ cupsd.conf>"
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:41
+msgid "Uses the named cupsd.conf configuration file."
+msgstr "Verwendet die benannte cupsd.conf-Konfigurationsdatei."
+
+#. type: TP
+#: cupsd.8:41
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>"
+msgstr "B<-f>"
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:46
+msgid ""
+"Run B<cupsd> in the foreground; the default is to run in the background as a "
+"\"daemon\"."
+msgstr ""
+"Führt B<cupsd> im Vordergrund aus; standardmäßig wird er im Hintergrund als "
+"»Daemon« ausgeführt."
+
+#. type: TP
+#: cupsd.8:46
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>"
+msgstr "B<-F>"
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:54
+msgid ""
+"Run B<cupsd> in the foreground but detach the process from the controlling "
+"terminal and current directory. This is useful for running B<cupsd> from "
+"B<init>(8)."
+msgstr ""
+"Führt B<cupsd> im Vordergrund aus, aber kopple den Prozess von dem "
+"steuernden Terminal und dem aktuellen Verzeichnis ab. Dies ist nützlich, um "
+"B<cupsd> von B<init>(8) aus auszuführen."
+
+#. type: TP
+#: cupsd.8:54 ipptool.1:163 lpr.1:88
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>"
+msgstr "B<-h>"
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:57
+msgid "Shows the program usage."
+msgstr "Zeigt die Programm-Verwendung."
+
+#. type: TP
+#: cupsd.8:57 ippfind.1:74 ipptool.1:172 lpinfo.8:71 lpoptions.1:81 lpq.1:53
+#: lpr.1:91 lpstat.1:103
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>"
+msgstr "B<-l>"
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:65
+msgid ""
+"This option is passed to B<cupsd> when it is run from B<launchd>(8) or "
+"B<systemd>(8)."
+msgstr ""
+"Diese Option wird an B<cupsd> übergeben, wenn es von B<launchd(8)> oder "
+"B<systemd>(8) ausgeführt wird."
+
+#. type: TP
+#: cupsd.8:65
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>I<\\ cups-files.conf>"
+msgstr "B<-s>I<\\ cups-files.conf>"
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:68 cupsfilter.8:72
+msgid "Uses the named cups-files.conf configuration file."
+msgstr "Verwendet die benannte cups-files.conf-Konfigurationsdatei."
+
+#. type: TP
+#: cupsd.8:68 ipptool.1:184 lpstat.1:121 ppdc.1:73
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>"
+msgstr "B<-t>"
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:71
+msgid "Test the configuration file for syntax errors."
+msgstr "Testet die Konfigurationsdatei auf Syntax-Fehler."
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:80
+#, no-wrap
+msgid ""
+"I</etc/cups/classes.conf>\n"
+"I</etc/cups/cups-files.conf>\n"
+"I</etc/cups/cupsd.conf>\n"
+"I</usr/share/cups/mime/mime.convs>\n"
+"I</usr/share/cups/mime/mime.types>\n"
+"I</etc/cups/printers.conf>\n"
+"I</etc/cups/subscriptions.conf>\n"
+msgstr ""
+"I</etc/cups/classes.conf>\n"
+"I</etc/cups/cups-files.conf>\n"
+"I</etc/cups/cupsd.conf>\n"
+"I</usr/share/cups/mime/mime.convs>\n"
+"I</usr/share/cups/mime/mime.types>\n"
+"I</etc/cups/printers.conf>\n"
+"I</etc/cups/subscriptions.conf>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:84
+msgid ""
+"B<cupsd> implements all of the required IPP/2.1 attributes and operations. "
+"It also implements several CUPS-specific administrative operations."
+msgstr ""
+"B<cupsd> implementiert alle benötigten IPP/2.1-Attribute und Vorgänge. Es "
+"implementiert auch mehrere CUPS-spezifische administrative Vorgänge."
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:88
+msgid "Run B<cupsd> in the background with the default configuration file:"
+msgstr "Führe I<cupsd> im Hintergrund mit der Standardkonfigurationsdatei aus:"
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:91
+#, no-wrap
+msgid " cupsd\n"
+msgstr " cupsd\n"
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:95
+msgid "Test a configuration file called I<test.conf>:"
+msgstr "Eine Konfigurationsdatei namens I<test.conf> überprüfen:"
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:98
+#, no-wrap
+msgid " cupsd -t -c test.conf\n"
+msgstr " cupsd -t -c test.conf\n"
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:104
+msgid ""
+"Run B<cupsd> in the foreground with a test configuration file called I<test."
+"conf>:"
+msgstr ""
+"Führe B<cupsd> im Vordergrund mit einer Testkonfigurationsdatei namens "
+"I<test.conf> aus:"
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:107
+#, no-wrap
+msgid " cupsd -f -c test.conf\n"
+msgstr " cupsd -f -c test.conf\n"
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:125
+msgid ""
+"B<backend>(7), B<classes.conf>(5), B<cups>(1), B<cups-files.conf>(5), B<cups-"
+"lpd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd-helper>(8), B<cupsd-logs>(8), "
+"B<filter>(7), B<launchd>(8), B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers."
+"conf>(5), B<systemd>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
+msgstr ""
+"B<backend>(7), B<classes.conf>(5), B<cups>(1), B<cups-files.conf>(5), B<cups-"
+"lpd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd-helper>(8), B<cupsd-logs>(8), "
+"B<filter>(7), B<launchd>(8), B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers."
+"conf>(5), B<systemd>(8), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)"
+
+#. type: TH
+#: cupsd.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "cupsd.conf"
msgstr "cupsd.conf"
#. type: TH
-#: cupsd.conf.man.in:13
-#, no-wrap
-msgid "2 May 2019"
-msgstr "2. Mai 2019"
+#: cupsd.conf.5:10
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "16 July 2012"
+msgid "16 July 2019"
+msgstr "16. Juli 2012"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:16
+#: cupsd.conf.5:13
msgid "cupsd.conf - server configuration file for cups"
msgstr "cupsd.conf - Server-Konfigurationsdatei für CUPS"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:27
+#: cupsd.conf.5:25
#, fuzzy
msgid ""
"The I<cupsd.conf> file configures the CUPS scheduler, B<cupsd>(8). It is "
-"normally located in the I</etc/cups> directory. B<Note:> File, directory, "
-"and user configuration directives that used to be allowed in the B<cupsd."
-"conf> file are now stored in the B<cups-files.conf>(5) file instead in "
-"order to prevent certain types of privilege escalation attacks."
-msgstr ""
-"Die Datei I<cupsd.conf> konfiguriert den CUPS-Auftragsplaner (Scheduler), "
-"B<cupsd>(8). Sie befindet sich normalerweise in dem Verzeichnis I</etc/"
-"cups>. B<Hinweis:> Datei-, Verzeichnis- und "
-"Benutzerkonfigurationsdirektiven, die früher in der Datei B<cupsd.conf> "
-"erlaubt wurden, werden jetzt stattdessen in der Datei B<cups-files.conf>(5) "
-"gespeichert, um bestimmte Arten von Angriffen zur Rechteerweiterung zu "
-"vermeiden."
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:32 cups-files.conf.man.in:25 mailto.conf.man:23
-msgid ""
-"Each line in the file can be a configuration directive, a blank line, or a "
-"comment. Configuration directives typically consist of a name and zero or "
-"more values separated by whitespace. The configuration directive name and "
-"values are case-insensitive. Comment lines start with the # character."
+"normally located in the I</etc/cups> directory. Each line in the file can "
+"be a configuration directive, a blank line, or a comment. Configuration "
+"directives typically consist of a name and zero or more values separated by "
+"whitespace. The configuration directive name and values are case-"
+"insensitive. Comment lines start with the # character."
msgstr ""
"Jede Zeile in der Datei kann eine Konfigurationsdirektive, eine leere Zeile "
"oder ein Kommentar sein. Konfigurationsdirektiven bestehen typischerweise "
@@ -2253,39 +2672,39 @@ msgstr ""
"dem Zeichen »#«. "
#. type: SS
-#: cupsd.conf.man.in:32 ipptoolfile.man:86
+#: cupsd.conf.5:25 ipptoolfile.5:83
#, no-wrap
msgid "TOP-LEVEL DIRECTIVES"
msgstr "OBERSTE DIREKTIVEN"
#. #AccessLogLevel
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:36
+#: cupsd.conf.5:29
msgid "The following top-level directives are understood by B<cupsd>(8):"
msgstr ""
"Die nachfolgenden obersten Direktiven werden von B<cupsd>(8) verstanden:"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:36
+#: cupsd.conf.5:29
#, no-wrap
msgid "B<AccessLogLevel config>"
msgstr "B<AccessLogLevel config>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:38
+#: cupsd.conf.5:31
#, no-wrap
msgid "B<AccessLogLevel actions>"
msgstr "B<AccessLogLevel actions>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:40
+#: cupsd.conf.5:33
#, no-wrap
msgid "B<AccessLogLevel all>"
msgstr "B<AccessLogLevel all>"
#. #AutoPurgeJobs
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:48
+#: cupsd.conf.5:41
msgid ""
"Specifies the logging level for the AccessLog file. The \"config\" level "
"logs when printers and classes are added, deleted, or modified and when "
@@ -2303,20 +2722,20 @@ msgstr ""
"Anfragen. Die Vorgabestufe ist »actions«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:48
+#: cupsd.conf.5:41
#, no-wrap
msgid "B<AutoPurgeJobs Yes>"
msgstr "B<AutoPurgeJobs Yes>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:50
+#: cupsd.conf.5:43
#, no-wrap
msgid "B<AutoPurgeJobs No>"
msgstr "B<AutoPurgeJobs No>"
-#. #BrowseLocalProtocols
+#. #BrowseDNSSDSubTypes
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:56
+#: cupsd.conf.5:49
msgid ""
"Specifies whether to purge job history data automatically when it is no "
"longer required for quotas. The default is \"No\"."
@@ -2326,26 +2745,43 @@ msgstr ""
"Die Vorgabe ist »No«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:56
+#: cupsd.conf.5:49
+#, no-wrap
+msgid "B<BrowseDNSSDSubTypes>I<_subtype[,...]>"
+msgstr ""
+
+#. #BrowseLocalProtocols
+#. type: Plain text
+#: cupsd.conf.5:55
+msgid ""
+"Specifies a list of Bonjour sub-types to advertise for each shared printer. "
+"For example, \"BrowseDNSSDSubTypes _cups,_print\" will tell network clients "
+"that both CUPS sharing and IPP Everywhere are supported. The default is "
+"\"_cups\" which is necessary for printer sharing to work between systems "
+"using CUPS."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: cupsd.conf.5:55
#, no-wrap
msgid "B<BrowseLocalProtocols all>"
msgstr "B<BrowseLocalProtocols all>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:58
+#: cupsd.conf.5:57
#, no-wrap
msgid "B<BrowseLocalProtocols dnssd>"
msgstr "B<BrowseLocalProtocols dnssd>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:60
+#: cupsd.conf.5:59
#, no-wrap
msgid "B<BrowseLocalProtocols none>"
msgstr "B<BrowseLocalProtocols none>"
#. #BrowseWebIF
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:65
+#: cupsd.conf.5:64
msgid ""
"Specifies which protocols to use for local printer sharing. The default is "
"\"dnssd\" on systems that support Bonjour and \"none\" otherwise."
@@ -2355,20 +2791,20 @@ msgstr ""
"andernfalls »none«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:65
+#: cupsd.conf.5:64
#, no-wrap
msgid "B<BrowseWebIF Yes>"
msgstr "B<BrowseWebIF Yes>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:67
+#: cupsd.conf.5:66
#, no-wrap
msgid "B<BrowseWebIF No>"
msgstr "B<BrowseWebIF No>"
#. #Browsing
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:73
+#: cupsd.conf.5:72
msgid ""
"Specifies whether the CUPS web interface is advertised. The default is \"No"
"\"."
@@ -2377,20 +2813,20 @@ msgstr ""
"ist »No«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:73
+#: cupsd.conf.5:72
#, no-wrap
msgid "B<Browsing Yes>"
msgstr "B<Browsing Yes>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:75
+#: cupsd.conf.5:74
#, no-wrap
msgid "B<Browsing No>"
msgstr "B<Browsing No>"
#. #DefaultAuthType
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:81
+#: cupsd.conf.5:80
msgid ""
"Specifies whether shared printers are advertised. The default is \"No\"."
msgstr ""
@@ -2398,20 +2834,20 @@ msgstr ""
"»No«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:81
+#: cupsd.conf.5:80
#, no-wrap
msgid "B<DefaultAuthType Basic>"
msgstr "B<DefaultAuthType Basic>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:83
+#: cupsd.conf.5:82
#, no-wrap
msgid "B<DefaultAuthType Negotiate>"
msgstr "B<DefaultAuthType Negotiate>"
#. #DefaultEncryption
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:89
+#: cupsd.conf.5:88
msgid ""
"Specifies the default type of authentication to use. The default is \"Basic"
"\"."
@@ -2420,26 +2856,26 @@ msgstr ""
"Vorgabe ist »Basic«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:89
+#: cupsd.conf.5:88
#, no-wrap
msgid "B<DefaultEncryption Never>"
msgstr "B<DefaultEncryption Never>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:91
+#: cupsd.conf.5:90
#, no-wrap
msgid "B<DefaultEncryption IfRequested>"
msgstr "B<DefaultEncryption IfRequested>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:93
+#: cupsd.conf.5:92
#, no-wrap
msgid "B<DefaultEncryption Required>"
msgstr "B<DefaultEncryption Required>"
#. #DefaultLanguage
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:98
+#: cupsd.conf.5:97
msgid ""
"Specifies whether encryption will be used for authenticated requests. The "
"default is \"Required\"."
@@ -2448,14 +2884,14 @@ msgstr ""
"soll. Die Vorgabe ist »Required«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:98
+#: cupsd.conf.5:97
#, no-wrap
msgid "B<DefaultLanguage >I<locale>"
msgstr "B<DefaultLanguage >I<Standorteinstellung>"
#. #DefaultPaperSize
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:103
+#: cupsd.conf.5:102
msgid ""
"Specifies the default language to use for text and web content. The default "
"is \"en\"."
@@ -2464,26 +2900,26 @@ msgstr ""
"fest. Die Vorgabe ist »en«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:103
+#: cupsd.conf.5:102
#, no-wrap
msgid "B<DefaultPaperSize Auto>"
msgstr "B<DefaultPaperSize Auto>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:105
+#: cupsd.conf.5:104
#, no-wrap
msgid "B<DefaultPaperSize None>"
msgstr "B<DefaultPaperSize None>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:107
+#: cupsd.conf.5:106
#, no-wrap
msgid "B<DefaultPaperSize >I<sizename>"
msgstr "B<DefaultPaperSize >I<Größenname>"
#. #DefaultPolicy
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:113
+#: cupsd.conf.5:112
msgid ""
"Specifies the default paper size for new print queues. \"Auto\" uses a "
"locale-specific default, while \"None\" specifies there is no default paper "
@@ -2496,14 +2932,14 @@ msgstr ""
"»Letter« oder »A4«. Die Vorgabe ist »Auto«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:113
+#: cupsd.conf.5:112
#, no-wrap
msgid "B<DefaultPolicy >I<policy-name>"
msgstr "B<DefaultPolicy >I<Richtlinienname>"
#. #DefaultShared
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:118
+#: cupsd.conf.5:117
msgid ""
"Specifies the default access policy to use. The default access policy is "
"\"default\"."
@@ -2512,20 +2948,20 @@ msgstr ""
"Standardzugriffsrichtlinie ist »default«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:118
+#: cupsd.conf.5:117
#, no-wrap
msgid "B<DefaultShared Yes>"
msgstr "B<DefaultShared Yes>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:120
+#: cupsd.conf.5:119
#, no-wrap
msgid "B<DefaultShared No>"
msgstr "B<DefaultShared No>"
#. #DirtyCleanInterval
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:125
+#: cupsd.conf.5:124
msgid ""
"Specifies whether local printers are shared by default. The default is \"Yes"
"\"."
@@ -2534,14 +2970,14 @@ msgstr ""
"»Yes«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:125
+#: cupsd.conf.5:124
#, no-wrap
msgid "B<DirtyCleanInterval >I<seconds>"
msgstr "B<DirtyCleanInterval >I<Sekunden>"
-#. #ErrorPolicy
+#. #DNSSDHostName
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:131
+#: cupsd.conf.5:130
msgid ""
"Specifies the delay for updating of configuration and state files. A value "
"of 0 causes the update to happen as soon as possible, typically within a few "
@@ -2553,13 +2989,30 @@ msgstr ""
"Millisekunden. Die Vorgabe ist »30«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:131
+#: cupsd.conf.5:130
+#, no-wrap
+msgid "B<DNSSDHostName>I<hostname.example.com>"
+msgstr ""
+
+#. #ErrorPolicy
+#. type: Plain text
+#: cupsd.conf.5:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the fully-qualified domain name for the server that is used for "
+"Bonjour sharing. The default is typically the server's \".local\" hostname."
+msgstr ""
+"Legt den vollqualifizierten Rechnernamen des Servers fest. Die Vorgabe ist "
+"der Wert, der von dem Befehl B<hostname>(1) berichtet wird."
+
+#. type: TP
+#: cupsd.conf.5:135
#, no-wrap
msgid "B<ErrorPolicy abort-job>"
msgstr "B<ErrorPolicy abort-job>"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:134
+#: cupsd.conf.5:138
msgid ""
"Specifies that a failed print job should be aborted (discarded) unless "
"otherwise specified for the printer."
@@ -2568,13 +3021,13 @@ msgstr ""
"werden soll, es sei denn, es wurde anders für den Drucker festgelegt."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:134
+#: cupsd.conf.5:138
#, no-wrap
msgid "B<ErrorPolicy retry-current-job>"
msgstr "B<ErrorPolicy retry-current-job>"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:137
+#: cupsd.conf.5:141
msgid ""
"Specifies that a failed print job should be retried immediately unless "
"otherwise specified for the printer."
@@ -2583,13 +3036,13 @@ msgstr ""
"soll, es sei denn, es wurde anders für den Drucker festgelegt."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:137
+#: cupsd.conf.5:141
#, no-wrap
msgid "B<ErrorPolicy retry-job>"
msgstr "B<ErrorPolicy retry-job>"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:140
+#: cupsd.conf.5:144
msgid ""
"Specifies that a failed print job should be retried at a later time unless "
"otherwise specified for the printer. The 'retry-job' error policy is the "
@@ -2600,14 +3053,14 @@ msgstr ""
"Drucker festgelegt. Die Fehler-Richtlinie »retry-job« ist die Vorgabe."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:140
+#: cupsd.conf.5:144
#, no-wrap
msgid "B<ErrorPolicy stop-printer>"
msgstr "B<ErrorPolicy stop-printer>"
#. #FilterLimit
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:144
+#: cupsd.conf.5:148
msgid ""
"Specifies that a failed print job should stop the printer unless otherwise "
"specified for the printer."
@@ -2616,14 +3069,14 @@ msgstr ""
"es sei denn, es wurde anders für den Drucker festgelegt."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:144
+#: cupsd.conf.5:148
#, no-wrap
msgid "B<FilterLimit >I<limit>"
msgstr "B<FilterLimit >I<Beschränkung>"
#. #FilterNice
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:153
+#: cupsd.conf.5:157
msgid ""
"Specifies the maximum cost of filters that are run concurrently, which can "
"be used to minimize disk, memory, and CPU resource problems. A limit of 0 "
@@ -2644,14 +3097,14 @@ msgstr ""
"»0«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:153
+#: cupsd.conf.5:157
#, no-wrap
msgid "B<FilterNice >I<nice-value>"
msgstr "B<FilterNice >I<Nice-Wert>"
#. #GSSServiceName
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:161
+#: cupsd.conf.5:165
msgid ""
"Specifies the scheduling priority ( B<nice>(8) value) of filters that are "
"run to print a job. The nice value ranges from 0, the highest priority, to "
@@ -2663,7 +3116,7 @@ msgstr ""
"Vorgabe ist 0."
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:165
+#: cupsd.conf.5:169
msgid ""
"Specifies the service name when using Kerberos authentication. The default "
"service name is \"http.\""
@@ -2673,26 +3126,26 @@ msgstr ""
#. #HostNameLookups
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:165
+#: cupsd.conf.5:169
#, no-wrap
msgid "B<HostNameLookups On>"
msgstr "B<HostNameLookups On>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:168
+#: cupsd.conf.5:172
#, no-wrap
msgid "B<HostNameLookups Off>"
msgstr "B<HostNameLookups Off>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:170
+#: cupsd.conf.5:174
#, no-wrap
msgid "B<HostNameLookups Double>"
msgstr "B<HostNameLookups Double>"
#. #IdleExitTimeout
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:180
+#: cupsd.conf.5:184
msgid ""
"Specifies whether to do reverse lookups on connecting clients. The \"Double"
"\" setting causes B<cupsd>(8) to verify that the hostname resolved from the "
@@ -2713,14 +3166,14 @@ msgstr ""
"erforderlich ist. "
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:180
+#: cupsd.conf.5:184
#, no-wrap
msgid "B<IdleExitTimeout >I<seconds>"
msgstr "B<IdleExitTimeout >I<Sekunden>"
#. #JobKillDelay
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:188
+#: cupsd.conf.5:192
msgid ""
"Specifies the length of time to wait before shutting down due to "
"inactivity. The default is \"60\" seconds. Note: Only applicable when "
@@ -2731,14 +3184,14 @@ msgstr ""
"B<cupsd>(8) auf Anforderung (z.B. mit B<-l>) läuft."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:188
+#: cupsd.conf.5:192
#, no-wrap
msgid "B<JobKillDelay >I<seconds>"
msgstr "B<JobKillDelay >I<Sekunden>"
#. #JobRetryInterval
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:193
+#: cupsd.conf.5:197
msgid ""
"Specifies the number of seconds to wait before killing the filters and "
"backend associated with a canceled or held job. The default is \"30\"."
@@ -2748,14 +3201,14 @@ msgstr ""
"verbunden sind, fest. Die Vorgabe ist »30«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:193
+#: cupsd.conf.5:197
#, no-wrap
msgid "B<JobRetryInterval >I<seconds>"
msgstr "B<JobRetryInterval >I<Sekunden>"
#. #JobRetryLimit
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:199
+#: cupsd.conf.5:203
msgid ""
"Specifies the interval between retries of jobs in seconds. This is "
"typically used for fax queues but can also be used with normal print queues "
@@ -2769,14 +3222,14 @@ msgstr ""
"»30«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:199
+#: cupsd.conf.5:203
#, no-wrap
msgid "B<JobRetryLimit >I<count>"
msgstr "B<JobRetryLimit >I<Anzahl>"
#. #KeepAlive
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:205
+#: cupsd.conf.5:209
msgid ""
"Specifies the number of retries that are done for jobs. This is typically "
"used for fax queues but can also be used with normal print queues whose "
@@ -2789,20 +3242,20 @@ msgstr ""
"oder »retry-current-job« ist. Die Vorgabe ist »5«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:205
+#: cupsd.conf.5:209
#, no-wrap
msgid "B<KeepAlive Yes>"
msgstr "B<KeepAlive Yes>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:207
+#: cupsd.conf.5:211
#, no-wrap
msgid "B<KeepAlive No>"
msgstr "B<KeepAlive No>"
#. #KeepAliveTimeout
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:212
+#: cupsd.conf.5:216
msgid ""
"Specifies whether to support HTTP keep-alive connections. The default is "
"\"Yes\"."
@@ -2811,14 +3264,14 @@ msgstr ""
"ist »Yes«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:212
+#: cupsd.conf.5:216
#, no-wrap
msgid "B<KeepAliveTimeout >I<seconds>"
msgstr "B<KeepAliveTimeout >I<Sekunden>"
#. #LimitIPP
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:217
+#: cupsd.conf.5:221
msgid ""
"Specifies how long an idle client connection remains open. The default is "
"\"30\"."
@@ -2827,14 +3280,14 @@ msgstr ""
"Die Vorgabe ist »30«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:217
+#: cupsd.conf.5:221
#, no-wrap
msgid "B<E<lt>Limit >I<operation >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitE<gt>>"
msgstr "B<E<lt>Limit >I<Vorgang >…B<E<gt> >… B<E<lt>/LimitE<gt>>"
#. #Limit
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:221
+#: cupsd.conf.5:225
msgid ""
"Specifies the IPP operations that are being limited inside a Policy section. "
"IPP operation names are listed below in the section \"IPP OPERATION NAMES\"."
@@ -2844,20 +3297,20 @@ msgstr ""
"VORGANGSNAMEN« beschrieben."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:221
+#: cupsd.conf.5:225
#, no-wrap
msgid "B<E<lt>Limit >I<method >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitE<gt>>"
msgstr "B<E<lt>Limit >I<Methode >…B<E<gt> >… B<E<lt>/LimitE<gt>>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:224
+#: cupsd.conf.5:228
#, no-wrap
msgid "B<E<lt>LimitExcept >I<method >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitExceptE<gt>>"
msgstr "B<E<lt>LimitExcept >I<Methode >…B<E<gt> >… B<E<lt>/LimitExceptE<gt>>"
#. #LimitRequestBody
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:228
+#: cupsd.conf.5:232
msgid ""
"Specifies the HTTP methods that are being limited inside a Location section. "
"HTTP method names are listed below in the section \"HTTP METHOD NAMES\"."
@@ -2867,14 +3320,14 @@ msgstr ""
"METHODENNAMEN« aufgeführt."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:228
+#: cupsd.conf.5:232
#, no-wrap
msgid "B<LimitRequestBody >I<size>"
msgstr "B<LimitRequestBody >I<Größe>"
#. #Listen
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:233
+#: cupsd.conf.5:237
msgid ""
"Specifies the maximum size of print files, IPP requests, and HTML form "
"data. The default is \"0\" which disables the limit check."
@@ -2884,32 +3337,32 @@ msgstr ""
"wird."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:233
+#: cupsd.conf.5:237
#, no-wrap
msgid "B<Listen >I<ipv4-address>B<:>I<port>"
msgstr "B<Listen >I<IPv4-Adresse>B<:>I<Port>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:235
+#: cupsd.conf.5:239
#, no-wrap
msgid "B<Listen [>I<ipv6-address>B<]:>I<port>"
msgstr "B<Listen [>I<IPv6-Adresse>B<]:>I<Port>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:237
+#: cupsd.conf.5:241
#, no-wrap
msgid "B<Listen *:>I<port>"
msgstr "B<Listen *:>I<Port>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:239
+#: cupsd.conf.5:243
#, no-wrap
msgid "B<Listen >I</path/to/domain/socket>"
msgstr "B<Listen >I</Pfad/zu/Domain/Socket>"
#. #ListenBackLog
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:245
+#: cupsd.conf.5:249
msgid ""
"Listens to the specified address and port or domain socket path for "
"connections. Multiple Listen directives can be provided to listen on "
@@ -2923,14 +3376,14 @@ msgstr ""
"Schnittstellen oder Netze zu beschränken."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:245
+#: cupsd.conf.5:249
#, no-wrap
msgid "B<ListenBackLog >I<number>"
msgstr "B<ListenBackLog >I<Anzahl>"
#. #Location
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:252
+#: cupsd.conf.5:256
msgid ""
"Specifies the number of pending connections that will be allowed. This "
"normally only affects very busy servers that have reached the MaxClients "
@@ -2950,14 +3403,14 @@ msgstr ""
"Betriebssystemen oder »128« auf neueren Betriebssystemen."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:252
+#: cupsd.conf.5:256
#, no-wrap
msgid "B<E<lt>Location >I</path>B<E<gt> >... B<E<lt>/LocationE<gt>>"
msgstr "B<E<lt>Location >I</Pfad>B<E<gt> >… B<E<lt>/LocationE<gt>>"
#. #LogDebugHistory
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:257
+#: cupsd.conf.5:261
msgid ""
"Specifies access control for the named location. Paths are documented below "
"in the section \"LOCATION PATHS\"."
@@ -2966,14 +3419,14 @@ msgstr ""
"unten im Abschnitt »ORTSPFADE« beschrieben."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:257
+#: cupsd.conf.5:261
#, no-wrap
msgid "B<LogDebugHistory >I<number>"
msgstr "B<LogDebugHistory >I<Anzahl>"
#. #LogLevel
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:261
+#: cupsd.conf.5:265
msgid ""
"Specifies the number of debugging messages that are retained for logging if "
"an error occurs in a print job. Debug messages are logged regardless of the "
@@ -2985,68 +3438,68 @@ msgstr ""
"protokolliert."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:261
+#: cupsd.conf.5:265
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >none"
msgstr "B<LogLevel >none"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:263
+#: cupsd.conf.5:267
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >emerg"
msgstr "B<LogLevel >emerg"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:265
+#: cupsd.conf.5:269
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >alert"
msgstr "B<LogLevel >alert"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:267
+#: cupsd.conf.5:271
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >crit"
msgstr "B<LogLevel >crit"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:269
+#: cupsd.conf.5:273
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >error"
msgstr "B<LogLevel >error"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:271
+#: cupsd.conf.5:275
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >warn"
msgstr "B<LogLevel >warn"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:273
+#: cupsd.conf.5:277
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >notice"
msgstr "B<LogLevel >notice"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:275
+#: cupsd.conf.5:279
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >info"
msgstr "B<LogLevel >info"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:277
+#: cupsd.conf.5:281
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >debug"
msgstr "B<LogLevel >debug"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:279
+#: cupsd.conf.5:283
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >debug2"
msgstr "B<LogLevel >debug2"
#. #LogTimeFormat
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:285
+#: cupsd.conf.5:289
msgid ""
"Specifies the level of logging for the ErrorLog file. The value \"none\" "
"stops all logging while \"debug2\" logs everything. The default is \"warn\"."
@@ -3056,20 +3509,20 @@ msgstr ""
"Vorgabe ist »warn«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:285
+#: cupsd.conf.5:289
#, no-wrap
msgid "B<LogTimeFormat >standard"
msgstr "B<LogTimeFormat >standard"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:287
+#: cupsd.conf.5:291
#, no-wrap
msgid "B<LogTimeFormat >usecs"
msgstr "B<LogTimeFormat >usecs"
#. #MaxClients
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:292
+#: cupsd.conf.5:296
msgid ""
"Specifies the format of the date and time in the log files. The value "
"\"standard\" is the default and logs whole seconds while \"usecs\" logs "
@@ -3080,14 +3533,14 @@ msgstr ""
"»usecs« in Mikrosekunden protokolliert."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:292
+#: cupsd.conf.5:296
#, no-wrap
msgid "B<MaxClients >I<number>"
msgstr "B<MaxClients >I<Anzahl>"
#. #MaxClientPerHost
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:297
+#: cupsd.conf.5:301
msgid ""
"Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed by the "
"scheduler. The default is \"100\"."
@@ -3096,14 +3549,14 @@ msgstr ""
"erlaubt werden, fest. Die Vorgabe ist »100«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:297
+#: cupsd.conf.5:301
#, no-wrap
msgid "B<MaxClientsPerHost >I<number>"
msgstr "B<MaxClientsPerHost >I<Anzahl>"
#. #MaxCopies
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:303
+#: cupsd.conf.5:307
msgid ""
"Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed from a "
"single address. The default is the MaxClients value."
@@ -3112,14 +3565,14 @@ msgstr ""
"Adresse erlaubt sind, fest. Die Vorgabe ist der Wert MaxClients."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:303
+#: cupsd.conf.5:307
#, no-wrap
msgid "B<MaxCopies >I<number>"
msgstr "B<MaxCopies >I<Anzahl>"
#. #MaxHoldTime
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:308
+#: cupsd.conf.5:312
msgid ""
"Specifies the maximum number of copies that a user can print of each job. "
"The default is \"9999\"."
@@ -3128,14 +3581,14 @@ msgstr ""
"drucken kann, fest. Die Vorgabe ist »9999«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:308
+#: cupsd.conf.5:312
#, no-wrap
msgid "B<MaxHoldTime >I<seconds>"
msgstr "B<MaxHoldTime >I<Sekunden>"
#. #MaxJobs
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:313
+#: cupsd.conf.5:317
msgid ""
"Specifies the maximum time a job may remain in the \"indefinite\" hold state "
"before it is canceled. The default is \"0\" which disables cancellation of "
@@ -3146,14 +3599,14 @@ msgstr ""
"gehaltene Aufträge abgebrochen werden."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:313
+#: cupsd.conf.5:317
#, no-wrap
msgid "B<MaxJobs >I<number>"
msgstr "B<MaxJobs >I<Anzahl>"
#. #MaxJobsPerPrinter
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:319
+#: cupsd.conf.5:323
msgid ""
"Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed. Set to "
"\"0\" to allow an unlimited number of jobs. The default is \"500\"."
@@ -3163,14 +3616,14 @@ msgstr ""
"erlauben. Die Vorgabe ist »500«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:319
+#: cupsd.conf.5:323
#, no-wrap
msgid "B<MaxJobsPerPrinter >I<number>"
msgstr "B<MaxJobsPerPrinter >I<Anzahl>"
#. #MaxJobsPerUser
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:324
+#: cupsd.conf.5:328
msgid ""
"Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per "
"printer. The default is \"0\" which allows up to MaxJobs jobs per printer."
@@ -3180,14 +3633,14 @@ msgstr ""
"erlaubt sind."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:324
+#: cupsd.conf.5:328
#, no-wrap
msgid "B<MaxJobsPerUser >I<number>"
msgstr "B<MaxJobsPerUser >I<Anzahl>"
#. #MaxJobTime
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:329
+#: cupsd.conf.5:333
msgid ""
"Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per "
"user. The default is \"0\" which allows up to MaxJobs jobs per user."
@@ -3197,14 +3650,14 @@ msgstr ""
"erlaubt sind."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:329
+#: cupsd.conf.5:333
#, no-wrap
msgid "B<MaxJobTime >I<seconds>"
msgstr "B<MaxJobTime >I<Sekunden>"
#. #MaxLogSize
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:335
+#: cupsd.conf.5:339
msgid ""
"Specifies the maximum time a job may take to print before it is canceled. "
"Set to \"0\" to disable cancellation of \"stuck\" jobs. The default is "
@@ -3216,14 +3669,14 @@ msgstr ""
"Stunden)."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:335
+#: cupsd.conf.5:339
#, no-wrap
msgid "B<MaxLogSize >I<size>"
msgstr "B<MaxLogSize >I<Größe>"
#. #MultipleOperationTimeout
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:341
+#: cupsd.conf.5:345
msgid ""
"Specifies the maximum size of the log files before they are rotated. The "
"value \"0\" disables log rotation. The default is \"1048576\" (1MB)."
@@ -3233,14 +3686,14 @@ msgstr ""
"Vorgabe ist »1048576« (1 MB)."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:341
+#: cupsd.conf.5:345
#, no-wrap
msgid "B<MultipleOperationTimeout >I<seconds>"
msgstr "B<MultipleOperationTimeout >I<Sekunden>"
#. #Policy
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:346
+#: cupsd.conf.5:350
msgid ""
"Specifies the maximum amount of time to allow between files in a multiple "
"file print job. The default is \"900\" (15 minutes)."
@@ -3249,50 +3702,50 @@ msgstr ""
"mehreren Dateien fest. Die Vorgabe ist »900« (15 Minuten)."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:346
+#: cupsd.conf.5:350
#, no-wrap
msgid "B<E<lt>Policy >I<name>B<E<gt> >... B<E<lt>/PolicyE<gt>>"
msgstr "B<E<lt>Policy >I<Name>B<E<gt> >… B<E<lt>/PolicyE<gt>>"
#. #Port
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:350
+#: cupsd.conf.5:354
msgid "Specifies access control for the named policy."
msgstr "Legt die Zugriffskontrolle für die genannte Richtlinie fest."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:350
+#: cupsd.conf.5:354
#, no-wrap
msgid "B<Port >I<number>"
msgstr "B<Port >I<Nummer>"
#. #PreserveJobFiles
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:354
+#: cupsd.conf.5:358
msgid "Listens to the specified port number for connections."
msgstr "Wartet auf der angegebenen Portnummer auf Verbindungen."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:354
+#: cupsd.conf.5:358
#, no-wrap
msgid "B<PreserveJobFiles Yes>"
msgstr "B<PreserveJobFiles Yes>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:356
+#: cupsd.conf.5:360
#, no-wrap
msgid "B<PreserveJobFiles No>"
msgstr "B<PreserveJobFiles No>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:358
+#: cupsd.conf.5:362
#, no-wrap
msgid "B<PreserveJobFiles >I<seconds>"
msgstr "B<PreserveJobFiles >I<Sekunden>"
#. #PreserveJobHistory
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:364
+#: cupsd.conf.5:368
msgid ""
"Specifies whether job files (documents) are preserved after a job is "
"printed. If a numeric value is specified, job files are preserved for the "
@@ -3305,26 +3758,26 @@ msgstr ""
"erhalten. Die Vorgabe ist »86400« (einen Tag erhalten)."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:364
+#: cupsd.conf.5:368
#, no-wrap
msgid "B<PreserveJobHistory Yes>"
msgstr "B<PreserveJobHistory Yes>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:366
+#: cupsd.conf.5:370
#, no-wrap
msgid "B<PreserveJobHistory No>"
msgstr "B<PreserveJobHistory No>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:368
+#: cupsd.conf.5:372
#, no-wrap
msgid "B<PreserveJobHistory >I<seconds>"
msgstr "B<PreserveJobHistory >I<Sekunden>"
#. #ReloadTimeout
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:375
+#: cupsd.conf.5:379
msgid ""
"Specifies whether the job history is preserved after a job is printed. If a "
"numeric value is specified, the job history is preserved for the indicated "
@@ -3338,14 +3791,14 @@ msgstr ""
"Vorgabe ist »Yes«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:375
+#: cupsd.conf.5:379
#, no-wrap
msgid "B<ReloadTimeout >I<seconds>"
msgstr "B<ReloadTimeout >I<Sekunden>"
#. #ServerAdmin
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:380
+#: cupsd.conf.5:384
msgid ""
"Specifies the amount of time to wait for job completion before restarting "
"the scheduler. The default is \"30\"."
@@ -3355,14 +3808,14 @@ msgstr ""
"Die Vorgabe ist »30«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:380
+#: cupsd.conf.5:384
#, no-wrap
msgid "B<ServerAdmin >I<email-address>"
msgstr "B<ServerAdmin >I<E-Mail-Adresse>"
#. #ServerAlias
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:385
+#: cupsd.conf.5:389
msgid ""
"Specifies the email address of the server administrator. The default value "
"is \"root@ServerName\"."
@@ -3371,20 +3824,20 @@ msgstr ""
"»root@ServerName«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:385
+#: cupsd.conf.5:389
#, no-wrap
msgid "B<ServerAlias >I<hostname >[ ... I<hostname >]"
msgstr "B<ServerAlias >I<Rechnername >[ … I<Rechnername >]"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:387
+#: cupsd.conf.5:391
#, no-wrap
msgid "B<ServerAlias *>"
msgstr "B<ServerAlias *>"
#. #ServerName
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:393
+#: cupsd.conf.5:397
msgid ""
"The ServerAlias directive is used for HTTP Host header validation when "
"clients connect to the scheduler from external interfaces. Using the "
@@ -3403,14 +3856,14 @@ msgstr ""
"verwenden."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:393
+#: cupsd.conf.5:397
#, no-wrap
msgid "B<ServerName >I<hostname>"
msgstr "B<ServerName >I<Rechnername>"
#. #ServerTokens
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:400
+#: cupsd.conf.5:404
msgid ""
"Specifies the fully-qualified hostname of the server. The default is the "
"value reported by the B<hostname>(1) command."
@@ -3419,58 +3872,59 @@ msgstr ""
"der Wert, der von dem Befehl B<hostname>(1) berichtet wird."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:400
+#: cupsd.conf.5:404
#, no-wrap
msgid "B<ServerTokens None>"
msgstr "B<ServerTokens None>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:402
+#: cupsd.conf.5:406
#, no-wrap
msgid "B<ServerTokens ProductOnly>"
msgstr "B<ServerTokens ProductOnly>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:404
+#: cupsd.conf.5:408
#, no-wrap
msgid "B<ServerTokens Major>"
msgstr "B<ServerTokens Major>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:406
+#: cupsd.conf.5:410
#, no-wrap
msgid "B<ServerTokens Minor>"
msgstr "B<ServerTokens Minor>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:408
+#: cupsd.conf.5:412
#, no-wrap
msgid "B<ServerTokens Minimal>"
msgstr "B<ServerTokens Minimal>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:410
+#: cupsd.conf.5:414
#, no-wrap
msgid "B<ServerTokens OS>"
msgstr "B<ServerTokens OS>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:412
+#: cupsd.conf.5:416
#, no-wrap
msgid "B<ServerTokens Full>"
msgstr "B<ServerTokens Full>"
#. #SSLListen
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:426
+#: cupsd.conf.5:428
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies what information is included in the Server header of HTTP "
"responses. \"None\" disables the Server header. \"ProductOnly\" reports "
-"\"CUPS\". \"Major\" reports \"CUPS 2\". \"Minor\" reports \"CUPS 2.0\". "
-"\"Minimal\" reports \"CUPS 2.0.0\". \"OS\" reports \"CUPS 2.0.0 (UNAME)\" "
-"where UNAME is the output of the B<uname>(1) command. \"Full\" reports "
-"\"CUPS 2.0.0 (UNAME) IPP/2.0\". The default is \"Minimal\"."
+"\"CUPS\". \"Major\" reports \"CUPS/major IPP/2\". \"Minor\" reports \"CUPS/"
+"major.minor IPP/2.1\". \"Minimal\" reports \"CUPS/major.minor.patch "
+"IPP/2.1\". \"OS\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname osversion) "
+"IPP/2.1\". \"Full\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname osversion; "
+"architecture) IPP/2.1\". The default is \"Minimal\"."
msgstr ""
"Legt fest, welche Informationen in die Server-Kopfzeilen von HTTP-Antworten "
"aufgenommen werden. »None« deaktiviert die Server-Kopfzeilen. »ProductOnly« "
@@ -3480,88 +3934,58 @@ msgstr ""
"Vorgabe ist »Minimal«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:426
+#: cupsd.conf.5:428
#, no-wrap
msgid "B<SSLListen >I<ipv4-address>B<:>I<port>"
msgstr "B<SSLListen >I<IPv4-Adresse>B<:>I<Port>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:428
+#: cupsd.conf.5:430
#, no-wrap
msgid "B<SSLListen [>I<ipv6-address>B<]:>I<port>"
msgstr "B<SSLListen [>I<IPv6-Adresse>B<]:>I<Port>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:430
+#: cupsd.conf.5:432
#, no-wrap
msgid "B<SSLListen *:>I<port>"
msgstr "B<SSLListen *:>I<Port>"
#. #SSLOptions
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:434
+#: cupsd.conf.5:436
msgid "Listens on the specified address and port for encrypted connections."
msgstr ""
"Wartet auf der angegebenen Adresse und dem Port auf verschlüsselte "
"Verbindungen."
-#. #SSLPort
-#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:448
-msgid ""
-"Sets encryption options. By default, CUPS only supports encryption using "
-"TLS v1.0 or higher using known secure cipher suites. Security is reduced "
-"when I<Allow> options are used. Security is enhanced when I<Deny> options "
-"are used. The I<AllowDH> option enables cipher suites using plain Diffie-"
-"Hellman key negotiation (not supported on systems using GNU TLS). The "
-"I<AllowRC4> option enables the 128-bit RC4 cipher suites, which are required "
-"for some older clients. The I<AllowSSL3> option enables SSL v3.0, which is "
-"required for some older clients that do not support TLS v1.0. The "
-"I<DenyCBC> option disables all CBC cipher suites. The I<DenyTLS1.0> option "
-"disables TLS v1.0 support - this sets the minimum protocol version to TLS "
-"v1.1."
-msgstr ""
-"Setzt die Verschlüsselungsoptionen (nur in /etc/cups/client.conf). "
-"Standardmäßig unterstützt CUPS nur Verschlüsselung mit TLS v1.0 oder höher "
-"mit bekannt sicheren Algorithmen. Wenn I<Allow>-Optionen verwandt werden, "
-"wird die Sicherheit reduziert. Wenn I<Deny>-Optionen verwandt werden, wird "
-"die Sicherheit verbessert. Die Option I<AllowDH> aktiviert Algorithmen, die "
-"den einfachen Diffie-Hellman-Schlüsselaustausch verwenden (für Systeme, die "
-"GNU TLS verwenden, wird dies nicht unterstützt). Die Option I<AllowRC4> "
-"aktiviert die 128-bit-RC4-Algorithmen, die für einige älteren Clients "
-"benötigt werden. Die Option I<AllowSSL3> aktiviert SSL v3.0, das für einige "
-"ältere Clients benötigt wird, die TLS v1.0 nicht unterstützen. Die Option "
-"I<DenyCBC> deaktiviert alle CBC-Algorithmen. Die Option I<DenyTLS1.0> "
-"deaktiviert die TLS-v1.0-Unterstützung - damit wird die minimale "
-"Protokollversion auf TLS v1.1 gesetzt."
-
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:448
+#: cupsd.conf.5:454
#, no-wrap
msgid "B<SSLPort >I<port>"
msgstr "B<SSLPort >I<Port>"
#. #StrictConformance
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:452
+#: cupsd.conf.5:458
msgid "Listens on the specified port for encrypted connections."
msgstr "Wartet auf dem angegebenen Port auf verschlüsselte Verbindungen."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:452
+#: cupsd.conf.5:458
#, no-wrap
msgid "B<StrictConformance Yes>"
msgstr "B<StrictConformance Yes>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:454
+#: cupsd.conf.5:460
#, no-wrap
msgid "B<StrictConformance No>"
msgstr "B<StrictConformance No>"
#. #Timeout
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:459
+#: cupsd.conf.5:465
msgid ""
"Specifies whether the scheduler requires clients to strictly adhere to the "
"IPP specifications. The default is \"No\"."
@@ -3570,56 +3994,56 @@ msgstr ""
"den IPP-Spezifikationen folgen. Die Vorgabe ist »No«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:459
+#: cupsd.conf.5:465
#, no-wrap
msgid "B<Timeout >I<seconds>"
msgstr "B<Timeout >I<Sekunden>"
#. #WebInterface
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:464
+#: cupsd.conf.5:470
msgid ""
"Specifies the HTTP request timeout. The default is \"900\" (15 minutes)."
msgstr ""
"Legt die HTTP-Zeitüberschreitung fest. Die Vorgabe ist »900« (15 Minuten)."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:464
+#: cupsd.conf.5:470
#, no-wrap
msgid "B<WebInterface yes>"
msgstr "B<WebInterface yes>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:466
+#: cupsd.conf.5:472
#, no-wrap
msgid "B<WebInterface no>"
msgstr "B<WebInterface no>"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:470
+#: cupsd.conf.5:476
msgid "Specifies whether the web interface is enabled. The default is \"No\"."
msgstr ""
"Legt fest, ob die Webschnittstelle freigegeben ist. Die Vorgabe ist »No«."
#. type: SS
-#: cupsd.conf.man.in:470
+#: cupsd.conf.5:476
#, no-wrap
msgid "HTTP METHOD NAMES"
msgstr "HTTP-METHODENNAMEN"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:473
+#: cupsd.conf.5:479
msgid "The following HTTP methods are supported by B<cupsd>(8):"
msgstr "Die folgenden HTTP-Methoden werden von B<cupsd>(8) unterstützt:"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:473
+#: cupsd.conf.5:479
#, no-wrap
msgid "GET"
msgstr "GET"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:476
+#: cupsd.conf.5:482
msgid ""
"Used by a client to download icons and other printer resources and to access "
"the CUPS web interface."
@@ -3628,13 +4052,13 @@ msgstr ""
"Druckressourcen und zum Zugriff auf die CUPS-Webschnittstelle verwandt."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:476
+#: cupsd.conf.5:482
#, no-wrap
msgid "HEAD"
msgstr "HEAD"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:479
+#: cupsd.conf.5:485
msgid ""
"Used by a client to get the type, size, and modification date of resources."
msgstr ""
@@ -3642,19 +4066,19 @@ msgstr ""
"von Ressourcen zu erhalten."
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:482
+#: cupsd.conf.5:488
msgid "Used by a client to establish a secure (SSL/TLS) connection."
msgstr ""
"Wird vom Client verwandt, um eine sichere (SSL/TLS)-Verbindung zu etablieren."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:482
+#: cupsd.conf.5:488
#, no-wrap
msgid "POST"
msgstr "POST"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:485
+#: cupsd.conf.5:491
msgid ""
"Used by a client to submit IPP requests and HTML forms from the CUPS web "
"interface."
@@ -3663,402 +4087,402 @@ msgstr ""
"aus der CUPS-Webschnittstelle verwandt."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:485
+#: cupsd.conf.5:491
#, no-wrap
msgid "PUT"
msgstr "PUT"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:488
+#: cupsd.conf.5:494
msgid "Used by a client to upload configuration files."
msgstr ""
"Wird von einem Client zum Hochladen von Konfigurationsdateien verwandt."
#. type: SS
-#: cupsd.conf.man.in:488
+#: cupsd.conf.5:494
#, no-wrap
msgid "IPP OPERATION NAMES"
msgstr "IPP-VORGANGSNAMEN"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:491
+#: cupsd.conf.5:497
msgid "The following IPP operations are supported by B<cupsd>(8):"
msgstr "Die folgenden IPP-Vorgänge werden von B<cupsd>(8) unterstützt:"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:491
+#: cupsd.conf.5:497
#, no-wrap
msgid "CUPS-Accept-Jobs"
msgstr "CUPS-Accept-Jobs"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:494
+#: cupsd.conf.5:500
msgid "Allows a printer to accept new jobs."
msgstr "Erlaubt es einem Drucker, neue Aufträge zu akzeptieren."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:494
+#: cupsd.conf.5:500
#, no-wrap
msgid "CUPS-Add-Modify-Class"
msgstr "CUPS-Add-Modify-Class"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:497
+#: cupsd.conf.5:503
msgid "Adds or modifies a printer class."
msgstr "Fügt eine Druckerklasse hinzu oder ändert sie."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:497
+#: cupsd.conf.5:503
#, no-wrap
msgid "CUPS-Add-Modify-Printer"
msgstr "CUPS-Add-Modify-Printer"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:500
+#: cupsd.conf.5:506
msgid "Adds or modifies a printer."
msgstr "Fügt einen Drucker hinzu oder ändert ihn."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:500
+#: cupsd.conf.5:506
#, no-wrap
msgid "CUPS-Authenticate-Job"
msgstr "CUPS-Authenticate-Job"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:503
+#: cupsd.conf.5:509
msgid "Releases a job that is held for authentication."
msgstr "Gibt einen Auftrag frei, der für Authentifizierung gehalten ist."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:503
+#: cupsd.conf.5:509
#, no-wrap
msgid "CUPS-Delete-Class"
msgstr "CUPS-Delete-Class"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:506
+#: cupsd.conf.5:512
msgid "Deletes a printer class."
msgstr "Löscht eine Druckerklasse."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:506
+#: cupsd.conf.5:512
#, no-wrap
msgid "CUPS-Delete-Printer"
msgstr "CUPS-Delete-Printer"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:509
+#: cupsd.conf.5:515
msgid "Deletes a printer."
msgstr "Löscht einen Drucker."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:509
+#: cupsd.conf.5:515
#, no-wrap
msgid "CUPS-Get-Classes"
msgstr "CUPS-Get-Classes"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:512
+#: cupsd.conf.5:518
msgid "Gets a list of printer classes."
msgstr "Ermittelt eine Liste von Druckerklassen."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:512
+#: cupsd.conf.5:518
#, no-wrap
msgid "CUPS-Get-Default"
msgstr "CUPS-Get-Default"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:515
+#: cupsd.conf.5:521
msgid "Gets the server default printer or printer class."
msgstr "Ermittelt die Servervorgabe für den Drucker oder die Druckerklasse."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:515
+#: cupsd.conf.5:521
#, no-wrap
msgid "CUPS-Get-Devices"
msgstr "CUPS-Get-Devices"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:518
+#: cupsd.conf.5:524
msgid "Gets a list of devices that are currently available."
msgstr "Ermittelt eine Liste von derzeit verfügbaren Geräten."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:518
+#: cupsd.conf.5:524
#, no-wrap
msgid "CUPS-Get-Document"
msgstr "CUPS-Get-Document"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:521
+#: cupsd.conf.5:527
msgid "Gets a document file for a job."
msgstr "Ermittelt eine Dokumentendatei für einen Auftrag."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:521
+#: cupsd.conf.5:527
#, no-wrap
msgid "CUPS-Get-PPD"
msgstr "CUPS-Get-PPD"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:524
+#: cupsd.conf.5:530
msgid "Gets a PPD file."
msgstr "Ermittelt eine PPD-Datei."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:524
+#: cupsd.conf.5:530
#, no-wrap
msgid "CUPS-Get-PPDs"
msgstr "CUPS-Get-PPDs"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:527
+#: cupsd.conf.5:533
msgid "Gets a list of installed PPD files."
msgstr "Ermittelt eine Liste von installierten PPD-Dateien."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:527
+#: cupsd.conf.5:533
#, no-wrap
msgid "CUPS-Get-Printers"
msgstr "CUPS-Get-Printers"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:530
+#: cupsd.conf.5:536
msgid "Gets a list of printers."
msgstr "Ermittelt eine Liste von Druckern."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:530
+#: cupsd.conf.5:536
#, no-wrap
msgid "CUPS-Move-Job"
msgstr "CUPS-Move-Job"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:533
+#: cupsd.conf.5:539
msgid "Moves a job."
msgstr "Verschiebt einen Auftrag."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:533
+#: cupsd.conf.5:539
#, no-wrap
msgid "CUPS-Reject-Jobs"
msgstr "CUPS-Reject-Jobs"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:536
+#: cupsd.conf.5:542
msgid "Prevents a printer from accepting new jobs."
msgstr "Verhindert, dass ein Drucker neue Aufträge akzeptiert."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:536
+#: cupsd.conf.5:542
#, no-wrap
msgid "CUPS-Set-Default"
msgstr "CUPS-Set-Default"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:539
+#: cupsd.conf.5:545
msgid "Sets the server default printer or printer class."
msgstr "Setzt die Server-Vorgabe für einen Drucker oder eine Druckerklasse."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:539
+#: cupsd.conf.5:545
#, no-wrap
msgid "Cancel-Job"
msgstr "Cancel-Job"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:542
+#: cupsd.conf.5:548
msgid "Cancels a job."
msgstr "Bricht einen Auftrag ab."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:542
+#: cupsd.conf.5:548
#, no-wrap
msgid "Cancel-Jobs"
msgstr "Cancel-Jobs"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:545
+#: cupsd.conf.5:551
msgid "Cancels one or more jobs."
msgstr "Bricht einen oder mehrere Aufträge ab."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:545
+#: cupsd.conf.5:551
#, no-wrap
msgid "Cancel-My-Jobs"
msgstr "Cancel-My-Jobs"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:548
+#: cupsd.conf.5:554
msgid "Cancels one or more jobs creates by a user."
msgstr "Bricht einen oder mehrere von einem Benutzer erstellte Aufträge ab."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:548
+#: cupsd.conf.5:554
#, no-wrap
msgid "Cancel-Subscription"
msgstr "Cancel-Subscription"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:551
+#: cupsd.conf.5:557
msgid "Cancels a subscription."
msgstr "Beendet ein Abonnement."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:551
+#: cupsd.conf.5:557
#, no-wrap
msgid "Close-Job"
msgstr "Close-Job"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:554
+#: cupsd.conf.5:560
msgid "Closes a job that is waiting for more documents."
msgstr "Schließt einen Auftrag, der auf weitere Dokumente wartet."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:554
+#: cupsd.conf.5:560
#, no-wrap
msgid "Create-Job"
msgstr "Create-Job"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:557
+#: cupsd.conf.5:563
msgid "Creates a new job with no documents."
msgstr "Erstellt einen neuen Auftrag ohne Dokumente."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:557
+#: cupsd.conf.5:563
#, no-wrap
msgid "Create-Job-Subscriptions"
msgstr "Create-Job-Subscriptions"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:560
+#: cupsd.conf.5:566
msgid "Creates a subscription for job events."
msgstr "Erstellt ein Abonnement für Auftragsereignisse."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:560
+#: cupsd.conf.5:566
#, no-wrap
msgid "Create-Printer-Subscriptions"
msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:563
+#: cupsd.conf.5:569
msgid "Creates a subscription for printer events."
msgstr "Erstellt ein Abonnement für Druckerereignisse."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:563
+#: cupsd.conf.5:569
#, no-wrap
msgid "Get-Job-Attributes"
msgstr "Get-Job-Attributes"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:566
+#: cupsd.conf.5:572
msgid "Gets information about a job."
msgstr "Ermittelt Informationen über einen Auftrag."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:566
+#: cupsd.conf.5:572
#, no-wrap
msgid "Get-Jobs"
msgstr "Get-Jobs"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:569
+#: cupsd.conf.5:575
msgid "Gets a list of jobs."
msgstr "Ermittelt eine Liste von Aufträgen."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:569
+#: cupsd.conf.5:575
#, no-wrap
msgid "Get-Notifications"
msgstr "Get-Notifications"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:572
+#: cupsd.conf.5:578
msgid "Gets a list of event notifications for a subscription."
msgstr ""
"Ermittelt eine Liste von Ereignisbenachrichtigungen für ein Abonnement."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:572
+#: cupsd.conf.5:578
#, no-wrap
msgid "Get-Printer-Attributes"
msgstr "Get-Printer-Attributes"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:575
+#: cupsd.conf.5:581
msgid "Gets information about a printer or printer class."
msgstr "Ermittelt Informationen über einen Drucker oder eine Druckerklasse."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:575
+#: cupsd.conf.5:581
#, no-wrap
msgid "Get-Subscription-Attributes"
msgstr "Get-Subscription-Attributes"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:578
+#: cupsd.conf.5:584
msgid "Gets information about a subscription."
msgstr "Ermittelt Informationen über ein Abonnement."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:578
+#: cupsd.conf.5:584
#, no-wrap
msgid "Get-Subscriptions"
msgstr "Get-Subscriptions"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:581
+#: cupsd.conf.5:587
msgid "Gets a list of subscriptions."
msgstr "Ermittelt eine Liste von Abonnements."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:581
+#: cupsd.conf.5:587
#, no-wrap
msgid "Hold-Job"
msgstr "Hold-Job"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:584
+#: cupsd.conf.5:590
msgid "Holds a job from printing."
msgstr "Hält einen Auftrag vom Druck zurück."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:584
+#: cupsd.conf.5:590
#, no-wrap
msgid "Hold-New-Jobs"
msgstr "Hold-New-Jobs"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:587
+#: cupsd.conf.5:593
msgid "Holds all new jobs from printing."
msgstr "Hält alle neuen Aufträge vom Druck zurück."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:587
+#: cupsd.conf.5:593
#, no-wrap
msgid "Pause-Printer"
msgstr "Pause-Printer"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:590
+#: cupsd.conf.5:596
msgid "Stops processing of jobs by a printer or printer class."
msgstr ""
"Beendet die Verarbeitung von Aufträgen von einem Drucker oder einer "
"Druckerklasse."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:590
+#: cupsd.conf.5:596
#, no-wrap
msgid "Pause-Printer-After-Current-Job"
msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:593
+#: cupsd.conf.5:599
msgid ""
"Stops processing of jobs by a printer or printer class after the current job "
"is finished."
@@ -4067,147 +4491,147 @@ msgstr ""
"Druckerklasse, nachdem der aktuelle Auftrag beendet wurde."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:593
+#: cupsd.conf.5:599
#, no-wrap
msgid "Print-Job"
msgstr "Print-Job"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:596
+#: cupsd.conf.5:602
msgid "Creates a new job with a single document."
msgstr "Erstellt einen neuen Auftrag mit einem einzelnen Dokument."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:596
+#: cupsd.conf.5:602
#, no-wrap
msgid "Purge-Jobs"
msgstr "Purge-Jobs"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:599
+#: cupsd.conf.5:605
msgid "Cancels one or more jobs and deletes the job history."
msgstr "Bricht einen oder mehrere Aufträge ab und löscht die Auftragschronik."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:599
+#: cupsd.conf.5:605
#, no-wrap
msgid "Release-Held-New-Jobs"
msgstr "Release-Held-New-Jobs"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:602
+#: cupsd.conf.5:608
msgid "Allows previously held jobs to print."
msgstr "Erlaubt, vorher angehaltenen Aufträgen zu drucken."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:602
+#: cupsd.conf.5:608
#, no-wrap
msgid "Release-Job"
msgstr "Release-Job"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:605
+#: cupsd.conf.5:611
msgid "Allows a job to print."
msgstr "Erlaubt einem Auftrag, zu drucken."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:605
+#: cupsd.conf.5:611
#, no-wrap
msgid "Renew-Subscription"
msgstr "Renew-Subscription"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:608
+#: cupsd.conf.5:614
msgid "Renews a subscription."
msgstr "Erneuert ein Abonnement."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:608
+#: cupsd.conf.5:614
#, no-wrap
msgid "Restart-Job"
msgstr "Restart-Job"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:611
+#: cupsd.conf.5:617
msgid "Reprints a job, if possible."
msgstr "Druckt falls möglich einen Auftrag erneut."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:611
+#: cupsd.conf.5:617
#, no-wrap
msgid "Send-Document"
msgstr "Send-Document"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:614
+#: cupsd.conf.5:620
msgid "Adds a document to a job."
msgstr "Fügt ein Dokument zu einem Auftrag hinzu."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:614
+#: cupsd.conf.5:620
#, no-wrap
msgid "Set-Job-Attributes"
msgstr "Set-Job-Attributes"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:617
+#: cupsd.conf.5:623
msgid "Changes job information."
msgstr "Ändert Auftragsinformationen."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:617
+#: cupsd.conf.5:623
#, no-wrap
msgid "Set-Printer-Attributes"
msgstr "Set-Printer-Attributes"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:620
+#: cupsd.conf.5:626
msgid "Changes printer or printer class information."
msgstr "Ändert Drucker- oder Druckerklasseninformationen."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:620
+#: cupsd.conf.5:626
#, no-wrap
msgid "Validate-Job"
msgstr "Validate-Job"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:623
+#: cupsd.conf.5:629
msgid "Validates options for a new job."
msgstr "Validiert Optionen für einen neuen Auftrag."
#. type: SS
-#: cupsd.conf.man.in:623
+#: cupsd.conf.5:629
#, no-wrap
msgid "LOCATION PATHS"
msgstr "ORTSPFADE"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:626
+#: cupsd.conf.5:632
msgid "The following paths are commonly used when configuring B<cupsd>(8):"
msgstr ""
"Die folgenden Pfade werden bei der Konfiguration von B<cupsd>(8) häufig "
"verwandt:"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:626
+#: cupsd.conf.5:632
#, no-wrap
msgid "/"
msgstr "/"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:629
+#: cupsd.conf.5:635
msgid "The path for all get operations (get-printers, get-jobs, etc.)"
msgstr "Der Pfad für alle »get«-Vorgänge (get-printers, get-jobs, usw.)"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:629
+#: cupsd.conf.5:635
#, no-wrap
msgid "/admin"
msgstr "/admin"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:632
+#: cupsd.conf.5:638
msgid ""
"The path for all administration operations (add-printer, delete-printer, "
"start-printer, etc.)"
@@ -4216,13 +4640,13 @@ msgstr ""
"start-printer, usw.)"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:632
+#: cupsd.conf.5:638
#, no-wrap
msgid "/admin/conf"
msgstr "/admin/conf"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:635
+#: cupsd.conf.5:641
msgid ""
"The path for access to the CUPS configuration files (cupsd.conf, client."
"conf, etc.)"
@@ -4231,13 +4655,13 @@ msgstr ""
"usw.) zuzugreifen"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:635
+#: cupsd.conf.5:641
#, no-wrap
msgid "/admin/log"
msgstr "/admin/log"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:638
+#: cupsd.conf.5:644
msgid ""
"The path for access to the CUPS log files (access_log, error_log, page_log)"
msgstr ""
@@ -4245,101 +4669,101 @@ msgstr ""
"zuzugreifen"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:638
+#: cupsd.conf.5:644
#, no-wrap
msgid "/classes"
msgstr "/classes"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:641
+#: cupsd.conf.5:647
msgid "The path for all printer classes"
msgstr "Der Pfad für alle Druckerklassen"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:641
+#: cupsd.conf.5:647
#, no-wrap
msgid "/classes/name"
msgstr "/classes/name"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:644
+#: cupsd.conf.5:650
msgid "The resource for the named printer class"
msgstr "Die Ressourcen für die benannte Druckerklasse"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:644
+#: cupsd.conf.5:650
#, no-wrap
msgid "/jobs"
msgstr "/jobs"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:647
+#: cupsd.conf.5:653
msgid "The path for all jobs (hold-job, release-job, etc.)"
msgstr "Der Pfad für alle Aufträge (hold-job, release-job, usw.)"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:647
+#: cupsd.conf.5:653
#, no-wrap
msgid "/jobs/id"
msgstr "/jobs/id"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:650
+#: cupsd.conf.5:656
msgid "The path for the specified job"
msgstr "Der Pfad für den angegebenen Auftrag"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:650
+#: cupsd.conf.5:656
#, no-wrap
msgid "/printers"
msgstr "/printers"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:653
+#: cupsd.conf.5:659
msgid "The path for all printers"
msgstr "Der Pfad für alle Drucker"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:653
+#: cupsd.conf.5:659
#, no-wrap
msgid "/printers/name"
msgstr "/printers/name"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:656
+#: cupsd.conf.5:662
msgid "The path for the named printer"
msgstr "Der Pfad für den benannten Drucker"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:656
+#: cupsd.conf.5:662
#, no-wrap
msgid "/printers/name.png"
msgstr "/printers/name.png"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:659
+#: cupsd.conf.5:665
msgid "The icon file path for the named printer"
msgstr "Der Icon-Dateipfad für den benannten Drucker"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:659
+#: cupsd.conf.5:665
#, no-wrap
msgid "/printers/name.ppd"
msgstr "/printers/name.ppd"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:662
+#: cupsd.conf.5:668
msgid "The PPD file path for the named printer"
msgstr "Der PPD-Dateipfad für den benannten Drucker"
#. type: SS
-#: cupsd.conf.man.in:662
+#: cupsd.conf.5:668
#, no-wrap
msgid "DIRECTIVES VALID WITHIN LOCATION AND LIMIT SECTIONS"
msgstr "DIREKTIVEN, DIE INNERHALB VON ORTS- UND EINSCHRÄNKUNGSABSCHNITTEN GÜLTIG SIND"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:664
+#: cupsd.conf.5:670
msgid ""
"The following directives may be placed inside Location and Limit sections in "
"the B<cupsd.conf> file:"
@@ -4348,108 +4772,108 @@ msgstr ""
"Einschränkungsabschnitten in der Datei B<cupsd.conf> eingetragen werden:"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:664
+#: cupsd.conf.5:670
#, no-wrap
msgid "B<Allow all>"
msgstr "B<Allow all>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:666
+#: cupsd.conf.5:672
#, no-wrap
msgid "B<Allow none>"
msgstr "B<Allow none>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:668
+#: cupsd.conf.5:674
#, no-wrap
msgid "B<Allow >I<host.domain.com>"
msgstr "B<Allow >I<Rechner.domain.com>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:670
+#: cupsd.conf.5:676
#, no-wrap
msgid "B<Allow *.>I<domain.com>"
msgstr "B<Allow *.>I<domain.com>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:672
+#: cupsd.conf.5:678
#, no-wrap
msgid "B<Allow >I<ipv4-address>"
msgstr "B<Allow >I<IPv4-Adresse>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:674
+#: cupsd.conf.5:680
#, no-wrap
msgid "B<Allow >I<ipv4-address>B</>I<netmask>"
msgstr "B<Allow >I<IPv4-Adresse>B</>I<Netzmaske>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:676
+#: cupsd.conf.5:682
#, no-wrap
msgid "B<Allow >I<ipv4-address>B</>I<mm>"
msgstr "B<Allow >I<IPv4-Adresse>B</>I<mm>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:678
+#: cupsd.conf.5:684
#, no-wrap
msgid "B<Allow [>I<ipv6-address>B<]>"
msgstr "B<Allow [>I<IPv6-Adresse>B<]>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:680
+#: cupsd.conf.5:686
#, no-wrap
msgid "B<Allow [>I<ipv6-address>B<]/>I<mm>"
msgstr "B<Allow [>I<IPv6-Adresse>B<]/>I<mm>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:682
+#: cupsd.conf.5:688
#, no-wrap
msgid "B<Allow @IF(>I<name>B<)>"
msgstr "B<Allow @IF(>I<Name>B<)>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:684
+#: cupsd.conf.5:690
#, no-wrap
msgid "B<Allow @LOCAL>"
msgstr "B<Allow @LOCAL>"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:688
+#: cupsd.conf.5:696
msgid ""
"Allows access from the named hosts, domains, addresses, or interfaces. The "
-"Order directive controls whether Allow lines are evaluated before or after "
-"Deny lines."
+"@IF(name) form uses the current subnets configured for the named interface. "
+"The @LOCAL form uses the current subnets configured for all interfaces that "
+"are not point-to-point, for example Ethernet and Wi-Fi interfaces are used "
+"but DSL and VPN interfaces are not. The Order directive controls whether "
+"Allow lines are evaluated before or after Deny lines."
msgstr ""
-"Erlaubt Zugriffe von den benannten Rechnern, Domains, Adressen oder "
-"Schnittstellen. Die Direktive »Order« steuert, ob »Allow«-Zeilen vor oder "
-"nach »Deny«-Zeilen ausgewertet werden."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:688
+#: cupsd.conf.5:696
#, no-wrap
msgid "B<AuthType None>"
msgstr "B<AuthType None>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:690
+#: cupsd.conf.5:698
#, no-wrap
msgid "B<AuthType Basic>"
msgstr "B<AuthType Basic>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:692
+#: cupsd.conf.5:700
#, no-wrap
msgid "B<AuthType Default>"
msgstr "B<AuthType Default>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:694
+#: cupsd.conf.5:702
#, no-wrap
msgid "B<AuthType Negotiate>"
msgstr "B<AuthType Negotiate>"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:698
+#: cupsd.conf.5:706
msgid ""
"Specifies the type of authentication required. The value \"Default\" "
"corresponds to the DefaultAuthType value."
@@ -4458,84 +4882,84 @@ msgstr ""
"entspricht dem Wert »DefaultAuthType«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:698
+#: cupsd.conf.5:706
#, no-wrap
msgid "B<Deny all>"
msgstr "B<Deny all>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:700
+#: cupsd.conf.5:708
#, no-wrap
msgid "B<Deny none>"
msgstr "B<Deny none>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:702
+#: cupsd.conf.5:710
#, no-wrap
msgid "B<Deny >I<host.domain.com>"
msgstr "B<Deny >I<Rechner.domain.com>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:704
+#: cupsd.conf.5:712
#, no-wrap
msgid "B<Deny *.>I<domain.com>"
msgstr "B<Deny *.>I<domain.com>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:706
+#: cupsd.conf.5:714
#, no-wrap
msgid "B<Deny >I<ipv4-address>"
msgstr "B<Deny >I<IPv4-Adresse>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:708
+#: cupsd.conf.5:716
#, no-wrap
msgid "B<Deny >I<ipv4-address>B</>I<netmask>"
msgstr "B<Deny >I<IPv4-Adresse>B</>I<Netzmaske>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:710
+#: cupsd.conf.5:718
#, no-wrap
msgid "B<Deny >I<ipv4-address>B</>I<mm>"
msgstr "B<Deny >I<IPv4-Adresse>B</>I<mm>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:712
+#: cupsd.conf.5:720
#, no-wrap
msgid "B<Deny [>I<ipv6-address>B<]>"
msgstr "B<Deny [>I<IPv6-Adresse>B<]>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:714
+#: cupsd.conf.5:722
#, no-wrap
msgid "B<Deny [>I<ipv6-address>B<]/>I<mm>"
msgstr "B<Deny [>I<IPv6-Adresse>B<]/>I<mm>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:716
+#: cupsd.conf.5:724
#, no-wrap
msgid "B<Deny @IF(>I<name>B<)>"
msgstr "B<Deny @IF(>I<Name>B<)>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:718
+#: cupsd.conf.5:726
#, no-wrap
msgid "B<Deny @LOCAL>"
msgstr "B<Deny @LOCAL>"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:722
+#: cupsd.conf.5:732
msgid ""
"Denies access from the named hosts, domains, addresses, or interfaces. The "
-"Order directive controls whether Deny lines are evaluated before or after "
-"Allow lines."
+"@IF(name) form uses the current subnets configured for the named interface. "
+"The @LOCAL form uses the current subnets configured for all interfaces that "
+"are not point-to-point, for example Ethernet and Wi-Fi interfaces are used "
+"but DSL and VPN interfaces are not. The Order directive controls whether "
+"Deny lines are evaluated before or after Allow lines."
msgstr ""
-"Verweigert Zugriffe von den benannten Rechnern, Domains, Adressen oder "
-"Schnittstellen. Die Direktive »Order« steuert, ob »Deny«-Zeilen vor oder "
-"nach »Allow«-Zeilen ausgewertet werden."
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:730
+#: cupsd.conf.5:740
msgid ""
"Specifies the level of encryption that is required for a particular "
"location. The default value is \"IfRequested\"."
@@ -4544,13 +4968,13 @@ msgstr ""
"fest. Der Vorgabewert ist »IfRequested«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:730
+#: cupsd.conf.5:740
#, no-wrap
msgid "B<Order allow,deny>"
msgstr "B<Order allow,deny>"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:733
+#: cupsd.conf.5:743
msgid ""
"Specifies that access is denied by default. Allow lines are then processed "
"followed by Deny lines to determine whether a client may access a particular "
@@ -4561,13 +4985,13 @@ msgstr ""
"auf eine bestimmte Ressource zugreifen darf."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:733
+#: cupsd.conf.5:743
#, no-wrap
msgid "B<Order deny,allow>"
msgstr "B<Order deny,allow>"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:736
+#: cupsd.conf.5:746
msgid ""
"Specifies that access is allowed by default. Deny lines are then processed "
"followed by Allow lines to determine whether a client may access a "
@@ -4578,13 +5002,13 @@ msgstr ""
"eine bestimmte Ressource zugreifen darf."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:736
+#: cupsd.conf.5:746
#, no-wrap
msgid "B<Require group >I<group-name >[ I<group-name >... ]"
msgstr "B<Require group >I<Gruppenname >[ I<Gruppenname >… ]"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:739
+#: cupsd.conf.5:749
msgid ""
"Specifies that an authenticated user must be a member of one of the named "
"groups."
@@ -4593,13 +5017,13 @@ msgstr ""
"benannten Gruppen sein muss."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:739
+#: cupsd.conf.5:749
#, no-wrap
msgid "B<Require user {>I<user-name>|B<@>I<group-name>} ..."
msgstr "B<Require user {>I<Benutzername>|B<@>I<Gruppenname>} …"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:747
+#: cupsd.conf.5:757
msgid ""
"Specifies that an authenticated user must match one of the named users or be "
"a member of one of the named groups. The group name \"@SYSTEM\" corresponds "
@@ -4619,24 +5043,24 @@ msgstr ""
"Benutzerkonto übertragen werden."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:747
+#: cupsd.conf.5:757
#, no-wrap
msgid "B<Require valid-user>"
msgstr "B<Require valid-user>"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:750
+#: cupsd.conf.5:760
msgid "Specifies that any authenticated user is acceptable."
msgstr "Legt fest, dass jeder authentifizierte Benutzer akzeptiert wird."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:750
+#: cupsd.conf.5:760
#, no-wrap
msgid "B<Satisfy all>"
msgstr "B<Satisfy all>"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:753
+#: cupsd.conf.5:763
msgid ""
"Specifies that all Allow, AuthType, Deny, Order, and Require conditions must "
"be satisfied to allow access."
@@ -4645,13 +5069,13 @@ msgstr ""
"Bedingungen erfüllt sein müssen, damit der Zugriff erlaubt wird."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:753
+#: cupsd.conf.5:763
#, no-wrap
msgid "B<Satisfy any>"
msgstr "B<Satisfy any>"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:757
+#: cupsd.conf.5:767
msgid ""
"Specifies that any a client may access a resource if either the "
"authentication (AuthType/Require) or address (Allow/Deny/Order) conditions "
@@ -4664,13 +5088,13 @@ msgstr ""
"werden, Authentifizierung nur bei Zugriff aus der Ferne zu verlangen."
#. type: SS
-#: cupsd.conf.man.in:757
+#: cupsd.conf.5:767
#, no-wrap
msgid "DIRECTIVES VALID WITHIN POLICY SECTIONS"
msgstr "DIREKTIVEN, DIE INNERHALB VON POLICY-ABSCHNITTEN GÜLTIG SIND"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:759
+#: cupsd.conf.5:769
msgid ""
"The following directives may be placed inside Policy sections in the B<cupsd."
"conf> file:"
@@ -4679,25 +5103,25 @@ msgstr ""
"Datei B<cupsd.conf> gesetzt werden."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:759
+#: cupsd.conf.5:769
#, no-wrap
msgid "B<JobPrivateAccess all>"
msgstr "B<JobPrivateAccess all>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:761
+#: cupsd.conf.5:771
#, no-wrap
msgid "B<JobPrivateAccess default>"
msgstr "B<JobPrivateAccess default>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:763
+#: cupsd.conf.5:773
#, no-wrap
msgid "B<JobPrivateAccess >{I<user>|B<@>I<group>|B<@ACL>|B<@OWNER>|B<@SYSTEM>} ..."
msgstr "B<JobPrivateAccess >{I<Benutzer>|B<@>I<Gruppe>|B<@ACL>|B<@OWNER>|B<@SYSTEM>} …"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:772
+#: cupsd.conf.5:782
msgid ""
"Specifies an access list for a job's private values. The \"default\" access "
"list is \"@OWNER @SYSTEM\". \"@ACL\" maps to the printer's requesting-user-"
@@ -4713,31 +5137,31 @@ msgstr ""
"aufgeführten Gruppen."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:772
+#: cupsd.conf.5:782
#, no-wrap
msgid "B<JobPrivateValues all>"
msgstr "B<JobPrivateValues all>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:774
+#: cupsd.conf.5:784
#, no-wrap
msgid "B<JobPrivateValues default>"
msgstr "B<JobPrivateValues default>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:776
+#: cupsd.conf.5:786
#, no-wrap
msgid "B<JobPrivateValues none>"
msgstr "B<JobPrivateValues none>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:778
+#: cupsd.conf.5:788
#, no-wrap
msgid "B<JobPrivateValues >I<attribute-name >[ ... I<attribute-name >]"
msgstr "B<JobPrivateValues >I<Attributename >[ … I<Attributname >]"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:782
+#: cupsd.conf.5:792
msgid ""
"Specifies the list of job values to make private. The \"default\" values "
"are \"job-name\", \"job-originating-host-name\", \"job-originating-user-name"
@@ -4748,25 +5172,25 @@ msgstr ""
"»job-originating-user-name« und »phone«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:782
+#: cupsd.conf.5:792
#, no-wrap
msgid "B<SubscriptionPrivateAccess all>"
msgstr "B<SubscriptionPrivateAccess all>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:784
+#: cupsd.conf.5:794
#, no-wrap
msgid "B<SubscriptionPrivateAccess default>"
msgstr "B<SubscriptionPrivateAccess default>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:786
+#: cupsd.conf.5:796
#, no-wrap
msgid "B<SubscriptionPrivateAccess >{I<user>|B<@>I<group>|B<@ACL>|B<@OWNER>|B<@SYSTEM>} ..."
msgstr "B<SubscriptionPrivateAccess >{I<Benutzer>|B<@>I<Gruppe>|B<@ACL>|B<@OWNER>|B<@SYSTEM>} …"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:795
+#: cupsd.conf.5:805
msgid ""
"Specifies an access list for a subscription's private values. The \"default"
"\" access list is \"@OWNER @SYSTEM\". \"@ACL\" maps to the printer's "
@@ -4782,31 +5206,31 @@ msgstr ""
"aufgeführten Gruppen."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:795
+#: cupsd.conf.5:805
#, no-wrap
msgid "B<SubscriptionPrivateValues all>"
msgstr "B<SubscriptionPrivateValues all>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:797
+#: cupsd.conf.5:807
#, no-wrap
msgid "B<SubscriptionPrivateValues default>"
msgstr "B<SubscriptionPrivateValues default>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:799
+#: cupsd.conf.5:809
#, no-wrap
msgid "B<SubscriptionPrivateValues none>"
msgstr "B<SubscriptionPrivateValues none>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:801
+#: cupsd.conf.5:811
#, no-wrap
msgid "B<SubscriptionPrivateValues >I<attribute-name >[ ... I<attribute-name >]"
msgstr "B<SubscriptionPrivateValues >I<Attributname >[ … I<Attributname >]"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:805
+#: cupsd.conf.5:815
msgid ""
"Specifies the list of subscription values to make private. The \"default\" "
"values are \"notify-events\", \"notify-pull-method\", \"notify-recipient-uri"
@@ -4817,14 +5241,14 @@ msgstr ""
"»notify-recipient-uri«, »notify-subscriber-user-name« und »notify-user-data«."
#. type: SS
-#: cupsd.conf.man.in:805 cups-files.conf.man.in:233
+#: cupsd.conf.5:815 cups-files.conf.5:230
#, no-wrap
msgid "DEPRECATED DIRECTIVES"
msgstr "VERALTETE DIREKTIVEN"
#. #Classification
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:808
+#: cupsd.conf.5:818
msgid ""
"The following directives are deprecated and will be removed in a future "
"release of CUPS:"
@@ -4833,14 +5257,14 @@ msgstr ""
"Veröffentlichung von CUPS entfernt werden>:"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:808
+#: cupsd.conf.5:818
#, no-wrap
msgid "B<Classification >I<banner>"
msgstr "B<Classification >I<Deckblatt>"
#. #ClassifyOverride
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:815
+#: cupsd.conf.5:825
msgid ""
"Specifies the security classification of the server. Any valid banner name "
"can be used, including \"classified\", \"confidential\", \"secret\", "
@@ -4854,20 +5278,20 @@ msgstr ""
"gibt es kein Einstufungsdeckblatt."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:815
+#: cupsd.conf.5:825
#, no-wrap
msgid "B<ClassifyOverride Yes>"
msgstr "B<ClassifyOverride Yes>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:817
+#: cupsd.conf.5:827
#, no-wrap
msgid "B<ClassifyOverride No>"
msgstr "B<ClassifyOverride No>"
#. #PageLogFormat
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:823
+#: cupsd.conf.5:833
msgid ""
"Specifies whether users may override the classification (cover page) of "
"individual print jobs using the \"job-sheets\" option. The default is \"No"
@@ -4878,13 +5302,13 @@ msgstr ""
"Vorgabe ist »No«."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:823
+#: cupsd.conf.5:833
#, no-wrap
msgid "B<PageLogFormat >I<format-string>"
msgstr "B<PageLogFormat >I<Formatzeichenkette>"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:828
+#: cupsd.conf.5:838
msgid ""
"Specifies the format of PageLog lines. Sequences beginning with percent (%) "
"characters are replaced with the corresponding information, while all other "
@@ -4897,7 +5321,7 @@ msgstr ""
"Prozentsequenzen werden erkannt:"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:838
+#: cupsd.conf.5:848
#, no-wrap
msgid ""
" \"%%\" inserts a single percent character.\n"
@@ -4920,12 +5344,15 @@ msgstr ""
#. #RIPCache
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:843
+#: cupsd.conf.5:854
#, fuzzy
msgid ""
"The default is the empty string, which disables page logging. The string "
"\"%p %u %j %T %P %C %{job-billing} %{job-originating-host-name} %{job-name} "
-"%{media} %{sides}\" creates a page log with the standard items."
+"%{media} %{sides}\" creates a page log with the standard items. Use \"%{job-"
+"impressions-completed}\" to insert the number of pages (sides) that were "
+"printed, or \"%{job-media-sheets-completed}\" to insert the number of sheets "
+"that were printed."
msgstr ""
"Die Vorgabe ist die leere Zeichenkette, womit das Protokollieren der Seiten "
"deaktiviert wird. Die Zeichenkette »%p %u %j %T %P %C %{job-billing} %{job-"
@@ -4933,13 +5360,13 @@ msgstr ""
"Seitenprotokoll mit den Standardeinträgen."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:843
+#: cupsd.conf.5:854
#, no-wrap
msgid "B<RIPCache >I<size>"
msgstr "B<RIPCache >I<Größe>"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:847
+#: cupsd.conf.5:858
msgid ""
"Specifies the maximum amount of memory to use when converting documents into "
"bitmaps for a printer. The default is \"128m\"."
@@ -4948,7 +5375,38 @@ msgstr ""
"Dokumenten in Bitmaps für den Drucker fest. Die Vorgabe ist »128m«."
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:849
+#: cupsd.conf.5:862
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File, directory, and user configuration directives that used to be allowed "
+"in the B<cupsd.conf> file are now stored in the B<cups-files.conf>(5) file "
+"instead in order to prevent certain types of privilege escalation attacks."
+msgstr ""
+"Die Datei I<cupsd.conf> konfiguriert den CUPS-Auftragsplaner (Scheduler), "
+"B<cupsd>(8). Sie befindet sich normalerweise in dem Verzeichnis I</etc/"
+"cups>. B<Hinweis:> Datei-, Verzeichnis- und "
+"Benutzerkonfigurationsdirektiven, die früher in der Datei B<cupsd.conf> "
+"erlaubt wurden, werden jetzt stattdessen in der Datei B<cups-files.conf>(5) "
+"gespeichert, um bestimmte Arten von Angriffen zur Rechteerweiterung zu "
+"vermeiden."
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.conf.5:869
+msgid ""
+"The scheduler MUST be restarted manually after making changes to the B<cupsd."
+"conf> file. On Linux this is typically done using the B<systemctl>(8) "
+"command, while on macOS the B<launchctl>(8) command is used instead."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.conf.5:873
+msgid ""
+"The @LOCAL macro name can be confusing since the system running B<cupsd> "
+"often belongs to a different set of subnets from its clients."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.conf.5:875
msgid ""
"The B<cupsd.conf> file format is based on the Apache HTTP Server "
"configuration file format."
@@ -4957,14 +5415,14 @@ msgstr ""
"Konfigurationsdateiformat."
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:851
+#: cupsd.conf.5:877
msgid "Log everything with a maximum log file size of 32 megabytes:"
msgstr ""
"Alles protokollieren, mit einer maximalen Protokolldateigröße von 32 "
"Megabytes:"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:856
+#: cupsd.conf.5:882
#, no-wrap
msgid ""
" AccessLogLevel all\n"
@@ -4976,12 +5434,12 @@ msgstr ""
" MaxLogSize 32m\n"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:859
+#: cupsd.conf.5:885
msgid "Require authentication for accesses from outside the 10. network:"
msgstr "Authentifizierung für Zugriffe außerhalb des 10er-Netzes verlangen:"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:868
+#: cupsd.conf.5:894
#, no-wrap
msgid ""
" E<lt>Location /E<gt>\n"
@@ -5001,7 +5459,7 @@ msgstr ""
" E<lt>/LocationE<gt>\n"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:878
+#: cupsd.conf.5:904
msgid ""
"B<classes.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), B<mime.convs>(5), "
"B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS Online "
@@ -5011,40 +5469,35 @@ msgstr ""
"B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS-Online-"
"Hilfe (http://localhost:631/help)"
-#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:879 ipptoolfile.man:652
-msgid "Copyright \\[co] 2007-2019 by Apple Inc."
-msgstr "Copyright \\[co] 2007-2019 by Apple Inc."
-
#. type: TH
-#: cupsd-helper.man:13
+#: cupsd-helper.8:10
#, no-wrap
msgid "cupsd-helper"
msgstr "cupsd-helper"
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:16
+#: cupsd-helper.8:13
#, fuzzy
-msgid "cupsd-helper - cupsd helper programs"
+msgid "cupsd-helper - cupsd helper programs (deprecated)"
msgstr "cupsd-helper - cupsd-Helferprogramme"
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:22
+#: cupsd-helper.8:19
msgid "B<cups-deviced> I<request-id> I<limit> I<user-id> I<options>"
msgstr "B<cups-deviced> I<Anfrage-ID> I<Begrenzung> I<Benutzer-ID> I<Optionen>"
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:26
+#: cupsd-helper.8:23
msgid "B<cups-driverd> B<cat> I<ppd-name>"
msgstr "B<cups-driverd> B<cat> I<PPD-Name>"
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:32
+#: cupsd-helper.8:29
msgid "B<cups-driverd> B<list> I<request_id> I<limit> I<options>"
msgstr "B<cups-driverd> B<list> I<Anfrage-ID> I<Begrenzung> I<Optionen>"
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:49
+#: cupsd-helper.8:46
msgid ""
"B<cups-exec> I<sandbox-profile> [ I<-g> I<group-id> ] [ I<-n> I<nice-"
"value> ] [ I<-u> I<user-id> ] I</path/to/program> I<argv0> I<...> I<argvN>"
@@ -5053,7 +5506,7 @@ msgstr ""
"Wert> ] [ I<-u> I<Benutzer-ID> ] I</Pfad/zu/Programm> I<argv0> I<…> I<argvN>"
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:55
+#: cupsd-helper.8:52
msgid ""
"The B<cupsd-helper> programs perform long-running operations on behalf of "
"the scheduler, B<cupsd>(8). The B<cups-deviced> helper program runs each "
@@ -5066,7 +5519,7 @@ msgstr ""
"entdecken."
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:57
+#: cupsd-helper.8:54
msgid ""
"The B<cups-driverd> helper program lists all available printer drivers, a "
"subset of \"matching\" printer drivers, or a copy of a specific driver PPD "
@@ -5077,7 +5530,7 @@ msgstr ""
"bestimmten PPD-Treiberdatei."
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:59
+#: cupsd-helper.8:56
msgid ""
"The B<cups-exec> helper program runs backends, filters, and other programs. "
"On macOS these programs are run in a secure sandbox."
@@ -5086,7 +5539,7 @@ msgstr ""
"aus. Unter macOS laufen diese Programme in einer sicheren Sandbox."
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:61
+#: cupsd-helper.8:58
msgid ""
"The B<cups-driverd> program looks for PPD and driver information files in "
"the following directories:"
@@ -5095,7 +5548,7 @@ msgstr ""
"und Treiberinformationen:"
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:70
+#: cupsd-helper.8:67
#, no-wrap
msgid ""
" I</Library/Printers>\n"
@@ -5115,7 +5568,7 @@ msgstr ""
" I</usr/share/ppd>\n"
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:77
+#: cupsd-helper.8:74
msgid ""
"PPD files can be compressed using the B<gzip>(1) program or placed in "
"compressed B<tar>(1) archives to further reduce their size."
@@ -5125,7 +5578,7 @@ msgstr ""
"zu reduzieren."
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:80
+#: cupsd-helper.8:77
msgid ""
"Driver information files must conform to the format defined in "
"B<ppdcfile>(5)."
@@ -5134,7 +5587,7 @@ msgstr ""
"folgen."
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:88
+#: cupsd-helper.8:89
msgid ""
"B<backend>(7), B<cups>(1), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<filter>(7), "
"B<ppdcfile>(5), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
@@ -5143,25 +5596,19 @@ msgstr ""
"B<ppdcfile>(5), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: cupsd-logs.man:13
+#: cupsd-logs.5:10
#, no-wrap
msgid "cupsd-logs"
msgstr "cupsd-logs"
-#. type: TH
-#: cupsd-logs.man:13
-#, no-wrap
-msgid "8 November 2017"
-msgstr "8. November 2017"
-
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:16
+#: cupsd-logs.5:13
msgid "cupsd-logs - cupsd log files (access_log, error_log, and page_log)"
msgstr ""
"cupsd-logs - Cupsd-Protokolldateien (access_log, error_log und page_log)"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:24
+#: cupsd-logs.5:21
msgid ""
"B<cupsd>(8) normally maintains three log files: I<access_log> to track "
"requests that are submitted to the scheduler, I<error_log> to track progress "
@@ -5177,13 +5624,13 @@ msgstr ""
"protokolliert und wo sie gespeichert werden."
#. type: SS
-#: cupsd-logs.man:24
+#: cupsd-logs.5:21
#, no-wrap
msgid "ACCESS LOG FILE FORMAT"
msgstr "ZUGRIFFSPROTOKOLL-DATEIFORMAT"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:27
+#: cupsd-logs.5:24
msgid ""
"The I<access_log> file lists each HTTP resource that is accessed by a web "
"browser or client. Each line is in an extended version of the so-called "
@@ -5195,7 +5642,7 @@ msgstr ""
"und Web-Berichtswerkzeugen verwandt wird:"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:31
+#: cupsd-logs.5:28
#, no-wrap
msgid ""
" I<host group user date-time >\"I<method resource version>\" I<status bytes\n"
@@ -5205,12 +5652,12 @@ msgstr ""
" Ipp-Vorgang Ipp-Status>\n"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:34 cupsd-logs.man:129
+#: cupsd-logs.5:31 cupsd-logs.5:126
msgid "For example:"
msgstr "Zum Beispiel:"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:47
+#: cupsd-logs.5:44
#, no-wrap
msgid ""
" 10.0.1.2 - - [01/Dec/2005:21:50:28 +0000] \"POST / HTTP/1.1\" 200 317\n"
@@ -5238,7 +5685,7 @@ msgstr ""
" 200 6667 - -\n"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:50
+#: cupsd-logs.5:47
msgid ""
"The I<host> field will normally only be an IP address unless you have "
"enabled the HostNameLookups directive in the I<cupsd.conf> file or if the IP "
@@ -5249,12 +5696,12 @@ msgstr ""
"oder die IP-Adresse entspricht Ihrem lokalen Rechner."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:52
+#: cupsd-logs.5:49
msgid "The I<group> field always contains \"-\"."
msgstr "Das Feld I<Gruppe> enthält immer »-«."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:55
+#: cupsd-logs.5:52
msgid ""
"The I<user> field is the authenticated username of the requesting user. If "
"no username and password is supplied for the request then this field "
@@ -5265,7 +5712,7 @@ msgstr ""
"bereitgestellt wurde, enthält dieses Feld »-«."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:57
+#: cupsd-logs.5:54
msgid ""
"The I<date-time> field is the date and time of the request in local time and "
"is in the format \"[DD/MON/YYYY:HH:MM:SS +ZZZZ]\"."
@@ -5274,7 +5721,7 @@ msgstr ""
"lokaler Zeit und im Format »[TT/MON/JJJJ:HH:MM:SS +ZZZZ]«."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:64
+#: cupsd-logs.5:61
msgid ""
"The I<method> field is the HTTP method used: \"GET\", \"HEAD\", \"OPTIONS\", "
"\"POST\", or \"PUT\". \"GET\" requests are used to get files from the "
@@ -5295,12 +5742,12 @@ msgstr ""
"Konfigurationsdateien."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:66
+#: cupsd-logs.5:63
msgid "The I<resource> field is the filename of the requested resource."
msgstr "Das Feld I<Ressource> ist der Dateiname der angefragten Ressource."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:69
+#: cupsd-logs.5:66
msgid ""
"The I<version> field is the HTTP specification version used by the client. "
"For CUPS clients this will always be \"HTTP/1.1\"."
@@ -5309,7 +5756,7 @@ msgstr ""
"Für CUPS-Clients wird sie stets »HTTP/1.1« sein."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:71
+#: cupsd-logs.5:68
msgid ""
"The I<status> field contains the HTTP result status of the request, as "
"follows:"
@@ -5317,46 +5764,46 @@ msgstr ""
"Das Feld I<Status> enthält den HTTP-Ergebnisstatus der Anfrage, wie folgt:"
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:72
+#: cupsd-logs.5:69
#, no-wrap
msgid "200"
msgstr "200"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:75
+#: cupsd-logs.5:72
msgid "Successful operation."
msgstr "Vorgang erfolgreich"
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:75
+#: cupsd-logs.5:72
#, no-wrap
msgid "201"
msgstr "201"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:78
+#: cupsd-logs.5:75
msgid "File created/modified successfully."
msgstr "Datei erfolgreich erstellt/verändert"
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:78
+#: cupsd-logs.5:75
#, no-wrap
msgid "304"
msgstr "304"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:81
+#: cupsd-logs.5:78
msgid "The requested file has not changed."
msgstr "Die angeforderte Datei hat sich nicht geändert."
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:81
+#: cupsd-logs.5:78
#, no-wrap
msgid "400"
msgstr "400"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:84
+#: cupsd-logs.5:81
msgid ""
"Bad HTTP request; typically this means that you have a malicious program "
"trying to access your server."
@@ -5365,25 +5812,25 @@ msgstr ""
"Schadprogramm einen Zugriff auf Ihren Server versucht."
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:84
+#: cupsd-logs.5:81
#, no-wrap
msgid "401"
msgstr "401"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:87
+#: cupsd-logs.5:84
msgid "Unauthorized, authentication (username + password) is required."
msgstr ""
"Unauthorisiert, Authentifizierung (Benutzername + Passwort) wird benötigt."
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:87
+#: cupsd-logs.5:84
#, no-wrap
msgid "403"
msgstr "403"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:90
+#: cupsd-logs.5:87
msgid ""
"Access is forbidden; typically this means that a client tried to access a "
"file or resource they do not have permission to access."
@@ -5393,24 +5840,24 @@ msgstr ""
"hat."
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:90
+#: cupsd-logs.5:87
#, no-wrap
msgid "404"
msgstr "404"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:93
+#: cupsd-logs.5:90
msgid "The file or resource does not exist."
msgstr "Die Datei oder Ressource existiert nicht."
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:93
+#: cupsd-logs.5:90
#, no-wrap
msgid "405"
msgstr "405"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:96
+#: cupsd-logs.5:93
msgid ""
"URL access method is not allowed; typically this means you have a web "
"browser using your server as a proxy."
@@ -5419,13 +5866,13 @@ msgstr ""
"ein Web-Browser Ihren Server als Proxy verwendet."
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:96
+#: cupsd-logs.5:93
#, no-wrap
msgid "413"
msgstr "413"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:99
+#: cupsd-logs.5:96
msgid ""
"Request too large; typically this means that a client tried to print a file "
"larger than the MaxRequestSize allows."
@@ -5434,24 +5881,24 @@ msgstr ""
"eine Datei zu drucken, die größer ist als MaxRequestSize erlaubt."
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:99
+#: cupsd-logs.5:96
#, no-wrap
msgid "426"
msgstr "426"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:102
+#: cupsd-logs.5:99
msgid "Upgrading to TLS-encrypted connection."
msgstr "Hochstufen auf TLS-verschlüsselte Verbindung"
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:102
+#: cupsd-logs.5:99
#, no-wrap
msgid "500"
msgstr "500"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:105
+#: cupsd-logs.5:102
msgid ""
"Server error; typically this happens when the server is unable to open/"
"create a file - consult the error_log file for details."
@@ -5461,13 +5908,13 @@ msgstr ""
"error_log für weitere Details."
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:105
+#: cupsd-logs.5:102
#, no-wrap
msgid "501"
msgstr "501"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:108
+#: cupsd-logs.5:105
msgid ""
"The client requested encryption but encryption support is not enabled/"
"compiled in."
@@ -5476,13 +5923,13 @@ msgstr ""
"aktiviert/einkompiliert."
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:108
+#: cupsd-logs.5:105
#, no-wrap
msgid "505"
msgstr "505"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:111
+#: cupsd-logs.5:108
msgid ""
"HTTP version number not supported; typically this means that you have a "
"malicious program trying to access your server."
@@ -5491,7 +5938,7 @@ msgstr ""
"dass ein Schadprogramm versucht, auf Ihren Server zuzugreifen."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:115
+#: cupsd-logs.5:112
msgid ""
"The I<bytes> field contains the number of bytes in the request. For POST "
"requests the bytes field contains the number of bytes of non-IPP data that "
@@ -5502,7 +5949,7 @@ msgstr ""
"vom Client empfangen wurden."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:117
+#: cupsd-logs.5:114
msgid ""
"The I<ipp-operation> field contains either \"-\" for non-IPP requests or the "
"IPP operation name for POST requests containing an IPP request."
@@ -5511,7 +5958,7 @@ msgstr ""
"IPP-Vorgangsnamen für POST-Anfragen, die eine IPP-Anfrage enthalten."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:119
+#: cupsd-logs.5:116
msgid ""
"The I<ipp-status> field contains either \"-\" for non-IPP requests or the "
"IPP status code name for POST requests containing an IPP response."
@@ -5520,13 +5967,13 @@ msgstr ""
"IPP-Status-Codenamen für POST-Anfragen, die eine IPP-Antwort enthalten."
#. type: SS
-#: cupsd-logs.man:119
+#: cupsd-logs.5:116
#, no-wrap
msgid "ERROR LOG FILE FORMAT"
msgstr "FEHLERPROTOKOLL-DATEIFORMAT"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:123
+#: cupsd-logs.5:120
msgid ""
"The I<error_log> file lists messages from the scheduler - errors, warnings, "
"etc. The LogLevel directive in the B<cupsd.conf>(5) file controls which "
@@ -5537,13 +5984,13 @@ msgstr ""
"welche Nachrichten protokolliert werden:"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:126
+#: cupsd-logs.5:123
#, no-wrap
msgid " level date-time message\n"
msgstr " Stufe Datum-Uhrzeit Nachricht\n"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:143
+#: cupsd-logs.5:140
#, no-wrap
msgid ""
" I [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] Queued on 'DeskJet' by 'mike'.\n"
@@ -5573,111 +6020,111 @@ msgstr ""
" I [20/May/1999:19:22:24 +0000] [Job 2] Canceled by 'mike'.\n"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:146
+#: cupsd-logs.5:143
msgid "The I<level> field contains the type of message:"
msgstr "Das Feld I<Stufe> enthält den Typ der Nachricht:"
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:146
+#: cupsd-logs.5:143
#, no-wrap
msgid "A"
msgstr "A"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:149
+#: cupsd-logs.5:146
msgid "Alert message (LogLevel alert)"
msgstr "Warnungsnachricht (LogLevel alert)"
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:149
+#: cupsd-logs.5:146
#, no-wrap
msgid "C"
msgstr "C"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:152
+#: cupsd-logs.5:149
msgid "Critical error message (LogLevel crit)"
msgstr "Kritische Fehlernachricht (LogLevel crit)"
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:152
+#: cupsd-logs.5:149
#, no-wrap
msgid "D"
msgstr "D"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:155
+#: cupsd-logs.5:152
msgid "Debugging message (LogLevel debug)"
msgstr "Fehlersuchnachricht (LogLevel debug)"
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:155
+#: cupsd-logs.5:152
#, no-wrap
msgid "d"
msgstr "d"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:158
+#: cupsd-logs.5:155
msgid "Detailed debugging message (LogLevel debug2)"
msgstr "Detaillierte Fehlersuchnachricht (LogLevel debug2)"
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:158
+#: cupsd-logs.5:155
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "E"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:161
+#: cupsd-logs.5:158
msgid "Normal error message (LogLevel error)"
msgstr "Normale Fehlernachricht (LogLevel error)"
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:161
+#: cupsd-logs.5:158
#, no-wrap
msgid "I"
msgstr "I"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:164
+#: cupsd-logs.5:161
msgid "Informational message (LogLevel info)"
msgstr "Informative Nachricht (LogLevel info)"
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:164
+#: cupsd-logs.5:161
#, no-wrap
msgid "N"
msgstr "N"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:167
+#: cupsd-logs.5:164
msgid "Notice message (LogLevel notice)"
msgstr "Hinweisnachricht (LogLevel notice)"
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:167
+#: cupsd-logs.5:164
#, no-wrap
msgid "W"
msgstr "W"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:170
+#: cupsd-logs.5:167
msgid "Warning message (LogLevel warn)"
msgstr "Warnungsnachricht (LogLevel warn)"
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:170
+#: cupsd-logs.5:167
#, no-wrap
msgid "X"
msgstr "X"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:173
+#: cupsd-logs.5:170
msgid "Emergency error message (LogLevel emerg)"
msgstr "Notfallfehlernachricht (LogLevel emerg)"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:175
+#: cupsd-logs.5:172
msgid ""
"The I<date-time> field contains the date and time of when the page started "
"printing. The format of this field is identical to the data-time field in "
@@ -5688,7 +6135,7 @@ msgstr ""
"der Datei I<access_log>."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:178
+#: cupsd-logs.5:175
msgid ""
"The I<message> field contains a free-form textual message. Messages from "
"job filters are prefixed with \"[Job NNN]\" where \"NNN\" is the job ID."
@@ -5698,13 +6145,13 @@ msgstr ""
"ist."
#. type: SS
-#: cupsd-logs.man:178
+#: cupsd-logs.5:175
#, no-wrap
msgid "PAGE LOG FILE FORMAT"
msgstr "SEITENPROTOKOLL-DATEIFORMAT"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:181
+#: cupsd-logs.5:178
msgid ""
"The I<page_log> file lists the total number of pages (sheets) that are "
"printed. By default, each line contains the following information:"
@@ -5713,7 +6160,7 @@ msgstr ""
"auf. Standardmäßig enthält jede Zeile die folgenden Informationen:"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:185
+#: cupsd-logs.5:182
#, no-wrap
msgid ""
" I<printer user job-id date-time >B<total >I<num-sheets job-billing\n"
@@ -5723,7 +6170,7 @@ msgstr ""
" Auftrags-Abrechnung Auftrags-erstellender-Rechnername Auftragsname Medium Seiten>\n"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:188
+#: cupsd-logs.5:185
msgid ""
"For example the entry for a two page job called \"myjob\" might look like:"
msgstr ""
@@ -5731,7 +6178,7 @@ msgstr ""
"»meinAuftrag« wie folgt aussehen:"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:192
+#: cupsd-logs.5:189
#, no-wrap
msgid ""
" DeskJet root 1 [20/May/1999:19:21:06 +0000] total 2 acme-123\n"
@@ -5741,7 +6188,7 @@ msgstr ""
" localhost meinAuftrag na_letter_8.5x11in one-sided\n"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:197
+#: cupsd-logs.5:194
msgid ""
"The PageLogFormat directive in the B<cupsd.conf>(5) file can be used to "
"change this information."
@@ -5750,7 +6197,7 @@ msgstr ""
"der Information verwandt werden."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:200
+#: cupsd-logs.5:197
msgid ""
"The I<printer> field contains the name of the printer that printed the "
"page. If you send a job to a printer class, this field will contain the "
@@ -5762,7 +6209,7 @@ msgstr ""
"wurde."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:202
+#: cupsd-logs.5:199
msgid ""
"The I<user> field contains the name of the user (the IPP requesting-user-"
"name attribute) that submitted this file for printing."
@@ -5771,14 +6218,14 @@ msgstr ""
"requesting-user-name), der diesen Auftrag zum Druck eingereicht hat."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:204
+#: cupsd-logs.5:201
msgid "The I<job-id> field contains the job number of the page being printed."
msgstr ""
"Das Feld I<Auftrags-ID> enthält die Auftragsnummer der im Druck befindlichen "
"Seite."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:207
+#: cupsd-logs.5:204
msgid ""
"The I<date-time> field contains the date and time of when the page started "
"printing. The format of this field is identical to the data-time field in "
@@ -5789,7 +6236,7 @@ msgstr ""
"dem Datum-Uhrzeit-Feld in der Datei I<access_log>."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:209
+#: cupsd-logs.5:206
msgid ""
"The I<num-sheets> field provides the total number of pages (sheets) that "
"have been printed on for the job."
@@ -5798,7 +6245,7 @@ msgstr ""
"bereit, auf die für den Auftrag gedruckt wurde."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:211
+#: cupsd-logs.5:208
msgid ""
"The I<job-billing> field contains a copy of the job-billing or job-account-"
"id attributes provided with the IPP Create-Job or Print-Job requests or \"-"
@@ -5809,7 +6256,7 @@ msgstr ""
"»job-account-id« oder »-«, falls keines der beiden bereitgestellt wurde."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:213
+#: cupsd-logs.5:210
msgid ""
"The I<job-originating-host-name> field contains the hostname or IP address "
"of the client that printed the job."
@@ -5818,7 +6265,7 @@ msgstr ""
"die IP-Adresse des Clients, der den Auftrag gedruckt hat."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:215
+#: cupsd-logs.5:212
msgid ""
"The I<job-name> field contains a copy of the job-name attribute provided "
"with the IPP Create-Job or Print-Job requests or \"-\" if none was provided."
@@ -5828,7 +6275,7 @@ msgstr ""
"keines bereitgestellt wurde."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:217
+#: cupsd-logs.5:214
msgid ""
"The I<media> field contains a copy of the media or media-col/media-size "
"attribute provided with the IPP Create-Job or Print-Job requests or \"-\" if "
@@ -5839,7 +6286,7 @@ msgstr ""
"size« oder »-«, falls keines der beiden bereitgestellt wurde."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:219
+#: cupsd-logs.5:216
msgid ""
"The I<sides> field contains a copy of the sides attribute provided with the "
"IPP Create-Job or Print-Job requests or \"-\" if none was provided."
@@ -5849,7 +6296,7 @@ msgstr ""
"bereitgestellt wurde."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:224
+#: cupsd-logs.5:221
msgid ""
"B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), CUPS Online Help "
"(http://localhost:631/help)"
@@ -5857,238 +6304,19 @@ msgstr ""
"B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), CUPS-Online-Hilfe "
"(http://localhost:631/help)"
-#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:225 cups-files.conf.man.in:287 lpadmin.man:217
-#: lpoptions.man.in:121
-msgid "Copyright \\[co] 2007-2018 by Apple Inc."
-msgstr "Copyright \\[co] 2007-2018 by Apple Inc."
-
-#. type: TH
-#: cupsd.man.in:13
-#, no-wrap
-msgid "cupsd"
-msgstr "cupsd"
-
-#. type: TH
-#: cupsd.man.in:13
-#, no-wrap
-msgid "12 February 2016"
-msgstr "12. Februar 2016"
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:16
-msgid "cupsd - cups scheduler"
-msgstr "cupsd - Cups-Autragsplaner"
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:35
-msgid ""
-"B<cupsd> [ B<-c> I<cupsd.conf> ] [ B<-f> ] [ B<-F> ] [ B<-h> ] [ B<-l> ] "
-"[ B<-s> I<cups-files.conf> ] [ B<-t> ]"
-msgstr ""
-"B<cupsd> [ B<-c> I<cupsd.conf> ] [ B<-f> ] [ B<-F> ] [ B<-h> ] [ B<-l> ] "
-"[ B<-s> I<cups-files.conf> ] [ B<-t> ]"
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:40
-msgid ""
-"B<cupsd> is the scheduler for CUPS. It implements a printing system based "
-"upon the Internet Printing Protocol, version 2.1, and supports most of the "
-"requirements for IPP Everywhere. If no options are specified on the command-"
-"line then the default configuration file I</etc/cups/cupsd.conf> will be "
-"used."
-msgstr ""
-"B<cupsd> ist der Auftragsplaner (Scheduler) für das Common UNIX Printing "
-"System. Es implementiert ein Drucksystem, das auf dem Internet Printing "
-"Protocol Version 2.1 basiert und die meisten der Anforderungen von »IPP "
-"Everywhere« erfüllt. Falls auf der Befehlszeile keine Optionen angegeben "
-"werden, wird stattdessen die Standard-Konfigurationsdatei I</etc/cups/cupsd."
-"conf> verwandt."
-
-#. type: TP
-#: cupsd.man.in:41
-#, no-wrap
-msgid "B<-c>I<\\ cupsd.conf>"
-msgstr "B<-c>I<\\ cupsd.conf>"
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:44
-msgid "Uses the named cupsd.conf configuration file."
-msgstr "Verwendet die benannte cupsd.conf-Konfigurationsdatei."
-
-#. type: TP
-#: cupsd.man.in:44
-#, no-wrap
-msgid "B<-f>"
-msgstr "B<-f>"
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:49
-msgid ""
-"Run B<cupsd> in the foreground; the default is to run in the background as a "
-"\"daemon\"."
-msgstr ""
-"Führt B<cupsd> im Vordergrund aus; standardmäßig wird er im Hintergrund als "
-"»Daemon« ausgeführt."
-
-#. type: TP
-#: cupsd.man.in:49
-#, no-wrap
-msgid "B<-F>"
-msgstr "B<-F>"
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:57
-msgid ""
-"Run B<cupsd> in the foreground but detach the process from the controlling "
-"terminal and current directory. This is useful for running B<cupsd> from "
-"B<init>(8)."
-msgstr ""
-"Führt B<cupsd> im Vordergrund aus, aber kopple den Prozess von dem "
-"steuernden Terminal und dem aktuellen Verzeichnis ab. Dies ist nützlich, um "
-"B<cupsd> von B<init>(8) aus auszuführen."
-
-#. type: TP
-#: cupsd.man.in:57 ../test/ippserver.man:89 ipptool.man:158 lpr.man:91
-#, no-wrap
-msgid "B<-h>"
-msgstr "B<-h>"
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:60
-msgid "Shows the program usage."
-msgstr "Zeigt die Programm-Verwendung."
-
-#. type: TP
-#: cupsd.man.in:60 ippfind.man:77 ipptool.man:167 lpinfo.man:74
-#: lpoptions.man.in:84 lpq.man:56 lpr.man:94 lpstat.man:107
-#, no-wrap
-msgid "B<-l>"
-msgstr "B<-l>"
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:68
-msgid ""
-"This option is passed to B<cupsd> when it is run from B<launchd>(8) or "
-"B<systemd>(8)."
-msgstr ""
-"Diese Option wird an B<cupsd> übergeben, wenn es von B<launchd(8)> oder "
-"B<systemd>(8) ausgeführt wird."
-
-#. type: TP
-#: cupsd.man.in:68
-#, no-wrap
-msgid "B<-s>I<\\ cups-files.conf>"
-msgstr "B<-s>I<\\ cups-files.conf>"
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:71 cupsfilter.man:75
-msgid "Uses the named cups-files.conf configuration file."
-msgstr "Verwendet die benannte cups-files.conf-Konfigurationsdatei."
-
-#. type: TP
-#: cupsd.man.in:71 ipptool.man:179 lpstat.man:125 ppdc.man:76
-#, no-wrap
-msgid "B<-t>"
-msgstr "B<-t>"
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:74
-msgid "Test the configuration file for syntax errors."
-msgstr "Testet die Konfigurationsdatei auf Syntax-Fehler."
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:83
-#, no-wrap
-msgid ""
-"I</etc/cups/classes.conf>\n"
-"I</etc/cups/cups-files.conf>\n"
-"I</etc/cups/cupsd.conf>\n"
-"I</usr/share/cups/mime/mime.convs>\n"
-"I</usr/share/cups/mime/mime.types>\n"
-"I</etc/cups/printers.conf>\n"
-"I</etc/cups/subscriptions.conf>\n"
-msgstr ""
-"I</etc/cups/classes.conf>\n"
-"I</etc/cups/cups-files.conf>\n"
-"I</etc/cups/cupsd.conf>\n"
-"I</usr/share/cups/mime/mime.convs>\n"
-"I</usr/share/cups/mime/mime.types>\n"
-"I</etc/cups/printers.conf>\n"
-"I</etc/cups/subscriptions.conf>\n"
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:87
-msgid ""
-"B<cupsd> implements all of the required IPP/2.1 attributes and operations. "
-"It also implements several CUPS-specific administrative operations."
-msgstr ""
-"B<cupsd> implementiert alle benötigten IPP/2.1-Attribute und Vorgänge. Es "
-"implementiert auch mehrere CUPS-spezifische administrative Vorgänge."
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:91
-msgid "Run B<cupsd> in the background with the default configuration file:"
-msgstr "Führe I<cupsd> im Hintergrund mit der Standardkonfigurationsdatei aus:"
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:94
-#, no-wrap
-msgid " cupsd\n"
-msgstr " cupsd\n"
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:98
-msgid "Test a configuration file called I<test.conf>:"
-msgstr "Eine Konfigurationsdatei namens I<test.conf> überprüfen:"
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:101
-#, no-wrap
-msgid " cupsd -t -c test.conf\n"
-msgstr " cupsd -t -c test.conf\n"
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:107
-msgid ""
-"Run B<cupsd> in the foreground with a test configuration file called I<test."
-"conf>:"
-msgstr ""
-"Führe B<cupsd> im Vordergrund mit einer Testkonfigurationsdatei namens "
-"I<test.conf> aus:"
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:110
-#, no-wrap
-msgid " cupsd -f -c test.conf\n"
-msgstr " cupsd -f -c test.conf\n"
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:128
-msgid ""
-"B<backend>(7), B<classes.conf>(5), B<cups>(1), B<cups-files.conf>(5), B<cups-"
-"lpd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd-helper>(8), B<cupsd-logs>(8), "
-"B<filter>(7), B<launchd>(8), B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers."
-"conf>(5), B<systemd>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
-msgstr ""
-"B<backend>(7), B<classes.conf>(5), B<cups>(1), B<cups-files.conf>(5), B<cups-"
-"lpd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd-helper>(8), B<cupsd-logs>(8), "
-"B<filter>(7), B<launchd>(8), B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers."
-"conf>(5), B<systemd>(8), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)"
-
#. type: TH
-#: cupsenable.man:13
+#: cupsenable.8:10
#, no-wrap
msgid "cupsenable"
msgstr "cupsenable"
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:16
+#: cupsenable.8:13
msgid "cupsdisable, cupsenable - stop/start printers and classes"
msgstr "cupsdisable, cupsenable - beenden/starten von Druckern und Klassen"
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:34
+#: cupsenable.8:31
msgid ""
"B<cupsdisable> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-h "
">I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-r> I<reason> ] [ B<--hold> ] I<destination(s)>"
@@ -6097,7 +6325,7 @@ msgstr ""
">I<Server>[B<:>I<Port>] ] [ B<-r> I<Grund> ] [ B<--hold> ] I<Ziel(e)>"
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:49
+#: cupsenable.8:46
msgid ""
"B<cupsenable> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-h >I<server>[B<:"
">I<port>] ] [ B<--release> ] I<destination(s)>"
@@ -6106,7 +6334,7 @@ msgstr ""
">I<Server>[B<:>I<Port>] ] [ B<--release> ] I<Ziel(e)>"
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:54
+#: cupsenable.8:51
msgid ""
"B<cupsenable> starts the named printers or classes while B<cupsdisable> "
"stops the named printers or classes."
@@ -6115,44 +6343,44 @@ msgstr ""
"B<cupsdisable> die benannten Drucker oder Klassen anhält."
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:56
+#: cupsenable.8:53
msgid "The following options may be used:"
msgstr "Die folgenden Optionen können benutzt werden:"
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:59
+#: cupsenable.8:56
msgid "Forces encryption of the connection to the server."
msgstr "Erzwingt Verschlüsselung der Verbindung zum Server."
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:62
+#: cupsenable.8:59
msgid "Uses the specified username when connecting to the server."
msgstr "Verwendet den angegebenen Benutzernamen bei Verbindungen zum Server."
#. type: TP
-#: cupsenable.man:62 ipptool.man:149 lp.man:108
+#: cupsenable.8:59 ipptool.1:154 lp.1:105
#, no-wrap
msgid "B<-c>"
msgstr "B<-c>"
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:65
+#: cupsenable.8:62
msgid "Cancels all jobs on the named destination."
msgstr "Bricht alle Aufträge auf dem benannten Ziel ab."
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:68
+#: cupsenable.8:65
msgid "Uses the specified server and port."
msgstr "Verwendet den angegebenen Server und Port."
#. type: TP
-#: cupsenable.man:68
+#: cupsenable.8:65
#, no-wrap
msgid "B<--hold>"
msgstr "B<--hold>"
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:72
+#: cupsenable.8:69
msgid ""
"Holds remaining jobs on the named printer. Useful for allowing the current "
"job to complete before performing maintenance."
@@ -6162,13 +6390,13 @@ msgstr ""
"danach Wartungsarbeiten durchgeführt werden sollen."
#. type: TP
-#: cupsenable.man:72
+#: cupsenable.8:69
#, no-wrap
msgid "B<-r \">I<reason>B<\">"
msgstr "B<-r \">I<Grund>B<\">"
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:76
+#: cupsenable.8:73
msgid ""
"Sets the message associated with the stopped state. If no reason is "
"specified then the message is set to \"Reason Unknown\"."
@@ -6177,13 +6405,13 @@ msgstr ""
"festgelegt ist, wird die Nachricht auf »Reason Unknown« gesetzt."
#. type: TP
-#: cupsenable.man:76
+#: cupsenable.8:73
#, no-wrap
msgid "B<--release>"
msgstr "B<--release>"
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:80
+#: cupsenable.8:77
msgid ""
"Releases pending jobs for printing. Use after running B<cupsdisable> with "
"the I<--hold> option to resume printing."
@@ -6192,7 +6420,7 @@ msgstr ""
"von B<cupsdisable> mit der Option I<--hold>, um das Drucken fortzusetzen."
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:83 lp.man:235
+#: cupsenable.8:80 lp.1:199 lpadmin.8:200
msgid ""
"Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain "
"any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer "
@@ -6203,7 +6431,7 @@ msgstr ""
"sind Drucker- und Klassennamen I<unabhängig> von der Groß-/Kleinschreibung."
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:88
+#: cupsenable.8:85
msgid ""
"The System V versions of these commands are B<disable> and B<enable>, "
"respectively. They have been renamed to avoid conflicts with the "
@@ -6214,7 +6442,7 @@ msgstr ""
"der B<bash>(1) zu vermeiden."
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:91
+#: cupsenable.8:88
msgid ""
"The CUPS versions of B<disable> and B<enable> may ask the user for an access "
"password depending on the printing system configuration. This differs from "
@@ -6226,7 +6454,7 @@ msgstr ""
"der Benutzer »root« diese Befehle ausführt."
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:99
+#: cupsenable.8:96
msgid ""
"B<cupsaccept>(8), B<cupsreject>(8), B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), "
"B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
@@ -6235,24 +6463,18 @@ msgstr ""
"B<lpstat>(1), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: cups-files.conf.man.in:13
+#: cups-files.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "cups-files.conf"
msgstr "cups-files.conf"
-#. type: TH
-#: cups-files.conf.man.in:13
-#, no-wrap
-msgid "25 February 2018 "
-msgstr "25. Februar 2018"
-
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:16
+#: cups-files.conf.5:13
msgid "cups-files.conf - file and directory configuration file for cups"
msgstr "cups-files.conf - Datei- und Verzeichnis-Konfigurationsdatei für CUPS"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:20
+#: cups-files.conf.5:17
msgid ""
"The B<cups-files.conf> file configures the files and directories used by the "
"CUPS scheduler, B<cupsd>(8). It is normally located in the I</etc/cups> "
@@ -6262,38 +6484,53 @@ msgstr ""
"(Scheduler), B<cupsd>(8) verwandten Dateien und Verzeichnisse. Sie befindet "
"sich normalerweise im Verzeichnis I</etc/cups>."
+#. type: Plain text
+#: cups-files.conf.5:22 mailto.conf.5:20
+msgid ""
+"Each line in the file can be a configuration directive, a blank line, or a "
+"comment. Configuration directives typically consist of a name and zero or "
+"more values separated by whitespace. The configuration directive name and "
+"values are case-insensitive. Comment lines start with the # character."
+msgstr ""
+"Jede Zeile in der Datei kann eine Konfigurationsdirektive, eine leere Zeile "
+"oder ein Kommentar sein. Konfigurationsdirektiven bestehen typischerweise "
+"aus einem Namen und keinem oder mehren, durch Leerzeichen getrennten Werten. "
+"Die Groß- und Kleinschreibung der Namen und Werte der "
+"Konfigurationsdirektiven ist nicht relevant. Kommentarzeilen beginnen mit "
+"dem Zeichen »#«. "
+
#. #AccessLog
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:29
+#: cups-files.conf.5:26
msgid "The following directives are understood by B<cupsd>(8):"
msgstr "Die nachfolgenden Direktiven werden von B<cupsd>(8) verstanden:"
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:29
+#: cups-files.conf.5:26
#, no-wrap
msgid "B<AccessLog>"
msgstr "B<AccessLog>"
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:31
+#: cups-files.conf.5:28
#, no-wrap
msgid "B<AccessLog >I<filename>"
msgstr "B<AccessLog >I<Dateiname>"
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:33
+#: cups-files.conf.5:30
#, no-wrap
msgid "B<AccessLog stderr>"
msgstr "B<AccessLog stderr>"
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:35
+#: cups-files.conf.5:32
#, no-wrap
msgid "B<AccessLog syslog>"
msgstr "B<AccessLog syslog>"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:42
+#: cups-files.conf.5:39
msgid ""
"Defines the access log filename. Specifying a blank filename disables "
"access log generation. The value \"stderr\" causes log entries to be sent "
@@ -6311,26 +6548,26 @@ msgstr ""
"Zeichenkette »%s« kann der Servername in Dateinamen eingebettet werden, z.B.:"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:45
+#: cups-files.conf.5:42
#, no-wrap
msgid " AccessLog /var/log/cups/%s-access_log\n"
msgstr " AccessLog /var/log/cups/%s-access_log\n"
#. #CacheDir
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:49
+#: cups-files.conf.5:46
msgid "The default is \"/var/log/cups/access_log\"."
msgstr "Die Vorgabe ist »/var/log/cups/access_log«."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:49
+#: cups-files.conf.5:46
#, no-wrap
msgid "B<CacheDir >I<directory>"
msgstr "B<CacheDir >I<Verzeichnis>"
#. #ConfigFilePerm
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:54
+#: cups-files.conf.5:51
msgid ""
"Specifies the directory to use for long-lived temporary (cache) files. The "
"default is \"/var/spool/cups/cache\" or \"/var/cache/cups\" depending on the "
@@ -6341,13 +6578,13 @@ msgstr ""
"cups«, abhängig von der Plattform."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:54
+#: cups-files.conf.5:51
#, no-wrap
msgid "B<ConfigFilePerm >I<mode>"
msgstr "B<ConfigFilePerm >I<Modus>"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:58
+#: cups-files.conf.5:55
msgid ""
"Specifies the permissions for all configuration files that the scheduler "
"writes. The default is \"0644\" on macOS and \"0640\" on all other "
@@ -6359,7 +6596,7 @@ msgstr ""
#. #CreateSelfSignedCerts
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:63
+#: cups-files.conf.5:60
msgid ""
"B<Note:> The permissions for the I<printers.conf> file are currently masked "
"to only allow access from the scheduler user (typically root). This is done "
@@ -6375,20 +6612,20 @@ msgstr ""
"zu deaktivieren."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:63
+#: cups-files.conf.5:60
#, no-wrap
msgid "B<CreateSelfSignedCerts yes>"
msgstr "B<CreateSelfSignedCerts yes>"
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:65
+#: cups-files.conf.5:62
#, no-wrap
msgid "B<CreateSelfSignedCerts no>"
msgstr "B<CreateSelfSignedCerts no>"
#. #DataDir
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:70
+#: cups-files.conf.5:67
msgid ""
"Specifies whether the scheduler automatically creates self-signed "
"certificates for client connections using TLS. The default is yes."
@@ -6397,14 +6634,14 @@ msgstr ""
"die Clientverbindungen mittels TLS erzeugt. Die Vorgabe ist »yes«."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:70
+#: cups-files.conf.5:67
#, no-wrap
msgid "B<DataDir >I<path>"
msgstr "B<DataDir >I<Pfad>"
#. #DocumentRoot
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:75
+#: cups-files.conf.5:72
msgid ""
"Specifies the directory where data files can be found. The default is "
"usually \"/usr/share/cups\"."
@@ -6413,14 +6650,14 @@ msgstr ""
"Vorgabe ist normalerweise »/usr/share/cups«."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:75
+#: cups-files.conf.5:72
#, no-wrap
msgid "B<DocumentRoot >I<directory>"
msgstr "B<DocumentRoot >I<Verzeichnis>"
#. #ErrorLog
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:80
+#: cups-files.conf.5:77
msgid ""
"Specifies the root directory for the CUPS web interface content. The "
"default is usually \"/usr/share/doc/cups\"."
@@ -6429,31 +6666,31 @@ msgstr ""
"Vorgabe ist normalerweise »/usr/share/doc/cups«."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:80
+#: cups-files.conf.5:77
#, no-wrap
msgid "B<ErrorLog>"
msgstr "B<ErrorLog>"
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:82
+#: cups-files.conf.5:79
#, no-wrap
msgid "B<ErrorLog >I<filename>"
msgstr "B<ErrorLog >I<Dateiname>"
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:84
+#: cups-files.conf.5:81
#, no-wrap
msgid "B<ErrorLog stderr>"
msgstr "B<ErrorLog stderr>"
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:86
+#: cups-files.conf.5:83
#, no-wrap
msgid "B<ErrorLog syslog>"
msgstr "B<ErrorLog syslog>"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:93
+#: cups-files.conf.5:90
msgid ""
"Defines the error log filename. Specifying a blank filename disables error "
"log generation. The value \"stderr\" causes log entries to be sent to the "
@@ -6472,37 +6709,37 @@ msgstr ""
"eingebettet werden, z.B.:"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:96
+#: cups-files.conf.5:93
#, no-wrap
msgid " ErrorLog /var/log/cups/%s-error_log\n"
msgstr " ErrorLog /var/log/cups/%s-error_log\n"
#. #FatalErrors
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:100
+#: cups-files.conf.5:97
msgid "The default is \"/var/log/cups/error_log\"."
msgstr "Die Vorgabe ist »/var/log/cups/error_log«."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:100
+#: cups-files.conf.5:97
#, no-wrap
msgid "B<FatalErrors none>"
msgstr "B<FatalErrors none>"
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:102
+#: cups-files.conf.5:99
#, no-wrap
msgid "B<FatalErrors all >I<-kind >[ ... I<-kind >]"
msgstr "B<FatalErrors all >I<-Art >[ … I<-Art >]"
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:104
+#: cups-files.conf.5:101
#, no-wrap
msgid "B<FatalErrors >I<kind >[ ... I<kind >]"
msgstr "B<FatalErrors >I<Art >[ … I<Art >]"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:109
+#: cups-files.conf.5:106
msgid ""
"Specifies which errors are fatal, causing the scheduler to exit. The "
"default is \"config\". The I<kind> strings are:"
@@ -6512,35 +6749,35 @@ msgstr ""
"Zeichenketten sein:"
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:110
+#: cups-files.conf.5:107
#, no-wrap
msgid "B<none>"
msgstr "B<none>"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:113
+#: cups-files.conf.5:110
msgid "No errors are fatal."
msgstr "Keine Fehler sind fatal."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:113
+#: cups-files.conf.5:110
#, no-wrap
msgid "B<all>"
msgstr "B<all>"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:116
+#: cups-files.conf.5:113
msgid "All of the errors below are fatal."
msgstr "Alle der weiter unten aufgeführten Fehler sind fatal."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:116
+#: cups-files.conf.5:113
#, no-wrap
msgid "B<browse>"
msgstr "B<browse>"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:119
+#: cups-files.conf.5:116
msgid ""
"Browsing initialization errors are fatal, for example failed connections to "
"the DNS-SD daemon."
@@ -6549,24 +6786,24 @@ msgstr ""
"fehlgeschlagene Verbindungen zu dem DNS-SD-Daemon."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:119
+#: cups-files.conf.5:116
#, no-wrap
msgid "B<config>"
msgstr "B<config>"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:122
+#: cups-files.conf.5:119
msgid "Configuration file syntax errors are fatal."
msgstr "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei sind fatal."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:122
+#: cups-files.conf.5:119
#, no-wrap
msgid "B<listen>"
msgstr "B<listen>"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:125
+#: cups-files.conf.5:122
msgid ""
"Listen or Port errors are fatal, except for IPv6 failures on the loopback or "
"\"any\" addresses."
@@ -6575,24 +6812,24 @@ msgstr ""
"Fehler auf der Loopback- oder der »any«-Adresse."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:125
+#: cups-files.conf.5:122
#, no-wrap
msgid "B<log>"
msgstr "B<log>"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:128
+#: cups-files.conf.5:125
msgid "Log file creation or write errors are fatal."
msgstr "Protokolldateierstellungs- oder -schreibfehler sind fatal."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:128
+#: cups-files.conf.5:125
#, no-wrap
msgid "B<permissions>"
msgstr "B<permissions>"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:131
+#: cups-files.conf.5:128
msgid ""
"Bad startup file permissions are fatal, for example shared TLS certificate "
"and key files with world-read permissions."
@@ -6602,14 +6839,14 @@ msgstr ""
"Leserechten für alle."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:133
+#: cups-files.conf.5:130
#, no-wrap
msgid "B<Group >I<group-name-or-number>"
msgstr "B<Group >I<Gruppenname-oder-Nummer>"
#. #LogFilePerm
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:138
+#: cups-files.conf.5:135
msgid ""
"Specifies the group name or ID that will be used when executing external "
"programs. The default group is operating system specific but is usually \"lp"
@@ -6620,14 +6857,14 @@ msgstr ""
"Betriebssystem; gewöhnlich ist sie »lp« oder »nobody«."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:138
+#: cups-files.conf.5:135
#, no-wrap
msgid "B<LogFilePerm >I<mode>"
msgstr "B<LogFilePerm >I<Modus>"
#. #PageLog
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:143
+#: cups-files.conf.5:140
msgid ""
"Specifies the permissions of all log files that the scheduler writes. The "
"default is \"0644\"."
@@ -6636,25 +6873,25 @@ msgstr ""
"Protokolldateien fest. Die Vorgabe ist »0644«."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:143
+#: cups-files.conf.5:140
#, no-wrap
msgid "B<PageLog >[ I<filename> ]"
msgstr "B<PageLog >[ I<Dateiname> ]"
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:145
+#: cups-files.conf.5:142
#, no-wrap
msgid "B<PageLog stderr>"
msgstr "B<PageLog stderr>"
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:147
+#: cups-files.conf.5:144
#, no-wrap
msgid "B<PageLog syslog>"
msgstr "B<PageLog syslog>"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:154
+#: cups-files.conf.5:151
msgid ""
"Defines the page log filename. The value \"stderr\" causes log entries to "
"be sent to the standard error file when the scheduler is running in the "
@@ -6673,26 +6910,26 @@ msgstr ""
"z.B.:"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:157
+#: cups-files.conf.5:154
#, no-wrap
msgid " PageLog /var/log/cups/%s-page_log\n"
msgstr " PageLog /var/log/cups/%s-page_log\n"
#. #PassEnv
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:161
+#: cups-files.conf.5:158
msgid "The default is \"/var/log/cups/page_log\"."
msgstr "Die Vorgabe ist »/var/log/cups/page_log«."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:161
+#: cups-files.conf.5:158
#, no-wrap
msgid "B<PassEnv >I<variable >[ ... I<variable >]"
msgstr "B<PassEnv >I<Variable >[ … I<Variable >]"
#. #RemoteRoot
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:166
+#: cups-files.conf.5:163
msgid ""
"Passes the specified environment variable(s) to child processes. Note: the "
"standard CUPS filter and backend environment variables cannot be overridden "
@@ -6703,14 +6940,14 @@ msgstr ""
"Direktive nicht außer Kraft gesetzt werden."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:166
+#: cups-files.conf.5:163
#, no-wrap
msgid "B<RemoteRoot >I<username>"
msgstr "B<RemoteRoot >I<Benutzername>"
#. #RequestRoot
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:171
+#: cups-files.conf.5:168
msgid ""
"Specifies the username that is associated with unauthenticated accesses by "
"clients claiming to be the root user. The default is \"remroot\"."
@@ -6720,14 +6957,14 @@ msgstr ""
"Die Vorgabe ist »remroot«."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:171
+#: cups-files.conf.5:168
#, no-wrap
msgid "B<RequestRoot >I<directory>"
msgstr "B<RequestRoot >I<Verzeichnis>"
#. #Sandboxing
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:176
+#: cups-files.conf.5:173
msgid ""
"Specifies the directory that contains print jobs and other HTTP request "
"data. The default is \"/var/spool/cups\"."
@@ -6736,20 +6973,20 @@ msgstr ""
"enthalten sind, fest. Die Vorgabe ist »/var/spool/cups«."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:176
+#: cups-files.conf.5:173
#, no-wrap
msgid "B<Sandboxing relaxed>"
msgstr "B<Sandboxing relaxed>"
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:178
+#: cups-files.conf.5:175
#, no-wrap
msgid "B<Sandboxing strict>"
msgstr "B<Sandboxing strict>"
#. #ServerBin
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:184
+#: cups-files.conf.5:181
msgid ""
"Specifies the level of security sandboxing that is applied to print filters, "
"backends, and other child processes of the scheduler. The default is "
@@ -6761,14 +6998,14 @@ msgstr ""
"verwandt/unterstützt."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:184
+#: cups-files.conf.5:181
#, no-wrap
msgid "B<ServerBin >I<directory>"
msgstr "B<ServerBin >I<Verzeichnis>"
#. #ServerKeychain
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:189
+#: cups-files.conf.5:186
msgid ""
"Specifies the directory containing the backends, CGI programs, filters, "
"helper programs, notifiers, and port monitors. The default is \"/usr/lib/"
@@ -6780,14 +7017,14 @@ msgstr ""
"Plattform."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:189
+#: cups-files.conf.5:186
#, no-wrap
msgid "B<ServerKeychain >I<path>"
msgstr "B<ServerKeychain >I<Pfad>"
#. #ServerRoot
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:195
+#: cups-files.conf.5:192
msgid ""
"Specifies the location of TLS certificates and private keys. The default is "
"\"/Library/Keychains/System.keychain\" on macOS and \"/etc/cups/ssl\" on all "
@@ -6804,14 +7041,14 @@ msgstr ""
"Zertifikate und *.key für PEM-kodierte private Schlüssel verwenden."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:195
+#: cups-files.conf.5:192
#, no-wrap
msgid "B<ServerRoot >I<directory>"
msgstr "B<ServerRoot >I<Verzeichnis>"
#. #SetEnv
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:200
+#: cups-files.conf.5:197
msgid ""
"Specifies the directory containing the server configuration files. The "
"default is \"/etc/cups\"."
@@ -6820,14 +7057,14 @@ msgstr ""
"Die Vorgabe ist »/etc/cups«."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:200
+#: cups-files.conf.5:197
#, no-wrap
msgid "B<SetEnv >I<variable value>"
msgstr "B<SetEnv >I<Variable Wert>"
#. #StateDir
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:205
+#: cups-files.conf.5:202
msgid ""
"Set the specified environment variable to be passed to child processes. "
"Note: the standard CUPS filter and backend environment variables cannot be "
@@ -6839,14 +7076,14 @@ msgstr ""
"werden."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:205
+#: cups-files.conf.5:202
#, no-wrap
msgid "B<StateDir >I<directory>"
msgstr "B<StateDir >I<Verzeichnis>"
#. #SyncOnClose
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:210
+#: cups-files.conf.5:207
msgid ""
"Specifies the directory to use for PID and local certificate files. The "
"default is \"/var/run/cups\" or \"/etc/cups\" depending on the platform."
@@ -6856,20 +7093,20 @@ msgstr ""
"Plattform."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:210
+#: cups-files.conf.5:207
#, no-wrap
msgid "B<SyncOnClose Yes>"
msgstr "B<SyncOnClose Yes>"
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:212
+#: cups-files.conf.5:209
#, no-wrap
msgid "B<SyncOnClose No>"
msgstr "B<SyncOnClose No>"
#. #SystemGroup
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:219
+#: cups-files.conf.5:216
msgid ""
"Specifies whether the scheduler calls B<fsync>(2) after writing "
"configuration or state files. The default is \"Yes\"."
@@ -6878,14 +7115,14 @@ msgstr ""
"Zustandsdateien B<fsync>(2) aufruft. Die Vorgabe ist »Yes«."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:219
+#: cups-files.conf.5:216
#, no-wrap
msgid "B<SystemGroup >I<group-name >[ ... I<group-name> ]"
msgstr "B<SystemGroup >I<Gruppenname >[ … I<Gruppenname> ]"
#. #TempDir
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:224
+#: cups-files.conf.5:221
msgid ""
"Specifies the group(s) to use for I<@SYSTEM> group authentication. The "
"default contains \"admin\", \"lpadmin\", \"root\", \"sys\", and/or \"system"
@@ -6896,14 +7133,14 @@ msgstr ""
"»system«."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:224
+#: cups-files.conf.5:221
#, no-wrap
msgid "B<TempDir >I<directory>"
msgstr "B<TempDir >I<Verzeichnis>"
#. #User
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:229
+#: cups-files.conf.5:226
msgid ""
"Specifies the directory where short-term temporary files are stored. The "
"default is \"/var/spool/cups/tmp\"."
@@ -6912,13 +7149,13 @@ msgstr ""
"werden, fest. Die Vorgabe ist »/var/spool/cups/tmp«."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:229
+#: cups-files.conf.5:226
#, no-wrap
msgid "B<User >I<username>"
msgstr "B<User >I<Benutzername>"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:233
+#: cups-files.conf.5:230
msgid ""
"Specifies the user name or ID that is used when running external programs. "
"The default is \"lp\"."
@@ -6928,7 +7165,7 @@ msgstr ""
#. #FileDevice
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:236
+#: cups-files.conf.5:233
msgid ""
"The following directives are deprecated and will be removed from a future "
"version of CUPS:"
@@ -6937,20 +7174,20 @@ msgstr ""
"Version von CUPS entfernt werden>:"
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:236
+#: cups-files.conf.5:233
#, no-wrap
msgid "B<FileDevice Yes>"
msgstr "B<FileDevice Yes>"
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:238
+#: cups-files.conf.5:235
#, no-wrap
msgid "B<FileDevice No>"
msgstr "B<FileDevice No>"
#. #FontPath
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:246
+#: cups-files.conf.5:243
msgid ""
"Specifies whether the file pseudo-device can be used for new printer "
"queues. The URI \"file:///dev/null\" is always allowed. File devices "
@@ -6965,14 +7202,14 @@ msgstr ""
"Schreiben in Verzeichnisse wird nicht unterstützt."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:246
+#: cups-files.conf.5:243
#, no-wrap
msgid "B<FontPath >I<directory[:...:directoryN]>"
msgstr "B<FontPath >I<Verzeichnis[:…:VerzeichnisN]>"
#. #LPDConfigFile
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:254
+#: cups-files.conf.5:251
msgid ""
"Specifies a colon separated list of directories where fonts can be found. "
"On Linux the B<font-config>(1) mechanism is used instead. On macOS the "
@@ -6984,52 +7221,52 @@ msgstr ""
"Font Book die systemweit installierten Schriften."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:254
+#: cups-files.conf.5:251
#, no-wrap
msgid " B<LPDConfigFile >I<filename>"
msgstr " B<LPDConfigFile >I<Dateiname>"
#. #Printcap
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:258
+#: cups-files.conf.5:255
msgid "Specifies the LPD service configuration file to update."
msgstr "Gibt die zu aktualisierende LPD-Dienstekonfigurationsdatei an."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:258
+#: cups-files.conf.5:255
#, no-wrap
msgid "B<Printcap >I<filename>"
msgstr "B<Printcap >I<Dateiname>"
#. #PrintcapFormat
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:262
+#: cups-files.conf.5:259
msgid "Specifies a file that is filled with a list of local print queues."
msgstr ""
"Gibt eine Datei an, die mit einer Liste von lokalen Druckerwarteschlangen "
"gefüllt werden soll."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:262
+#: cups-files.conf.5:259
#, no-wrap
msgid "B<PrintcapFormat bsd>"
msgstr "B<PrintcapFormat bsd>"
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:264
+#: cups-files.conf.5:261
#, no-wrap
msgid "B<PrintcapFormat plist>"
msgstr "B<PrintcapFormat plist>"
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:266
+#: cups-files.conf.5:263
#, no-wrap
msgid "B<PrintcapFormat solaris>"
msgstr "B<PrintcapFormat solaris>"
#. #SMBConfigFile
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:273
+#: cups-files.conf.5:270
msgid ""
"Specifies the format to use for the Printcap file. \"bsd\" is the "
"historical LPD printcap file format. \"plist\" is the Apple plist file "
@@ -7040,18 +7277,27 @@ msgstr ""
"Dateiformat. »solaris« ist das historische Solaris-LPD-Printcap-Dateiformat."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:273
+#: cups-files.conf.5:270
#, no-wrap
msgid "B<SMBConfigFile >I<filename>"
msgstr "B<SMBConfigFile >I<Dateiname>"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:276
+#: cups-files.conf.5:273
msgid "Specifies the SMB service configuration file to update."
msgstr "Gibt die zu aktualisierende SMB-Dienstekonfigurationsdatei an."
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:286
+#: cups-files.conf.5:280
+msgid ""
+"The scheduler MUST be restarted manually after making changes to the B<cups-"
+"files.conf> file. On Linux this is typically done using the "
+"B<systemctl>(8) command, while on macOS the B<launchctl>(8) command is "
+"used instead."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cups-files.conf.5:290
msgid ""
"B<classes.conf>(5), B<cups>(1), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime."
"convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), B<subscriptions.conf>(5), "
@@ -7062,20 +7308,21 @@ msgstr ""
"CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: cupsfilter.man:12
+#: cupsfilter.8:9
#, no-wrap
msgid "cupsfilter"
msgstr "cupsfilter"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:15
+#: cupsfilter.8:12
#, fuzzy
-msgid "cupsfilter - convert a file to another format using cups filters"
+msgid ""
+"cupsfilter - convert a file to another format using cups filters (deprecated)"
msgstr ""
"cupsfilter - konvertiere eine Datei in ein anderes Format mittels CUPS-Filter"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:57
+#: cupsfilter.8:54
msgid ""
"B<cupsfilter> [ B<--list-filters> ] [ B<-D> ] [ B<-U> I<user> ] [ B<-c> "
"I<config-file> ] [ B<-d> I<printer> ] [ B<-e> ] [ B<-i> I<mime/type> ] [ B<-"
@@ -7090,7 +7337,7 @@ msgstr ""
"I<Dateiname>"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:62
+#: cupsfilter.8:59
msgid ""
"B<cupsfilter> is a front-end to the CUPS filter subsystem which allows you "
"to convert a file to a specific format, just as if you had printed the file "
@@ -7103,37 +7350,37 @@ msgstr ""
"PDF-Datei. Die konvertierte Datei wird zur Standardausgabe geschickt."
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:63
+#: cupsfilter.8:60
#, no-wrap
msgid "B<--list-filters>"
msgstr "B<--list-filters>"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:66
+#: cupsfilter.8:63
msgid "Do not actually run the filters, just print the filters used to stdout."
msgstr ""
"Führt die Filter nicht wirklich aus, sondern gibt den verwandten Filter nach "
"Stdout aus."
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:66
+#: cupsfilter.8:63
#, no-wrap
msgid "B<-D>"
msgstr "B<-D>"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:69
+#: cupsfilter.8:66
msgid "Delete the input file after conversion."
msgstr "Löscht die Eingabedatei nach der Umwandlung."
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:69
+#: cupsfilter.8:66
#, no-wrap
msgid "B<-U >I<user>"
msgstr "B<-U >I<Benutzername>"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:72
+#: cupsfilter.8:69
msgid ""
"Specifies the username passed to the filters. The default is the name of the "
"current user."
@@ -7142,41 +7389,41 @@ msgstr ""
"Standardmäßig ist dies der Name des aktuellen Benutzers."
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:72
+#: cupsfilter.8:69
#, no-wrap
msgid "B<-c >I<config-file>"
msgstr "B<-c >I<Konfig-Datei>"
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:75
+#: cupsfilter.8:72
#, no-wrap
msgid "B<-d >I<printer>"
msgstr "B<-d >I<Drucker>"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:78
+#: cupsfilter.8:75
msgid "Uses information from the named printer."
msgstr "Verwendet Informationen von dem benannten Drucker."
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:78 lpstat.man:101
+#: cupsfilter.8:75 lpstat.1:97
#, no-wrap
msgid "B<-e>"
msgstr "B<-e>"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:81
+#: cupsfilter.8:78
msgid "Use every filter from the PPD file."
msgstr "Verwendet jeden Filter aus der PPD-Datei."
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:81
+#: cupsfilter.8:78
#, no-wrap
msgid "B<-i >I<mime/type>"
msgstr "B<-i >I<MIME/Typ>"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:84
+#: cupsfilter.8:81
msgid ""
"Specifies the source file type. The default file type is guessed using the "
"filename and contents of the file."
@@ -7185,13 +7432,13 @@ msgstr ""
"und des Inhalts der Datei geraten."
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:84
+#: cupsfilter.8:81
#, no-wrap
msgid "B<-j >I<job-id[,N]>"
msgstr "B<-j >I<Auftrags-ID[,N]>"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:87
+#: cupsfilter.8:84
msgid ""
"Converts document N from the specified job. If N is omitted, document 1 is "
"converted."
@@ -7200,13 +7447,13 @@ msgstr ""
"ausgelassen wird, wird Dokument 1 konvertiert."
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:87
+#: cupsfilter.8:84
#, no-wrap
msgid "B<-m >I<mime/type>"
msgstr "B<-m >I<MIME/Typ>"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:90
+#: cupsfilter.8:87
msgid ""
"Specifies the destination file type. The default file type is application/"
"pdf. Use printer/foo to convert to the printer format defined by the filters "
@@ -7217,69 +7464,69 @@ msgstr ""
"in der PPD-Datei definiert ist, zu konvertieren."
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:90 lp.man:124
+#: cupsfilter.8:87 lp.1:121
#, no-wrap
msgid "B<-n >I<copies>"
msgstr "B<-n >I<Kopien>"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:93
+#: cupsfilter.8:90
msgid "Specifies the number of copies to generate."
msgstr "Legt die Anzahl der zu erstellenden Kopien fest."
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:93 cups-lpd.man.in:44
+#: cupsfilter.8:90 cups-lpd.8:41
#, no-wrap
msgid "B<-o >I<name=value>"
msgstr "B<-o >I<Name=Wert>"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:96
+#: cupsfilter.8:93
msgid "Specifies options to pass to the CUPS filters."
msgstr "Legt die an die CUPS-Filter zu übergebenden Optionen fest."
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:96
+#: cupsfilter.8:93
#, no-wrap
msgid "B<-p >I<filename.ppd>"
msgstr "B<-p >I<Dateiname.ppd>"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:99
+#: cupsfilter.8:96
msgid "Specifies the PPD file to use."
msgstr "Legt die zu verwendende PPD-Datei fest."
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:99
+#: cupsfilter.8:96
#, no-wrap
msgid "B<-t >I<title>"
msgstr "B<-t >I<Titel>"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:102
+#: cupsfilter.8:99
msgid "Specifies the document title."
msgstr "Legt den Dokumententitel fest."
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:102
+#: cupsfilter.8:99
#, no-wrap
msgid "B<-u>"
msgstr "B<-u>"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:105
+#: cupsfilter.8:102
msgid "Delete the PPD file after conversion."
msgstr "Löscht die PPD-Datei nach der Umwandlung."
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:108
+#: cupsfilter.8:105
msgid "B<cupsfilter> returns a non-zero exit status on any error."
msgstr ""
"Im Fehlerfall liefert B<cupsfilter> einen von Null verschiedenen Exit-Status "
"zurück."
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:113
+#: cupsfilter.8:110
msgid ""
"All of the standard B<cups>(1) environment variables affect the operation "
"of B<cupsfilter>."
@@ -7288,7 +7535,7 @@ msgstr ""
"B<cupsfilter>."
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:120
+#: cupsfilter.8:117
#, no-wrap
msgid ""
"/etc/cups/cups-files.conf\n"
@@ -7304,7 +7551,16 @@ msgstr ""
"/usr/share/cups/mime/*.types\n"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:124
+#: cupsfilter.8:121
+msgid ""
+"CUPS printer drivers, filters, and backends are deprecated and will no "
+"longer be supported in a future feature release of CUPS. Printers that do "
+"not support IPP can be supported using applications such as "
+"B<ippeveprinter>(1)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsfilter.8:125
msgid ""
"Unlike when printing, filters run using the B<cupsfilter> command use the "
"current user and security session. This may result in different output or "
@@ -7315,13 +7571,13 @@ msgstr ""
"zu anderer Ausgabe oder unerwartetem Verhalten führen."
#. type: SH
-#: cupsfilter.man:124 cups-lpd.man.in:86 lpadmin.man:203
+#: cupsfilter.8:125 cups-lpd.8:86 lpadmin.8:217
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "BEISPIEL"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:126
+#: cupsfilter.8:127
msgid ""
"The following command will generate a PDF preview of job 42 for a printer "
"named \"myprinter\" and save it to a file named \"preview.pdf\":"
@@ -7331,13 +7587,13 @@ msgstr ""
"»Vorschau.pdf«:"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:129
+#: cupsfilter.8:130
#, no-wrap
msgid " cupsfilter -m application/pdf -d myprinter -j 42 E<gt>preview.pdf\n"
msgstr " cupsfilter -m application/pdf -d meinDrucker -j 42 E<gt>Vorschau.pdf\n"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:137
+#: cupsfilter.8:138
msgid ""
"B<cups>(1), B<cupsd.conf>(5), B<filter(7),> B<mime.convs>(7), B<mime."
"types>(7), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
@@ -7346,26 +7602,22 @@ msgstr ""
"types>(7), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: cups-lpd.man.in:13
+#: cups-lpd.8:10
#, no-wrap
msgid "cups-lpd"
msgstr "cups-lpd"
-#. type: TH
-#: cups-lpd.man.in:13
-#, no-wrap
-msgid "3 June 2014"
-msgstr "3. Juni 2014"
-
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:16
+#: cups-lpd.8:13
#, fuzzy
-msgid "cups-lpd - receive print jobs and report printer status to lpd clients"
+msgid ""
+"cups-lpd - receive print jobs and report printer status to lpd clients "
+"(deprecated)"
msgstr ""
"cups-lpd - empfängt Druckaufträge und meldet den Druckerstatus an lpd-Clients"
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:26
+#: cups-lpd.8:23
msgid ""
"B<cups-lpd> [ B<-h >I<hostname>[B<:>I<port>] ] [ B<-n> ] [ B<-o> "
"I<option=value> ]"
@@ -7374,7 +7626,7 @@ msgstr ""
"I<Option=Wert> ]"
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:35
+#: cups-lpd.8:32
msgid ""
"B<cups-lpd> is the CUPS Line Printer Daemon (\"LPD\") mini-server that "
"supports legacy client systems that use the LPD protocol. B<cups-lpd> does "
@@ -7388,24 +7640,24 @@ msgstr ""
"der Internet-»Super-Server« wie B<inetd>(8), B<launchd>(8) und B<systemd>(8)."
#. type: TP
-#: cups-lpd.man.in:36 lp.man:115
+#: cups-lpd.8:33 lp.1:112
#, no-wrap
msgid "B<-h >I<hostname>[B<:>I<port>]"
msgstr "B<-h >I<Hostname>[B<:>I<Port>]"
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:39
+#: cups-lpd.8:36
msgid "Sets the CUPS server (and port) to use."
msgstr "Setzt den zu benutzenden CUPS-Server (und Port)."
#. type: TP
-#: cups-lpd.man.in:39
+#: cups-lpd.8:36
#, no-wrap
msgid "B<-n>"
msgstr "B<-n>"
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:44
+#: cups-lpd.8:41
msgid ""
"Disables reverse address lookups; normally B<cups-lpd> will try to discover "
"the hostname of the client via a reverse DNS lookup."
@@ -7415,7 +7667,7 @@ msgstr ""
"ermitteln."
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:49
+#: cups-lpd.8:46
msgid ""
"Inserts options for all print queues. Most often this is used to disable the "
"\"l\" filter so that remote print jobs are filtered as needed for printing; "
@@ -7431,7 +7683,7 @@ msgstr ""
"wird."
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:53
+#: cups-lpd.8:50
msgid ""
"B<cups-lpd> does not enforce the restricted source port number specified in "
"RFC 1179, as using restricted ports does not prevent users from submitting "
@@ -7445,7 +7697,7 @@ msgstr ""
"normalen Betrieb von Clients nicht betreffen."
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:55
+#: cups-lpd.8:52
msgid ""
"The output of the status requests follows RFC 2569, Mapping between LPD and "
"IPP Protocols. Since many LPD implementations stray from this definition, "
@@ -7457,18 +7709,18 @@ msgstr ""
"sein."
#. type: SH
-#: cups-lpd.man.in:55
+#: cups-lpd.8:52
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "FEHLER"
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:57
+#: cups-lpd.8:54
msgid "Errors are sent to the system log."
msgstr "Fehler werden an das Systemprotokolliersystem gesandt."
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:62
+#: cups-lpd.8:59
#, no-wrap
msgid ""
"I</etc/inetd.conf>\n"
@@ -7479,14 +7731,24 @@ msgstr ""
"I</etc/xinetd.d/cups-lpd>\n"
"I</System/Library/LaunchDaemons/org.cups.cups-lpd.plist>\n"
+#. type: Plain text
+#: cups-lpd.8:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The B<cups-lpd> program is deprecated and will no longer be supported in a "
+"future feature release of CUPS."
+msgstr ""
+"I<Dieses Programm ist veraltet und wird in einer zukünftigen "
+"Veröffentlichung von CUPS entfernt werden.>"
+
#. type: SS
-#: cups-lpd.man.in:64
+#: cups-lpd.8:64
#, no-wrap
msgid "PERFORMANCE"
msgstr "DURCHSATZ"
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:69
+#: cups-lpd.8:69
msgid ""
"B<cups-lpd> performs well with small numbers of clients and printers. "
"However, since a new process is created for each connection and since each "
@@ -7502,13 +7764,13 @@ msgstr ""
"verwenden."
#. type: SS
-#: cups-lpd.man.in:69
+#: cups-lpd.8:69
#, no-wrap
msgid "SECURITY"
msgstr "SICHERHEIT"
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:76
+#: cups-lpd.8:76
msgid ""
"B<cups-lpd> currently does not perform any access control based on the "
"settings in I<cupsd.conf(5)> or in the I<hosts.allow(5)> or I<hosts.deny(5)> "
@@ -7523,7 +7785,7 @@ msgstr ""
"möglicherweise allen im Internet) erlauben, auf Ihrem Server zu drucken."
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:82
+#: cups-lpd.8:82
msgid ""
"While B<xinetd>(8) has built-in access control support, you should use the "
"TCP wrappers package with B<inetd>(8) to limit access to only those "
@@ -7535,7 +7797,7 @@ msgstr ""
"drucken."
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:86
+#: cups-lpd.8:86
msgid ""
"B<cups-lpd> is not enabled by the standard CUPS distribution. Please "
"consult with your operating system vendor to determine whether it is enabled "
@@ -7546,7 +7808,7 @@ msgstr ""
"standardmäßig aktiviert ist oder nicht."
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:92
+#: cups-lpd.8:92
msgid ""
"If you are using B<inetd>(8), add the following line to the I<inetd.conf> "
"file to enable the B<cups-lpd> mini-server:"
@@ -7555,7 +7817,7 @@ msgstr ""
"I<inetd.conf> hinzu, um den B<cups-lpd>-Miniserver zu aktivieren:"
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:96
+#: cups-lpd.8:96
#, no-wrap
msgid ""
" printer stream tcp nowait lp /usr/lib/cups/daemon/cups-lpd cups-lpd \\e\n"
@@ -7565,7 +7827,7 @@ msgstr ""
" -o document-format=application/octet-stream\n"
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:102
+#: cups-lpd.8:102
msgid ""
"I<Note:> If you are using Solaris 10 or higher, you must run the "
"B<inetdconv>(1m) program to register the changes to the I<inetd.conf> file."
@@ -7575,7 +7837,7 @@ msgstr ""
"conf> zu registrieren."
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:111
+#: cups-lpd.8:111
msgid ""
"CUPS includes configuration files for B<launchd>(8), B<systemd>(8), and "
"B<xinetd>(8). Simply enable the B<cups-lpd> service using the corresponding "
@@ -7586,7 +7848,7 @@ msgstr ""
"korrespondierenden Steuerungsprogramms."
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:118
+#: cups-lpd.8:118
msgid ""
"B<cupsd>(8), B<inetd>(8), B<launchd>(8), B<xinetd>(8), CUPS Online Help "
"(http://localhost:631/help), RFC 2569"
@@ -7595,467 +7857,146 @@ msgstr ""
"(http://localhost:631/help), RFC 2569"
#. type: TH
-#: cups.man:13
-#, no-wrap
-msgid "cups"
-msgstr "cups"
-
-#. type: TH
-#: cups.man:13
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "15 April 2014"
-msgid "16 April 2014"
-msgstr "15. April 2014"
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:16
-msgid "cups - a standards-based, open source printing system"
-msgstr "cups - ein Standard-basiertes, Open-Source-Drucksystem"
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:19
-msgid ""
-"B<CUPS> is the software you use to print from applications like word "
-"processors, email readers, photo editors, and web browsers. It converts the "
-"page descriptions produced by your application (put a paragraph here, draw a "
-"line there, and so forth) into something your printer can understand and "
-"then sends the information to the printer for printing."
-msgstr ""
-"B<CUPS> ist die Software, die Sie verwenden, um aus Anwendungen wie "
-"Textverarbeitungen, E-Mail-Programmen, Bildbearbeitungen und Web-Browsern zu "
-"drucken. Sie konvertiert die von Ihrer Anwendung erstellte "
-"Seitenbeschreibung (ein Absatz hier hin setzen, eine Linie dort zeichnen und "
-"so weiter) in etwas, das Ihr Drucker versteht und schickt dann die "
-"Informationen zum Drucker für den Ausdruck."
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:25
-msgid ""
-"Now, since every printer manufacturer does things differently, printing can "
-"be very complicated. B<CUPS> does its best to hide this from you and your "
-"application so that you can concentrate on printing and less on how to "
-"print. Generally, the only time you need to know anything about your printer "
-"is when you use it for the first time, and even then B<CUPS> can often "
-"figure things out on its own."
-msgstr ""
-"Da jeder Druckerhersteller sein eigenes Vorgehen hat, kann Drucken sehr "
-"kompliziert sein. B<CUPS> tut sein Möglichstes, um dies vor Ihnen und Ihrer "
-"Anwendung zu verstecken, so dass Sie sich auf das Ausdrucken konzentrieren "
-"können und weniger auf die Druck-Einzelheiten. Im Allgemeinen müssen Sie nur "
-"etwas über Ihren Drucker wissen, wenn Sie ihn das erste Mal benutzen, und "
-"selbst dann kann B<CUPS> oft die Details selbst herausfinden."
-
-#. type: SS
-#: cups.man:25
+#: cups-snmp.8:9
#, no-wrap
-msgid "HOW DOES IT WORK?"
-msgstr "WIE FUNKTIONIERT ES?"
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:29
-msgid ""
-"The first time you print to a printer, B<CUPS> creates a queue to keep track "
-"of the current status of the printer (everything OK, out of paper, etc.) and "
-"any pages you have printed. Most of the time the queue points to a printer "
-"connected directly to your computer via a USB port, however it can also "
-"point to a printer on your network, a printer on the Internet, or multiple "
-"printers depending on the configuration. Regardless of where the queue "
-"points, it will look like any other printer to you and your applications."
-msgstr ""
-"Wenn Sie das erste Mal auf einem Drucker drucken, erstellt B<CUPS> eine "
-"Warteschlange, um den aktuellen Zustand des Druckers (alles i.O., kein "
-"Papier mehr usw.) und aller ausgedruckten Seiten nachzuvollziehen. Meistens "
-"zeigt die Warteschlange auf einen Drucker, der über eine USB-Schnittstelle "
-"direkt an Ihrem Rechner angebunden ist. Sie kann aber auch auf einen Drucker "
-"im Netz zeigen oder einem Drucker im Internet oder mehreren Druckern "
-"abhängig von der Konfiguration. Unabhängig davon, worauf die Warteschlange "
-"zeigt, wird dies für Sie und Ihre Anwendung wie jeder andere Drucker auch "
-"aussehen."
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:35
-msgid ""
-"Every time you print something, B<CUPS> creates a job which contains the "
-"queue you are sending the print to, the name of the document you are "
-"printing, and the page descriptions. Job are numbered (queue-1, queue-2, and "
-"so forth) so you can monitor the job as it is printed or cancel it if you "
-"see a mistake. When B<CUPS> gets a job for printing, it determines the best "
-"programs (filters, printer drivers, port monitors, and backends) to convert "
-"the pages into a printable format and then runs them to actually print the "
-"job."
-msgstr ""
-"Jedes Mal, wenn Sie etwas drucken, erstellt B<CUPS> einen Auftrag, der die "
-"Warteschlange enthält, an die Sie den Druck senden, den Namen des Dokuments, "
-"das Sie drucken und die Seitenbeschreibung. Die Aufträge sind nummeriert "
-"(queue-1, queue-2 und so weiter), so dass Sie die Aufträge beim Drucken "
-"überwachen können oder sie abbrechen können, falls Sie einen Fehler gemacht "
-"haben. Wenn B<CUPS> einen Druckauftrag bekommt, bestimmt es das beste "
-"Programm (Filter, Druckertreiber, Port-Monitore und Backends), um die Seiten "
-"in ein druckbares Format zu wandeln. Dann führt es dieses Programm aus, um "
-"den Auftrag tatsächlich zu drucken."
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:39
-msgid ""
-"When the print job is completely printed, B<CUPS> removes the job from the "
-"queue and moves on to any other jobs you have submitted. You can also be "
-"notified when the job is finished, or if there are any errors during "
-"printing, in several different ways."
-msgstr ""
-"Wenn der Druckauftrag vollständig gedruckt ist, entfernt B<CUPS> den Auftrag "
-"aus der Warteschlange und fährt mit weiteren von Ihnen eingereichten "
-"Aufträgen fort. Sie können auch darüber auf verschiedene Arten informiert "
-"werden, wenn ein Auftrag abgeschlossen ist oder falls es während des "
-"Druckens Fehler gab."
-
-#. type: SS
-#: cups.man:39
-#, no-wrap
-msgid "WHERE DO I BEGIN?"
-msgstr "WO FANGE ICH AN?"
+msgid "cups-snmp"
+msgstr "cups-snmp"
#. type: Plain text
-#: cups.man:41
-msgid ""
-"The easiest way to start is by using the web interface to configure your "
-"printer. Go to \"http://localhost:631\" and choose the Administration tab at "
-"the top of the page. Click/press on the Add Printer button and follow the "
-"prompts."
-msgstr ""
-"Am einfachsten gelingt der Anfang mit der Weboberfläche, um Ihren Drucker zu "
-"konfigurieren. Öffnen Sie »http://localhost:631« und wählen Sie den Reiter "
-"»Administration« am oberen Ende der Seite aus. Klicken/Drücken Sie auf den "
-"Knopf »Drucker Hinzufügen« und folgen Sie den Abfragen."
+#: cups-snmp.8:12
+#, fuzzy
+msgid "snmp - cups snmp backend (deprecated)"
+msgstr "snmp - CUPS-SNMP-Backend"
#. type: Plain text
-#: cups.man:43
-msgid ""
-"When you are asked for a username and password, enter your login username "
-"and password or the \"root\" username and password."
-msgstr ""
-"Wenn Sie nach einem Benutzernamen und Passwort gefragt werden, geben Sie "
-"Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort oder den Benutzernamen »root« und "
-"dessen Passwort ein."
+#: cups-snmp.8:15
+msgid "B</usr/lib/cups/backend/snmp> I<ip-address-or-hostname>"
+msgstr "B</usr/lib/cups/backend/snmp> I<IP-Adresse-oder-Rechnername>"
#. type: Plain text
-#: cups.man:45
-msgid ""
-"After the printer is added you will be asked to set the default printer "
-"options (paper size, output mode, etc.) for the printer. Make any changes as "
-"needed and then click/press on the Set Default Options button to save them. "
-"Some printers also support auto-configuration - click/press on the Query "
-"Printer for Default Options button to update the options automatically."
-msgstr ""
-"Nachdem der Drucker hinzugefügt ist, werden Sie gebeten, die "
-"Standarddruckoptionen (Papiergröße, Ausgabemodus usw.) zu setzen. Wählen Sie "
-"die benötigten Optionen und klicken/drücken Sie auf »Standardoptionen "
-"setzten«, um sie zu speichern. Einige Drucker unterstützen auch die "
-"automatische Konfiguration - klicken/drücken Sie auf den Knopf »Drucker "
-"abfragen«, um die Optionen automatisch zu aktualisieren."
+#: cups-snmp.8:18
+msgid "B</usr/libexec/cups/backend/snmp> I<ip-address-or-hostname>"
+msgstr "B</usr/libexec/cups/backend/snmp> I<IP-Adresse-oder-Rechnername>"
#. type: Plain text
-#: cups.man:47
-msgid ""
-"Once you have added the printer, you can print to it from any application. "
-"You can also choose Print Test Page from the maintenance menu to print a "
-"simple test page and verify that everything is working properly."
-msgstr ""
-"Sobald Sie den Drucker hinzugefügt haben, können Sie auf ihm von jeder "
-"Anwendung drucken. Sie können auch »Testseite drucken« aus dem "
-"Verwaltungsmenü auswählen, um eine einfache Testseite zu drucken und zu "
-"bestätigen, dass alles korrekt funktioniert."
+#: cups-snmp.8:23
+msgid "B<lpinfo> B<-v> B<--include-schemes> snmp"
+msgstr "B<lpinfo> B<-v> B<--include-schemes> snmp"
#. type: Plain text
-#: cups.man:55
+#: cups-snmp.8:27
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can also use the B<lpadmin>(8) and B<lpinfo>(8) commands to add "
-"printers to B<CUPS>. Additionally, your operating system may include "
-"graphical user interfaces or automatically create printer queues when you "
-"connect a printer to your computer."
+"The B<DEPRECATED> CUPS SNMP backend provides legacy discovery and "
+"identification of network printers using SNMPv1. When used for discovery "
+"through the scheduler, the backend will list all printers that respond to a "
+"broadcast SNMPv1 query with the \"public\" community name. Additional "
+"queries are then sent to printers that respond in order to determine the "
+"correct device URI, make and model, and other information needed for "
+"printing."
msgstr ""
-"Sie können auch die Befehle B<lpadmin>(8) und B<lpinfo>(8) verwenden, um "
-"Drucker zu B<CUPS> hinzuzufügen. Zusätzlich könnte Ihr Betriebssystem eine "
-"graphische Benutzeroberfläche enthalten oder Druckerwarteschlangen "
-"automatisch erstellen, wenn Sie einen Drucker zum Computer hinzufügen."
-
-#. type: SS
-#: cups.man:55
-#, no-wrap
-msgid "HOW DO I GET HELP?"
-msgstr "WIE ERHALTE ICH HILFE?"
+"Das CUPS-SNMP-Backend stellt eine alte Erkennungs- und "
+"Identifikationsmethode für Netzdrucker mittels SNMPv1 bereit. Wenn dies zur "
+"Erkennung durch den Auftragsplaner genutzt wird, wird das Backend alle "
+"Drucker, die sich auf eine verteilte SNMPv1-Abfrage mit dem "
+"Gemeinschaftsnamen »public« melden, auflisten. Zusätzliche Abfragen werden "
+"an Drucker gesandt, die sich gemeldet haben, um die korrekte Geräte-URI, die "
+"Marke und das Modell und weitere druckrelevante Informationen zu bestimmen."
#. type: Plain text
-#: cups.man:63
+#: cups-snmp.8:30
msgid ""
-"The B<CUPS> web site (http://www.CUPS.org) provides access to the I<cups> "
-"and I<cups-devel> mailing lists, additional documentation and resources, and "
-"a bug report database. Most vendors also provide online discussion forums to "
-"ask printing questions for your operating system of choice."
+"In the first form, the SNMP backend is run directly by the user to look up "
+"the device URI and other information when you have an IP address or "
+"hostname. This can be used for programs that need to configure print queues "
+"where the user has supplied an address but nothing else."
msgstr ""
-"Die Website von B<CUPS> (http://www.CUPS.org) bietet Zugriff auf die "
-"Mailinglisten I<cups> und I<cups-devel>, zusätzliche Dokumentation und "
-"zusätzliche Ressourcen und eine Fehlerdatenbank. Die meisten Anbieter "
-"stellen auch Online-Diskussionsforen bereit, bei denen Sie Druck-bezogene "
-"Fragen für Ihr ausgewähltes Betriebssystem stellen können."
+"In der ersten Form wird das SNMP-Backend direkt vom Benutzer aufgerufen, um "
+"die Geräte-URI und andere Informationen nachzuschlagen, wenn er über die IP-"
+"Adresse oder den Rechnernamen verfügt. Dies kann für Programme verwandt "
+"werden, die die Druckerwarteschlangen konfigurieren müssen, wenn der "
+"Benutzer nichts außer der Adresse bereitgestellt hat."
#. type: Plain text
-#: cups.man:66
+#: cups-snmp.8:37
msgid ""
-"B<CUPS> commands use the following environment variables to override the "
-"default locations of files and so forth. For security reasons, these "
-"environment variables are ignored for setuid programs:"
-msgstr ""
-"Die B<CUPS>-Befehle benutzen die folgenden Umgebungsvariablen, um die "
-"Vorgabeorte von Dateien und ähnlichem außer Kraft zu setzen. Aus "
-"Sicherheitsgründen werden diese Umgebungsvariablen für »setuid«-Programme "
-"ignoriert."
-
-#. type: TP
-#: cups.man:66
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_ANYROOT>"
-msgstr "B<CUPS_ANYROOT>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:69
-msgid "Whether to allow any X.509 certificate root (Y or N)."
-msgstr "Ob jede X.509-Zertifikatswurzel erlaubt werden soll (Y oder N)."
-
-#. type: TP
-#: cups.man:69 filter.man:159
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_CACHEDIR>"
-msgstr "B<CUPS_CACHEDIR>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:72
-msgid "The directory where semi-persistent cache files can be found."
-msgstr ""
-"Das Verzeichnis in dem halb-beständige Zwischenspeicherdateien gefunden "
-"werden können."
-
-#. type: TP
-#: cups.man:72 filter.man:162
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_DATADIR>"
-msgstr "B<CUPS_DATADIR>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:75 filter.man:165
-msgid "The directory where data files can be found."
-msgstr "Das Verzeichnis, in dem Datendateien gefunden werden können."
-
-#. type: TP
-#: cups.man:75
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_ENCRYPTION>"
-msgstr "B<CUPS_ENCRYPTION>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:78
-msgid "The default level of encryption (Always, IfRequested, Never, Required)."
+"In the second form, the SNMP backend is run indirectly using the "
+"B<lpinfo>(8) command. The output provides all printers detected via SNMP "
+"on the configured broadcast addresses. I<Note: no broadcast addresses are "
+"configured by default.>"
msgstr ""
-"Den Standardgrad an Verschlüsselung (Always, IfRequested, Never, Required)."
-
-#. type: TP
-#: cups.man:78
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_EXPIREDCERTS>"
-msgstr "B<CUPS_EXPIREDCERTS>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:81
-msgid "Whether to allow expired X.509 certificates (Y or N)."
-msgstr "Ob abgelaufene X.509-Zertifikate erlaubt werden sollen (Y oder N)."
-
-#. type: TP
-#: cups.man:81
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_GSSSERVICENAME>"
-msgstr "B<CUPS_GSSSERVICENAME>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:84
-msgid "The Kerberos service name used for authentication."
-msgstr "Der für die Authentifizierung verwandte Kerberos-Dienstename."
-
-#. type: TP
-#: cups.man:84
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_SERVER>"
-msgstr "B<CUPS_SERVER>"
+"In der zweiten Form wird das SNMP-Backend indirekt durch den Befehl "
+"B<lpinfo>(8) ausgeführt. Die Ausgabe stellt alle via SNMP über die "
+"konfigurierten Broadcast-Adressen erkannten Drucker bereit. I<Hinweis: "
+"Standardmäßig sind keine Broadcast-Adressen konfiguriert.>"
#. type: Plain text
-#: cups.man:87
+#: cups-snmp.8:40
msgid ""
-"The hostname/IP address and port number of the CUPS scheduler (hostname:port "
-"or ipaddress:port)."
+"The DebugLevel value can be overridden using the CUPS_DEBUG_LEVEL "
+"environment variable. The MaxRunTime value can be overridden using the "
+"CUPS_MAX_RUN_TIME environment variable."
msgstr ""
-"Der Hostname/die IP-Adresse und Portnummer des CUPS-Auftragsplaners "
-"(Hostname:Port oder IP-Adresse:Port)."
-
-#. type: TP
-#: cups.man:87
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_SERVERBIN>"
-msgstr "B<CUPS_SERVERBIN>"
+"Der Wert »DebugLevel« kann mit der Umgebungsvariablen CUPS_DEBUG_LEVEL außer "
+"Kraft gesetzt werden. Der Wert MaxRunTime kann mit der Umgebungsvariablen "
+"CUPS_MAX_RUN_TIME außer Kraft gesetzt werden."
#. type: Plain text
-#: cups.man:90
+#: cups-snmp.8:44
msgid ""
-"The directory where server helper programs, filters, backend, etc. can be "
-"found."
+"The SNMP backend reads the I</etc/cups/snmp.conf> configuration file, if "
+"present, to set the default broadcast address, community name, and logging "
+"level."
msgstr ""
-"Das Verzeichnis, in dem die Hilfsprogramme des Servers, Filter, Backend usw. "
-"gefunden werden können."
-
-#. type: TP
-#: cups.man:90 filter.man:172
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_SERVERROOT>"
-msgstr "B<CUPS_SERVERROOT>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:93 filter.man:175
-msgid "The root directory of the server."
-msgstr "Das Wurzelverzeichnis des Servers."
-
-#. type: TP
-#: cups.man:93
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_STATEDIR>"
-msgstr "B<CUPS_STATEDIR>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:96
-msgid "The directory where state files can be found."
-msgstr "Das Verzeichnis, in dem Zustandsdateien gefunden werden können."
-
-#. type: TP
-#: cups.man:96
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_USER>"
-msgstr "B<CUPS_USER>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:99
-msgid "Specifies the name of the user for print requests."
-msgstr "Legt den Benutzernamen für Druckanfragen fest."
-
-#. type: TP
-#: cups.man:99
-#, no-wrap
-msgid "B<HOME>"
-msgstr "B<HOME>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:102
-msgid "Specifies the home directory of the current user."
-msgstr "Legt das Home-Verzeichnis des aktuellen Benutzers fest."
-
-#. type: TP
-#: cups.man:102
-#, no-wrap
-msgid "B<IPP_PORT>"
-msgstr "B<IPP_PORT>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:105
-msgid "Specifies the default port number for IPP requests."
-msgstr "Legt die Standard-Port-Nummer für IPP-Anfragen fest."
-
-#. type: TP
-#: cups.man:105
-#, no-wrap
-msgid "B<LOCALEDIR>"
-msgstr "B<LOCALEDIR>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:108
-msgid "Specifies the location of localization files."
-msgstr "Legt den Ort der Lokalisierungsdateien fest."
-
-#. type: TP
-#: cups.man:108
-#, no-wrap
-msgid "B<LPDEST>"
-msgstr "B<LPDEST>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:111
-msgid "Specifies the default print queue (System V standard)."
-msgstr "Legt die Standard-Druckwarteschlange (System-V-Standard) fest."
-
-#. type: TP
-#: cups.man:111 filter.man:187
-#, no-wrap
-msgid "B<PRINTER>"
-msgstr "B<PRINTER>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:114
-msgid "Specifies the default print queue (Berkeley standard)."
-msgstr "Legt die Standard-Druckwarteschlange (Berkeley-Standard) fest."
-
-#. type: TP
-#: cups.man:114
-#, no-wrap
-msgid "B<TMPDIR>"
-msgstr "B<TMPDIR>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:117
-msgid "Specifies the location of temporary files."
-msgstr "Legt den Ort von temporären Dateien fest."
+"Das SNMP-Backend liest, falls vorhanden, die Konfigurationsdatei I</etc/cups/"
+"snmp.conf>, um die Vorgabewerte für die Broadcast-Adresse, den "
+"Gemeinschaftsnamen und die Protokollierstufe zu setzen."
#. type: Plain text
-#: cups.man:121
-#, no-wrap
+#: cups-snmp.8:47
+#, fuzzy
msgid ""
-"I<~/.cups/client.conf>\n"
-"I<~/.cups/lpoptions>\n"
+"The CUPS SNMP backend is deprecated and will no longer be supported in a "
+"future version of CUPS."
msgstr ""
-"I<~/.cups/client.conf>\n"
-"I<~/.cups/lpoptions>\n"
+"I<Dieses Programm ist veraltet und wird in einer zukünftigen "
+"Veröffentlichung von CUPS entfernt werden.>"
#. type: Plain text
-#: cups.man:125
+#: cups-snmp.8:49
msgid ""
-"B<CUPS> conforms to the Internet Printing Protocol version 2.1 and "
-"implements the Berkeley and System V UNIX print commands."
+"The CUPS SNMP backend uses the information from the Host, Printer, and Port "
+"Monitor MIBs along with some vendor private MIBs and intelligent port probes "
+"to determine the correct device URI and make and model for each printer."
msgstr ""
-"B<CUPS> ist zum »Internet Printing Protocol« Version 2.1 konform und "
-"implementiert die Berkeley- und System-V-UNIX-Druckbefehle."
+"Das CUPS-SNMP-Backend verwendet Informationen von den Host-, Printer- und "
+"Port-Monitor-MIBS zusammen mit einigen privaten MIBS der Hersteller und "
+"intelligenten Port-Abfragen, um die korrekte Geräte-URI und die Marke und "
+"das Modell für jeden Drucker zu ermitteln."
#. type: Plain text
-#: cups.man:141
+#: cups-snmp.8:55
msgid ""
-"B<cancel>(1), B<client.conf>(7), B<cupsctl>(8), B<cupsd>(8), B<lp>(1), "
-"B<lpadmin>(8), B<lpinfo>(8), B<lpoptions>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), "
-"B<lpq>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help), CUPS "
-"Web Site (http://www.CUPS.org), PWG Internet Printing Protocol Workgroup "
-"(http://www.pwg.org/ipp)"
+"B<backend>(7), B<cups-snmp.conf>(5), B<cupsd>(8), B<lpinfo>(8), CUPS Online "
+"Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
-"B<cancel>(1), B<client.conf>(7), B<cupsctl>(8), B<cupsd>(8), B<lp>(1), "
-"B<lpadmin>(8), B<lpinfo>(8), B<lpoptions>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), "
-"B<lpq>(1), B<lpstat>(1), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help), CUPS-"
-"Website (http://www.CUPS.org), PWG Internet Printing Protocol Workgroup "
-"(http://www.pwg.org/ipp)"
+"B<backend>(7), B<cups-snmp.conf>(5), B<cupsd>(8), B<lpinfo>(8), CUPS-Online-"
+"Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: cups-snmp.conf.man:13
+#: cups-snmp.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "snmp.conf"
msgstr "snmp.conf"
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:16
+#: cups-snmp.conf.5:13
#, fuzzy
-msgid "snmp.conf - snmp configuration file for cups"
+msgid "snmp.conf - snmp configuration file for cups (deprecated)"
msgstr "snmp.conf - SNMP-Konfigurationsdatei für CUPS"
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:21
+#: cups-snmp.conf.5:18
msgid ""
"The B<snmp.conf> file configures how the standard CUPS network backends "
"(http, https, ipp, ipps, lpd, snmp, and socket) access printer information "
@@ -8071,7 +8012,7 @@ msgstr ""
"»#«."
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:24
+#: cups-snmp.conf.5:21
msgid ""
"The Community and DebugLevel directives are used by all backends. The "
"remainder apply only to the SNMP backend - B<cups-snmp>(8)."
@@ -8080,31 +8021,31 @@ msgstr ""
"Die restlichen gelten nur für das SNMP-Backend - B<cups-snmp>(8)."
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:26
+#: cups-snmp.conf.5:23
msgid "The following directives are understood by the CUPS network backends:"
msgstr ""
"Die nachfolgenden Direktiven werden von dem CUPS-Netz-Backend verstanden:"
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:26
+#: cups-snmp.conf.5:23
#, no-wrap
msgid "B<Address @IF(>I<name>B<)>"
msgstr "B<Address @IF(>I<Name>B<)>"
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:28
+#: cups-snmp.conf.5:25
#, no-wrap
msgid "B<Address @LOCAL>"
msgstr "B<Address @LOCAL>"
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:30
+#: cups-snmp.conf.5:27
#, no-wrap
msgid "B<Address >I<address>"
msgstr "B<Address >I<Adresse>"
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:34
+#: cups-snmp.conf.5:31
msgid ""
"Sends SNMP broadcast queries (for discovery) to the specified address(es). "
"There is no default for the broadcast address."
@@ -8113,29 +8054,30 @@ msgstr ""
"Adresse(n). Es gibt keine Vorgabe für die Broadcast-Adresse."
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:34
+#: cups-snmp.conf.5:31
#, no-wrap
msgid "B<Community >I<name>"
msgstr "B<Community >I<Name>"
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:39
+#: cups-snmp.conf.5:37
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the community name to use. Only a single community name may be "
-"specified. The default community name is \"public\"."
+"specified. The default community name is \"public\". If no name is "
+"specified, all SNMP functions are disabled."
msgstr ""
"Legt den zu verwendenden Gemeinschaftsnamen fest. Es darf nur ein einziger "
"Gemeinschaftsname angegeben werden. Die Vorgabegemeinschaft ist »public«."
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:39
+#: cups-snmp.conf.5:37
#, no-wrap
msgid "B<DebugLevel >I<number>"
msgstr "B<DebugLevel >I<Nummer>"
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:44
+#: cups-snmp.conf.5:42
msgid ""
"Specifies the logging level from 0 (none) to 3 (everything). Typically only "
"used for debugging (thus the name). The default debug level is 0."
@@ -8145,13 +8087,13 @@ msgstr ""
"Debug-Stufe ist 0."
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:44
+#: cups-snmp.conf.5:42
#, no-wrap
msgid "B<DeviceURI \">I<regular expression>B<\" >I<device-uri >[... I<device-uri>]"
msgstr "B<DeviceURI \">I<regulärer Ausdruck>B<\" >I<Geräte-URI >[… I<Geräte-URI>]"
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:49
+#: cups-snmp.conf.5:47
msgid ""
"Specifies one or more device URIs that should be used for a given make and "
"model string. The regular expression is used to match the detected make and "
@@ -8167,19 +8109,19 @@ msgstr ""
"Geräte-URIs passende Standardregeln."
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:49
+#: cups-snmp.conf.5:47
#, no-wrap
msgid "B<HostNameLookups on>"
msgstr "B<HostNameLookups on>"
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:51
+#: cups-snmp.conf.5:49
#, no-wrap
msgid "B<HostNameLookups off>"
msgstr "B<HostNameLookups off>"
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:55
+#: cups-snmp.conf.5:53
msgid ""
"Specifies whether the addresses of printers should be converted to hostnames "
"or left as numeric IP addresses. The default is \"off\"."
@@ -8188,13 +8130,13 @@ msgstr ""
"als numerische IP-Adressen verbleiben sollen. Der Vorgabewert ist »off«."
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:55
+#: cups-snmp.conf.5:53
#, no-wrap
msgid "B<MaxRunTime >I<seconds>"
msgstr "B<MaxRunTime >I<Sekunden>"
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:60
+#: cups-snmp.conf.5:58
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds that the SNMP backend will scan the "
"network for printers. The default is 120 seconds (2 minutes)."
@@ -8203,214 +8145,31 @@ msgstr ""
"Druckern durchsuchen wird, fest. Die Vorgabe ist 120 Sekunden (2 Minuten)."
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:63
-msgid "B<cups-snmp>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
-msgstr "B<cups-snmp>(8), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)"
-
-#. type: TH
-#: cups-snmp.man.in:12
-#, no-wrap
-msgid "cups-snmp"
-msgstr "cups-snmp"
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:15
-#, fuzzy
-msgid "snmp - cups snmp backend"
-msgstr "snmp - CUPS-SNMP-Backend"
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:18
-msgid "B</usr/lib/cups/backend/snmp> I<ip-address-or-hostname>"
-msgstr "B</usr/lib/cups/backend/snmp> I<IP-Adresse-oder-Rechnername>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:21
-msgid "B</usr/libexec/cups/backend/snmp> I<ip-address-or-hostname>"
-msgstr "B</usr/libexec/cups/backend/snmp> I<IP-Adresse-oder-Rechnername>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:26
-msgid "B<lpinfo> B<-v> B<--include-schemes> snmp"
-msgstr "B<lpinfo> B<-v> B<--include-schemes> snmp"
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The CUPS SNMP backend provides legacy discovery and identification of "
-"network printers using SNMPv1. When used for discovery through the "
-"scheduler, the backend will list all printers that respond to a broadcast "
-"SNMPv1 query with the \"public\" community name. Additional queries are "
-"then sent to printers that respond in order to determine the correct device "
-"URI, make and model, and other information needed for printing."
-msgstr ""
-"Das CUPS-SNMP-Backend stellt eine alte Erkennungs- und "
-"Identifikationsmethode für Netzdrucker mittels SNMPv1 bereit. Wenn dies zur "
-"Erkennung durch den Auftragsplaner genutzt wird, wird das Backend alle "
-"Drucker, die sich auf eine verteilte SNMPv1-Abfrage mit dem "
-"Gemeinschaftsnamen »public« melden, auflisten. Zusätzliche Abfragen werden "
-"an Drucker gesandt, die sich gemeldet haben, um die korrekte Geräte-URI, die "
-"Marke und das Modell und weitere druckrelevante Informationen zu bestimmen."
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:33
-msgid ""
-"In the first form, the SNMP backend is run directly by the user to look up "
-"the device URI and other information when you have an IP address or "
-"hostname. This can be used for programs that need to configure print queues "
-"where the user has supplied an address but nothing else."
-msgstr ""
-"In der ersten Form wird das SNMP-Backend direkt vom Benutzer aufgerufen, um "
-"die Geräte-URI und andere Informationen nachzuschlagen, wenn er über die IP-"
-"Adresse oder den Rechnernamen verfügt. Dies kann für Programme verwandt "
-"werden, die die Druckerwarteschlangen konfigurieren müssen, wenn der "
-"Benutzer nichts außer der Adresse bereitgestellt hat."
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:40
-msgid ""
-"In the second form, the SNMP backend is run indirectly using the "
-"B<lpinfo>(8) command. The output provides all printers detected via SNMP "
-"on the configured broadcast addresses. I<Note: no broadcast addresses are "
-"configured by default.>"
-msgstr ""
-"In der zweiten Form wird das SNMP-Backend indirekt durch den Befehl "
-"B<lpinfo>(8) ausgeführt. Die Ausgabe stellt alle via SNMP über die "
-"konfigurierten Broadcast-Adressen erkannten Drucker bereit. I<Hinweis: "
-"Standardmäßig sind keine Broadcast-Adressen konfiguriert.>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:43
-msgid ""
-"The DebugLevel value can be overridden using the CUPS_DEBUG_LEVEL "
-"environment variable. The MaxRunTime value can be overridden using the "
-"CUPS_MAX_RUN_TIME environment variable."
-msgstr ""
-"Der Wert »DebugLevel« kann mit der Umgebungsvariablen CUPS_DEBUG_LEVEL außer "
-"Kraft gesetzt werden. Der Wert MaxRunTime kann mit der Umgebungsvariablen "
-"CUPS_MAX_RUN_TIME außer Kraft gesetzt werden."
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:47
-msgid ""
-"The SNMP backend reads the I</etc/cups/snmp.conf> configuration file, if "
-"present, to set the default broadcast address, community name, and logging "
-"level."
-msgstr ""
-"Das SNMP-Backend liest, falls vorhanden, die Konfigurationsdatei I</etc/cups/"
-"snmp.conf>, um die Vorgabewerte für die Broadcast-Adresse, den "
-"Gemeinschaftsnamen und die Protokollierstufe zu setzen."
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:49
+#: cups-snmp.conf.5:62
msgid ""
-"The CUPS SNMP backend uses the information from the Host, Printer, and Port "
-"Monitor MIBs along with some vendor private MIBs and intelligent port probes "
-"to determine the correct device URI and make and model for each printer."
+"CUPS backends are deprecated and will no longer be supported in a future "
+"feature release of CUPS. Printers that do not support IPP can be supported "
+"using applications such as B<ippeveprinter>(1)."
msgstr ""
-"Das CUPS-SNMP-Backend verwendet Informationen von den Host-, Printer- und "
-"Port-Monitor-MIBS zusammen mit einigen privaten MIBS der Hersteller und "
-"intelligenten Port-Abfragen, um die korrekte Geräte-URI und die Marke und "
-"das Modell für jeden Drucker zu ermitteln."
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:55
-msgid ""
-"B<backend>(7), B<cups-snmp.conf>(5), B<cupsd>(8), B<lpinfo>(8), CUPS Online "
-"Help (http://localhost:631/help)"
-msgstr ""
-"B<backend>(7), B<cups-snmp.conf>(5), B<cupsd>(8), B<lpinfo>(8), CUPS-Online-"
-"Hilfe (http://localhost:631/help)"
-
-#. type: TH
-#: cupstestdsc.man:13
-#, no-wrap
-msgid "cupstestdsc"
-msgstr "cupstestdsc"
-
-#. type: Plain text
-#: cupstestdsc.man:16
-msgid "cupstestdsc - test conformance of postscript files (deprecated)"
-msgstr "cupstestdsc - überprüft Konformität von PostScript-Dateien (veraltet)"
-
-#. type: Plain text
-#: cupstestdsc.man:25
-msgid "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] I<filename.ps> [ ... I<filenameN.ps> ]"
-msgstr "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] I<Dateiname.ps> [ … I<DateinameN.ps> ]"
-
-#. type: Plain text
-#: cupstestdsc.man:31
-msgid "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] B<->"
-msgstr "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] B<->"
-
-#. type: Plain text
-#: cupstestdsc.man:35
-msgid ""
-"B<cupstestdsc> tests the conformance of PostScript files to the Adobe "
-"PostScript Language Document Structuring Conventions Specification version "
-"3.0. The results of testing and any other output are sent to the standard "
-"output. The second form of the command reads PostScript from the standard "
-"input."
-msgstr ""
-"B<cupstestdsc> überprüft die Konformität von PostScript-Dateien zu der Adobe "
-"PostScript Language Document Structuring Conventions Specification Version "
-"3.0. Das Ergebnis des Tests und alle anderen Ausgaben werden an die "
-"Standardausgabe gesandt. Die zweite Form des Befehls liest PostScript von "
-"der Standardeingabe."
-
-#. type: Plain text
-#: cupstestdsc.man:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"I<This program is deprecated and will be removed in a future release of CUPS."
-">"
-msgstr ""
-"I<Dieses Programm ist veraltet und wird in einer zukünftigen "
-"Veröffentlichung von CUPS entfernt werden.>"
-
-#. type: Plain text
-#: cupstestdsc.man:41
-msgid ""
-"B<cupstestdsc> only validates the DSC comments in a PostScript file and does "
-"not attempt to validate the PostScript code itself. Developers must ensure "
-"that the PostScript they generate follows the rules defined by Adobe. "
-"Specifically, all pages must be independent of each other, code outside page "
-"descriptions may not affect the graphics state (current font, color, "
-"transform matrix, etc.), and device-specific commands such as setpagedevice "
-"should not be used."
-msgstr ""
-"B<cupstestdsc> validiert nur die DSC-Kommentare in einer PostScript-Datei "
-"und versucht nicht, den PostScript-Code selbst zu validieren. Entwickler "
-"müssen sicherstellen, dass das von ihnen generierte PostScript den von Adobe "
-"definierten Regeln folgt. Insbesondere müssen alle Seiten voneinander "
-"unabhängig sein, Code außerhalb der Seitenbeschreibung sollte nicht den "
-"Graphikzustand betreffen (derzeit Schrift, Farbe, Transformationsmatrix "
-"usw.) und Geräte-spezifische Befehle wie setpagedevice sollten nicht "
-"verwandt werden."
-
-#. type: Plain text
-#: cupstestdsc.man:45
-msgid ""
-"CUPS Online Help (http://localhost:631/help), Adobe PostScript Language "
-"Document Structuring Conventions Specification, Version 3.0."
-msgstr ""
-"CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help), Adobe PostScript Language "
-"Document Structuring Conventions Specification, Version 3.0."
+#: cups-snmp.conf.5:65
+msgid "B<cups-snmp>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
+msgstr "B<cups-snmp>(8), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: cupstestppd.man:13
+#: cupstestppd.1:10
#, no-wrap
msgid "cupstestppd"
msgstr "cupstestppd"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:16
+#: cupstestppd.1:13
msgid "cupstestppd - test conformance of ppd files"
msgstr "cupstestppd - überprüft Konformität von PPD-Dateien"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:38
+#: cupstestppd.1:35
msgid ""
"B<cupstestppd> [ B<-I> I<category> ] [ B<-R> I<rootdir> ] [ B<-W> "
"I<category> ] [ B<-q> ] [ B<-r> ] [ B<-v>[B<v>] ] I<filename.ppd[.gz]> "
@@ -8421,7 +8180,7 @@ msgstr ""
"[ … I<Dateiname.ppd[.gz]> ]"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:54
+#: cupstestppd.1:51
msgid ""
"B<cupstestppd> [ B<-R> I<rootdir> ] [ B<-W> I<category> ] [ B<-q> ] [ B<-"
"r> ] [ B<-v>[B<v>] ] B<->"
@@ -8430,7 +8189,7 @@ msgstr ""
"r> ] [ B<-v>[B<v>] ] B<->"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:58
+#: cupstestppd.1:55
msgid ""
"B<cupstestppd> tests the conformance of PPD files to the Adobe PostScript "
"Printer Description file format specification version 4.3. It can also be "
@@ -8444,7 +8203,7 @@ msgstr ""
"anderen Ausgaben werden an die Standardausgabe gesandt."
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:61
+#: cupstestppd.1:58
msgid ""
"The first form of B<cupstestppd> tests one or more PPD files on the command-"
"line. The second form tests the PPD file provided on the standard input."
@@ -8454,51 +8213,51 @@ msgstr ""
"übergebene PPD-Datei."
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:63
+#: cupstestppd.1:60
msgid "B<cupstestppd> supports the following options:"
msgstr "B<cupstestppd> unterstützt die folgenden Optionen:"
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:63
+#: cupstestppd.1:60
#, no-wrap
msgid "B<-I filename>"
msgstr "B<-I filename>"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:66
+#: cupstestppd.1:63
msgid "Ignores all PCFileName warnings."
msgstr "Ignoriert alle PCFileName-Warnungen."
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:66
+#: cupstestppd.1:63
#, no-wrap
msgid "B<-I filters>"
msgstr "B<-I filters>"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:69
+#: cupstestppd.1:66
msgid "Ignores all filter errors."
msgstr "Ignoriert alle Filter-Fehler."
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:69
+#: cupstestppd.1:66
#, no-wrap
msgid "B<-I profiles>"
msgstr "B<-I profiles>"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:72
+#: cupstestppd.1:69
msgid "Ignores all profile errors."
msgstr "Ignoriert alle Profile-Fehler."
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:72
+#: cupstestppd.1:69
#, no-wrap
msgid "B<-R >I<rootdir>"
msgstr "B<-R> I<Wurzelverz>"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:75
+#: cupstestppd.1:72
msgid ""
"Specifies an alternate root directory for the filter, pre-filter, and other "
"support file checks."
@@ -8507,24 +8266,24 @@ msgstr ""
"andere unterstützte Dateiüberprüfungen fest."
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:75
+#: cupstestppd.1:72
#, no-wrap
msgid "B<-W constraints>"
msgstr "B<-W constraints>"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:78
+#: cupstestppd.1:75
msgid "Report all UIConstraint errors as warnings."
msgstr "Berichtet alle UIConstraint-Fehler als Warnungen."
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:78
+#: cupstestppd.1:75
#, no-wrap
msgid "B<-W defaults>"
msgstr "B<-W defaults>"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:81
+#: cupstestppd.1:78
msgid ""
"Except for size-related options, report all default option errors as "
"warnings."
@@ -8533,90 +8292,90 @@ msgstr ""
"Warnungen."
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:81
+#: cupstestppd.1:78
#, no-wrap
msgid "B<-W filters>"
msgstr "B<-W filters>"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:84
+#: cupstestppd.1:81
msgid "Report all filter errors as warnings."
msgstr "Berichtet alle Filterfehler als Warnungen."
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:84
+#: cupstestppd.1:81
#, no-wrap
msgid "B<-W profiles>"
msgstr "B<-W profiles>"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:87
+#: cupstestppd.1:84
msgid "Report all profile errors as warnings."
msgstr "Berichtet alle Profilfehler als Warnungen."
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:87
+#: cupstestppd.1:84
#, no-wrap
msgid "B<-W sizes>"
msgstr "B<-W sizes>"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:90
+#: cupstestppd.1:87
msgid "Report all media size errors as warnings."
msgstr "Berichtet alle Mediengrößenfehler als Warnungen."
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:90
+#: cupstestppd.1:87
#, no-wrap
msgid "B<-W translations>"
msgstr "B<-W translations>"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:93
+#: cupstestppd.1:90
msgid "Report all translation errors as warnings."
msgstr "Berichtet alle Übersetzungsfehler als Warnungen."
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:93
+#: cupstestppd.1:90
#, no-wrap
msgid "B<-W all>"
msgstr "B<-W all>"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:96
+#: cupstestppd.1:93
msgid "Report all of the previous errors as warnings."
msgstr "Berichtet alle vorhergehenden Fehler als Warnungen."
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:96
+#: cupstestppd.1:93
#, no-wrap
msgid "B<-W none>"
msgstr "B<-W none>"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:99
+#: cupstestppd.1:96
msgid "Report all of the previous errors as errors."
msgstr "Berichtet alle bisherigen Fehler als Fehler"
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:99 ippfind.man:110 ipptool.man:176 lpr.man:109
+#: cupstestppd.1:96 ippfind.1:107 ipptool.1:181 lpr.1:106
#, no-wrap
msgid "B<-q>"
msgstr "B<-q>"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:102
+#: cupstestppd.1:99
msgid "Specifies that no information should be displayed."
msgstr "Legt fest, dass keine Information angezeigt werden soll."
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:102 ippfind.man:115 lpr.man:112 lpstat.man:118
+#: cupstestppd.1:99 ippfind.1:112 lpr.1:109 lpstat.1:114
#, no-wrap
msgid "B<-r>"
msgstr "B<-r>"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:105
+#: cupstestppd.1:102
msgid ""
"Relaxes the PPD conformance requirements so that common whitespace, control "
"character, and formatting problems are not treated as hard errors."
@@ -8625,8 +8384,14 @@ msgstr ""
"Steuerzeichen und Formatierungsprobleme nicht als schwere Fehler behandelt "
"werden."
+#. type: TP
+#: cupstestppd.1:102 ipptool.1:187 ppdc.1:76
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-v>"
+
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:108
+#: cupstestppd.1:105
msgid ""
"Specifies that detailed conformance testing results should be displayed "
"rather than the concise PASS/FAIL/ERROR status."
@@ -8635,13 +8400,13 @@ msgstr ""
"»PASS/FAIL/ERROR« Status angezeigt werden sollen."
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:108
+#: cupstestppd.1:105
#, no-wrap
msgid "B<-vv>"
msgstr "B<-vv>"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:111
+#: cupstestppd.1:108
msgid ""
"Specifies that all information in the PPD file should be displayed in "
"addition to the detailed conformance testing results."
@@ -8650,14 +8415,14 @@ msgstr ""
"detaillierten Konformitätstestergebnissen angezeigt werden sollen."
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:113
+#: cupstestppd.1:110
msgid "The I<-q>, I<-v>, and I<-vv> options are mutually exclusive."
msgstr ""
"Die Optionen I<-q>, I<-v> und I<-vv> schließen sich gegenseitig paarweise "
"aus."
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:116
+#: cupstestppd.1:113
msgid ""
"B<cupstestppd> returns zero on success and non-zero on error. The error "
"codes are as follows:"
@@ -8666,52 +8431,52 @@ msgstr ""
"Fehlercodes lauten wie folgt:"
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:116
+#: cupstestppd.1:113
#, no-wrap
msgid "1"
msgstr "1"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:119
+#: cupstestppd.1:116
msgid "Bad command-line arguments or missing PPD filename."
msgstr "Fehlerhafte Befehlszeilenargumente oder fehlender PPD-Dateiname."
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:119
+#: cupstestppd.1:116
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr "2"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:122
+#: cupstestppd.1:119
msgid "Unable to open or read PPD file."
msgstr "PPD-Datei kann nicht geöffnet oder gelesen werden."
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:122
+#: cupstestppd.1:119
#, no-wrap
msgid "3"
msgstr "3"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:125
+#: cupstestppd.1:122
msgid "The PPD file contains format errors that cannot be skipped."
msgstr ""
"Die PPD-Datei enthält Formatfehler, die nicht übersprungen werden können."
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:125
+#: cupstestppd.1:122
#, no-wrap
msgid "4"
msgstr "4"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:128
+#: cupstestppd.1:125
msgid "The PPD file does not conform to the Adobe PPD specification."
msgstr "Die PPD-Datei folgt nicht der Adobe PPD-Spezifikation."
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:130
+#: cupstestppd.1:127
msgid ""
"The following command will test all PPD files under the current directory "
"and print the names of each file that does not conform:"
@@ -8721,13 +8486,13 @@ msgstr ""
"Spezifikation folgen:"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:133
+#: cupstestppd.1:130
#, no-wrap
msgid " find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; -print\n"
msgstr " find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; -print\n"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:136
+#: cupstestppd.1:133
msgid ""
"The next command tests all PPD files under the current directory and print "
"detailed conformance testing results for the files that do not conform:"
@@ -8737,7 +8502,7 @@ msgstr ""
"Dateien aus, die keine Konformität aufweisen."
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:140
+#: cupstestppd.1:137
#, no-wrap
msgid ""
" find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; \\e\n"
@@ -8747,7 +8512,16 @@ msgstr ""
" -exec cupstestppd -v '{}' \\e;\n"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:145
+#: cupstestppd.1:142 ppdc.1:94 ppdcfile.5:153 ppdhtml.1:39 ppdi.1:46
+#: ppdmerge.1:39 ppdpo.1:46
+msgid ""
+"PPD files are deprecated and will no longer be supported in a future feature "
+"release of CUPS. Printers that do not support IPP can be supported using "
+"applications such as B<ippeveprinter>(1)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupstestppd.1:146
msgid ""
"B<lpadmin>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help), Adobe "
"PostScript Printer Description File Format Specification, Version 4.3."
@@ -8756,24 +8530,18 @@ msgstr ""
"PostScript Printer Description File Format Specification, Version 4.3."
#. type: TH
-#: filter.man:13
+#: filter.7:10
#, no-wrap
msgid "filter"
msgstr "filter"
-#. type: TH
-#: filter.man:13
-#, no-wrap
-msgid "19 October 2015"
-msgstr "19. Oktober 2015"
-
#. type: Plain text
-#: filter.man:16
+#: filter.7:13
msgid "filter - cups file conversion filter interface"
msgstr "filter - CUPS-Datei-Umwandlungsfilter-Schnittstelle"
#. type: Plain text
-#: filter.man:26
+#: filter.7:23
msgid ""
"B<filter> I<job> I<user> I<title> I<num-copies> I<options> [ I<filename> ]"
msgstr ""
@@ -8781,7 +8549,7 @@ msgstr ""
"[ I<Dateiname> ]"
#. type: Plain text
-#: filter.man:32
+#: filter.7:29
#, no-wrap
msgid ""
"B<ssize_t cupsBackChannelRead>(B<char *>I<buffer>, B<size_t >I<bytes>,\n"
@@ -8791,7 +8559,7 @@ msgstr ""
" B<double >I<timeout>);\n"
#. type: Plain text
-#: filter.man:36
+#: filter.7:33
#, no-wrap
msgid ""
"B<cups_sc_status_t cupsSideChannelDoRequest>(B<cups_sc_command_t >I<command>,\n"
@@ -8803,13 +8571,13 @@ msgstr ""
" B<double >I<timeout>);\n"
#. type: Plain text
-#: filter.man:38
+#: filter.7:35
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>cups/ppd.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>cups/ppd.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: filter.man:41
+#: filter.7:38
#, no-wrap
msgid ""
"B<const char *cupsGetOption>(B<const char *>I<name>, B<int >I<num_options>,\n"
@@ -8819,7 +8587,7 @@ msgstr ""
" B<cups_option_t *>I<options>);\n"
#. type: Plain text
-#: filter.man:44
+#: filter.7:41
#, no-wrap
msgid ""
"B<int cupsMarkOptions>(B<ppd_file_t *>I<ppd>, B<int >I<num_options>,\n"
@@ -8829,7 +8597,7 @@ msgstr ""
" B<cups_option_t *>I<options>);\n"
#. type: Plain text
-#: filter.man:47
+#: filter.7:44
#, no-wrap
msgid ""
"B<int cupsParseOptions>(B<const char *>I<arg>, B<int >I<num_options>,\n"
@@ -8839,25 +8607,25 @@ msgstr ""
" B<cups_option_t **>I<options>);\n"
#. type: Plain text
-#: filter.man:49
+#: filter.7:46
#, no-wrap
msgid "B<ppd_choice_t *ppdFindMarkedChoice>(B<ppd_file_t *>I<ppd>, B<const char *>I<keyword>);\n"
msgstr "B<ppd_choice_t *ppdFindMarkedChoice>(B<ppd_file_t *>I<ppd>, B<const char *>I<keyword>);\n"
#. type: Plain text
-#: filter.man:51
+#: filter.7:48
#, no-wrap
msgid "B<void ppdMarkDefaults>(B<ppd_file_t *>I<ppd>);\n"
msgstr "B<void ppdMarkDefaults>(B<ppd_file_t *>I<ppd>);\n"
#. type: Plain text
-#: filter.man:53
+#: filter.7:50
#, no-wrap
msgid "B<ppd_file_t *ppdOpenFile>(B<const char *>I<filename>);\n"
msgstr "B<ppd_file_t *ppdOpenFile>(B<const char *>I<filename>);\n"
#. type: Plain text
-#: filter.man:57
+#: filter.7:54
msgid ""
"The CUPS filter interface provides a standard method for adding support for "
"new document types or printers to CUPS. Each filter is capable of "
@@ -8873,7 +8641,7 @@ msgstr ""
"Format wandelt."
#. type: Plain text
-#: filter.man:61
+#: filter.7:58
msgid ""
"Filters B<MUST> be capable of reading from a filename on the command-line or "
"from the standard input, copying the standard input to a temporary file as "
@@ -8889,7 +8657,7 @@ msgstr ""
"Diensten zu kommunizieren."
#. type: Plain text
-#: filter.man:63
+#: filter.7:60
msgid ""
"The command name (I<argv[0]>) is set to the name of the destination printer "
"but is also available in the B<PRINTER>I< environment variable.>"
@@ -8898,7 +8666,7 @@ msgstr ""
"ist aber auch über die I<Umgebungsvariable> B<PRINTER> verfügbar."
#. type: Plain text
-#: filter.man:70
+#: filter.7:67
msgid ""
"Options are passed in I<argv[5]> and are encoded from the corresponding IPP "
"attributes used when the job was submitted. Use the B<cupsParseOptions>() "
@@ -8916,7 +8684,7 @@ msgstr ""
"halten."
#. type: Plain text
-#: filter.man:79
+#: filter.7:76
msgid ""
"Options passed on the command-line typically do not include the default "
"choices the printer's PPD file. Use the B<ppdMarkDefaults>() and "
@@ -8936,7 +8704,7 @@ msgstr ""
"Wert der PPD-Option B<Duplex> zu ermitteln:"
#. type: Plain text
-#: filter.man:84
+#: filter.7:81
#, no-wrap
msgid ""
" ppd_file_t *ppd = ppdOpenFile(getenv(\"PPD\"));\n"
@@ -8948,7 +8716,7 @@ msgstr ""
" int num_options = cupsParseOptions(argv[5], 0, &options);\n"
#. type: Plain text
-#: filter.man:87
+#: filter.7:84
#, no-wrap
msgid ""
" ppdMarkDefaults(ppd);\n"
@@ -8958,13 +8726,13 @@ msgstr ""
" cupsMarkOptions(ppd, num_options, options);\n"
#. type: Plain text
-#: filter.man:89
+#: filter.7:86
#, no-wrap
msgid " ppd_choice_t *choice = ppdFindMarkedChoice(ppd, \"Duplex\");\n"
msgstr " ppd_choice_t *choice = ppdFindMarkedChoice(ppd, \"Duplex\");\n"
#. type: Plain text
-#: filter.man:93
+#: filter.7:90
msgid ""
"Raster filters should use option choices set through the raster page header, "
"as those reflect the options in effect for a given page. Options specified "
@@ -8978,13 +8746,13 @@ msgstr ""
"seitenweiser Basis überschrieben werden können, fest."
#. type: SH
-#: filter.man:93
+#: filter.7:90
#, no-wrap
msgid "LOG MESSAGES"
msgstr "PROTOKOLLNACHRICHTEN"
#. type: Plain text
-#: filter.man:96
+#: filter.7:93
msgid ""
"Messages sent to the standard error are generally stored in the printer's "
"\"printer-state-message\" attribute and the current B<ErrorLog> file. Each "
@@ -8996,13 +8764,13 @@ msgstr ""
"Standard-Präfix:"
#. type: TP
-#: filter.man:96
+#: filter.7:93
#, no-wrap
msgid "B<ALERT: >I<message>"
msgstr "B<ALERT: >I<Nachricht>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:99
+#: filter.7:96
msgid ""
"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message "
"to the current B<ErrorLog> using the \"alert\" log level."
@@ -9011,13 +8779,13 @@ msgstr ""
"zum aktuellen B<ErrorLog> unter Verwendung der Protokollstufe »alert« hinzu."
#. type: TP
-#: filter.man:99
+#: filter.7:96
#, no-wrap
msgid "B<ATTR: >I<attribute=value >[ I<... attribute=value>]"
msgstr "B<ATTR: >I<Attribut=Wert >[ I<… Attribut=Wert>]"
#. type: Plain text
-#: filter.man:105
+#: filter.7:102
msgid ""
"Sets the named job or printer attribute(s). The following job attributes can "
"be set: \"job-media-progress\". The following printer attributes can be set: "
@@ -9033,13 +8801,13 @@ msgstr ""
"description«."
#. type: TP
-#: filter.man:105
+#: filter.7:102
#, no-wrap
msgid "B<CRIT: >I<message>"
msgstr "B<CRIT: >I<Nachricht>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:108
+#: filter.7:105
msgid ""
"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message "
"to the current B<ErrorLog> using the \"critical\" log level."
@@ -9049,13 +8817,13 @@ msgstr ""
"hinzu."
#. type: TP
-#: filter.man:108
+#: filter.7:105
#, no-wrap
msgid "B<DEBUG: >I<message>"
msgstr "B<DEBUG: >I<Nachricht>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:112
+#: filter.7:109
msgid ""
"Adds the specified message to the current B<ErrorLog> using the \"debug\" "
"log level. B<DEBUG> messages are never stored in the \"printer-state-message"
@@ -9066,13 +8834,13 @@ msgstr ""
"»printer-state-message« gespeichert."
#. type: TP
-#: filter.man:112
+#: filter.7:109
#, no-wrap
msgid "B<DEBUG2: >I<message>"
msgstr "B<DEBUG2: >I<Nachricht>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:117
+#: filter.7:114
msgid ""
"Adds the specified message to the current B<ErrorLog> using the \"debug2\" "
"log level. B<DEBUG2> messages are never stored in the \"printer-state-"
@@ -9083,13 +8851,13 @@ msgstr ""
"»printer-state-message« gespeichert."
#. type: TP
-#: filter.man:117
+#: filter.7:114
#, no-wrap
msgid "B<EMERG: >I<message>"
msgstr "B<EMERG: >I<Nachricht>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:120
+#: filter.7:117
msgid ""
"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message "
"to the current B<ErrorLog> using the \"emergency\" log level."
@@ -9099,13 +8867,13 @@ msgstr ""
"hinzu."
#. type: TP
-#: filter.man:120
+#: filter.7:117
#, no-wrap
msgid "B<ERROR:>I< message>"
msgstr "B<ERROR:>I< Nachricht>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:123
+#: filter.7:120
msgid ""
"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message "
"to the current B<ErrorLog> using the \"error\" log level."
@@ -9114,13 +8882,13 @@ msgstr ""
"zum aktuellen B<ErrorLog> unter Verwendung der Protokollstufe »error« hinzu."
#. type: TP
-#: filter.man:123
+#: filter.7:120
#, no-wrap
msgid "B<INFO:>I< message>"
msgstr "B<INFO:>I< Nachricht>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:126
+#: filter.7:123
msgid ""
"Sets the \"printer-state-message\" attribute. If the current B<LogLevel> is "
"set to \"debug2\", also adds the specified message to the current "
@@ -9131,13 +8899,13 @@ msgstr ""
"aktuellen B<ErrorLog> unter Benutzung der »info«-Protokollstufe hinzugefügt."
#. type: TP
-#: filter.man:126
+#: filter.7:123
#, no-wrap
msgid "B<NOTICE:>I< message>"
msgstr "B<NOTICE:>I< Nachricht>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:129
+#: filter.7:126
msgid ""
"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message "
"to the current B<ErrorLog> using the \"notice\" log level."
@@ -9146,19 +8914,19 @@ msgstr ""
"zum aktuellen B<ErrorLog> unter Verwendung der Protokollstufe »notice« hinzu."
#. type: TP
-#: filter.man:129
+#: filter.7:126
#, no-wrap
msgid "B<PAGE:>I< page-number #-copies>"
msgstr "B<PAGE:>I< Seitenzahl #-Kopien>"
#. type: TP
-#: filter.man:131
+#: filter.7:128
#, no-wrap
msgid "B<PAGE:>I< total #-pages>"
msgstr "B<PAGE:>I< Gesamt #-Seiten>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:134
+#: filter.7:131
msgid ""
"Adds an entry to the current B<PageLog>. The first form adds I<#-copies> to "
"the \"job-media-sheets-completed\" attribute. The second form sets the \"job-"
@@ -9169,13 +8937,13 @@ msgstr ""
"setzt das Attribut »job-media-sheets-completed« auf I<#-Seiten>."
#. type: TP
-#: filter.man:134
+#: filter.7:131
#, no-wrap
msgid "B<PPD:>I< Keyword=Value> [ I<... KeywordN=Value> ]"
msgstr "B<PPD:>I< Schlüsselwort=Wert> [ I<… SchlüsselwortN=Wert> ]"
#. type: Plain text
-#: filter.man:137
+#: filter.7:134
msgid ""
"Sets the named keywords in the printer's PPD file. This is typically used to "
"update default option keywords such as B<DefaultPageSize> and the various "
@@ -9187,25 +8955,25 @@ msgstr ""
"Datei, zu aktualisieren."
#. type: TP
-#: filter.man:137
+#: filter.7:134
#, no-wrap
msgid "B<STATE:>I< printer-state-reason >[ I<... printer-state-reason> ]"
msgstr "B<STATE:>I< Drucker-Zustand-Grund >[ I<… Drucker-Zustand-Grund> ]"
#. type: TP
-#: filter.man:139
+#: filter.7:136
#, no-wrap
msgid "B<STATE: +>I< printer-state-reason >[ I<... printer-state-reason> ]"
msgstr "B<STATE: +>I< Drucker-Zustand-Grund >[ I<… Drucker-Zustand-Grund> ]"
#. type: TP
-#: filter.man:141
+#: filter.7:138
#, no-wrap
msgid "B<STATE: ->I< printer-state-reason >[ I<... printer-state-reason> ]"
msgstr "B<STATE: ->I< Drucker-Zustand-Grund >[ I<… Drucker-Zustand-Grund> ]"
#. type: Plain text
-#: filter.man:144
+#: filter.7:141
msgid ""
"Sets, adds, or removes \"printer-state-reason\" keywords for the current "
"queue. Typically this is used to indicate media, ink, and toner conditions "
@@ -9216,13 +8984,13 @@ msgstr ""
"Medien-, Tinten- und Toner-Bedingungen auf einem Drucker anzuzeigen."
#. type: TP
-#: filter.man:144
+#: filter.7:141
#, no-wrap
msgid "B<WARNING:>I< message>"
msgstr "B<WARNING:>I< Nachricht>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:147
+#: filter.7:144
msgid ""
"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message "
"to the current B<ErrorLog> using the \"warning\" log level."
@@ -9232,13 +9000,13 @@ msgstr ""
"hinzu."
#. type: SH
-#: filter.man:147
+#: filter.7:144
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"
#. type: Plain text
-#: filter.man:150
+#: filter.7:147
msgid ""
"The following environment variables are defined by the CUPS server when "
"executing the filter:"
@@ -9247,24 +9015,24 @@ msgstr ""
"Filtern gesetzt:"
#. type: TP
-#: filter.man:150
+#: filter.7:147
#, no-wrap
msgid "B<CHARSET>"
msgstr "B<CHARSET>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:153
+#: filter.7:150
msgid "The default text character set, typically \"utf-8\"."
msgstr "Der Standard-Textzeichensatz, typischerweise »utf-8«."
#. type: TP
-#: filter.man:153
+#: filter.7:150
#, no-wrap
msgid "B<CLASS>"
msgstr "B<CLASS>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:156
+#: filter.7:153
msgid ""
"When a job is submitted to a printer class, contains the name of the "
"destination printer class. Otherwise this environment variable will not be "
@@ -9275,13 +9043,13 @@ msgstr ""
"nicht gesetzt."
#. type: TP
-#: filter.man:156
+#: filter.7:153
#, no-wrap
msgid "B<CONTENT_TYPE>"
msgstr "B<CONTENT_TYPE>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:159
+#: filter.7:156
msgid ""
"The MIME media type associated with the submitted job file, for example "
"\"application/postscript\"."
@@ -9290,7 +9058,7 @@ msgstr ""
"»application/postscript«)."
#. type: Plain text
-#: filter.man:162
+#: filter.7:159
msgid ""
"The directory where semi-persistent cache files can be found and stored."
msgstr ""
@@ -9298,13 +9066,13 @@ msgstr ""
"gespeichert werden."
#. type: TP
-#: filter.man:165
+#: filter.7:162
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_FILETYPE>"
msgstr "B<CUPS_FILETYPE>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:169
+#: filter.7:166
msgid ""
"The type of file being printed: \"job-sheet\" for a banner page and "
"\"document\" for a regular print file."
@@ -9313,13 +9081,13 @@ msgstr ""
"»document« für eine reguläre Druckdatei."
#. type: TP
-#: filter.man:169
+#: filter.7:166
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_MAX_MESSAGE>"
msgstr "B<CUPS_MAX_MESSAGE>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:172
+#: filter.7:169
msgid ""
"The maximum size of a message sent to I<stderr>, including any leading "
"prefix and the trailing newline."
@@ -9328,13 +9096,13 @@ msgstr ""
"Präfixe und den abschließenden Zeilenumbruch."
#. type: TP
-#: filter.man:175
+#: filter.7:172
#, no-wrap
msgid "B<FINAL_CONTENT_TYPE>"
msgstr "B<FINAL_CONTENT_TYPE>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:178
+#: filter.7:175
msgid ""
"The MIME media type associated with the output destined for the printer, for "
"example \"application/vnd.cups-postscript\"."
@@ -9343,24 +9111,24 @@ msgstr ""
"B. application/vnd.cups-postscript)."
#. type: TP
-#: filter.man:178
+#: filter.7:175
#, no-wrap
msgid "B<LANG>"
msgstr "B<LANG>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:181
+#: filter.7:178
msgid "The default language locale (typically C or en)."
msgstr "Die Standardsprach-Standorteinstellung (normalerweise C oder en)."
#. type: TP
-#: filter.man:181
+#: filter.7:178
#, no-wrap
msgid "B<PATH>"
msgstr "B<PATH>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:184
+#: filter.7:181
msgid ""
"The standard execution path for external programs that may be run by the "
"filter."
@@ -9369,13 +9137,13 @@ msgstr ""
"ausgeführt werden dürfen."
#. type: TP
-#: filter.man:184
+#: filter.7:181
#, no-wrap
msgid "B<PPD>"
msgstr "B<PPD>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:187
+#: filter.7:184
msgid ""
"The full pathname of the PostScript Printer Description (PPD) file for this "
"printer."
@@ -9384,31 +9152,31 @@ msgstr ""
"diesen Drucker."
#. type: Plain text
-#: filter.man:190
+#: filter.7:187
msgid "The name of the printer."
msgstr "Der Name des Druckers."
#. type: TP
-#: filter.man:190
+#: filter.7:187
#, no-wrap
msgid "B<RIP_CACHE>"
msgstr "B<RIP_CACHE>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:193
+#: filter.7:190
msgid ""
"The recommended amount of memory to use for Raster Image Processors (RIPs)."
msgstr ""
"Die empfohlene Speichermenge zum Einsatz für Raster Image Processors (RIPs)."
#. type: TP
-#: filter.man:193
+#: filter.7:190
#, no-wrap
msgid "B<SOFTWARE>"
msgstr "B<SOFTWARE>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:196
+#: filter.7:193
msgid ""
"The name and version number of the server (typically CUPS/I<major.minor>)."
msgstr ""
@@ -9416,24 +9184,24 @@ msgstr ""
"Neben>)."
#. type: TP
-#: filter.man:196
+#: filter.7:193
#, no-wrap
msgid "B<TZ>"
msgstr "B<TZ>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:199
+#: filter.7:196
msgid "The timezone of the server."
msgstr "Die Zeitzone des Servers."
#. type: TP
-#: filter.man:199
+#: filter.7:196
#, no-wrap
msgid "B<USER>"
msgstr "B<USER>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:202
+#: filter.7:199
msgid ""
"The user executing the filter, typically \"lp\" or \"root\"; consult the "
"I<cups-files.conf> file for the current setting."
@@ -9442,7 +9210,7 @@ msgstr ""
"schauen Sie in die Datei I<cups-files.conf> für die aktuellen Einstellungen."
#. type: Plain text
-#: filter.man:204
+#: filter.7:201
msgid ""
"While the filter interface is compatible with System V interface scripts, "
"CUPS does not support System V interface scripts."
@@ -9451,7 +9219,7 @@ msgstr ""
"kompatibel ist, unterstützt CUPS nicht die System-V-Schnittstellenskripte."
#. type: Plain text
-#: filter.man:211
+#: filter.7:212
msgid ""
"CUPS filters are not meant to be run directly by the user. Aside from the "
"legacy System V interface issues (I<argv[0]> is the printer name), CUPS "
@@ -9473,7 +9241,7 @@ msgstr ""
"die von Ihnen benötigten Umwandlungen auszuführen."
#. type: Plain text
-#: filter.man:217
+#: filter.7:218
msgid ""
"B<backend>(7), B<cups>(1), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), "
"B<cupsfilter>(8),"
@@ -9482,24 +9250,672 @@ msgstr ""
"B<cupsfilter>(8),"
#. type: TH
-#: ippfind.man:12
+#: ippevepcl.7:9
+#, no-wrap
+msgid "ippevepcl/ps"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: ippevepcl.7:9
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "24 April 2019"
+msgstr "24. April 2018"
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:12
+msgid "ippevepcl/ps - pcl and postscript print commands for ippeveprinter"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:17
+#, fuzzy
+msgid "B<ippevepcl> [ I<filename> ]"
+msgstr "B<PageLog >[ I<Dateiname> ]"
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:22
+#, fuzzy
+msgid "B<ippeveps> [ I<filename> ]"
+msgstr "B<PageLog >[ I<Dateiname> ]"
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:31
+msgid ""
+"B<ippevepcl> and B<ippeveps> are print commands for B<ippeveprinter>(1). As "
+"with all print commands, these commands read either the filename specified "
+"on the command-line or from the standard input. Output is sent to the "
+"standard output. Status and progress messages are sent to the standard "
+"error."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:34
+msgid ""
+"B<ippevepcl> prints to B&W HP PCL laser printers and supports printing of HP "
+"PCL (application/vnd.hp-pcl), PWG Raster (image/pwg-raster), and Apple "
+"Raster (image/urf) print files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:39
+msgid ""
+"B<ippeveps> print to Adobe PostScript printers and supports printing of PDF "
+"(application/pdf), PostScript (application/postscript), JPEG (image/jpeg), "
+"PWG Raster (image/pwg-raster), and Apple Raster (image/urf) print files. "
+"Printer-specific commands are read from a supplied PPD file. If no PPD file "
+"is specified, generic commands suitable for any Level 2 or Level 3 "
+"PostScript printer are used instead to specify duplex printing and media "
+"size."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:41
+msgid "These programs return 1 on error and 0 on success."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:45
+msgid ""
+"These program inherit the environment provided by the B<ippeveprinter> "
+"program."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:47
+#, fuzzy
+msgid "B<ippeveprinter>(8)"
+msgstr "B<-p >[I<Drucker>]"
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:48
+#, fuzzy
+msgid "Copyright \\[co] 2019 by Apple Inc."
+msgstr "Copyright \\[co] 2007-2019 by Apple Inc."
+
+#. type: TH
+#: ippeveprinter.1:9
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "ippeveprinter"
+msgstr "/printers"
+
+#. type: TH
+#: ippeveprinter.1:9
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "17 May 2019"
+msgstr "2. Mai 2019"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:12
+msgid "ippeveprinter - an ipp everywhere printer application for cups"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<ippeveprinter> [ B<--help> ] [ B<--no-web-forms> ] [ B<--version> ] "
+"[ B<-2> ] [ B<-D> I<device-uri> ] [ B<-F> I<output-type/subtype> ] [ B<-K> "
+"I<keypath> ] [ B<-M> I<manufacturer> ] [ B<-P> I<filename.ppd> ] [ B<-V> "
+"I<ipp-version> ] [ B<-a> I<filename.conf> ] [ B<-c> I<command> ] [ B<-d> "
+"I<spool-directory> ] [ B<-f> I<type/subtype[,...]> ] [ B<-i> I<iconfile."
+"png> ] [ B<-k> ] [ B<-l> I<location> ] [ B<-m> I<model> ] [ B<-n> "
+"I<hostname> ] [ B<-p> I<port> ] [ B<-r> I<subtype[,subtype]> ] [ B<-s> "
+"I<speed[,color-speed]> ] [ B<-v[vvv]> ] I<service-name>"
+msgstr ""
+"B<ippserver> [ B<-2> ] [ B<-M> I<Hersteller> ] [ B<-P> ] [ B<-c> I<Befehl> ] "
+"[ B<-d> I<Spool-Verzeichnis> ] [ B<-f> I<Typ/Untertyp[,… ]> [ B<-h> ] [ B<-"
+"i> I<icondatei.png> ] [ B<-k> ] [ B<-l> I<Ort> ] [ B<-m> I<Modell> ] [ B<-n> "
+"I<Rechnername> ] [ B<-p> I<Port> ] [ B<-r> I<Untertyp> ] [ B<-s> "
+"I<Geschwindigkeit[,Farbgeschwindigkeit]> ] [ B<-v[vvv]> ] I<Dienstename>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<ippeveprinter> is a simple Internet Printing Protocol (IPP) server "
+"conforming to the IPP Everywhere (PWG 5100.14) specification. It can be used "
+"to test client software or act as a very basic print server that runs a "
+"command for every job that is printed."
+msgstr ""
+"B<ippserver> ist ein einfacher Internet Printing Protocol (IPP)-Server, der "
+"der Spezifikation »IPP Everywhere (PWG 5100.14)« folgt. Er kann zum Testen "
+"von Client-Software dienen oder als sehr rudimentärer Server, der für jeden "
+"Druckauftrag einen Befehl ausführt, verwandt werden."
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:85
+#, fuzzy
+msgid "The following options are recognized by B<ippeveprinter:>"
+msgstr "Die folgenden Optionen werden von I<ippserver> erkannt:"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:88
+#, fuzzy
+msgid "Show program usage."
+msgstr "Zeigt die Programm-Verwendung."
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:88
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-web-forms>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:91
+msgid ""
+"Disable the web interface forms used to update the media and supply levels."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:94
+#, fuzzy
+msgid "Show the CUPS version."
+msgstr "Zeigt, ob der CUPS-Server läuft."
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:94
+#, no-wrap
+msgid "B<-2>"
+msgstr "B<-2>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:97
+msgid "Report support for two-sided (duplex) printing."
+msgstr "Meldet die Unterstützung für zweiseitigen (Duplex-)Druck."
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:97
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-D >I<device-uri>"
+msgstr "B<-v \">I<Geräte-URI>B<\">"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:104
+msgid ""
+"Set the device URI for print output. The URI can be a filename, directory, "
+"or a network socket URI of the form \"socket://ADDRESS[:PORT]\" (where the "
+"default port number is 9100). When specifying a directory, B<ippeveprinter> "
+"will create an output file using the job ID and name."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:104
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-F >I<output-type/subtype[,...]>"
+msgstr "B<-f >I<Typ/Untertyp[,…]>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:108
+msgid ""
+"Specifies the output MIME media type. The default is \"application/"
+"postscript\" when the B<-P> option is specified."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:108
+#, no-wrap
+msgid "B<-M >I<manufacturer>"
+msgstr "B<-M >I<Hersteller>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:112
+#, fuzzy
+msgid "Set the manufacturer of the printer. The default is \"Example\"."
+msgstr "Setzt den Hersteller des Druckers. Die Vorgabe ist »Test«."
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:112
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-P >I<filename.ppd>"
+msgstr "B<-p >I<Dateiname.ppd>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:118
+msgid ""
+"Load printer attributes from the specified PPD file. This option is "
+"typically used in conjunction with the B<ippeveps>(7) printer command (\"-c "
+"ippeveps\")."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:118
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-V 1.1>"
+msgstr "B<VERSION 1.1>"
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:120
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-V 2.0>"
+msgstr "B<VERSION 2.0>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:124
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the maximum IPP version to report. 2.0 is the default."
+msgstr "Legt die für diesen Test zu verwendende IPP-Versionsnummer fest."
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:124
+#, no-wrap
+msgid "B<-c >I<command>"
+msgstr "B<-c >I<Befehl>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:136
+msgid ""
+"Run the specified command for each document that is printed. If \"command\" "
+"is not an absolute path (\"/path/to/command\"), B<ippeveprinter> looks for "
+"the command in the \"command\" subdirectory of the CUPS binary directory, "
+"typically /usr/lib/cups/command or /usr/libexec/cups/command. The B<cups-"
+"config>(1) command can be used to discover the correct binary directory "
+"(\"cups-config --serverbin\"). In addition, the CUPS_SERVERBIN environment "
+"variable can be used to override the default location of this directory - "
+"see the B<cups>(1) man page for more details."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:136
+#, no-wrap
+msgid "B<-d >I<spool-directory>"
+msgstr "B<-d >I<Spool-Verzeichnis>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:140
+msgid ""
+"Specifies the directory that will hold the print files. The default is a "
+"directory under the user's current temporary directory."
+msgstr ""
+"Legt das Verzeichnis, in denen die Druckaufträge gehalten werden, fest. Die "
+"Vorgabe ist ein Verzeichnis unter dem aktuellen temporären Verzeichnis des "
+"Benutzers."
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:140
+#, no-wrap
+msgid "B<-f >I<type/subtype[,...]>"
+msgstr "B<-f >I<Typ/Untertyp[,…]>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:144
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies a list of MIME media types that the server will accept. The "
+"default depends on the type of printer created."
+msgstr ""
+"Legt eine Liste von MIME-Medientypen fest, die der Server akzeptiert. Die "
+"Vorgabe ist »application/pdf,image/jpeg,image/pwg-raster«."
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:144
+#, no-wrap
+msgid "B<-i >I<iconfile.png>"
+msgstr "B<-i >I<icondatei.png>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the printer icon file for the server. The file must be a PNG "
+"format image. The default is an internally-provided PNG image."
+msgstr ""
+"Legt die Drucker-Icon-Datei für den Server fest. Die Vorgabe ist »printer."
+"png«."
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:149
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>"
+msgstr "B<-k>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:152
+msgid ""
+"Keeps the print documents in the spool directory rather than deleting them."
+msgstr "Belässt die Druckdokumente im Spool-Verzeichnis, statt sie zu löschen."
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:152
+#, no-wrap
+msgid "B<-l >I<location>"
+msgstr "B<-l >I<Ort>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:156
+msgid ""
+"Specifies the human-readable location string that is reported by the "
+"server. The default is the empty string."
+msgstr ""
+"Legt die menschenlesbare Ortszeichenkette fest, die vom Server berichtet "
+"wird. Die Vorgabe ist die leere Zeichenkette."
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:156 lpadmin.8:79
+#, no-wrap
+msgid "B<-m >I<model>"
+msgstr "B<-m >I<Modell>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:160
+msgid "Specifies the model name of the printer. The default is \"Printer\"."
+msgstr "Legt den Modellnamen des Druckers fest. Die Vorgabe ist »Printer«."
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:160
+#, no-wrap
+msgid "B<-n >I<hostname>"
+msgstr "B<-n >I<Rechnername>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:166
+msgid ""
+"Specifies the hostname that is reported by the server. The default is the "
+"name returned by the B<hostname>(1) command."
+msgstr ""
+"Legt den Rechnernamen, der vom Server gemeldet wird, fest. Die Vorgabe ist "
+"der durch den Befehl B<hostname>(1) zurückgelieferte Name."
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:166
+#, no-wrap
+msgid "B<-p >I<port>"
+msgstr "B<-p >I<Port>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:170
+msgid ""
+"Specifies the port number to listen on. The default is a user-specific "
+"number from 8000 to 8999."
+msgstr ""
+"Legt den Port fest, bei dem auf Anfragen gewartet werden soll. Die Vorgabe "
+"ist eine benutzerspezifische Nummer zwischen 8000 und 8999."
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:170
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-r >I<subtype[,subtype]>"
+msgstr "B<-r >I<Untertyp>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the DNS-SD subtype(s) to advertise. Separate multiple subtypes "
+"with a comma. The default is \"_print\"."
+msgstr ""
+"Legt den/die Bonjour-Untertyp(en) fest, die bekanntgegeben werden sollen. "
+"Mehrere Untertypen werden mit Kommata getrennt. Die Vorgabe ist »_print«."
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:175
+#, no-wrap
+msgid "B<-s >I<speed[,color-speed]>"
+msgstr "B<-s >I<Geschwindigkeit[,Farb-Geschwindigkeit]>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:180
+msgid ""
+"Specifies the printer speed in pages per minute. If two numbers are "
+"specified and the second number is greater than zero, the server will report "
+"support for color printing. The default is \"10,0\"."
+msgstr ""
+"Legt die Druckergeschwindigkeit in Seiten pro Minute fest. Falls zwei "
+"Nummern angegeben werden und die zweite Nummer größer als 0 ist, wird der "
+"Server angeben, dass er Farbdruck unterstützt. Die Vorgabe ist »10,0«."
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:180
+#, no-wrap
+msgid "B<-v[vvv]>"
+msgstr "B<-v[vvv]>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:183
+#, fuzzy
+msgid "Be (very) verbose when logging activity to standard error."
+msgstr ""
+"Das Protokollieren der Aktivitäten auf die Standardausgabe erfolgt (sehr) "
+"ausführlich."
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The B<ippeveprinter> program returns 1 if it is unable to process the "
+"command-line arguments or register the IPP service. Otherwise "
+"B<ippeveprinter> will run continuously until terminated."
+msgstr ""
+"Das Programm B<ippserver> liefert 1 zurück, falls es nicht in der Lage ist, "
+"die Befehlszeilenargumente zu verarbeiten oder den IPP-Dienst zu "
+"registrieren. Andernfalls läuft B<ippserver> dauerhaft, bis er beendet wird."
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The B<ippeveprinter> program is unique to CUPS and conforms to the IPP "
+"Everywhere (PWG 5100.14) specification."
+msgstr ""
+"Das Programm B<ippserver> ist eine Besonderheit von CUPS und konform zu der "
+"Spezifikation »IPP Everywhere (PWG 5100.14)«."
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:198
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<ippeveprinter> adds environment variables starting with \"IPP_\" for all "
+"IPP Job attributes in the print request. For example, when executing a "
+"command for an IPP Job containing the \"media\" Job Template attribute, the "
+"\"IPP_MEDIA\" environment variable will be set to the value of that "
+"attribute."
+msgstr ""
+"B<ippserver> fügt für alle IPP-Auftragsattribute in der Druckwarteschlange "
+"Umgebungsvariablen hinzu, die mit »IPP_« beginnen. Wird beispielsweise ein "
+"Befehl für einen IPP-Auftrag ausgeführt, der das Attribut »media« des »Job "
+"Template« enthält, wird die Umgebungsvariable »IPP_MEDIA« auf den Wert des "
+"Attributes gesetzt."
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:201
+msgid ""
+"In addition, all IPP \"xxx-default\" and \"pwg-xxx\" Printer Description "
+"attributes are added to the environment. For example, the "
+"\"IPP_MEDIA_DEFAULT\" environment variable will be set to the default value "
+"for the \"media\" Job Template attribute."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enumerated values are converted to their keyword equivalents. For example, "
+"a \"print-quality\" Job Template attribute with a enum value of 3 will "
+"become the \"IPP_PRINT_QUALITY\" environment variable with a value of \"draft"
+"\". This string conversion only happens for standard Job Template "
+"attributes, currently \"finishings\", \"orientation-requested\", and \"print-"
+"quality\"."
+msgstr ""
+"Aufgezählte Werte werden in ihre Schlüsselwort-Äquivalente umgewandelt. "
+"Beispielsweise wird ein Auftrags-Attribut »print-quality« mit dem "
+"aufgezählten Wert 3 die Umgebungsvariablen »IPP_PRINT_QUALITY« mit dem Wert "
+"»draft« werden."
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:207
+msgid ""
+"Finally, the \"CONTENT_TYPE\" environment variable contains the MIME media "
+"type of the document being printed, the \"DEVICE_URI\" environment variable "
+"contains the device URI as specified with the \"-D\" option, the "
+"\"OUTPUT_FORMAT\" environment variable contains the output MIME media type, "
+"and the \"PPD\" environment variable contains the PPD filename as specified "
+"with the \"-P\" option."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: ippeveprinter.1:207
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "COMMAND OUTPUT"
+msgstr "BEFEHLE"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:209
+msgid ""
+"Unless they communicate directly with a printer, print commands send printer-"
+"ready data to the standard output."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:213
+msgid ""
+"Print commands can send messages back to B<ippeveprinter> on the standard "
+"error with one of the following prefixes:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:213
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<ATTR: >I<attribute=value[ attribute=value]>"
+msgstr "B<ATTR: >I<Attribut=Wert >[ I<… Attribut=Wert>]"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:217
+msgid ""
+"Sets the named attribute(s) to the given values. Currently only the \"job-"
+"impressions\" and \"job-impressions-completed\" Job Status attributes and "
+"the \"marker-xxx\", \"printer-alert\", \"printer-alert-description\", "
+"\"printer-supply\", and \"printer-supply-description\" Printer Status "
+"attributes can be set."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:217
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<DEBUG: >I<Debugging message>"
+msgstr "B<DEBUG: >I<Nachricht>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:220
+msgid "Logs a debugging message if at least two -v's have been specified."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:220
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<ERROR: >I<Error message>"
+msgstr "B<ERROR:>I< Nachricht>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:223
+msgid ""
+"Logs an error message and copies the message to the \"job-state-message\" "
+"attribute."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:223
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<INFO: >I<Informational message>"
+msgstr "B<INFO:>I< Nachricht>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:226
+msgid ""
+"Logs an informational/progress message if -v has been specified and copies "
+"the message to the \"job-state-message\" attribute unless an error has been "
+"reported."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:226
+#, no-wrap
+msgid "B<STATE: >I<keyword[,keyword,...]>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:229
+msgid ""
+"Sets the printer's \"printer-state-reasons\" attribute to the listed "
+"keywords."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:229
+#, no-wrap
+msgid "B<STATE: ->I<keyword[,keyword,...]>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:232
+msgid ""
+"Removes the listed keywords from the printer's \"printer-state-reasons\" "
+"attribute."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:232
+#, no-wrap
+msgid "B<STATE: +>I<keyword[,keyword,...]>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:235
+msgid ""
+"Adds the listed keywords to the printer's \"printer-state-reasons\" "
+"attribute."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:239
+#, fuzzy
+msgid "Run B<ippeveprinter> with a service name of My Cool Printer:"
+msgstr "B<ippserver> mit dem Dienstnamen »Mein Toller Drucker« ausführen:"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:242
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid " ippeveprinter \"My Cool Printer\"\n"
+msgstr " ippserver \"Mein Toller Drucker\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:247
+msgid "Run the B<file>(1) command whenever a job is sent to the server:"
+msgstr ""
+"Den Befehl B<file>(1) immer ausführen, wenn ein Auftrag an den Server "
+"gesendet wird:"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:250
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid " ippeveprinter -c /usr/bin/file \"My Cool Printer\"\n"
+msgstr " ippserver -c file \"Mein Toller Drucker\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<ippevepcl>(7), B<ippeveps>(7), PWG Internet Printing Protocol Workgroup "
+"(http://www.pwg.org/ipp)"
+msgstr "PWG Internet Printing Protocol Workgroup (http://www.pwg.org/ipp)"
+
+#. type: TH
+#: ippfind.1:9
#, no-wrap
msgid "ippfind"
msgstr "ippfind"
#. type: TH
-#: ippfind.man:12
+#: ippfind.1:9
#, no-wrap
-msgid "14 February 2018"
-msgstr "14. Februar 2018"
+msgid "ippsample"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:15
+#: ippfind.1:12
msgid "ippfind - find internet printing protocol printers"
msgstr "ippfind - Internet-Printing-Protocol-Drucker finden"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:22
+#: ippfind.1:19
msgid ""
"B<ippfind> [ I<options> ] I<regtype>[B<,>I<subtype>][B<.>I<domain>B<.>] ... "
"[ I<expression> ... ]"
@@ -9508,7 +9924,7 @@ msgstr ""
"[ I<Ausdruck> … ]"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:29
+#: ippfind.1:26
msgid ""
"B<ippfind> [ I<options> ] I<name>[B<.>I<regtype>[B<.>I<domain>B<.>]] ... "
"[ I<expression> ... ]"
@@ -9517,17 +9933,17 @@ msgstr ""
"[ I<Ausdruck> … ]"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:32
+#: ippfind.1:29
msgid "B<ippfind> B<--help>"
msgstr "B<ippfind> B<--help>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:35
+#: ippfind.1:32
msgid "B<ippfind> B<--version>"
msgstr "B<ippfind> B<--version>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:38
+#: ippfind.1:35
msgid ""
"B<ippfind> finds services registered with a DNS server or available through "
"local devices. Its primary purpose is to find IPP printers and show their "
@@ -9539,79 +9955,79 @@ msgstr ""
"dem Ausführen von Befehlen."
#. type: SS
-#: ippfind.man:38
+#: ippfind.1:35
#, no-wrap
msgid "REGISTRATION TYPES"
msgstr "REGISTRIERUNGSTYPEN"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:40
+#: ippfind.1:37
msgid "B<ippfind> supports the following registration types:"
msgstr "B<ippfind> unterstützt die folgenden Registrierungstypen:"
#. type: TP
-#: ippfind.man:40
+#: ippfind.1:37
#, no-wrap
msgid "_http._tcp"
msgstr "_http._tcp"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:43
+#: ippfind.1:40
msgid "HyperText Transport Protocol (HTTP, RFC 2616)"
msgstr "HyperText Transport Protocol (HTTP, RFC 2616)"
#. type: TP
-#: ippfind.man:43
+#: ippfind.1:40
#, no-wrap
msgid "_https._tcp"
msgstr "_https._tcp"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:46
+#: ippfind.1:43
msgid "Secure HyperText Transport Protocol (HTTPS, RFC 2818)"
msgstr "Secure HyperText Transport Protocol (HTTPS, RFC 2818)"
#. type: TP
-#: ippfind.man:46
+#: ippfind.1:43
#, no-wrap
msgid "_ipp._tcp"
msgstr "_ipp._tcp"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:49
+#: ippfind.1:46
msgid "Internet Printing Protocol (IPP, RFC 2911)"
msgstr "Internet Printing Protocol (IPP, RFC 2911)"
#. type: TP
-#: ippfind.man:49
+#: ippfind.1:46
#, no-wrap
msgid "_ipps._tcp"
msgstr "_ipps._tcp"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:52
+#: ippfind.1:49
msgid "Secure Internet Printing Protocol (IPPS, draft)"
msgstr "Secure Internet Printing Protocol (IPPS, draft)"
#. type: TP
-#: ippfind.man:52
+#: ippfind.1:49
#, no-wrap
msgid "_printer._tcp"
msgstr "_printer._tcp"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:55
+#: ippfind.1:52
msgid "Line Printer Daemon (LPD, RFC 1179)"
msgstr "Line Printer Daemon (LPD, RFC 1179)"
#. type: SS
-#: ippfind.man:55
+#: ippfind.1:52
#, no-wrap
msgid "EXPRESSIONS"
msgstr "AUSDRÜCKE"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:64
+#: ippfind.1:61
msgid ""
"B<ippfind> supports expressions much like the B<find>(1) utility. However, "
"unlike B<find>(1), B<ippfind> uses POSIX regular expressions instead of "
@@ -9629,59 +10045,59 @@ msgstr ""
"Ausdrücke werden unterstützt:"
#. type: TP
-#: ippfind.man:64
+#: ippfind.1:61
#, no-wrap
msgid "B<-d >I<regex>"
msgstr "B<-d >I<RegAus>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:66
+#: ippfind.1:63
#, no-wrap
msgid "B<--domain >I<regex>"
msgstr "B<--domain >I<RegAus>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:69
+#: ippfind.1:66
msgid "True if the domain matches the given regular expression."
msgstr "Wahr, falls die Domain auf den übergebenen regulären Ausdruck passt."
#. type: TP
-#: ippfind.man:69
+#: ippfind.1:66
#, no-wrap
msgid "B<--false>"
msgstr "B<--false>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:72
+#: ippfind.1:69
msgid "Always false."
msgstr "Immer unwahr."
#. type: TP
-#: ippfind.man:72
+#: ippfind.1:69
#, no-wrap
msgid "B<-h >I<regex>"
msgstr "B<-h >I<RegAus>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:74
+#: ippfind.1:71
#, no-wrap
msgid "B<--host >I<regex>"
msgstr "B<--host >I<RegAus>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:77
+#: ippfind.1:74
msgid "True is the hostname matches the given regular expression."
msgstr ""
"Wahr, falls der Rechnername auf den übergebenen regulären Ausdruck passt."
#. type: TP
-#: ippfind.man:79
+#: ippfind.1:76
#, no-wrap
msgid "B<--ls>"
msgstr "B<--ls>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:83
+#: ippfind.1:80
msgid ""
"Lists attributes returned by Get-Printer-Attributes for IPP printers and "
"traditional I<find> \"-ls\" output for HTTP URLs. The result is true if the "
@@ -9693,97 +10109,97 @@ msgstr ""
"andernfalls unwahr."
#. type: TP
-#: ippfind.man:83
+#: ippfind.1:80
#, no-wrap
msgid "B<--local>"
msgstr "B<--local>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:86
+#: ippfind.1:83
msgid "True if the service is local to this computer."
msgstr "Wahr, falls der Dienst an diesem Computer lokal ist."
#. type: TP
-#: ippfind.man:86
+#: ippfind.1:83
#, no-wrap
msgid "B<-N >I<name>"
msgstr "B<-N >I<Name>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:88
+#: ippfind.1:85
#, no-wrap
msgid "B<--literal-name >I<name>"
msgstr "B<--literal-name >I<Name>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:91
+#: ippfind.1:88
msgid "True if the service instance name matches the given name."
msgstr ""
"Wahr, falls der Name der Instanz des Dienstes auf den angegebenen Namenpasst."
#. type: TP
-#: ippfind.man:91
+#: ippfind.1:88
#, no-wrap
msgid "B<-n >I<regex>"
msgstr "B<-n >I<RegAus>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:93
+#: ippfind.1:90
#, no-wrap
msgid "B<--name >I<regex>"
msgstr "B<--name >I<RegAus>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:96
+#: ippfind.1:93
msgid "True if the service instance name matches the given regular expression."
msgstr ""
"Wahr, falls die Instanz des Dienstes auf den angegebenen regulären Ausdruck "
"passt."
#. type: TP
-#: ippfind.man:96
+#: ippfind.1:93
#, no-wrap
msgid "B<--path >I<regex>"
msgstr "B<--path >I<RegAus>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:99
+#: ippfind.1:96
msgid "True if the URI resource path matches the given regular expression."
msgstr ""
"Wahr, falls der URI-Ressourcenpfad auf den angegebenen regulären Ausdruck "
"passt."
#. type: TP
-#: ippfind.man:99
+#: ippfind.1:96
#, no-wrap
msgid "B<-P >I<number>[B<->I<number>]"
msgstr "B<-P >I<Nummer>[B<->I<Nummer>]"
#. type: TP
-#: ippfind.man:101
+#: ippfind.1:98
#, no-wrap
msgid "B<--port >I<number>[B<->I<number>]"
msgstr "B<--port >I<Nummer>[B<->I<Nummer>]"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:104
+#: ippfind.1:101
msgid "True if the port matches the given number or range."
msgstr "Wahr, falls der Port auf die angegebene Nummer oder den Bereich passt."
#. type: TP
-#: ippfind.man:104 lpr.man:105
+#: ippfind.1:101 lpr.1:102
#, no-wrap
msgid "B<-p>"
msgstr "B<-p>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:106
+#: ippfind.1:103
#, no-wrap
msgid "B<--print>"
msgstr "B<--print>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:110
+#: ippfind.1:107
msgid ""
"Prints the URI if the result of previous expressions is true. The result is "
"always true."
@@ -9792,41 +10208,41 @@ msgstr ""
"Ergebnis ist immer wahr."
#. type: TP
-#: ippfind.man:112
+#: ippfind.1:109
#, no-wrap
msgid "B<--quiet>"
msgstr "B<--quiet>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:115
+#: ippfind.1:112
msgid "Quiet mode - just returns the exit codes below."
msgstr "Stiller Modus - liefert nur die unten aufgeführten Exit-Codes zurück."
#. type: TP
-#: ippfind.man:117
+#: ippfind.1:114
#, no-wrap
msgid "B<--remote>"
msgstr "B<--remote>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:120
+#: ippfind.1:117
msgid "True if the service is not local to this computer."
msgstr "Wahr, falls der Dienst nicht lokal am Computer ist."
#. type: TP
-#: ippfind.man:120 lp.man:135 lpstat.man:121
+#: ippfind.1:117 lp.1:132 lpstat.1:117
#, no-wrap
msgid "B<-s>"
msgstr "B<-s>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:122
+#: ippfind.1:119
#, no-wrap
msgid "B<--print-name>"
msgstr "B<--print-name>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:126
+#: ippfind.1:123
msgid ""
"Prints the service instance name if the result of previous expressions is "
"true. The result is always true."
@@ -9835,41 +10251,41 @@ msgstr ""
"Ausdrucks wahr ist. Das Ergebnis ist immer wahr."
#. type: TP
-#: ippfind.man:126
+#: ippfind.1:123
#, no-wrap
msgid "B<--true>"
msgstr "B<--true>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:129
+#: ippfind.1:126
msgid "Always true."
msgstr "Immer wahr."
#. type: TP
-#: ippfind.man:129
+#: ippfind.1:126
#, no-wrap
msgid "B<-t >I<key>"
msgstr "B<-t >I<Schlüssel>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:131
+#: ippfind.1:128
#, no-wrap
msgid "B<--txt >I<key>"
msgstr "B<--txt >I<Schlüssel>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:134
+#: ippfind.1:131
msgid "True if the TXT record contains the named key."
msgstr "Wahr, falls der TXT-Datensatz den benannten Schlüssel enthält."
#. type: TP
-#: ippfind.man:134
+#: ippfind.1:131
#, no-wrap
msgid "B<--txt->I<key regex>"
msgstr "B<--txt->I<key RegAus>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:137
+#: ippfind.1:134
msgid ""
"True if the TXT record contains the named key and matches the given regular "
"expression."
@@ -9878,36 +10294,36 @@ msgstr ""
"angegebenen regulären Ausdruck passt."
#. type: TP
-#: ippfind.man:137
+#: ippfind.1:134
#, no-wrap
msgid "B<-u >I<regex>"
msgstr "B<-u >I<RegAus>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:139
+#: ippfind.1:136
#, no-wrap
msgid "B<--uri >I<regex>"
msgstr "B<--uri >I<RegAus>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:142
+#: ippfind.1:139
msgid "True if the URI matches the given regular expression."
msgstr "Wahr, falls die URI auf den angegebenen regulären Ausdruck passt."
#. type: TP
-#: ippfind.man:142
+#: ippfind.1:139
#, no-wrap
msgid "B<-x >I<utility >[ I<argument >... ] B<;>"
msgstr "B<-x >I<Hilfsprogramm >[ I<Argument >… ] B<;>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:144
+#: ippfind.1:141
#, no-wrap
msgid "B<--exec >I<utility >[ I<argument >... ] B<;>"
msgstr "B<--exec >I<Hilfsprogramm >[ I<Argument >… ] B<;>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:148
+#: ippfind.1:145
msgid ""
"Executes the specified program if the current result is true. \"{foo}\" "
"arguments are replaced with the corresponding value - see SUBSTITUTIONS "
@@ -9918,96 +10334,96 @@ msgstr ""
"ERSETZUNGEN weiter unten."
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:150
+#: ippfind.1:147
msgid "Expressions may also contain modifiers:"
msgstr "Ausdrücke können auch Modifikatoren enthalten:"
#. type: TP
-#: ippfind.man:150
+#: ippfind.1:147
#, no-wrap
msgid "B<( >I<expression >B<)>"
msgstr "B<( >I<Ausdruck >B<)>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:153
+#: ippfind.1:150
msgid "Group the result of expressions."
msgstr "Gruppiert die Ergebnisse von Ausdrücken."
#. type: TP
-#: ippfind.man:153
+#: ippfind.1:150
#, no-wrap
msgid "B<! >I<expression>"
msgstr "B<! >I<Ausdruck>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:155
+#: ippfind.1:152
#, no-wrap
msgid "B<--not >I<expression>"
msgstr "B<--not >I<Ausdruck>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:158
+#: ippfind.1:155
msgid "Unary NOT of the expression."
msgstr "Unäres NICHT des Ausdrucks."
#. type: TP
-#: ippfind.man:158
+#: ippfind.1:155
#, no-wrap
msgid "I<expression expression>"
msgstr "I<Ausdruck Ausdruck>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:160
+#: ippfind.1:157
#, no-wrap
msgid "I<expression >B<--and >I<expression>"
msgstr "I<Ausdruck >B<--and >I<Ausdruck>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:163
+#: ippfind.1:160
msgid "Logical AND of expressions."
msgstr "Logisches UND von Ausdrücken."
#. type: TP
-#: ippfind.man:163
+#: ippfind.1:160
#, no-wrap
msgid "I<expression >B<--or >I<expression>"
msgstr "I<Ausdruck >B<--or >I<Ausdruck>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:166
+#: ippfind.1:163
msgid "Logical OR of expressions."
msgstr "Logisches ODER von Ausdrücken."
#. type: SS
-#: ippfind.man:166
+#: ippfind.1:163
#, no-wrap
msgid "SUBSTITUTIONS"
msgstr "ERSETZUNGEN"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:168
+#: ippfind.1:165
msgid "The substitutions for \"{foo}\" in I<-e> and I<--exec> are:"
msgstr "Die Ersetzungen für »{foo}« in I<-e> und I<--exec> sind:"
#. type: TP
-#: ippfind.man:168
+#: ippfind.1:165
#, no-wrap
msgid "B<{service_domain}>"
msgstr "B<{service_domain}>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:171 ippfind.man:224
+#: ippfind.1:168 ippfind.1:221
msgid "Domain name, e.g., \"example.com.\", \"local.\", etc."
msgstr "Domain-Name, z.B. »example.com.«, »local.«, usw."
#. type: TP
-#: ippfind.man:171
+#: ippfind.1:168
#, no-wrap
msgid "B<{service_hostname}>"
msgstr "B<{service_hostname}>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:174 ippfind.man:227
+#: ippfind.1:171 ippfind.1:224
msgid ""
"Fully-qualified domain name, e.g., \"printer.example.com.\", \"printer.local."
"\", etc."
@@ -10016,63 +10432,63 @@ msgstr ""
"local.«, usw."
#. type: TP
-#: ippfind.man:174
+#: ippfind.1:171
#, no-wrap
msgid "B<{service_name}>"
msgstr "B<{service_name}>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:177 ippfind.man:230
+#: ippfind.1:174 ippfind.1:227
msgid "Service instance name, e.g., \"My Fine Printer\"."
msgstr "Dienste-Instanzenname, z.B. »Mein Guter Drucker«."
#. type: TP
-#: ippfind.man:177
+#: ippfind.1:174
#, no-wrap
msgid "B<{service_port}>"
msgstr "B<{service_port}>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:180 ippfind.man:233
+#: ippfind.1:177 ippfind.1:230
msgid "Port number for server, typically 631 for IPP and 80 for HTTP."
msgstr "Port-Nummer für Server, typischerweise 631 für IPP und 80 für HTTP."
#. type: TP
-#: ippfind.man:180
+#: ippfind.1:177
#, no-wrap
msgid "B<{service_regtype}>"
msgstr "B<{service_regtype}>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:183 ippfind.man:236
+#: ippfind.1:180 ippfind.1:233
msgid "DNS-SD registration type, e.g., \"_ipp._tcp\", \"_http._tcp\", etc."
msgstr "DNS-SD-Registrierungstyp, z.B. »_ipp._tcp«, »_http._tcp« usw."
#. type: TP
-#: ippfind.man:183
+#: ippfind.1:180
#, no-wrap
msgid "B<{service_scheme}>"
msgstr "B<{service_scheme}>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:186 ippfind.man:239
+#: ippfind.1:183 ippfind.1:236
msgid "URI scheme for DNS-SD registration type, e.g., \"ipp\", \"http\", etc."
msgstr "URI-Schema für DNS-SD-Registrationstypen, z.B: »ipp«, »http« usw."
#. type: TP
-#: ippfind.man:186
+#: ippfind.1:183
#, no-wrap
msgid "B<{}>"
msgstr "B<{}>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:188
+#: ippfind.1:185
#, no-wrap
msgid "B<{service_uri}>"
msgstr "B<{service_uri}>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:191 ippfind.man:242
+#: ippfind.1:188 ippfind.1:239
msgid ""
"URI for service, e.g., \"ipp://printer.local./ipp/print\", \"http://printer."
"local./\", etc."
@@ -10081,61 +10497,61 @@ msgstr ""
"local./« usw."
#. type: TP
-#: ippfind.man:191
+#: ippfind.1:188
#, no-wrap
msgid "B<{txt_>I<key>B<}>"
msgstr "B<{txt_>I<Schlüssel>B<}>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:194
+#: ippfind.1:191
msgid "Value of TXT record I<key> (lowercase)."
msgstr "Wert des TXT-Datensatz-I<Schlüssel>s (klein geschrieben)"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:196
+#: ippfind.1:193
msgid "B<ippfind> supports the following options:"
msgstr "I<ippfind> unterstützt die folgenden Optionen:"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:199
+#: ippfind.1:196
msgid "Show program help."
msgstr "Zeigt die Programmhilfe."
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:202
+#: ippfind.1:199
msgid "Show program version."
msgstr "Zeigt die Programmversion."
#. type: TP
-#: ippfind.man:202 ipptool.man:106
+#: ippfind.1:199 ipptool.1:111
#, no-wrap
msgid "B<-4>"
msgstr "B<-4>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:205
+#: ippfind.1:202
msgid "Use IPv4 when listing."
msgstr "IPv4 beim Warten auf Anfragen verwenden."
#. type: TP
-#: ippfind.man:205 ipptool.man:111
+#: ippfind.1:202 ipptool.1:116
#, no-wrap
msgid "B<-6>"
msgstr "B<-6>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:208
+#: ippfind.1:205
msgid "Use IPv6 when listing."
msgstr "IPv6 beim Warten auf Anfragen verwenden."
#. type: TP
-#: ippfind.man:208
+#: ippfind.1:205
#, no-wrap
msgid "B<-T >I<seconds>"
msgstr "B<-T >I<Sekunden>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:213
+#: ippfind.1:210
msgid ""
"Specify find timeout in seconds. If 1 or less, B<ippfind> stops as soon as "
"it thinks it has found everything. The default timeout is 1 second."
@@ -10145,13 +10561,13 @@ msgstr ""
"Die Vorgabezeitüberschreitung ist eine Sekunde."
#. type: TP
-#: ippfind.man:213
+#: ippfind.1:210
#, no-wrap
msgid "B<-V >I<version>"
msgstr "B<-V >I<Version>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:217
+#: ippfind.1:214
msgid ""
"Specifies the IPP version when listing. Supported values are \"1.1\", "
"\"2.0\", \"2.1\", and \"2.2\"."
@@ -10160,7 +10576,7 @@ msgstr ""
"»1.1«, »2.0«, »2.1« und »2.2«."
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:219
+#: ippfind.1:216
msgid ""
"B<ippfind> returns 0 if the result for all processed expressions is true, 1 "
"if the result of any processed expression is false, 2 if browsing or any "
@@ -10174,7 +10590,7 @@ msgstr ""
"wurde oder 4, falls nicht genug Speicher vorhanden war."
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:221
+#: ippfind.1:218
msgid ""
"When executing a program, B<ippfind> sets the following environment "
"variables for the matching service registration:"
@@ -10183,73 +10599,73 @@ msgstr ""
"Umgebungsvariablen für die passende Diensteregistrierung:"
#. type: TP
-#: ippfind.man:221
+#: ippfind.1:218
#, no-wrap
msgid "B<IPPFIND_SERVICE_DOMAIN>"
msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_DOMAIN>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:224
+#: ippfind.1:221
#, no-wrap
msgid "B<IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME>"
msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:227
+#: ippfind.1:224
#, no-wrap
msgid "B<IPPFIND_SERVICE_NAME>"
msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_NAME>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:230
+#: ippfind.1:227
#, no-wrap
msgid "B<IPPFIND_SERVICE_PORT>"
msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_PORT>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:233
+#: ippfind.1:230
#, no-wrap
msgid "B<IPPFIND_SERVICE_REGTYPE>"
msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_REGTYPE>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:236
+#: ippfind.1:233
#, no-wrap
msgid "B<IPPFIND_SERVICE_SCHEME>"
msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_SCHEME>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:239
+#: ippfind.1:236
#, no-wrap
msgid "B<IPPFIND_SERVICE_URI>"
msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_URI>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:242
+#: ippfind.1:239
#, no-wrap
msgid "B<IPPFIND_TXT_>I<KEY>"
msgstr "B<IPPFIND_TXT_>I<SCHLÜSSEL>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:245
+#: ippfind.1:242
msgid "Values of TXT record I<KEY> (uppercase)."
msgstr "Wert des TXT-Datensatz-I<SCHLÜSSEL>s (groß geschrieben)"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:247
+#: ippfind.1:244
msgid "To show the status of all registered IPP printers on your network, run:"
msgstr ""
"Um den Status aller registrierten IPP-Drucker in Ihrem Netz anzuzeigen, "
"führen Sie folgendes aus:"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:250
+#: ippfind.1:247
#, no-wrap
msgid " ippfind --ls\n"
msgstr " ippfind --ls\n"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:253
+#: ippfind.1:250
msgid ""
"Similarly, to send a PostScript test page to every PostScript printer, run:"
msgstr ""
@@ -10257,7 +10673,7 @@ msgstr ""
"Sie aus:"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:257
+#: ippfind.1:254
#, no-wrap
msgid ""
" ippfind --txt-pdl application/postscript --exec ipptool\n"
@@ -10267,389 +10683,508 @@ msgstr ""
" -f onepage-letter.ps '{}' print-job.test \\e;\n"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:260
+#: ippfind.1:257
msgid "B<ipptool>(1)"
msgstr "B<ipptool>(1)"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:261
+#: ippfind.1:258
#, fuzzy
-msgid "Copyright \\[co] 2013-2018 by Apple Inc."
+msgid "Copyright \\[co] 2013-2019 by Apple Inc."
msgstr "Copyright \\[co] 2013-2018 by Apple Inc."
#. type: TH
-#: ../test/ippserver.man:12
+#: ipptool.1:9
#, no-wrap
-msgid "ippserver"
-msgstr "ippserver"
-
-#. type: TH
-#: ../test/ippserver.man:12
-#, no-wrap
-msgid "28 August 2014"
-msgstr "28. August 2014"
+msgid "ipptool"
+msgstr "ipptool"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:15
-msgid "ippserver - a simple internet printing protocol server"
-msgstr "ippserver - ein einfacher Internet-Printing-Protocol-Server"
+#: ipptool.1:12
+msgid "ipptool - perform internet printing protocol requests"
+msgstr "ipptool - Internet-Printing-Protocol-Abfragen durchführen"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:62
+#: ipptool.1:75
#, fuzzy
msgid ""
-"B<ippserver> [ B<-2> ] [ B<-M> I<manufacturer> ] [ B<-P> ] [ B<-c> "
-"I<command> ] [ B<-d> I<spool-directory> ] [ B<-f> I<type/subtype[,...]> ] "
-"[ B<-h> ] [ B<-i> I<iconfile.png> ] [ B<-k> ] [ B<-l> I<location> ] [ B<-m> "
-"I<model> ] [ B<-n> I<hostname> ] [ B<-p> I<port> ] [ B<-r> I<subtype> ] [ B<-"
-"s> I<speed[,color-speed]> ] [ B<-v[vvv]> ] I<service-name>"
+"B<ipptool> [ B<--help> ] [ B<--ippserver> I<filename> ] [ B<--stop-after-"
+"include-error> ] [ B<--version> ] [ B<-4> ] [ B<-6> ] [ B<-C> ] [ B<-E> ] "
+"[ B<-I> ] [ B<-L> ] [ B<-P> I<filename.plist> ] [ B<-S> ] [ B<-T> "
+"I<seconds> ] [ B<-V> I<version> ] [ B<-X> ] [ B<-c> ] [ B<-d> "
+"I<name=value> ] [ B<-f> I<filename> ] [ B<-h> ] [ B<-i> I<seconds> ] [ B<-n> "
+"I<repeat-count> ] [ B<-q> ] [ B<-t> ] [ B<-v ]> I<printer-uri> I<testfile> "
+"[ ... I<testfile> ]"
msgstr ""
-"B<ippserver> [ B<-2> ] [ B<-M> I<Hersteller> ] [ B<-P> ] [ B<-c> I<Befehl> ] "
-"[ B<-d> I<Spool-Verzeichnis> ] [ B<-f> I<Typ/Untertyp[,… ]> [ B<-h> ] [ B<-"
-"i> I<icondatei.png> ] [ B<-k> ] [ B<-l> I<Ort> ] [ B<-m> I<Modell> ] [ B<-n> "
-"I<Rechnername> ] [ B<-p> I<Port> ] [ B<-r> I<Untertyp> ] [ B<-s> "
-"I<Geschwindigkeit[,Farbgeschwindigkeit]> ] [ B<-v[vvv]> ] I<Dienstename>"
+"B<ipptool> [ B<--help> ] [ B<--stop-after-include-error> ] [ B<--version> ] "
+"[ B<-4> ] [ B<-6> ] [ B<-C> ] [ B<-E> ] [ B<-I> ] [ B<-L> ] [ B<-P> "
+"I<Dateiname.plist> ] [ B<-S> ] [ B<-T> I<Sekunden> ] [ B<-V> I<Version> ] "
+"[ B<-X> ] [ B<-c> ] [ B<-d> I<Name=Wert> ] [ B<-f> I<Dateiname> ] [ B<-h> ] "
+"[ B<-i> I<Sekunden> ] [ B<-n> I<Anzahl-Wiederholungen> ] [ B<-q> ] [ B<-t> ] "
+"[ B<-v ]> I<Drucker-URI> I<Testdatei> [ … I<Testdatei> ]"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:65
-#, fuzzy
+#: ipptool.1:88
msgid ""
-"B<ippserver> is a simple Internet Printing Protocol (IPP) server conforming "
-"to the IPP Everywhere (PWG 5100.14) specification. It can be used to test "
-"client software or act as a very basic print server that runs a command for "
-"every job that is printed."
+"B<ipptool> sends IPP requests to the specified I<printer-uri> and tests and/"
+"or displays the results. Each named I<testfile> defines one or more "
+"requests, including the expected response status, attributes, and values. "
+"Output is either a plain text, formatted text, CSV, or XML report on the "
+"standard output, with a non-zero exit status indicating that one or more "
+"tests have failed. The I<testfile> format is described in B<ipptoolfile>(5)."
msgstr ""
-"B<ippserver> ist ein einfacher Internet Printing Protocol (IPP)-Server, der "
-"der Spezifikation »IPP Everywhere (PWG 5100.14)« folgt. Er kann zum Testen "
-"von Client-Software dienen oder als sehr rudimentärer Server, der für jeden "
-"Druckauftrag einen Befehl ausführt, verwandt werden."
+"B<ipptool> sendet IPP-Anfragen an die angegebene I<Drucker-URI> und "
+"überprüft das Ergebnis oder zeigt es an. Jede benannte I<Testdatei> "
+"definiert eine oder mehrere Anfragen, dazu gehören der erwartete "
+"Antwortstatus, die Attribute und Werte. Die Ausgabe ist entweder reiner "
+"Text, formatierter Text, CSV oder ein XML-Bericht auf der Standardausgabe. "
+"Ein von Null verschiedener Exit-Status gibt an, dass eine oder mehrere Tests "
+"fehlgeschlagen sind. Das Format der I<Testdatei> wird in B<ipptoolfile>(5) "
+"beschrieben."
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:68
-#, fuzzy
-msgid "The following options are recognized by B<ippserver:>"
-msgstr "Die folgenden Optionen werden von I<ippserver> erkannt:"
-
-#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:68
-#, no-wrap
-msgid "B<-2>"
-msgstr "B<-2>"
+#: ipptool.1:91
+msgid "The following options are recognized by B<ipptool:>"
+msgstr "Die folgenden Optionen werden von B<ipptool> erkannt:"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:71
-msgid "Report support for two-sided (duplex) printing."
-msgstr "Meldet die Unterstützung für zweiseitigen (Duplex-)Druck."
+#: ipptool.1:94
+msgid "Shows program help."
+msgstr "Zeigt die Programmhilfe."
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:71
-#, no-wrap
-msgid "B<-M >I<manufacturer>"
-msgstr "B<-M >I<Hersteller>"
+#: ipptool.1:94
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--ippserver >I<filename>"
+msgstr "B<-p >I<Dateiname.ppd>"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:75
+#: ipptool.1:99
#, fuzzy
-msgid "Set the manufacturer of the printer. The default is \"Test\"."
-msgstr "Setzt den Hersteller des Druckers. Die Vorgabe ist »Test«."
+msgid ""
+"Specifies that the test results should be written to the named B<ippserver> "
+"attributes file."
+msgstr ""
+"Legt fest, dass der aktuelle Test übersprungen werden soll, wenn die "
+"Variable (nicht) definiert ist."
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:75
+#: ipptool.1:99
#, no-wrap
-msgid "B<-P>"
-msgstr "B<-P>"
+msgid "B<--stop-after-include-error>"
+msgstr "B<--stop-after-include-error>"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:78
-msgid "Report support for PIN printing."
-msgstr "Berichtet die Unterstützung für PIN-Drucken."
-
-#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:78
-#, no-wrap
-msgid "B<-c >I<command>"
-msgstr "B<-c >I<Befehl>"
+#: ipptool.1:106
+msgid ""
+"Tells B<ipptool> to stop if an error occurs in an included file. Normally "
+"B<ipptool> will continue with subsequent tests after the INCLUDE directive."
+msgstr ""
+"Teilt B<ipptool> mit, abzubrechen, falls ein Fehler in der eingebundenen "
+"Datei auftritt. Normalerweise wird B<ipptool> mit folgenden Tests nach der "
+"INCLUDE-Direktive fortfahren."
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:81
-msgid "Run the specified command for each document that is printed."
-msgstr "Führt den angegebenen Befehl für jedes zu druckende Dokument aus."
+#: ipptool.1:111
+msgid "Shows the version of B<ipptool> being used."
+msgstr "Zeigt die verwendete Version von B<ipptool> an."
-#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:81
-#, no-wrap
-msgid "B<-d >I<spool-directory>"
-msgstr "B<-d >I<Spool-Verzeichnis>"
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:116
+msgid ""
+"Specifies that B<ipptool> must connect to the printer or server using IPv4."
+msgstr ""
+"Legt fest, dass B<ipptool> sich zu dem Drucker oder Server mit IPv4 "
+"verbinden muss."
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:85
+#: ipptool.1:121
msgid ""
-"Specifies the directory that will hold the print files. The default is a "
-"directory under the user's current temporary directory."
+"Specifies that B<ipptool> must connect to the printer or server using IPv6."
msgstr ""
-"Legt das Verzeichnis, in denen die Druckaufträge gehalten werden, fest. Die "
-"Vorgabe ist ein Verzeichnis unter dem aktuellen temporären Verzeichnis des "
-"Benutzers."
+"Legt fest, dass B<ipptool> sich zu dem Drucker oder Server mit IPv6 "
+"verbinden muss."
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:85
+#: ipptool.1:121
#, no-wrap
-msgid "B<-f >I<type/subtype[,...]>"
-msgstr "B<-f >I<Typ/Untertyp[,…]>"
+msgid "B<-C>"
+msgstr "B<-C>"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:89
-#, fuzzy
+#: ipptool.1:125
msgid ""
-"Specifies a list of MIME media types that the server will accept. The "
-"default is \"application/pdf,image/jpeg,image/pwg-raster\"."
+"Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.1 \"Transfer-"
+"Encoding: chunked\" header, which is required for conformance by all "
+"versions of IPP. The default is to use \"Transfer-Encoding: chunked\" for "
+"requests with attached files and \"Content-Length:\" for requests without "
+"attached files."
msgstr ""
-"Legt eine Liste von MIME-Medientypen fest, die der Server akzeptiert. Die "
-"Vorgabe ist »application/pdf,image/jpeg,image/pwg-raster«."
+"Legt fest, dass Anfragen mit der HTTP/1.1-Kopfzeile »Transfer-Encoding: "
+"chunked« gesendet werden sollen, der für Konformität von allen IPP-Versionen "
+"verlangt wird. Standardmäßig wird »Transfer-Encoding: chunked« für Anfragen "
+"mit anhängenden Dateien und »Content-Length:« für Anfragen ohne anhängende "
+"Dateien verwandt."
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:92 ipptool.man:94
-msgid "Shows program help."
-msgstr "Zeigt die Programmhilfe."
+#: ipptool.1:128
+msgid ""
+"Forces TLS encryption when connecting to the server using the HTTP \"Upgrade"
+"\" header."
+msgstr ""
+"Erzwingt TLS-Verschlüsselung bei Verbindungen zum Server mit der HTTP-"
+"Kopfzeile »Upgrade«."
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:92
+#: ipptool.1:128
#, no-wrap
-msgid "B<-i >I<iconfile.png>"
-msgstr "B<-i >I<icondatei.png>"
+msgid "B<-I>"
+msgstr "B<-I>"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:96
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies the model name of the printer. The default is \"Printer\"."
-msgid ""
-"Specifies the printer icon file for the server. The default is \"printer.png"
-"\"."
-msgstr "Legt den Modellnamen des Druckers fest. Die Vorgabe ist »Printer«."
+#: ipptool.1:133
+msgid "Specifies that B<ipptool> will continue past errors."
+msgstr "Legt fest, dass B<ipptool> bei Fehlern fortfahren soll."
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:96
+#: ipptool.1:133
#, no-wrap
-msgid "B<-k>"
-msgstr "B<-k>"
+msgid "B<-L>"
+msgstr "B<-L>"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:99
+#: ipptool.1:137
msgid ""
-"Keeps the print documents in the spool directory rather than deleting them."
-msgstr "Belässt die Druckdokumente im Spool-Verzeichnis, statt sie zu löschen."
+"Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.0 \"Content-Length:"
+"\" header, which is required for conformance by all versions of IPP. The "
+"default is to use \"Transfer-Encoding: chunked\" for requests with attached "
+"files and \"Content-Length:\" for requests without attached files."
+msgstr ""
+"Legt fest, dass Anfragen mit der HTTP/1.0-Kopfzeile »Content-Length:« "
+"gesendet werden sollen, der für Konformität von allen IPP-Versionen verlangt "
+"wird. Standardmäßig wird »Transfer-Encoding: chunked« für Anfragen mit "
+"anhängenden Dateien und »Content-Length:« für Anfragen ohne anhängende "
+"Dateien verwandt."
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:99
+#: ipptool.1:137
#, no-wrap
-msgid "B<-l >I<location>"
-msgstr "B<-l >I<Ort>"
+msgid "B<-P>I<\\ filename.plist>"
+msgstr "B<-P>I<\\ Dateiname.plist>"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:103
+#: ipptool.1:141
msgid ""
-"Specifies the human-readable location string that is reported by the "
-"server. The default is the empty string."
+"Specifies that the test results should be written to the named XML (Apple "
+"plist) file in addition to the regular test report (B<-t>). This option is "
+"incompatible with the B<-i> (interval) and B<-n> (repeat-count) options."
msgstr ""
-"Legt die menschenlesbare Ortszeichenkette fest, die vom Server berichtet "
-"wird. Die Vorgabe ist die leere Zeichenkette."
+"Legt fest, dass die Ergebnisse der Tests zusätzlich zu dem normalen "
+"Testbericht (B<-t>) in die benannte XML- (Apple plist-)Datei geschrieben "
+"werden sollen. Diese Option ist inkompatibel zu den Optionen B<-i> "
+"(Intervall) und B<-n> (Anzahl-Wiederholungen)."
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:103 lpadmin.man:87
+#: ipptool.1:141
#, no-wrap
-msgid "B<-m >I<model>"
-msgstr "B<-m >I<Modell>"
+msgid "B<-S>"
+msgstr "B<-S>"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:107
-msgid "Specifies the model name of the printer. The default is \"Printer\"."
-msgstr "Legt den Modellnamen des Druckers fest. Die Vorgabe ist »Printer«."
+#: ipptool.1:144
+msgid "Forces (dedicated) TLS encryption when connecting to the server."
+msgstr "Erzwingt (dedizierte) TLS-Verschlüsselung bei Verbindungen zum Server."
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:107
+#: ipptool.1:144
#, no-wrap
-msgid "B<-n >I<hostname>"
-msgstr "B<-n >I<Rechnername>"
+msgid "B<-T>I<\\ seconds>"
+msgstr "B<-T>I<\\ Sekunden>"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:113
-msgid ""
-"Specifies the hostname that is reported by the server. The default is the "
-"name returned by the B<hostname>(1) command."
-msgstr ""
-"Legt den Rechnernamen, der vom Server gemeldet wird, fest. Die Vorgabe ist "
-"der durch den Befehl B<hostname>(1) zurückgelieferte Name."
+#: ipptool.1:147
+msgid "Specifies a timeout for IPP requests in seconds."
+msgstr "Legt eine Zeitüberschreitung in Sekunden für IPP-Anfragen fest."
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:113
+#: ipptool.1:147
#, no-wrap
-msgid "B<-p >I<port>"
-msgstr "B<-p >I<Port>"
+msgid "B<-V>I<\\ version>"
+msgstr "B<-V>I<\\ Version>"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:117
+#: ipptool.1:150
msgid ""
-"Specifies the port number to listen on. The default is a user-specific "
-"number from 8000 to 8999."
+"Specifies the default IPP version to use: 1.0, 1.1, 2.0, 2.1, or 2.2. If not "
+"specified, version 1.1 is used."
msgstr ""
-"Legt den Port fest, bei dem auf Anfragen gewartet werden soll. Die Vorgabe "
-"ist eine benutzerspezifische Nummer zwischen 8000 und 8999."
+"Legt die zu verwendende Standard-IPP-Version fest: 1.0, 1.1, 2.0, 2.1 oder "
+"2.2. Falls nicht angegeben, wird Version 1.1 verwandt."
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:117
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "B<-r >I<subtype>"
-msgstr "B<-r >I<Untertyp>"
+#: ipptool.1:150
+#, no-wrap
+msgid "B<-X>"
+msgstr "B<-X>"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:122
-#, fuzzy
+#: ipptool.1:154
msgid ""
-"Specifies the Bonjour subtype(s) to advertise. Separate multiple subtypes "
-"with a comma. The default is \"_print\"."
+"Specifies that XML (Apple plist) output is desired instead of the plain text "
+"report. This option is incompatible with the B<-i> (interval) and B<-n> "
+"(repeat-count) options."
msgstr ""
-"Legt den/die Bonjour-Untertyp(en) fest, die bekanntgegeben werden sollen. "
-"Mehrere Untertypen werden mit Kommata getrennt. Die Vorgabe ist »_print«."
+"Legt fest, dass die XML- (Apple-Plist-)Ausgabe statt des reinen Textberichts "
+"erwünscht ist. Diese Option ist inkompatibel zu den Optionen B<-i> "
+"(Intervall) und B<-n> (Anzahl-Wiederholungen)."
+
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:157
+msgid ""
+"Specifies that CSV (comma-separated values) output is desired instead of the "
+"plain text output."
+msgstr ""
+"Legt fest, dass CVS- (Kommata-getrennte Werte-)Ausgabe statt des reinen "
+"Textberichts erwünscht ist."
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:122
+#: ipptool.1:157
#, no-wrap
-msgid "B<-s >I<speed[,color-speed]>"
-msgstr "B<-s >I<Geschwindigkeit[,Farb-Geschwindigkeit]>"
+msgid "B<-d>I<\\ name=value>"
+msgstr "B<-d>I<\\ Name=Wert>"
+
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:160
+msgid "Defines the named variable."
+msgstr "Definiert die genannte Variable."
+
+#. type: TP
+#: ipptool.1:160
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>I<\\ filename>"
+msgstr "B<-f>I<\\ Dateiname>"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:127
+#: ipptool.1:163
+msgid "Defines the default request filename for tests."
+msgstr "Definiert den Standardanfragedateinamen für Tests."
+
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:166
+msgid "Validate HTTP response headers."
+msgstr "Validiert HTTP-Antwort-Kopfzeilen."
+
+#. type: TP
+#: ipptool.1:166
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>I<\\ seconds>"
+msgstr "B<-i>I<\\ Sekunden>"
+
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:172
msgid ""
-"Specifies the printer speed in pages per minute. If two numbers are "
-"specified and the second number is greater than zero, the server will report "
-"support for color printing. The default is \"10,0\"."
+"Specifies that the (last) I<testfile> should be repeated at the specified "
+"interval. This option is incompatible with the B<-X> (XML plist output) "
+"option."
msgstr ""
-"Legt die Druckergeschwindigkeit in Seiten pro Minute fest. Falls zwei "
-"Nummern angegeben werden und die zweite Nummer größer als 0 ist, wird der "
-"Server angeben, dass er Farbdruck unterstützt. Die Vorgabe ist »10,0«."
+"Legt fest, dass die (letzte) I<Testdatei> mit dem angegebenen Intervall "
+"wiederholt werden soll. Diese Option ist inkompatibel zu der Option B<-X> "
+"(XML-Plist-Ausgabe)."
+
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:175
+msgid "Specifies that plain text output is desired."
+msgstr "Legt fest, dass die Ausgabe als einfacher Text erwünscht ist."
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:127
+#: ipptool.1:175
#, no-wrap
-msgid "B<-v[vvv]>"
-msgstr "B<-v[vvv]>"
+msgid "B<-n>I<\\ repeat-count>"
+msgstr "B<-n>I<\\ Anzahl-Wiederholungen>"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:130
-#, fuzzy
-msgid "Be (very) verbose when logging activity to the standard output."
+#: ipptool.1:181
+msgid ""
+"Specifies that the (last) I<testfile> should be repeated the specified "
+"number of times. This option is incompatible with the I<-X> (XML plist "
+"output) option."
msgstr ""
-"Das Protokollieren der Aktivitäten auf die Standardausgabe erfolgt (sehr) "
-"ausführlich."
+"Legt fest, dass die (letzte) I<Testdatei> entsprechend der angegeben Zahl "
+"wiederholt werden soll. Diese Option ist inkompatibel zu der Option I<-X> "
+"(XML-Plist-Ausgabe)."
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:137
-#, fuzzy
+#: ipptool.1:184
+msgid "Be quiet and produce no output."
+msgstr "Still sein und keine Ausgabe erzeugen."
+
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:187
msgid ""
-"The B<ippserver> program returns 1 if it is unable to process the command-"
-"line arguments or register the IPP service. Otherwise B<ippserver> will run "
-"continuously until terminated."
+"Specifies that CUPS test report output is desired instead of the plain text "
+"output."
msgstr ""
-"Das Programm B<ippserver> liefert 1 zurück, falls es nicht in der Lage ist, "
-"die Befehlszeilenargumente zu verarbeiten oder den IPP-Dienst zu "
-"registrieren. Andernfalls läuft B<ippserver> dauerhaft, bis er beendet wird."
+"Legt fest, dass CUPS-Testberichtausgabe statt einfache Textausgabe erwünscht "
+"ist."
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:141
-#, fuzzy
+#: ipptool.1:191
msgid ""
-"The B<ippserver> program is unique to CUPS and conforms to the IPP "
-"Everywhere (PWG 5100.14) specification."
+"Specifies that all request and response attributes should be output in CUPS "
+"test mode (B<-t>). This is the default for XML output."
msgstr ""
-"Das Programm B<ippserver> ist eine Besonderheit von CUPS und konform zu der "
-"Spezifikation »IPP Everywhere (PWG 5100.14)«."
+"Legt fest, dass alle Anfrage- und Antwort-Attribute im CUPS-Testmodus (B<-"
+"t>) ausgegeben werden sollen. Dies ist die Vorgabe für XML-Ausgabe."
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:145
-#, fuzzy
+#: ipptool.1:195
msgid ""
-"B<ippserver> adds environment variables starting with \"IPP_\" for all IPP "
-"Job attributes in the print request. For example, when executing a command "
-"for an IPP Job containing the \"media\" Job Template attribute, the "
-"\"IPP_MEDIA\" environment variable will be set to the value of that "
-"attribute."
+"The B<ipptool> program returns 0 if all tests were successful and 1 "
+"otherwise."
msgstr ""
-"B<ippserver> fügt für alle IPP-Auftragsattribute in der Druckwarteschlange "
-"Umgebungsvariablen hinzu, die mit »IPP_« beginnen. Wird beispielsweise ein "
-"Befehl für einen IPP-Auftrag ausgeführt, der das Attribut »media« des »Job "
-"Template« enthält, wird die Umgebungsvariable »IPP_MEDIA« auf den Wert des "
-"Attributes gesetzt."
+"Das Programm B<ipptool> liefert 0 zurück, falls alle Tests erfolgreich waren "
+"und ansonsten 1."
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:148
-#, fuzzy
+#: ipptool.1:197
+msgid "The following standard files are available:"
+msgstr "Die folgenden Standarddateien sind verfügbar:"
+
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:228
+#, no-wrap
msgid ""
-"Enumerated values are converted to their keyword equivalents. For example, "
-"a \"print-quality\" Job Template attribute with a enum value of 3 will "
-"become the \"IPP_PRINT_QUALITY\" environment variable with a value of \"draft"
-"\"."
+"I<color.jpg>\n"
+"I<create-printer-subscription.test>\n"
+"I<document-a4.pdf>\n"
+"I<document-a4.ps>\n"
+"I<document-letter.pdf>\n"
+"I<document-letter.ps>\n"
+"I<get-completed-jobs.test>\n"
+"I<get-jobs.test>\n"
+"I<get-notifications.test>\n"
+"I<get-printer-attributes.test>\n"
+"I<get-subscriptions.test>\n"
+"I<gray.jpg>\n"
+"I<ipp-1.1.test>\n"
+"I<ipp-2.0.test>\n"
+"I<ipp-2.1.test>\n"
+"I<ipp-2.2.test>\n"
+"I<ipp-everywhere.test>\n"
+"I<onepage-a4.pdf>\n"
+"I<onepage-a4.ps>\n"
+"I<onepage-letter.pdf>\n"
+"I<onepage-letter.ps>\n"
+"I<print-job.test>\n"
+"I<print-job-deflate.test>\n"
+"I<print-job-gzip.test>\n"
+"I<testfile.jpg>\n"
+"I<testfile.pcl>\n"
+"I<testfile.pdf>\n"
+"I<testfile.ps>\n"
+"I<testfile.txt>\n"
+"I<validate-job.test>\n"
msgstr ""
-"Aufgezählte Werte werden in ihre Schlüsselwort-Äquivalente umgewandelt. "
-"Beispielsweise wird ein Auftrags-Attribut »print-quality« mit dem "
-"aufgezählten Wert 3 die Umgebungsvariablen »IPP_PRINT_QUALITY« mit dem Wert "
-"»draft« werden."
+"I<color.jpg>\n"
+"I<create-printer-subscription.test>\n"
+"I<document-a4.pdf>\n"
+"I<document-a4.ps>\n"
+"I<document-letter.pdf>\n"
+"I<document-letter.ps>\n"
+"I<get-completed-jobs.test>\n"
+"I<get-jobs.test>\n"
+"I<get-notifications.test>\n"
+"I<get-printer-attributes.test>\n"
+"I<get-subscriptions.test>\n"
+"I<gray.jpg>\n"
+"I<ipp-1.1.test>\n"
+"I<ipp-2.0.test>\n"
+"I<ipp-2.1.test>\n"
+"I<ipp-2.2.test>\n"
+"I<ipp-everywhere.test>\n"
+"I<onepage-a4.pdf>\n"
+"I<onepage-a4.ps>\n"
+"I<onepage-letter.pdf>\n"
+"I<onepage-letter.ps>\n"
+"I<print-job.test>\n"
+"I<print-job-deflate.test>\n"
+"I<print-job-gzip.test>\n"
+"I<testfile.jpg>\n"
+"I<testfile.pcl>\n"
+"I<testfile.pdf>\n"
+"I<testfile.ps>\n"
+"I<testfile.txt>\n"
+"I<validate-job.test>\n"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:152
-#, fuzzy
-msgid "Run B<ippserver> with a service name of My Cool Printer:"
-msgstr "B<ippserver> mit dem Dienstnamen »Mein Toller Drucker« ausführen:"
+#: ipptool.1:233
+msgid ""
+"The B<ipptool> program is unique to CUPS and conforms to the Internet "
+"Printing Protocol up to version 2.2."
+msgstr ""
+"Das Programm B<ipptool> ist eine Besonderheit von CUPS und konform zu der "
+"Spezifikation »Internet Printing Protocol« bis zu Version 2.2."
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:155
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid " ippserver \"My Cool Printer\"\n"
-msgstr " ippserver \"Mein Toller Drucker\"\n"
+#: ipptool.1:235
+msgid "Get a list of completed jobs for \"myprinter\":"
+msgstr "Eine Liste von abgeschlossenen Aufträgen für »MeinDrucker« ermitteln:"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:160
-msgid "Run the B<file>(1) command whenever a job is sent to the server:"
-msgstr ""
-"Den Befehl B<file>(1) immer ausführen, wenn ein Auftrag an den Server "
-"gesendet wird:"
+#: ipptool.1:238
+#, no-wrap
+msgid " ipptool ipp://localhost/printers/myprinter get-completed-jobs.test\n"
+msgstr " ipptool ipp://localhost/printers/MeinDrucker get-completed-jobs.test\n"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:163
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid " ippserver -c file \"My Cool Printer\"\n"
-msgstr " ippserver \"Mein Toller Drucker\"\n"
+#: ipptool.1:241
+msgid ""
+"Send email notifications to \"user@example.com\" when \"myprinter\" changes:"
+msgstr ""
+"Eine E-Mail-Benachrichtigung an »user@example.com« senden, wenn sich "
+"»MeinDrucker« ändert:"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:166
-#, fuzzy
-msgid "PWG Internet Printing Protocol Workgroup (http://www.pwg.org/ipp)"
-msgstr "PWG Internet Printing Protocol Workgroup (http://www.pwg.org/ipp)"
+#: ipptool.1:245
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ipptool -d recipient=mailto:user@example.com \\e\n"
+" ipp://localhost/printers/myprinter create-printer-subscription.test\n"
+msgstr ""
+" ipptool -d recipient=mailto:user@example.com \\e\n"
+" ipp://localhost/printers/myprinter create-printer-subscription.test\n"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:167
-msgid "Copyright \\[co] 2007-2014 by Apple Inc."
-msgstr "Copyright \\[co] 2007-2014 by Apple Inc."
+#: ipptool.1:251
+msgid ""
+"B<ipptoolfile>(5), IANA IPP Registry (http://www.iana.org/assignments/ipp-"
+"registrations), PWG Internet Printing Protocol Workgroup (http://www.pwg.org/"
+"ipp) RFC 8011 (http://tools.ietf.org/html/rfc8011),"
+msgstr ""
+"B<ipptoolfile>(5), IANA IPP Registry (http://www.iana.org/assignments/ipp-"
+"registrations), PWG Internet Printing Protocol Workgroup (http://www.pwg.org/"
+"ipp) RFC 8011 (http://tools.ietf.org/html/rfc8011),"
#. type: TH
-#: ipptoolfile.man:12
+#: ipptoolfile.5:9
#, no-wrap
msgid "ipptoolfile"
msgstr "ipptoolfile"
#. type: TH
-#: ipptoolfile.man:12
-#, no-wrap
-msgid "5 August 2019"
+#: ipptoolfile.5:9
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "5 August 2019"
+msgid "15 August 2019"
msgstr "5. August 2019"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:15
+#: ipptoolfile.5:12
msgid "ipptoolfile - ipptool file format"
msgstr "ipptoolfile - ipptool-Dateiformat"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:21
+#: ipptoolfile.5:18
msgid ""
"The B<ipptool>(1) program accepts free-form plain text files that describe "
"one or more IPP requests. Comments start with the \"#\" character and "
@@ -10662,7 +11197,7 @@ msgstr ""
"Klammern eingeschlossen. Beispiel:"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:27
+#: ipptoolfile.5:24
#, no-wrap
msgid ""
" # This is a comment\n"
@@ -10676,7 +11211,7 @@ msgstr ""
" NAME \"Drucke PDF-Datei\"\n"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:30
+#: ipptoolfile.5:27
#, no-wrap
msgid ""
" # The request to send\n"
@@ -10686,7 +11221,7 @@ msgstr ""
" OPERATION Print-Job\n"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:37
+#: ipptoolfile.5:34
#, no-wrap
msgid ""
" GROUP operation-attributes-tag\n"
@@ -10704,7 +11239,7 @@ msgstr ""
" ATTR mimeMediaType document-format application/pdf\n"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:52
+#: ipptoolfile.5:49
#, no-wrap
msgid ""
" GROUP job-attributes-tag\n"
@@ -10738,13 +11273,13 @@ msgstr ""
" }\n"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:54
+#: ipptoolfile.5:51
#, no-wrap
msgid " FILE testfile.pdf\n"
msgstr " FILE Testdatei.pdf\n"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:63
+#: ipptoolfile.5:60
#, no-wrap
msgid ""
" # The response to expect\n"
@@ -10766,7 +11301,7 @@ msgstr ""
" NAME \"Warte auf Fertigstellung des Auftrags\"\n"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:66
+#: ipptoolfile.5:63
#, no-wrap
msgid ""
" # The request to send\n"
@@ -10776,7 +11311,7 @@ msgstr ""
" OPERATION Get-Job-Attributes\n"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:73
+#: ipptoolfile.5:70
#, no-wrap
msgid ""
" GROUP operation-attributes-tag\n"
@@ -10794,7 +11329,7 @@ msgstr ""
" ATTR name requesting-user-name $user\n"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:80
+#: ipptoolfile.5:77
#, no-wrap
msgid ""
" # The response to expect\n"
@@ -10812,7 +11347,7 @@ msgstr ""
" EXPECT job-originating-user-name OF-TYPE name WITH-VALUE \"$user\"\n"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:85
+#: ipptoolfile.5:82
#, no-wrap
msgid ""
" # Show the job state until completed...\n"
@@ -10826,30 +11361,30 @@ msgstr ""
" }\n"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:88
+#: ipptoolfile.5:85
msgid "The following directives can be used outside of a I<test>:"
msgstr ""
"Die folgenden Direktiven können außerhalb eines I<Tests> verwandt werden:"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:88
+#: ipptoolfile.5:85
#, no-wrap
msgid "B<{ >I<test >B<}>"
msgstr "B<{ >I<Test >B<}>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:91
+#: ipptoolfile.5:88
msgid "Defines a test."
msgstr "Definiert einen Test."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:91
+#: ipptoolfile.5:88
#, no-wrap
msgid "B<DEFINE >I<variable-name value>"
msgstr "B<DEFINE >I<Variablennamen Wert>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:96
+#: ipptoolfile.5:93
msgid ""
"Defines the named variable to the given value. This is equivalent to "
"specifying I<-d variable-name=value> on the B<ipptool>(8) command-line."
@@ -10859,13 +11394,13 @@ msgstr ""
"äquivalent."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:96
+#: ipptoolfile.5:93
#, no-wrap
msgid "B<DEFINE-DEFAULT >I<variable-name value>"
msgstr "B<DEFINE-DEFAULT >I<Variablennamen Wert>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:99
+#: ipptoolfile.5:96
msgid ""
"Defines the named variable to the given value if it does not already have a "
"value."
@@ -10874,30 +11409,30 @@ msgstr ""
"bereits einen Wert hat."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:99
+#: ipptoolfile.5:96
#, no-wrap
msgid "B<FILE-ID \">I<identifier>B<\">"
msgstr "B<FILE-ID \">I<Bezeichner>B<\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:102
+#: ipptoolfile.5:99
msgid "Specifies an identifier string for the current file."
msgstr "Legt einen Bezeichner als Zeichenkette für die aktuelle Datei fest."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:102 ipptoolfile.man:212
+#: ipptoolfile.5:99 ipptoolfile.5:209
#, no-wrap
msgid "B<IGNORE-ERRORS yes>"
msgstr "B<IGNORE-ERRORS yes>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:104 ipptoolfile.man:214
+#: ipptoolfile.5:101 ipptoolfile.5:211
#, no-wrap
msgid "B<IGNORE-ERRORS no>"
msgstr "B<IGNORE-ERRORS no>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:109
+#: ipptoolfile.5:106
msgid ""
"Specifies whether, by default, B<ipptool>(8) will ignore errors and "
"continue with subsequent tests."
@@ -10906,19 +11441,19 @@ msgstr ""
"folgenden Tests fortfahren wird."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:109
+#: ipptoolfile.5:106
#, no-wrap
msgid "B<INCLUDE \">I<filename>B<\">"
msgstr "B<INCLUDE \">I<Dateiname>B<\">"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:111
+#: ipptoolfile.5:108
#, no-wrap
msgid "B<INCLUDE E<lt>>I<filename>B<E<gt>>"
msgstr "B<INCLUDE E<lt>>I<Dateiname>B<E<gt>>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:116
+#: ipptoolfile.5:113
msgid ""
"Includes another test file. The first form includes a file relative to the "
"current test file, while the second form includes a file from the "
@@ -10929,19 +11464,19 @@ msgstr ""
"B<ipptool>(8)-Einbindeverzeichnis einbindet."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:116
+#: ipptoolfile.5:113
#, no-wrap
msgid "B<INCLUDE-IF-DEFINED >I<name >B<\">I<filename>B<\">"
msgstr "B<INCLUDE-IF-DEFINED >I<Name >B<\">I<Dateiname>B<\">"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:118
+#: ipptoolfile.5:115
#, no-wrap
msgid "B<INCLUDE-IF-DEFINED >I<name >B<E<lt>>I<filename>B<E<gt>>"
msgstr "B<INCLUDE-IF-DEFINED >I<Name >B<E<lt>>I<Dateiname>B<E<gt>>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:123
+#: ipptoolfile.5:120
msgid ""
"Includes another test file if the named variable is defined. The first form "
"includes a file relative to the current test file, while the second form "
@@ -10953,19 +11488,19 @@ msgstr ""
"einbindet."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:123
+#: ipptoolfile.5:120
#, no-wrap
msgid "B<INCLUDE-IF-NOT-DEFINED >I<name >B<\">I<filename>B<\">"
msgstr "B<INCLUDE-IF-NOT-DEFINED >I<Name >B<\">I<Dateiname>B<\">"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:125
+#: ipptoolfile.5:122
#, no-wrap
msgid "B<INCLUDE-IF-NOT-DEFINED >I<name >B<E<lt>>I<filename>B<E<gt>>"
msgstr "B<INCLUDE-IF-NOT-DEFINED >I<Name >B<E<lt>>I<Dateiname>B<E<gt>>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:130
+#: ipptoolfile.5:127
msgid ""
"Includes another test file if the named variable is not defined. The first "
"form includes a file relative to the current test file, while the second "
@@ -10977,19 +11512,19 @@ msgstr ""
"Einbindeverzeichnis einbindet."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:130 ipptoolfile.man:238
+#: ipptoolfile.5:127 ipptoolfile.5:235
#, no-wrap
msgid "B<SKIP-IF-DEFINED >I<variable-name>"
msgstr "B<SKIP-IF-DEFINED >I<Variablenname>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:132 ipptoolfile.man:240
+#: ipptoolfile.5:129 ipptoolfile.5:237
#, no-wrap
msgid "B<SKIP-IF-NOT-DEFINED >I<variable-name>"
msgstr "B<SKIP-IF-NOT-DEFINED >I<Variablenname>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:135
+#: ipptoolfile.5:132
msgid ""
"Specifies that the remainder of the test file should be skipped when the "
"variable is or is not defined."
@@ -10998,19 +11533,19 @@ msgstr ""
"Variable (nicht) definiert ist."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:135
+#: ipptoolfile.5:132
#, no-wrap
msgid "B<STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR no>"
msgstr "B<STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR no>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:137
+#: ipptoolfile.5:134
#, no-wrap
msgid "B<STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR yes>"
msgstr "B<STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR yes>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:140
+#: ipptoolfile.5:137
msgid ""
"Specifies whether tests will be stopped after an error in an included file."
msgstr ""
@@ -11018,13 +11553,13 @@ msgstr ""
"angehalten werden oder nicht."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:140 ipptoolfile.man:256
+#: ipptoolfile.5:137 ipptoolfile.5:253
#, no-wrap
msgid "B<TRANSFER auto>"
msgstr "B<TRANSFER auto>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:143
+#: ipptoolfile.5:140
msgid ""
"Specifies that tests will, by default, use \"Transfer-Encoding: chunked\" "
"for requests with attached files and \"Content-Length:\" for requests "
@@ -11035,13 +11570,13 @@ msgstr ""
"angehängte Dateien verwenden wird."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:143 ipptoolfile.man:259
+#: ipptoolfile.5:140 ipptoolfile.5:256
#, no-wrap
msgid "B<TRANSFER chunked>"
msgstr "B<TRANSFER chunked>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:148
+#: ipptoolfile.5:145
msgid ""
"Specifies that tests will, by default, use the HTTP/1.1 \"Transfer-Encoding: "
"chunked\" header. This is the default and is equivalent to specifying I<-c> "
@@ -11055,13 +11590,13 @@ msgstr ""
"benötigt."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:148 ipptoolfile.man:262
+#: ipptoolfile.5:145 ipptoolfile.5:259
#, no-wrap
msgid "B<TRANSFER length>"
msgstr "B<TRANSFER length>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:153
+#: ipptoolfile.5:150
msgid ""
"Specifies that tests will, by default, use the HTTP/1.0 \"Content-Length:\" "
"header. This is equivalent to specifying I<-l> on the B<ipptool>(8) command-"
@@ -11074,37 +11609,37 @@ msgstr ""
"Abfragen wird für die Konformität mit allen Versionen von IPP benötigt."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:153 ipptoolfile.man:265
+#: ipptoolfile.5:150 ipptoolfile.5:262
#, no-wrap
msgid "B<VERSION 1.0>"
msgstr "B<VERSION 1.0>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:155 ipptoolfile.man:267
+#: ipptoolfile.5:152 ipptoolfile.5:264
#, no-wrap
msgid "B<VERSION 1.1>"
msgstr "B<VERSION 1.1>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:157 ipptoolfile.man:269
+#: ipptoolfile.5:154 ipptoolfile.5:266
#, no-wrap
msgid "B<VERSION 2.0>"
msgstr "B<VERSION 2.0>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:159 ipptoolfile.man:271
+#: ipptoolfile.5:156 ipptoolfile.5:268
#, no-wrap
msgid "B<VERSION 2.1>"
msgstr "B<VERSION 2.1>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:161 ipptoolfile.man:273
+#: ipptoolfile.5:158 ipptoolfile.5:270
#, no-wrap
msgid "B<VERSION 2.2>"
msgstr "B<VERSION 2.2>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:164
+#: ipptoolfile.5:161
msgid ""
"Specifies the default IPP version number to use for the tests that follow."
msgstr ""
@@ -11112,39 +11647,45 @@ msgstr ""
"verwandt werden soll, fest."
#. type: SS
-#: ipptoolfile.man:164
+#: ipptoolfile.5:161
#, no-wrap
msgid "TEST DIRECTIVES"
msgstr "TESTDIREKTIVEN"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:166
+#: ipptoolfile.5:163
msgid "The following directives are understood within a I<test>:"
msgstr ""
"Die nachfolgenden Direktiven werden innerhalb eines I<Test> verstanden:"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:166
+#: ipptoolfile.5:163
#, no-wrap
msgid "B<ATTR >I<out-of-band-tag attribute-name>"
msgstr "B<ATTR >I<Außerbandmarkierung Attributname>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:168
+#: ipptoolfile.5:165
#, no-wrap
msgid "B<ATTR >I<tag attribute-name value(s)>"
msgstr "B<ATTR >I<Markierung Attributname Wert(e)>"
# FIXME: Broken string
-#. character.
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:174
+#: ipptoolfile.5:171
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Adds an attribute to the test request. Out-of-band tags (admin-define, "
+#| "delete-attribute, no-value, not-settable, unknown, unsupported) have no "
+#| "value. Values for other tags are separated by the comma (\",\") "
+#| "character - escape commas using the \" Common attributes and values are "
+#| "listed in the IANA IPP registry - see references below."
msgid ""
"Adds an attribute to the test request. Out-of-band tags (admin-define, "
"delete-attribute, no-value, not-settable, unknown, unsupported) have no "
-"value. Values for other tags are separated by the comma (\",\") character - "
-"escape commas using the \" Common attributes and values are listed in the "
-"IANA IPP registry - see references below."
+"value. Values for other tags are delimited by the comma (\",\") character - "
+"escape commas using the \"\\e\" character. Common attributes and values are "
+"listed in the IANA IPP registry - see references below."
msgstr ""
"Fügt ein Attribut zu der Testanfrage hinzu. Außerbandmarkierungen (admin-"
"define, delete-attribute, no-value, not-settable, unknown, unsupported) "
@@ -11154,13 +11695,13 @@ msgstr ""
"aufgeführt, siehe Referenz unten."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:174
+#: ipptoolfile.5:171
#, no-wrap
msgid "B<ATTR collection >I<attribute-name >B<{ MEMBER >I<tag member-name value(s) ... >B<}> [ I<... >B<,{ >I<... >B<} >]"
msgstr "B<ATTR collection >I<Attributname >B<{ MEMBER >I<Markierung Mitgliedsname Wert(e) … >B<}> [ I<… >B<,{ >I<… >B<} >]"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:179
+#: ipptoolfile.5:176
msgid ""
"Adds a collection attribute to the test request. Member attributes follow "
"the same syntax as regular attributes and can themselves be nested "
@@ -11173,25 +11714,25 @@ msgstr ""
"getrennt, wie benötigt angegeben werden."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:179
+#: ipptoolfile.5:176
#, no-wrap
msgid "B<COMPRESSION deflate>"
msgstr "B<COMPRESSION deflate>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:181
+#: ipptoolfile.5:178
#, no-wrap
msgid "B<COMPRESSION gzip>"
msgstr "B<COMPRESSION gzip>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:183
+#: ipptoolfile.5:180
#, no-wrap
msgid "B<COMPRESSION none>"
msgstr "B<COMPRESSION none>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:186
+#: ipptoolfile.5:183
msgid ""
"Uses the specified compression on the document data following the attributes "
"in a Print-Job or Send-Document request."
@@ -11200,13 +11741,13 @@ msgstr ""
"Attributen in einer Print-Job- oder Send-Document-Anfrage folgen."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:186
+#: ipptoolfile.5:183
#, no-wrap
msgid "B<DELAY >I<seconds>[I<,repeat-seconds>]"
msgstr "B<DELAY >I<Sekunden>[I<,Wiederholungssekunden>]"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:190
+#: ipptoolfile.5:187
msgid ""
"Specifies a delay in seconds before this test will be run. If two values "
"are specified, the second value is used as the delay between repeated tests."
@@ -11216,13 +11757,13 @@ msgstr ""
"wiederholten Tests verwandt."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:190
+#: ipptoolfile.5:187
#, no-wrap
msgid "B<DISPLAY >I<attribute-name>"
msgstr "B<DISPLAY >I<Attributname>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:194
+#: ipptoolfile.5:191
msgid ""
"Specifies that value of the named attribute should be output as part of the "
"test report."
@@ -11231,25 +11772,25 @@ msgstr ""
"ausgegeben werden soll."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:194
+#: ipptoolfile.5:191
#, no-wrap
msgid "B<EXPECT >I<attribute-name >[ I<predicate(s) >]"
msgstr "B<EXPECT >I<Attributname >[ I<Eigenschaft(en) >]"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:196
+#: ipptoolfile.5:193
#, no-wrap
msgid "B<EXPECT ?>I<attribute-name predicate(s)>"
msgstr "B<EXPECT ?>I<Attributname Eigenschaft(en)>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:198
+#: ipptoolfile.5:195
#, no-wrap
msgid "B<EXPECT !>I<attribute-name>"
msgstr "B<EXPECT !>I<Attributname>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:201
+#: ipptoolfile.5:198
msgid ""
"Specifies that the response must/may/must not include the named attribute. "
"Additional requirements can be added as predicates - see the \"EXPECT "
@@ -11265,19 +11806,19 @@ msgstr ""
"getrennt werden. Beispiel: »media-col/media-size/x-dimension«."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:201
+#: ipptoolfile.5:198
#, no-wrap
msgid "B<EXPECT-ALL >I<attribute-name >[ I<predicate(s) >]"
msgstr "B<EXPECT-ALL >I<Attributname >[ I<Eigenschaft(en) >]"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:203
+#: ipptoolfile.5:200
#, no-wrap
msgid "B<EXPECT-ALL ?>I<attribute-name predicate(s)>"
msgstr "B<EXPECT-ALL ?>I<Attributname Eigenschaft(en)>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:206
+#: ipptoolfile.5:203
msgid ""
"Specifies that the response must/may include the named attribute and that "
"all occurrences of that attribute must match the given predicates."
@@ -11287,13 +11828,13 @@ msgstr ""
"passen müssen."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:206
+#: ipptoolfile.5:203
#, no-wrap
msgid "B<FILE filename>"
msgstr "B<FILE Dateiname>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:209
+#: ipptoolfile.5:206
msgid ""
"Specifies a file to include at the end of the request. This is typically "
"used when sending a test print file."
@@ -11302,19 +11843,19 @@ msgstr ""
"wird typischerweise verwandt, wenn eine Testausdrucksdatei gesandt wird."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:209
+#: ipptoolfile.5:206
#, no-wrap
msgid "B<GROUP tag>"
msgstr "B<GROUP Markierung>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:212
+#: ipptoolfile.5:209
msgid "Specifies the group tag for subsequent attributes in the request."
msgstr ""
"Legt die Gruppenmarkierung für nachfolgende Attribute in der Anfrage fest."
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:219
+#: ipptoolfile.5:216
msgid ""
"Specifies whether B<ipptool>(8) will ignore errors and continue with "
"subsequent tests."
@@ -11323,35 +11864,35 @@ msgstr ""
"fortfahren soll."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:219
+#: ipptoolfile.5:216
#, no-wrap
msgid "B<NAME \">I<literal string>B<\">"
msgstr "B<NAME \">I< Zeichenkette>B<\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:222
+#: ipptoolfile.5:219
msgid "Specifies the human-readable name of the test."
msgstr "Legt den menschenlesbaren Namen des Tests fest."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:222
+#: ipptoolfile.5:219
#, no-wrap
msgid "B<OPERATION >I<operation-code>"
msgstr "B<OPERATION >I<Vorgangscode>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:225
+#: ipptoolfile.5:222
msgid "Specifies the operation to be performed."
msgstr "Legt den auszuführenden Vorgang fest."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:225
+#: ipptoolfile.5:222
#, no-wrap
msgid "B<PAUSE \">I<message>B<\">"
msgstr "B<PAUSE \">I<Nachricht>B<\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:228
+#: ipptoolfile.5:225
msgid ""
"Displays the provided message and waits for the user to press a key to "
"continue."
@@ -11360,19 +11901,19 @@ msgstr ""
"eine Taste zum Fortfahren drückt."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:228
+#: ipptoolfile.5:225
#, no-wrap
msgid "B<REQUEST-ID >I<number>"
msgstr "B<REQUEST-ID >I<Nummer>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:230
+#: ipptoolfile.5:227
#, no-wrap
msgid "B<REQUEST-ID random>"
msgstr "B<REQUEST-ID random>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:233
+#: ipptoolfile.5:230
msgid ""
"Specifies the request-id value to use in the request, either an integer or "
"the word \"random\" to use a randomly generated value (the default)."
@@ -11382,13 +11923,13 @@ msgstr ""
"(Vorgabe), fest."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:233
+#: ipptoolfile.5:230
#, no-wrap
msgid "B<RESOURCE >I<path>"
msgstr "B<RESOURCE >I<Pfad>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:238
+#: ipptoolfile.5:235
msgid ""
"Specifies an alternate resource path that is used for the HTTP POST request. "
"The default is the resource from the URI provided to the B<ipptool>(8) "
@@ -11399,7 +11940,7 @@ msgstr ""
"B<ipptool>(8) übergebenen URI entstammt."
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:243
+#: ipptoolfile.5:240
msgid ""
"Specifies that the current test should be skipped when the variable is or is "
"not defined."
@@ -11408,19 +11949,19 @@ msgstr ""
"Variable (nicht) definiert ist."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:243
+#: ipptoolfile.5:240
#, no-wrap
msgid "B<SKIP-PREVIOUS-ERROR yes>"
msgstr "B<SKIP-PREVIOUS-ERROR yes>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:245
+#: ipptoolfile.5:242
#, no-wrap
msgid "B<SKIP-PREVIOUS-ERROR no>"
msgstr "B<SKIP-PREVIOUS-ERROR no>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:250
+#: ipptoolfile.5:247
msgid ""
"Specifies whether B<ipptool>(8) will skip the current test if the previous "
"test resulted in an error/failure."
@@ -11429,13 +11970,13 @@ msgstr ""
"vorhergehende Test zu einem Fehler/Fehlschlag führte."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:250
+#: ipptoolfile.5:247
#, no-wrap
msgid "B<STATUS >I<status-code >[ I<predicate> ]"
msgstr "B<STATUS >I<Status-Code >[ I<Eigenschaft> ]"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:253
+#: ipptoolfile.5:250
msgid ""
"Specifies an expected response status-code value. Additional requirements "
"can be added as predicates - see the \"STATUS PREDICATES\" section for more "
@@ -11447,18 +11988,18 @@ msgstr ""
"Eigenschaften."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:253
+#: ipptoolfile.5:250
#, no-wrap
msgid "B<TEST-ID \">I<identifier>\""
msgstr "B<TEST-ID \">I<Bezeichner>\""
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:256
+#: ipptoolfile.5:253
msgid "Specifies an identifier string for the current test."
msgstr "Legt einen Bezeichner als Zeichenkette für den aktuellen Test fest."
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:259
+#: ipptoolfile.5:256
msgid ""
"Specifies that this test will use \"Transfer-Encoding: chunked\" if it has "
"an attached file or \"Content-Length:\" otherwise."
@@ -11467,7 +12008,7 @@ msgstr ""
"eine angehängt Datei hat und »Content-Length:« andernfalls."
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:262
+#: ipptoolfile.5:259
msgid ""
"Specifies that this test will use the HTTP/1.1 \"Transfer-Encoding: chunked"
"\" header."
@@ -11476,7 +12017,7 @@ msgstr ""
"chunked« verwenden wird."
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:265
+#: ipptoolfile.5:262
msgid ""
"Specifies that this test will use the HTTP/1.0 \"Content-Length:\" header."
msgstr ""
@@ -11484,18 +12025,18 @@ msgstr ""
"verwenden wird."
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:276
+#: ipptoolfile.5:273
msgid "Specifies the IPP version number to use for this test."
msgstr "Legt die für diesen Test zu verwendende IPP-Versionsnummer fest."
#. type: SS
-#: ipptoolfile.man:276
+#: ipptoolfile.5:273
#, no-wrap
msgid "EXPECT PREDICATES"
msgstr "EXPECT-EIGENSCHAFTEN"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:278
+#: ipptoolfile.5:275
msgid ""
"The following predicates are understood following the B<EXPECT> test "
"directive:"
@@ -11504,13 +12045,13 @@ msgstr ""
"Test-Direktiven verstanden:"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:278
+#: ipptoolfile.5:275
#, no-wrap
msgid "B<COUNT >I<number>"
msgstr "B<COUNT >I<Anzahl>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:281
+#: ipptoolfile.5:278
msgid ""
"Requires the B<EXPECT> attribute to have the specified number of values."
msgstr ""
@@ -11518,13 +12059,13 @@ msgstr ""
"hat."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:281 ipptoolfile.man:390
+#: ipptoolfile.5:278 ipptoolfile.5:387
#, no-wrap
msgid "B<DEFINE-MATCH >I<variable-name>"
msgstr "B<DEFINE-MATCH >I<Variablenname>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:284
+#: ipptoolfile.5:281
msgid ""
"Defines the variable to \"1\" when the B<EXPECT> condition matches. A side-"
"effect of this predicate is that this B<EXPECT> will never fail a test."
@@ -11534,13 +12075,13 @@ msgstr ""
"Test fehlschlägt."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:284 ipptoolfile.man:393
+#: ipptoolfile.5:281 ipptoolfile.5:390
#, no-wrap
msgid "B<DEFINE-NO-MATCH >I<variable-name>"
msgstr "B<DEFINE-NO-MATCH >I<Variablenname>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:287
+#: ipptoolfile.5:284
msgid ""
"Defines the variable to \"1\" when the B<EXPECT> condition does not match. A "
"side-effect of this predicate is that this B<EXPECT> will never fail a test."
@@ -11550,13 +12091,13 @@ msgstr ""
"Test fehlschlägt."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:287
+#: ipptoolfile.5:284
#, no-wrap
msgid "B<DEFINE-VALUE >I<variable-name>"
msgstr "B<DEFINE-VALUE >I<Variablenname>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:290
+#: ipptoolfile.5:287
msgid ""
"Defines the variable to the value of the attribute when the B<EXPECT> "
"condition matches. A side-effect of this predicate is that this B<EXPECT> "
@@ -11567,13 +12108,13 @@ msgstr ""
"niemals bei einem Test fehlschlägt."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:290 ipptoolfile.man:396
+#: ipptoolfile.5:287 ipptoolfile.5:393
#, no-wrap
msgid "B<IF-DEFINED >I<variable-name>"
msgstr "B<IF-DEFINED >I<Variablenname>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:293
+#: ipptoolfile.5:290
msgid ""
"Makes the B<EXPECT> conditions apply only if the specified variable is "
"defined."
@@ -11582,13 +12123,13 @@ msgstr ""
"definiert ist."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:293 ipptoolfile.man:399
+#: ipptoolfile.5:290 ipptoolfile.5:396
#, no-wrap
msgid "B<IF-NOT-DEFINED >I<variable-name>"
msgstr "B<IF-NOT-DEFINED >I<Variablenname>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:296
+#: ipptoolfile.5:293
msgid ""
"Makes the B<EXPECT> conditions apply only if the specified variable is not "
"defined."
@@ -11597,26 +12138,26 @@ msgstr ""
"nicht definiert ist."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:296
+#: ipptoolfile.5:293
#, no-wrap
msgid "B<IN-GROUP >I<tag>"
msgstr "B<IN-GROUP >I<Markierung>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:299
+#: ipptoolfile.5:296
msgid "Requires the B<EXPECT> attribute to be in the specified group tag."
msgstr ""
"Verlangt, dass das B<EXPECT>-Attribut in der angegebenen Gruppenmarkierung "
"ist."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:299
+#: ipptoolfile.5:296
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<OF-TYPE >I<tag[|tag,...]>"
msgstr "B<OF-TYPE >I<Markierung[|Markierung,…]>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:302
+#: ipptoolfile.5:299
msgid ""
"Requires the B<EXPECT> attribute to use one of the specified value tag(s)."
msgstr ""
@@ -11624,13 +12165,13 @@ msgstr ""
"verwendet."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:302 ipptoolfile.man:402
+#: ipptoolfile.5:299 ipptoolfile.5:399
#, no-wrap
msgid "B<REPEAT-LIMIT >I<number>"
msgstr "B<REPEAT-LIMIT >I<Anzahl>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:306
+#: ipptoolfile.5:303
msgid ""
"Specifies the maximum number of times to repeat if the B<REPEAT-MATCH> or "
"B<REPEAT-NO-MATCH> predicate is specified. The default value is 1000."
@@ -11639,19 +12180,19 @@ msgstr ""
"MATCH> oder B<REPEAT-NO-MATCH> festgelegt ist, fest. Die Vorgabe ist 1000."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:306 ipptoolfile.man:406
+#: ipptoolfile.5:303 ipptoolfile.5:403
#, no-wrap
msgid "B<REPEAT-MATCH>"
msgstr "B<REPEAT-MATCH>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:308 ipptoolfile.man:408
+#: ipptoolfile.5:305 ipptoolfile.5:405
#, no-wrap
msgid "B<REPEAT-NO-MATCH>"
msgstr "B<REPEAT-NO-MATCH>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:311
+#: ipptoolfile.5:308
msgid ""
"Specifies that the current test should be repeated when the B<EXPECT> "
"condition matches or does not match."
@@ -11660,13 +12201,13 @@ msgstr ""
"Bedingung (nicht) passt."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:311
+#: ipptoolfile.5:308
#, no-wrap
msgid "B<SAME-COUNT-AS >I<attribute-name>"
msgstr "B<SAME-COUNT-AS >I<Attributname>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:314
+#: ipptoolfile.5:311
msgid ""
"Requires the B<EXPECT> attribute to have the same number of values as the "
"specified parallel attribute."
@@ -11675,36 +12216,36 @@ msgstr ""
"festgelegte parallele Attribut hat."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:314
+#: ipptoolfile.5:311
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-HOSTNAMES \">I<literal string>B<\">"
msgstr "B<WITH-ALL-HOSTNAMES \">I<Zeichenkette>B<\">"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:316
+#: ipptoolfile.5:313
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-HOSTNAMES \"/>I<regular expression>B</\">"
msgstr "B<WITH-ALL-HOSTNAMES \"/>I<regulärer Ausdruck>B</\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:319
+#: ipptoolfile.5:316
msgid "Requires that all URI values contain a matching hostname."
msgstr "Verlangt, dass alle URI-Werte einen passenden Rechnernamen enthalten."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:319
+#: ipptoolfile.5:316
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-RESOURCES \">I<literal string>B<\">"
msgstr "B<WITH-ALL-RESOURCES \">I<Zeichenkette>B<\">"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:321
+#: ipptoolfile.5:318
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-RESOURCES \"/>I<regular expression>B</\">"
msgstr "B<WITH-ALL-RESOURCES \"/>I<regulärer Ausdruck>B</\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:324
+#: ipptoolfile.5:321
msgid ""
"Requires that all URI values contain a matching resource (including "
"leading /)."
@@ -11713,30 +12254,30 @@ msgstr ""
"führenden /) enthalten."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:324
+#: ipptoolfile.5:321
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-SCHEMES \">I<literal string>B<\">"
msgstr "B<WITH-ALL-SCHEMES \">I<Zeichenkette>B<\">"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:326
+#: ipptoolfile.5:323
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-SCHEMES \"/>I<regular expression>B</\">"
msgstr "B<WITH-ALL-SCHEMES \"/>I<regulärer Ausdruck>B</\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:329
+#: ipptoolfile.5:326
msgid "Requires that all URI values contain a matching scheme."
msgstr "Verlangt, dass alle URI-Werte ein passendes Schema enthalten."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:329
+#: ipptoolfile.5:326
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-VALUES \">I<literal string>B<\">"
msgstr "B<WITH-ALL-VALUES \">I<Zeichenkette>B<\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:332
+#: ipptoolfile.5:329
msgid ""
"Requires that all values of the B<EXPECT> attribute match the literal "
"string. Comparisons are case-sensitive."
@@ -11745,31 +12286,31 @@ msgstr ""
"passen. Vergleiche berücksichtigen die Groß- und Kleinschreibung."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:332
+#: ipptoolfile.5:329
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-VALUES E<lt>>I<number>"
msgstr "B<WITH-ALL-VALUES E<lt>>I<Zahl>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:334
+#: ipptoolfile.5:331
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-VALUES =>I<number>"
msgstr "B<WITH-ALL-VALUES =>I<Zahl>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:336
+#: ipptoolfile.5:333
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-VALUES E<gt>>I<number>"
msgstr "B<WITH-ALL-VALUES E<gt>>I<Zahl>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:338
+#: ipptoolfile.5:335
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-VALUES >I<number>[I<,...,number>]"
msgstr "B<WITH-ALL-VALUES >I<Zahl>[I<,…,Zahl>]"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:341
+#: ipptoolfile.5:338
msgid ""
"Requires that all values of the B<EXPECT> attribute match the number(s) or "
"numeric comparison. When comparing rangeOfInteger values, the \"E<lt>\" and "
@@ -11781,19 +12322,19 @@ msgstr ""
"Bereiche."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:341
+#: ipptoolfile.5:338
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-VALUES \"false\">"
msgstr "B<WITH-ALL-VALUES \"false\">"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:343
+#: ipptoolfile.5:340
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-VALUES \"true\">"
msgstr "B<WITH-ALL-VALUES \"true\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:346
+#: ipptoolfile.5:343
msgid ""
"Requires that all values of the B<EXPECT> attribute match the boolean value "
"given."
@@ -11802,13 +12343,13 @@ msgstr ""
"logischen Wert passen."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:346
+#: ipptoolfile.5:343
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-VALUES \"/>I<regular expression>B</\">"
msgstr "B<WITH-ALL-VALUES \"/>I<regulärer Ausdruck>B</\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:349
+#: ipptoolfile.5:346
msgid ""
"Requires that all values of the B<EXPECT> attribute match the regular "
"expression, which must conform to the POSIX regular expression syntax. "
@@ -11819,37 +12360,37 @@ msgstr ""
"Vergleiche berücksichtigen Groß- und Kleinschreibung."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:349
+#: ipptoolfile.5:346
#, no-wrap
msgid "B<WITH-HOSTNAME \">I<literal string>B<\">"
msgstr "B<WITH-HOSTNAME \">I<Zeichenkette>B<\">"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:351
+#: ipptoolfile.5:348
#, no-wrap
msgid "B<WITH-HOSTNAME \"/>I<regular expression>B</\">"
msgstr "B<WITH-HOSTNAME \"/>I<regulärer Ausdruck>B</\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:354
+#: ipptoolfile.5:351
msgid "Requires that at least one URI value contains a matching hostname."
msgstr ""
"Verlangt, dass mindestens ein URI-Wert einen passenden Rechnernamen enthält."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:354
+#: ipptoolfile.5:351
#, no-wrap
msgid "B<WITH-RESOURCE \">I<literal string>B<\">"
msgstr "B<WITH-RESOURCE \">I<Zeichenkette>B<\">"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:356
+#: ipptoolfile.5:353
#, no-wrap
msgid "B<WITH-RESOURCE \"/>I<regular expression>B</\">"
msgstr "B<WITH-RESOURCE \"/>I<regulärer Ausdruck>B</\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:359
+#: ipptoolfile.5:356
msgid ""
"Requires that at least one URI value contains a matching resource (including "
"leading /)."
@@ -11858,30 +12399,30 @@ msgstr ""
"(einschließlich des führenden /) enthält."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:359
+#: ipptoolfile.5:356
#, no-wrap
msgid "B<WITH-SCHEME \">I<literal string>B<\">"
msgstr "B<WITH-SCHEME \">I<Zeichenkette>B<\">"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:361
+#: ipptoolfile.5:358
#, no-wrap
msgid "B<WITH-SCHEME \"/>I<regular expression>B</\">"
msgstr "B<WITH-SCHEME \"/>I<regulärer Ausdruck>B</\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:364
+#: ipptoolfile.5:361
msgid "Requires that at least one URI value contains a matching scheme."
msgstr "Verlangt, dass mindestens ein URI-Wert ein passendes Schema enthält."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:364
+#: ipptoolfile.5:361
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE \">I<literal string>B<\">"
msgstr "B<WITH-VALUE \">I<Zeichenkette>B<\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:367
+#: ipptoolfile.5:364
msgid ""
"Requires that at least one value of the B<EXPECT> attribute matches the "
"literal string. Comparisons are case-sensitive."
@@ -11890,31 +12431,31 @@ msgstr ""
"Zeichenkette passt. Vergleiche berücksichtigen Groß- und Kleinschreibung."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:367
+#: ipptoolfile.5:364
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE E<lt>>I<number>"
msgstr "B<WITH-VALUE E<lt>>I<Zahl>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:369
+#: ipptoolfile.5:366
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE =>I<number>"
msgstr "B<WITH-VALUE =>I<Zahl>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:371
+#: ipptoolfile.5:368
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE E<gt>>I<number>"
msgstr "B<WITH-VALUE E<gt>>I<Zahl>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:373
+#: ipptoolfile.5:370
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE >I<number>[I<,...,number>]"
msgstr "B<WITH-VALUE >I<Zahl>[I<,…,Zahl>]"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:376
+#: ipptoolfile.5:373
msgid ""
"Requires that at least one value of the B<EXPECT> attribute matches the "
"number(s) or numeric comparison. When comparing rangeOfInteger values, the "
@@ -11926,19 +12467,19 @@ msgstr ""
"obere Grenze der Bereiche."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:376
+#: ipptoolfile.5:373
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE \"false\">"
msgstr "B<WITH-VALUE \"false\">"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:378
+#: ipptoolfile.5:375
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE \"true\">"
msgstr "B<WITH-VALUE \"true\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:381
+#: ipptoolfile.5:378
msgid ""
"Requires that at least one value of the B<EXPECT> attribute matches the "
"boolean value given."
@@ -11947,13 +12488,13 @@ msgstr ""
"übergebenen logischen Wert passt."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:381
+#: ipptoolfile.5:378
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE \"/>I<regular expression>B</\">"
msgstr "B<WITH-VALUE \"/>I<regulärer Ausdruck>B</\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:384
+#: ipptoolfile.5:381
msgid ""
"Requires that at least one value of the B<EXPECT> attribute matches the "
"regular expression, which must conform to the POSIX regular expression "
@@ -11964,13 +12505,13 @@ msgstr ""
"erfüllen. Vergleiche berücksichtigen Groß- und Kleinschreibung."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:384
+#: ipptoolfile.5:381
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE-FROM >I<attribute-name>"
msgstr "B<WITH-VALUE-FROM >I<Attributname>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:388
+#: ipptoolfile.5:385
msgid ""
"Requires that the value(s) of the B<EXPECT> attribute matches the value(s) "
"in the specified attribute. For example, \"EXPECT job-sheets WITH-VALUE-"
@@ -11983,13 +12524,13 @@ msgstr ""
"sheets« als Wert im Attribut »job-sheets-supported« aufgeführt ist."
#. type: SS
-#: ipptoolfile.man:388
+#: ipptoolfile.5:385
#, no-wrap
msgid "STATUS PREDICATES"
msgstr "STATUS-EIGENSCHAFTEN"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:390
+#: ipptoolfile.5:387
msgid ""
"The following predicates are understood following the B<STATUS> test "
"directive:"
@@ -11998,7 +12539,7 @@ msgstr ""
"verstanden:"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:393
+#: ipptoolfile.5:390
msgid ""
"Defines the variable to \"1\" when the B<STATUS> matches. A side-effect of "
"this predicate is that this B<STATUS> will never fail a test."
@@ -12007,7 +12548,7 @@ msgstr ""
"Eigenschaft ist, dass dieser B<STATUS> niemals bei einem Test fehlschlägt."
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:396
+#: ipptoolfile.5:393
msgid ""
"Defines the variable to \"1\" when the B<STATUS> does not match. A side-"
"effect of this predicate is that this B<STATUS> will never fail a test."
@@ -12017,14 +12558,14 @@ msgstr ""
"fehlschlägt."
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:399
+#: ipptoolfile.5:396
msgid "Makes the B<STATUS> apply only if the specified variable is defined."
msgstr ""
"Führt dazu, dass der B<STATUS> nur angewandt wird, falls die angegebene "
"Variable definiert ist."
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:402
+#: ipptoolfile.5:399
msgid ""
"Makes the B<STATUS> apply only if the specified variable is not defined."
msgstr ""
@@ -12032,13 +12573,13 @@ msgstr ""
"Variable nicht definiert ist."
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:406
+#: ipptoolfile.5:403
msgid ""
"Specifies the maximum number of times to repeat. The default value is 1000."
msgstr "Legt die maximale Anzahl an Wiederholungen fest. Die Vorgabe ist 1000."
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:411
+#: ipptoolfile.5:408
msgid ""
"Specifies that the current test should be repeated when the response status-"
"code matches or does not match the value specified by the STATUS directive."
@@ -12048,13 +12589,13 @@ msgstr ""
"Wert passt."
#. type: SS
-#: ipptoolfile.man:411
+#: ipptoolfile.5:408
#, no-wrap
msgid "OPERATION CODES"
msgstr "VORGANGSCODES"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:414
+#: ipptoolfile.5:411
msgid ""
"Operation codes correspond to the hexadecimal numbers (0xHHHH) and names "
"from RFC 8011 and other IPP extension specifications. Here is a complete "
@@ -12065,7 +12606,7 @@ msgstr ""
"Liste der von B<ipptool>(8) unterstützten Namen:"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:483
+#: ipptoolfile.5:480
#, no-wrap
msgid ""
" Activate-Printer\n"
@@ -12205,13 +12746,13 @@ msgstr ""
" Validate-Job\n"
#. type: SS
-#: ipptoolfile.man:484
+#: ipptoolfile.5:481
#, no-wrap
msgid "STATUS CODES"
msgstr "STATUS-CODES"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:487
+#: ipptoolfile.5:484
msgid ""
"Status codes correspond to the hexadecimal numbers (0xHHHH) and names from "
"RFC 8011 and other IPP extension specifications. Here is a complete list of "
@@ -12222,7 +12763,7 @@ msgstr ""
"Liste der von B<ipptool>(8) unterstützten Namen:"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:546
+#: ipptoolfile.5:543
#, no-wrap
msgid ""
" client-error-account-authorization-failed\n"
@@ -12342,13 +12883,13 @@ msgstr ""
" successful-ok-too-many-events\n"
#. type: SS
-#: ipptoolfile.man:547
+#: ipptoolfile.5:544
#, no-wrap
msgid "TAGS"
msgstr "MARKIERUNGEN"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:549
+#: ipptoolfile.5:546
msgid ""
"Value and group tags correspond to the names from RFC 8011 and other IPP "
"extension specifications. Here are the group tags:"
@@ -12357,7 +12898,7 @@ msgstr ""
"anderen IPP-Erweiterungsspezifikationen. Hier sind die Gruppenmarkierungen:"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:558
+#: ipptoolfile.5:555
#, no-wrap
msgid ""
" document-attributes-tag\n"
@@ -12377,12 +12918,12 @@ msgstr ""
" unsupported-attributes-tag\n"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:561
+#: ipptoolfile.5:558
msgid "Here are the value tags:"
msgstr "Hier sind die Wertemarkierungen:"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:588
+#: ipptoolfile.5:585
#, no-wrap
msgid ""
" admin-define\n"
@@ -12438,13 +12979,13 @@ msgstr ""
" uriScheme\n"
#. type: SS
-#: ipptoolfile.man:589
+#: ipptoolfile.5:586
#, no-wrap
msgid "VARIABLES"
msgstr "VARIABLEN"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:593
+#: ipptoolfile.5:590
msgid ""
"The B<ipptool>(8) program maintains a list of variables that can be used in "
"any literal string or attribute value by specifying \"I<$variable-name>\". "
@@ -12458,24 +12999,24 @@ msgstr ""
"verfügbar:"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:593
+#: ipptoolfile.5:590
#, no-wrap
msgid "B<$$>"
msgstr "B<$$>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:596
+#: ipptoolfile.5:593
msgid "Inserts a single \"$\" character."
msgstr "Fügt ein einzelnes »$«-Zeichen ein."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:596
+#: ipptoolfile.5:593
#, no-wrap
msgid "B<$ENV[>I<name>B<]>"
msgstr "B<$ENV[>I<Name>B<]>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:599
+#: ipptoolfile.5:596
msgid ""
"Inserts the value of the named environment variable, or an empty string if "
"the environment variable is not defined."
@@ -12484,26 +13025,52 @@ msgstr ""
"falls die Umgebungsvariable nicht definiert ist, ein."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:599
+#: ipptoolfile.5:596
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<$date-current>"
+msgstr "B<-H restart>"
+
+#. type: Plain text
+#: ipptoolfile.5:599
+msgid ""
+"Inserts the current date and time using the ISO-8601 format (\"yyyy-mm-ddThh:"
+"mm:ssZ\")."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ipptoolfile.5:599
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<$date-start>"
+msgstr "B<-H restart>"
+
+#. type: Plain text
+#: ipptoolfile.5:602
+msgid ""
+"Inserts the starting date and time using the ISO-8601 format (\"yyyy-mm-"
+"ddThh:mm:ssZ\")."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ipptoolfile.5:602
#, no-wrap
msgid "B<$filename>"
msgstr "B<$filename>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:604
+#: ipptoolfile.5:607
msgid "Inserts the filename provided to B<ipptool>(8) with the I<-f> option."
msgstr ""
"Fügt den mit der Option I<-f> an B<ipptool>(8) bereitgestellten Dateinamen "
"ein."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:604
+#: ipptoolfile.5:607
#, no-wrap
msgid "B<$filetype>"
msgstr "B<$filetype>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:609
+#: ipptoolfile.5:612
msgid ""
"Inserts the MIME media type for the filename provided to B<ipptool>(8) with "
"the I<-f> option."
@@ -12512,24 +13079,24 @@ msgstr ""
"bereitgestellten Dateinamen ein."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:609
+#: ipptoolfile.5:612
#, no-wrap
msgid "B<$hostname>"
msgstr "B<$hostname>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:613
+#: ipptoolfile.5:616
msgid "Inserts the hostname from the URI provided to B<ipptool>(8)."
msgstr "Fügt den Rechnernamen aus der B<ipptool>(8) bereitgestellten URI ein."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:613
+#: ipptoolfile.5:616
#, no-wrap
msgid "B<$job-id>"
msgstr "B<$job-id>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:616
+#: ipptoolfile.5:619
msgid ""
"Inserts the last \"job-id\" attribute value returned in a test response or 0 "
"if no \"job-id\" attribute has been seen."
@@ -12538,13 +13105,13 @@ msgstr ""
"Attributwert oder 0, falls kein Attribut »job-id« gesehen wurde, ein."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:616
+#: ipptoolfile.5:619
#, no-wrap
msgid "B<$job-uri>"
msgstr "B<$job-uri>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:619
+#: ipptoolfile.5:622
msgid ""
"Inserts the last \"job-uri\" attribute value returned in a test response or "
"an empty string if no \"job-uri\" attribute has been seen."
@@ -12554,13 +13121,13 @@ msgstr ""
"gesehen wurde, ein."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:619
+#: ipptoolfile.5:622
#, no-wrap
msgid "B<$notify-subscription-id>"
msgstr "B<$notify-subscription-id>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:622
+#: ipptoolfile.5:625
msgid ""
"Inserts the last \"notify-subscription-id\" attribute value returned in a "
"test response or 0 if no \"notify-subscription-id\" attribute has been seen."
@@ -12570,75 +13137,75 @@ msgstr ""
"gesehen wurde, ein."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:622
+#: ipptoolfile.5:625
#, no-wrap
msgid "B<$port>"
msgstr "B<$port>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:626
+#: ipptoolfile.5:629
msgid "Inserts the port number from the URI provided to B<ipptool>(8)."
msgstr "Fügt die Portnummer aus der an B<ipptool>(8) übergebenen URI ein."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:626
+#: ipptoolfile.5:629
#, no-wrap
msgid "B<$resource>"
msgstr "B<$resource>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:630
+#: ipptoolfile.5:633
msgid "Inserts the resource path from the URI provided to B<ipptool>(8)."
msgstr "Fügt den Ressourcenpfad aus der an B<ipptool>(8) übergebenen URI ein."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:630
+#: ipptoolfile.5:633
#, no-wrap
msgid "B<$scheme>"
msgstr "B<$scheme>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:634
+#: ipptoolfile.5:637
msgid "Inserts the scheme from the URI provided to B<ipptool>(8)."
msgstr "Fügt das Schema aus der B<ipptool>(8) übergebenen URI ein."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:634
+#: ipptoolfile.5:637
#, no-wrap
msgid "B<$uri>"
msgstr "B<$uri>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:638
+#: ipptoolfile.5:641
msgid "Inserts the URI provided to B<ipptool>(8)."
msgstr "Fügt die an B<ipptool>(8) übergebene URI ein."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:638
+#: ipptoolfile.5:641
#, no-wrap
msgid "B<$uriuser>"
msgstr "B<$uriuser>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:643
+#: ipptoolfile.5:646
msgid "Inserts the username from the URI provided to B<ipptool>(8), if any."
msgstr ""
"Fügt den Benutzernamen aus der B<ipptool>(8) übergebenen URI ein, falls "
"vorhanden."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:643
+#: ipptoolfile.5:646
#, no-wrap
msgid "B<$user>"
msgstr "B<$user>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:646
+#: ipptoolfile.5:649
msgid "Inserts the current user's login name."
msgstr "Fügt den Anmeldenamen des aktuellen Benutzers ein."
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:651
+#: ipptoolfile.5:654
msgid ""
"B<ipptool>(1), IANA IPP Registry (http://www.iana.org/assignments/ipp-"
"registrations), PWG Internet Printing Protocol Workgroup (http://www.pwg.org/"
@@ -12649,480 +13216,481 @@ msgstr ""
"ipp), RFC 8011 (http://tools.ietf.org/html/rfc8011)"
#. type: TH
-#: ipptool.man:12
-#, no-wrap
-msgid "ipptool"
-msgstr "ipptool"
-
-#. type: TH
-#: ipptool.man:12
+#: lp.1:10
#, no-wrap
-msgid "4 August 2017"
-msgstr "4. August 2017"
+msgid "lp"
+msgstr "lp"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:15
-msgid "ipptool - perform internet printing protocol requests"
-msgstr "ipptool - Internet-Printing-Protocol-Abfragen durchführen"
+#: lp.1:13
+msgid "lp - print files"
+msgstr "lp - Dateien drucken"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:75
-#, fuzzy
+#: lp.1:52
msgid ""
-"B<ipptool> [ B<--help> ] [ B<--stop-after-include-error> ] [ B<--version> ] "
-"[ B<-4> ] [ B<-6> ] [ B<-C> ] [ B<-E> ] [ B<-I> ] [ B<-L> ] [ B<-P> "
-"I<filename.plist> ] [ B<-S> ] [ B<-T> I<seconds> ] [ B<-V> I<version> ] [ B<-"
-"X> ] [ B<-c> ] [ B<-d> I<name=value> ] [ B<-f> I<filename> ] [ B<-h> ] [ B<-"
-"i> I<seconds> ] [ B<-n> I<repeat-count> ] [ B<-q> ] [ B<-t> ] [ B<-v ]> "
-"I<printer-uri> I<testfile> [ ... I<testfile> ]"
+"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-d >I<destination>[B</"
+">I<instance>] ] [ B<-h >I<hostname>[B<:>I<port>] ] [ B<-m> ] [ B<-n> I<num-"
+"copies> ] [ B<-o >I<option>[B<=>I<value>] ] [ B<-q> I<priority> ] [ B<-s> ] "
+"[ B<-t> I<title> ] [ B<-H> I<handling> ] [ B<-P> I<page-list> ] [ B<--> ] "
+"[ I<file(s)> ]"
msgstr ""
-"B<ipptool> [ B<--help> ] [ B<--stop-after-include-error> ] [ B<--version> ] "
-"[ B<-4> ] [ B<-6> ] [ B<-C> ] [ B<-E> ] [ B<-I> ] [ B<-L> ] [ B<-P> "
-"I<Dateiname.plist> ] [ B<-S> ] [ B<-T> I<Sekunden> ] [ B<-V> I<Version> ] "
-"[ B<-X> ] [ B<-c> ] [ B<-d> I<Name=Wert> ] [ B<-f> I<Dateiname> ] [ B<-h> ] "
-"[ B<-i> I<Sekunden> ] [ B<-n> I<Anzahl-Wiederholungen> ] [ B<-q> ] [ B<-t> ] "
-"[ B<-v ]> I<Drucker-URI> I<Testdatei> [ … I<Testdatei> ]"
+"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<Benutzername> ] [ B<-c> ] [ B<-d >I<Ziel>[B</"
+">I<Instanz>] ] [ B<-h >I<Rechnername>[B<:>I<Port>] ] [ B<-m> ] [ B<-n> I<Anz-"
+"Kopien> ] [ B<-o >I<Option>[B<=>I<Wert>] ] [ B<-q> I<Priorität> ] [ B<-s> ] "
+"[ B<-t> I<Titel> ] [ B<-H> I<Handhabung> ] [ B<-P> I<Seitenliste> ] [ B<--"
+"> ] [ I<Datei(en)> ]"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:88
+#: lp.1:84
msgid ""
-"B<ipptool> sends IPP requests to the specified I<printer-uri> and tests and/"
-"or displays the results. Each named I<testfile> defines one or more "
-"requests, including the expected response status, attributes, and values. "
-"Output is either a plain text, formatted text, CSV, or XML report on the "
-"standard output, with a non-zero exit status indicating that one or more "
-"tests have failed. The I<testfile> format is described in B<ipptoolfile>(5)."
+"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-h >I<hostname>[B<:"
+">I<port>] ] [ B<-i> I<job-id> ] [ B<-n> I<num-copies> ] [ B<-o "
+">I<option>[B<=>I<value>] ] [ B<-q> I<priority> ] [ B<-t> I<title> ] [ B<-H> "
+"I<handling> ] [ B<-P> I<page-list> ]"
msgstr ""
-"B<ipptool> sendet IPP-Anfragen an die angegebene I<Drucker-URI> und "
-"überprüft das Ergebnis oder zeigt es an. Jede benannte I<Testdatei> "
-"definiert eine oder mehrere Anfragen, dazu gehören der erwartete "
-"Antwortstatus, die Attribute und Werte. Die Ausgabe ist entweder reiner "
-"Text, formatierter Text, CSV oder ein XML-Bericht auf der Standardausgabe. "
-"Ein von Null verschiedener Exit-Status gibt an, dass eine oder mehrere Tests "
-"fehlgeschlagen sind. Das Format der I<Testdatei> wird in B<ipptoolfile>(5) "
-"beschrieben."
+"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<Benutzername> ] [ B<-c> ] [ B<-h "
+">I<Rechnername>[B<:>I<Port>] ] [ B<-i> I<Auftrags-ID> ] [ B<-n> I<Anz-"
+"Kopien> ] [ B<-o >I<Option>[B<=>I<Wert>] ] [ B<-q> I<Priorität> ] [ B<-t> "
+"I<Titel> ] [ B<-H> I<Handhabung> ] [ B<-P> I<Seitenliste> ]"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:91
-msgid "The following options are recognized by B<ipptool:>"
-msgstr "Die folgenden Optionen werden von B<ipptool> erkannt:"
+#: lp.1:87
+msgid ""
+"B<lp> submits files for printing or alters a pending job. Use a filename of "
+"\"-\" to force printing from the standard input."
+msgstr ""
+"B<lp> reicht Dateien zum Druck ein oder ändert einen anhängenden "
+"Druckauftrag. Verwenden Sie als Dateinamen »-«, um das Drucken von der "
+"Standardeingabe zu erzwingen."
-#. type: TP
-#: ipptool.man:94
+#. type: SS
+#: lp.1:87 lpr.1:57
#, no-wrap
-msgid "B<--stop-after-include-error>"
-msgstr "B<--stop-after-include-error>"
+msgid "THE DEFAULT DESTINATION"
+msgstr "DAS VORGABEZIEL"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:101
+#: lp.1:94 lpr.1:64
msgid ""
-"Tells B<ipptool> to stop if an error occurs in an included file. Normally "
-"B<ipptool> will continue with subsequent tests after the INCLUDE directive."
+"CUPS provides many ways to set the default destination. The B<LPDEST> and "
+"B<PRINTER> environment variables are consulted first. If neither are set, "
+"the current default set using the B<lpoptions>(1) command is used, followed "
+"by the default set using the B<lpadmin>(8) command."
msgstr ""
-"Teilt B<ipptool> mit, abzubrechen, falls ein Fehler in der eingebundenen "
-"Datei auftritt. Normalerweise wird B<ipptool> mit folgenden Tests nach der "
-"INCLUDE-Direktive fortfahren."
+"CUPS stellt viele Möglichkeiten bereit, das Vorgabeziel zu setzen. Die "
+"Umgebungsvariablen B<LPDEST> und B<PRINTER> werden zuerst herangezogen. Wenn "
+"keine von beiden gesetzt ist, wird der aktuell unter Benutzung des Befehls "
+"B<lpoptions>(1) gesetzte benutzt, gefolgt von der durch den Befehl "
+"B<lpadmin>(8) gesetzten Vorgabe."
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:106
-msgid "Shows the version of B<ipptool> being used."
-msgstr "Zeigt die verwendete Version von B<ipptool> an."
+#: lp.1:96
+msgid "The following options are recognized by I<lp>:"
+msgstr "Die folgenden Optionen werden von I<lp> erkannt:"
+
+#. type: TP
+#: lp.1:96
+#, no-wrap
+msgid "B<-->"
+msgstr "B<-->"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:111
+#: lp.1:99
msgid ""
-"Specifies that B<ipptool> must connect to the printer or server using IPv4."
+"Marks the end of options; use this to print a file whose name begins with a "
+"dash (-)."
msgstr ""
-"Legt fest, dass B<ipptool> sich zu dem Drucker oder Server mit IPv4 "
-"verbinden muss."
+"Markiert das Ende der Optionen; verwenden Sie dies, um eine Datei zu "
+"drucken, deren Namen mit einem Bindestrich (-) beginnt."
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:116
+#: lp.1:109
msgid ""
-"Specifies that B<ipptool> must connect to the printer or server using IPv6."
+"This option is provided for backwards-compatibility only. On systems that "
+"support it, this option forces the print file to be copied to the spool "
+"directory before printing. In CUPS, print files are always sent to the "
+"scheduler via IPP which has the same effect."
msgstr ""
-"Legt fest, dass B<ipptool> sich zu dem Drucker oder Server mit IPv6 "
-"verbinden muss."
+"Diese Option wird nur zur Rückwärtskompatibilität bereitgestellt. Auf "
+"Systemen, die sie unterstützen, erzwingt die Option, dass die Druckdatei vor "
+"dem Drucken in das Spool-Verzeichnis kopiert wird. In CUPS werden die "
+"Dateien immer via IPP zum Auftragsplaner (Scheduler) geschickt, was den "
+"gleichen Effekt bewirkt."
#. type: TP
-#: ipptool.man:116
+#: lp.1:109
#, no-wrap
-msgid "B<-C>"
-msgstr "B<-C>"
+msgid "B<-d >I<destination>"
+msgstr "B<-d >I<Ziel>"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:120
-msgid ""
-"Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.1 \"Transfer-"
-"Encoding: chunked\" header, which is required for conformance by all "
-"versions of IPP. The default is to use \"Transfer-Encoding: chunked\" for "
-"requests with attached files and \"Content-Length:\" for requests without "
-"attached files."
-msgstr ""
-"Legt fest, dass Anfragen mit der HTTP/1.1-Kopfzeile »Transfer-Encoding: "
-"chunked« gesendet werden sollen, der für Konformität von allen IPP-Versionen "
-"verlangt wird. Standardmäßig wird »Transfer-Encoding: chunked« für Anfragen "
-"mit anhängenden Dateien und »Content-Length:« für Anfragen ohne anhängende "
-"Dateien verwandt."
+#: lp.1:112 lpr.1:82
+msgid "Prints files to the named printer."
+msgstr "Druckt Dateien auf den benannten Drucker."
+
+#. type: TP
+#: lp.1:115
+#, no-wrap
+msgid "B<-i >I<job-id>"
+msgstr "B<-i >I<Auftrags-ID>"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:123
-msgid ""
-"Forces TLS encryption when connecting to the server using the HTTP \"Upgrade"
-"\" header."
-msgstr ""
-"Erzwingt TLS-Verschlüsselung bei Verbindungen zum Server mit der HTTP-"
-"Kopfzeile »Upgrade«."
+#: lp.1:118
+msgid "Specifies an existing job to modify."
+msgstr "Legt einen existierenden Auftrag, der geändert werden soll, fest."
#. type: TP
-#: ipptool.man:123
+#: lp.1:118 lpr.1:95 ppdc.1:70
#, no-wrap
-msgid "B<-I>"
-msgstr "B<-I>"
+msgid "B<-m>"
+msgstr "B<-m>"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:128
-msgid "Specifies that B<ipptool> will continue past errors."
-msgstr "Legt fest, dass B<ipptool> bei Fehlern fortfahren soll."
+#: lp.1:121
+msgid "Sends an email when the job is completed."
+msgstr "Schickt eine E-Mail, wenn der Auftrag ausgeführt ist."
+
+#. type: Plain text
+#: lp.1:124 lpr.1:88
+msgid "Sets the number of copies to print."
+msgstr "Setzt die Anzahl der zu druckenden Kopien."
#. type: TP
-#: ipptool.man:128
+#: lp.1:124
#, no-wrap
-msgid "B<-L>"
-msgstr "B<-L>"
+msgid "B<-o \">I<name>B<=>I<value >[ ... I<name>B<=>I<value >]B<\">"
+msgstr "B<-o \">I<Name>B<=>I<Wert >[ … I<Name>B<=>I<Wert >]B<\">"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:132
-msgid ""
-"Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.0 \"Content-Length:"
-"\" header, which is required for conformance by all versions of IPP. The "
-"default is to use \"Transfer-Encoding: chunked\" for requests with attached "
-"files and \"Content-Length:\" for requests without attached files."
+#: lp.1:128
+msgid "Sets one or more job options. See \"COMMON JOB OPTIONS\" below."
msgstr ""
-"Legt fest, dass Anfragen mit der HTTP/1.0-Kopfzeile »Content-Length:« "
-"gesendet werden sollen, der für Konformität von allen IPP-Versionen verlangt "
-"wird. Standardmäßig wird »Transfer-Encoding: chunked« für Anfragen mit "
-"anhängenden Dateien und »Content-Length:« für Anfragen ohne anhängende "
-"Dateien verwandt."
+"Setzt eine oder mehrere Optionen für den Auftrag. Siehe »HÄUFIGE "
+"DRUCKAUFTRAGSOPTIONEN« unten."
#. type: TP
-#: ipptool.man:132
+#: lp.1:128
#, no-wrap
-msgid "B<-P>I<\\ filename.plist>"
-msgstr "B<-P>I<\\ Dateiname.plist>"
+msgid "B<-q >I<priority>"
+msgstr "B<-q >I<Priorität>"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:136
+#: lp.1:132
msgid ""
-"Specifies that the test results should be written to the named XML (Apple "
-"plist) file in addition to the regular test report (B<-t>). This option is "
-"incompatible with the B<-i> (interval) and B<-n> (repeat-count) options."
+"Sets the job priority from 1 (lowest) to 100 (highest). The default "
+"priority is 50."
msgstr ""
-"Legt fest, dass die Ergebnisse der Tests zusätzlich zu dem normalen "
-"Testbericht (B<-t>) in die benannte XML- (Apple plist-)Datei geschrieben "
-"werden sollen. Diese Option ist inkompatibel zu den Optionen B<-i> "
-"(Intervall) und B<-n> (Anzahl-Wiederholungen)."
+"Setzt die Auftragspriorität von 1 (am niedrigsten) bis 100 (am höchsten). "
+"Die Standardpriorität beträgt 50."
+
+#. type: Plain text
+#: lp.1:135
+msgid "Do not report the resulting job IDs (silent mode.)"
+msgstr "Die sich ergebenden Druckauftrags-IDs nicht berichten (stiller Modus)."
#. type: TP
-#: ipptool.man:136
+#: lp.1:135
#, no-wrap
-msgid "B<-S>"
-msgstr "B<-S>"
+msgid "B<-t \">I<name>B<\">"
+msgstr "B<-t \">I<Name>B<\">"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:139
-msgid "Forces (dedicated) TLS encryption when connecting to the server."
-msgstr "Erzwingt (dedizierte) TLS-Verschlüsselung bei Verbindungen zum Server."
+#: lp.1:138
+msgid "Sets the job name."
+msgstr "Setzt den Namen des Auftrags."
#. type: TP
-#: ipptool.man:139
+#: lp.1:138
#, no-wrap
-msgid "B<-T>I<\\ seconds>"
-msgstr "B<-T>I<\\ Sekunden>"
+msgid "B<-H >I<hh:mm>"
+msgstr "B<-H >I<hh:mm>"
-#. type: Plain text
-#: ipptool.man:142
-msgid "Specifies a timeout for IPP requests in seconds."
-msgstr "Legt eine Zeitüberschreitung in Sekunden für IPP-Anfragen fest."
+#. type: TP
+#: lp.1:140
+#, no-wrap
+msgid "B<-H hold>"
+msgstr "B<-H hold>"
#. type: TP
-#: ipptool.man:142
+#: lp.1:142
#, no-wrap
-msgid "B<-V>I<\\ version>"
-msgstr "B<-V>I<\\ Version>"
+msgid "B<-H immediate>"
+msgstr "B<-H immediate>"
+
+#. type: TP
+#: lp.1:144
+#, no-wrap
+msgid "B<-H restart>"
+msgstr "B<-H restart>"
+
+#. type: TP
+#: lp.1:146
+#, no-wrap
+msgid "B<-H resume>"
+msgstr "B<-H resume>"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:145
+#: lp.1:152
msgid ""
-"Specifies the default IPP version to use: 1.0, 1.1, 2.0, 2.1, or 2.2. If not "
-"specified, version 1.1 is used."
+"Specifies when the job should be printed. A value of I<immediate> will "
+"print the file immediately, a value of I<hold> will hold the job "
+"indefinitely, and a UTC time value (HH:MM) will hold the job until the "
+"specified UTC (not local) time. Use a value of I<resume> with the I<-i> "
+"option to resume a held job. Use a value of I<restart> with the I<-i> "
+"option to restart a completed job."
msgstr ""
-"Legt die zu verwendende Standard-IPP-Version fest: 1.0, 1.1, 2.0, 2.1 oder "
-"2.2. Falls nicht angegeben, wird Version 1.1 verwandt."
+"Legt fest, wann der Druckauftrag gedruckt werden soll. Der Wert I<immediate> "
+"führt zum sofortigen Druck. Der Wert I<hold> hält den Druckauftrag auf "
+"unbestimmte Zeit an und ein UTC-Zeitwert (HH:MM) hält den Druckauftrag bis "
+"zur angegebenen UTC- (nicht lokalen) Uhrzeit an. Verwenden Sie den Wert "
+"I<resume> mit der Option I<-i>, um einen gehaltenen Druckauftrag wieder "
+"aufzunehmen. Verwenden Sie den Wert I<restart> mit der Option I<-i>, um "
+"einen abgeschlossenen Druckauftrag neu zu starten."
#. type: TP
-#: ipptool.man:145
+#: lp.1:152
#, no-wrap
-msgid "B<-X>"
-msgstr "B<-X>"
+msgid "B<-P >I<page-list>"
+msgstr "B<-P >I<Seitenliste>"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:149
+#: lp.1:157
msgid ""
-"Specifies that XML (Apple plist) output is desired instead of the plain text "
-"report. This option is incompatible with the B<-i> (interval) and B<-n> "
-"(repeat-count) options."
+"Specifies which pages to print in the document. The list can contain a list "
+"of numbers and ranges (#-#) separated by commas, e.g., \"1,3-5,16\". The "
+"page numbers refer to the output pages and not the document's original pages "
+"- options like \"number-up\" can affect the numbering of the pages."
msgstr ""
-"Legt fest, dass die XML- (Apple-Plist-)Ausgabe statt des reinen Textberichts "
-"erwünscht ist. Diese Option ist inkompatibel zu den Optionen B<-i> "
-"(Intervall) und B<-n> (Anzahl-Wiederholungen)."
+"Legt fest, welche Seiten im Dokument gedruckt werden. Die Liste kann eine "
+"durch Kommata getrennte Liste von Nummern und Bereichen (#-#) enthalten, z."
+"B. 1,3-5,16. Die Seitennummern beziehen sich auf die Ausgabeseiten und nicht "
+"auf die Originalseiten des Dokuments – Optionen wie »number-up« können die "
+"Nummerierung der Seiten beeinflussen."
+
+#. type: SS
+#: lp.1:157 lpr.1:112
+#, no-wrap
+msgid "COMMON JOB OPTIONS"
+msgstr "HÄUFIGE DRUCKAUFTRAGSOPTIONEN"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:152
+#: lp.1:161 lpr.1:116
msgid ""
-"Specifies that CSV (comma-separated values) output is desired instead of the "
-"plain text output."
+"Aside from the printer-specific options reported by the B<lpoptions>(1) "
+"command, the following generic options are available:"
msgstr ""
-"Legt fest, dass CVS- (Kommata-getrennte Werte-)Ausgabe statt des reinen "
-"Textberichts erwünscht ist."
+"Abgesehen von druckerspezifischen Optionen, die vom Befehl B<lpoptions>(1) "
+"berichtet werden, sind die folgenden allgemeinen Optionen verfügbar:"
#. type: TP
-#: ipptool.man:152
+#: lp.1:161 lpr.1:116
#, no-wrap
-msgid "B<-d>I<\\ name=value>"
-msgstr "B<-d>I<\\ Name=Wert>"
+msgid "B<-o job-sheets=>I<name>"
+msgstr "B<-o job-sheets-default=>I<Name>"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:155
-msgid "Defines the named variable."
-msgstr "Definiert die genannte Variable."
+#: lp.1:165 lpr.1:120
+msgid ""
+"Prints a cover page (banner) with the document. The \"name\" can be "
+"\"classified\", \"confidential\", \"secret\", \"standard\", \"topsecret\", "
+"or \"unclassified\"."
+msgstr ""
+"Druckt ein Deckblatt mit dem Dokument. Der »Name« kann »classified«, "
+"»confidential«, »secret«, »standard«, »topsecret« oder »unclassified« sein."
#. type: TP
-#: ipptool.man:155
+#: lp.1:165 lpr.1:120
#, no-wrap
-msgid "B<-f>I<\\ filename>"
-msgstr "B<-f>I<\\ Dateiname>"
-
-#. type: Plain text
-#: ipptool.man:158
-msgid "Defines the default request filename for tests."
-msgstr "Definiert den Standardanfragedateinamen für Tests."
+msgid "B<-o media=>I<size>"
+msgstr "B<-o media=>I<Größe>"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:161
-msgid "Validate HTTP response headers."
-msgstr "Validiert HTTP-Antwort-Kopfzeilen."
+#: lp.1:168 lpr.1:123
+msgid ""
+"Sets the page size to I<size>. Most printers support at least the size names "
+"\"a4\", \"letter\", and \"legal\"."
+msgstr ""
+"Setzt die Seitengröße auf I<Größe>. Die meisten Drucker unterstützen "
+"mindestens die Seitennamen »a4«, »letter« und »legal«."
#. type: TP
-#: ipptool.man:161
+#: lp.1:168 lpr.1:123
#, no-wrap
-msgid "B<-i>I<\\ seconds>"
-msgstr "B<-i>I<\\ Sekunden>"
+msgid "B<-o number-up=>{I<2|4|6|9|16>}"
+msgstr "B<-o number-up=>{I<2|4|6|9|16>}"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:167
-msgid ""
-"Specifies that the (last) I<testfile> should be repeated at the specified "
-"interval. This option is incompatible with the B<-X> (XML plist output) "
-"option."
+#: lp.1:171 lpr.1:126
+msgid "Prints 2, 4, 6, 9, or 16 document (input) pages on each output page."
msgstr ""
-"Legt fest, dass die (letzte) I<Testdatei> mit dem angegebenen Intervall "
-"wiederholt werden soll. Diese Option ist inkompatibel zu der Option B<-X> "
-"(XML-Plist-Ausgabe)."
-
-#. type: Plain text
-#: ipptool.man:170
-msgid "Specifies that plain text output is desired."
-msgstr "Legt fest, dass die Ausgabe als einfacher Text erwünscht ist."
+"Druckt 2, 4, 6, 9 oder 16 Dokumenten- (Eingabe-)Seiten auf jeder "
+"Ausgabeseite."
#. type: TP
-#: ipptool.man:170
+#: lp.1:171 lpr.1:126
#, no-wrap
-msgid "B<-n>I<\\ repeat-count>"
-msgstr "B<-n>I<\\ Anzahl-Wiederholungen>"
+msgid "B<-o orientation-requested=4>"
+msgstr "B<-o orientation-requested=4>"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:176
-msgid ""
-"Specifies that the (last) I<testfile> should be repeated the specified "
-"number of times. This option is incompatible with the I<-X> (XML plist "
-"output) option."
+#: lp.1:174 lpr.1:129
+msgid "Prints the job in landscape (rotated 90 degrees counter-clockwise)."
msgstr ""
-"Legt fest, dass die (letzte) I<Testdatei> entsprechend der angegeben Zahl "
-"wiederholt werden soll. Diese Option ist inkompatibel zu der Option I<-X> "
-"(XML-Plist-Ausgabe)."
+"Druckt den Druckauftrag im Querformat (gedreht um 90 Grad gegen den "
+"Uhrzeigersinn)."
-#. type: Plain text
-#: ipptool.man:179
-msgid "Be quiet and produce no output."
-msgstr "Still sein und keine Ausgabe erzeugen."
+#. type: TP
+#: lp.1:174 lpr.1:129
+#, no-wrap
+msgid "B<-o orientation-requested=5>"
+msgstr "B<-o orientation-requested=5>"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:182
-msgid ""
-"Specifies that CUPS test report output is desired instead of the plain text "
-"output."
+#: lp.1:177 lpr.1:132
+msgid "Prints the job in landscape (rotated 90 degrees clockwise)."
msgstr ""
-"Legt fest, dass CUPS-Testberichtausgabe statt einfache Textausgabe erwünscht "
-"ist."
+"Druckt den Druckauftrag im Querformat (gedreht um 90 Grad im Uhrzeigersinn)."
+
+#. type: TP
+#: lp.1:177 lpr.1:132
+#, no-wrap
+msgid "B<-o orientation-requested=6>"
+msgstr "B<-o orientation-requested=6>"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:186
-msgid ""
-"Specifies that all request and response attributes should be output in CUPS "
-"test mode (B<-t>). This is the default for XML output."
-msgstr ""
-"Legt fest, dass alle Anfrage- und Antwort-Attribute im CUPS-Testmodus (B<-"
-"t>) ausgegeben werden sollen. Dies ist die Vorgabe für XML-Ausgabe."
+#: lp.1:180 lpr.1:135
+msgid "Prints the job in reverse portrait (rotated 180 degrees)."
+msgstr "Druckt den Druckauftrag im inversen Hochformat (gedreht um 180 Grad)."
+
+#. type: TP
+#: lp.1:180 lpr.1:135
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-o print-quality=3>"
+msgstr "B<-o printer-op-policy=>I<Name>"
+
+#. type: TP
+#: lp.1:182 lpr.1:137
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-o print-quality=4>"
+msgstr "B<-o orientation-requested=4>"
+
+#. type: TP
+#: lp.1:184 lpr.1:139
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-o print-quality=5>"
+msgstr "B<-o orientation-requested=5>"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:190
-msgid ""
-"The B<ipptool> program returns 0 if all tests were successful and 1 "
-"otherwise."
+#: lp.1:187 lpr.1:142
+msgid "Specifies the output quality - draft (3), normal (4), or best (5)."
msgstr ""
-"Das Programm B<ipptool> liefert 0 zurück, falls alle Tests erfolgreich waren "
-"und ansonsten 1."
+
+#. type: TP
+#: lp.1:187 lpr.1:142
+#, no-wrap
+msgid "B<-o sides=one-sided>"
+msgstr "B<-o sides=one-sided>"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:192
-msgid "The following standard files are available:"
-msgstr "Die folgenden Standarddateien sind verfügbar:"
+#: lp.1:190 lpr.1:145
+msgid "Prints on one side of the paper."
+msgstr "Druckt auf einer Seite des Papiers."
+
+#. type: TP
+#: lp.1:190 lpr.1:145
+#, no-wrap
+msgid "B<-o sides=two-sided-long-edge>"
+msgstr "B<-o sides=two-sided-long-edge>"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:223
+#: lp.1:193 lpr.1:148
+msgid "Prints on both sides of the paper for portrait output."
+msgstr "Druckt auf beiden Seiten des Papiers für Hochformat-Ausgabe."
+
+#. type: TP
+#: lp.1:193 lpr.1:148
#, no-wrap
-msgid ""
-"I<color.jpg>\n"
-"I<create-printer-subscription.test>\n"
-"I<document-a4.pdf>\n"
-"I<document-a4.ps>\n"
-"I<document-letter.pdf>\n"
-"I<document-letter.ps>\n"
-"I<get-completed-jobs.test>\n"
-"I<get-jobs.test>\n"
-"I<get-notifications.test>\n"
-"I<get-printer-attributes.test>\n"
-"I<get-subscriptions.test>\n"
-"I<gray.jpg>\n"
-"I<ipp-1.1.test>\n"
-"I<ipp-2.0.test>\n"
-"I<ipp-2.1.test>\n"
-"I<ipp-2.2.test>\n"
-"I<ipp-everywhere.test>\n"
-"I<onepage-a4.pdf>\n"
-"I<onepage-a4.ps>\n"
-"I<onepage-letter.pdf>\n"
-"I<onepage-letter.ps>\n"
-"I<print-job.test>\n"
-"I<print-job-deflate.test>\n"
-"I<print-job-gzip.test>\n"
-"I<testfile.jpg>\n"
-"I<testfile.pcl>\n"
-"I<testfile.pdf>\n"
-"I<testfile.ps>\n"
-"I<testfile.txt>\n"
-"I<validate-job.test>\n"
-msgstr ""
-"I<color.jpg>\n"
-"I<create-printer-subscription.test>\n"
-"I<document-a4.pdf>\n"
-"I<document-a4.ps>\n"
-"I<document-letter.pdf>\n"
-"I<document-letter.ps>\n"
-"I<get-completed-jobs.test>\n"
-"I<get-jobs.test>\n"
-"I<get-notifications.test>\n"
-"I<get-printer-attributes.test>\n"
-"I<get-subscriptions.test>\n"
-"I<gray.jpg>\n"
-"I<ipp-1.1.test>\n"
-"I<ipp-2.0.test>\n"
-"I<ipp-2.1.test>\n"
-"I<ipp-2.2.test>\n"
-"I<ipp-everywhere.test>\n"
-"I<onepage-a4.pdf>\n"
-"I<onepage-a4.ps>\n"
-"I<onepage-letter.pdf>\n"
-"I<onepage-letter.ps>\n"
-"I<print-job.test>\n"
-"I<print-job-deflate.test>\n"
-"I<print-job-gzip.test>\n"
-"I<testfile.jpg>\n"
-"I<testfile.pcl>\n"
-"I<testfile.pdf>\n"
-"I<testfile.ps>\n"
-"I<testfile.txt>\n"
-"I<validate-job.test>\n"
+msgid "B<-o sides=two-sided-short-edge>"
+msgstr "B<-o sides=two-sided-short-edge>"
+
+#. type: Plain text
+#: lp.1:196 lpr.1:151
+msgid "Prints on both sides of the paper for landscape output."
+msgstr "Druckt auf beiden Seiten des Papiers für Querformat-Ausgabe."
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:228
+#: lp.1:201
msgid ""
-"The B<ipptool> program is unique to CUPS and conforms to the Internet "
-"Printing Protocol up to version 2.2."
+"The I<-q> option accepts a different range of values than the Solaris lp "
+"command, matching the IPP job priority values (1-100, 100 is highest "
+"priority) instead of the Solaris values (0-39, 0 is highest priority)."
msgstr ""
-"Das Programm B<ipptool> ist eine Besonderheit von CUPS und konform zu der "
-"Spezifikation »Internet Printing Protocol« bis zu Version 2.2."
+"Die Option I<q> akzeptiert einen anderen Bereich von Werten als der Solaris-"
+"lp-Befehl, der den IPP-Druckauftragsprioritätswerten (1-100, 100 ist der "
+"höchste) anstelle der Solaris-Werte (0-39, 0 ist die höchste Priorität) "
+"entspricht."
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:230
-msgid "Get a list of completed jobs for \"myprinter\":"
-msgstr "Eine Liste von abgeschlossenen Aufträgen für »MeinDrucker« ermitteln:"
+#: lp.1:203 lpr.1:155
+msgid "Print two copies of a document to the default printer:"
+msgstr "Zwei Kopien eines Dokuments auf dem Vorgabedrucker ausdrucken:"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:233
+#: lp.1:206
#, no-wrap
-msgid " ipptool ipp://localhost/printers/myprinter get-completed-jobs.test\n"
-msgstr " ipptool ipp://localhost/printers/MeinDrucker get-completed-jobs.test\n"
+msgid " lp -n 2 filename\n"
+msgstr " lp -n 2 Dateiname\n"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:236
-msgid ""
-"Send email notifications to \"user@example.com\" when \"myprinter\" changes:"
+#: lp.1:209 lpr.1:161
+msgid "Print a double-sided legal document to a printer called \"foo\":"
msgstr ""
-"Eine E-Mail-Benachrichtigung an »user@example.com« senden, wenn sich "
-"»MeinDrucker« ändert:"
+"Druckt ein doppelseitiges Dokument im Format legal auf dem Drucker mit Namen "
+"»foo«:"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:240
+#: lp.1:212
#, no-wrap
-msgid ""
-" ipptool -d recipient=mailto:user@example.com \\e\n"
-" ipp://localhost/printers/myprinter create-printer-subscription.test\n"
+msgid " lp -d foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge filename\n"
+msgstr " lp -d foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge Dateiname\n"
+
+#. type: Plain text
+#: lp.1:215
+#, fuzzy
+msgid "Print a presentation document 2-up to a printer called \"bar\":"
msgstr ""
-" ipptool -d recipient=mailto:user@example.com \\e\n"
-" ipp://localhost/printers/myprinter create-printer-subscription.test\n"
+"Druckt ein Präsentations-Dokument zweifach pro Seite auf dem Drucker mit "
+"Namen »foo«:"
+
+#. type: Plain text
+#: lp.1:218
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid " lp -d bar -o number-up=2 filename\n"
+msgstr " lp -d foo -o number-up=2 Dateiname\n"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:246
+#: lp.1:228
msgid ""
-"B<ipptoolfile>(5), IANA IPP Registry (http://www.iana.org/assignments/ipp-"
-"registrations), PWG Internet Printing Protocol Workgroup (http://www.pwg.org/"
-"ipp) RFC 8011 (http://tools.ietf.org/html/rfc8011),"
+"B<cancel>(1), B<lpadmin>(8), B<lpoptions>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), "
+"B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
-"B<ipptoolfile>(5), IANA IPP Registry (http://www.iana.org/assignments/ipp-"
-"registrations), PWG Internet Printing Protocol Workgroup (http://www.pwg.org/"
-"ipp) RFC 8011 (http://tools.ietf.org/html/rfc8011),"
+"B<cancel>(1), B<lpadmin>(8), B<lpoptions>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), "
+"B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: lpadmin.man:13
+#: lpadmin.8:10
#, no-wrap
msgid "lpadmin"
msgstr "lpadmin"
-#. type: TH
-#: lpadmin.man:13
-#, no-wrap
-msgid "19 August 2018"
-msgstr "19. August 2018"
-
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:16
+#: lpadmin.8:13
msgid "lpadmin - configure cups printers and classes"
msgstr "lpadmin - CUPS-Treiber und -Klassen konfigurieren"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:28
+#: lpadmin.8:25
msgid ""
"B<lpadmin> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] "
"B<-d> I<destination>"
@@ -13131,7 +13699,7 @@ msgstr ""
">I<Port>] ] B<-d> I<Ziel>"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:45
+#: lpadmin.8:42
msgid ""
"B<lpadmin> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] "
"B<-p> I<destination> [ B<-R> I<name-default> ] I<option(s)>"
@@ -13140,7 +13708,7 @@ msgstr ""
">I<Port>] ] B<-p> I<Ziel> [ B<-R> I<Standardname> ] I<Option(en)>"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:57
+#: lpadmin.8:54
msgid ""
"B<lpadmin> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] "
"B<-x> I<destination>"
@@ -13149,7 +13717,7 @@ msgstr ""
">I<Port>] ] B<-x> I<Ziel>"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:60
+#: lpadmin.8:57
msgid ""
"B<lpadmin> configures printer and class queues provided by CUPS. It can "
"also be used to set the server default printer or class."
@@ -13159,7 +13727,7 @@ msgstr ""
"der Standardklasse verwandt werden."
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:62
+#: lpadmin.8:59
msgid ""
"When specified before the I<-d>, I<-p>, or I<-x> options, the I<-E> option "
"forces encryption when connecting to the server."
@@ -13168,7 +13736,7 @@ msgstr ""
"erzwingt sie die Verschlüsselung bei Verbindungen zum Server."
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:71
+#: lpadmin.8:68
msgid ""
"The first form of the command (I<-d>) sets the default printer or class to "
"I<destination>. Subsequent print jobs submitted via the B<lp>(1) or "
@@ -13181,7 +13749,7 @@ msgstr ""
"nichts anderes mit dem Befehl B<lpoptions>(1) festgelegt hat."
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:73
+#: lpadmin.8:70
msgid ""
"The second form of the command (I<-p>) configures the named printer or "
"class. The additional options are described below."
@@ -13190,7 +13758,7 @@ msgstr ""
"Klasse. Die zusätzlichen Optionen sind unten beschrieben."
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:76
+#: lpadmin.8:73
msgid ""
"The third form of the command (I<-x>) deletes the printer or class "
"I<destination>. Any jobs that are pending for the destination will be "
@@ -13201,20 +13769,20 @@ msgstr ""
"befindliche Aufträge werden abgebrochen."
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:78
+#: lpadmin.8:75
msgid "The following options are recognized when configuring a printer queue:"
msgstr ""
"Die folgenden Optionen werden bei der Konfiguration einer "
"Druckerwarteschlange verstanden:"
#. type: TP
-#: lpadmin.man:78
+#: lpadmin.8:75
#, no-wrap
msgid "B<-c >I<class>"
msgstr "B<-c >I<Klasse>"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:82
+#: lpadmin.8:79
msgid ""
"Adds the named I<printer> to I<class>. If I<class> does not exist it is "
"created automatically."
@@ -13222,37 +13790,17 @@ msgstr ""
"Fügt den benannten I<Drucker> zu der I<Klasse> hinzu. Falls I<Klasse> nicht "
"existiert, so wird sie automatisch erstellt."
-#. type: TP
-#: lpadmin.man:82
-#, no-wrap
-msgid "B<-i >I<ppd-file>"
-msgstr "B<-i >I<PPD-Datei>"
-
-#. type: TP
-#: lpadmin.man:84
-#, no-wrap
-msgid "B<-P >I<ppd-file>"
-msgstr "B<-P >I<PPD-Datei>"
-
-#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:87
-msgid ""
-"Specifies a PostScript Printer Description (PPD) file to use with the "
-"printer."
-msgstr ""
-"Legt eine mit diesem Drucker zu verwendende PostScript-Printer-Description-"
-"(PPD)-Datei fest."
-
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:95
+#: lpadmin.8:87
#, fuzzy
msgid ""
"Sets a standard PPD file for the printer from the I<model> directory or "
"using one of the driver interfaces. Use the I<-m> option with the "
"B<lpinfo>(8) command to get a list of supported models. The model \"raw\" "
"clears any existing PPD file and the model \"everywhere\" queries the "
-"printer referred to by the specified IPP I<device-uri>. Note: The \"raw\" "
-"model is deprecated and will not be supported in a future version of CUPS."
+"printer referred to by the specified IPP I<device-uri>. Note: Models other "
+"than \"everywhere\" are deprecated and will not be supported in a future "
+"version of CUPS."
msgstr ""
"Setzt eine Standard-PPD-Datei für den Drucker aus dem Verzeichnis I<Model> "
"oder verwendet eine der Druckerschnittstellen. Verwenden Sie die Option I<-"
@@ -13263,49 +13811,49 @@ msgstr ""
"zukünftigen Version von CUPS nicht mehr unterstützt."
#. type: TP
-#: lpadmin.man:95
+#: lpadmin.8:87
#, no-wrap
msgid "B<-o cupsIPPSupplies=true>"
msgstr "B<-o cupsIPPSupplies=true>"
#. type: TP
-#: lpadmin.man:97
+#: lpadmin.8:89
#, no-wrap
msgid "B<-o cupsIPPSupplies=false>"
msgstr "B<-o cupsIPPSupplies=false>"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:100
+#: lpadmin.8:92
msgid "Specifies whether IPP supply level values should be reported."
msgstr "Legt fest, ob IPP-Bereitstellungsstufen berichtet werden sollen."
#. type: TP
-#: lpadmin.man:100
+#: lpadmin.8:92
#, no-wrap
msgid "B<-o cupsSNMPSupplies=true>"
msgstr "B<-o cupsSNMPSupplies=true>"
#. type: TP
-#: lpadmin.man:102
+#: lpadmin.8:94
#, no-wrap
msgid "B<-o cupsSNMPSupplies=false>"
msgstr "B<-o cupsSNMPSupplies=false>"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:105
+#: lpadmin.8:97
msgid ""
"Specifies whether SNMP supply level (RFC 3805) values should be reported."
msgstr ""
"Legt fest, ob SNMP-Bereitstellungsstufen (RFC 3805) berichtet werden sollen."
#. type: TP
-#: lpadmin.man:105
+#: lpadmin.8:97
#, no-wrap
msgid "B<-o job-k-limit=>I<value>"
msgstr "B<-o job-k-limit=>I<Wert>"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:109
+#: lpadmin.8:101
msgid ""
"Sets the kilobyte limit for per-user quotas. The value is an integer number "
"of kilobytes; one kilobyte is 1024 bytes."
@@ -13314,13 +13862,13 @@ msgstr ""
"Ganzzahl von Kilobytes, ein Kilobyte ist 1024 Bytes."
#. type: TP
-#: lpadmin.man:109
+#: lpadmin.8:101
#, no-wrap
msgid "B<-o job-page-limit=>I<value>"
msgstr "B<-o job-page-limit=>I<Wert>"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:113
+#: lpadmin.8:105
msgid ""
"Sets the page limit for per-user quotas. The value is the integer number of "
"pages that can be printed; double-sided pages are counted as two pages."
@@ -13330,13 +13878,13 @@ msgstr ""
"als zwei Seiten gezählt."
#. type: TP
-#: lpadmin.man:113
+#: lpadmin.8:105
#, no-wrap
msgid "B<-o job-quota-period=>I<value>"
msgstr "B<-o job-quota-period=>I<Wert>"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:117
+#: lpadmin.8:109
msgid ""
"Sets the accounting period for per-user quotas. The value is an integer "
"number of seconds; 86,400 seconds are in one day."
@@ -13345,30 +13893,30 @@ msgstr ""
"Ganzzahl von Sekunden; 86.400 Sekunden sind ein Tag."
#. type: TP
-#: lpadmin.man:117
+#: lpadmin.8:109
#, no-wrap
msgid "B<-o job-sheets-default=>I<banner>"
msgstr "B<-o job-sheets-default=>I<Deckblatt>"
#. type: TP
-#: lpadmin.man:119
+#: lpadmin.8:111
#, no-wrap
msgid "B<-o job-sheets-default=>I<banner>B<,>I<banner>"
msgstr "B<-o job-sheets-default=>I<Deckblatt>B<,>I<Deckblatt>"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:122
+#: lpadmin.8:114
msgid "Sets the default banner page(s) to use for print jobs."
msgstr "Legt das/die Standarddeckblätter für das Drucken von Aufträgen fest."
#. type: TP
-#: lpadmin.man:122
+#: lpadmin.8:114
#, no-wrap
msgid "B<-o >I<name>B<=>I<value>"
msgstr "B<-o >I<Name>B<=>I<Wert>"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:128
+#: lpadmin.8:120
msgid ""
"Sets a PPD option for the printer. PPD options can be listed using the I<-"
"l> option with the B<lpoptions>(1) command."
@@ -13377,13 +13925,13 @@ msgstr ""
"Option I<-l> des Befehls B<lpoptions>(1) aufgelistet werden."
#. type: TP
-#: lpadmin.man:128
+#: lpadmin.8:120
#, no-wrap
msgid "B<-o >I<name>B<-default=>I<value>"
msgstr "B<-o >I<Name>B<-default=>I<Wert>"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:132
+#: lpadmin.8:124
msgid ""
"Sets a default server-side option for the destination. Any print-time "
"option can be defaulted, e.g., \"-o number-up-default=2\" to set the default "
@@ -13394,13 +13942,13 @@ msgstr ""
"default=2«, um den Standard-»number-up«-Optionswert auf 2 zu setzen."
#. type: TP
-#: lpadmin.man:132
+#: lpadmin.8:124
#, no-wrap
msgid "B<-o port-monitor=>I<name>"
msgstr "B<-o port-monitor=>I<Name>"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:137
+#: lpadmin.8:129
msgid ""
"Sets the binary communications program to use when printing, \"none\", \"bcp"
"\", or \"tbcp\". The default program is \"none\". The specified port "
@@ -13411,18 +13959,21 @@ msgstr ""
"Monitorport muss in der PPD-Datei des Druckers aufgelistet sein."
#. type: TP
-#: lpadmin.man:137
+#: lpadmin.8:129
#, no-wrap
msgid "B<-o printer-error-policy=>I<name>"
msgstr "B<-o printer-error-policy=>I<Name>"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:143
+#: lpadmin.8:135
#, fuzzy
msgid ""
-"Sets the error policy to be used when the printer backend is unable to send "
-"the job to the printer. The name must be one of \"abort-job\", \"retry-job"
-"\", \"retry-current-job\", or \"stop-printer\". The default error policy is "
+"Sets the policy for errors such as printers that cannot be found or "
+"accessed, don't support the format being printed, fail during submission of "
+"the print data, or cause one or more filters to crash. The name must be one "
+"of \"abort-job\" (abort the job on error), \"retry-job\" (retry the job at a "
+"future time), \"retry-current-job\" (retry the current job immediately), or "
+"\"stop-printer\" (stop the printer on error). The default error policy is "
"\"stop-printer\" for printers and \"retry-current-job\" for classes."
msgstr ""
"Setzt die Fehlerrichtlinie, die benutzt wird, wenn das Drucker-Backend den "
@@ -13432,19 +13983,19 @@ msgstr ""
"job« für Klassen."
#. type: TP
-#: lpadmin.man:143
+#: lpadmin.8:135
#, no-wrap
msgid "B<-o printer-is-shared=true>"
msgstr "B<-o printer-is-shared=true>"
#. type: TP
-#: lpadmin.man:145
+#: lpadmin.8:137
#, no-wrap
msgid "B<-o printer-is-shared=false>"
msgstr "B<-o printer-is-shared=false>"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:150
+#: lpadmin.8:142
msgid ""
"Sets the destination to shared/published or unshared/unpublished. Shared/"
"published destinations are publicly announced by the server on the LAN based "
@@ -13458,13 +14009,13 @@ msgstr ""
"angezeigt werden. Vorgabewert ist »true«."
#. type: TP
-#: lpadmin.man:150
+#: lpadmin.8:142
#, no-wrap
msgid "B<-o printer-op-policy=>I<name>"
msgstr "B<-o printer-op-policy=>I<Name>"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:155
+#: lpadmin.8:147
msgid ""
"Sets the IPP operation policy associated with the destination. The name "
"must be defined in the I<cupsd.conf> in a Policy section. The default "
@@ -13475,24 +14026,24 @@ msgstr ""
"Standardvorgangsrichtlinie ist »default«."
#. type: TP
-#: lpadmin.man:155
+#: lpadmin.8:147
#, no-wrap
msgid "B<-R >I<name>B<-default>"
msgstr "B<-R >I<Name>B<-default>"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:158
+#: lpadmin.8:150
msgid "Deletes the named option from I<printer>."
msgstr "Löscht die benannte Option aus I<Drucker>."
#. type: TP
-#: lpadmin.man:158
+#: lpadmin.8:150
#, no-wrap
msgid "B<-r >I<class>"
msgstr "B<-r >I<Klasse>"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:162
+#: lpadmin.8:154
msgid ""
"Removes the named I<printer> from I<class>. If the resulting class becomes "
"empty it is removed."
@@ -13501,31 +14052,31 @@ msgstr ""
"Klasse dadurch leer wird, wird sie entfernt."
#. type: TP
-#: lpadmin.man:162
+#: lpadmin.8:154
#, no-wrap
msgid "B<-u allow:>{I<user>|B<@>I<group>}{B<,>I<user>|B<,@>I<group>}*"
msgstr "B<-u allow:>{I<Benutzer>|B<@>I<Gruppe>}{B<,>I<Benutzer>|B<,@>I<Gruppe>}*"
#. type: TP
-#: lpadmin.man:164
+#: lpadmin.8:156
#, no-wrap
msgid "B<-u deny:>{I<user>|B<@>I<group>}{B<,>I<user>|B<,@>I<group>}*"
msgstr "B<-u deny:>{I<Benutzer>|B<@>I<Gruppe>}{B<,>I<Benutzer>|B<,@>I<Gruppe>}*"
#. type: TP
-#: lpadmin.man:166
+#: lpadmin.8:158
#, no-wrap
msgid "B<-u allow:all>"
msgstr "B<-u allow:all>"
#. type: TP
-#: lpadmin.man:168
+#: lpadmin.8:160
#, no-wrap
msgid "B<-u deny:none>"
msgstr "B<-u deny:none>"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:174
+#: lpadmin.8:166
msgid ""
"Sets user-level access control on a destination. Names starting with \"@\" "
"are interpreted as UNIX groups. The latter two forms turn user-level access "
@@ -13541,13 +14092,13 @@ msgstr ""
"aber NICHT »root«."
#. type: TP
-#: lpadmin.man:174
+#: lpadmin.8:166
#, no-wrap
msgid "B<-v \">I<device-uri>B<\">"
msgstr "B<-v \">I<Geräte-URI>B<\">"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:180
+#: lpadmin.8:172
msgid ""
"Sets the I<device-uri> attribute of the printer queue. Use the I<-v> option "
"with the B<lpinfo>(8) command to get a list of supported device URIs and "
@@ -13558,18 +14109,18 @@ msgstr ""
"Geräte-URIs und -Schemen zu erhalten."
#. type: TP
-#: lpadmin.man:180
+#: lpadmin.8:172
#, no-wrap
msgid "B<-D \">I<info>B<\">"
msgstr "B<-D \">I<Info>B<\">"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:183
+#: lpadmin.8:175
msgid "Provides a textual description of the destination."
msgstr "Stellt eine textuelle Beschreibung des Ziels bereit."
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:191
+#: lpadmin.8:183
msgid ""
"When specified before the B<-d>, B<-p>, or B<-x> options, forces the use of "
"TLS encryption on the connection to the scheduler. Otherwise, enables the "
@@ -13583,36 +14134,74 @@ msgstr ""
"für das Ziel."
#. type: TP
-#: lpadmin.man:191
+#: lpadmin.8:183
#, no-wrap
msgid "B<-L \">I<location>B<\">"
msgstr "B<-L \">I<Ort>B<\">"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:194
+#: lpadmin.8:186
msgid "Provides a textual location of the destination."
msgstr "Stellt den Ort des Ziels textuell bereit."
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:199
+#: lpadmin.8:188
+#, fuzzy
+msgid "The following B<lpadmin> options are deprecated:"
+msgstr "Die folgenden Optionen werden erkannt:"
+
+#. type: TP
+#: lpadmin.8:188
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-i >I<filename>"
+msgstr "B<-f>I<\\ Dateiname>"
+
+#. type: Plain text
+#: lpadmin.8:193
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain "
-"any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer "
-"and class names are I<not> case-sensitive. Finally, the CUPS version of "
-"B<lpadmin> may ask the user for an access password depending on the printing "
-"system configuration. This differs from the System V version which requires "
-"the root user to execute this command."
+"This option historically has been used to provide either a System V "
+"interface script or (as an implementation side-effect) a PPD file. Note: "
+"Interface scripts are not supported by CUPS. PPD files and printer drivers "
+"are deprecated and will not be supported in a future version of CUPS."
msgstr ""
-"Anders als in einem System-V-Drucksystem erlaubt CUPS, dass Druckernamen "
-"jedes druckbare Zeichen außer LEERZEICHEN, TABULATOR, »/« oder »#« "
-"enthalten. Außerdem wird bei Drucker- und Klassennamen Groß- und "
-"Kleinschreibung nicht unterschieden. Zu guter Letzt könnte die CUPS-Version "
-"von B<lpadmin> den Benutzer abhängig von der Drucksystemkonfiguration nach "
-"einem Passwort fragen. Das unterscheidet es von der System-V-Version, die "
-"zur Ausführung dieses Befehls den Root-Benutzer benötigt."
+"Legt eine PostScript-Printer-Description-Datei für die Verwendung mit dem "
+"Drucker fest. Falls angegeben überschreibt diese Option die Option I<-i> "
+"(Schnittstellenskript)."
+
+#. type: TP
+#: lpadmin.8:193
+#, no-wrap
+msgid "B<-P >I<ppd-file>"
+msgstr "B<-P >I<PPD-Datei>"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:201
+#: lpadmin.8:197
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies a PostScript Printer Description (PPD) file to use with the "
+"printer. Note: PPD files and printer drivers are deprecated and will not be "
+"supported in a future version of CUPS."
+msgstr ""
+"Legt eine PostScript-Printer-Description-Datei für die Verwendung mit dem "
+"Drucker fest. Falls angegeben überschreibt diese Option die Option I<-i> "
+"(Schnittstellenskript)."
+
+#. type: Plain text
+#: lpadmin.8:203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Finally, the CUPS version of B<lpadmin> may ask the user for an access "
+"password depending on the printing system configuration. This differs from "
+"the System V version which requires the root user to execute this command."
+msgstr ""
+"Die CUPS-Versionen von B<disable> und B<enable> könnten den Benutzer, "
+"abhängig von der Konfiguration des Drucksystems, nach einem Zugriffspasswort "
+"fragen. Dies unterscheidet sich von der System-V-Version, die verlangt, dass "
+"der Benutzer »root« diese Befehle ausführt."
+
+#. type: Plain text
+#: lpadmin.8:209
msgid ""
"The CUPS version of B<lpadmin> does not support all of the System V or "
"Solaris printing system configuration options."
@@ -13621,7 +14210,12 @@ msgstr ""
"V- oder Solaris-Drucksystemkonfiguration."
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:203
+#: lpadmin.8:211
+msgid "Interface scripts are not supported for security reasons."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: lpadmin.8:213
msgid ""
"The double meaning of the B<-E> option is an unfortunate historical oddity."
msgstr ""
@@ -13629,18 +14223,28 @@ msgstr ""
"Kuriosität."
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:205
+#: lpadmin.8:217
+msgid ""
+"The B<lpadmin> command communicates with the scheduler (B<cupsd>) to make "
+"changes to the printing system configuration. This configuration "
+"information is stored in several files including I<printers.conf> and "
+"I<classes.conf>. These files should not be edited directly and are an "
+"implementation detail of CUPS that is subject to change at any time."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: lpadmin.8:219
msgid "Create an IPP Everywhere print queue:"
msgstr "Eine IPP-Überall-Warteschlange erstellen:"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:208
+#: lpadmin.8:222
#, no-wrap
msgid " lpadmin -p myprinter -E -v ipp://myprinter.local/ipp/print -m everywhere\n"
msgstr " lpadmin -p meinDrucker -E -v ipp://meinDrucker.local/ipp/print -m ueberall\n"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:216
+#: lpadmin.8:230
msgid ""
"B<cupsaccept>(8), B<cupsenable>(8), B<lpinfo>(8), B<lpoptions>(1), CUPS "
"Online Help (http://localhost:631/help)"
@@ -13649,24 +14253,24 @@ msgstr ""
"Online-Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: lpc.man:13
+#: lpc.8:10
#, no-wrap
msgid "lpc"
msgstr "lpc"
#. type: Plain text
-#: lpc.man:16
+#: lpc.8:13
#, fuzzy
-msgid "lpc - line printer control program"
+msgid "lpc - line printer control program (deprecated)"
msgstr "lpc - Zeilendrucker-Steuerprogramm (line printer control program)"
#. type: Plain text
-#: lpc.man:23
+#: lpc.8:20
msgid "B<lpc> [ I<command> [ I<parameter(s)> ] ]"
msgstr "B<lpc> [ I<Befehl> [ I<Parameter> ] ]"
#. type: Plain text
-#: lpc.man:25
+#: lpc.8:22
msgid ""
"B<lpc> provides limited control over printer and class queues provided by "
"CUPS. It can also be used to query the state of queues."
@@ -13676,7 +14280,7 @@ msgstr ""
"der Zustände von Warteschlangen verwandt werden."
#. type: Plain text
-#: lpc.man:27
+#: lpc.8:24
msgid ""
"If no command is specified on the command-line, B<lpc> displays a prompt and "
"accepts commands from the standard input."
@@ -13685,13 +14289,13 @@ msgstr ""
"Eingabeaufforderung anzeigen und Befehle von der Standardeingabe akzeptieren."
#. type: SS
-#: lpc.man:27
+#: lpc.8:24
#, no-wrap
msgid "COMMANDS"
msgstr "BEFEHLE"
#. type: Plain text
-#: lpc.man:29
+#: lpc.8:26
msgid ""
"The B<lpc> program accepts a subset of commands accepted by the Berkeley "
"B<lpc> program of the same name:"
@@ -13700,54 +14304,64 @@ msgstr ""
"B<lpc>-Programm gleichen Namens akzeptiert werden:"
#. type: TP
-#: lpc.man:29
+#: lpc.8:26
#, no-wrap
msgid "B<exit>"
msgstr "B<exit>"
#. type: Plain text
-#: lpc.man:32 lpc.man:40
+#: lpc.8:29 lpc.8:37
msgid "Exits the command interpreter."
msgstr "Beendet den Befehlsinterpreter."
#. type: TP
-#: lpc.man:32
+#: lpc.8:29
#, no-wrap
msgid "B<help >[I<command>]"
msgstr "B<help >[I<Befehl>]"
#. type: TP
-#: lpc.man:34
+#: lpc.8:31
#, no-wrap
msgid "B<? >[I<command>]"
msgstr "B<?> [I<Befehl>]"
#. type: Plain text
-#: lpc.man:37
+#: lpc.8:34
msgid "Displays a short help message."
msgstr "Zeigt eine kurze Hilfenachricht an."
#. type: TP
-#: lpc.man:37
+#: lpc.8:34
#, no-wrap
msgid "B<quit>"
msgstr "B<quit>"
#. type: TP
-#: lpc.man:40
+#: lpc.8:37
#, no-wrap
msgid "B<status >[I<queue>]"
msgstr "B<status >[I<Druckwarteschlange>]"
#. type: Plain text
-#: lpc.man:43
+#: lpc.8:40
msgid "Displays the status of one or more printer or class queues."
msgstr ""
"Zeigt den Status von einer oder mehreren Drucker- oder Druckerklassen-"
"Warteschlangen."
#. type: Plain text
-#: lpc.man:48
+#: lpc.8:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is deprecated and will be removed in a future feature release "
+"of CUPS."
+msgstr ""
+"I<Dieses Programm ist veraltet und wird in einer zukünftigen "
+"Veröffentlichung von CUPS entfernt werden.>"
+
+#. type: Plain text
+#: lpc.8:47
msgid ""
"Since B<lpc> is geared towards the Berkeley printing system, it is "
"impossible to use B<lpc> to configure printer or class queues provided by "
@@ -13761,7 +14375,7 @@ msgstr ""
"einen anderen CUPS-kompatiblen Client mit dieser Funktionalität benutzen."
#. type: Plain text
-#: lpc.man:58
+#: lpc.8:57
msgid ""
"B<cancel>(1), B<cupsaccept>(8), B<cupsenable>(8), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), "
"B<lpr>(1), B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/"
@@ -13772,27 +14386,19 @@ msgstr ""
"help)"
#. type: TH
-#: lpinfo.man:13
+#: lpinfo.8:10
#, no-wrap
msgid "lpinfo"
msgstr "lpinfo"
-#. type: TH
-#: lpinfo.man:13 lpq.man:13 mailto.conf.man:13 mime.types.man:13
-#: notifier.man:13 ppdc.man:13 ppdhtml.man:13 ppdi.man:13 ppdmerge.man:13
-#: ppdpo.man:13
-#, no-wrap
-msgid "12 June 2014"
-msgstr "12. Juni 2014"
-
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:16
+#: lpinfo.8:13
#, fuzzy
-msgid "lpinfo - show available devices or drivers"
+msgid "lpinfo - show available devices or drivers (deprecated)"
msgstr "lpinfo - zeige verfügbare Geräte oder Drucker"
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:44
+#: lpinfo.8:41
msgid ""
"B<lpinfo> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-l> ] [ B<--device-"
"id> I<device-id-string> ] [ B<--exclude-schemes> I<scheme-list> ] [ B<--"
@@ -13806,7 +14412,7 @@ msgstr ""
"I<Name> ] B<-m>"
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:63
+#: lpinfo.8:60
msgid ""
"B<lpinfo> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-l> ] [ B<--exclude-"
"schemes> I<scheme-list> ] [ B<--include-schemes> I<scheme-list> ] [ B<--"
@@ -13817,7 +14423,7 @@ msgstr ""
"timeout> I<Sekunden> ] B<-v>"
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:66
+#: lpinfo.8:63
msgid ""
"B<lpinfo> lists the available devices or drivers known to the CUPS server. "
"The first form (I<-m>) lists the available drivers, while the second form "
@@ -13828,28 +14434,28 @@ msgstr ""
"die zweite Form (I<-v>) alle verfügbaren Geräte auflistet."
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:68
+#: lpinfo.8:65
msgid "B<lpinfo> accepts the following options:"
msgstr "B<lpinfo> akzeptiert die folgenden Optionen:"
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:74
+#: lpinfo.8:71
msgid "Selects an alternate server."
msgstr "Wählt einen alternativen Server aus."
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:77
+#: lpinfo.8:74
msgid "Shows a \"long\" listing of devices or drivers."
msgstr "Zeigt eine »lange« Auflistung von Geräten oder Treibern."
#. type: TP
-#: lpinfo.man:77
+#: lpinfo.8:74
#, no-wrap
msgid "B<--device-id >I<device-id-string>"
msgstr "B<--device-id >I<Geräte-ID-Zeichenkette>"
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:80
+#: lpinfo.8:77
msgid ""
"Specifies the IEEE-1284 device ID to match when listing drivers with the I<-"
"m> option."
@@ -13858,13 +14464,13 @@ msgstr ""
"mit der Option I<-m> aufgelistet werden, fest."
#. type: TP
-#: lpinfo.man:80
+#: lpinfo.8:77
#, no-wrap
msgid "B<--exclude-schemes >I<scheme-list>"
msgstr "B<--exclude-schemes >I<Schemenliste>"
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:84
+#: lpinfo.8:81
msgid ""
"Specifies a comma-delimited list of device or PPD schemes that should be "
"excluded from the results. Static PPD files use the \"file\" scheme."
@@ -13874,13 +14480,13 @@ msgstr ""
"das »file«-Schema."
#. type: TP
-#: lpinfo.man:84
+#: lpinfo.8:81
#, no-wrap
msgid "B<--include-schemes >I<scheme-list>"
msgstr "B<--include-schemes >I<Schemenliste>"
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:88
+#: lpinfo.8:85
msgid ""
"Specifies a comma-delimited list of device or PPD schemes that should be "
"included in the results. Static PPD files use the \"file\" scheme."
@@ -13890,13 +14496,13 @@ msgstr ""
"Schema."
#. type: TP
-#: lpinfo.man:88
+#: lpinfo.8:85
#, no-wrap
msgid "B<--language >I<locale>"
msgstr "B<--language >I<Standorteinstellung>"
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:91
+#: lpinfo.8:88
msgid ""
"Specifies the language to match when listing drivers with the I<-m> option."
msgstr ""
@@ -13904,13 +14510,13 @@ msgstr ""
"aufgelistet werden, fest."
#. type: TP
-#: lpinfo.man:91
+#: lpinfo.8:88
#, no-wrap
msgid "B<--make-and-model >I<name>"
msgstr "B<--make-and-model >I<Name>"
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:94
+#: lpinfo.8:91
msgid ""
"Specifies the make and model to match when listing drivers with the I<-m> "
"option."
@@ -13919,13 +14525,13 @@ msgstr ""
"Option I<-m> aufgelistet werden, fest."
#. type: TP
-#: lpinfo.man:94
+#: lpinfo.8:91
#, no-wrap
msgid "B<--product >I<name>"
msgstr "B<--product >I<Name>"
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:97
+#: lpinfo.8:94
msgid ""
"Specifies the product to match when listing drivers with the I<-m> option."
msgstr ""
@@ -13933,676 +14539,74 @@ msgstr ""
"aufgelistet werden, fest."
#. type: TP
-#: lpinfo.man:97
+#: lpinfo.8:94
#, no-wrap
msgid "B<--timeout >I<seconds>"
msgstr "B<--timeout >I<Sekunden>"
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:100
+#: lpinfo.8:97
msgid "Specifies the timeout when listing devices with the I<-v> option."
msgstr ""
"Legt die Zeitüberschreitung, wenn Geräte mit der Option I<-v> aufgelistet "
"werden, fest."
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:102
+#: lpinfo.8:99
msgid "The I<lpinfo> command is unique to CUPS."
msgstr "Der Befehl I<lpinfo> ist eine Besonderheit von CUPS."
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:104
+#: lpinfo.8:101
msgid "List all devices:"
msgstr "Alle Geräte auflisten:"
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:107
+#: lpinfo.8:104
#, no-wrap
msgid " lpinfo -v\n"
msgstr " lpinfo -v\n"
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:110
+#: lpinfo.8:107
msgid "List all drivers:"
msgstr "Alle Treiber auflisten:"
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:113
+#: lpinfo.8:110
#, no-wrap
msgid " lpinfo -m\n"
msgstr " lpinfo -m\n"
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:116
+#: lpinfo.8:113
msgid "List drivers matching \"HP LaserJet\":"
msgstr "Alle auf »HP LaserJet« passenden Treiber auflisten:"
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:119
+#: lpinfo.8:116
#, no-wrap
msgid " lpinfo --make-and-model \"HP LaserJet\" -m\n"
msgstr " lpinfo --make-and-model \"HP LaserJet\" -m\n"
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:123
+#: lpinfo.8:124
msgid "B<lpadmin>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr "B<lpadmin>(8), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: lp.man:13
-#, no-wrap
-msgid "lp"
-msgstr "lp"
-
-#. type: TH
-#: lp.man:13 lpr.man:13
-#, no-wrap
-msgid "2 May 2016"
-msgstr "2. Mai 2016"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:16
-msgid "lp - print files"
-msgstr "lp - Dateien drucken"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:55
-msgid ""
-"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-d >I<destination>[B</"
-">I<instance>] ] [ B<-h >I<hostname>[B<:>I<port>] ] [ B<-m> ] [ B<-n> I<num-"
-"copies> ] [ B<-o >I<option>[B<=>I<value>] ] [ B<-q> I<priority> ] [ B<-s> ] "
-"[ B<-t> I<title> ] [ B<-H> I<handling> ] [ B<-P> I<page-list> ] [ B<--> ] "
-"[ I<file(s)> ]"
-msgstr ""
-"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<Benutzername> ] [ B<-c> ] [ B<-d >I<Ziel>[B</"
-">I<Instanz>] ] [ B<-h >I<Rechnername>[B<:>I<Port>] ] [ B<-m> ] [ B<-n> I<Anz-"
-"Kopien> ] [ B<-o >I<Option>[B<=>I<Wert>] ] [ B<-q> I<Priorität> ] [ B<-s> ] "
-"[ B<-t> I<Titel> ] [ B<-H> I<Handhabung> ] [ B<-P> I<Seitenliste> ] [ B<--"
-"> ] [ I<Datei(en)> ]"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:87
-msgid ""
-"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-h >I<hostname>[B<:"
-">I<port>] ] [ B<-i> I<job-id> ] [ B<-n> I<num-copies> ] [ B<-o "
-">I<option>[B<=>I<value>] ] [ B<-q> I<priority> ] [ B<-t> I<title> ] [ B<-H> "
-"I<handling> ] [ B<-P> I<page-list> ]"
-msgstr ""
-"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<Benutzername> ] [ B<-c> ] [ B<-h "
-">I<Rechnername>[B<:>I<Port>] ] [ B<-i> I<Auftrags-ID> ] [ B<-n> I<Anz-"
-"Kopien> ] [ B<-o >I<Option>[B<=>I<Wert>] ] [ B<-q> I<Priorität> ] [ B<-t> "
-"I<Titel> ] [ B<-H> I<Handhabung> ] [ B<-P> I<Seitenliste> ]"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:90
-msgid ""
-"B<lp> submits files for printing or alters a pending job. Use a filename of "
-"\"-\" to force printing from the standard input."
-msgstr ""
-"B<lp> reicht Dateien zum Druck ein oder ändert einen anhängenden "
-"Druckauftrag. Verwenden Sie als Dateinamen »-«, um das Drucken von der "
-"Standardeingabe zu erzwingen."
-
-#. type: SS
-#: lp.man:90 lpr.man:60
-#, no-wrap
-msgid "THE DEFAULT DESTINATION"
-msgstr "DAS VORGABEZIEL"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:97 lpr.man:67
-msgid ""
-"CUPS provides many ways to set the default destination. The B<LPDEST> and "
-"B<PRINTER> environment variables are consulted first. If neither are set, "
-"the current default set using the B<lpoptions>(1) command is used, followed "
-"by the default set using the B<lpadmin>(8) command."
-msgstr ""
-"CUPS stellt viele Möglichkeiten bereit, das Vorgabeziel zu setzen. Die "
-"Umgebungsvariablen B<LPDEST> und B<PRINTER> werden zuerst herangezogen. Wenn "
-"keine von beiden gesetzt ist, wird der aktuell unter Benutzung des Befehls "
-"B<lpoptions>(1) gesetzte benutzt, gefolgt von der durch den Befehl "
-"B<lpadmin>(8) gesetzten Vorgabe."
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:99
-msgid "The following options are recognized by I<lp>:"
-msgstr "Die folgenden Optionen werden von I<lp> erkannt:"
-
-#. type: TP
-#: lp.man:99
-#, no-wrap
-msgid "B<-->"
-msgstr "B<-->"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:102
-msgid ""
-"Marks the end of options; use this to print a file whose name begins with a "
-"dash (-)."
-msgstr ""
-"Markiert das Ende der Optionen; verwenden Sie dies, um eine Datei zu "
-"drucken, deren Namen mit einem Bindestrich (-) beginnt."
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:112
-msgid ""
-"This option is provided for backwards-compatibility only. On systems that "
-"support it, this option forces the print file to be copied to the spool "
-"directory before printing. In CUPS, print files are always sent to the "
-"scheduler via IPP which has the same effect."
-msgstr ""
-"Diese Option wird nur zur Rückwärtskompatibilität bereitgestellt. Auf "
-"Systemen, die sie unterstützen, erzwingt die Option, dass die Druckdatei vor "
-"dem Drucken in das Spool-Verzeichnis kopiert wird. In CUPS werden die "
-"Dateien immer via IPP zum Auftragsplaner (Scheduler) geschickt, was den "
-"gleichen Effekt bewirkt."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:112
-#, no-wrap
-msgid "B<-d >I<destination>"
-msgstr "B<-d >I<Ziel>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:115 lpr.man:85
-msgid "Prints files to the named printer."
-msgstr "Druckt Dateien auf den benannten Drucker."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:118
-#, no-wrap
-msgid "B<-i >I<job-id>"
-msgstr "B<-i >I<Auftrags-ID>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:121
-msgid "Specifies an existing job to modify."
-msgstr "Legt einen existierenden Auftrag, der geändert werden soll, fest."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:121 lpr.man:98 ppdc.man:73
-#, no-wrap
-msgid "B<-m>"
-msgstr "B<-m>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:124
-msgid "Sends an email when the job is completed."
-msgstr "Schickt eine E-Mail, wenn der Auftrag ausgeführt ist."
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:127 lpr.man:91
-msgid "Sets the number of copies to print."
-msgstr "Setzt die Anzahl der zu druckenden Kopien."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:127
-#, no-wrap
-msgid "B<-o \">I<name>B<=>I<value >[ ... I<name>B<=>I<value >]B<\">"
-msgstr "B<-o \">I<Name>B<=>I<Wert >[ … I<Name>B<=>I<Wert >]B<\">"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:131
-msgid "Sets one or more job options. See \"COMMON JOB OPTIONS\" below."
-msgstr ""
-"Setzt eine oder mehrere Optionen für den Auftrag. Siehe »HÄUFIGE "
-"DRUCKAUFTRAGSOPTIONEN« unten."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:131
-#, no-wrap
-msgid "B<-q >I<priority>"
-msgstr "B<-q >I<Priorität>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:135
-msgid ""
-"Sets the job priority from 1 (lowest) to 100 (highest). The default "
-"priority is 50."
-msgstr ""
-"Setzt die Auftragspriorität von 1 (am niedrigsten) bis 100 (am höchsten). "
-"Die Standardpriorität beträgt 50."
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:138
-msgid "Do not report the resulting job IDs (silent mode.)"
-msgstr "Die sich ergebenden Druckauftrags-IDs nicht berichten (stiller Modus)."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:138
-#, no-wrap
-msgid "B<-t \">I<name>B<\">"
-msgstr "B<-t \">I<Name>B<\">"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:141
-msgid "Sets the job name."
-msgstr "Setzt den Namen des Auftrags."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:141
-#, no-wrap
-msgid "B<-H >I<hh:mm>"
-msgstr "B<-H >I<hh:mm>"
-
-#. type: TP
-#: lp.man:143
-#, no-wrap
-msgid "B<-H hold>"
-msgstr "B<-H hold>"
-
-#. type: TP
-#: lp.man:145
-#, no-wrap
-msgid "B<-H immediate>"
-msgstr "B<-H immediate>"
-
-#. type: TP
-#: lp.man:147
-#, no-wrap
-msgid "B<-H restart>"
-msgstr "B<-H restart>"
-
-#. type: TP
-#: lp.man:149
-#, no-wrap
-msgid "B<-H resume>"
-msgstr "B<-H resume>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:155
-msgid ""
-"Specifies when the job should be printed. A value of I<immediate> will "
-"print the file immediately, a value of I<hold> will hold the job "
-"indefinitely, and a UTC time value (HH:MM) will hold the job until the "
-"specified UTC (not local) time. Use a value of I<resume> with the I<-i> "
-"option to resume a held job. Use a value of I<restart> with the I<-i> "
-"option to restart a completed job."
-msgstr ""
-"Legt fest, wann der Druckauftrag gedruckt werden soll. Der Wert I<immediate> "
-"führt zum sofortigen Druck. Der Wert I<hold> hält den Druckauftrag auf "
-"unbestimmte Zeit an und ein UTC-Zeitwert (HH:MM) hält den Druckauftrag bis "
-"zur angegebenen UTC- (nicht lokalen) Uhrzeit an. Verwenden Sie den Wert "
-"I<resume> mit der Option I<-i>, um einen gehaltenen Druckauftrag wieder "
-"aufzunehmen. Verwenden Sie den Wert I<restart> mit der Option I<-i>, um "
-"einen abgeschlossenen Druckauftrag neu zu starten."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:155
-#, no-wrap
-msgid "B<-P >I<page-list>"
-msgstr "B<-P >I<Seitenliste>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:160 lp.man:223 lpr.man:178
-msgid ""
-"Specifies which pages to print in the document. The list can contain a list "
-"of numbers and ranges (#-#) separated by commas, e.g., \"1,3-5,16\". The "
-"page numbers refer to the output pages and not the document's original pages "
-"- options like \"number-up\" can affect the numbering of the pages."
-msgstr ""
-"Legt fest, welche Seiten im Dokument gedruckt werden. Die Liste kann eine "
-"durch Kommata getrennte Liste von Nummern und Bereichen (#-#) enthalten, z."
-"B. 1,3-5,16. Die Seitennummern beziehen sich auf die Ausgabeseiten und nicht "
-"auf die Originalseiten des Dokuments – Optionen wie »number-up« können die "
-"Nummerierung der Seiten beeinflussen."
-
-#. type: SS
-#: lp.man:160 lpr.man:115
-#, no-wrap
-msgid "COMMON JOB OPTIONS"
-msgstr "HÄUFIGE DRUCKAUFTRAGSOPTIONEN"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:164 lpr.man:119
-msgid ""
-"Aside from the printer-specific options reported by the B<lpoptions>(1) "
-"command, the following generic options are available:"
-msgstr ""
-"Abgesehen von druckerspezifischen Optionen, die vom Befehl B<lpoptions>(1) "
-"berichtet werden, sind die folgenden allgemeinen Optionen verfügbar:"
-
-#. type: TP
-#: lp.man:164 lpr.man:119
-#, no-wrap
-msgid "B<-o collate=true>"
-msgstr "B<-o collate=true>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:167 lpr.man:122
-msgid "Prints collated copies."
-msgstr "Druckt sortierte Kopien."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:167 lpr.man:122
-#, no-wrap
-msgid "B<-o fit-to-page>"
-msgstr "B<-o fit-to-page>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:170 lpr.man:125
-msgid "Scales the print file to fit on the page."
-msgstr "Skaliert die Druckdatei auf Seitengröße."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:170 lpr.man:125
-#, no-wrap
-msgid "B<-o job-hold-until=>I<when>"
-msgstr "B<-o job-hold-until=>I<wann>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:174 lpr.man:129
-msgid ""
-"Holds the job until the specified local time. \"when\" can be \"indefinite"
-"\" to hold the until released, \"day-time\" to print the job between 6am and "
-"6pm local time, \"night\" to print the job between 6pm and 6am local time, "
-"\"second-shift\" to print the job between 4pm and 12am local time, \"third-"
-"shift\" to print the job between 12am and 8am local time, or \"weekend\" to "
-"print the job on Saturday or Sunday."
-msgstr ""
-"Hält den Auftrag bis zur angegebenen lokalen Uhrzeit. »wann« kann "
-"»indefinite« enthalten, um das Halten bis zur Freigabe durchzuführen, »day-"
-"time«, um den Auftrag zwischen 6:00 Uhr und 18:00 Uhr lokale Zeit zu "
-"drucken, »night«, um den Auftrag zwischen 4:00 Uhr und 12:00 Uhr lokale Zeit "
-"zu drucken, »third-shift«, um den Auftrag zwischen 12:00 Uhr und 08:00 Uhr "
-"lokale Zeit zu drucken oder »weekend«, um den Auftrag am Samstag oder "
-"Sonntag zu drucken."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:174 lpr.man:129
-#, no-wrap
-msgid "B<-o job-hold-until=>I<hh:mm>"
-msgstr "B<-o job-hold-until=>I<hh:mm>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:177 lpr.man:132
-msgid "Holds the job until the specified time in hours and minutes UTC."
-msgstr "Hält den Auftrag bis zur angegeben Zeit in Stunden und Minuten UTC."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:177 lpr.man:132
-#, no-wrap
-msgid "B<-o job-priority=>I<priority>"
-msgstr "B<-o job-priority=>I<Priorität>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:181 lpr.man:136
-msgid ""
-"Set the priority to a value from 1 (lowest) to 100 (highest), which "
-"influences when a job is scheduled for printing. The default priority is "
-"typically 50."
-msgstr ""
-"Setzt die Priorität auf einen Wert zwischen 1 (niedrigste) und 100 "
-"(höchste). Dies beeinflusst, wann ein Auftrag für den Druck eingeplant wird. "
-"Die Vorgabepriorität ist typischerweise 50."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:181 lpr.man:136
-#, no-wrap
-msgid "B<-o job-sheets=>I<name>"
-msgstr "B<-o job-sheets-default=>I<Name>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:185 lpr.man:140
-msgid ""
-"Prints a cover page (banner) with the document. The \"name\" can be "
-"\"classified\", \"confidential\", \"secret\", \"standard\", \"topsecret\", "
-"or \"unclassified\"."
-msgstr ""
-"Druckt ein Deckblatt mit dem Dokument. Der »Name« kann »classified«, "
-"»confidential«, »secret«, »standard«, »topsecret« oder »unclassified« sein."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:185 lpr.man:140
-#, no-wrap
-msgid "B<-o job-sheets=>I<start-name,end-name>"
-msgstr "B<-o job-sheets=>I<Startname,Endname>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:188 lpr.man:143
-msgid "Prints cover pages (banners) with the document."
-msgstr "Druckt Deckblätter mit dem Dokument."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:188 lpr.man:143
-#, no-wrap
-msgid "B<-o media=>I<size>"
-msgstr "B<-o media=>I<Größe>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:191 lpr.man:146
-msgid ""
-"Sets the page size to I<size>. Most printers support at least the size names "
-"\"a4\", \"letter\", and \"legal\"."
-msgstr ""
-"Setzt die Seitengröße auf I<Größe>. Die meisten Drucker unterstützen "
-"mindestens die Seitennamen »a4«, »letter« und »legal«."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:191 lpr.man:146
-#, no-wrap
-msgid "B<-o mirror>"
-msgstr "B<-o mirror>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:194 lpr.man:149
-msgid "Mirrors each page."
-msgstr "Spiegelt jede Seite."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:194 lpr.man:149
-#, no-wrap
-msgid "B<-o number-up=>{I<2|4|6|9|16>}"
-msgstr "B<-o number-up=>{I<2|4|6|9|16>}"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:197 lpr.man:152
-msgid "Prints 2, 4, 6, 9, or 16 document (input) pages on each output page."
-msgstr ""
-"Druckt 2, 4, 6, 9 oder 16 Dokumenten- (Eingabe-)Seiten auf jeder "
-"Ausgabeseite."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:197 lpr.man:152
-#, no-wrap
-msgid "B<-o number-up-layout=>I<layout>"
-msgstr "B<-o number-up-layout=>I<Layout>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:202 lpr.man:157
-msgid ""
-"Specifies the layout of pages with the \"number-up\" option. The \"layout\" "
-"string can be \"btlr\", \"btrl\", \"lrbt\", \"lrtb\", \"rlbt\", \"rltb\", "
-"\"tblr\", or \"tbrl\" - the first two letters determine the column order "
-"while the second two letters determine the row order. \"bt\" is bottom-to-"
-"top, \"lr\" is left-to-right, \"rl\" is right-to-left, and \"tb\" is top-to-"
-"bottom."
-msgstr ""
-"Legt das Layout der Seiten mit der Option »number-up« fest. Die Zeichenkette "
-"»Layout« kann »btlr«, »btrl«, »lrbt«, »lrtb«, »rlbt«, »rltb«, »tblr« oder "
-"»tbrl« sein. Die ersten zwei Buchstaben bestimmen die Spaltenreihenfolge, "
-"während die zweiten zwei Buchstaben die Zeilenreihenfolge bestimmen. »bt« "
-"ist von unten nach oben, »lr« ist links nach rechts, »rl« ist rechts nach "
-"links und »tb« ist oben nach unten."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:202 lpr.man:157
-#, no-wrap
-msgid "B<-o orientation-requested=4>"
-msgstr "B<-o orientation-requested=4>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:205 lpr.man:160
-msgid "Prints the job in landscape (rotated 90 degrees counter-clockwise)."
-msgstr ""
-"Druckt den Druckauftrag im Querformat (gedreht um 90 Grad gegen den "
-"Uhrzeigersinn)."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:205 lpr.man:160
-#, no-wrap
-msgid "B<-o orientation-requested=5>"
-msgstr "B<-o orientation-requested=5>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:208 lpr.man:163
-msgid "Prints the job in landscape (rotated 90 degrees clockwise)."
-msgstr ""
-"Druckt den Druckauftrag im Querformat (gedreht um 90 Grad im Uhrzeigersinn)."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:208 lpr.man:163
-#, no-wrap
-msgid "B<-o orientation-requested=6>"
-msgstr "B<-o orientation-requested=6>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:211 lpr.man:166
-msgid "Prints the job in reverse portrait (rotated 180 degrees)."
-msgstr "Druckt den Druckauftrag im inversen Hochformat (gedreht um 180 Grad)."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:211 lpr.man:166
-#, no-wrap
-msgid "B<-o outputorder=reverse>"
-msgstr "B<-o outputorder=reverse>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:214 lpr.man:169
-msgid "Prints pages in reverse order."
-msgstr "Druckt Seiten in umgekehrter Reihenfolge"
-
-#. type: TP
-#: lp.man:214 lpr.man:169
-#, no-wrap
-msgid "B<-o page-border=>I<border>"
-msgstr "B<-o page-border=>I<Rand>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:218 lpr.man:173
-msgid ""
-"Prints a border around each document page. \"border\" is \"double\", "
-"\"double-thick\", \"single\", or \"single-thick\"."
-msgstr ""
-"Druckt einen Rand um jede Dokumentenseite. »Rand« ist »double«, »double-"
-"thick«, »single« oder »single-thick«."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:218 lpr.man:173
-#, no-wrap
-msgid "B<-o page-ranges=>I<page-list>"
-msgstr "B<-o page-ranges=>I<Seitenliste>"
-
-#. type: TP
-#: lp.man:223 lpr.man:178
-#, no-wrap
-msgid "B<-o sides=one-sided>"
-msgstr "B<-o sides=one-sided>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:226 lpr.man:181
-msgid "Prints on one side of the paper."
-msgstr "Druckt auf einer Seite des Papiers."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:226 lpr.man:181
-#, no-wrap
-msgid "B<-o sides=two-sided-long-edge>"
-msgstr "B<-o sides=two-sided-long-edge>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:229 lpr.man:184
-msgid "Prints on both sides of the paper for portrait output."
-msgstr "Druckt auf beiden Seiten des Papiers für Hochformat-Ausgabe."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:229 lpr.man:184
-#, no-wrap
-msgid "B<-o sides=two-sided-short-edge>"
-msgstr "B<-o sides=two-sided-short-edge>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:232 lpr.man:187
-msgid "Prints on both sides of the paper for landscape output."
-msgstr "Druckt auf beiden Seiten des Papiers für Querformat-Ausgabe."
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:237
-msgid ""
-"The I<-q> option accepts a different range of values than the Solaris lp "
-"command, matching the IPP job priority values (1-100, 100 is highest "
-"priority) instead of the Solaris values (0-39, 0 is highest priority)."
-msgstr ""
-"Die Option I<q> akzeptiert einen anderen Bereich von Werten als der Solaris-"
-"lp-Befehl, der den IPP-Druckauftragsprioritätswerten (1-100, 100 ist der "
-"höchste) anstelle der Solaris-Werte (0-39, 0 ist die höchste Priorität) "
-"entspricht."
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:239 lpr.man:191
-msgid "Print two copies of a document to the default printer:"
-msgstr "Zwei Kopien eines Dokuments auf dem Vorgabedrucker ausdrucken:"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:242
-#, no-wrap
-msgid " lp -n 2 filename\n"
-msgstr " lp -n 2 Dateiname\n"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:245 lpr.man:197
-msgid "Print a double-sided legal document to a printer called \"foo\":"
-msgstr ""
-"Druckt ein doppelseitiges Dokument im Format legal auf dem Drucker mit Namen "
-"»foo«:"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:248
-#, no-wrap
-msgid " lp -d foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge filename\n"
-msgstr " lp -d foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge Dateiname\n"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:251 lpr.man:203
-msgid "Print a presentation document 2-up to a printer called \"foo\":"
-msgstr ""
-"Druckt ein Präsentations-Dokument zweifach pro Seite auf dem Drucker mit "
-"Namen »foo«:"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:254
-#, no-wrap
-msgid " lp -d foo -o number-up=2 filename\n"
-msgstr " lp -d foo -o number-up=2 Dateiname\n"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:264
-msgid ""
-"B<cancel>(1), B<lpadmin>(8), B<lpoptions>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), "
-"B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
-msgstr ""
-"B<cancel>(1), B<lpadmin>(8), B<lpoptions>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), "
-"B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)"
-
-#. type: TH
-#: lpmove.man:13
+#: lpmove.8:10
#, no-wrap
msgid "lpmove"
msgstr "lpmove"
-#. type: TH
-#: lpmove.man:13
-#, no-wrap
-msgid "26 May 2016"
-msgstr "26. Mai 2016"
-
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:16
+#: lpmove.8:13
msgid "lpmove - move a job or all jobs to a new destination"
msgstr "lpmove - verschiebe einen oder alle Aufträge zu einem neuen Ziel"
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:28
+#: lpmove.8:25
msgid ""
"B<lpmove> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-U> I<username> ] "
"I<job> I<destination>"
@@ -14611,7 +14615,7 @@ msgstr ""
"I<Benutzername> ] I<Auftrag> I<Ziel>"
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:40
+#: lpmove.8:37
msgid ""
"B<lpmove> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-U> I<username> ] "
"I<source> I<destination>"
@@ -14620,7 +14624,7 @@ msgstr ""
"I<Benutzername> ] I<Quelle> I<Ziel>"
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:42
+#: lpmove.8:39
msgid ""
"B<lpmove> moves the specified I<job> or all jobs from I<source> to "
"I<destination>. I<job> can be the job ID number or the old destination and "
@@ -14631,73 +14635,67 @@ msgstr ""
"Ziel und die Auftrags-ID sein."
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:44
+#: lpmove.8:41
msgid "The B<lpmove> command supports the following options:"
msgstr "Der Befehl B<lpmove> unterstützt die folgenden Optionen:"
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:50 lpq.man:50 lpr.man:88 lprm.man:52 lpstat.man:86
+#: lpmove.8:47 lpq.1:47 lpr.1:85 lprm.1:49 lpstat.1:82
msgid "Specifies an alternate username."
msgstr "Legt einen alternativen Benutzernamen fest."
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:55
+#: lpmove.8:52
msgid "Move job 123 from \"oldprinter\" to \"newprinter\":"
msgstr "Auftrag 123 von »Alterdrucker« nach »Neuerdrucker« verschieben:"
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:58
+#: lpmove.8:55
#, no-wrap
msgid " lpmove 123 newprinter\n"
msgstr " lpmove 123 Neuerdrucker\n"
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:60
+#: lpmove.8:57
#, no-wrap
msgid " I<or>\n"
msgstr " I<oder>\n"
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:62
+#: lpmove.8:59
#, no-wrap
msgid " lpmove oldprinter-123 newprinter\n"
msgstr " lpmove Alterdrucker-123 Neuerdrucker\n"
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:65
+#: lpmove.8:62
msgid "Move all jobs from \"oldprinter\" to \"newprinter\":"
msgstr "Alle Aufträge von »Alterdrucker« nach »Neuerdrucker« verschieben:"
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:68
+#: lpmove.8:65
#, no-wrap
msgid " lpmove oldprinter newprinter\n"
msgstr " lpmove Alterdrucker Neuerdrucker\n"
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:74
+#: lpmove.8:71
msgid "B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1),"
msgstr "B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1),"
#. type: TH
-#: lpoptions.man.in:13
+#: lpoptions.1:10
#, no-wrap
msgid "lpoptions"
msgstr "lpoptions"
-#. type: TH
-#: lpoptions.man.in:13
-#, no-wrap
-msgid "10 April 2018"
-msgstr "10. April 2018"
-
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:16
+#: lpoptions.1:13
msgid "lpoptions - display or set printer options and defaults"
msgstr "lpoptions - zeigt oder setzt Druckeroptionen und -voreinstellungen"
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:27
+#: lpoptions.1:24
msgid ""
"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] B<-d "
">I<destination>[B</>I<instance>] [ B<-l> ]"
@@ -14706,7 +14704,7 @@ msgstr ""
"Instanz>] [ B<-l> ]"
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:37
+#: lpoptions.1:34
msgid ""
"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-p "
">I<destination>[B</>I<instance>] ] B<-o >I<option>[B<=>I<value>] ..."
@@ -14715,7 +14713,7 @@ msgstr ""
">I</Instanz>] ] B<-o >I<Option>[B<=>I<Wert>] …"
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:48
+#: lpoptions.1:45
msgid ""
"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-p "
">I<destination>[B</>I<instance>] ] B<-r> I<option>"
@@ -14724,7 +14722,7 @@ msgstr ""
">I</Instanz>] ] B<-r> I<Option>"
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:56
+#: lpoptions.1:53
msgid ""
"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] B<-x "
">I<destination>[B</>I<instance>]"
@@ -14733,7 +14731,7 @@ msgstr ""
"Instanz>]"
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:60
+#: lpoptions.1:57
msgid ""
"B<lpoptions> displays or sets printer options and defaults. If no printer "
"is specified using the I<-p> option, the default printer is used as "
@@ -14744,7 +14742,7 @@ msgstr ""
"B<lp>(1) beschrieben, verwandt."
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:62
+#: lpoptions.1:59
msgid ""
"If no I<-l>, I<-o>, or I<-r> options are specified, the current options are "
"reported on the standard output."
@@ -14753,7 +14751,7 @@ msgstr ""
"aktuellen Optionen auf der Standardausgabe berichtet."
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:68
+#: lpoptions.1:65
msgid ""
"Options set with the B<lpoptions> command are used by the B<lp>(1) and "
"B<lpr>(1) commands when submitting jobs."
@@ -14762,7 +14760,7 @@ msgstr ""
"Befehlen I<lp>(1) und I<lpr>(1) beim Einreichen von Druckaufträgen verwandt."
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:71
+#: lpoptions.1:68
msgid ""
"When run by the root user, B<lpoptions> gets and sets default options and "
"instances for all users in the I</etc/cups/lpoptions> file. Otherwise, the "
@@ -14774,23 +14772,23 @@ msgstr ""
"Datei I<~/.cups/lpoptions> verwaltet."
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:73
+#: lpoptions.1:70
msgid "B<lpoptions> supports the following options:"
msgstr "I<lpoptions> unterstützt die folgenden Optionen:"
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:76
+#: lpoptions.1:73
msgid "Enables encryption when communicating with the CUPS server."
msgstr "Aktiviert Verschlüsselung für die Kommunikation mit dem CUPS-Server."
#. type: TP
-#: lpoptions.man.in:76
+#: lpoptions.1:73
#, no-wrap
msgid "B<-d >I<destination>[B</>I<instance>]"
msgstr "B<-d >I<Ziel>[B</>I</Instanz>]"
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:81
+#: lpoptions.1:78
msgid ""
"Sets the user default printer to I<destination>. If I<instance> is supplied "
"then that particular instance is used. This option overrides the system "
@@ -14801,35 +14799,35 @@ msgstr ""
"Standarddrucker für den aktuellen Benutzer."
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:84
+#: lpoptions.1:81
msgid "Uses an alternate server."
msgstr "Verwendet einen alternativen Server."
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:87
+#: lpoptions.1:84
msgid "Lists the printer specific options and their current settings."
msgstr ""
"Listet die druckerspezifischen Optionen und ihre aktuellen Einstellungen auf."
#. type: TP
-#: lpoptions.man.in:87 lpr.man:101
+#: lpoptions.1:84 lpr.1:98
#, no-wrap
msgid "B<-o >I<option>[B<=>I<value>]"
msgstr "B<-o >I<Option>[B<=>I<Wert>]"
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:90
+#: lpoptions.1:87
msgid "Specifies a new option for the named destination."
msgstr "Legt eine neue Option für das benannte Ziel fest."
#. type: TP
-#: lpoptions.man.in:90
+#: lpoptions.1:87
#, no-wrap
msgid "B<-p >I<destination>[B</>I<instance>]"
msgstr "B<-p >I<Ziel>[B</>I</Instanz>]"
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:97
+#: lpoptions.1:94
msgid ""
"Sets the destination and instance, if specified, for any options that "
"follow. If the named instance does not exist then it is created. "
@@ -14840,24 +14838,24 @@ msgstr ""
"nur mit dem Programm B<lpadmin>(8) erstellt werden."
#. type: TP
-#: lpoptions.man.in:97
+#: lpoptions.1:94
#, no-wrap
msgid "B<-r >I<option>"
msgstr "B<-r >I<Option>"
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:100
+#: lpoptions.1:97
msgid "Removes the specified option from the named destination."
msgstr "Entfernt die festgelegte Option aus dem benannten Ziel."
#. type: TP
-#: lpoptions.man.in:100
+#: lpoptions.1:97
#, no-wrap
msgid "B<-x >I<destination>[B</>I<instance>]"
msgstr "B<-x >I<Ziel>[B</>I</Instanz>]"
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:107
+#: lpoptions.1:104
msgid ""
"Removes the options for the named destination and instance, if specified. "
"If the named instance does not exist then this does nothing. Destinations "
@@ -14868,7 +14866,7 @@ msgstr ""
"Ziele können nur mit dem Befehl B<lpadmin>(8) entfernt werden."
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:109
+#: lpoptions.1:106
msgid ""
"I<~/.cups/lpoptions> - user defaults and instances created by non-root users."
msgstr ""
@@ -14876,7 +14874,7 @@ msgstr ""
"erstellte Instanzen."
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:111
+#: lpoptions.1:108
msgid ""
"I</etc/cups/lpoptions> - system-wide defaults and instances created by the "
"root user."
@@ -14885,12 +14883,12 @@ msgstr ""
"Benutzer erstellt wurden."
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:113
+#: lpoptions.1:110
msgid "The B<lpoptions> command is unique to CUPS."
msgstr "Der Befehl B<lpoptions> ist eine Besonderheit von CUPS."
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:120
+#: lpoptions.1:117
msgid ""
"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpr>(1), B<lprm>(1), CUPS Online "
"Help (http://localhost:631/help)"
@@ -14899,18 +14897,18 @@ msgstr ""
"Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: lpq.man:13
+#: lpq.1:10
#, no-wrap
msgid "lpq"
msgstr "lpq"
#. type: Plain text
-#: lpq.man:16
+#: lpq.1:13
msgid "lpq - show printer queue status"
msgstr "lpq - zeigt den Status von Druckerwarteschlangen"
#. type: Plain text
-#: lpq.man:34
+#: lpq.1:31
msgid ""
"B<lpq> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-"
"P >I<destination>[B</>I<instance>] ] [ B<-a> ] [ B<-l> ] [ B<+>I<interval> ]"
@@ -14919,7 +14917,7 @@ msgstr ""
"[ B<-P >I<Ziel>[B</>I<Instanz>] ] [ B<-a> ] [ B<-l> ] [ B<+>I<Intervall> ]"
#. type: Plain text
-#: lpq.man:37
+#: lpq.1:34
msgid ""
"B<lpq> shows the current print queue status on the named printer. Jobs "
"queued on the default destination will be shown if no printer or class is "
@@ -14931,7 +14929,7 @@ msgstr ""
"angegeben ist."
#. type: Plain text
-#: lpq.man:39
+#: lpq.1:36
msgid ""
"The I<+interval> option allows you to continuously report the jobs in the "
"queue until the queue is empty; the list of jobs is shown once every "
@@ -14942,33 +14940,33 @@ msgstr ""
"wird einmal alle I<Intervall> Sekunden angezeigt."
#. type: Plain text
-#: lpq.man:41
+#: lpq.1:38
msgid "B<lpq> supports the following options:"
msgstr "B<lpq> unterstützt die folgenden Optionen:"
#. type: TP
-#: lpq.man:44 lpr.man:82
+#: lpq.1:41 lpr.1:79
#, no-wrap
msgid "B<-P >I<destination>[B</>I<instance>]"
msgstr "B<-P >I<Ziel>[B</>I</Instanz>]"
#. type: Plain text
-#: lpq.man:47
+#: lpq.1:44
msgid "Specifies an alternate printer or class name."
msgstr "Legt einen alternativen Drucker- oder Klassennamen fest."
#. type: Plain text
-#: lpq.man:53
+#: lpq.1:50
msgid "Reports jobs on all printers."
msgstr "Berichtet Aufträge auf allen Druckern."
#. type: Plain text
-#: lpq.man:59
+#: lpq.1:56
msgid "Requests a more verbose (long) reporting format."
msgstr "Erbittet ein ausführlicheres (langes) Berichtsformat."
#. type: Plain text
-#: lpq.man:66
+#: lpq.1:63
msgid ""
"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online "
"Help (http://localhost:631/help)"
@@ -14977,18 +14975,18 @@ msgstr ""
"Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: lpr.man:13
+#: lpr.1:10
#, no-wrap
msgid "lpr"
msgstr "lpr"
#. type: Plain text
-#: lpr.man:16
+#: lpr.1:13
msgid "lpr - print files"
msgstr "lpr - druckt Dateien"
#. type: Plain text
-#: lpr.man:56
+#: lpr.1:53
msgid ""
"B<lpr> [ B<-E> ] [ B<-H >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-"
"P >I<destination>[B</>I<instance>] ] [ B<-#> I<num-copies> [ B<-h> ] [ B<-"
@@ -15002,7 +15000,7 @@ msgstr ""
"[ I<Datei(en)> ]"
#. type: Plain text
-#: lpr.man:60
+#: lpr.1:57
msgid ""
"B<lpr> submits files for printing. Files named on the command line are sent "
"to the named printer or the default destination if no destination is "
@@ -15015,47 +15013,47 @@ msgstr ""
"sind, liest B<lpr> die zu druckenden Dateien von der Standardeingabe."
#. type: Plain text
-#: lpr.man:69
+#: lpr.1:66
msgid "The following options are recognized by I<lpr>:"
msgstr "Die folgenden Optionen werden von I<lpr> erkannt:"
#. type: TP
-#: lpr.man:72
+#: lpr.1:69
#, no-wrap
msgid "B<-H >I<server>[B<:>I<port>]"
msgstr "B<-H >I<Server>[B<:>I<Port>]"
#. type: TP
-#: lpr.man:75
+#: lpr.1:72
#, no-wrap
msgid "B<-C \">I<name>B<\">"
msgstr "B<-C \">I<Name>B<\">"
#. type: TP
-#: lpr.man:77
+#: lpr.1:74
#, no-wrap
msgid "B<-J \">I<name>B<\">"
msgstr "B<-J \">I<Name>B<\">"
#. type: TP
-#: lpr.man:79
+#: lpr.1:76
#, no-wrap
msgid "B<-T \">I<name>B<\">"
msgstr "B<-T \">I<Name>B<\">"
#. type: Plain text
-#: lpr.man:82
+#: lpr.1:79
msgid "Sets the job name/title."
msgstr "Setzt den Namen/Titel des Auftrags."
#. type: TP
-#: lpr.man:88
+#: lpr.1:85
#, no-wrap
msgid "B<-# >I<copies>"
msgstr "B<-# >I<Kopien>"
#. type: Plain text
-#: lpr.man:94
+#: lpr.1:91
msgid ""
"Disables banner printing. This option is equivalent to I<-o job-sheets=none>."
msgstr ""
@@ -15063,7 +15061,7 @@ msgstr ""
"o job-sheets=none>."
#. type: Plain text
-#: lpr.man:98
+#: lpr.1:95
msgid ""
"Specifies that the print file is already formatted for the destination and "
"should be sent without filtering. This option is equivalent to I<-o raw>."
@@ -15072,19 +15070,19 @@ msgstr ""
"Filtern gesendet werden soll. Diese Option ist äquivalent zu I<-o raw>."
#. type: Plain text
-#: lpr.man:101
+#: lpr.1:98
msgid "Send an email on job completion."
msgstr "Schickt eine E-Mail nach Erledigung des Auftrags."
#. type: Plain text
-#: lpr.man:105
+#: lpr.1:102
msgid "Sets a job option. See \"COMMON JOB OPTIONS\" below."
msgstr ""
"Setzt eine Auftragsoption. Siehe »HÄUFIGE DRUCKAUFTRAGSOPTIONEN« weiter "
"unten."
#. type: Plain text
-#: lpr.man:109
+#: lpr.1:106
msgid ""
"Specifies that the print file should be formatted with a shaded header with "
"the date, time, job name, and page number. This option is equivalent to I<-"
@@ -15096,12 +15094,12 @@ msgstr ""
"nützlich."
#. type: Plain text
-#: lpr.man:112
+#: lpr.1:109
msgid "Hold job for printing."
msgstr "Druckauftrag zum Drucken anhalten."
#. type: Plain text
-#: lpr.man:115
+#: lpr.1:112
msgid ""
"Specifies that the named print files should be deleted after submitting them."
msgstr ""
@@ -15109,7 +15107,7 @@ msgstr ""
"soll."
#. type: Plain text
-#: lpr.man:189
+#: lpr.1:153
msgid ""
"The I<-c>, I<-d>, I<-f>, I<-g>, I<-i>, I<-n>, I<-t>, I<-v>, and I<-w> "
"options are not supported by CUPS and produce a warning message if used."
@@ -15119,25 +15117,32 @@ msgstr ""
"Warnmeldung."
#. type: Plain text
-#: lpr.man:194
+#: lpr.1:158
#, no-wrap
msgid " lpr -# 2 filename\n"
msgstr " lpr -# 2 Dateiname\n"
#. type: Plain text
-#: lpr.man:200
+#: lpr.1:164
#, no-wrap
msgid " lpr -P foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge filename\n"
msgstr " lpr -P foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge Dateiname\n"
#. type: Plain text
-#: lpr.man:206
+#: lpr.1:167
+msgid "Print a presentation document 2-up to a printer called \"foo\":"
+msgstr ""
+"Druckt ein Präsentations-Dokument zweifach pro Seite auf dem Drucker mit "
+"Namen »foo«:"
+
+#. type: Plain text
+#: lpr.1:170
#, no-wrap
msgid " lpr -P foo -o number-up=2 filename\n"
msgstr " lpr -P foo -o number-up=2 Dateiname\n"
#. type: Plain text
-#: lpr.man:216
+#: lpr.1:180
msgid ""
"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpoptions>(1), B<lpq>(1), "
"B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
@@ -15146,24 +15151,18 @@ msgstr ""
"B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: lprm.man:13
+#: lprm.1:10
#, no-wrap
msgid "lprm"
msgstr "lprm"
-#. type: TH
-#: lprm.man:13
-#, no-wrap
-msgid "22 May 2014"
-msgstr "22. Mai 2014"
-
#. type: Plain text
-#: lprm.man:16
+#: lprm.1:13
msgid "lprm - cancel print jobs"
msgstr "lprm - Druckaufträge abbrechen"
#. type: Plain text
-#: lprm.man:34
+#: lprm.1:31
msgid ""
"B<lprm> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<server>[I<:port>] ] [ B<-"
"P> I<destination>[I</instance>] ] [ B<-> ] [ I<job-id(s)> ]"
@@ -15172,7 +15171,7 @@ msgstr ""
"[ B<-P> I<Ziel>[I</Instanz>] ] [ B<-> ] [ I<Auftrags-ID(s)> ]"
#. type: Plain text
-#: lprm.man:39
+#: lprm.1:36
msgid ""
"B<lprm> cancels print jobs that have been queued for printing. If no "
"arguments are supplied, the current job on the default destination is "
@@ -15186,29 +15185,29 @@ msgstr ""
"alle Aufträge abzubrechen."
#. type: Plain text
-#: lprm.man:43
+#: lprm.1:40
msgid "The B<lprm> command supports the following options:"
msgstr "Der Befehl B<lprm> unterstützt die folgenden Optionen:"
#. type: TP
-#: lprm.man:46
+#: lprm.1:43
#, no-wrap
msgid "B<-P >I<destination>[I</instance>]"
msgstr "B<-P >I<Ziel>[I</Instanz>]"
#. type: Plain text
-#: lprm.man:49
+#: lprm.1:46
msgid "Specifies the destination printer or class."
msgstr "Legt den Zieldrucker oder die Zielklasse fest."
#. type: TP
-#: lprm.man:52
+#: lprm.1:49
#, no-wrap
msgid "B<-h >I<server>[I<:port>]"
msgstr "B<-h >I<Server>[I<:Port>]"
#. type: Plain text
-#: lprm.man:59
+#: lprm.1:56
msgid ""
"The CUPS version of B<lprm> is compatible with the standard Berkeley command "
"of the same name."
@@ -15217,35 +15216,35 @@ msgstr ""
"gleichen Namen kompatibel."
#. type: Plain text
-#: lprm.man:61
+#: lprm.1:58
msgid "Cancel the current job on the default printer:"
msgstr "Den aktuellen Auftrag auf dem Standarddrucker abbrechen:"
#. type: Plain text
-#: lprm.man:64
+#: lprm.1:61
#, no-wrap
msgid " lprm\n"
msgstr " lprm\n"
#. type: Plain text
-#: lprm.man:67
+#: lprm.1:64
msgid "Cancel job 1234:"
msgstr "Auftrag 1234 abbrechen:"
#. type: Plain text
-#: lprm.man:70
+#: lprm.1:67
#, no-wrap
msgid " lprm 1234\n"
msgstr " lprm 1234\n"
#. type: Plain text
-#: lprm.man:76
+#: lprm.1:73
#, no-wrap
msgid " lprm -\n"
msgstr " lprm -\n"
#. type: Plain text
-#: lprm.man:84
+#: lprm.1:81
msgid ""
"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help "
"(http://localhost:631/help)"
@@ -15254,24 +15253,18 @@ msgstr ""
"Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: lpstat.man:13
+#: lpstat.1:9
#, no-wrap
msgid "lpstat"
msgstr "lpstat"
-#. type: TH
-#: lpstat.man:13
-#, no-wrap
-msgid "26 May 2017"
-msgstr "26. Mai 2017"
-
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:16
+#: lpstat.1:12
msgid "lpstat - print cups status information"
msgstr "lpstat - gibt CUPS-Statusinformationen aus"
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:69
+#: lpstat.1:65
msgid ""
"B<lpstat> [ B<-E> ] [ B<-H> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<hostname>[B<:"
">I<port>] ] [ B<-l> ] [ B<-W> I<which-jobs> ] [ B<-a> "
@@ -15286,7 +15279,7 @@ msgstr ""
"[ B<-t> ] [ B<-u> [ I<Benutzer> ] ] [ B<-v> [ I<Drucker> ] ]"
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:72
+#: lpstat.1:68
msgid ""
"B<lpstat> displays status information about the current classes, jobs, and "
"printers. When run with no arguments, B<lpstat> will list active jobs "
@@ -15297,40 +15290,40 @@ msgstr ""
"aktiven, vom aktuellen Benutzer eingereichten Druckaufträge auf."
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:74
+#: lpstat.1:70
msgid "The B<lpstat> command supports the following options:"
msgstr "Der Befehl B<lpstat> unterstützt die folgenden Optionen:"
#. type: TP
-#: lpstat.man:77
+#: lpstat.1:73
#, no-wrap
msgid "B<-H>"
msgstr "B<-H>"
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:80
+#: lpstat.1:76
msgid "Shows the server hostname and port."
msgstr "Zeigt den Rechnernamen und Port des Servers."
#. type: TP
-#: lpstat.man:80
+#: lpstat.1:76
#, no-wrap
msgid "B<-R>"
msgstr "B<-R>"
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:83
+#: lpstat.1:79
msgid "Shows the ranking of print jobs."
msgstr "Zeigt die Rangordnung der Druckaufträge."
#. type: TP
-#: lpstat.man:86
+#: lpstat.1:82
#, no-wrap
msgid "B<-W >I<which-jobs>"
msgstr "B<-W >I<welche-Aufträge>"
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:90
+#: lpstat.1:86
msgid ""
"Specifies which jobs to show, \"completed\" or \"not-completed\" (the "
"default). This option I<must> appear before the I<-o> option and/or any "
@@ -15345,13 +15338,13 @@ msgstr ""
"(Scheduler) verwandt wird."
#. type: TP
-#: lpstat.man:90
+#: lpstat.1:86
#, no-wrap
msgid "B<-a >[I<printer(s)>]"
msgstr "B<-a >[I<Drucker>]"
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:94
+#: lpstat.1:90
msgid ""
"Shows the accepting state of printer queues. If no printers are specified "
"then all printers are listed."
@@ -15360,13 +15353,13 @@ msgstr ""
"angegeben sind, werden alle Drucker aufgeführt."
#. type: TP
-#: lpstat.man:94
+#: lpstat.1:90
#, no-wrap
msgid "B<-c >[I<class(es)>]"
msgstr "B<-c >[I<Klasse(n)>]"
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:98
+#: lpstat.1:94
msgid ""
"Shows the printer classes and the printers that belong to them. If no "
"classes are specified then all classes are listed."
@@ -15375,34 +15368,34 @@ msgstr ""
"angegeben sind, werden alle Klassen aufgeführt."
#. type: TP
-#: lpstat.man:98
+#: lpstat.1:94
#, no-wrap
msgid "B<-d>"
msgstr "B<-d>"
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:101
+#: lpstat.1:97
msgid "Shows the current default destination."
msgstr "Zeigt das aktuelle Standardziel."
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:104
+#: lpstat.1:100
msgid "Shows all available destinations on the local network."
msgstr "Zeigt alle verfügbaren Ziele im lokalen Netz an."
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:110
+#: lpstat.1:106
msgid "Shows a long listing of printers, classes, or jobs."
msgstr "Zeigt eine lange Auflistung von Druckern, Klassen oder Aufträgen."
#. type: TP
-#: lpstat.man:110
+#: lpstat.1:106
#, no-wrap
msgid "B<-o >[I<destination(s)>]"
msgstr "B<-o >[I<Ziel(e)>]"
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:114
+#: lpstat.1:110
msgid ""
"Shows the jobs queued on the specified destinations. If no destinations are "
"specified all jobs are shown."
@@ -15411,13 +15404,13 @@ msgstr ""
"angegeben sind, werden alle Aufträge gezeigt."
#. type: TP
-#: lpstat.man:114
+#: lpstat.1:110
#, no-wrap
msgid "B<-p >[I<printer(s)>]"
msgstr "B<-p >[I<Drucker>]"
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:118
+#: lpstat.1:114
msgid ""
"Shows the printers and whether they are enabled for printing. If no "
"printers are specified then all printers are listed."
@@ -15426,12 +15419,12 @@ msgstr ""
"angegeben wurden, werden alle Drucker aufgeführt."
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:121
+#: lpstat.1:117
msgid "Shows whether the CUPS server is running."
msgstr "Zeigt, ob der CUPS-Server läuft."
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:125
+#: lpstat.1:121
msgid ""
"Shows a status summary, including the default destination, a list of classes "
"and their member printers, and a list of printers and their associated "
@@ -15443,7 +15436,7 @@ msgstr ""
"I<-c> und I<-v>."
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:129
+#: lpstat.1:125
msgid ""
"Shows all status information. This is equivalent to using the I<-r>, I<-d>, "
"I<-c>, I<-v>, I<-a>, I<-p>, and I<-o> options."
@@ -15452,13 +15445,13 @@ msgstr ""
"Optionen I<-r>, I<-d>, I<-c>, I<-v>, I<-a>, I<-p> und I<-o>."
#. type: TP
-#: lpstat.man:129
+#: lpstat.1:125
#, no-wrap
msgid "B<-u >[I<user(s)>]"
msgstr "B<-u >[I<Benutzer>]"
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:133
+#: lpstat.1:129
msgid ""
"Shows a list of print jobs queued by the specified users. If no users are "
"specified, lists the jobs queued by the current user."
@@ -15468,13 +15461,13 @@ msgstr ""
"aktuellen Benutzers aufgelistet."
#. type: TP
-#: lpstat.man:133
+#: lpstat.1:129
#, no-wrap
msgid "B<-v >[I<printer(s)>]"
msgstr "B<-v >[I<Drucker>]"
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:137
+#: lpstat.1:133
msgid ""
"Shows the printers and what device they are attached to. If no printers are "
"specified then all printers are listed."
@@ -15483,7 +15476,7 @@ msgstr ""
"angegeben sind, werden alle Drucker aufgelistet."
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:140
+#: lpstat.1:136
msgid ""
"Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain "
"any printable character except SPACE, TAB, \"/\", and \"#\". Also, printer "
@@ -15495,20 +15488,20 @@ msgstr ""
"Kleinschreibung nicht unterschieden."
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:142
+#: lpstat.1:138
msgid "The I<-h>, I<-e>, I<-E>, I<-U>, and I<-W> options are unique to CUPS."
msgstr ""
"Die Optionen I<-h>, I<-e>, I<-E>, I<-U> und I<-W> sind eine Besonderheit von "
"CUPS."
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:144
+#: lpstat.1:140
msgid "The Solaris I<-f>, I<-P>, and I<-S> options are silently ignored."
msgstr ""
"Die Solaris-Optionen I<-f>, I<-P> und I<-S> werden stillschweigend ignoriert."
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:151
+#: lpstat.1:147
msgid ""
"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), CUPS Online Help "
"(http://localhost:631/help)"
@@ -15517,18 +15510,18 @@ msgstr ""
"(http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: mailto.conf.man:13
+#: mailto.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "mailto.conf"
msgstr "mailto.conf"
#. type: Plain text
-#: mailto.conf.man:16
+#: mailto.conf.5:13
msgid "mailto.conf - configuration file for cups email notifier"
msgstr "mailto.conf - Konfigurationsdatei für CUPS-E-Mail-Benachrichtigungen"
#. type: Plain text
-#: mailto.conf.man:18
+#: mailto.conf.5:15
msgid ""
"The B<mailto.conf> file defines the local mail server and email notification "
"preferences for CUPS."
@@ -15537,36 +15530,36 @@ msgstr ""
"Benachrichtigungseinstellungen für CUPS."
#. type: TP
-#: mailto.conf.man:24
+#: mailto.conf.5:21
#, no-wrap
msgid "B<Cc >I<cc-address@domain.com>"
msgstr "B<Cc >I<CC-Adresse@domain.com>"
#. type: Plain text
-#: mailto.conf.man:27
+#: mailto.conf.5:24
msgid "Specifies an additional recipient for all email notifications."
msgstr ""
"Legt einen zusätzlichen Empfänger für alle E-Mail-Benachrichtigungen fest."
#. type: TP
-#: mailto.conf.man:27
+#: mailto.conf.5:24
#, no-wrap
msgid "B<From >I<from-address@domain.com>"
msgstr "B<From >I<Von-Adresse@domain.com>"
#. type: Plain text
-#: mailto.conf.man:30
+#: mailto.conf.5:27
msgid "Specifies the sender of email notifications."
msgstr "Legt den Sender von E-Mail-Benachrichtigungen fest."
#. type: TP
-#: mailto.conf.man:30
+#: mailto.conf.5:27
#, no-wrap
msgid "B<Sendmail >I<sendmail command and options>"
msgstr "B<Sendmail >I<Sendmail-Befehl und Optionen>"
#. type: Plain text
-#: mailto.conf.man:35
+#: mailto.conf.5:32
msgid ""
"Specifies the sendmail command to use when sending email notifications. "
"Only one I<Sendmail> or I<SMTPServer> line may be present in the B<mailto."
@@ -15578,13 +15571,13 @@ msgstr ""
"sind, wird nur die letzte benutzt."
#. type: TP
-#: mailto.conf.man:35
+#: mailto.conf.5:32
#, no-wrap
msgid "B<SMTPServer >I<servername>"
msgstr "B<SMTPServer> I<Servername>"
#. type: Plain text
-#: mailto.conf.man:40
+#: mailto.conf.5:37
msgid ""
"Specifies a SMTP server to send email notifications to. Only one "
"I<Sendmail> or I<SMTPServer> line may be present in the B<mailto.conf> "
@@ -15596,13 +15589,13 @@ msgstr ""
"wird nur die letzte benutzt."
#. type: TP
-#: mailto.conf.man:40
+#: mailto.conf.5:37
#, no-wrap
msgid "B<Subject >I<subject-prefix>"
msgstr "B<Subject >I<Betreff-Anfang>"
#. type: Plain text
-#: mailto.conf.man:43
+#: mailto.conf.5:40
msgid ""
"Specifies a prefix string for the subject line of an email notification."
msgstr ""
@@ -15610,30 +15603,24 @@ msgstr ""
"Benachrichtigung fest."
#. type: Plain text
-#: mailto.conf.man:46
+#: mailto.conf.5:43
msgid "B<cupsd>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr "B<cupsd>(8), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: mime.convs.man:13
+#: mime.convs.5:10
#, no-wrap
msgid "mime.convs"
msgstr "mime.convs"
-#. type: TH
-#: mime.convs.man:13
-#, no-wrap
-msgid "26 August 2015"
-msgstr "28. August 2015"
-
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:16
+#: mime.convs.5:13
#, fuzzy
-msgid "mime.convs - mime type conversion file for cups"
+msgid "mime.convs - mime type conversion file for cups (deprecated)"
msgstr "mime.convs - MIME-Typ-Konvertierungsdatei für CUPS"
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:19
+#: mime.convs.5:16
msgid ""
"The B<mime.convs> file defines the filters that are available for converting "
"files from one format to another. The standard filters support text, PDF, "
@@ -15644,7 +15631,7 @@ msgstr ""
"Text, PDF, PostScript und viele Bilddateitypen."
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:21
+#: mime.convs.5:18
msgid ""
"Additional filters are specified in files with the extension I<.convs> in "
"the CUPS configuration directory."
@@ -15653,7 +15640,7 @@ msgstr ""
"Konfigurationsverzeichnis festgelegt."
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:26
+#: mime.convs.5:23
msgid ""
"Each line in the B<mime.convs> file is a comment, blank, or filter line. "
"Comment lines start with the # character. Filter lines specify the source "
@@ -15666,13 +15653,13 @@ msgstr ""
"die mit dem Filter assoziiert sind, und den auszuführenden Filter, fest:"
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:29
+#: mime.convs.5:26
#, no-wrap
msgid " source/type destination/type cost filter\n"
msgstr " Quelle/Typ Ziel/Typ Belastung Filter\n"
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:32
+#: mime.convs.5:29
msgid ""
"The I<source/type> field specifies the source MIME media type that is "
"consumed by the filter."
@@ -15681,7 +15668,7 @@ msgstr ""
"Filter verarbeitet wird."
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:34
+#: mime.convs.5:31
msgid ""
"The I<destination/type> field specifies the destination MIME media type that "
"is produced by the filter."
@@ -15690,7 +15677,7 @@ msgstr ""
"erzeugt wird."
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:37
+#: mime.convs.5:34
msgid ""
"The I<cost> field specifies the relative cost for running the filter. A "
"value of 100 means that the filter uses a large amount of resources while a "
@@ -15702,7 +15689,7 @@ msgstr ""
"wenige Ressourcen verwendet."
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:40
+#: mime.convs.5:37
msgid ""
"The I<filter> field specifies the filter program filename. Filenames are "
"relative to the CUPS filter directory."
@@ -15711,22 +15698,22 @@ msgstr ""
"sind relativ zu dem CUPS-Filterverzeichnis."
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:42 mime.types.man:92
+#: mime.convs.5:39 mime.types.5:89
msgid "I</etc/cups> - Typical CUPS configuration directory."
msgstr "I</etc/cups> - Typisches CUPS-Konfigurationsverzeichnis."
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:44
+#: mime.convs.5:41
msgid "I</usr/lib/cups/filter> - Typical CUPS filter directory."
msgstr "I</usr/lib/cups/filter> - Typisches CUPS-Filterverzeichnis."
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:46
+#: mime.convs.5:43
msgid "I</usr/libexec/cups/filter> - CUPS filter directory on macOS."
msgstr "I</usr/libexec/cups/filter> - CUPS-Filterverzeichnis unter macOS."
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:48
+#: mime.convs.5:45
msgid ""
"Define a filter that converts PostScript documents to CUPS Raster format:"
msgstr ""
@@ -15734,13 +15721,21 @@ msgstr ""
"umwandelt:"
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:51
+#: mime.convs.5:48
#, no-wrap
msgid " application/vnd.cups-postscript application/vnd.cups-raster 50 pstoraster\n"
msgstr " application/vnd.cups-postscript application/vnd.cups-raster 50 pstoraster\n"
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:60
+#: mime.convs.5:54
+msgid ""
+"CUPS filters are deprecated and will no longer be supported in a future "
+"feature release of CUPS. Printers that do not support IPP can be supported "
+"using applications such as B<ippeveprinter>(1)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: mime.convs.5:61
msgid ""
"B<cups-files.conf>(5), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsfilter>(8), "
"B<mime.types>(5), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
@@ -15749,23 +15744,23 @@ msgstr ""
"B<mime.types>(5), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: mime.types.man:13
+#: mime.types.5:10
#, no-wrap
msgid "mime.types"
msgstr "mime.types"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:16
+#: mime.types.5:13
msgid "mime.types - mime type description file for cups"
msgstr "mime.types - MIME-Typ-Beschreibungsdatei für CUPS"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:18
+#: mime.types.5:15
msgid "The B<mime.types> file defines the recognized file types."
msgstr "Die Datei B<mime.types> beschreibt die erkannten Dateitypen."
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:20
+#: mime.types.5:17
msgid ""
"Additional file types are specified in files with the extension I<.types> in "
"the CUPS configuration directory."
@@ -15774,7 +15769,7 @@ msgstr ""
"CUPS-Konfigurationsverzeichnis festgelegt."
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:24
+#: mime.types.5:21
msgid ""
"Each line in the B<mime.types> file is a comment, blank, or rule line. "
"Comment lines start with the # character. Rule lines start with the MIME "
@@ -15787,13 +15782,13 @@ msgstr ""
"automatisch zu erkennen:"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:27
+#: mime.types.5:24
#, no-wrap
msgid " I<mime/type >[ I<rule >... I<rule >]\n"
msgstr " I<MIME/Typ >[ I<Regel >… I<Regel >]\n"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:30
+#: mime.types.5:27
msgid ""
"Rules can be extended over multiple lines using the backslash character "
"(\\e):"
@@ -15802,7 +15797,7 @@ msgstr ""
"Rückwärtsschrägstrich (\\e) verwandt wird:"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:34
+#: mime.types.5:31
#, no-wrap
msgid ""
" I<mime/type >[ I<really-really-really-long-rule >... B<\\e\n"
@@ -15812,7 +15807,7 @@ msgstr ""
" >I<Regel >]\n"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:38
+#: mime.types.5:35
msgid ""
"MIME media types specified by the I<mime/type> field are case-insensitive "
"and are sorted in ascending alphanumeric order for the purposes of "
@@ -15825,7 +15820,7 @@ msgstr ""
"»TYP-ÜBEREINSTIMMUNG UND PRIORITÄT«, um weitere Informationen zu erhalten."
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:40
+#: mime.types.5:37
msgid ""
"The rules may be grouped using parenthesis, joined using \"+\" for a logical "
"AND, joined using \",\" or whitespace for a logical OR, and negated using \"!"
@@ -15836,13 +15831,13 @@ msgstr ""
"ein logisches ODER und »!« für Negation benutzt."
#. type: SS
-#: mime.types.man:40
+#: mime.types.5:37
#, no-wrap
msgid "RULES"
msgstr "REGELN"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:44
+#: mime.types.5:41
msgid ""
"Rules take two forms - a filename extension by itself and functions with "
"test values inside parenthesis. The following functions are available:"
@@ -15852,26 +15847,26 @@ msgstr ""
"sind verfügbar:"
#. type: TP
-#: mime.types.man:44
+#: mime.types.5:41
#, no-wrap
msgid "B<match(\">I<pattern>B<\")>"
msgstr "B<match(\">I<Muster>B<\")>"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:47
+#: mime.types.5:44
msgid "True if the filename matches the given shell wildcard I<pattern>."
msgstr ""
"Wahr, falls der Dateiname auf das angegebene Shell-Platzhalter-I<Muster> "
"passt."
#. type: TP
-#: mime.types.man:47
+#: mime.types.5:44
#, no-wrap
msgid "B<ascii(>I<offset>B<,>I<length>B<)>"
msgstr "B<ascii(>I<Versatz>B<,>I<Länge>B<)>"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:50
+#: mime.types.5:47
msgid ""
"True if the I<length> bytes starting at I<offset> are valid printable ASCII "
"(CR, NL, TAB, BS, 32-126)."
@@ -15880,13 +15875,13 @@ msgstr ""
"ASCII-Zeichen sind (CR, NL, TAB, BS, 32-126)"
#. type: TP
-#: mime.types.man:50
+#: mime.types.5:47
#, no-wrap
msgid "B<printable(>I<offset>B<,>I<length>B<)>"
msgstr "B<printable(>I<Versatz>B<,>I<Länge>B<)>"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:53
+#: mime.types.5:50
msgid ""
"True if the I<length> bytes starting at I<offset> are printable 8-bit chars "
"(CR, NL, TAB, BS, 32-126, 128-254)."
@@ -15895,13 +15890,13 @@ msgstr ""
"Bit-Zeichen sind (CR, NL, TAB, BS, 32-126, 128-254)."
#. type: TP
-#: mime.types.man:53
+#: mime.types.5:50
#, no-wrap
msgid "B<priority(>I<number>B<)>"
msgstr "B<priority(>I<Zahl>B<)>"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:58
+#: mime.types.5:55
msgid ""
"Specifies the relative priority of this MIME media type. The default "
"priority is 100. Larger values have higher priority while smaller values "
@@ -15912,26 +15907,26 @@ msgstr ""
"niedrigere Priorität haben."
#. type: TP
-#: mime.types.man:58
+#: mime.types.5:55
#, no-wrap
msgid "B<string(>I<offset>B<,\">I<string>B<\")>"
msgstr "B<string(>I<Versatz>B<,\">I<Zeichenkette>B<\")>"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:61
+#: mime.types.5:58
msgid "True if the bytes starting at I<offset> are identical to I<string>."
msgstr ""
"Wahr, falls die bei I<Versatz> beginnenden Bytes identisch zur "
"I<Zeichenkette> sind."
#. type: TP
-#: mime.types.man:61
+#: mime.types.5:58
#, no-wrap
msgid "B<istring(>I<offset>B<,\">I<string>B<\")>"
msgstr "B<istring(>I<Versatz>B<,\">I<Zeichenkette>B<\")>"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:64
+#: mime.types.5:61
msgid ""
"True if the bytes starting at I<offset> match I<string> without respect to "
"case."
@@ -15940,24 +15935,24 @@ msgstr ""
"unabhängig von der Groß-/Kleinschreibung passen."
#. type: TP
-#: mime.types.man:64
+#: mime.types.5:61
#, no-wrap
msgid "B<char(>I<offset>B<,>I<value>B<)>"
msgstr "B<char(>I<Versatz>B<,>I<Wert>B<)>"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:67
+#: mime.types.5:64
msgid "True if the byte at I<offset> is identical to I<value>."
msgstr "Wahr, falls das Byte bei I<Versatz> identisch zu I<Wert> ist."
#. type: TP
-#: mime.types.man:67
+#: mime.types.5:64
#, no-wrap
msgid "B<short(>I<offset>B<,>I<value>B<)>"
msgstr "B<short(>I<Versatz>B<,>I<Wert>B<)>"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:70
+#: mime.types.5:67
msgid ""
"True if the 16-bit big-endian integer at I<offset> is identical to I<value>."
msgstr ""
@@ -15965,13 +15960,13 @@ msgstr ""
"I<Wert> ist."
#. type: TP
-#: mime.types.man:70
+#: mime.types.5:67
#, no-wrap
msgid "B<int(>I<offset>B<,>I<value>B<)>"
msgstr "B<int(>I<Versatz>B<,>I<Wert>B<)>"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:73
+#: mime.types.5:70
msgid ""
"True if the 32-bit big-endian integer at I<offset> is identical to I<value>."
msgstr ""
@@ -15979,24 +15974,24 @@ msgstr ""
"I<Wert> ist."
#. type: TP
-#: mime.types.man:73
+#: mime.types.5:70
#, no-wrap
msgid "B<locale(\">I<string>B<\")>"
msgstr "B<locale(\">I<Zeichenkette>B<\")>"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:76
+#: mime.types.5:73
msgid "True if current locale matches I<string>."
msgstr "Wahr, wenn die aktuelle Standorteinstellung zu I<Zeichenkette> passt."
#. type: TP
-#: mime.types.man:76
+#: mime.types.5:73
#, no-wrap
msgid "B<contains(>I<offset>B<,>I<range>B<,\">I<string>B<\")>"
msgstr "B<contains(>I<Versatz>B<,>I<Bereich>B<,\">I<Zeichenkette>B<\")>"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:79
+#: mime.types.5:76
msgid ""
"True if the bytes starting at I<offset> for I<range> bytes contains "
"I<string>."
@@ -16005,13 +16000,13 @@ msgstr ""
"I<Zeichenkette> enthält."
#. type: SS
-#: mime.types.man:79
+#: mime.types.5:76
#, no-wrap
msgid "STRING CONSTANTS"
msgstr "ZEICHENKETTENKONSTANTEN"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:81
+#: mime.types.5:78
msgid ""
"String constants can be specified inside quotes (\"\") for strings "
"containing whitespace and angle brackets (E<lt>E<gt>) for hexadecimal "
@@ -16022,13 +16017,13 @@ msgstr ""
"von Anführungszeichen (\"\") angegeben werden."
#. type: SS
-#: mime.types.man:81
+#: mime.types.5:78
#, no-wrap
msgid "TYPE MATCHING AND PRIORITY"
msgstr "TYP-ÜBEREINSTIMMUNG UND PRIORITÄT"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:85
+#: mime.types.5:82
msgid ""
"When CUPS needs to determine the MIME media type of a given file, it checks "
"every MIME media type defined in the I<.types> files. When two or more "
@@ -16046,7 +16041,7 @@ msgstr ""
"erste ausgewählt."
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:90
+#: mime.types.5:87
msgid ""
"For example, if two types \"text/bar\" and \"text/foo\" are defined as "
"matching the extension \"doc\", normally the type \"text/bar\" will be "
@@ -16061,7 +16056,7 @@ msgstr ""
"wird stattdessen »text/foo« ausgewählt."
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:94
+#: mime.types.5:91
msgid ""
"Define two MIME media types for raster data, with one being a subset with "
"higher priority:"
@@ -16070,7 +16065,7 @@ msgstr ""
"Teilmenge mit höherer Priorität ist:"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:99
+#: mime.types.5:96
#, no-wrap
msgid ""
" application/vnd.cups-raster string(0,\"RaSt\") string(0,\"tSaR\") \\e\n"
@@ -16082,7 +16077,7 @@ msgstr ""
" string(0,\"RaS3\") string(0,\"3SaR\")\n"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:102
+#: mime.types.5:99
#, no-wrap
msgid ""
" image/pwg-raster string(0,\"RaS2\") + \\e\n"
@@ -16092,7 +16087,7 @@ msgstr ""
" string(4,PwgRasterE<lt>00E<gt>) priority(150)\n"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:110
+#: mime.types.5:107
msgid ""
"B<cups-files.conf>(5), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsfilter>(8), "
"B<mime.convs>(5), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
@@ -16101,23 +16096,23 @@ msgstr ""
"B<mime.convs>(5), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: notifier.man:13
+#: notifier.7:10
#, no-wrap
msgid "notifier"
msgstr "notifier"
#. type: Plain text
-#: notifier.man:16
+#: notifier.7:13
msgid "notifier - cups notification interface"
msgstr "notifier - CUPS-Benachrichtigungsschnittstelle"
#. type: Plain text
-#: notifier.man:22
+#: notifier.7:19
msgid "B<notifier> I<recipient> [ I<user-data> ]"
msgstr "B<notifier> I<Empfänger> [ I<Benutzerdaten> ]"
#. type: Plain text
-#: notifier.man:25
+#: notifier.7:22
msgid ""
"The CUPS notifier interface provides a standard method for adding support "
"for new event notification methods to CUPS. Each notifier delivers one or "
@@ -16129,7 +16124,7 @@ msgstr ""
"der Standardeingabe an den angegebenen Empfänger aus."
#. type: Plain text
-#: notifier.man:34
+#: notifier.7:31
msgid ""
"Notifiers B<MUST> read IPP messages from the standard input using the "
"B<ippNew>() and B<ippReadFile>() functions and exit on error. Notifiers "
@@ -16147,31 +16142,212 @@ msgstr ""
"Protokolliermechanismen nutzen."
#. type: Plain text
-#: notifier.man:38
+#: notifier.7:35
msgid "B<cupsd>(8), B<filter>(7), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
"B<cupsd>(8), B<filter>(7), CUPS-Online Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: ppdcfile.man:13
+#: ppdc.1:10
#, no-wrap
-msgid "ppdcfile"
-msgstr "ppdcfile"
+msgid "ppdc"
+msgstr "ppdc"
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:13
+msgid "ppdc - cups ppd compiler (deprecated)"
+msgstr "ppdc - CUPS-PPD-Compiler (veraltet)"
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:45
+msgid ""
+"B<ppdc> [ B<-D >I<name>[B<=>I<value>] ] [ B<-I> I<include-directory> ] [ B<-"
+"c> I<message-catalog> ] [ B<-d> I<output-directory> ] [ B<-l> "
+"I<language(s)> ] [ B<-m> ] [ B<-t> ] [ B<-v> ] [ B<-z> ] [ B<--cr> ] [ B<--"
+"crlf> ] [ B<--lf> ] I<source-file>"
+msgstr ""
+"B<ppdc> [ B<-D >I<Name>[B<=>I<Wert>] ] [ B<-I> I<Include-Verzeichnis> ] [ B<-"
+"c> I<Nachrichtenkatalog> ] [ B<-d> I<Ausgabeverzeichnis> ] [ B<-l> "
+"I<Sprache(n)> ] [ B<-m> ] [ B<-t> ] [ B<-v> ] [ B<-z> ] [ B<--cr> ] [ B<--"
+"crlf> ] [ B<--lf> ] I<Quelldatei>"
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:48
+msgid ""
+"B<ppdc> compiles PPDC source files into one or more PPD files. B<This "
+"program is deprecated and will be removed in a future release of CUPS.>"
+msgstr ""
+"B<ppdc> übersetzt PPDC-Quelldateien in eine oder mehrere PPD-Dateien. "
+"B<Dieses Programm ist veraltet und wird in einer zukünftigen "
+"Veröffentlichung von CUPS entfernt.>"
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:50
+msgid "B<ppdc> supports the following options:"
+msgstr "I<ppdc> unterstützt die folgenden Optionen:"
+
+#. type: TP
+#: ppdc.1:50 ppdhtml.1:27 ppdpo.1:30
+#, no-wrap
+msgid "B<-D >I<name>[B<=>I<value>]"
+msgstr "B<-D >I<Name>[B<=>I<Wert>]"
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:54 ppdhtml.1:31 ppdpo.1:34
+msgid ""
+"Sets the named variable for use in the source file. It is equivalent to "
+"using the I<#define> directive in the source file."
+msgstr ""
+"Setzt die benannte Variable für die Verwendung in der Quelldatei. Dies ist "
+"äquivalent zu der Verwendung von I<#define>-Direktiven in der Quelldatei."
+
+#. type: TP
+#: ppdc.1:54 ppdhtml.1:31 ppdi.1:32 ppdpo.1:34
+#, no-wrap
+msgid "B<-I >I<include-directory>"
+msgstr "B<-I >I<Include-Verzeichnis>"
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:58 ppdhtml.1:35 ppdi.1:36 ppdpo.1:38
+msgid ""
+"Specifies an alternate include directory. Multiple I<-I> options can be "
+"supplied to add additional directories."
+msgstr ""
+"Legt ein alternatives Include-Verzeichnis fest. Die Option I<-I> kann "
+"mehrfach verwandt werden, um zusätzliche Verzeichnisse hinzuzufügen."
+
+#. type: TP
+#: ppdc.1:58
+#, no-wrap
+msgid "B<-c >I<message-catalog>"
+msgstr "B<-c >I<Nachrichtenkatalog>"
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:61
+msgid ""
+"Specifies a single message catalog file in GNU gettext (filename.po) or "
+"Apple strings (filename.strings) format to be used for localization."
+msgstr ""
+"Legt eine einfache Nachrichtenkatalogdatei im GNU-Gettext- (Dateiname.po) "
+"oder Apple-Strings- (Dateiname.strings) Format für die Verwendung in der "
+"Lokalisierung fest."
+
+#. type: TP
+#: ppdc.1:61
+#, no-wrap
+msgid "B<-d >I<output-directory>"
+msgstr "B<-d >I<Ausgabeverzeichnis>"
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:65
+msgid ""
+"Specifies the output directory for PPD files. The default output directory "
+"is \"ppd\"."
+msgstr ""
+"Legt das Ausgabeverzeichnis für PPD-Dateien fest. Die Vorgabe für das "
+"Ausgabeverzeichnis ist »ppd«."
+
+#. type: TP
+#: ppdc.1:65
+#, no-wrap
+msgid "B<-l >I<language(s)>"
+msgstr "B<-l >I<Sprache(n)>"
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:70
+msgid ""
+"Specifies one or more languages to use when localizing the PPD file(s). The "
+"default language is \"en\" (English). Separate multiple languages with "
+"commas, for example \"de_DE,en_UK,es_ES,es_MX,es_US,fr_CA,fr_FR,it_IT\" will "
+"create PPD files with German, UK English, Spanish (Spain, Mexico, and US), "
+"French (France and Canada), and Italian languages in each file."
+msgstr ""
+"Legt eine oder mehrere Sprachen fest, die bei der Lokalisierung von PPD-"
+"Datei(n) verwandt werden sollen. Die Vorgabesprache ist »en« (englisch). "
+"Mehrere Sprachen können mit Kommata getrennt angegeben werden, z.B. wird "
+"»de_DE,en_UK,es_ES,es_MX,es_US,fr_CA,fr_FR,it_IT« PPD-Dateien mit deutschen, "
+"UK-englischen spanischen (Spanien, Mexiko und USA), französischen "
+"(Frankreich und Kanada) und italienischen Sprachen in einer Datei erstellen."
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:73
+msgid ""
+"Specifies that the output filename should be based on the ModelName value "
+"instead of FileName or PCFilenName."
+msgstr ""
+"Legt fest, dass der Ausgabename auf dem Wert von ModelName statt von "
+"FileName oder PCFilenName basieren soll."
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:76
+msgid "Specifies that PPD files should be tested instead of generated."
+msgstr "Legt fest, dass PPD-Dateien getestet anstatt erstellt werden sollen."
+
+# FIXME: Original i.O.?
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:82
+msgid ""
+"Specifies verbose output, basically a running status of which files are "
+"being loaded or written. B<-z> Generates compressed PPD files (filename.ppd."
+"gz). The default is to generate uncompressed PPD files."
+msgstr ""
+"Legt ausführliche Ausgabe fest, im Prinzip ein laufender Status welche "
+"Dateien geladen oder geschrieben werden. B<-z> erstellt komprimierte PPD-"
+"Dateien (Dateiname.ppd.gz). Standardmäßig werden unkomprimierte PPD-Dateien "
+"erstellt."
+
+#. type: TP
+#: ppdc.1:82
+#, no-wrap
+msgid "B<--cr>"
+msgstr "B<--cr>"
+
+#. type: TP
+#: ppdc.1:84
+#, no-wrap
+msgid "B<--crlf>"
+msgstr "B<--crlf>"
+
+#. type: TP
+#: ppdc.1:86
+#, no-wrap
+msgid "B<--lf>"
+msgstr "B<--lf>"
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:90
+msgid ""
+"Specifies the line ending to use - carriage return, carriage return and line "
+"feed, or line feed alone. The default is to use the line feed character "
+"alone."
+msgstr ""
+"Legt das zu verwendende Zeilenende fest - Wagenrücklauf, Wagenrücklauf und "
+"Zeilenumbruch oder nur Zeilenumbruch. Standardmäßig wird nur ein "
+"Zeilenumbruch verwandt."
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:101
+msgid ""
+"B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS "
+"Online Help (http://localhost:631/help)"
+msgstr ""
+"B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS-"
+"Online-Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: ppdcfile.man:13
+#: ppdcfile.5:10
#, no-wrap
-msgid "5 March 2016"
-msgstr "5. März 2016"
+msgid "ppdcfile"
+msgstr "ppdcfile"
#. type: Plain text
-#: ppdcfile.man:16
+#: ppdcfile.5:13
#, fuzzy
-msgid "ppdcfile - cups ppd compiler source file format"
+msgid "ppdcfile - cups ppd compiler source file format (deprecated)"
msgstr "ppdcfile - CUPS-PPD-Compiler-Quelldateiformat"
#. type: Plain text
-#: ppdcfile.man:20
+#: ppdcfile.5:17
msgid ""
"The CUPS PPD compiler reads meta files that contain descriptions of one or "
"more PPD files to be generated by B<ppdc>(1). This man page provides a "
@@ -16185,7 +16361,7 @@ msgstr ""
"von CUPS verwandt werden."
#. type: Plain text
-#: ppdcfile.man:22
+#: ppdcfile.5:19
msgid ""
"The source file format is plain ASCII text that can be edited using your "
"favorite text editor. Comments are supported using the C (/* ... */) and C++ "
@@ -16196,7 +16372,7 @@ msgstr ""
"(// …) Kommentarmechanismus."
#. type: Plain text
-#: ppdcfile.man:24
+#: ppdcfile.5:21
msgid ""
"Printer driver information can be grouped and shared using curly braces "
"({ ... }); PPD files are written when a close brace or end-of-file is seen "
@@ -16208,7 +16384,7 @@ msgstr ""
"PCFileName-Direktive definiert wurde."
#. type: Plain text
-#: ppdcfile.man:26
+#: ppdcfile.5:23
msgid ""
"Directives may be placed anywhere on a line and are followed by one or more "
"values. The following is a list of the available directives and the values "
@@ -16219,385 +16395,385 @@ msgstr ""
"Direktiven und den Werten, die sie akzeptieren:"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:26
+#: ppdcfile.5:23
#, no-wrap
msgid "B<#define >I<name value>"
msgstr "B<#define >I<Name Wert>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:28
+#: ppdcfile.5:25
#, no-wrap
msgid "B<#elif >{I<name >| I<value>}"
msgstr "B<#elif >{I<Name >| I<Wert>}"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:30
+#: ppdcfile.5:27
#, no-wrap
msgid "B<#else>"
msgstr "B<#else>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:32
+#: ppdcfile.5:29
#, no-wrap
msgid "B<#endif>"
msgstr "B<#endif>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:34
+#: ppdcfile.5:31
#, no-wrap
msgid "B<#font >I<name encoding \"version\" charset status>"
msgstr "B<#font >I<Name Kodierung \"Version\" Zeichensatz Status>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:36
+#: ppdcfile.5:33
#, no-wrap
msgid "B<#if >{I<name >| I<value>}"
msgstr "B<#if >{I<Name >| I<Wert>}"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:38
+#: ppdcfile.5:35
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>>I<filename>B<E<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>>I<Dateiname>B<E<gt>>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:40
+#: ppdcfile.5:37
#, no-wrap
msgid "B<#include \">I<filename>B<\">"
msgstr "B<#include \">I<Dateiname>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:42
+#: ppdcfile.5:39
#, no-wrap
msgid "B<#media >I<name width length>"
msgstr "B<#media >I<Name Breite Länge>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:44
+#: ppdcfile.5:41
#, no-wrap
msgid "B<#media \">I<name>B</>I<text>B<\" >I<width length>"
msgstr "B<#media \">I<Name>B</>I<Text>B<\" >I<Breite Länge>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:46
+#: ppdcfile.5:43
#, no-wrap
msgid "B<#po >I<locale >B<\">I<filename>B<\">"
msgstr "B<#po >I<Standorteinstellung >B<\">I<Dateiname>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:48
+#: ppdcfile.5:45
#, no-wrap
msgid "B<Attribute >I<name >B<\"\" >I<value>"
msgstr "B<Attribute >I<Name >B<\"\" >I<Wert>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:50
+#: ppdcfile.5:47
#, no-wrap
msgid "B<Attribute >I<name keyword value>"
msgstr "B<Attribute >I<Name Schlüsselwort Wert>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:52
+#: ppdcfile.5:49
#, no-wrap
msgid "B<Attribute >I<name >B<\">I<keyword>B</>I<text>B<\" >I<value>"
msgstr "B<Attribute >I<Name >B<\">I<Schlüsselwort>B</>I<Text>B<\" >I<Wert>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:54
+#: ppdcfile.5:51
#, no-wrap
msgid "B<Choice >I<name >B<\">I<code>B<\">"
msgstr "B<Choice >I<Name >B<\">I<Code>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:56
+#: ppdcfile.5:53
#, no-wrap
msgid "B<Choice \">I<name>B</>I<text>B<\" \">I<code>B<\">"
msgstr "B<Choice \">I<Name>B</>I<Text>B<\" \">I<Code>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:58
+#: ppdcfile.5:55
#, no-wrap
msgid "B<ColorDevice >I<boolean-value>"
msgstr "B<ColorDevice >I<logischer-Wert>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:60
+#: ppdcfile.5:57
#, no-wrap
msgid "B<ColorModel >I<name colorspace colororder compression>"
msgstr "B<ColorModel >I<Name Farbraum Farbreihenfolge Komprimierung>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:62
+#: ppdcfile.5:59
#, no-wrap
msgid "B<ColorModel \">I<name>B</>I<text>B<\" >I<colorspace colororder compression>"
msgstr "B<ColorModel \">I<Name>B</>I<Text>B<\" >I<Farbraum Farbreihenfolge Komprimierung>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:64
+#: ppdcfile.5:61
#, no-wrap
msgid "B<ColorProfile >I<resolution>B</>I<mediatype gamma density matrix>"
msgstr "B<ColorProfile >I<Auflösung>B</>I<Medientyp Gamma Dichte Matrix>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:66
+#: ppdcfile.5:63
#, no-wrap
msgid "B<Copyright \">I<text>\""
msgstr "B<Copyright \">I<Text>\""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:68
+#: ppdcfile.5:65
#, no-wrap
msgid "B<CustomMedia >I<name width length left bottom right top >B<\">I<size-code>B<\" \">I<region-code>B<\">"
msgstr "B<CustomMedia >I<Name Breite Länge links unten rechts oben >B<\">I<Größencode>B<\" \">I<Regionscode>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:70
+#: ppdcfile.5:67
#, no-wrap
msgid "B<CustomMedia \">I<name>B</>I<text>B<\" >I<width length left bottom right top >B<\">I<size-code>B<\" \">I<region-code>B<\">"
msgstr "B<CustomMedia \">I<Name>B</>I<Text>B<\" >I<Breite Länge links unten rechts oben >B<\">I<Größencode>B<\" \">I<Regionscode>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:72
+#: ppdcfile.5:69
#, no-wrap
msgid "B<Cutter >I<boolean-value>"
msgstr "B<Cutter >I<logischer-Wert>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:74
+#: ppdcfile.5:71
#, no-wrap
msgid "B<Darkness >I<temperature name>"
msgstr "B<Darkness >I<Temperatur Name>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:76
+#: ppdcfile.5:73
#, no-wrap
msgid "B<Darkness >I<temperature >B<\">I<name>B</>I<text>B<\">"
msgstr "B<Darkness >I<Temperatur >B<\">I<Name>B</>I<Text>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:78
+#: ppdcfile.5:75
#, no-wrap
msgid "B<DriverType >I<type>"
msgstr "B<DriverType >I<Typ>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:80
+#: ppdcfile.5:77
#, no-wrap
msgid "B<Duplex >I<type>"
msgstr "B<Duplex >I<Typ>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:82
+#: ppdcfile.5:79
#, no-wrap
msgid "B<Filter >I<mime-type cost program>"
msgstr "B<Filter >I<MIME-Typ Belastung Programm>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:84
+#: ppdcfile.5:81
#, no-wrap
msgid "B<Finishing >I<name>"
msgstr "B<Finishing >I<Name>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:86
+#: ppdcfile.5:83
#, no-wrap
msgid "B<Finishing \">I<name>B</>I<text>B<\">"
msgstr "B<Finishing \">I<Name>B</>I<Text>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:88
+#: ppdcfile.5:85
#, no-wrap
msgid "B<Font *>"
msgstr "B<Font *>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:90
+#: ppdcfile.5:87
#, no-wrap
msgid "B<Font >I<name encoding >B<\">I<version>B<\" >I<charset status>"
msgstr "B<Font >I<Name Kodierung >B<\">I<Version>B<\" >I<Zeichensatz Status>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:92
+#: ppdcfile.5:89
#, no-wrap
msgid "B<Group >I<name>"
msgstr "B<Group >I<Name>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:94
+#: ppdcfile.5:91
#, no-wrap
msgid "B<Group \">I<name>B</>I<text>B<\">"
msgstr "B<Group \">I<Name>B</>I<Text>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:96
+#: ppdcfile.5:93
#, no-wrap
msgid "B<HWMargins >I<left bottom right top>"
msgstr "B<HWMargins >I<links unten rechts oben>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:98
+#: ppdcfile.5:95
#, no-wrap
msgid "B<InputSlot >I<position name>"
msgstr "B<InputSlot >I<Position Name>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:100
+#: ppdcfile.5:97
#, no-wrap
msgid "B<InputSlot >I<position >B<\">I<name>B</>I<text>B<\">"
msgstr "B<InputSlot >I<Position >B<\">I<Name>B</>I<Text>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:102
+#: ppdcfile.5:99
#, no-wrap
msgid "B<Installable >I<name>"
msgstr "B<Installable >I<Name>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:104
+#: ppdcfile.5:101
#, no-wrap
msgid "B<Installable \">I<name>B</>I<text>B<\">"
msgstr "B<Installable \">I<Name>B</>I<Text>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:106
+#: ppdcfile.5:103
#, no-wrap
msgid "B<LocAttribute >I<name >B<\">I<keyword>B</>I<text>B<\" >I<value>"
msgstr "B<LocAttribute >I<Name >B<\">I<Schlüsselwort>B</>I<Text>B<\" >I<Wert>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:108
+#: ppdcfile.5:105
#, no-wrap
msgid "B<ManualCopies >I<boolean-value>"
msgstr "B<ManualCopies >I<logischer-Wert>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:110
+#: ppdcfile.5:107
#, no-wrap
msgid "B<Manufacturer \">I<name>B<\">"
msgstr "B<Manufacturer \">I<Name>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:112
+#: ppdcfile.5:109
#, no-wrap
msgid "B<MaxSize >I<width length>"
msgstr "B<MaxSize >I<Breite Länge>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:114
+#: ppdcfile.5:111
#, no-wrap
msgid "B<MediaSize >I<name>"
msgstr "B<MediaSize >I<Name>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:116
+#: ppdcfile.5:113
#, no-wrap
msgid "B<MediaType >I<type name>"
msgstr "B<MediaType >I<Typ Name>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:118
+#: ppdcfile.5:115
#, no-wrap
msgid "B<MediaType >I<type >B<\">I<name>B</>I<text>B<\">"
msgstr "B<MediaType >I<Typ >B<\">I<Name>B</>I<Text>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:120
+#: ppdcfile.5:117
#, no-wrap
msgid "B<MinSize >I<width length>"
msgstr "B<MinSize >I<Breite Länge>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:122
+#: ppdcfile.5:119
#, no-wrap
msgid "B<ModelName \">I<name>B<\">"
msgstr "B<ModelName \">I<Name>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:124
+#: ppdcfile.5:121
#, no-wrap
msgid "B<ModelNumber >I<number>"
msgstr "B<ModelNumber >I<Nummer>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:126
+#: ppdcfile.5:123
#, no-wrap
msgid "B<Option >I<name type section order>"
msgstr "B<Option >I<Name Typ Abschnitt Reihenfolge>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:128
+#: ppdcfile.5:125
#, no-wrap
msgid "B<Option \">I<name>B</>I<text>B<\" >I<type section order>"
msgstr "B<Option \">I<Name>B</>I<Text>B<\" >I<Typ Abschnitt Reihenfolge>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:130
+#: ppdcfile.5:127
#, no-wrap
msgid "B<PCFileName \">I<filename.ppd>B<\">"
msgstr "B<PCFileName \">I<Dateiname.ppd>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:132
+#: ppdcfile.5:129
#, no-wrap
msgid "B<Resolution >I<colorspace bits-per-color row-count row-feed row-step name>"
msgstr "B<Resolution >I<Farbraum Bits-pro-Farbe Zeilenanzahl Zeilenvorschub Zeilenschrittweite Name>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:134
+#: ppdcfile.5:131
#, no-wrap
msgid "B<Resolution >I<colorspace bits-per-color row-count row-feed row-step >B<\">I<name>B</>I<text>B<\">"
msgstr "B<Resolution >I<Farbraum Bits-pro-Farbe Zeilenanzahl Zeilenvorschub Zeilenschrittweite >B<\">I<Name>B</>I<Text>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:136
+#: ppdcfile.5:133
#, no-wrap
msgid "B<SimpleColorProfile >I<resolution>B</>I<mediatype density yellow-density red-density gamma red-adjust green-adjust blue-adjust>"
msgstr "B<SimpleColorProfile >I<Auflösung>B</>I<Medientyp Dichte Gelbdichte Rotdichte Gamma Rotanpassung Grünanpassung Blauanpassung>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:138
+#: ppdcfile.5:135
#, no-wrap
msgid "B<Throughput >I<pages-per-minute>"
msgstr "B<Throughput >I<Seiten-pro-Minute>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:140
+#: ppdcfile.5:137
#, no-wrap
msgid "B<UIConstraints \">I<*Option1 *Option2>B<\">"
msgstr "B<UIConstraints \">I<*Option1 *Option2>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:142
+#: ppdcfile.5:139
#, no-wrap
msgid "B<UIConstraints \">I<*Option1 Choice1 *Option2>B<\">"
msgstr "B<UIConstraints \">I<*Option1 Auswahl1 *Option2>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:144
+#: ppdcfile.5:141
#, no-wrap
msgid "B<UIConstraints \">I<*Option1 *Option2 Choice2>B<\">"
msgstr "B<UIConstraints \">I<*Option1 *Option2 Auswahl2>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:146
+#: ppdcfile.5:143
#, no-wrap
msgid "B<UIConstraints \">I<*Option1 Choice1 *Option2 Choice2>B<\">"
msgstr "B<UIConstraints \">I<*Option1 Auswahl1 *Option2 Auswahl2>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:148
+#: ppdcfile.5:145
#, no-wrap
msgid "B<VariablePaperSize >I<boolean-value>"
msgstr "B<VariablePaperSize >I<logischer-Wert>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:150
+#: ppdcfile.5:147
#, no-wrap
msgid "B<Version >I<number>"
msgstr "B<Version >I<Nummer>"
#. type: Plain text
-#: ppdcfile.man:159
+#: ppdcfile.5:160
msgid ""
"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), CUPS "
"Online Help (http://localhost:631/help)"
@@ -16606,205 +16782,18 @@ msgstr ""
"Online-Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: ppdc.man:13
-#, no-wrap
-msgid "ppdc"
-msgstr "ppdc"
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:16
-msgid "ppdc - cups ppd compiler (deprecated)"
-msgstr "ppdc - CUPS-PPD-Compiler (veraltet)"
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:48
-msgid ""
-"B<ppdc> [ B<-D >I<name>[B<=>I<value>] ] [ B<-I> I<include-directory> ] [ B<-"
-"c> I<message-catalog> ] [ B<-d> I<output-directory> ] [ B<-l> "
-"I<language(s)> ] [ B<-m> ] [ B<-t> ] [ B<-v> ] [ B<-z> ] [ B<--cr> ] [ B<--"
-"crlf> ] [ B<--lf> ] I<source-file>"
-msgstr ""
-"B<ppdc> [ B<-D >I<Name>[B<=>I<Wert>] ] [ B<-I> I<Include-Verzeichnis> ] [ B<-"
-"c> I<Nachrichtenkatalog> ] [ B<-d> I<Ausgabeverzeichnis> ] [ B<-l> "
-"I<Sprache(n)> ] [ B<-m> ] [ B<-t> ] [ B<-v> ] [ B<-z> ] [ B<--cr> ] [ B<--"
-"crlf> ] [ B<--lf> ] I<Quelldatei>"
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:51
-msgid ""
-"B<ppdc> compiles PPDC source files into one or more PPD files. B<This "
-"program is deprecated and will be removed in a future release of CUPS.>"
-msgstr ""
-"B<ppdc> übersetzt PPDC-Quelldateien in eine oder mehrere PPD-Dateien. "
-"B<Dieses Programm ist veraltet und wird in einer zukünftigen "
-"Veröffentlichung von CUPS entfernt.>"
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:53
-msgid "B<ppdc> supports the following options:"
-msgstr "I<ppdc> unterstützt die folgenden Optionen:"
-
-#. type: TP
-#: ppdc.man:53 ppdhtml.man:30 ppdpo.man:33
-#, no-wrap
-msgid "B<-D >I<name>[B<=>I<value>]"
-msgstr "B<-D >I<Name>[B<=>I<Wert>]"
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:57 ppdhtml.man:34 ppdpo.man:37
-msgid ""
-"Sets the named variable for use in the source file. It is equivalent to "
-"using the I<#define> directive in the source file."
-msgstr ""
-"Setzt die benannte Variable für die Verwendung in der Quelldatei. Dies ist "
-"äquivalent zu der Verwendung von I<#define>-Direktiven in der Quelldatei."
-
-#. type: TP
-#: ppdc.man:57 ppdhtml.man:34 ppdi.man:35 ppdpo.man:37
-#, no-wrap
-msgid "B<-I >I<include-directory>"
-msgstr "B<-I >I<Include-Verzeichnis>"
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:61 ppdhtml.man:38 ppdi.man:39 ppdpo.man:41
-msgid ""
-"Specifies an alternate include directory. Multiple I<-I> options can be "
-"supplied to add additional directories."
-msgstr ""
-"Legt ein alternatives Include-Verzeichnis fest. Die Option I<-I> kann "
-"mehrfach verwandt werden, um zusätzliche Verzeichnisse hinzuzufügen."
-
-#. type: TP
-#: ppdc.man:61
-#, no-wrap
-msgid "B<-c >I<message-catalog>"
-msgstr "B<-c >I<Nachrichtenkatalog>"
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:64
-msgid ""
-"Specifies a single message catalog file in GNU gettext (filename.po) or "
-"Apple strings (filename.strings) format to be used for localization."
-msgstr ""
-"Legt eine einfache Nachrichtenkatalogdatei im GNU-Gettext- (Dateiname.po) "
-"oder Apple-Strings- (Dateiname.strings) Format für die Verwendung in der "
-"Lokalisierung fest."
-
-#. type: TP
-#: ppdc.man:64
-#, no-wrap
-msgid "B<-d >I<output-directory>"
-msgstr "B<-d >I<Ausgabeverzeichnis>"
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:68
-msgid ""
-"Specifies the output directory for PPD files. The default output directory "
-"is \"ppd\"."
-msgstr ""
-"Legt das Ausgabeverzeichnis für PPD-Dateien fest. Die Vorgabe für das "
-"Ausgabeverzeichnis ist »ppd«."
-
-#. type: TP
-#: ppdc.man:68
-#, no-wrap
-msgid "B<-l >I<language(s)>"
-msgstr "B<-l >I<Sprache(n)>"
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:73
-msgid ""
-"Specifies one or more languages to use when localizing the PPD file(s). The "
-"default language is \"en\" (English). Separate multiple languages with "
-"commas, for example \"de_DE,en_UK,es_ES,es_MX,es_US,fr_CA,fr_FR,it_IT\" will "
-"create PPD files with German, UK English, Spanish (Spain, Mexico, and US), "
-"French (France and Canada), and Italian languages in each file."
-msgstr ""
-"Legt eine oder mehrere Sprachen fest, die bei der Lokalisierung von PPD-"
-"Datei(n) verwandt werden sollen. Die Vorgabesprache ist »en« (englisch). "
-"Mehrere Sprachen können mit Kommata getrennt angegeben werden, z.B. wird "
-"»de_DE,en_UK,es_ES,es_MX,es_US,fr_CA,fr_FR,it_IT« PPD-Dateien mit deutschen, "
-"UK-englischen spanischen (Spanien, Mexiko und USA), französischen "
-"(Frankreich und Kanada) und italienischen Sprachen in einer Datei erstellen."
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:76
-msgid ""
-"Specifies that the output filename should be based on the ModelName value "
-"instead of FileName or PCFilenName."
-msgstr ""
-"Legt fest, dass der Ausgabename auf dem Wert von ModelName statt von "
-"FileName oder PCFilenName basieren soll."
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:79
-msgid "Specifies that PPD files should be tested instead of generated."
-msgstr "Legt fest, dass PPD-Dateien getestet anstatt erstellt werden sollen."
-
-# FIXME: Original i.O.?
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:85
-msgid ""
-"Specifies verbose output, basically a running status of which files are "
-"being loaded or written. B<-z> Generates compressed PPD files (filename.ppd."
-"gz). The default is to generate uncompressed PPD files."
-msgstr ""
-"Legt ausführliche Ausgabe fest, im Prinzip ein laufender Status welche "
-"Dateien geladen oder geschrieben werden. B<-z> erstellt komprimierte PPD-"
-"Dateien (Dateiname.ppd.gz). Standardmäßig werden unkomprimierte PPD-Dateien "
-"erstellt."
-
-#. type: TP
-#: ppdc.man:85
-#, no-wrap
-msgid "B<--cr>"
-msgstr "B<--cr>"
-
-#. type: TP
-#: ppdc.man:87
-#, no-wrap
-msgid "B<--crlf>"
-msgstr "B<--crlf>"
-
-#. type: TP
-#: ppdc.man:89
-#, no-wrap
-msgid "B<--lf>"
-msgstr "B<--lf>"
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:93
-msgid ""
-"Specifies the line ending to use - carriage return, carriage return and line "
-"feed, or line feed alone. The default is to use the line feed character "
-"alone."
-msgstr ""
-"Legt das zu verwendende Zeilenende fest - Wagenrücklauf, Wagenrücklauf und "
-"Zeilenumbruch oder nur Zeilenumbruch. Standardmäßig wird nur ein "
-"Zeilenumbruch verwandt."
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:100
-msgid ""
-"B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS "
-"Online Help (http://localhost:631/help)"
-msgstr ""
-"B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS-"
-"Online-Hilfe (http://localhost:631/help)"
-
-#. type: TH
-#: ppdhtml.man:13
+#: ppdhtml.1:10
#, no-wrap
msgid "ppdhtml"
msgstr "ppdhtml"
#. type: Plain text
-#: ppdhtml.man:16
+#: ppdhtml.1:13
msgid "ppdhtml - cups html summary generator (deprecated)"
msgstr "ppdhtml - CUPS-HTML-Zusammenfassungserzeuger (veraltet)"
#. type: Plain text
-#: ppdhtml.man:25
+#: ppdhtml.1:22
msgid ""
"B<ppdhtml> [ B<-D >I<name>[B<=>I<value>] ] [ B<-I> I<include-directory> ] "
"I<source-file>"
@@ -16813,7 +16802,7 @@ msgstr ""
"I<Quelldatei>"
#. type: Plain text
-#: ppdhtml.man:28
+#: ppdhtml.1:25
msgid ""
"B<ppdhtml> reads a driver information file and produces a HTML summary page "
"that lists all of the drivers in a file and the supported options. B<This "
@@ -16825,12 +16814,12 @@ msgstr ""
"zukünftigen Veröffentlichung von CUPS entfernt.>"
#. type: Plain text
-#: ppdhtml.man:30
+#: ppdhtml.1:27
msgid "B<ppdhtml> supports the following options:"
msgstr "I<ppdhtml> unterstützt die folgenden Optionen:"
#. type: Plain text
-#: ppdhtml.man:45
+#: ppdhtml.1:46
msgid ""
"B<ppdc>(1), B<ppdcfile>(5), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), CUPS "
"Online Help (http://localhost:631/help)"
@@ -16839,18 +16828,18 @@ msgstr ""
"Online-Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: ppdi.man:13
+#: ppdi.1:10
#, no-wrap
msgid "ppdi"
msgstr "ppdi"
#. type: Plain text
-#: ppdi.man:16
+#: ppdi.1:13
msgid "ppdi - import ppd files (deprecated)"
msgstr "ppdi - PPD-Dateien importieren (veraltet)"
#. type: Plain text
-#: ppdi.man:29
+#: ppdi.1:26
msgid ""
"B<ppdi> [ B<-I> I<include-directory> ] [ B<-o> I<source-file> ] I<ppd-file> "
"[ ... I<ppd-file> ]"
@@ -16859,7 +16848,7 @@ msgstr ""
"Datei> [ … I<PPD-Datei> ]"
#. type: Plain text
-#: ppdi.man:33
+#: ppdi.1:30
msgid ""
"B<ppdi> imports one or more PPD files into a PPD compiler source file. "
"Multiple languages of the same PPD file are merged into a single printer "
@@ -16873,18 +16862,18 @@ msgstr ""
"in einer zukünftigen Veröffentlichungen von CUPS entfernt werden.>"
#. type: Plain text
-#: ppdi.man:35
+#: ppdi.1:32
msgid "B<ppdi> supports the following options:"
msgstr "I<ppdi> unterstützt die folgenden Optionen:"
#. type: TP
-#: ppdi.man:39
+#: ppdi.1:36
#, no-wrap
msgid "B<-o >I<source-file>"
msgstr "B<-o >I<Quelldatei>"
#. type: Plain text
-#: ppdi.man:45
+#: ppdi.1:42
msgid ""
"Specifies the PPD source file to update. If the source file does not exist, "
"a new source file is created. Otherwise the existing file is merged with "
@@ -16898,7 +16887,7 @@ msgstr ""
"I<ppdi.drv> verwandt."
#. type: Plain text
-#: ppdi.man:52
+#: ppdi.1:53
msgid ""
"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS "
"Online Help (http://localhost:631/help)"
@@ -16907,18 +16896,18 @@ msgstr ""
"Online-Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: ppdmerge.man:13
+#: ppdmerge.1:10
#, no-wrap
msgid "ppdmerge"
msgstr "ppdmerge"
#. type: Plain text
-#: ppdmerge.man:16
+#: ppdmerge.1:13
msgid "ppdmerge - merge ppd files (deprecated)"
msgstr "ppdmerge - PPD-Dateien zusammenführen (veraltet)"
#. type: Plain text
-#: ppdmerge.man:27
+#: ppdmerge.1:24
msgid ""
"B<ppdmerge> [ B<-o> I<output-ppd-file> ] I<ppd-file> I<ppd-file> [ ... "
"I<ppd-file> ]"
@@ -16927,7 +16916,7 @@ msgstr ""
"I<PPD-Datei> ]"
#. type: Plain text
-#: ppdmerge.man:31
+#: ppdmerge.1:28
msgid ""
"B<ppdmerge> merges two or more PPD files into a single, multi-language PPD "
"file. B<This program is deprecated and will be removed in a future release "
@@ -16938,18 +16927,18 @@ msgstr ""
"zukünftigen Veröffentlichungen von CUPS entfernt werden.>"
#. type: Plain text
-#: ppdmerge.man:33
+#: ppdmerge.1:30
msgid "B<ppdmerge> supports the following options:"
msgstr "B<ppdmerge> unterstützt die folgenden Optionen:"
#. type: TP
-#: ppdmerge.man:33
+#: ppdmerge.1:30
#, no-wrap
msgid "B<-o >I<output-ppd-file>"
msgstr "B<-o >I<Ausgabe-PPD-Datei>"
#. type: Plain text
-#: ppdmerge.man:38
+#: ppdmerge.1:35
msgid ""
"Specifies the PPD file to create. If not specified, the merged PPD file is "
"written to the standard output. If the output file already exists, it is "
@@ -16960,7 +16949,7 @@ msgstr ""
"Ausgabedatei bereits existiert wird sie ohne Meldung überschrieben."
#. type: Plain text
-#: ppdmerge.man:41
+#: ppdmerge.1:42
msgid ""
"B<ppdmerge> does not check whether the merged PPD files are for the same "
"device. Merging of different device PPDs will yield unpredictable results."
@@ -16970,7 +16959,7 @@ msgstr ""
"das Ergebnis unvorhersehbar."
#. type: Plain text
-#: ppdmerge.man:48
+#: ppdmerge.1:49
msgid ""
"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS "
"Online Help (http://localhost:631/help)"
@@ -16979,18 +16968,18 @@ msgstr ""
"Online-Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: ppdpo.man:13
+#: ppdpo.1:10
#, no-wrap
msgid "ppdpo"
msgstr "ppdpo"
#. type: Plain text
-#: ppdpo.man:16
+#: ppdpo.1:13
msgid "ppdpo - ppd message catalog generator (deprecated)"
msgstr "ppdpo - PPD-Nachrichtenkatalogersteller (veraltet)"
#. type: Plain text
-#: ppdpo.man:28
+#: ppdpo.1:25
msgid ""
"B<ppdpo> [ B<-D >I<name>[B<=>I<value>] ] [ B<-I> I<include-directory> ] [ B<-"
"o> I<output-file> ] I<source-file>"
@@ -16999,7 +16988,7 @@ msgstr ""
"[ B<-o> I<Ausgabedatei> ] I<Quelldatei>"
#. type: Plain text
-#: ppdpo.man:31
+#: ppdpo.1:28
msgid ""
"B<ppdpo> extracts UI strings from PPDC source files and updates either a GNU "
"gettext or macOS strings format message catalog source file for "
@@ -17013,18 +17002,18 @@ msgstr ""
">"
#. type: Plain text
-#: ppdpo.man:33
+#: ppdpo.1:30
msgid "B<ppdpo> supports the following options:"
msgstr "B<ppdpo> unterstützt die folgenden Optionen:"
#. type: TP
-#: ppdpo.man:41
+#: ppdpo.1:38
#, no-wrap
msgid "B<-o >I<output-file>"
msgstr "B<-o >I<Ausgabedatei>"
#. type: Plain text
-#: ppdpo.man:45
+#: ppdpo.1:42
msgid ""
"Specifies the output file. The supported extensions are I<.po> or I<.po.gz> "
"for GNU gettext format message catalogs and I<.strings> for macOS strings "
@@ -17035,7 +17024,7 @@ msgstr ""
"Dateien."
#. type: Plain text
-#: ppdpo.man:52
+#: ppdpo.1:53
msgid ""
"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdcfile(5),> CUPS "
"Online Help (http://localhost:631/help)"
@@ -17044,18 +17033,18 @@ msgstr ""
"Online-Hilfe (http://localhost:631/help)"
#. type: TH
-#: printers.conf.man:13
+#: printers.conf.5:9
#, no-wrap
msgid "printers.conf"
msgstr "printers.conf"
#. type: Plain text
-#: printers.conf.man:16
+#: printers.conf.5:12
msgid "printers.conf - printer configuration file for cups"
msgstr "printers.conf - Druckerkonfigurationsdatei für CUPS"
#. type: Plain text
-#: printers.conf.man:20
+#: printers.conf.5:16
msgid ""
"The B<printers.conf> file defines the local printers that are available. It "
"is normally located in the I</etc/cups> directory and is maintained by the "
@@ -17068,35 +17057,35 @@ msgstr ""
"bearbeitet oder manuell verwaltet zu werden."
#. type: Plain text
-#: printers.conf.man:30
+#: printers.conf.5:27
#, fuzzy
msgid ""
-"B<classes.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), B<mime."
-"types>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS Online Help (http://localhost:631/"
-"help)"
+"B<classes.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), "
+"B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS Online "
+"Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
"B<classes.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), B<mime."
"types>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS Online Help (http://localhost:631/"
"help)"
#. type: TH
-#: subscriptions.conf.man:13
+#: subscriptions.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "subscriptions.conf"
msgstr "subscriptions.conf"
#. type: Plain text
-#: subscriptions.conf.man:16
+#: subscriptions.conf.5:13
msgid "subscriptions.conf - subscription configuration file for cups"
msgstr "subscriptions.conf - Abonnement-Konfigurationsdatei für CUPS"
#. type: Plain text
-#: subscriptions.conf.man:20
+#: subscriptions.conf.5:19
#, fuzzy
msgid ""
"The B<subscriptions.conf> file defines the local event notification "
-"subscriptions that are active. It is normally located in the I</etc/cups> "
-"directory and is maintained by the B<cupsd>(8) program. This file is not "
+"subscriptions that are active. It is normally located in the I</etc/cups> "
+"directory and is maintained by the B<cupsd>(8) program. This file is not "
"intended to be edited or managed manually."
msgstr ""
"Die Datei B<subscriptions.conf> definiert die lokalen Ereignis-"
@@ -17105,25 +17094,36 @@ msgstr ""
"Datei ist nicht dazu gedacht, bearbeitet oder manuell verwaltet zu werden."
#. type: Plain text
-#: subscriptions.conf.man:30
+#: subscriptions.conf.5:30
#, fuzzy
msgid ""
-"B<classes.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), B<mime."
-"types>(5), B<printers.conf>(5), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
+"B<classes.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), "
+"B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), CUPS Online Help "
+"(http://localhost:631/help)"
msgstr ""
"B<classes.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), B<mime."
"types>(5), B<printers.conf>(5), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "26 April 2019"
-#~ msgstr "16. April 2014"
+#~ msgid "4 April 2014"
+#~ msgstr "4. April 2014"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "client.conf - client configuration file for cups (deprecated on macos)"
-#~ msgstr "client.conf - Client-Konfigurationsdatei für CUPS"
+#~ msgid "Copyright \\[co] 2007-2017 by Apple Inc."
+#~ msgstr "Copyright \\[co] 2007-2017 by Apple Inc."
+
+#~ msgid "15 April 2014"
+#~ msgstr "15. April 2014"
+
+#~ msgid "19 October 2017"
+#~ msgstr "19. Oktober 2017"
#, fuzzy
+#~| msgid "classes.conf - class configuration file for cups"
+#~ msgid "client.conf - client configuration file for cups"
+#~ msgstr "classes.conf - Klassenkonfigurationsdatei für CUPS"
+
+#~ msgid "B<SSLOptions >[I<AllowDH>] [I<AllowRC4>] [I<AllowSSL3>] [I<DenyCBC>] [I<DenyTLS1.0>]"
+#~ msgstr "B<SSLOptions >[I<AllowDH>] [I<AllowRC4>] [I<AllowSSL3>] [I<DenyCBC>] [I<DenyTLS1.0>]"
+
#~ msgid ""
#~ "Sets encryption options (only in /etc/cups/client.conf). By default, "
#~ "CUPS only supports encryption using TLS v1.0 or higher using known secure "
@@ -17135,10 +17135,7 @@ msgstr ""
#~ "clients. The I<AllowSSL3> option enables SSL v3.0, which is required for "
#~ "some older clients that do not support TLS v1.0. The I<DenyCBC> option "
#~ "disables all CBC cipher suites. The I<DenyTLS1.0> option disables TLS "
-#~ "v1.0 support - this sets the minimum protocol version to TLS v1.1. The "
-#~ "I<MinTLS> options set the minimum TLS version to support. The I<MaxTLS> "
-#~ "options set the maximum TLS version to support. Not all operating "
-#~ "systems support TLS 1.3 at this time."
+#~ "v1.0 support - this sets the minimum protocol version to TLS v1.1."
#~ msgstr ""
#~ "Setzt die Verschlüsselungsoptionen (nur in /etc/cups/client.conf). "
#~ "Standardmäßig unterstützt CUPS nur Verschlüsselung mit TLS v1.0 oder "
@@ -17155,43 +17152,230 @@ msgstr ""
#~ "Unterstützung - damit wird die minimale Protokollversion auf TLS v1.1 "
#~ "gesetzt."
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<UserAgentTokens None>"
-#~ msgstr "B<ServerTokens None>"
+#~ msgid "10 June 2014"
+#~ msgstr "10. Juni 2014"
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<UserAgentTokens ProductOnly>"
-#~ msgstr "B<ServerTokens ProductOnly>"
+#~ msgid "cupsaddsmb"
+#~ msgstr "cupsaddsmb"
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<UserAgentTokens Major>"
-#~ msgstr "B<ServerTokens Major>"
+#~ msgid "11 June 2014"
+#~ msgstr "11. Juni 2014"
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<UserAgentTokens Minor>"
-#~ msgstr "B<ServerTokens Minor>"
+#~ msgid "cupsaddsmb - export printers to samba for windows clients"
+#~ msgstr "cupsaddsmb - exportiere Drucker an Samba für Windows-Clients"
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<UserAgentTokens Minimal>"
-#~ msgstr "B<ServerTokens Minimal>"
+#~ msgid ""
+#~ "B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<samba-server> ] [ B<-U> I<samba-user[%samba-"
+#~ "password]> ] [ B<-h> I<cups-server[:port]> ] [ B<-v> ] B<-a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<Samba-Server> ] [ B<-U> I<Samba-Benutzer[%samba-"
+#~ "Passwort]> ] [ B<-h> I<CUPS-Server[:Port]> ] [ B<-v> ] B<-a>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<UserAgentTokens OS>"
-#~ msgstr "B<ServerTokens OS>"
+#~ msgid ""
+#~ "B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<samba-server> ] [ B<-U> I<samba-user[%samba-"
+#~ "password]> ] [ B<-h> I<cups-server[:port]> ] [ B<-v> ] I<printer> [ ... "
+#~ "I<printer> ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<Samba-Server> ] [ B<-U> I<Samba-Benutzer[%samba-"
+#~ "Passwort]> ] [ B<-h> I<CUPS-Server[:Port]> ] [ B<-v> ] I<Drucker> [ … "
+#~ "I<Drucker> ]"
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<UserAgentTokens Full>"
-#~ msgstr "B<ServerTokens Full>"
+#~ msgid ""
+#~ "The B<cupsaddsmb> program exports printers to the SAMBA software (version "
+#~ "2.2.0 or higher) for use with Windows clients. Depending on the SAMBA "
+#~ "configuration, you may need to provide a password to export the "
+#~ "printers. This program requires the Windows printer driver files "
+#~ "described below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Programm B<cupsaddsmb> exportiert Drucker an die Samba-Software "
+#~ "(Version 2.2.0 oder höher) zur Verwendung mit Windows-Clients. Abhängig "
+#~ "von der Samba-Konfiguration müssen Sie ein Passwort bereitstellen, um die "
+#~ "Drucker zu exportieren. Dieses Programm benötigt die im folgenden "
+#~ "beschriebenen Windows-Treiberdateien."
+
+#~ msgid "SAMBA CONFIGURATION"
+#~ msgstr "SAMBA-KONFIGURATION"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<cupsaddsmb> uses the RPC-based printing support in SAMBA to provide "
+#~ "printer drivers and PPD files to Windows client machines. In order to "
+#~ "use this functionality, you must first configure the SAMBA B<smb."
+#~ "conf>(5) file to support printing through CUPS and provide a printer "
+#~ "driver download share, as follows:"
+#~ msgstr ""
+#~ "I<cupsaddsmb> verwendet die RPC-basierte Druck-Unterstützung in SAMBA, um "
+#~ "Windows-Client-Maschinen Druckertreiber und PPD-Dateien bereitzustellen. "
+#~ "Um diese Funktionalität zu benutzen, müssen Sie erst die Datei B<smb."
+#~ "conf>(5) von SAMBA so konfigurieren, dass das Drucken via CUPS erfolgt, "
+#~ "und eine Freigabe für den Druckertreiber bereitstellt. Diese "
+#~ "Konfiguration sieht wie folgt aus:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " [global]\n"
+#~ "\tload printers = yes\n"
+#~ "\tprinting = cups\n"
+#~ "\tprintcap name = cups\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " [global]\n"
+#~ "\tload printers = yes\n"
+#~ "\tprinting = cups\n"
+#~ "\tprintcap name = cups\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " [printers]\n"
+#~ "\tcomment = All Printers\n"
+#~ "\tpath = /var/spool/samba\n"
+#~ "\tbrowseable = no\n"
+#~ "\tpublic = yes\n"
+#~ "\tguest ok = yes\n"
+#~ "\twritable = no\n"
+#~ "\tprintable = yes\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " [printers]\n"
+#~ "\tcomment = Alle Drucker\n"
+#~ "\tpath = /var/spool/samba\n"
+#~ "\tbrowseable = no\n"
+#~ "\tpublic = yes\n"
+#~ "\tguest ok = yes\n"
+#~ "\twritable = no\n"
+#~ "\tprintable = yes\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " [print$]\n"
+#~ "\tcomment = Printer Drivers\n"
+#~ "\tpath = /etc/samba/drivers\n"
+#~ "\tbrowseable = yes\n"
+#~ "\tguest ok = no\n"
+#~ "\tread only = yes\n"
+#~ "\twrite list = root\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " [print$]\n"
+#~ "\tcomment = Druckertreiber\n"
+#~ "\tpath = /etc/samba/drivers\n"
+#~ "\tbrowseable = yes\n"
+#~ "\tguest ok = no\n"
+#~ "\tread only = yes\n"
+#~ "\twrite list = root\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This configuration assumes a FHS-compliant installation of SAMBA; adjust "
+#~ "the [printers] and [print$] share paths accordingly on your system as "
+#~ "needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "In dieser Konfiguration wird eine FHS-gemäße Installation von SAMBA "
+#~ "angenommen; passen Sie die [printers]- und [print$]-Freigabepfade gemäß "
+#~ "der Notwendigkeiten Ihres Systems an."
+
+#~ msgid "MICROSOFT POSTSCRIPT DRIVERS FOR WINDOWS"
+#~ msgstr "MICROSOFT-POSTSCRIPT-TREIBER FÜR WINDOWS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The base driver for Windows 2000 and higher is the Microsoft PostScript "
+#~ "driver, which is available on any system running Windows 2000 or higher "
+#~ "in the %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eW32X86\\e3 folder for 32-"
+#~ "bit drivers and %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eX64\\e3 folder "
+#~ "for 64-bit drivers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Basis-Treiber für Windows 2000 und höher ist der Microsoft PostScript-"
+#~ "Treiber, der auf jedem System, das unter Windows 2000 oder höher läuft, "
+#~ "im Ordner %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eW32X86\\e3 für 32-bit-"
+#~ "Treiber und im Ordner %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eX64\\e3 für "
+#~ "64-bit-Treiber verfügbar ist."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copy the 32-bit drivers to the I</usr/share/cups/drivers> directory and "
+#~ "the 64-bit drivers to the I</usr/share/cups/drivers/x64> directory "
+#~ "exactly as named below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopieren Sie die 32-Bit-Treiber in das Verzeichnis I</usr/share/cups/"
+#~ "drivers> und die 64-Bit-Treiber in das Verzeichnis I</usr/share/cups/"
+#~ "drivers/x64>, genau wie unten benannt:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " ps5ui.dll\n"
+#~ " pscript.hlp\n"
+#~ " pscript.ntf\n"
+#~ " pscript5.dll\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ps5ui.dll\n"
+#~ " pscript.hlp\n"
+#~ " pscript.ntf\n"
+#~ " pscript5.dll\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<Note:> Unlike Windows, case is significant - make sure that you use the "
+#~ "lowercase filenames shown above, otherwise B<cupsaddsmb> will fail to "
+#~ "export the drivers."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<Hinweis:> Anders als unter Windows ist die Groß-/Kleinschreibung "
+#~ "relevant. Stellen Sie sicher, dass Sie die Dateinamen wie oben klein "
+#~ "schreiben, andernfalls kann B<cupsaddsmb> die Treiber nicht exportieren."
+
+#~ msgid "B<cupsaddsmb> supports the following options:"
+#~ msgstr "B<cupsaddsmb> unterstützt die folgenden Optionen:"
+
+#~ msgid "B<-H >I<samba-server>"
+#~ msgstr "B<-H >I<Samba-Server>"
+
+#~ msgid "Specifies the SAMBA server which defaults to the CUPS server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Legt den Samba-Server, der standardmäßig auf den CUPS-Server gesetzt "
+#~ "wird, fest."
+
+#~ msgid "B<-U >I<samba-user>[B<%>I<samba-password>]"
+#~ msgstr "B<-U >I<Samba-Benutzer>[B<%>I<Samba-Passwort>]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the SAMBA print admin username which defaults to your current "
+#~ "username. If the username contains a percent (%) character, then the "
+#~ "text following the percent is treated as the SAMBA password to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Legt den Benutzernamen des Samba-Druck-Administrators, standardmäßig Ihr "
+#~ "aktueller Benutzername, fest. Falls der Benutzername ein Prozentzeichen "
+#~ "(%) enthält, wird der Text, der dem Prozentzeichen folgt, als zu "
+#~ "verwendendes Samba-Passwort behandelt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exports all known printers. Otherwise only the named printers are "
+#~ "exported."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exportiert alle bekannten Drucker. Andernfalls werden nur die benannten "
+#~ "Drucker exportiert."
+
+#~ msgid "B<-h >I<cups-server>[B<:>I<port>]"
+#~ msgstr "B<-h >I<CUPS-Server>[B<:>I<port>]"
+
+#~ msgid "Specifies a different CUPS server to use."
+#~ msgstr "Legt einen anderen zu verwendenden CUPS-Server fest."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies that verbose information should be shown. This is useful for "
+#~ "debugging SAMBA configuration problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Legt fest, dass ausführliche Informationen angezeigt werden sollen. Dies "
+#~ "ist für die Fehlersuche bei Samba-Konfigurationsproblemen nützlich."
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<rpcclient>(1), B<smbclient>(1), B<smbd>(8), B<smb.conf>(5), CUPS Online "
+#~ "Help (http://localhost:631/help)"
+#~ msgstr ""
+#~ "B<rpcclient>(1), B<smbclient>(1), B<smbd>(8), B<smb.conf>(5), CUPS-Online-"
+#~ "Hilfe (http://localhost:631/help)"
+
+#~ msgid "30 May 2016"
+#~ msgstr "30. Mai 2016"
+
+#~ msgid "2 May 2019"
+#~ msgstr "2. Mai 2019"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Specifies what information is included in the User-Agent header of HTTP "
-#~ "requests. \"None\" disables the User-Agent header. \"ProductOnly\" "
-#~ "reports \"CUPS\". \"Major\" reports \"CUPS/major IPP/2\". \"Minor\" "
-#~ "reports \"CUPS/major.minor IPP/2.1\". \"Minimal\" reports \"CUPS/major."
-#~ "minor.patch IPP/2.1\". \"OS\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname "
-#~ "osversion) IPP/2.1\". \"Full\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname "
-#~ "osversion; architecture) IPP/2.1\". The default is \"Minimal\"."
+#~ "Specifies what information is included in the Server header of HTTP "
+#~ "responses. \"None\" disables the Server header. \"ProductOnly\" reports "
+#~ "\"CUPS\". \"Major\" reports \"CUPS 2\". \"Minor\" reports \"CUPS "
+#~ "2.0\". \"Minimal\" reports \"CUPS 2.0.0\". \"OS\" reports \"CUPS 2.0.0 "
+#~ "(UNAME)\" where UNAME is the output of the B<uname>(1) command. \"Full"
+#~ "\" reports \"CUPS 2.0.0 (UNAME) IPP/2.0\". The default is \"Minimal\"."
#~ msgstr ""
#~ "Legt fest, welche Informationen in die Server-Kopfzeilen von HTTP-"
#~ "Antworten aufgenommen werden. »None« deaktiviert die Server-Kopfzeilen. "
@@ -17200,214 +17384,323 @@ msgstr ""
#~ "die Ausgabe des Befehls B<uname>(1) ist. »Full« berichtet »CUPS 2.0.0 "
#~ "(UNAME) IPP/2.0«. Die Vorgabe ist »Minimal«."
-#, fuzzy
-#~ msgid "DEPRECATED OPTIONS"
-#~ msgstr "VERALTETE DIREKTIVEN"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets encryption options. By default, CUPS only supports encryption using "
+#~ "TLS v1.0 or higher using known secure cipher suites. Security is reduced "
+#~ "when I<Allow> options are used. Security is enhanced when I<Deny> "
+#~ "options are used. The I<AllowDH> option enables cipher suites using "
+#~ "plain Diffie-Hellman key negotiation (not supported on systems using GNU "
+#~ "TLS). The I<AllowRC4> option enables the 128-bit RC4 cipher suites, "
+#~ "which are required for some older clients. The I<AllowSSL3> option "
+#~ "enables SSL v3.0, which is required for some older clients that do not "
+#~ "support TLS v1.0. The I<DenyCBC> option disables all CBC cipher suites. "
+#~ "The I<DenyTLS1.0> option disables TLS v1.0 support - this sets the "
+#~ "minimum protocol version to TLS v1.1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Setzt die Verschlüsselungsoptionen (nur in /etc/cups/client.conf). "
+#~ "Standardmäßig unterstützt CUPS nur Verschlüsselung mit TLS v1.0 oder "
+#~ "höher mit bekannt sicheren Algorithmen. Wenn I<Allow>-Optionen verwandt "
+#~ "werden, wird die Sicherheit reduziert. Wenn I<Deny>-Optionen verwandt "
+#~ "werden, wird die Sicherheit verbessert. Die Option I<AllowDH> aktiviert "
+#~ "Algorithmen, die den einfachen Diffie-Hellman-Schlüsselaustausch "
+#~ "verwenden (für Systeme, die GNU TLS verwenden, wird dies nicht "
+#~ "unterstützt). Die Option I<AllowRC4> aktiviert die 128-bit-RC4-"
+#~ "Algorithmen, die für einige älteren Clients benötigt werden. Die Option "
+#~ "I<AllowSSL3> aktiviert SSL v3.0, das für einige ältere Clients benötigt "
+#~ "wird, die TLS v1.0 nicht unterstützen. Die Option I<DenyCBC> deaktiviert "
+#~ "alle CBC-Algorithmen. Die Option I<DenyTLS1.0> deaktiviert die TLS-v1.0-"
+#~ "Unterstützung - damit wird die minimale Protokollversion auf TLS v1.1 "
+#~ "gesetzt."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "The I<cupsd.conf> file configures the CUPS scheduler, B<cupsd>(8). It is "
-#~ "normally located in the I</etc/cups> directory. Each line in the file "
-#~ "can be a configuration directive, a blank line, or a comment. "
-#~ "Configuration directives typically consist of a name and zero or more "
-#~ "values separated by whitespace. The configuration directive name and "
-#~ "values are case-insensitive. Comment lines start with the # character."
+#~ "Allows access from the named hosts, domains, addresses, or interfaces. "
+#~ "The Order directive controls whether Allow lines are evaluated before or "
+#~ "after Deny lines."
#~ msgstr ""
-#~ "Jede Zeile in der Datei kann eine Konfigurationsdirektive, eine leere "
-#~ "Zeile oder ein Kommentar sein. Konfigurationsdirektiven bestehen "
-#~ "typischerweise aus einem Namen und keinem oder mehren, durch Leerzeichen "
-#~ "getrennten Werten. Die Groß- und Kleinschreibung der Namen und Werte der "
-#~ "Konfigurationsdirektiven ist nicht relevant. Kommentarzeilen beginnen mit "
-#~ "dem Zeichen »#«. "
+#~ "Erlaubt Zugriffe von den benannten Rechnern, Domains, Adressen oder "
+#~ "Schnittstellen. Die Direktive »Order« steuert, ob »Allow«-Zeilen vor oder "
+#~ "nach »Deny«-Zeilen ausgewertet werden."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Specifies the fully-qualified domain name for the server that is used for "
-#~ "Bonjour sharing. The default is typically the server's \".local\" "
-#~ "hostname."
+#~ "Denies access from the named hosts, domains, addresses, or interfaces. "
+#~ "The Order directive controls whether Deny lines are evaluated before or "
+#~ "after Allow lines."
#~ msgstr ""
-#~ "Legt den vollqualifizierten Rechnernamen des Servers fest. Die Vorgabe "
-#~ "ist der Wert, der von dem Befehl B<hostname>(1) berichtet wird."
+#~ "Verweigert Zugriffe von den benannten Rechnern, Domains, Adressen oder "
+#~ "Schnittstellen. Die Direktive »Order« steuert, ob »Deny«-Zeilen vor oder "
+#~ "nach »Allow«-Zeilen ausgewertet werden."
+
+#~ msgid "8 November 2017"
+#~ msgstr "8. November 2017"
+
+#~ msgid "Copyright \\[co] 2007-2018 by Apple Inc."
+#~ msgstr "Copyright \\[co] 2007-2018 by Apple Inc."
+
+#~ msgid "12 February 2016"
+#~ msgstr "12. Februar 2016"
+
+#~ msgid "25 February 2018 "
+#~ msgstr "25. Februar 2018"
+
+#~ msgid "3 June 2014"
+#~ msgstr "3. Juni 2014"
#, fuzzy
+#~| msgid "15 April 2014"
+#~ msgid "16 April 2014"
+#~ msgstr "15. April 2014"
+
+#~ msgid "cupstestdsc"
+#~ msgstr "cupstestdsc"
+
+#~ msgid "cupstestdsc - test conformance of postscript files (deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "cupstestdsc - überprüft Konformität von PostScript-Dateien (veraltet)"
+
+#~ msgid "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] I<filename.ps> [ ... I<filenameN.ps> ]"
+#~ msgstr "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] I<Dateiname.ps> [ … I<DateinameN.ps> ]"
+
+#~ msgid "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] B<->"
+#~ msgstr "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] B<->"
+
#~ msgid ""
-#~ "The B<cups-lpd> program is deprecated and will no longer be supported in "
-#~ "a future feature release of CUPS."
+#~ "B<cupstestdsc> tests the conformance of PostScript files to the Adobe "
+#~ "PostScript Language Document Structuring Conventions Specification "
+#~ "version 3.0. The results of testing and any other output are sent to the "
+#~ "standard output. The second form of the command reads PostScript from "
+#~ "the standard input."
#~ msgstr ""
-#~ "I<Dieses Programm ist veraltet und wird in einer zukünftigen "
-#~ "Veröffentlichung von CUPS entfernt werden.>"
+#~ "B<cupstestdsc> überprüft die Konformität von PostScript-Dateien zu der "
+#~ "Adobe PostScript Language Document Structuring Conventions Specification "
+#~ "Version 3.0. Das Ergebnis des Tests und alle anderen Ausgaben werden an "
+#~ "die Standardausgabe gesandt. Die zweite Form des Befehls liest PostScript "
+#~ "von der Standardeingabe."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "The CUPS SNMP backend is deprecated and will no longer be supported in a "
-#~ "future version of CUPS."
+#~ "B<cupstestdsc> only validates the DSC comments in a PostScript file and "
+#~ "does not attempt to validate the PostScript code itself. Developers must "
+#~ "ensure that the PostScript they generate follows the rules defined by "
+#~ "Adobe. Specifically, all pages must be independent of each other, code "
+#~ "outside page descriptions may not affect the graphics state (current "
+#~ "font, color, transform matrix, etc.), and device-specific commands such "
+#~ "as setpagedevice should not be used."
#~ msgstr ""
-#~ "I<Dieses Programm ist veraltet und wird in einer zukünftigen "
-#~ "Veröffentlichung von CUPS entfernt werden.>"
+#~ "B<cupstestdsc> validiert nur die DSC-Kommentare in einer PostScript-Datei "
+#~ "und versucht nicht, den PostScript-Code selbst zu validieren. Entwickler "
+#~ "müssen sicherstellen, dass das von ihnen generierte PostScript den von "
+#~ "Adobe definierten Regeln folgt. Insbesondere müssen alle Seiten "
+#~ "voneinander unabhängig sein, Code außerhalb der Seitenbeschreibung sollte "
+#~ "nicht den Graphikzustand betreffen (derzeit Schrift, Farbe, "
+#~ "Transformationsmatrix usw.) und Geräte-spezifische Befehle wie "
+#~ "setpagedevice sollten nicht verwandt werden."
-#, fuzzy
-#~ msgid "24 April 2019"
-#~ msgstr "24. April 2018"
+#~ msgid ""
+#~ "CUPS Online Help (http://localhost:631/help), Adobe PostScript Language "
+#~ "Document Structuring Conventions Specification, Version 3.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help), Adobe PostScript Language "
+#~ "Document Structuring Conventions Specification, Version 3.0."
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<ippevepcl> [ I<filename> ]"
-#~ msgstr "B<PageLog >[ I<Dateiname> ]"
+#~ msgid "19 October 2015"
+#~ msgstr "19. Oktober 2015"
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<ippeveps> [ I<filename> ]"
-#~ msgstr "B<PageLog >[ I<Dateiname> ]"
+#~ msgid "14 February 2018"
+#~ msgstr "14. Februar 2018"
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<ippeveprinter>(8)"
-#~ msgstr "B<-p >[I<Drucker>]"
+#~ msgid "ippserver"
+#~ msgstr "ippserver"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright \\[co] 2019 by Apple Inc."
-#~ msgstr "Copyright \\[co] 2007-2019 by Apple Inc."
+#~ msgid "28 August 2014"
+#~ msgstr "28. August 2014"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ippeveprinter"
-#~ msgstr "/printers"
+#~ msgid "ippserver - a simple internet printing protocol server"
+#~ msgstr "ippserver - ein einfacher Internet-Printing-Protocol-Server"
-#, fuzzy
-#~ msgid "17 May 2019"
-#~ msgstr "2. Mai 2019"
+#~ msgid "B<-P>"
+#~ msgstr "B<-P>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show program usage."
-#~ msgstr "Zeigt die Programm-Verwendung."
+#~ msgid "Report support for PIN printing."
+#~ msgstr "Berichtet die Unterstützung für PIN-Drucken."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show the CUPS version."
-#~ msgstr "Zeigt, ob der CUPS-Server läuft."
+#~ msgid "Run the specified command for each document that is printed."
+#~ msgstr "Führt den angegebenen Befehl für jedes zu druckende Dokument aus."
#, fuzzy
-#~ msgid "B<-D >I<device-uri>"
-#~ msgstr "B<-v \">I<Geräte-URI>B<\">"
+#~| msgid ""
+#~| "Specifies the model name of the printer. The default is \"Printer\"."
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the printer icon file for the server. The default is \"printer."
+#~ "png\"."
+#~ msgstr "Legt den Modellnamen des Druckers fest. Die Vorgabe ist »Printer«."
#, fuzzy
-#~ msgid "B<-F >I<output-type/subtype[,...]>"
-#~ msgstr "B<-f >I<Typ/Untertyp[,…]>"
+#~ msgid " ippserver -c file \"My Cool Printer\"\n"
+#~ msgstr " ippserver \"Mein Toller Drucker\"\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<-P >I<filename.ppd>"
-#~ msgstr "B<-p >I<Dateiname.ppd>"
+#~ msgid "Copyright \\[co] 2007-2014 by Apple Inc."
+#~ msgstr "Copyright \\[co] 2007-2014 by Apple Inc."
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<-V 1.1>"
-#~ msgstr "B<VERSION 1.1>"
+#~ msgid "4 August 2017"
+#~ msgstr "4. August 2017"
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<-V 2.0>"
-#~ msgstr "B<VERSION 2.0>"
+#~ msgid "19 August 2018"
+#~ msgstr "19. August 2018"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Specifies the maximum IPP version to report. 2.0 is the default."
-#~ msgstr "Legt die für diesen Test zu verwendende IPP-Versionsnummer fest."
+#~ msgid "B<-i >I<ppd-file>"
+#~ msgstr "B<-i >I<PPD-Datei>"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Specifies the printer icon file for the server. The file must be a PNG "
-#~ "format image. The default is an internally-provided PNG image."
+#~ "Specifies a PostScript Printer Description (PPD) file to use with the "
+#~ "printer."
#~ msgstr ""
-#~ "Legt die Drucker-Icon-Datei für den Server fest. Die Vorgabe ist »printer."
-#~ "png«."
+#~ "Legt eine mit diesem Drucker zu verwendende PostScript-Printer-"
+#~ "Description-(PPD)-Datei fest."
-#, fuzzy
-#~ msgid "COMMAND OUTPUT"
-#~ msgstr "BEFEHLE"
+#~ msgid ""
+#~ "Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain "
+#~ "any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, "
+#~ "printer and class names are I<not> case-sensitive. Finally, the CUPS "
+#~ "version of B<lpadmin> may ask the user for an access password depending "
+#~ "on the printing system configuration. This differs from the System V "
+#~ "version which requires the root user to execute this command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anders als in einem System-V-Drucksystem erlaubt CUPS, dass Druckernamen "
+#~ "jedes druckbare Zeichen außer LEERZEICHEN, TABULATOR, »/« oder »#« "
+#~ "enthalten. Außerdem wird bei Drucker- und Klassennamen Groß- und "
+#~ "Kleinschreibung nicht unterschieden. Zu guter Letzt könnte die CUPS-"
+#~ "Version von B<lpadmin> den Benutzer abhängig von der "
+#~ "Drucksystemkonfiguration nach einem Passwort fragen. Das unterscheidet es "
+#~ "von der System-V-Version, die zur Ausführung dieses Befehls den Root-"
+#~ "Benutzer benötigt."
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<ATTR: >I<attribute=value[ attribute=value]>"
-#~ msgstr "B<ATTR: >I<Attribut=Wert >[ I<… Attribut=Wert>]"
+#~ msgid "12 June 2014"
+#~ msgstr "12. Juni 2014"
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<DEBUG: >I<Debugging message>"
-#~ msgstr "B<DEBUG: >I<Nachricht>"
+#~ msgid "2 May 2016"
+#~ msgstr "2. Mai 2016"
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<ERROR: >I<Error message>"
-#~ msgstr "B<ERROR:>I< Nachricht>"
+#~ msgid "B<-o collate=true>"
+#~ msgstr "B<-o collate=true>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<INFO: >I<Informational message>"
-#~ msgstr "B<INFO:>I< Nachricht>"
+#~ msgid "Prints collated copies."
+#~ msgstr "Druckt sortierte Kopien."
-#, fuzzy
-#~ msgid " ippeveprinter -c /usr/bin/file \"My Cool Printer\"\n"
-#~ msgstr " ippserver -c file \"Mein Toller Drucker\"\n"
+#~ msgid "B<-o fit-to-page>"
+#~ msgstr "B<-o fit-to-page>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<--ippserver >I<filename>"
-#~ msgstr "B<-p >I<Dateiname.ppd>"
+#~ msgid "Scales the print file to fit on the page."
+#~ msgstr "Skaliert die Druckdatei auf Seitengröße."
+
+#~ msgid "B<-o job-hold-until=>I<when>"
+#~ msgstr "B<-o job-hold-until=>I<wann>"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Specifies that the test results should be written to the named "
-#~ "B<ippserver> attributes file."
+#~ "Holds the job until the specified local time. \"when\" can be "
+#~ "\"indefinite\" to hold the until released, \"day-time\" to print the job "
+#~ "between 6am and 6pm local time, \"night\" to print the job between 6pm "
+#~ "and 6am local time, \"second-shift\" to print the job between 4pm and "
+#~ "12am local time, \"third-shift\" to print the job between 12am and 8am "
+#~ "local time, or \"weekend\" to print the job on Saturday or Sunday."
#~ msgstr ""
-#~ "Legt fest, dass der aktuelle Test übersprungen werden soll, wenn die "
-#~ "Variable (nicht) definiert ist."
+#~ "Hält den Auftrag bis zur angegebenen lokalen Uhrzeit. »wann« kann "
+#~ "»indefinite« enthalten, um das Halten bis zur Freigabe durchzuführen, "
+#~ "»day-time«, um den Auftrag zwischen 6:00 Uhr und 18:00 Uhr lokale Zeit zu "
+#~ "drucken, »night«, um den Auftrag zwischen 4:00 Uhr und 12:00 Uhr lokale "
+#~ "Zeit zu drucken, »third-shift«, um den Auftrag zwischen 12:00 Uhr und "
+#~ "08:00 Uhr lokale Zeit zu drucken oder »weekend«, um den Auftrag am "
+#~ "Samstag oder Sonntag zu drucken."
-#, fuzzy
-#~ msgid "13 May 2019"
-#~ msgstr "13. Mai 2013"
+#~ msgid "B<-o job-hold-until=>I<hh:mm>"
+#~ msgstr "B<-o job-hold-until=>I<hh:mm>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<$date-start>"
-#~ msgstr "B<-H restart>"
+#~ msgid "Holds the job until the specified time in hours and minutes UTC."
+#~ msgstr "Hält den Auftrag bis zur angegeben Zeit in Stunden und Minuten UTC."
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<-o print-quality=3>"
-#~ msgstr "B<-o printer-op-policy=>I<Name>"
+#~ msgid "B<-o job-priority=>I<priority>"
+#~ msgstr "B<-o job-priority=>I<Priorität>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<-o print-quality=4>"
-#~ msgstr "B<-o orientation-requested=4>"
+#~ msgid ""
+#~ "Set the priority to a value from 1 (lowest) to 100 (highest), which "
+#~ "influences when a job is scheduled for printing. The default priority is "
+#~ "typically 50."
+#~ msgstr ""
+#~ "Setzt die Priorität auf einen Wert zwischen 1 (niedrigste) und 100 "
+#~ "(höchste). Dies beeinflusst, wann ein Auftrag für den Druck eingeplant "
+#~ "wird. Die Vorgabepriorität ist typischerweise 50."
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<-o print-quality=5>"
-#~ msgstr "B<-o orientation-requested=5>"
+#~ msgid "B<-o job-sheets=>I<start-name,end-name>"
+#~ msgstr "B<-o job-sheets=>I<Startname,Endname>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print a presentation document 2-up to a printer called \"bar\":"
-#~ msgstr ""
-#~ "Druckt ein Präsentations-Dokument zweifach pro Seite auf dem Drucker mit "
-#~ "Namen »foo«:"
+#~ msgid "Prints cover pages (banners) with the document."
+#~ msgstr "Druckt Deckblätter mit dem Dokument."
-#, fuzzy
-#~ msgid " lp -d bar -o number-up=2 filename\n"
-#~ msgstr " lp -d foo -o number-up=2 Dateiname\n"
+#~ msgid "B<-o mirror>"
+#~ msgstr "B<-o mirror>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following B<lpadmin> options are deprecated:"
-#~ msgstr "Die folgenden Optionen werden erkannt:"
+#~ msgid "Mirrors each page."
+#~ msgstr "Spiegelt jede Seite."
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<-i >I<filename>"
-#~ msgstr "B<-f>I<\\ Dateiname>"
+#~ msgid "B<-o number-up-layout=>I<layout>"
+#~ msgstr "B<-o number-up-layout=>I<Layout>"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Specifies a PostScript Printer Description (PPD) file to use with the "
-#~ "printer. Note: PPD files and printer drivers are deprecated and will not "
-#~ "be supported in a future version of CUPS."
+#~ "Specifies the layout of pages with the \"number-up\" option. The \"layout"
+#~ "\" string can be \"btlr\", \"btrl\", \"lrbt\", \"lrtb\", \"rlbt\", \"rltb"
+#~ "\", \"tblr\", or \"tbrl\" - the first two letters determine the column "
+#~ "order while the second two letters determine the row order. \"bt\" is "
+#~ "bottom-to-top, \"lr\" is left-to-right, \"rl\" is right-to-left, and \"tb"
+#~ "\" is top-to-bottom."
#~ msgstr ""
-#~ "Legt eine PostScript-Printer-Description-Datei für die Verwendung mit dem "
-#~ "Drucker fest. Falls angegeben überschreibt diese Option die Option I<-i> "
-#~ "(Schnittstellenskript)."
+#~ "Legt das Layout der Seiten mit der Option »number-up« fest. Die "
+#~ "Zeichenkette »Layout« kann »btlr«, »btrl«, »lrbt«, »lrtb«, »rlbt«, "
+#~ "»rltb«, »tblr« oder »tbrl« sein. Die ersten zwei Buchstaben bestimmen die "
+#~ "Spaltenreihenfolge, während die zweiten zwei Buchstaben die "
+#~ "Zeilenreihenfolge bestimmen. »bt« ist von unten nach oben, »lr« ist links "
+#~ "nach rechts, »rl« ist rechts nach links und »tb« ist oben nach unten."
+
+#~ msgid "B<-o outputorder=reverse>"
+#~ msgstr "B<-o outputorder=reverse>"
+
+#~ msgid "Prints pages in reverse order."
+#~ msgstr "Druckt Seiten in umgekehrter Reihenfolge"
+
+#~ msgid "B<-o page-border=>I<border>"
+#~ msgstr "B<-o page-border=>I<Rand>"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Finally, the CUPS version of B<lpadmin> may ask the user for an access "
-#~ "password depending on the printing system configuration. This differs "
-#~ "from the System V version which requires the root user to execute this "
-#~ "command."
+#~ "Prints a border around each document page. \"border\" is \"double\", "
+#~ "\"double-thick\", \"single\", or \"single-thick\"."
#~ msgstr ""
-#~ "Die CUPS-Versionen von B<disable> und B<enable> könnten den Benutzer, "
-#~ "abhängig von der Konfiguration des Drucksystems, nach einem "
-#~ "Zugriffspasswort fragen. Dies unterscheidet sich von der System-V-"
-#~ "Version, die verlangt, dass der Benutzer »root« diese Befehle ausführt."
+#~ "Druckt einen Rand um jede Dokumentenseite. »Rand« ist »double«, »double-"
+#~ "thick«, »single« oder »single-thick«."
+
+#~ msgid "B<-o page-ranges=>I<page-list>"
+#~ msgstr "B<-o page-ranges=>I<Seitenliste>"
+
+#~ msgid " lp -d foo -o number-up=2 filename\n"
+#~ msgstr " lp -d foo -o number-up=2 Dateiname\n"
+
+#~ msgid "26 May 2016"
+#~ msgstr "26. Mai 2016"
+
+#~ msgid "10 April 2018"
+#~ msgstr "10. April 2018"
+
+#~ msgid "22 May 2014"
+#~ msgstr "22. Mai 2014"
+
+#~ msgid "26 May 2017"
+#~ msgstr "26. Mai 2017"
+
+#~ msgid "26 August 2015"
+#~ msgstr "28. August 2015"
+
+#~ msgid "5 March 2016"
+#~ msgstr "5. März 2016"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "13 May 2019"
+#~ msgstr "13. Mai 2013"
#~ msgid "15 June 2017"
#~ msgstr "15. Juni 2017"
@@ -18539,9 +18832,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "I<ipptool(1)>, RFC 2911,"
#~ msgstr "I<ipptool(1)>, RFC 2911,"
-#~ msgid "16 July 2012"
-#~ msgstr "16. Juli 2012"
-
#~ msgid "CONFIGURATION OPTIONS"
#~ msgstr "KONFIGURATIONSOPTIONEN"
diff --git a/debian/manpage-po4a/po/fr.po b/debian/manpage-po4a/po/fr.po
index 0fccf0ef6..701354e7a 100644
--- a/debian/manpage-po4a/po/fr.po
+++ b/debian/manpage-po4a/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cups-2.0.3-6\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-17 15:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -22,100 +22,101 @@ msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
-#: backend.man:13
+#: backend.7:10
#, no-wrap
msgid "backend"
msgstr "backend"
#. type: TH
-#: backend.man:13 cancel.man:13 classes.conf.man:13 client.conf.man.in:13
-#: cupsaccept.man:13 cupsaddsmb.man.in:13 cups-config.man:13 cupsctl.man:13
-#: cupsd.conf.man.in:13 cupsd-helper.man:13 cupsd-logs.man:13 cupsd.man.in:13
-#: cupsenable.man:13 cups-files.conf.man.in:13 cupsfilter.man:12
-#: cups-lpd.man.in:13 cups.man:13 cups-snmp.conf.man:13 cups-snmp.man.in:12
-#: cupstestdsc.man:13 cupstestppd.man:13 filter.man:13 ippfind.man:12
-#: ../test/ippserver.man:12 ipptoolfile.man:12 ipptool.man:12 lpadmin.man:13
-#: lpc.man:13 lpinfo.man:13 lp.man:13 lpmove.man:13 lpoptions.man.in:13
-#: lpq.man:13 lpr.man:13 lprm.man:13 lpstat.man:13 mailto.conf.man:13
-#: mime.convs.man:13 mime.types.man:13 notifier.man:13 ppdcfile.man:13
-#: ppdc.man:13 ppdhtml.man:13 ppdi.man:13 ppdmerge.man:13 ppdpo.man:13
-#: printers.conf.man:13 subscriptions.conf.man:13
+#: backend.7:10 cancel.1:10 classes.conf.5:10 client.conf.5:10 cups.1:10
+#: cupsaccept.8:10 cups-config.1:10 cupsctl.8:10 cupsd.8:10 cupsd.conf.5:10
+#: cupsd-helper.8:10 cupsd-logs.5:10 cupsenable.8:10 cups-files.conf.5:10
+#: cupsfilter.8:9 cups-lpd.8:10 cups-snmp.8:9 cups-snmp.conf.5:10
+#: cupstestppd.1:10 filter.7:10 ippevepcl.7:9 ippeveprinter.1:9 ipptool.1:9
+#: ipptoolfile.5:9 lp.1:10 lpadmin.8:10 lpc.8:10 lpinfo.8:10 lpmove.8:10
+#: lpoptions.1:10 lpq.1:10 lpr.1:10 lprm.1:10 lpstat.1:9 mailto.conf.5:10
+#: mime.convs.5:10 mime.types.5:10 notifier.7:10 ppdc.1:10 ppdcfile.5:10
+#: ppdhtml.1:10 ppdi.1:10 ppdmerge.1:10 ppdpo.1:10 printers.conf.5:9
+#: subscriptions.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"
# type: TH
#. type: TH
-#: backend.man:13
-#, no-wrap
-msgid "4 April 2014"
-msgstr "4 avril 2014"
+#: backend.7:10 cancel.1:10 classes.conf.5:10 client.conf.5:10 cups.1:10
+#: cupsaccept.8:10 cups-config.1:10 cupsctl.8:10 cupsd.8:10 cupsd-helper.8:10
+#: cupsd-logs.5:10 cupsenable.8:10 cups-files.conf.5:10 cupsfilter.8:9
+#: cups-lpd.8:10 cups-snmp.8:9 cups-snmp.conf.5:10 cupstestppd.1:10 filter.7:10
+#: ippfind.1:9 ipptool.1:9 lp.1:10 lpadmin.8:10 lpc.8:10 lpinfo.8:10
+#: lpmove.8:10 lpoptions.1:10 lpq.1:10 lpr.1:10 lprm.1:10 lpstat.1:9
+#: mailto.conf.5:10 mime.convs.5:10 mime.types.5:10 notifier.7:10 ppdc.1:10
+#: ppdcfile.5:10 ppdhtml.1:10 ppdi.1:10 ppdmerge.1:10 ppdpo.1:10
+#: printers.conf.5:9 subscriptions.conf.5:10
+#, no-wrap
+msgid "26 April 2019"
+msgstr "26 avril 2019"
# type: TH
#. type: TH
-#: backend.man:13 cancel.man:13 classes.conf.man:13 client.conf.man.in:13
-#: cupsaccept.man:13 cupsaddsmb.man.in:13 cups-config.man:13 cupsctl.man:13
-#: cupsd.conf.man.in:13 cupsd-helper.man:13 cupsd-logs.man:13 cupsd.man.in:13
-#: cupsenable.man:13 cups-files.conf.man.in:13 cupsfilter.man:12
-#: cups-lpd.man.in:13 cups.man:13 cups-snmp.conf.man:13 cups-snmp.man.in:12
-#: cupstestdsc.man:13 cupstestppd.man:13 filter.man:13 ippfind.man:12
-#: ../test/ippserver.man:12 ipptoolfile.man:12 ipptool.man:12 lpadmin.man:13
-#: lpc.man:13 lpinfo.man:13 lp.man:13 lpmove.man:13 lpoptions.man.in:13
-#: lpq.man:13 lpr.man:13 lprm.man:13 lpstat.man:13 mailto.conf.man:13
-#: mime.convs.man:13 mime.types.man:13 notifier.man:13 ppdcfile.man:13
-#: ppdc.man:13 ppdhtml.man:13 ppdi.man:13 ppdmerge.man:13 ppdpo.man:13
-#: printers.conf.man:13 subscriptions.conf.man:13
+#: backend.7:10 cancel.1:10 classes.conf.5:10 client.conf.5:10 cups.1:10
+#: cupsaccept.8:10 cups-config.1:10 cupsctl.8:10 cupsd.8:10 cupsd.conf.5:10
+#: cupsd-helper.8:10 cupsd-logs.5:10 cupsenable.8:10 cups-files.conf.5:10
+#: cupsfilter.8:9 cups-lpd.8:10 cups-snmp.8:9 cups-snmp.conf.5:10
+#: cupstestppd.1:10 filter.7:10 ippevepcl.7:9 ippeveprinter.1:9 ippfind.1:9
+#: ipptool.1:9 ipptoolfile.5:9 lp.1:10 lpadmin.8:10 lpc.8:10 lpinfo.8:10
+#: lpmove.8:10 lpoptions.1:10 lpq.1:10 lpr.1:10 lprm.1:10 lpstat.1:9
+#: mailto.conf.5:10 mime.convs.5:10 mime.types.5:10 notifier.7:10 ppdc.1:10
+#: ppdcfile.5:10 ppdhtml.1:10 ppdi.1:10 ppdmerge.1:10 ppdpo.1:10
+#: printers.conf.5:9 subscriptions.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "Apple Inc."
msgstr "Apple Inc."
# type: SH
#. type: SH
-#: backend.man:14 cancel.man:14 classes.conf.man:14 client.conf.man.in:14
-#: cupsaccept.man:14 cupsaddsmb.man.in:14 cups-config.man:14 cupsctl.man:14
-#: cupsd.conf.man.in:14 cupsd-helper.man:14 cupsd-logs.man:14 cupsd.man.in:14
-#: cupsenable.man:14 cups-files.conf.man.in:14 cupsfilter.man:13
-#: cups-lpd.man.in:14 cups.man:14 cups-snmp.conf.man:14 cups-snmp.man.in:13
-#: cupstestdsc.man:14 cupstestppd.man:14 filter.man:14 ippfind.man:13
-#: ../test/ippserver.man:13 ipptoolfile.man:13 ipptool.man:13 lpadmin.man:14
-#: lpc.man:14 lpinfo.man:14 lp.man:14 lpmove.man:14 lpoptions.man.in:14
-#: lpq.man:14 lpr.man:14 lprm.man:14 lpstat.man:14 mailto.conf.man:14
-#: mime.convs.man:14 mime.types.man:14 notifier.man:14 ppdcfile.man:14
-#: ppdc.man:14 ppdhtml.man:14 ppdi.man:14 ppdmerge.man:14 ppdpo.man:14
-#: printers.conf.man:14 subscriptions.conf.man:14
+#: backend.7:11 cancel.1:11 classes.conf.5:11 client.conf.5:11 cups.1:11
+#: cupsaccept.8:11 cups-config.1:11 cupsctl.8:11 cupsd.8:11 cupsd.conf.5:11
+#: cupsd-helper.8:11 cupsd-logs.5:11 cupsenable.8:11 cups-files.conf.5:11
+#: cupsfilter.8:10 cups-lpd.8:11 cups-snmp.8:10 cups-snmp.conf.5:11
+#: cupstestppd.1:11 filter.7:11 ippevepcl.7:10 ippeveprinter.1:10 ippfind.1:10
+#: ipptool.1:10 ipptoolfile.5:10 lp.1:11 lpadmin.8:11 lpc.8:11 lpinfo.8:11
+#: lpmove.8:11 lpoptions.1:11 lpq.1:11 lpr.1:11 lprm.1:11 lpstat.1:10
+#: mailto.conf.5:11 mime.convs.5:11 mime.types.5:11 notifier.7:11 ppdc.1:11
+#: ppdcfile.5:11 ppdhtml.1:11 ppdi.1:11 ppdmerge.1:11 ppdpo.1:11
+#: printers.conf.5:10 subscriptions.conf.5:11
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:16
+#: backend.7:13
msgid "backend - cups backend transmission interfaces"
msgstr "backend - Programme de transmission de CUPS."
# type: SH
#. type: SH
-#: backend.man:16 cancel.man:16 cupsaccept.man:16 cupsaddsmb.man.in:17
-#: cups-config.man:16 cupsctl.man:16 cupsd-helper.man:16 cupsd.man.in:16
-#: cupsenable.man:16 cupsfilter.man:15 cups-lpd.man.in:16 cups-snmp.man.in:15
-#: cupstestdsc.man:16 cupstestppd.man:16 filter.man:16 ippfind.man:15
-#: ../test/ippserver.man:15 ipptool.man:15 lpadmin.man:16 lpc.man:16
-#: lpinfo.man:16 lp.man:16 lpmove.man:16 lpoptions.man.in:16 lpq.man:16
-#: lpr.man:16 lprm.man:16 lpstat.man:16 notifier.man:16 ppdc.man:16
-#: ppdhtml.man:16 ppdi.man:16 ppdmerge.man:16 ppdpo.man:16
+#: backend.7:13 cancel.1:13 cupsaccept.8:13 cups-config.1:13 cupsctl.8:13
+#: cupsd.8:13 cupsd-helper.8:13 cupsenable.8:13 cupsfilter.8:12 cups-lpd.8:13
+#: cups-snmp.8:12 cupstestppd.1:13 filter.7:13 ippevepcl.7:12
+#: ippeveprinter.1:12 ippfind.1:12 ipptool.1:12 lp.1:13 lpadmin.8:13 lpc.8:13
+#: lpinfo.8:13 lpmove.8:13 lpoptions.1:13 lpq.1:13 lpr.1:13 lprm.1:13
+#: lpstat.1:12 notifier.7:13 ppdc.1:13 ppdhtml.1:13 ppdi.1:13 ppdmerge.1:13
+#: ppdpo.1:13
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:18
+#: backend.7:15
msgid "B<backend>"
msgstr "B<backend>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:28
+#: backend.7:25
msgid ""
"B<backend> I<job> I<user> I<title> I<num-copies> I<options> [ I<filename> ]"
msgstr ""
@@ -123,19 +124,19 @@ msgstr ""
"[ I<fichier> ]"
#. type: Plain text
-#: backend.man:31 filter.man:29
+#: backend.7:28 filter.7:26
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>cups/cups.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>cups/cups.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: backend.man:33
+#: backend.7:30
#, no-wrap
msgid "B<const char *cupsBackendDeviceURI>(B<char **>I<argv>);\n"
msgstr "B<const char *cupsBackendDeviceURI>(B<char **>I<argv>);\n"
#. type: Plain text
-#: backend.man:40
+#: backend.7:37
#, no-wrap
msgid ""
"B<void cupsBackendReport>(B<const char *>I<device_scheme>,\n"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr ""
" B<const char *>I<emplacement_périph>);\n"
#. type: Plain text
-#: backend.man:43
+#: backend.7:40
#, no-wrap
msgid ""
"B<ssize_t cupsBackChannelWrite>(B<const char *>I<buffer>,\n"
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
" B<t_taille >I<octets>, B<double >I<délai>);\n"
#. type: Plain text
-#: backend.man:47
+#: backend.7:44
#, no-wrap
msgid ""
"B<int cupsSideChannelRead>(B<cups_sc_command_t *>I<command>,\n"
@@ -175,7 +176,7 @@ msgstr ""
" B<int *>I<taille_données>, B<double >I<délai>);\n"
#. type: Plain text
-#: backend.man:51
+#: backend.7:48
#, no-wrap
msgid ""
"B<int cupsSideChannelWrite>(B<cups_sc_command_t >I<command>,\n"
@@ -188,25 +189,23 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
-#: backend.man:52 cancel.man:40 classes.conf.man:16 client.conf.man.in:16
-#: cupsaccept.man:43 cupsaddsmb.man.in:50 cups-config.man:52 cupsctl.man:39
-#: cupsd.conf.man.in:16 cupsd-helper.man:49 cupsd-logs.man:16 cupsd.man.in:35
-#: cupsenable.man:49 cups-files.conf.man.in:16 cupsfilter.man:57
-#: cups-lpd.man.in:26 cups.man:16 cups-snmp.conf.man:16 cups-snmp.man.in:26
-#: cupstestdsc.man:31 cupstestppd.man:54 filter.man:54 ippfind.man:35
-#: ../test/ippserver.man:62 ipptoolfile.man:15 ipptool.man:75 lpadmin.man:57
-#: lpc.man:23 lpinfo.man:63 lp.man:87 lpmove.man:40 lpoptions.man.in:56
-#: lpq.man:34 lpr.man:56 lprm.man:34 lpstat.man:69 mailto.conf.man:16
-#: mime.convs.man:16 mime.types.man:16 notifier.man:22 ppdcfile.man:16
-#: ppdc.man:48 ppdhtml.man:25 ppdi.man:29 ppdmerge.man:27 ppdpo.man:28
-#: printers.conf.man:16 subscriptions.conf.man:16
+#: backend.7:49 cancel.1:37 classes.conf.5:13 client.conf.5:13 cups.1:13
+#: cupsaccept.8:40 cups-config.1:49 cupsctl.8:36 cupsd.8:32 cupsd.conf.5:13
+#: cupsd-helper.8:46 cupsd-logs.5:13 cupsenable.8:46 cups-files.conf.5:13
+#: cupsfilter.8:54 cups-lpd.8:23 cups-snmp.8:23 cups-snmp.conf.5:13
+#: cupstestppd.1:51 filter.7:51 ippevepcl.7:22 ippeveprinter.1:79 ippfind.1:32
+#: ipptool.1:75 ipptoolfile.5:12 lp.1:84 lpadmin.8:54 lpc.8:20 lpinfo.8:60
+#: lpmove.8:37 lpoptions.1:53 lpq.1:31 lpr.1:53 lprm.1:31 lpstat.1:65
+#: mailto.conf.5:13 mime.convs.5:13 mime.types.5:13 notifier.7:19 ppdc.1:45
+#: ppdcfile.5:13 ppdhtml.1:22 ppdi.1:26 ppdmerge.1:24 ppdpo.1:25
+#: printers.conf.5:12 subscriptions.conf.5:13
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:56
+#: backend.7:53
msgid ""
"Backends are a special type of B<filter>(7) which is used to send print "
"data to and discover different devices on the system."
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:58
+#: backend.7:55
msgid ""
"Like filters, backends must be capable of reading from a filename on the "
"command-line or from the standard input, copying the standard input to a "
@@ -230,11 +229,11 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:66
+#: backend.7:64
#, fuzzy
msgid ""
"The command name (I<argv[0]>) is set to the device URI of the destination "
-"printer. Authentication information in I<argv[0]> is removed, so backend "
+"printer. Authentication information in I<argv[0]> is removed, so backend "
"developers are urged to use the B<DEVICE_URI> environment variable whenever "
"authentication information is required. The B<cupsBackendDeviceURI>() "
"function may be used to retrieve the correct device URI."
@@ -249,7 +248,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:68
+#: backend.7:66
msgid ""
"Back-channel data from the device should be relayed to the job filters using "
"the I<cupsBackChannelWrite> function."
@@ -258,7 +257,7 @@ msgstr ""
"travaux en utilisant la fonction B<cupsBackChannelWrite>."
#. type: Plain text
-#: backend.man:76
+#: backend.7:74
msgid ""
"Backends are responsible for reading side-channel requests using the "
"B<cupsSideChannelRead>() function and responding with the "
@@ -273,19 +272,19 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SS
-#: backend.man:76
+#: backend.7:74
#, no-wrap
msgid "DEVICE DISCOVERY"
msgstr "DÉCOUVERTE DES PÉRIPHÉRIQUES"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:78
+#: backend.7:77
#, fuzzy
msgid ""
"When run with no arguments, the backend should list the devices and schemes "
-"it supports or is advertising to the standard output. The output consists of "
-"zero or more lines consisting of any of the following forms:"
+"it supports or is advertising to the standard output. The output consists "
+"of zero or more lines consisting of any of the following forms:"
msgstr ""
"Quand il est exécuté sans paramètre, le programme de transmission doit "
"afficher sur la sortie standard les périphériques et schémas qu'il gère ou "
@@ -294,7 +293,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:84
+#: backend.7:83
#, no-wrap
msgid ""
" device-class scheme \"Unknown\" \"device-info\"\n"
@@ -308,7 +307,7 @@ msgstr ""
" classe_périphérique URI_périphérique \"marque_et_modèle_périphérique\" \"info_périphérique\" \"id_périphérique\" \"emplacement_périphérique\"\n"
#. type: Plain text
-#: backend.man:89
+#: backend.7:88
msgid ""
"The B<cupsBackendReport>() function can be used to generate these lines and "
"handle any necessary escaping of characters in the various strings."
@@ -319,20 +318,20 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:93
+#: backend.7:92
msgid "The I<device-class> field is one of the following values:"
msgstr "Le champ I<classe_périphérique> peut prendre une de ces valeurs :"
# type: TP
#. type: TP
-#: backend.man:93
+#: backend.7:92
#, no-wrap
msgid "B<direct>"
msgstr "I<direct>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:96
+#: backend.7:95
msgid ""
"The device-uri refers to a specific direct-access device with no options, "
"such as a parallel, USB, or SCSI device."
@@ -342,27 +341,27 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: backend.man:96
+#: backend.7:95
#, no-wrap
msgid "B<file>"
msgstr "I<file>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:99
+#: backend.7:98
msgid "The device-uri refers to a file on disk."
msgstr "L'URI du périphérique se réfère à un fichier sur le disque."
# type: TP
#. type: TP
-#: backend.man:99
+#: backend.7:98
#, no-wrap
msgid "B<network>"
msgstr "I<network>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:103
+#: backend.7:102
msgid ""
"The device-uri refers to a networked device and conforms to the general form "
"for network URIs."
@@ -372,18 +371,18 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: backend.man:103
+#: backend.7:102
#, no-wrap
msgid "B<serial>"
msgstr "I<serial>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:106
+#: backend.7:106
#, fuzzy
msgid ""
"The device-uri refers to a serial device with configurable baud rate and "
-"other options. If the device-uri contains a baud value, it represents the "
+"other options. If the device-uri contains a baud value, it represents the "
"maximum baud rate supported by the device."
msgstr ""
"L'URI du périphérique se réfère à un périphérique série avec une vitesse "
@@ -392,13 +391,13 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:112
+#: backend.7:114
#, fuzzy
msgid ""
"The I<scheme> field provides the URI scheme that is supported by the "
-"backend. Backends should use this form only when the backend supports any "
-"URI using that scheme. The I<device-uri> field specifies the full URI to use "
-"when communicating with the device."
+"backend. Backends should use this form only when the backend supports any "
+"URI using that scheme. The I<device-uri> field specifies the full URI to "
+"use when communicating with the device."
msgstr ""
"Le champ I<schéma> fournit le schéma d'URI géré par le programme de "
"transmission. Les programmes de transmission ne doivent utiliser cette forme "
@@ -407,11 +406,11 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:116
+#: backend.7:119
#, fuzzy
msgid ""
"The I<device-make-and-model> field specifies the make and model of the "
-"device, e.g. \"Example Foojet 2000\". If the make and model is not known, "
+"device, e.g. \"Example Foojet 2000\". If the make and model is not known, "
"you must report \"Unknown\"."
msgstr ""
"Le champ I<marque_et_modèle_périphérique> précise la marque et le modèle du "
@@ -420,10 +419,10 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:120
+#: backend.7:124
#, fuzzy
msgid ""
-"The I<device-info> field specifies additional information about the device. "
+"The I<device-info> field specifies additional information about the device. "
"Typically this includes the make and model along with the port number or "
"network address, e.g. \"Example Foojet 2000 USB #1\"."
msgstr ""
@@ -434,7 +433,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:124
+#: backend.7:128
msgid ""
"The optional I<device-id> field specifies the IEEE-1284 device ID string for "
"the device, which is used to select a matching driver."
@@ -444,7 +443,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:128
+#: backend.7:132
msgid ""
"The optional I<device-location> field specifies the physical location of the "
"device, which is often used to pre-populate the printer-location attribute "
@@ -456,18 +455,18 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SS
-#: backend.man:128
+#: backend.7:132
#, no-wrap
msgid "PERMISSIONS"
msgstr "PERMISSIONS"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:130
+#: backend.7:135
#, fuzzy
msgid ""
"Backends without world read and execute permissions are run as the root "
-"user. Otherwise, the backend is run using an unprivileged user account, "
+"user. Otherwise, the backend is run using an unprivileged user account, "
"typically \"lp\"."
msgstr ""
"Les programmes de transmission sans droit de lecture et d'exécution pour "
@@ -477,15 +476,15 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
-#: backend.man:130 cupsfilter.man:105 cupstestppd.man:113 ippfind.man:217
-#: ../test/ippserver.man:130 ipptool.man:186
+#: backend.7:135 cupsfilter.8:102 cupstestppd.1:110 ippevepcl.7:39
+#: ippeveprinter.1:183 ippfind.1:214 ipptool.1:191
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "CODE DE RETOUR"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:132
+#: backend.7:137
msgid "The following exit codes are defined for backends:"
msgstr ""
"Les codes de retour suivants sont définis pour les programmes de "
@@ -493,14 +492,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: backend.man:132
+#: backend.7:137
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_BACKEND_OK>"
msgstr "B<CUPS_BACKEND_OK>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:135
+#: backend.7:140
msgid ""
"The print file was successfully transmitted to the device or remote server."
msgstr ""
@@ -509,18 +508,18 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: backend.man:135
+#: backend.7:140
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_BACKEND_FAILED>"
msgstr "B<CUPS_BACKEND_FAILED>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:141
+#: backend.7:147
#, fuzzy
msgid ""
"The print file was not successfully transmitted to the device or remote "
-"server. The scheduler will respond to this by canceling the job, retrying "
+"server. The scheduler will respond to this by canceling the job, retrying "
"the job, or stopping the queue depending on the state of the I<printer-error-"
"policy> attribute."
msgstr ""
@@ -531,18 +530,18 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: backend.man:141
+#: backend.7:147
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_BACKEND_AUTH_REQUIRED>"
msgstr "B<CUPS_BACKEND_AUTH_REQUIRED>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:144
+#: backend.7:151
#, fuzzy
msgid ""
"The print file was not successfully transmitted because valid authentication "
-"information is required. The scheduler will respond to this by holding the "
+"information is required. The scheduler will respond to this by holding the "
"job and adding the 'cups-held-for-authentication' keyword to the \"job-"
"reasons\" Job Description attribute."
msgstr ""
@@ -553,18 +552,18 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: backend.man:144
+#: backend.7:151
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_BACKEND_HOLD>"
msgstr "B<CUPS_BACKEND_HOLD>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:147
+#: backend.7:155
#, fuzzy
msgid ""
"The print file was not successfully transmitted because it cannot be printed "
-"at this time. The scheduler will respond to this by holding the job."
+"at this time. The scheduler will respond to this by holding the job."
msgstr ""
"Le fichier à imprimer n'a pas été transmis avec succès parce qu'il ne peut "
"pas être imprimé à ce moment. L'ordonnanceur conservera le travail "
@@ -572,36 +571,36 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: backend.man:147
+#: backend.7:155
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_BACKEND_STOP>"
msgstr "B<CUPS_BACKEND_STOP>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:150
+#: backend.7:159
#, fuzzy
msgid ""
"The print file was not successfully transmitted because it cannot be printed "
-"at this time. The scheduler will respond to this by stopping the queue."
+"at this time. The scheduler will respond to this by stopping the queue."
msgstr ""
"Le fichier à imprimer n'a pas été transmis avec succès parce qu'il ne peut "
"pas être imprimé à ce moment. L'ordonnanceur stoppera la file d'impression."
# type: TP
#. type: TP
-#: backend.man:150
+#: backend.7:159
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_BACKEND_CANCEL>"
msgstr "B<CUPS_BACKEND_CANCEL>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:153
+#: backend.7:163
#, fuzzy
msgid ""
"The print file was not successfully transmitted because one or more "
-"attributes are not supported or the job was canceled at the printer. The "
+"attributes are not supported or the job was canceled at the printer. The "
"scheduler will respond to this by canceling the job."
msgstr ""
"Le fichier à imprimer n'a pas été transmis avec succès parce qu'un attribut "
@@ -610,18 +609,18 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: backend.man:153
+#: backend.7:163
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_BACKEND_RETRY>"
msgstr "B<CUPS_BACKEND_RETRY>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:156
+#: backend.7:167
#, fuzzy
msgid ""
"The print file was not successfully transmitted because of a temporary "
-"issue. The scheduler will retry the job at a future time - other jobs may "
+"issue. The scheduler will retry the job at a future time - other jobs may "
"print before this one."
msgstr ""
"Le fichier à imprimer n'a pas été transmis avec succès à cause d'un incident "
@@ -630,18 +629,18 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: backend.man:156
+#: backend.7:167
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_BACKEND_RETRY_CURRENT>"
msgstr "B<CUPS_BACKEND_RETRY_CURRENT>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:159
+#: backend.7:171
#, fuzzy
msgid ""
"The print file was not successfully transmitted because of a temporary "
-"issue. The scheduler will retry the job immediately without allowing "
+"issue. The scheduler will retry the job immediately without allowing "
"intervening jobs."
msgstr ""
"Le fichier à imprimer n'a pas été transmis avec succès à cause d'un incident "
@@ -650,20 +649,20 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:161
+#: backend.7:173
msgid "All other exit code values are reserved."
msgstr "Tous les autres codes de retour sont réservés."
# type: SH
#. type: SH
-#: backend.man:161 cupsfilter.man:108 cups.man:63 cups-snmp.man.in:40
-#: ippfind.man:219 ../test/ippserver.man:141
+#: backend.7:173 cups.1:60 cupsfilter.8:105 cups-snmp.8:37 ippevepcl.7:41
+#: ippeveprinter.1:194 ippfind.1:216
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ENVIRONNEMENT"
#. type: Plain text
-#: backend.man:167
+#: backend.7:179
msgid ""
"In addition to the environment variables listed in B<cups>(1) and "
"B<filter>(7), CUPS backends can expect the following environment variable:"
@@ -674,53 +673,55 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: backend.man:167
+#: backend.7:179
#, no-wrap
msgid "B<DEVICE_URI>"
msgstr "B<DEVICE_URI>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:170
+#: backend.7:182
msgid "The device URI associated with the printer."
msgstr "L'URI du périphérique associé à l'imprimante."
# type: SH
#. type: SH
-#: backend.man:170 cupsd-helper.man:59 cupsd.man.in:74 cupsfilter.man:113
-#: cups-lpd.man.in:57 cups.man:117 cups-snmp.man.in:43 ipptool.man:190
-#: lpoptions.man.in:107 mime.convs.man:40 mime.types.man:90
+#: backend.7:182 cups.1:114 cupsd.8:71 cupsd-helper.8:56 cupsfilter.8:110
+#: cups-lpd.8:54 cups-snmp.8:40 ipptool.1:195 lpoptions.1:104 mime.convs.5:37
+#: mime.types.5:87
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FICHIERS"
# type: TH
#. type: Plain text
-#: backend.man:172
+#: backend.7:184
msgid "I</etc/cups/cups-files.conf>"
msgstr "I</etc/cups/cups-files.conf>"
# type: SH
#. type: SH
-#: backend.man:172 cancel.man:84 classes.conf.man:20 client.conf.man.in:86
-#: cupsfilter.man:120 cups-lpd.man.in:63 cupstestdsc.man:35 filter.man:204
-#: lpadmin.man:199 lpc.man:43 lpr.man:187 ppdmerge.man:38 printers.conf.man:20
-#: subscriptions.conf.man:20
+#: backend.7:184 backend.7:204 cancel.1:81 classes.conf.5:19 client.conf.5:110
+#: cups.1:122 cupsd.conf.5:858 cupsd-helper.8:77 cups-files.conf.5:273
+#: cupsfilter.8:117 cups-lpd.8:60 cups-snmp.8:44 cups-snmp.conf.5:58
+#: cupstestppd.1:138 filter.7:201 lpadmin.8:203 lpc.8:40 lpinfo.8:117 lpr.1:151
+#: mime.convs.5:50 ppdc.1:90 ppdcfile.5:149 ppdhtml.1:35 ppdi.1:42
+#: ppdmerge.1:35 ppdpo.1:42 printers.conf.5:16 subscriptions.conf.5:19
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTES"
#. type: Plain text
-#: backend.man:178
+#: backend.7:192
#, fuzzy
msgid ""
-"CUPS backends are not generally designed to be run directly by the user. "
+"CUPS backends are not generally designed to be run directly by the user. "
"Aside from the device URI issue ( I<argv[0]> and B<DEVICE_URI> environment "
"variable contain the device URI), CUPS backends also expect specific "
"environment variables and file descriptors, and typically run in a user "
-"session that (on macOS) has additional restrictions that affect how it runs. "
-"Backends can also be installed with restricted permissions (0500 or 0700) "
-"that tell the scheduler to run them as the \"root\" user instead of an "
+"session that (on macOS) has additional restrictions that affect how it "
+"runs. Backends can also be installed with restricted permissions (0500 or "
+"0700) that tell the scheduler to run them as the \"root\" user instead of an "
"unprivileged user (typically \"lp\") on the system."
msgstr ""
"Les programmes de transmission de CUPS ne sont généralement pas conçus pour "
@@ -737,13 +738,13 @@ msgstr ""
"« lp »)."
#. type: Plain text
-#: backend.man:188
+#: backend.7:204
#, fuzzy
msgid ""
"Unless you are a developer and know what you are doing, please do not run "
-"backends directly. Instead, use the B<lp>(1) or B<lpr>(1) programs to send "
-"print jobs or B<lpinfo>(8) to query for available printers using the "
-"backend. The one exception is the SNMP backend - see B<cups-snmp>(8) for "
+"backends directly. Instead, use the B<lp>(1) or B<lpr>(1) programs to "
+"send print jobs or B<lpinfo>(8) to query for available printers using the "
+"backend. The one exception is the SNMP backend - see B<cups-snmp>(8) for "
"more information."
msgstr ""
"À moins que vous ne soyez développeur, ou que vous sachiez ce que vous "
@@ -754,27 +755,33 @@ msgstr ""
"seule exception est le programme de transmission SNMP — voir "
"B<snmpbackend>(8) pour plus d'information."
+#. type: Plain text
+#: backend.7:208 filter.7:205 lpadmin.8:207 lpinfo.8:121
+msgid ""
+"CUPS printer drivers and backends are deprecated and will no longer be "
+"supported in a future feature release of CUPS. Printers that do not support "
+"IPP can be supported using applications such as B<ippeveprinter>(1)."
+msgstr ""
+
# type: SH
#. type: SH
-#: backend.man:188 cancel.man:87 classes.conf.man:22 client.conf.man.in:98
-#: cupsaccept.man:80 cupsaddsmb.man.in:119 cups-config.man:107 cupsctl.man:95
-#: cupsd.conf.man.in:869 cupsd-helper.man:80 cupsd-logs.man:219
-#: cupsd.man.in:112 cupsenable.man:91 cups-files.conf.man.in:276
-#: cupsfilter.man:130 cups-lpd.man.in:111 cups.man:125 cups-snmp.conf.man:60
-#: cups-snmp.man.in:49 cupstestdsc.man:41 cupstestppd.man:141 filter.man:211
-#: ippfind.man:258 ../test/ippserver.man:164 ipptoolfile.man:646
-#: ipptool.man:241 lpadmin.man:210 lpc.man:48 lpinfo.man:120 lp.man:255
-#: lpmove.man:69 lpoptions.man.in:113 lpq.man:59 lpr.man:207 lprm.man:77
-#: lpstat.man:144 mailto.conf.man:43 mime.convs.man:53 mime.types.man:103
-#: notifier.man:34 ppdcfile.man:152 ppdc.man:93 ppdhtml.man:38 ppdi.man:45
-#: ppdmerge.man:41 ppdpo.man:45 printers.conf.man:22 subscriptions.conf.man:22
+#: backend.7:208 cancel.1:84 classes.conf.5:21 client.conf.5:122 cups.1:126
+#: cupsaccept.8:77 cups-config.1:105 cupsctl.8:92 cupsd.8:109 cupsd.conf.5:895
+#: cupsd-helper.8:81 cupsd-logs.5:216 cupsenable.8:88 cups-files.conf.5:280
+#: cupsfilter.8:131 cups-lpd.8:111 cups-snmp.8:49 cups-snmp.conf.5:62
+#: cupstestppd.1:142 filter.7:212 ippevepcl.7:45 ippeveprinter.1:251
+#: ippfind.1:255 ipptool.1:246 ipptoolfile.5:649 lp.1:219 lpadmin.8:224
+#: lpc.8:47 lpinfo.8:121 lpmove.8:66 lpoptions.1:110 lpq.1:56 lpr.1:171
+#: lprm.1:74 lpstat.1:140 mailto.conf.5:40 mime.convs.5:54 mime.types.5:100
+#: notifier.7:31 ppdc.1:94 ppdcfile.5:153 ppdhtml.1:39 ppdi.1:46 ppdmerge.1:42
+#: ppdpo.1:46 printers.conf.5:18 subscriptions.conf.5:21
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:197
+#: backend.7:217
msgid ""
"I<cups>(1), I<cups-files.conf>(5), I<cups-snmp>(8), I<cupsd>(8), "
"I<filter>(7), I<lp>(1), I<lpinfo>(8), I<lpr>(1),"
@@ -784,68 +791,57 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:199 cupsaccept.man:88 cupsctl.man:100 filter.man:219
-#: lpmove.man:76
+#: backend.7:219 cupsaccept.8:85 cupsctl.8:97 filter.7:220 lpmove.8:73
msgid "CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr "Aide en ligne de CUPS : E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>"
# type: SH
#. type: SH
-#: backend.man:199 cancel.man:93 classes.conf.man:30 client.conf.man.in:102
-#: cupsaccept.man:88 cupsaddsmb.man.in:125 cups-config.man:110 cupsctl.man:100
-#: cupsd.conf.man.in:878 cupsd-helper.man:88 cupsd-logs.man:224
-#: cupsd.man.in:128 cupsenable.man:99 cups-files.conf.man.in:286
-#: cupsfilter.man:137 cups-lpd.man.in:118 cups.man:141 cups-snmp.conf.man:63
-#: cups-snmp.man.in:55 cupstestdsc.man:45 cupstestppd.man:145 filter.man:219
-#: ippfind.man:260 ../test/ippserver.man:166 ipptoolfile.man:651
-#: ipptool.man:246 lpadmin.man:216 lpc.man:58 lpinfo.man:123 lp.man:264
-#: lpmove.man:76 lpoptions.man.in:120 lpq.man:66 lpr.man:216 lprm.man:84
-#: lpstat.man:151 mailto.conf.man:46 mime.convs.man:60 mime.types.man:110
-#: notifier.man:38 ppdcfile.man:159 ppdc.man:100 ppdhtml.man:45 ppdi.man:52
-#: ppdmerge.man:48 ppdpo.man:52 printers.conf.man:30 subscriptions.conf.man:30
+#: backend.7:219 cancel.1:90 classes.conf.5:29 client.conf.5:126 cups.1:142
+#: cupsaccept.8:85 cups-config.1:108 cupsctl.8:97 cupsd.8:125 cupsd.conf.5:904
+#: cupsd-helper.8:89 cupsd-logs.5:221 cupsenable.8:96 cups-files.conf.5:290
+#: cupsfilter.8:138 cups-lpd.8:118 cups-snmp.8:55 cups-snmp.conf.5:65
+#: cupstestppd.1:146 filter.7:220 ippevepcl.7:47 ippeveprinter.1:255
+#: ippfind.1:257 ipptool.1:251 ipptoolfile.5:654 lp.1:228 lpadmin.8:230
+#: lpc.8:57 lpinfo.8:124 lpmove.8:73 lpoptions.1:117 lpq.1:63 lpr.1:180
+#: lprm.1:81 lpstat.1:147 mailto.conf.5:43 mime.convs.5:61 mime.types.5:107
+#: notifier.7:35 ppdc.1:101 ppdcfile.5:160 ppdhtml.1:46 ppdi.1:53 ppdmerge.1:49
+#: ppdpo.1:53 printers.conf.5:27 subscriptions.conf.5:30
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: backend.man:200 cancel.man:94 classes.conf.man:31 client.conf.man.in:103
-#: cupsaccept.man:89 cupsaddsmb.man.in:126 cups-config.man:111 cupsctl.man:101
-#: cupsd-helper.man:89 cupsd.man.in:129 cupsenable.man:100 cupsfilter.man:138
-#: cups-lpd.man.in:119 cups.man:142 cups-snmp.conf.man:64 cups-snmp.man.in:56
-#: cupstestdsc.man:46 cupstestppd.man:146 filter.man:220 ipptool.man:247
-#: lpc.man:59 lpinfo.man:124 lp.man:265 lpmove.man:77 lpq.man:67 lpr.man:217
-#: lprm.man:85 lpstat.man:152 mailto.conf.man:47 mime.convs.man:61
-#: mime.types.man:111 notifier.man:39 ppdcfile.man:160 ppdc.man:101
-#: ppdhtml.man:46 ppdi.man:53 ppdmerge.man:49 ppdpo.man:53 printers.conf.man:31
-#: subscriptions.conf.man:31
-msgid "Copyright \\[co] 2007-2017 by Apple Inc."
-msgstr "Copyright 2007-2017 par Apple Inc."
+#: backend.7:220 cancel.1:91 classes.conf.5:30 client.conf.5:127 cups.1:143
+#: cupsaccept.8:86 cups-config.1:109 cupsctl.8:98 cupsd.8:126 cupsd.conf.5:905
+#: cupsd-helper.8:90 cupsd-logs.5:222 cupsenable.8:97 cups-files.conf.5:291
+#: cupsfilter.8:139 cups-lpd.8:119 cups-snmp.8:56 cups-snmp.conf.5:66
+#: cupstestppd.1:147 filter.7:221 ippeveprinter.1:256 ipptool.1:252
+#: ipptoolfile.5:655 lp.1:229 lpadmin.8:231 lpc.8:58 lpinfo.8:125 lpmove.8:74
+#: lpoptions.1:118 lpq.1:64 lpr.1:181 lprm.1:82 lpstat.1:148 mailto.conf.5:44
+#: mime.convs.5:62 mime.types.5:108 notifier.7:36 ppdc.1:102 ppdcfile.5:161
+#: ppdhtml.1:47 ppdi.1:54 ppdmerge.1:50 ppdpo.1:54 printers.conf.5:28
+#: subscriptions.conf.5:31
+msgid "Copyright \\[co] 2007-2019 by Apple Inc."
+msgstr "Copyright 2007-2019 par Apple Inc."
# type: TH
#. type: TH
-#: cancel.man:13
+#: cancel.1:10
#, no-wrap
msgid "cancel"
msgstr "cancel"
-# type: TH
-#. type: TH
-#: cancel.man:13 classes.conf.man:13 cups-config.man:13 cupsd-helper.man:13
-#: printers.conf.man:13 subscriptions.conf.man:13
-#, no-wrap
-msgid "15 April 2014"
-msgstr "15 avril 2014"
-
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cancel.man:16
+#: cancel.1:13
msgid "cancel - cancel jobs"
msgstr "cancel - Annuler des travaux d'impression"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cancel.man:40
+#: cancel.1:37
msgid ""
"B<cancel> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-a> ] [ B<-h> I<hostname[:"
"port]> ] [ B<-u> I<username> ] [ B<-x> ] [ I<id> ] [ I<destination> ] "
@@ -856,7 +852,7 @@ msgstr ""
"[ I<destination> ] [ I<id_destination> ]"
#. type: Plain text
-#: cancel.man:43
+#: cancel.1:40
msgid ""
"The B<cancel> command cancels print jobs. If no I<destination> or I<id> is "
"specified, the currently printing job on the default destination is canceled."
@@ -867,32 +863,31 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
-#: cancel.man:43 cupsaccept.man:53 cupsaddsmb.man.in:99 cups-config.man:55
-#: cupsctl.man:43 cupsd.conf.man.in:479 cupsd.man.in:40 cupsenable.man:54
-#: cupsfilter.man:62 cups-lpd.man.in:35 cupstestppd.man:61 filter.man:63
-#: ippfind.man:194 ../test/ippserver.man:65 ipptool.man:88 lpadmin.man:76
-#: lpinfo.man:66 lp.man:97 lpmove.man:42 lpoptions.man.in:71 lpq.man:39
-#: lpr.man:67 lprm.man:39 lpstat.man:72 ppdc.man:51 ppdhtml.man:28 ppdi.man:33
-#: ppdmerge.man:31 ppdpo.man:31
+#: cancel.1:40 cupsaccept.8:50 cups-config.1:52 cupsctl.8:40 cupsd.8:37
+#: cupsd.conf.5:485 cupsenable.8:51 cupsfilter.8:59 cups-lpd.8:32
+#: cupstestppd.1:58 filter.7:60 ippeveprinter.1:82 ippfind.1:191 ipptool.1:88
+#: lp.1:94 lpadmin.8:73 lpinfo.8:63 lpmove.8:39 lpoptions.1:68 lpq.1:36
+#: lpr.1:64 lprm.1:36 lpstat.1:68 ppdc.1:48 ppdhtml.1:25 ppdi.1:30
+#: ppdmerge.1:28 ppdpo.1:28
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cancel.man:45
+#: cancel.1:42
msgid "The following options are recognized by B<cancel>:"
msgstr "Les options suivantes sont reconnues par B<cancel> :"
#. type: TP
-#: cancel.man:45 cupsaddsmb.man.in:108 lpq.man:50
+#: cancel.1:42 lpq.1:47
#, no-wrap
msgid "B<-a>"
msgstr "B<-a>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cancel.man:49
+#: cancel.1:46
msgid ""
"Cancel all jobs on the named destination, or all jobs on all destinations if "
"none is provided."
@@ -901,83 +896,83 @@ msgstr ""
"toutes les destinations si aucune destination n'est fournie."
#. type: TP
-#: cancel.man:49 cupsaccept.man:58 cupsctl.man:45 cupsenable.man:56
-#: ipptool.man:120 lpadmin.man:183 lpinfo.man:68 lp.man:102 lpmove.man:44
-#: lpoptions.man.in:73 lpq.man:41 lpr.man:69 lprm.man:43 lpstat.man:74
+#: cancel.1:46 cupsaccept.8:55 cupsctl.8:42 cupsenable.8:53 ipptool.1:125
+#: lp.1:99 lpadmin.8:175 lpinfo.8:65 lpmove.8:41 lpoptions.1:70 lpq.1:38
+#: lpr.1:66 lprm.1:40 lpstat.1:70
#, no-wrap
msgid "B<-E>"
msgstr "B<-E>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cancel.man:52 cupsaccept.man:61 lpinfo.man:71 lp.man:105 lpmove.man:47
-#: lpq.man:44 lpr.man:72 lprm.man:46 lpstat.man:77
+#: cancel.1:49 cupsaccept.8:58 lp.1:102 lpinfo.8:68 lpmove.8:44 lpq.1:41
+#: lpr.1:69 lprm.1:43 lpstat.1:73
msgid "Forces encryption when connecting to the server."
msgstr "Obliger un chiffrement lors de la connexion au serveur."
# type: TP
#. type: TP
-#: cancel.man:52
+#: cancel.1:49
#, no-wrap
msgid "B<-h >I<hostname>[I<:port>]"
msgstr "B<-h> I<nom_hôte>[B<:>I<port>]"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cancel.man:55 lpmove.man:53 lpq.man:56 lpr.man:75 lprm.man:55 lpstat.man:107
+#: cancel.1:52 lpmove.8:50 lpq.1:53 lpr.1:72 lprm.1:52 lpstat.1:103
msgid "Specifies an alternate server."
msgstr "Indiquer un serveur alternatif."
# type: TP
#. type: TP
-#: cancel.man:55 cupsaccept.man:61 cupsctl.man:48 cupsenable.man:59 lp.man:105
-#: lpmove.man:47 lpq.man:47 lpr.man:85 lprm.man:49 lpstat.man:83
+#: cancel.1:52 cupsaccept.8:58 cupsctl.8:45 cupsenable.8:56 lp.1:102
+#: lpmove.8:44 lpq.1:44 lpr.1:82 lprm.1:46 lpstat.1:79
#, no-wrap
msgid "B<-U >I<username>"
msgstr "B<-U> I<identifiant>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cancel.man:58 lp.man:108
+#: cancel.1:55 lp.1:105
msgid "Specifies the username to use when connecting to the server."
msgstr "Indiquer l'identifiant à utiliser pour les connexions au serveur."
# type: TP
#. type: TP
-#: cancel.man:58
+#: cancel.1:55
#, no-wrap
msgid "B<-u >I<username>"
msgstr "B<-u> I<identifiant>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cancel.man:61
+#: cancel.1:58
msgid "Cancels jobs owned by I<username>."
msgstr "Annuler les travaux d'impression de l'I<identifiant>."
#. type: TP
-#: cancel.man:61
+#: cancel.1:58
#, no-wrap
msgid "B<-x>"
msgstr "B<-x>"
#. type: Plain text
-#: cancel.man:64
+#: cancel.1:61
msgid "Deletes job data files in addition to canceling."
msgstr "Supprimer les fichiers de données des travaux en plus de l’annulation"
#. type: SH
-#: cancel.man:64 cupsaccept.man:70 cupsd.conf.man.in:847 cupsd.man.in:84
-#: cupsenable.man:80 cups-lpd.man.in:49 cups.man:122 cups-snmp.man.in:47
-#: filter.man:202 ../test/ippserver.man:137 ipptool.man:224 lpadmin.man:194
-#: lpinfo.man:100 lp.man:232 lpoptions.man.in:111 lprm.man:55 lpstat.man:137
+#: cancel.1:61 cups.1:119 cupsaccept.8:67 cupsd.8:81 cupsd.conf.5:873
+#: cupsenable.8:77 cups-lpd.8:46 cups-snmp.8:47 filter.7:199
+#: ippeveprinter.1:190 ipptool.1:229 lp.1:196 lpadmin.8:197 lpinfo.8:97
+#: lpoptions.1:108 lprm.1:52 lpstat.1:133
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "CONFORMITÉ"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cancel.man:66
+#: cancel.1:63
msgid ""
"Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain "
"any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer "
@@ -990,53 +985,52 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
-#: cancel.man:66 cups-config.man:94 cupsctl.man:69 cupsd.conf.man.in:849
-#: cupsd.man.in:87 cupstestppd.man:128 ippfind.man:245
-#: ../test/ippserver.man:148 ipptool.man:228 lpinfo.man:102 lp.man:237
-#: lpmove.man:53 lpr.man:189 lprm.man:59 mime.convs.man:46 mime.types.man:92
+#: cancel.1:63 cups-config.1:87 cupsctl.8:66 cupsd.8:84 cupsd.conf.5:875
+#: cupstestppd.1:125 ippeveprinter.1:235 ippfind.1:242 ipptool.1:233 lp.1:201
+#: lpinfo.8:99 lpmove.8:50 lpr.1:153 lprm.1:56 mime.convs.5:43 mime.types.5:89
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"
#. type: Plain text
-#: cancel.man:68
+#: cancel.1:65
msgid "Cancel the current print job:"
msgstr "Annuler le travail d’impression en cours :"
# type: TH
#. type: Plain text
-#: cancel.man:71
+#: cancel.1:68
#, no-wrap
msgid " cancel\n"
msgstr " cancel\n"
#. type: Plain text
-#: cancel.man:74
+#: cancel.1:71
msgid "Cancel job \"myprinter-42\":"
msgstr "Annuler le travail d’impression « myprinter-42 » :"
#. type: Plain text
-#: cancel.man:77
+#: cancel.1:74
#, no-wrap
msgid " cancel myprinter-42\n"
msgstr " cancel myprinter-42\n"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cancel.man:80 lprm.man:73
+#: cancel.1:77 lprm.1:70
msgid "Cancel all jobs:"
msgstr "Annuler tous les travaux d'impression :"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cancel.man:83
+#: cancel.1:80
#, no-wrap
msgid " cancel -a\n"
msgstr " cancel -a\n"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cancel.man:87
+#: cancel.1:84
msgid ""
"Administrators wishing to prevent unauthorized cancellation of jobs via the "
"I<-u> option should require authentication for Cancel-Jobs operations in "
@@ -1047,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"pour les opérations dans le fichier I<cupsd.conf>."
#. type: Plain text
-#: cancel.man:93
+#: cancel.1:90
msgid ""
"B<cupsd.conf>(5), B<lp>(1), B<lpmove>(8), B<lpstat>(1), CUPS Online Help "
"(http://localhost:631/help)"
@@ -1057,25 +1051,25 @@ msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
-#: classes.conf.man:13
+#: classes.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "classes.conf"
msgstr "classes.conf"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: classes.conf.man:16
+#: classes.conf.5:13
msgid "classes.conf - class configuration file for cups"
msgstr "classes.conf - Fichier de configuration des classes de CUPS"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: classes.conf.man:20
+#: classes.conf.5:19
#, fuzzy
msgid ""
"The B<classes.conf> file defines the local printer classes that are "
-"available. It is normally located in the I</etc/cups> directory and is "
-"maintained by the B<cupsd>(8) program. This file is not intended to be "
+"available. It is normally located in the I</etc/cups> directory and is "
+"maintained by the B<cupsd>(8) program. This file is not intended to be "
"edited or managed manually."
msgstr ""
"Le fichier I<classes.conf> définit les classes d'imprimantes locales "
@@ -1084,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"prévu pour être édité ou traité manuellement."
#. type: Plain text
-#: classes.conf.man:22 printers.conf.man:22 subscriptions.conf.man:22
+#: classes.conf.5:21 printers.conf.5:18 subscriptions.conf.5:21
msgid ""
"The name, location, and format of this file are an implementation detail "
"that will change in future releases of CUPS."
@@ -1094,7 +1088,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: classes.conf.man:30
+#: classes.conf.5:29
msgid ""
"B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), "
"B<printers.conf>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS Online Help (http://"
@@ -1106,29 +1100,21 @@ msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
-#: client.conf.man.in:13
+#: client.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "client.conf"
msgstr "client.conf"
-# type: TH
-#. type: TH
-#: client.conf.man.in:13
-#, no-wrap
-msgid "19 October 2017"
-msgstr "19 octobre 2017"
-
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:16
+#: client.conf.5:13
#, fuzzy
-#| msgid "classes.conf - class configuration file for cups"
-msgid "client.conf - client configuration file for cups"
-msgstr "classes.conf - Fichier de configuration des classes de CUPS"
+msgid "client.conf - client configuration file for cups (deprecated on macos)"
+msgstr "client.conf - Fichier de configuration de client pour CUPS"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:19
+#: client.conf.5:16
msgid ""
"The B<client.conf> file configures the CUPS client and is normally located "
"in the I</etc/cups> and/or I<~/.cups> directories. Each line in the file "
@@ -1141,7 +1127,7 @@ msgstr ""
"commentaires commencent par le caractère « # »."
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:24
+#: client.conf.5:21
msgid ""
"B<Note:> Starting with macOS 10.7, this file is only used by command-line "
"and X11 applications plus the IPP backend. The B<ServerName> directive is "
@@ -1159,15 +1145,14 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SS
-#: client.conf.man.in:24 cups-files.conf.man.in:25 cups-snmp.conf.man:24
-#: mailto.conf.man:23
+#: client.conf.5:21 cups-files.conf.5:22 cups-snmp.conf.5:21 mailto.conf.5:20
#, no-wrap
msgid "DIRECTIVES"
msgstr "DIRECTIVES"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:26
+#: client.conf.5:23
msgid ""
"The following directives are understood by the client. Consult the online "
"help for detailed descriptions:"
@@ -1176,19 +1161,19 @@ msgstr ""
"reporter à l'aide en ligne pour une description plus détaillée :"
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:26
+#: client.conf.5:23
#, no-wrap
msgid "B<AllowAnyRoot Yes>"
msgstr "B<AllowAnyRoot> I<Yes>"
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:28
+#: client.conf.5:25
#, no-wrap
msgid "B<AllowAnyRoot No>"
msgstr "B<AllowAnyRoot> I<No>"
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:32
+#: client.conf.5:29
msgid ""
"Specifies whether to allow TLS with certificates that have not been signed "
"by a trusted Certificate Authority. The default is \"Yes\"."
@@ -1197,19 +1182,19 @@ msgstr ""
"signés par des autorités de certification de confiance. Par défaut, « Yes »."
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:32
+#: client.conf.5:29
#, no-wrap
msgid "B<AllowExpiredCerts Yes>"
msgstr "B<AllowExpiredCerts> I<Yes>"
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:34
+#: client.conf.5:31
#, no-wrap
msgid "B<AllowExpiredCerts No>"
msgstr "B<AllowExpiredCerts> I<No>"
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:38
+#: client.conf.5:35
msgid ""
"Specifies whether to allow TLS with expired certificates. The default is "
"\"No\"."
@@ -1219,39 +1204,39 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:38 cupsd.conf.man.in:722
+#: client.conf.5:35 cupsd.conf.5:732
#, no-wrap
msgid "B<Encryption IfRequested>"
msgstr "B<Encryption> I<IfRequested>"
# type: TP
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:40 cupsd.conf.man.in:724
+#: client.conf.5:37 cupsd.conf.5:734
#, no-wrap
msgid "B<Encryption Never>"
msgstr "B<Encryption> I<Never>"
# type: TP
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:42 cupsd.conf.man.in:726
+#: client.conf.5:39 cupsd.conf.5:736
#, no-wrap
msgid "B<Encryption Required>"
msgstr "B<Encryption> I<Required>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:45
+#: client.conf.5:42
msgid "Specifies the level of encryption that should be used."
msgstr "Définir si un chiffrement doit être utilisé."
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:45 cupsd.conf.man.in:161
+#: client.conf.5:42 cupsd.conf.5:165
#, no-wrap
msgid "B<GSSServiceName >I<name>"
msgstr "B<GSSServiceName> I<nom>"
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:49
+#: client.conf.5:46
msgid ""
"Specifies the Kerberos service name that is used for authentication, "
"typically \"host\", \"http\", or \"ipp\". CUPS adds the remote hostname "
@@ -1264,21 +1249,21 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:49
+#: client.conf.5:46
#, no-wrap
msgid "B<ServerName >I<hostname-or-ip-address>[I<:port>]"
msgstr "B<ServerName> I<nom_hôte>-ou-I<adresse-ip>[B<:>I<port>]"
# type: TP
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:51
+#: client.conf.5:48
#, no-wrap
msgid "B<ServerName >I</domain/socket>"
msgstr "B<ServerName> I</domaine/socket>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:55
+#: client.conf.5:52
msgid ""
"Specifies the address and optionally the port to use when connecting to the "
"server. B<Note: This directive is not supported on macOS 10.7 or later.>"
@@ -1289,14 +1274,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:55
+#: client.conf.5:52
#, no-wrap
msgid "B<ServerName >I<hostname-or-ip-address>[I<:port>]B</version=1.1>"
msgstr "B<ServerName> I<nom_hôte>-ou-I<adresse-ip>[B<:>I<port>]B</version=1.1>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:58
+#: client.conf.5:55
msgid ""
"Specifies the address and optionally the port to use when connecting to a "
"server running CUPS 1.3.12 and earlier."
@@ -1305,19 +1290,21 @@ msgstr ""
"serveur sous CUPS version 1.3.12 ou précédente."
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:58 cupsd.conf.man.in:434
+#: client.conf.5:55 cupsd.conf.5:437
#, no-wrap
-msgid "B<SSLOptions >[I<AllowDH>] [I<AllowRC4>] [I<AllowSSL3>] [I<DenyCBC>] [I<DenyTLS1.0>]"
-msgstr "B<SSLOptions >[I<AllowDH>] [I<AllowRC4>] [I<AllowSSL3>] [I<DenyCBC>] [I<DenyTLS1.0>]"
+msgid "B<SSLOptions >[I<AllowDH>] [I<AllowRC4>] [I<AllowSSL3>] [I<DenyCBC>] [I<DenyTLS1.0>] [I<MaxTLS1.0>] [I<MaxTLS1.1>] [I<MaxTLS1.2>] [I<MaxTLS1.3>] [I<MinTLS1.0>] [I<MinTLS1.1>] [I<MinTLS1.2>] [I<MinTLS1.3>]"
+msgstr ""
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:60 cupsd.conf.man.in:436
+#: client.conf.5:57 cupsd.conf.5:439
#, no-wrap
msgid "B<SSLOptions None>"
msgstr "B<SSLOptions> I<None>"
+#. #SSLPort
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:71
+#: client.conf.5:71 cupsd.conf.5:454
+#, fuzzy
msgid ""
"Sets encryption options (only in /etc/cups/client.conf). By default, CUPS "
"only supports encryption using TLS v1.0 or higher using known secure cipher "
@@ -1329,7 +1316,9 @@ msgid ""
"option enables SSL v3.0, which is required for some older clients that do "
"not support TLS v1.0. The I<DenyCBC> option disables all CBC cipher "
"suites. The I<DenyTLS1.0> option disables TLS v1.0 support - this sets the "
-"minimum protocol version to TLS v1.1."
+"minimum protocol version to TLS v1.1. The I<MinTLS> options set the minimum "
+"TLS version to support. The I<MaxTLS> options set the maximum TLS version "
+"to support. Not all operating systems support TLS 1.3 at this time."
msgstr ""
"Définir les options de chiffrement (seulement dans I</etc/cups/client."
"conf>). Par défaut, CUPS prend en charge le chiffrement avec TLS "
@@ -1347,20 +1336,20 @@ msgstr ""
"minimale du protocole à TLS version 1.1."
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:71
+#: client.conf.5:71
#, no-wrap
msgid "B<TrustOnFirstUse Yes>"
msgstr "B<TrustOnFirstUse> I<Yes>"
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:73
+#: client.conf.5:73
#, no-wrap
msgid "B<TrustOnFirstUse No>"
msgstr "B<TrustOnFirstUse> I<No>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:77
+#: client.conf.5:77
msgid ""
"Specifies whether to trust new TLS certificates by default. The default is "
"\"Yes\"."
@@ -1370,31 +1359,100 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:77
+#: client.conf.5:77
#, no-wrap
msgid "B<User >I<name>"
msgstr "B<User> I<nom>"
# type: Plain text
+#. #UserAgentTokens
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:80
+#: client.conf.5:81
msgid "Specifies the default user name to use for requests."
msgstr "Indiquer le nom d'utilisateur par défaut à utiliser pour les requêtes."
+# type: TP
+#. type: TP
+#: client.conf.5:81
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<UserAgentTokens None>"
+msgstr "B<ServerTokens> I<None>"
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: client.conf.5:83
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<UserAgentTokens ProductOnly>"
+msgstr "B<ServerTokens> I<ProductOnly>"
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: client.conf.5:85
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<UserAgentTokens Major>"
+msgstr "B<ServerTokens> I<Major>"
+
+# type: TP
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:80
+#: client.conf.5:87
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<UserAgentTokens Minor>"
+msgstr "B<ServerTokens> I<Minor>"
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: client.conf.5:89
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<UserAgentTokens Minimal>"
+msgstr "B<ServerTokens> I<Minimal>"
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: client.conf.5:91
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<UserAgentTokens OS>"
+msgstr "B<ServerTokens> I<OS>"
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: client.conf.5:93
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<UserAgentTokens Full>"
+msgstr "B<ServerTokens> I<Full>"
+
+#. type: Plain text
+#: client.conf.5:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies what information is included in the User-Agent header of HTTP "
+"requests. \"None\" disables the User-Agent header. \"ProductOnly\" reports "
+"\"CUPS\". \"Major\" reports \"CUPS/major IPP/2\". \"Minor\" reports \"CUPS/"
+"major.minor IPP/2.1\". \"Minimal\" reports \"CUPS/major.minor.patch "
+"IPP/2.1\". \"OS\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname osversion) "
+"IPP/2.1\". \"Full\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname osversion; "
+"architecture) IPP/2.1\". The default is \"Minimal\"."
+msgstr ""
+"Indiquer l’information à inclure dans l’en-tête du serveur pour les réponses "
+"HTTP. « None » désactive l’en-tête, « ProductOnly » renvoie « CUPS », "
+"« Major » renvoie « CUPS 2», « Minor » renvoie « CUPS 2.0 », « Minimal » "
+"renvoie « CUPS 2.0.0 », « OS » renvoie « CUPS 2.0.0 (UNAME) » ou UNAME est "
+"la sortie de la commande B<uname>(1), « Full » renvoie "
+"« CUPS 2.0.0 (UNAME) IPP/2.0 ». Par défaut, « Minimal »."
+
+#. type: TP
+#: client.conf.5:104
#, no-wrap
msgid "B<ValidateCerts Yes>"
msgstr "B<ValidateCerts> I<Yes>"
#. type: TP
-#: client.conf.man.in:82
+#: client.conf.5:106
#, no-wrap
msgid "B<ValidateCerts No>"
msgstr "B<ValidateCerts> I<No>"
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:86
+#: client.conf.5:110
msgid ""
"Specifies whether to only allow TLS with certificates whose common name "
"matches the hostname. The default is \"No\"."
@@ -1403,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"usuel correspond au nom d’hôte. Par défaut, « No »."
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:91
+#: client.conf.5:115
msgid ""
"The B<client.conf> file is deprecated on macOS and will no longer be "
"supported in a future version of CUPS. Configuration settings can instead "
@@ -1415,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"B<defaults>(1) :"
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:94
+#: client.conf.5:118
#, no-wrap
msgid ""
"defaults write /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist Encryption Required\n"
@@ -1425,13 +1483,13 @@ msgstr ""
"defaults write /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist TrustOnFirstUse -bool NO\n"
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:96
+#: client.conf.5:120
#, no-wrap
msgid "defaults read /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist Encryption\n"
msgstr "defaults read /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist Encryption\n"
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:98
+#: client.conf.5:122
msgid ""
"On Linux and other systems using GNU TLS, the I</etc/cups/ssl/site.crl> "
"file, if present, provides a list of revoked X.509 certificates and is used "
@@ -1443,7 +1501,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: client.conf.man.in:102
+#: client.conf.5:126
msgid "B<cups>(1), B<default>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
"B<cupsd>(1), B<default>(7), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://"
@@ -1451,459 +1509,627 @@ msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
-#: cupsaccept.man:13
+#: cups.1:10
#, no-wrap
-msgid "cupsaccept"
-msgstr "cupsaccept"
+msgid "cups"
+msgstr "cups"
-# type: TH
-#. type: TH
-#: cupsaccept.man:13 cups-snmp.conf.man:13 cups-snmp.man.in:12
+#. type: Plain text
+#: cups.1:13
+msgid "cups - a standards-based, open source printing system"
+msgstr ""
+"cups - Système d’impression au code source ouvert, basé sur les standards "
+
+#. type: Plain text
+#: cups.1:16
+msgid ""
+"B<CUPS> is the software you use to print from applications like word "
+"processors, email readers, photo editors, and web browsers. It converts the "
+"page descriptions produced by your application (put a paragraph here, draw a "
+"line there, and so forth) into something your printer can understand and "
+"then sends the information to the printer for printing."
+msgstr ""
+"B<CUPS> est le logiciel utilisé pour imprimer à partir d’applications telles "
+"que traitement de texte, lecteur de courriels, éditeur d’images et "
+"navigateur web. Il convertit les descriptions de page (mettre un paragraphe "
+"ici, dessiner une ligne là, etc.) en quelque chose que l’imprimante puisse "
+"comprendre, et ensuite envoie l’information vers l’imprimante."
+
+#. type: Plain text
+#: cups.1:22
+msgid ""
+"Now, since every printer manufacturer does things differently, printing can "
+"be very complicated. B<CUPS> does its best to hide this from you and your "
+"application so that you can concentrate on printing and less on how to "
+"print. Generally, the only time you need to know anything about your printer "
+"is when you use it for the first time, and even then B<CUPS> can often "
+"figure things out on its own."
+msgstr ""
+"Maintenant, comme chaque fabricant fait les choses à sa manière, une "
+"impression peut être très compliquée. B<CUPS> fait au mieux pour dissimuler "
+"cela à l’application comme à l’utilisateur de façon que celui-ci se "
+"concentre sur l’impression sans se soucier de la manière de faire. "
+"Généralement, la seule fois que l’utilisateur se soucie de son imprimante, "
+"c’est lors de sa première utilisation, et même alors, B<CUPS> peut faire les "
+"choses de lui-même."
+
+#. type: SS
+#: cups.1:22
#, no-wrap
-msgid "10 June 2014"
-msgstr "10 juin 2014"
+msgid "HOW DOES IT WORK?"
+msgstr "COMMENT ÇA MARCHE ?"
-# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:16
-msgid "cupsaccept/cupsreject - accept/reject jobs sent to a destination"
+#: cups.1:26
+msgid ""
+"The first time you print to a printer, B<CUPS> creates a queue to keep track "
+"of the current status of the printer (everything OK, out of paper, etc.) and "
+"any pages you have printed. Most of the time the queue points to a printer "
+"connected directly to your computer via a USB port, however it can also "
+"point to a printer on your network, a printer on the Internet, or multiple "
+"printers depending on the configuration. Regardless of where the queue "
+"points, it will look like any other printer to you and your applications."
msgstr ""
-"cupsaccept, cupsreject - Accepter ou refuser les travaux d'impression "
-"envoyés vers une destination"
+"Lors de la première impression, B<CUPS> crée une file d’attente pour "
+"conserver une trace de l’état actuel de l’imprimante (toutes choses OK, plus "
+"de papier, etc.) et de toutes les pages imprimées. La plupart du temps la "
+"file d’attente concerne l’imprimante connectée à votre ordinateur sur la "
+"prise USB. Cependant, elle peut concerner une imprimante du réseau, une "
+"imprimante sur Internet ou plusieurs imprimantes suivant la configuration. "
+"Quelque soit l’endroit concerné par la file d’attente, celles-ci seront "
+"semblables à n’importe quelle autre imprimante pour les applications et "
+"l’utilisateur."
-# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:28
+#: cups.1:32
msgid ""
-"B<cupsaccept> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<hostname[:port]> ] "
-"I<destination(s)>"
+"Every time you print something, B<CUPS> creates a job which contains the "
+"queue you are sending the print to, the name of the document you are "
+"printing, and the page descriptions. Job are numbered (queue-1, queue-2, and "
+"so forth) so you can monitor the job as it is printed or cancel it if you "
+"see a mistake. When B<CUPS> gets a job for printing, it determines the best "
+"programs (filters, printer drivers, port monitors, and backends) to convert "
+"the pages into a printable format and then runs them to actually print the "
+"job."
msgstr ""
-"B<cupsaccept> [ B<-E> ] [ B<-U> I<identifiant> ] [ B<-h> I<nom_hôte>[B<:"
-">I<port>] ] I<destination(s)>"
+"Chaque fois qu’une impression est réalisée, B<CUPS> crée un travail qui "
+"contient la file d’attente à laquelle l’impression est envoyée, le nom du "
+"document à imprimer, et les descriptions de page. Les travaux sont numérotés "
+"(queue-1, queue-2, etc.) pour pouvoir contrôler l’impression du travail ou "
+"son annulation en cas d’erreur. Lorsque B<CUPS> accepte un travail "
+"d’impression, il détermine les meilleurs programmes (filtres, pilotes "
+"d’imprimante, écoute de ports et programmes de transmission) pour convertir "
+"les pages dans un format imprimable et les exécuter pour réellement réaliser "
+"l’impression."
-# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:43
+#: cups.1:36
msgid ""
-"B<cupsreject> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<hostname[:port]> ] "
-"[ B<-r> I<reason> ] I<destination(s)>"
+"When the print job is completely printed, B<CUPS> removes the job from the "
+"queue and moves on to any other jobs you have submitted. You can also be "
+"notified when the job is finished, or if there are any errors during "
+"printing, in several different ways."
msgstr ""
-"B<cupsreject> [ B<-E> ] [ B<-U> I<identifiant> ] [ B<-h> I<nom_hôte>[B<:"
-">I<port>] ] [ B<-r> I<raison> ] I<destination(s)>"
+"Lorsque le travail d’impression est complètement terminé, B<CUPS> retire le "
+"travail de la file d’attente et commence tout autre travail demandé. Une "
+"notification peut être aussi faite lorsque le travail est terminé, ou si une "
+"erreur s’est produite, de différentes manières."
+
+#. type: SS
+#: cups.1:36
+#, no-wrap
+msgid "WHERE DO I BEGIN?"
+msgstr "OÙ COMMENCER ?"
-# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:47
+#: cups.1:38
msgid ""
-"The B<cupsaccept> command instructs the printing system to accept print jobs "
-"to the specified destinations."
+"The easiest way to start is by using the web interface to configure your "
+"printer. Go to \"http://localhost:631\" and choose the Administration tab at "
+"the top of the page. Click/press on the Add Printer button and follow the "
+"prompts."
msgstr ""
-"B<cupsaccept> envoie l'ordre au système d'impression d'accepter les travaux "
-"d'impression vers les destinations indiquées."
+"Le moyen le plus facile est de commencer avec l’interface web pour "
+"configurer l’imprimante. Allez à l’adresse « http://localhost:631 », "
+"choisissez l’onglet Administration au haut de la page, cliquez sur le bouton "
+"« Add Printer » (ajouter une imprimante) et suivez les indications."
-# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:53
+#: cups.1:40
msgid ""
-"The B<cupsreject> command instructs the printing system to reject print jobs "
-"to the specified destinations. The I<-r> option sets the reason for "
-"rejecting print jobs. If not specified, the reason defaults to \"Reason "
-"Unknown\"."
+"When you are asked for a username and password, enter your login username "
+"and password or the \"root\" username and password."
msgstr ""
-"B<cupsreject> envoie l'ordre au système d'impression de refuser les travaux "
-"d'impression vers les destinations indiquées. L'option B<-r> permet "
-"d'indiquer la raison du rejet des travaux d'impression. Si cette raison "
-"n'est pas fournie, la raison par défaut est « Reason Unknown » (« Raison "
-"inconnue »)."
+"Lorsqu’un identifiant et un mot de passe sont demandés, entrez votre "
+"identifiant de connexion et votre mot de passe, ou l’identifiant et mot de "
+"passe du superutilisateur."
-# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:58
+#: cups.1:42
msgid ""
-"The following options are supported by both B<cupsaccept> and B<cupsreject>:"
+"After the printer is added you will be asked to set the default printer "
+"options (paper size, output mode, etc.) for the printer. Make any changes as "
+"needed and then click/press on the Set Default Options button to save them. "
+"Some printers also support auto-configuration - click/press on the Query "
+"Printer for Default Options button to update the options automatically."
msgstr ""
-"Les options suivantes sont reconnues par B<cupsaccept> et B<cupsreject> :"
+"Après l’ajout de l’imprimante, les options par défaut de l’imprimante sont "
+"demandées (taille de papier, mode de sortie, etc.). Faites tous les "
+"changements nécessaires et cliquez sur le bouton « Set Default Options » "
+"pour les enregistrer. Quelques imprimantes peuvent aussi s’auto-configurer "
+"— cliquez sur les boutons « Query Printer » (recherche imprimante) puis "
+"« Default Options » (options par défaut) pour mettre à jour les options "
+"automatiquement."
-# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:64
-msgid "Sets the username that is sent when connecting to the server."
-msgstr "Indiquer l'identifiant utilisé pour se connecter au serveur."
+#: cups.1:44
+msgid ""
+"Once you have added the printer, you can print to it from any application. "
+"You can also choose Print Test Page from the maintenance menu to print a "
+"simple test page and verify that everything is working properly."
+msgstr ""
+"Une fois l’imprimante ajoutée, elle peut être utilisée à partir de n’importe "
+"quelle application. Le bouton « Print Test Page » du menu de maintenance "
+"permet d’imprimer une page simple de test et de vérifier le bon "
+"fonctionnement général."
+
+#. type: Plain text
+#: cups.1:52
+msgid ""
+"You can also use the B<lpadmin>(8) and B<lpinfo>(8) commands to add "
+"printers to B<CUPS>. Additionally, your operating system may include "
+"graphical user interfaces or automatically create printer queues when you "
+"connect a printer to your computer."
+msgstr ""
+"Les commandes B<lpadmin>(8) et B<lpinfo>(8) permettent d’ajouter des "
+"imprimantes à B<CUPS>. De plus, le système d’exploitation peut comporter une "
+"interface graphique ou automatiquement créer une file d’attente d’impression "
+"lors de la connexion de l’imprimante."
+
+#. type: SS
+#: cups.1:52
+#, no-wrap
+msgid "HOW DO I GET HELP?"
+msgstr "COMMENT OBTENIR DE L’AIDE ?"
+
+#. type: Plain text
+#: cups.1:60
+msgid ""
+"The B<CUPS> web site (http://www.CUPS.org) provides access to the I<cups> "
+"and I<cups-devel> mailing lists, additional documentation and resources, and "
+"a bug report database. Most vendors also provide online discussion forums to "
+"ask printing questions for your operating system of choice."
+msgstr ""
+"Le site web de B<CUPS> (E<lt>URL:I<http://www.CUPS.org>E<gt>) permet "
+"d’accéder aux listes de diffusion I<cups> et I<cups-devel>, à des "
+"informations et ressources complémentaires, et à la base de données des "
+"rapports de bogue. La plupart des fournisseurs maintiennent des forums de "
+"discussion en ligne, permettant de poser des questions pour votre système "
+"d’exploitation."
+
+#. type: Plain text
+#: cups.1:63
+msgid ""
+"B<CUPS> commands use the following environment variables to override the "
+"default locations of files and so forth. For security reasons, these "
+"environment variables are ignored for setuid programs:"
+msgstr ""
+"Les commandes de B<CUPS> utilisent les variables d’environnement suivantes "
+"pour outrepasser les emplacements de fichier, etc. Pour des raisons de "
+"sécurité, ces variables sont ignorées par les programmes setuid :"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsaccept.man:64
+#: cups.1:63
#, no-wrap
-msgid "B<-h >I<hostname[:port]>"
-msgstr "B<-h> I<nom_hôte>[B<:>I<port>]"
+msgid "B<CUPS_ANYROOT>"
+msgstr "B<CUPS_ANYROOT>"
+
+#. type: Plain text
+#: cups.1:66
+msgid "Whether to allow any X.509 certificate root (Y or N)."
+msgstr "Autoriser tout certificat racine X.509 (Oui ou Non)."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: cups.1:66 filter.7:156
+#, no-wrap
+msgid "B<CUPS_CACHEDIR>"
+msgstr "B<CUPS_CACHEDIR>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:67 lp.man:118
-msgid "Chooses an alternate server."
-msgstr "Utiliser un autre serveur."
+#: cups.1:69
+msgid "The directory where semi-persistent cache files can be found."
+msgstr "Le répertoire où se trouvent les fichiers cache semi-persistant."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsaccept.man:67
+#: cups.1:69 filter.7:159
#, no-wrap
-msgid "B<-r >\"I<reason>\""
-msgstr "B<-r> \"I<raison>\""
+msgid "B<CUPS_DATADIR>"
+msgstr "B<CUPS_DATADIR>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:70
-msgid ""
-"Sets the reason string that is shown for a printer that is rejecting jobs."
+#: cups.1:72 filter.7:162
+msgid "The directory where data files can be found."
+msgstr "Le répertoire où se trouvent les fichiers de données."
+
+#. type: TP
+#: cups.1:72
+#, no-wrap
+msgid "B<CUPS_ENCRYPTION>"
+msgstr "B<CUPS_ENCRYPTION>"
+
+#. type: Plain text
+#: cups.1:75
+msgid "The default level of encryption (Always, IfRequested, Never, Required)."
msgstr ""
-"Configurer la raison qui est affichée pour une imprimante refusant un "
-"travail."
+"Le niveau de chiffrement par défaut (Always, IfRequested, Never, Required)."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: cups.1:75
+#, no-wrap
+msgid "B<CUPS_EXPIREDCERTS>"
+msgstr "B<CUPS_EXPIREDCERTS>"
-# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:78
+#: cups.1:78
+msgid "Whether to allow expired X.509 certificates (Y or N)."
+msgstr "Autoriser les certificats X.509 périmés (Oui ou Non)."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: cups.1:78
+#, no-wrap
+msgid "B<CUPS_GSSSERVICENAME>"
+msgstr "B<CUPS_GSSSERVICENAME>"
+
+#. type: Plain text
+#: cups.1:81
+msgid "The Kerberos service name used for authentication."
+msgstr "Le nom de service Kerberos utilisé pour authentification."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: cups.1:81
+#, no-wrap
+msgid "B<CUPS_SERVER>"
+msgstr "B<CUPS_SERVER>"
+
+#. type: Plain text
+#: cups.1:84
msgid ""
-"The B<cupsaccept> and B<cupsreject> commands correspond to the System V "
-"printing system commands \"accept\" and \"reject\", respectively. Unlike "
-"the System V printing system, CUPS allows printer names to contain any "
-"printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer and "
-"class names are I<not> case-sensitive."
+"The hostname/IP address and port number of the CUPS scheduler (hostname:port "
+"or ipaddress:port)."
msgstr ""
-"Les commandes B<cupsaccept> et B<cupsreject> correspondent aux commandes du "
-"système d’impression de System V « accept » et « reject », respectivement. "
-"Au contraire du système d’impression de System V, CUPS autorise les noms "
-"d’imprimante contenant n’importe quel caractère imprimable, sauf ESPACE, "
-"TAB, « / » ou « # ». De même, les noms d'imprimante et de classe ne sont "
-"B<pas> sensibles à la casse."
+"Le nom d’hôte ou adresse IP et le numéro de port de l’ordonnanceur CUPS "
+"(nom_hôte:port ou adresse_ip:port)."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: cups.1:84
+#, no-wrap
+msgid "B<CUPS_SERVERBIN>"
+msgstr "B<CUPS_SERVERBIN>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:80
+#: cups.1:87
msgid ""
-"Finally, the CUPS versions may ask the user for an access password depending "
-"on the printing system configuration."
+"The directory where server helper programs, filters, backend, etc. can be "
+"found."
msgstr ""
-"Enfin, les versions de CUPS peuvent demander à l’utilisateur un mot de passe "
-"suivant la configuration du système d’impression."
+"Le répertoire où trouver les programmes d’assistance du serveur, les "
+"filtres, les programmes de transmission, etc."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: cups.1:87 filter.7:169
+#, no-wrap
+msgid "B<CUPS_SERVERROOT>"
+msgstr "B<CUPS_SERVERROOT>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaccept.man:86
-msgid "B<cancel>(1), B<cupsenable>(8), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpstat>(1),"
-msgstr "B<cancel>(1), B<cupsenable>(8), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpstat>(1),"
+#: cups.1:90 filter.7:172
+msgid "The root directory of the server."
+msgstr "Le répertoire racine du serveur."
-# type: TH
-#. type: TH
-#: cupsaddsmb.man.in:13
+# type: TP
+#. type: TP
+#: cups.1:90
#, no-wrap
-msgid "cupsaddsmb"
-msgstr "cupsaddsmb"
+msgid "B<CUPS_STATEDIR>"
+msgstr "B<CUPS_STATEDIR>"
-# type: TH
-#. type: TH
-#: cupsaddsmb.man.in:13 cupsenable.man:13 cupsfilter.man:12 cupstestdsc.man:13
-#: cupstestppd.man:13 lpc.man:13
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: cups.1:93
+msgid "The directory where state files can be found."
+msgstr "Le répertoire où trouver les fichiers d’état."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: cups.1:93
#, no-wrap
-msgid "11 June 2014"
-msgstr "11 juin 2014"
+msgid "B<CUPS_USER>"
+msgstr "B<CUPS_USER>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:16
-msgid "cupsaddsmb - export printers to samba for windows clients"
-msgstr ""
-"cupsaddsmb - Exporter des imprimantes vers Samba pour les clients Windows"
+#: cups.1:96
+msgid "Specifies the name of the user for print requests."
+msgstr "Indiquer le nom d'utilisateur pour les requêtes d’impression."
+
+#. type: TP
+#: cups.1:96
+#, no-wrap
+msgid "B<HOME>"
+msgstr "B<HOME>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:32
-msgid ""
-"B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<samba-server> ] [ B<-U> I<samba-user[%samba-"
-"password]> ] [ B<-h> I<cups-server[:port]> ] [ B<-v> ] B<-a>"
-msgstr ""
-"B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<serveur_samba> ] [ B<-U> I<identifiant_samba>[I<%mot-"
-"de-passe_samba>] ] [ B<-h> I<serveur_cups>[B<:>I<port>] ] [ B<-v> ] B<-a>"
+#: cups.1:99
+msgid "Specifies the home directory of the current user."
+msgstr "Définir le répertoire personnel (home) de l’utilisateur actuel."
+
+#. type: TP
+#: cups.1:99
+#, no-wrap
+msgid "B<IPP_PORT>"
+msgstr "B<IPP_PORT>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:50
-msgid ""
-"B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<samba-server> ] [ B<-U> I<samba-user[%samba-"
-"password]> ] [ B<-h> I<cups-server[:port]> ] [ B<-v> ] I<printer> [ ... "
-"I<printer> ]"
-msgstr ""
-"B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<serveur_samba> ] [ B<-U> I<identifiant_samba>[I<%mot-"
-"de-passe_samba>] ] [ B<-h> I<serveur_cups>[B<:>I<port>] ] [ B<-v> ] "
-"I<imprimante> [ ... I<imprimante> ]"
+#: cups.1:102
+msgid "Specifies the default port number for IPP requests."
+msgstr "Indiquer le numéro de port par défaut pour les requêtes IPP."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: cups.1:102
+#, no-wrap
+msgid "B<LOCALEDIR>"
+msgstr "B<LOCALEDIR>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:54
-msgid ""
-"The B<cupsaddsmb> program exports printers to the SAMBA software (version "
-"2.2.0 or higher) for use with Windows clients. Depending on the SAMBA "
-"configuration, you may need to provide a password to export the printers. "
-"This program requires the Windows printer driver files described below."
-msgstr ""
-"B<cupsaddsmb> permet l'export d'imprimantes vers SAMBA (version 2.2.0 ou "
-"supérieure) pour utilisation par des clients Windows. Suivant la "
-"configuration de SAMBA, il est possible qu'un mot de passe soit demandé pour "
-"l'export. Ce programme requiert les fichiers du pilote Windows, comme "
-"indiqué plus bas."
+#: cups.1:105
+msgid "Specifies the location of localization files."
+msgstr "Définir l’emplacement des fichiers d’internationalisation."
-# type: SH
-#. type: SS
-#: cupsaddsmb.man.in:54
+#. type: TP
+#: cups.1:105
#, no-wrap
-msgid "SAMBA CONFIGURATION"
-msgstr "CONFIGURATION DE SAMBA"
+msgid "B<LPDEST>"
+msgstr "B<LPDEST>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:60
-msgid ""
-"B<cupsaddsmb> uses the RPC-based printing support in SAMBA to provide "
-"printer drivers and PPD files to Windows client machines. In order to use "
-"this functionality, you must first configure the SAMBA B<smb.conf>(5) file "
-"to support printing through CUPS and provide a printer driver download "
-"share, as follows:"
-msgstr ""
-"B<cupsaddsmb> utilise le mode d'impression basé sur RPC dans SAMBA, pour "
-"fournir aux clients Windows les pilotes d'impression et les fichiers PPD. "
-"Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez configurer le fichier I<smb."
-"conf> de SAMBA pour qu'il utilise l'impression à travers CUPS, et fournisse "
-"un pilote à télécharger. Cela est fait de la manière suivante :"
+#: cups.1:108
+msgid "Specifies the default print queue (System V standard)."
+msgstr "Indiquer la file d’attente par défaut (standard System V)."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: cups.1:108 filter.7:184
+#, no-wrap
+msgid "B<PRINTER>"
+msgstr "B<PRINTER>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:66
+#: cups.1:111
+msgid "Specifies the default print queue (Berkeley standard)."
+msgstr "Indiquer la file d’attente par défaut (standard Berkeley)."
+
+#. type: TP
+#: cups.1:111
#, no-wrap
-msgid ""
-" [global]\n"
-"\tload printers = yes\n"
-"\tprinting = cups\n"
-"\tprintcap name = cups\n"
-msgstr ""
-" [global]\n"
-"\tload printers = yes\n"
-"\tprinting = cups\n"
-"\tprintcap name = cups\n"
+msgid "B<TMPDIR>"
+msgstr "B<TMPDIR>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:75
+#: cups.1:114
+msgid "Specifies the location of temporary files."
+msgstr "Définir l’emplacement des fichiers temporaires."
+
+#. type: Plain text
+#: cups.1:118
#, no-wrap
msgid ""
-" [printers]\n"
-"\tcomment = All Printers\n"
-"\tpath = /var/spool/samba\n"
-"\tbrowseable = no\n"
-"\tpublic = yes\n"
-"\tguest ok = yes\n"
-"\twritable = no\n"
-"\tprintable = yes\n"
+"I<~/.cups/client.conf>\n"
+"I<~/.cups/lpoptions>\n"
msgstr ""
-" [printers]\n"
-"\tcomment = All Printers\n"
-"\tpath = /var/spool/samba\n"
-"\tbrowseable = no\n"
-"\tpublic = yes\n"
-"\tguest ok = yes\n"
-"\twritable = no\n"
-"\tprintable = yes\n"
+"I<~/.cups/client.conf>\n"
+"I<~/.cups/lpoptions>\n"
-# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:83
-#, no-wrap
+#: cups.1:122
msgid ""
-" [print$]\n"
-"\tcomment = Printer Drivers\n"
-"\tpath = /etc/samba/drivers\n"
-"\tbrowseable = yes\n"
-"\tguest ok = no\n"
-"\tread only = yes\n"
-"\twrite list = root\n"
+"B<CUPS> conforms to the Internet Printing Protocol version 2.1 and "
+"implements the Berkeley and System V UNIX print commands."
+msgstr ""
+"B<CUPS> se conforme au protocole « Internet Printing Protocol » version 2.1 "
+"et met en œuvre les commandes d’impression des systèmes UNIX Berkeley et "
+"System V. "
+
+#. type: Plain text
+#: cups.1:126 cupsd-helper.8:81
+msgid ""
+"CUPS printer drivers, backends, and PPD files are deprecated and will no "
+"longer be supported in a future feature release of CUPS. Printers that do "
+"not support IPP can be supported using applications such as "
+"B<ippeveprinter>(1)."
msgstr ""
-" [print$]\n"
-"\tcomment = Printer Drivers\n"
-"\tpath = /etc/samba/drivers\n"
-"\tbrowseable = yes\n"
-"\tguest ok = no\n"
-"\tread only = yes\n"
-"\twrite list = root\n"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:86
+#: cups.1:142
msgid ""
-"This configuration assumes a FHS-compliant installation of SAMBA; adjust the "
-"[printers] and [print$] share paths accordingly on your system as needed."
+"B<cancel>(1), B<client.conf>(7), B<cupsctl>(8), B<cupsd>(8), B<lp>(1), "
+"B<lpadmin>(8), B<lpinfo>(8), B<lpoptions>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), "
+"B<lpq>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help), CUPS "
+"Web Site (http://www.CUPS.org), PWG Internet Printing Protocol Workgroup "
+"(http://www.pwg.org/ipp)"
msgstr ""
-"Cette configuration suppose une installation de SAMBA conforme au standard "
-"FHS. Modifiez les chemins des partages [I<printers>] et [I<print$>] suivant "
-"votre installation."
+"B<cancel>(1), B<client.conf>(7), B<cupsctl>(8), B<cupsd>(8), B<lp>(1), "
+"B<lpadmin>(8), B<lpinfo>(8), B<lpoptions>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), "
+"B<lpq>(1), B<lpstat>(1), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://"
+"localhost:631/help>E<gt>, site web de CUPS E<lt>URL:I<http://www.CUPS."
+"org>E<gt>, PWG Internet Printing Protocol Workgroup E<lt>URL:I<h://www.pwg."
+"org/ipp>E<gt>"
-# type: SH
-#. type: SS
-#: cupsaddsmb.man.in:86
+# type: TH
+#. type: TH
+#: cupsaccept.8:10
#, no-wrap
-msgid "MICROSOFT POSTSCRIPT DRIVERS FOR WINDOWS"
-msgstr "PILOTES POSTSCRIPT MICROSOFT POUR WINDOWS"
+msgid "cupsaccept"
+msgstr "cupsaccept"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:88
+#: cupsaccept.8:13
+msgid "cupsaccept/cupsreject - accept/reject jobs sent to a destination"
+msgstr ""
+"cupsaccept, cupsreject - Accepter ou refuser les travaux d'impression "
+"envoyés vers une destination"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: cupsaccept.8:25
msgid ""
-"The base driver for Windows 2000 and higher is the Microsoft PostScript "
-"driver, which is available on any system running Windows 2000 or higher in "
-"the %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eW32X86\\e3 folder for 32-bit "
-"drivers and %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eX64\\e3 folder for 64-"
-"bit drivers."
+"B<cupsaccept> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<hostname[:port]> ] "
+"I<destination(s)>"
msgstr ""
-"Le pilote de base de Windows 2000 et des versions ultérieures est le pilote "
-"PostScript Microsoft qui est disponible sur tous les systèmes avec "
-"Windows 2000 ou une version ultérieure dans le répertoire I<%WINDIR%"
-"\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eW32X86\\e3> pour les pilotes 32 bits et dans "
-"le répertoire I<%WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eX64\\e3> pour les "
-"pilotes 64 bits."
+"B<cupsaccept> [ B<-E> ] [ B<-U> I<identifiant> ] [ B<-h> I<nom_hôte>[B<:"
+">I<port>] ] I<destination(s)>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:90
+#: cupsaccept.8:40
msgid ""
-"Copy the 32-bit drivers to the I</usr/share/cups/drivers> directory and the "
-"64-bit drivers to the I</usr/share/cups/drivers/x64> directory exactly as "
-"named below:"
+"B<cupsreject> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<hostname[:port]> ] "
+"[ B<-r> I<reason> ] I<destination(s)>"
msgstr ""
-"Copier exactement les pilotes 32 bits dans le répertoire I</usr/share/cups/"
-"drivers> et les pilotes 64 bits dans le répertoire I</usr/share/cups/drivers/"
-"x64>, comme mentionnés ci-dessous :"
+"B<cupsreject> [ B<-E> ] [ B<-U> I<identifiant> ] [ B<-h> I<nom_hôte>[B<:"
+">I<port>] ] [ B<-r> I<raison> ] I<destination(s)>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:96
-#, no-wrap
+#: cupsaccept.8:44
+msgid ""
+"The B<cupsaccept> command instructs the printing system to accept print jobs "
+"to the specified destinations."
+msgstr ""
+"B<cupsaccept> envoie l'ordre au système d'impression d'accepter les travaux "
+"d'impression vers les destinations indiquées."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: cupsaccept.8:50
msgid ""
-" ps5ui.dll\n"
-" pscript.hlp\n"
-" pscript.ntf\n"
-" pscript5.dll\n"
+"The B<cupsreject> command instructs the printing system to reject print jobs "
+"to the specified destinations. The I<-r> option sets the reason for "
+"rejecting print jobs. If not specified, the reason defaults to \"Reason "
+"Unknown\"."
msgstr ""
-" ps5ui.dll\n"
-" pscript.hlp\n"
-" pscript.ntf\n"
-" pscript5.dll\n"
+"B<cupsreject> envoie l'ordre au système d'impression de refuser les travaux "
+"d'impression vers les destinations indiquées. L'option B<-r> permet "
+"d'indiquer la raison du rejet des travaux d'impression. Si cette raison "
+"n'est pas fournie, la raison par défaut est « Reason Unknown » (« Raison "
+"inconnue »)."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:99
+#: cupsaccept.8:55
msgid ""
-"B<Note:> Unlike Windows, case is significant - make sure that you use the "
-"lowercase filenames shown above, otherwise B<cupsaddsmb> will fail to export "
-"the drivers."
+"The following options are supported by both B<cupsaccept> and B<cupsreject>:"
msgstr ""
-"B<Remarque :> contrairement à Windows, la casse est importante. Assurez-vous "
-"d'utiliser des noms de fichier en minuscule, comme ci-dessus. Sinon, "
-"B<cupsaddsmb> échouera lors de l'export des pilotes."
+"Les options suivantes sont reconnues par B<cupsaccept> et B<cupsreject> :"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:101
-msgid "B<cupsaddsmb> supports the following options:"
-msgstr "B<cupsaddsmb> accepte les options suivantes :"
+#: cupsaccept.8:61
+msgid "Sets the username that is sent when connecting to the server."
+msgstr "Indiquer l'identifiant utilisé pour se connecter au serveur."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsaddsmb.man.in:101
+#: cupsaccept.8:61
#, no-wrap
-msgid "B<-H >I<samba-server>"
-msgstr "B<-H> I<serveur_samba>"
+msgid "B<-h >I<hostname[:port]>"
+msgstr "B<-h> I<nom_hôte>[B<:>I<port>]"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:104
-msgid "Specifies the SAMBA server which defaults to the CUPS server."
-msgstr "Préciser le serveur SAMBA par défaut pour le serveur CUPS."
+#: cupsaccept.8:64 lp.1:115
+msgid "Chooses an alternate server."
+msgstr "Utiliser un autre serveur."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsaddsmb.man.in:104
+#: cupsaccept.8:64
#, no-wrap
-msgid "B<-U >I<samba-user>[B<%>I<samba-password>]"
-msgstr "B<-U> I<utilisateur_samba>[B<%>I<mot-de-passe_samba>]"
+msgid "B<-r >\"I<reason>\""
+msgstr "B<-r> \"I<raison>\""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:108
+#: cupsaccept.8:67
msgid ""
-"Specifies the SAMBA print admin username which defaults to your current "
-"username. If the username contains a percent (%) character, then the text "
-"following the percent is treated as the SAMBA password to use."
+"Sets the reason string that is shown for a printer that is rejecting jobs."
msgstr ""
-"Indiquer l'identifiant de l'administrateur d'impression SAMBA, qui est par "
-"défaut l'utilisateur courant. Si l'identifiant contient un caractère « % », "
-"ce qui suit le pour cent est considéré comme le mot de passe SAMBA à "
-"utiliser."
+"Configurer la raison qui est affichée pour une imprimante refusant un "
+"travail."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:112
+#: cupsaccept.8:75
msgid ""
-"Exports all known printers. Otherwise only the named printers are exported."
+"The B<cupsaccept> and B<cupsreject> commands correspond to the System V "
+"printing system commands \"accept\" and \"reject\", respectively. Unlike "
+"the System V printing system, CUPS allows printer names to contain any "
+"printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer and "
+"class names are I<not> case-sensitive."
msgstr ""
-"Exporter toutes les imprimantes connues. Sinon, seules les imprimantes "
-"fournies sur la ligne de commande sont exportées."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: cupsaddsmb.man.in:112
-#, no-wrap
-msgid "B<-h >I<cups-server>[B<:>I<port>]"
-msgstr "B<-h> I<serveur_cups>[B<:>I<port>]"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:115
-msgid "Specifies a different CUPS server to use."
-msgstr "Définir un autre serveur CUPS à utiliser."
-
-#. type: TP
-#: cupsaddsmb.man.in:115 cupstestppd.man:105 ipptool.man:182 ppdc.man:79
-#, no-wrap
-msgid "B<-v>"
-msgstr "B<-v>"
+"Les commandes B<cupsaccept> et B<cupsreject> correspondent aux commandes du "
+"système d’impression de System V « accept » et « reject », respectivement. "
+"Au contraire du système d’impression de System V, CUPS autorise les noms "
+"d’imprimante contenant n’importe quel caractère imprimable, sauf ESPACE, "
+"TAB, « / » ou « # ». De même, les noms d'imprimante et de classe ne sont "
+"B<pas> sensibles à la casse."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:119
+#: cupsaccept.8:77
msgid ""
-"Specifies that verbose information should be shown. This is useful for "
-"debugging SAMBA configuration problems."
+"Finally, the CUPS versions may ask the user for an access password depending "
+"on the printing system configuration."
msgstr ""
-"Indiquer que des informations détaillées doivent être affichées. Cela peut "
-"être utile pour le débogage des configurations de SAMBA."
+"Enfin, les versions de CUPS peuvent demander à l’utilisateur un mot de passe "
+"suivant la configuration du système d’impression."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsaddsmb.man.in:125
-msgid ""
-"B<rpcclient>(1), B<smbclient>(1), B<smbd>(8), B<smb.conf>(5), CUPS Online "
-"Help (http://localhost:631/help)"
-msgstr ""
-"B<rpcclient>(1), B<smbclient>(1), B<smbd>(8), B<smb.conf>(5), aide en ligne "
-"de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>"
+#: cupsaccept.8:83
+msgid "B<cancel>(1), B<cupsenable>(8), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpstat>(1),"
+msgstr "B<cancel>(1), B<cupsenable>(8), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpstat>(1),"
# type: TH
#. type: TH
-#: cups-config.man:13
+#: cups-config.1:10
#, no-wrap
msgid "cups-config"
msgstr "cups-config"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:16
+#: cups-config.1:13
msgid "cups-config - get cups api, compiler, directory, and link information."
msgstr ""
"cups-config - Obtenir les informations sur l'API, la compilation, les "
@@ -1911,67 +2137,67 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:19
+#: cups-config.1:16
msgid "B<cups-config> I<--api-version>"
msgstr "B<cups-config --api-version>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:22
+#: cups-config.1:19
msgid "B<cups-config> I<--build>"
msgstr "B<cups-config --build>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:25
+#: cups-config.1:22
msgid "B<cups-config> I<--cflags>"
msgstr "B<cups-config --cflags>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:28
+#: cups-config.1:25
msgid "B<cups-config> I<--datadir>"
msgstr "B<cups-config --datadir>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:31
+#: cups-config.1:28
msgid "B<cups-config> I<--help>"
msgstr "B<cups-config --help>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:34
+#: cups-config.1:31
msgid "B<cups-config> I<--ldflags>"
msgstr "B<cups-config --ldflags>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:42
+#: cups-config.1:39
msgid "B<cups-config> [ I<--image> ] [ I<--static> ] I<--libs>"
msgstr "B<cups-config> [ B<--image> ] [ B<--static> ] B<--libs>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:45
+#: cups-config.1:42
msgid "B<cups-config> I<--serverbin>"
msgstr "B<cups-config --serverbin>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:48
+#: cups-config.1:45
msgid "B<cups-config> I<--serverroot>"
msgstr "B<cups-config --serverroot>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:51
+#: cups-config.1:48
msgid "B<cups-config> I<--version>"
msgstr "B<cups-config --version>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:55
+#: cups-config.1:52
msgid ""
"The B<cups-config> command allows application developers to determine the "
"necessary command-line options for the compiler and linker, as well as the "
@@ -1986,127 +2212,109 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:57
+#: cups-config.1:54
msgid "The B<cups-config> command accepts the following command-line options:"
msgstr "B<cups-config> accepte les options de ligne de commande suivantes :"
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-config.man:57
+#: cups-config.1:54
#, no-wrap
msgid "B<--api-version>"
msgstr "B<--api-version>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:60
+#: cups-config.1:57
msgid "Reports the current API version (major.minor)."
msgstr "Afficher la version d'API actuelle (majeur.mineur)."
#. type: TP
-#: cups-config.man:60
+#: cups-config.1:57
#, no-wrap
msgid "B<--build>"
msgstr "B<--build>"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:63
+#: cups-config.1:60
msgid "Reports a system-specific build number."
msgstr "Afficher un numéro de compilation spécifique au système."
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-config.man:63
+#: cups-config.1:60
#, no-wrap
msgid "B<--cflags>"
msgstr "B<--cflags>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:66
+#: cups-config.1:63
msgid "Reports the necessary compiler options."
msgstr "Afficher les options de compilations nécessaires."
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-config.man:66
+#: cups-config.1:63
#, no-wrap
msgid "B<--datadir>"
msgstr "B<--datadir>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:69
+#: cups-config.1:66
msgid "Reports the default CUPS data directory."
msgstr "Afficher le répertoire de données par défaut de CUPS."
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-config.man:69 ippfind.man:196 ipptool.man:91
+#: cups-config.1:66 ippeveprinter.1:85 ippfind.1:193 ipptool.1:91
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:72
+#: cups-config.1:69
msgid "Reports the program usage message."
msgstr "Afficher un message d'aide d’utilisation du programme."
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-config.man:72
-#, no-wrap
-msgid "B<--image>"
-msgstr "B<--image>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cups-config.man:76
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When used with I<--libs>, adds the CUPS imaging library to the list of "
-"libraries."
-msgstr ""
-"Lorsqu'elle est utilisée avec B<--libs>, cette option ajoute la bibliothèque "
-"de gestion des images CUPS aux bibliothèques."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: cups-config.man:76
+#: cups-config.1:69
#, no-wrap
msgid "B<--ldflags>"
msgstr "B<--ldflags>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:79
+#: cups-config.1:72
msgid "Reports the necessary linker options."
msgstr "Afficher les options nécessaires pour l'édition des liens."
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-config.man:79
+#: cups-config.1:72
#, no-wrap
msgid "B<--libs>"
msgstr "B<--libs>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:82
+#: cups-config.1:75
msgid "Reports the necessary libraries to link to."
msgstr "Afficher les bibliothèques nécessaires pour l'édition des liens."
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-config.man:82
+#: cups-config.1:75
#, no-wrap
msgid "B<--serverbin>"
msgstr "B<--serverbin>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:85
+#: cups-config.1:78
msgid ""
"Reports the default CUPS binary directory, where filters and backends are "
"stored."
@@ -2116,27 +2324,27 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-config.man:85
+#: cups-config.1:78
#, no-wrap
msgid "B<--serverroot>"
msgstr "B<--serverroot>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:88
+#: cups-config.1:81
msgid "Reports the default CUPS configuration file directory."
msgstr "Afficher le répertoire du fichier de configuration par défaut de CUPS."
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-config.man:88
+#: cups-config.1:81
#, no-wrap
msgid "B<--static>"
msgstr "B<--static>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:91
+#: cups-config.1:84
msgid ""
"When used with I<--libs>, reports the static libraries instead of the "
"default (shared) libraries."
@@ -2146,14 +2354,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-config.man:91 ippfind.man:199 ipptool.man:101
+#: cups-config.1:84 ippeveprinter.1:91 ippfind.1:196 ipptool.1:106
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:94
+#: cups-config.1:87
msgid ""
"Reports the full version number of the CUPS installation (major.minor.patch)."
msgstr ""
@@ -2161,24 +2369,24 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:96
+#: cups-config.1:89
msgid "Show the currently installed version of CUPS:"
msgstr "Afficher la version actuellement installée de CUPS :"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:99
+#: cups-config.1:92
#, no-wrap
msgid " cups-config --version\n"
msgstr " cups-config --version\n"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:102
+#: cups-config.1:95
msgid "Compile a simple one-file CUPS filter:"
msgstr "Compiler un filtre CUPS constitué d’un seul fichier :"
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:106
+#: cups-config.1:99
#, no-wrap
msgid ""
" cc `cups-config --cflags --ldflags` -o filter filter.c \\e\n"
@@ -2187,36 +2395,59 @@ msgstr ""
" cc `cups-config --cflags --ldflags` -o filter filter.c \\e\n"
" `cups-config --libs`\n"
+# type: SH
+#. type: SH
+#: cups-config.1:100 lpadmin.8:186
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "DEPRECATED OPTIONS"
+msgstr "DIRECTIVES OBSOLÈTES"
+
+#. type: Plain text
+#: cups-config.1:102
+msgid ""
+"The following options are deprecated but continue to work for backwards "
+"compatibility:"
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: cups-config.1:102
+#, no-wrap
+msgid "B<--image>"
+msgstr "B<--image>"
+
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-config.man:110
+#: cups-config.1:105
+#, fuzzy
+msgid "Formerly used to add the CUPS imaging library to the list of libraries."
+msgstr ""
+"Lorsqu'elle est utilisée avec B<--libs>, cette option ajoute la bibliothèque "
+"de gestion des images CUPS aux bibliothèques."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: cups-config.1:108
msgid "B<cups>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
"B<cups>(1), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>"
# type: TH
#. type: TH
-#: cupsctl.man:13
+#: cupsctl.8:10
#, no-wrap
msgid "cupsctl"
msgstr "cupsctl"
-# type: TH
-#. type: TH
-#: cupsctl.man:13
-#, no-wrap
-msgid "30 May 2016"
-msgstr "30 mai 2016"
-
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:16
+#: cupsctl.8:13
msgid "cupsctl - configure cupsd.conf options"
msgstr "cupsctl - Configurer les options de cupsd.conf"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:39
+#: cupsctl.8:36
msgid ""
"B<cupsctl> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<server>[B<:>I<port>] ] "
"[ B<-->[B<no->]B<debug-logging> ] [ B<-->[B<no->]B<remote-admin> ] [ B<--"
@@ -2230,7 +2461,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:43
+#: cupsctl.8:40
msgid ""
"B<cupsctl> updates or queries the I<cupsd.conf> file for a server. When no "
"changes are requested, the current configuration values are written to the "
@@ -2243,19 +2474,19 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:45
+#: cupsctl.8:42
msgid "The following options are recognized:"
msgstr "Les options suivantes sont reconnues :"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:48
+#: cupsctl.8:45
msgid "Enables encryption on the connection to the scheduler."
msgstr "Activer le chiffrement de la connexion à l'ordonnanceur."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:51
+#: cupsctl.8:48
msgid ""
"Specifies an alternate username to use when authenticating with the "
"scheduler."
@@ -2265,28 +2496,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsctl.man:51 cupsenable.man:65 lpinfo.man:71 lpmove.man:50
-#: lpoptions.man.in:81 lpq.man:53 lpstat.man:104
+#: cupsctl.8:48 cupsenable.8:62 lpinfo.8:68 lpmove.8:47 lpoptions.1:78 lpq.1:50
+#: lpstat.1:100
#, no-wrap
msgid "B<-h >I<server>[B<:>I<port>]"
msgstr "B<-h> I<serveur>[B<:>I<port>]"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:54
+#: cupsctl.8:51
msgid "Specifies the server address."
msgstr "Définir l'adresse du serveur."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsctl.man:54
+#: cupsctl.8:51
#, no-wrap
msgid "B<-->[B<no->]B<debug-logging>"
msgstr "B<-->[B<no->]B<debug-logging>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:57
+#: cupsctl.8:54
msgid "Enables (disables) debug logging to the I<error_log> file."
msgstr ""
"Activer ou désactiver la journalisation d'informations de débogage dans le "
@@ -2294,27 +2525,27 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsctl.man:57
+#: cupsctl.8:54
#, no-wrap
msgid "B<-->[B<no->]B<remote-admin>"
msgstr "B<-->[B<no->]B<remote-admin>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:60
+#: cupsctl.8:57
msgid "Enables (disables) remote administration."
msgstr "Activer ou désactiver l'administration à distance."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsctl.man:60
+#: cupsctl.8:57
#, no-wrap
msgid "B<-->[B<no->]B<remote-any>"
msgstr "B<-->[B<no->]B<remote-any>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:63
+#: cupsctl.8:60
msgid "Enables (disables) printing from any address, e.g., the Internet."
msgstr ""
"Activer ou désactiver l'impression depuis n'importe quelle adresse, par "
@@ -2322,14 +2553,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsctl.man:63
+#: cupsctl.8:60
#, no-wrap
msgid "B<-->[B<no->]B<share-printers>"
msgstr "B<-->[B<no->]B<share-printers>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:66
+#: cupsctl.8:63
msgid "Enables (disables) sharing of local printers with other computers."
msgstr ""
"Activer ou désactiver le partage d'imprimantes locales avec d'autres "
@@ -2337,14 +2568,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsctl.man:66
+#: cupsctl.8:63
#, no-wrap
msgid "B<-->[B<no->]B<user-cancel-any>"
msgstr "B<-->[B<no->]B<user-cancel-any>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:69
+#: cupsctl.8:66
msgid "Allows (prevents) users to cancel jobs owned by others."
msgstr ""
"Permettre ou interdire aux utilisateurs d'annuler les travaux d'autres "
@@ -2352,65 +2583,65 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:71
+#: cupsctl.8:68
msgid "Display the current settings:"
msgstr "Afficher la configuration actuelle :"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:74
+#: cupsctl.8:71
#, no-wrap
msgid " cupsctl\n"
msgstr " cupsctl\n"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:77
+#: cupsctl.8:74
msgid "Enable debug logging:"
msgstr "Activer la journalisation d'informations de débogage."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:80
+#: cupsctl.8:77
#, no-wrap
msgid " cupsctl --debug-logging\n"
msgstr " cupsctl --debug-logging\n"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:83
+#: cupsctl.8:80
msgid "Get the current debug logging state:"
msgstr "Récupérer l'état de la journalisation d'informations de débogage :"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:86
+#: cupsctl.8:83
#, no-wrap
msgid " cupsctl | grep '^_debug_logging' | awk -F= '{print $2}'\n"
msgstr " cupsctl | grep '^_debug_logging' | awk -F= '{print $2}'\n"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:89
+#: cupsctl.8:86
msgid "Disable printer sharing:"
msgstr "Désactiver le partage d'imprimantes :"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:92
+#: cupsctl.8:89
#, no-wrap
msgid " cupsctl --no-share-printers\n"
msgstr " cupsctl --no-share-printers\n"
# type: SH
#. type: SH
-#: cupsctl.man:93
+#: cupsctl.8:90
#, no-wrap
msgid "KNOWN ISSUES"
msgstr "PROBLÈMES CONNUS"
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:95
+#: cupsctl.8:92
msgid "You cannot set the Listen or Port directives using B<cupsctl>."
msgstr ""
"Il n’est pas possible de régler les paramètres I<Listen> ou I<Port> en "
@@ -2418,55 +2649,272 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsctl.man:98
+#: cupsctl.8:95
msgid "B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8),"
msgstr "B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8)"
# type: TH
#. type: TH
-#: cupsd.conf.man.in:13
+#: cupsd.8:10
+#, no-wrap
+msgid "cupsd"
+msgstr "cupsd"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:13
+msgid "cupsd - cups scheduler"
+msgstr "cupsd - ordonnanceur cups"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:32
+msgid ""
+"B<cupsd> [ B<-c> I<cupsd.conf> ] [ B<-f> ] [ B<-F> ] [ B<-h> ] [ B<-l> ] "
+"[ B<-s> I<cups-files.conf> ] [ B<-t> ]"
+msgstr ""
+"B<cupsd> [ B<-c> I<cupsd.conf> ] [ B<-f> ] [ B<-F> ] [ B<-h> ] [ B<-l> ] "
+"[ B<-s> I<cups-files.conf> ] [ B<-t> ]"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:37
+msgid ""
+"B<cupsd> is the scheduler for CUPS. It implements a printing system based "
+"upon the Internet Printing Protocol, version 2.1, and supports most of the "
+"requirements for IPP Everywhere. If no options are specified on the command-"
+"line then the default configuration file I</etc/cups/cupsd.conf> will be "
+"used."
+msgstr ""
+"B<cupsd> est l'ordonnanceur pour CUPS. Il fournit un système d'impression "
+"basé sur l'Internet Printing Protocol, version 2.1, et prend en charge la "
+"plupart des exigences de IPP Everywhere. Si aucune option n'est indiquée sur "
+"la ligne de commande, alors le fichier de configuration par défaut I</etc/"
+"cups/cupsd.conf> sera utilisé."
+
+# type: TH
+#. type: TP
+#: cupsd.8:38
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>I<\\ cupsd.conf>"
+msgstr "B<-c>I<\\ cupsd.conf>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:41
+msgid "Uses the named cupsd.conf configuration file."
+msgstr "Utiliser le fichier de configuration appelé cupsd.conf."
+
+#. type: TP
+#: cupsd.8:41
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>"
+msgstr "B<-f>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:46
+msgid ""
+"Run B<cupsd> in the foreground; the default is to run in the background as a "
+"\"daemon\"."
+msgstr ""
+"Forcer B<cupsd> à tourner au premier plan ; par défaut, cupsd tourne en "
+"arrière-plan comme « démon »."
+
+#. type: TP
+#: cupsd.8:46
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>"
+msgstr "B<-F>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:54
+msgid ""
+"Run B<cupsd> in the foreground but detach the process from the controlling "
+"terminal and current directory. This is useful for running B<cupsd> from "
+"B<init>(8)."
+msgstr ""
+"Forcer B<cupsd> à tourner au premier plan, mais détacher le processus du "
+"terminal de contrôle et du répertoire de travail. Cette option est utile "
+"pour lancer B<cupsd> depuis B<init>(8)."
+
+#. type: TP
+#: cupsd.8:54 ipptool.1:163 lpr.1:88
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>"
+msgstr "B<-h>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:57
+msgid "Shows the program usage."
+msgstr "Afficher un message d'aide."
+
+#. type: TP
+#: cupsd.8:57 ippfind.1:74 ipptool.1:172 lpinfo.8:71 lpoptions.1:81 lpq.1:53
+#: lpr.1:91 lpstat.1:103
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>"
+msgstr "B<-l>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:65
+msgid ""
+"This option is passed to B<cupsd> when it is run from B<launchd>(8) or "
+"B<systemd>(8)."
+msgstr ""
+"Cette option est passée à B<cupsd> lorsqu'il est lancé par B<launchd>(8) ou "
+"B<systemd>(8)."
+
+# type: TH
+#. type: TP
+#: cupsd.8:65
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>I<\\ cups-files.conf>"
+msgstr "B<-s>I<\\ cups-files.conf>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:68 cupsfilter.8:72
+msgid "Uses the named cups-files.conf configuration file."
+msgstr "Utiliser le fichier de configuration appelé cups-files.conf."
+
+#. type: TP
+#: cupsd.8:68 ipptool.1:184 lpstat.1:121 ppdc.1:73
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>"
+msgstr "B<-t>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:71
+msgid "Test the configuration file for syntax errors."
+msgstr "Tester le fichier de configuration pour les erreurs de syntaxe."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:80
+#, no-wrap
+msgid ""
+"I</etc/cups/classes.conf>\n"
+"I</etc/cups/cups-files.conf>\n"
+"I</etc/cups/cupsd.conf>\n"
+"I</usr/share/cups/mime/mime.convs>\n"
+"I</usr/share/cups/mime/mime.types>\n"
+"I</etc/cups/printers.conf>\n"
+"I</etc/cups/subscriptions.conf>\n"
+msgstr ""
+"I</etc/cups/classes.conf>\n"
+"I</etc/cups/cups-files.conf>\n"
+"I</etc/cups/cupsd.conf>\n"
+"I</usr/share/cups/mime/mime.convs>\n"
+"I</usr/share/cups/mime/mime.types>\n"
+"I</etc/cups/printers.conf>\n"
+"I</etc/cups/subscriptions.conf>\n"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:84
+msgid ""
+"B<cupsd> implements all of the required IPP/2.1 attributes and operations. "
+"It also implements several CUPS-specific administrative operations."
+msgstr ""
+"B<cupsd> fournit tous les attributs et opérations d’IPP/2.1. Il implémente "
+"aussi plusieurs opérations d'administration spécifiques à CUPS."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:88
+msgid "Run B<cupsd> in the background with the default configuration file:"
+msgstr ""
+"Forcer B<cupsd> à tourner en arrière-plan avec le fichier de configuration "
+"par défaut :"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:91
+#, no-wrap
+msgid " cupsd\n"
+msgstr " cupsd\n"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:95
+msgid "Test a configuration file called I<test.conf>:"
+msgstr "Tester un fichier de configuration appelé I<test.conf> :"
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:98
+#, no-wrap
+msgid " cupsd -t -c test.conf\n"
+msgstr " cupsd -t -c test.conf\n"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:104
+msgid ""
+"Run B<cupsd> in the foreground with a test configuration file called I<test."
+"conf>:"
+msgstr ""
+"Forcer B<cupsd> à tourner au premier plan avec un fichier de configuration "
+"appelé I<test.conf> :"
+
+# type: TH
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:107
+#, no-wrap
+msgid " cupsd -f -c test.conf\n"
+msgstr " cupsd -f -c test.conf\n"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: cupsd.8:125
+msgid ""
+"B<backend>(7), B<classes.conf>(5), B<cups>(1), B<cups-files.conf>(5), B<cups-"
+"lpd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd-helper>(8), B<cupsd-logs>(8), "
+"B<filter>(7), B<launchd>(8), B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers."
+"conf>(5), B<systemd>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
+msgstr ""
+"B<backend>(7), B<classes.conf>(5), B<cups>(1), B<cups-files.conf>(5), B<cups-"
+"lpd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd-helper>(8), B<cupsd-logs>(8), "
+"B<filter>(7), B<launchd>(8), B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers."
+"conf>(5), B<systemd>(8), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://"
+"localhost:631/help>E<gt>"
+
+# type: TH
+#. type: TH
+#: cupsd.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "cupsd.conf"
msgstr "cupsd.conf"
# type: TH
#. type: TH
-#: cupsd.conf.man.in:13
+#: cupsd.conf.5:10
#, no-wrap
-msgid "2 May 2019"
-msgstr "2 mai 2019"
+#| msgid "16 July 2012"
+msgid "16 July 2019"
+msgstr "16 juillet 2019"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:16
+#: cupsd.conf.5:13
msgid "cupsd.conf - server configuration file for cups"
msgstr "cupsd.conf - Fichier de configuration du serveur CUPS."
+# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:27
+#: cupsd.conf.5:25
#, fuzzy
msgid ""
"The I<cupsd.conf> file configures the CUPS scheduler, B<cupsd>(8). It is "
-"normally located in the I</etc/cups> directory. B<Note:> File, directory, "
-"and user configuration directives that used to be allowed in the B<cupsd."
-"conf> file are now stored in the B<cups-files.conf>(5) file instead in "
-"order to prevent certain types of privilege escalation attacks."
-msgstr ""
-"Le fichier I<cupsd.conf> configure l'ordonnanceur CUPS, B<cupsd>(8). Il est "
-"normalement situé dans le répertoire I</etc/cups>. B<Remarque :> les "
-"directives de configuration des fichiers, des répertoires et des "
-"utilisateurs, qui étaient jusqu'alors autorisées dans le fichier I<cupsd."
-"conf>, sont maintenant stockées dans le fichier I<cups-files.conf> afin de "
-"prévenir certains types d'attaque visant une augmentation de privilèges."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:32 cups-files.conf.man.in:25 mailto.conf.man:23
-msgid ""
-"Each line in the file can be a configuration directive, a blank line, or a "
-"comment. Configuration directives typically consist of a name and zero or "
-"more values separated by whitespace. The configuration directive name and "
-"values are case-insensitive. Comment lines start with the # character."
+"normally located in the I</etc/cups> directory. Each line in the file can "
+"be a configuration directive, a blank line, or a comment. Configuration "
+"directives typically consist of a name and zero or more values separated by "
+"whitespace. The configuration directive name and values are case-"
+"insensitive. Comment lines start with the # character."
msgstr ""
"Chaque ligne de ce fichier est soit une directive de configuration, une "
"ligne vide ou un commentaire. Les directives de configuration consistent "
@@ -2477,7 +2925,7 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SS
-#: cupsd.conf.man.in:32 ipptoolfile.man:86
+#: cupsd.conf.5:25 ipptoolfile.5:83
#, no-wrap
msgid "TOP-LEVEL DIRECTIVES"
msgstr "DIRECTIVES PRINCIPALES"
@@ -2485,34 +2933,34 @@ msgstr "DIRECTIVES PRINCIPALES"
# type: Plain text
#. #AccessLogLevel
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:36
+#: cupsd.conf.5:29
msgid "The following top-level directives are understood by B<cupsd>(8):"
msgstr "Les directives principales suivantes sont comprises par B<cupsd>(8) :"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:36
+#: cupsd.conf.5:29
#, no-wrap
msgid "B<AccessLogLevel config>"
msgstr "B<AccessLogLevel> I<config>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:38
+#: cupsd.conf.5:31
#, no-wrap
msgid "B<AccessLogLevel actions>"
msgstr "B<AccessLogLevel> I<actions>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:40
+#: cupsd.conf.5:33
#, no-wrap
msgid "B<AccessLogLevel all>"
msgstr "B<AccessLogLevel> I<all>"
#. #AutoPurgeJobs
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:48
+#: cupsd.conf.5:41
msgid ""
"Specifies the logging level for the AccessLog file. The \"config\" level "
"logs when printers and classes are added, deleted, or modified and when "
@@ -2532,22 +2980,22 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:48
+#: cupsd.conf.5:41
#, no-wrap
msgid "B<AutoPurgeJobs Yes>"
msgstr "B<AutoPurgeJobs> I<Yes>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:50
+#: cupsd.conf.5:43
#, no-wrap
msgid "B<AutoPurgeJobs No>"
msgstr "B<AutoPurgeJobs> I<No>"
# type: Plain text
-#. #BrowseLocalProtocols
+#. #BrowseDNSSDSubTypes
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:56
+#: cupsd.conf.5:49
msgid ""
"Specifies whether to purge job history data automatically when it is no "
"longer required for quotas. The default is \"No\"."
@@ -2556,30 +3004,47 @@ msgstr ""
"les données ne sont plus nécessaires pour l'application des quotas. Par "
"défaut, « No »"
+#. type: TP
+#: cupsd.conf.5:49
+#, no-wrap
+msgid "B<BrowseDNSSDSubTypes>I<_subtype[,...]>"
+msgstr ""
+
+#. #BrowseLocalProtocols
+#. type: Plain text
+#: cupsd.conf.5:55
+msgid ""
+"Specifies a list of Bonjour sub-types to advertise for each shared printer. "
+"For example, \"BrowseDNSSDSubTypes _cups,_print\" will tell network clients "
+"that both CUPS sharing and IPP Everywhere are supported. The default is "
+"\"_cups\" which is necessary for printer sharing to work between systems "
+"using CUPS."
+msgstr ""
+
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:56
+#: cupsd.conf.5:55
#, no-wrap
msgid "B<BrowseLocalProtocols all>"
msgstr "B<BrowseLocalProtocols> I<all>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:58
+#: cupsd.conf.5:57
#, no-wrap
msgid "B<BrowseLocalProtocols dnssd>"
msgstr "B<BrowseLocalProtocols> I<dnssd>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:60
+#: cupsd.conf.5:59
#, no-wrap
msgid "B<BrowseLocalProtocols none>"
msgstr "B<BrowseLocalProtocols> I<none>"
#. #BrowseWebIF
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:65
+#: cupsd.conf.5:64
msgid ""
"Specifies which protocols to use for local printer sharing. The default is "
"\"dnssd\" on systems that support Bonjour and \"none\" otherwise."
@@ -2590,14 +3055,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:65
+#: cupsd.conf.5:64
#, no-wrap
msgid "B<BrowseWebIF Yes>"
msgstr "B<BrowseWebIF> I<Yes>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:67
+#: cupsd.conf.5:66
#, no-wrap
msgid "B<BrowseWebIF No>"
msgstr "B<BrowseWebIF> I<No>"
@@ -2605,7 +3070,7 @@ msgstr "B<BrowseWebIF> I<No>"
# type: Plain text
#. #Browsing
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:73
+#: cupsd.conf.5:72
msgid ""
"Specifies whether the CUPS web interface is advertised. The default is \"No"
"\"."
@@ -2613,14 +3078,14 @@ msgstr "Indiquer si l'interface web de CUPS est avertie. Par défaut « No ».
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:73
+#: cupsd.conf.5:72
#, no-wrap
msgid "B<Browsing Yes>"
msgstr "B<Browsing> I<Yes>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:75
+#: cupsd.conf.5:74
#, no-wrap
msgid "B<Browsing No>"
msgstr "B<Browsing> I<No>"
@@ -2628,21 +3093,21 @@ msgstr "B<Browsing> I<No>"
# type: Plain text
#. #DefaultAuthType
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:81
+#: cupsd.conf.5:80
msgid ""
"Specifies whether shared printers are advertised. The default is \"No\"."
msgstr "Définir si les imprimantes partagées sont averties. Par défaut « No »."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:81
+#: cupsd.conf.5:80
#, no-wrap
msgid "B<DefaultAuthType Basic>"
msgstr "B<DefaultAuthType> I<Basic>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:83
+#: cupsd.conf.5:82
#, no-wrap
msgid "B<DefaultAuthType Negotiate>"
msgstr "B<DefaultAuthType> I<Negotiate>"
@@ -2650,7 +3115,7 @@ msgstr "B<DefaultAuthType> I<Negotiate>"
# type: Plain text
#. #DefaultEncryption
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:89
+#: cupsd.conf.5:88
msgid ""
"Specifies the default type of authentication to use. The default is \"Basic"
"\"."
@@ -2659,21 +3124,21 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:89
+#: cupsd.conf.5:88
#, no-wrap
msgid "B<DefaultEncryption Never>"
msgstr "B<DefaultEncryption> I<Never>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:91
+#: cupsd.conf.5:90
#, no-wrap
msgid "B<DefaultEncryption IfRequested>"
msgstr "B<DefaultEncryption> I<IfRequested>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:93
+#: cupsd.conf.5:92
#, no-wrap
msgid "B<DefaultEncryption Required>"
msgstr "B<DefaultEncryption> I<Required>"
@@ -2681,7 +3146,7 @@ msgstr "B<DefaultEncryption> I<Required>"
# type: Plain text
#. #DefaultLanguage
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:98
+#: cupsd.conf.5:97
msgid ""
"Specifies whether encryption will be used for authenticated requests. The "
"default is \"Required\"."
@@ -2691,7 +3156,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:98
+#: cupsd.conf.5:97
#, no-wrap
msgid "B<DefaultLanguage >I<locale>"
msgstr "B<DefaultLanguage> I<locale>"
@@ -2699,7 +3164,7 @@ msgstr "B<DefaultLanguage> I<locale>"
# type: Plain text
#. #DefaultPaperSize
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:103
+#: cupsd.conf.5:102
msgid ""
"Specifies the default language to use for text and web content. The default "
"is \"en\"."
@@ -2709,28 +3174,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:103
+#: cupsd.conf.5:102
#, no-wrap
msgid "B<DefaultPaperSize Auto>"
msgstr "B<DefaultPaperSize> I<Auto>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:105
+#: cupsd.conf.5:104
#, no-wrap
msgid "B<DefaultPaperSize None>"
msgstr "B<DefaultPaperSize> I<None>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:107
+#: cupsd.conf.5:106
#, no-wrap
msgid "B<DefaultPaperSize >I<sizename>"
msgstr "B<DefaultPaperSize> I<nom_format>"
#. #DefaultPolicy
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:113
+#: cupsd.conf.5:112
msgid ""
"Specifies the default paper size for new print queues. \"Auto\" uses a "
"locale-specific default, while \"None\" specifies there is no default paper "
@@ -2745,7 +3210,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:113
+#: cupsd.conf.5:112
#, no-wrap
msgid "B<DefaultPolicy >I<policy-name>"
msgstr "B<DefaultPolicy> I<nom_politique>"
@@ -2753,7 +3218,7 @@ msgstr "B<DefaultPolicy> I<nom_politique>"
# type: Plain text
#. #DefaultShared
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:118
+#: cupsd.conf.5:117
msgid ""
"Specifies the default access policy to use. The default access policy is "
"\"default\"."
@@ -2761,14 +3226,14 @@ msgstr "Indiquer la politique d'accès par défaut. Par défaut, « default »
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:118
+#: cupsd.conf.5:117
#, no-wrap
msgid "B<DefaultShared Yes>"
msgstr "B<DefaultShared> I<Yes>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:120
+#: cupsd.conf.5:119
#, no-wrap
msgid "B<DefaultShared No>"
msgstr "B<DefaultShared> I<No>"
@@ -2776,7 +3241,7 @@ msgstr "B<DefaultShared> I<No>"
# type: Plain text
#. #DirtyCleanInterval
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:125
+#: cupsd.conf.5:124
msgid ""
"Specifies whether local printers are shared by default. The default is \"Yes"
"\"."
@@ -2786,14 +3251,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:125
+#: cupsd.conf.5:124
#, no-wrap
msgid "B<DirtyCleanInterval >I<seconds>"
msgstr "B<DirtyCleanInterval> I<secondes>"
-#. #ErrorPolicy
+#. #DNSSDHostName
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:131
+#: cupsd.conf.5:130
msgid ""
"Specifies the delay for updating of configuration and state files. A value "
"of 0 causes the update to happen as soon as possible, typically within a few "
@@ -2803,16 +3268,34 @@ msgstr ""
"d'état. Une valeur de B<0> fait que la mise à jour se fera dès que possible, "
"généralement en quelques millisecondes. Par défaut, B<30>."
+#. type: TP
+#: cupsd.conf.5:130
+#, no-wrap
+msgid "B<DNSSDHostName>I<hostname.example.com>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#. #ErrorPolicy
+#. type: Plain text
+#: cupsd.conf.5:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the fully-qualified domain name for the server that is used for "
+"Bonjour sharing. The default is typically the server's \".local\" hostname."
+msgstr ""
+"Définir le nom d’hôte complet du serveur. Par défaut, la valeur indiquée par "
+"la commande B<hostname>(1) est utilisée."
+
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:131
+#: cupsd.conf.5:135
#, no-wrap
msgid "B<ErrorPolicy abort-job>"
msgstr "B<ErrorPolicy> I<abort-job>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:134
+#: cupsd.conf.5:138
msgid ""
"Specifies that a failed print job should be aborted (discarded) unless "
"otherwise specified for the printer."
@@ -2822,14 +3305,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:134
+#: cupsd.conf.5:138
#, no-wrap
msgid "B<ErrorPolicy retry-current-job>"
msgstr "B<ErrorPolicy retry-current-job>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:137
+#: cupsd.conf.5:141
msgid ""
"Specifies that a failed print job should be retried immediately unless "
"otherwise specified for the printer."
@@ -2839,14 +3322,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:137
+#: cupsd.conf.5:141
#, no-wrap
msgid "B<ErrorPolicy retry-job>"
msgstr "B<ErrorPolicy> I<retry-job>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:140
+#: cupsd.conf.5:144
msgid ""
"Specifies that a failed print job should be retried at a later time unless "
"otherwise specified for the printer. The 'retry-job' error policy is the "
@@ -2858,7 +3341,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:140
+#: cupsd.conf.5:144
#, no-wrap
msgid "B<ErrorPolicy stop-printer>"
msgstr "B<ErrorPolicy> I<stop-printer>"
@@ -2866,7 +3349,7 @@ msgstr "B<ErrorPolicy> I<stop-printer>"
# type: Plain text
#. #FilterLimit
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:144
+#: cupsd.conf.5:148
msgid ""
"Specifies that a failed print job should stop the printer unless otherwise "
"specified for the printer."
@@ -2876,14 +3359,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:144
+#: cupsd.conf.5:148
#, no-wrap
msgid "B<FilterLimit >I<limit>"
msgstr "B<FilterLimit >I<limite>"
#. #FilterNice
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:153
+#: cupsd.conf.5:157
msgid ""
"Specifies the maximum cost of filters that are run concurrently, which can "
"be used to minimize disk, memory, and CPU resource problems. A limit of 0 "
@@ -2904,7 +3387,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:153
+#: cupsd.conf.5:157
#, no-wrap
msgid "B<FilterNice >I<nice-value>"
msgstr "B<FilterNice> I<priorité>"
@@ -2912,7 +3395,7 @@ msgstr "B<FilterNice> I<priorité>"
# type: Plain text
#. #GSSServiceName
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:161
+#: cupsd.conf.5:165
msgid ""
"Specifies the scheduling priority ( B<nice>(8) value) of filters that are "
"run to print a job. The nice value ranges from 0, the highest priority, to "
@@ -2923,7 +3406,7 @@ msgstr ""
"haute, à B<19>, la priorité la plus basse. Par défaut B<0>."
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:165
+#: cupsd.conf.5:169
msgid ""
"Specifies the service name when using Kerberos authentication. The default "
"service name is \"http.\""
@@ -2934,28 +3417,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. #HostNameLookups
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:165
+#: cupsd.conf.5:169
#, no-wrap
msgid "B<HostNameLookups On>"
msgstr "B<HostNameLookups> I<On>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:168
+#: cupsd.conf.5:172
#, no-wrap
msgid "B<HostNameLookups Off>"
msgstr "B<HostNameLookups> I<Off>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:170
+#: cupsd.conf.5:174
#, no-wrap
msgid "B<HostNameLookups Double>"
msgstr "B<HostNameLookups> I<Double>"
#. #IdleExitTimeout
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:180
+#: cupsd.conf.5:184
msgid ""
"Specifies whether to do reverse lookups on connecting clients. The \"Double"
"\" setting causes B<cupsd>(8) to verify that the hostname resolved from the "
@@ -2975,14 +3458,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:180
+#: cupsd.conf.5:184
#, no-wrap
msgid "B<IdleExitTimeout >I<seconds>"
msgstr "B<IdleExitTimeout> I<secondes>"
#. #JobKillDelay
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:188
+#: cupsd.conf.5:192
msgid ""
"Specifies the length of time to wait before shutting down due to "
"inactivity. The default is \"60\" seconds. Note: Only applicable when "
@@ -2993,14 +3476,14 @@ msgstr ""
"B<cupsd>(8) est exécuté à la demande (par exemple, avec B<-l>)."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:188
+#: cupsd.conf.5:192
#, no-wrap
msgid "B<JobKillDelay >I<seconds>"
msgstr "B<JobKillDelay> I<secondes>"
#. #JobRetryInterval
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:193
+#: cupsd.conf.5:197
msgid ""
"Specifies the number of seconds to wait before killing the filters and "
"backend associated with a canceled or held job. The default is \"30\"."
@@ -3011,14 +3494,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:193
+#: cupsd.conf.5:197
#, no-wrap
msgid "B<JobRetryInterval >I<seconds>"
msgstr "B<JobRetryInterval> I<secondes>"
#. #JobRetryLimit
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:199
+#: cupsd.conf.5:203
msgid ""
"Specifies the interval between retries of jobs in seconds. This is "
"typically used for fax queues but can also be used with normal print queues "
@@ -3033,14 +3516,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:199
+#: cupsd.conf.5:203
#, no-wrap
msgid "B<JobRetryLimit >I<count>"
msgstr "B<JobRetryLimit> I<nombre>"
#. #KeepAlive
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:205
+#: cupsd.conf.5:209
msgid ""
"Specifies the number of retries that are done for jobs. This is typically "
"used for fax queues but can also be used with normal print queues whose "
@@ -3054,14 +3537,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:205
+#: cupsd.conf.5:209
#, no-wrap
msgid "B<KeepAlive Yes>"
msgstr "B<KeepAlive> I<Yes>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:207
+#: cupsd.conf.5:211
#, no-wrap
msgid "B<KeepAlive No>"
msgstr "B<KeepAlive> I<No>"
@@ -3069,7 +3552,7 @@ msgstr "B<KeepAlive> I<No>"
# type: Plain text
#. #KeepAliveTimeout
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:212
+#: cupsd.conf.5:216
msgid ""
"Specifies whether to support HTTP keep-alive connections. The default is "
"\"Yes\"."
@@ -3079,14 +3562,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:212
+#: cupsd.conf.5:216
#, no-wrap
msgid "B<KeepAliveTimeout >I<seconds>"
msgstr "B<KeepAliveTimeout> I<secondes>"
#. #LimitIPP
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:217
+#: cupsd.conf.5:221
msgid ""
"Specifies how long an idle client connection remains open. The default is "
"\"30\"."
@@ -3096,7 +3579,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:217
+#: cupsd.conf.5:221
#, no-wrap
msgid "B<E<lt>Limit >I<operation >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitE<gt>>"
msgstr "B<E<lt>Limit >I<opération >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitE<gt>>"
@@ -3104,7 +3587,7 @@ msgstr "B<E<lt>Limit >I<opération >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitE<gt>>"
# type: Plain text
#. #Limit
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:221
+#: cupsd.conf.5:225
msgid ""
"Specifies the IPP operations that are being limited inside a Policy section. "
"IPP operation names are listed below in the section \"IPP OPERATION NAMES\"."
@@ -3114,14 +3597,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:221
+#: cupsd.conf.5:225
#, no-wrap
msgid "B<E<lt>Limit >I<method >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitE<gt>>"
msgstr "B<E<lt>Limit >I<methodes >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitE<gt>>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:224
+#: cupsd.conf.5:228
#, no-wrap
msgid "B<E<lt>LimitExcept >I<method >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitExceptE<gt>>"
msgstr "B<E<lt>LimitExcept >I<methodes >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitExceptE<gt>>"
@@ -3129,7 +3612,7 @@ msgstr "B<E<lt>LimitExcept >I<methodes >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitExceptE<gt>
# type: Plain text
#. #LimitRequestBody
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:228
+#: cupsd.conf.5:232
msgid ""
"Specifies the HTTP methods that are being limited inside a Location section. "
"HTTP method names are listed below in the section \"HTTP METHOD NAMES\"."
@@ -3139,14 +3622,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:228
+#: cupsd.conf.5:232
#, no-wrap
msgid "B<LimitRequestBody >I<size>"
msgstr "B<LimitRequestBody >I<taille>"
#. #Listen
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:233
+#: cupsd.conf.5:237
msgid ""
"Specifies the maximum size of print files, IPP requests, and HTML form "
"data. The default is \"0\" which disables the limit check."
@@ -3157,35 +3640,35 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:233
+#: cupsd.conf.5:237
#, no-wrap
msgid "B<Listen >I<ipv4-address>B<:>I<port>"
msgstr "B<Listen> I<adresse_ipv4>B<:>I<port>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:235
+#: cupsd.conf.5:239
#, no-wrap
msgid "B<Listen [>I<ipv6-address>B<]:>I<port>"
msgstr "B<Listen> [I<adresse_ipv6>]B<:>I<port>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:237
+#: cupsd.conf.5:241
#, no-wrap
msgid "B<Listen *:>I<port>"
msgstr "B<Listen *:>I<port>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:239
+#: cupsd.conf.5:243
#, no-wrap
msgid "B<Listen >I</path/to/domain/socket>"
msgstr "B<Listen> I</chemin/vers/socket/domaine>"
#. #ListenBackLog
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:245
+#: cupsd.conf.5:249
msgid ""
"Listens to the specified address and port or domain socket path for "
"connections. Multiple Listen directives can be provided to listen on "
@@ -3199,14 +3682,14 @@ msgstr ""
"particuliers."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:245
+#: cupsd.conf.5:249
#, no-wrap
msgid "B<ListenBackLog >I<number>"
msgstr "B<ListenBackLog >I<nombre>"
#. #Location
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:252
+#: cupsd.conf.5:256
msgid ""
"Specifies the number of pending connections that will be allowed. This "
"normally only affects very busy servers that have reached the MaxClients "
@@ -3227,7 +3710,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:252
+#: cupsd.conf.5:256
#, no-wrap
msgid "B<E<lt>Location >I</path>B<E<gt> >... B<E<lt>/LocationE<gt>>"
msgstr "B<E<lt>Emplacement >I</chemin>B<E<gt> >... B<E<lt>/EmplacementE<gt>>"
@@ -3235,7 +3718,7 @@ msgstr "B<E<lt>Emplacement >I</chemin>B<E<gt> >... B<E<lt>/EmplacementE<gt>>"
# type: Plain text
#. #LogDebugHistory
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:257
+#: cupsd.conf.5:261
msgid ""
"Specifies access control for the named location. Paths are documented below "
"in the section \"LOCATION PATHS\"."
@@ -3245,7 +3728,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:257
+#: cupsd.conf.5:261
#, no-wrap
msgid "B<LogDebugHistory >I<number>"
msgstr "B<LogDebugHistory >I<nombre>"
@@ -3253,7 +3736,7 @@ msgstr "B<LogDebugHistory >I<nombre>"
# type: Plain text
#. #LogLevel
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:261
+#: cupsd.conf.5:265
msgid ""
"Specifies the number of debugging messages that are retained for logging if "
"an error occurs in a print job. Debug messages are logged regardless of the "
@@ -3265,77 +3748,77 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:261
+#: cupsd.conf.5:265
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >none"
msgstr "B<LogLevel> I<none>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:263
+#: cupsd.conf.5:267
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >emerg"
msgstr "B<LogLevel> I<emerg>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:265
+#: cupsd.conf.5:269
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >alert"
msgstr "B<LogLevel> I<alert>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:267
+#: cupsd.conf.5:271
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >crit"
msgstr "B<LogLevel> I<crit>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:269
+#: cupsd.conf.5:273
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >error"
msgstr "B<LogLevel> I<error>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:271
+#: cupsd.conf.5:275
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >warn"
msgstr "B<LogLevel> I<warn>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:273
+#: cupsd.conf.5:277
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >notice"
msgstr "B<LogLevel> I<notice>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:275
+#: cupsd.conf.5:279
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >info"
msgstr "B<LogLevel> I<info>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:277
+#: cupsd.conf.5:281
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >debug"
msgstr "B<LogLevel> I<debug>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:279
+#: cupsd.conf.5:283
#, no-wrap
msgid "B<LogLevel >debug2"
msgstr "B<LogLevel> I<debug2>"
#. #LogTimeFormat
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:285
+#: cupsd.conf.5:289
msgid ""
"Specifies the level of logging for the ErrorLog file. The value \"none\" "
"stops all logging while \"debug2\" logs everything. The default is \"warn\"."
@@ -3345,21 +3828,21 @@ msgstr ""
"Par défaut, « warn »."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:285
+#: cupsd.conf.5:289
#, no-wrap
msgid "B<LogTimeFormat >standard"
msgstr "B<LogTimeFormat> I<standard>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:287
+#: cupsd.conf.5:291
#, no-wrap
msgid "B<LogTimeFormat >usecs"
msgstr "B<LogTimeFormat> I<usecs>"
#. #MaxClients
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:292
+#: cupsd.conf.5:296
msgid ""
"Specifies the format of the date and time in the log files. The value "
"\"standard\" is the default and logs whole seconds while \"usecs\" logs "
@@ -3371,7 +3854,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:292
+#: cupsd.conf.5:296
#, no-wrap
msgid "B<MaxClients >I<number>"
msgstr "B<MaxClients> I<nombre>"
@@ -3379,7 +3862,7 @@ msgstr "B<MaxClients> I<nombre>"
# type: Plain text
#. #MaxClientPerHost
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:297
+#: cupsd.conf.5:301
msgid ""
"Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed by the "
"scheduler. The default is \"100\"."
@@ -3389,7 +3872,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:297
+#: cupsd.conf.5:301
#, no-wrap
msgid "B<MaxClientsPerHost >I<number>"
msgstr "B<MaxClientsPerHost> I<nombre>"
@@ -3397,7 +3880,7 @@ msgstr "B<MaxClientsPerHost> I<nombre>"
# type: Plain text
#. #MaxCopies
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:303
+#: cupsd.conf.5:307
msgid ""
"Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed from a "
"single address. The default is the MaxClients value."
@@ -3407,7 +3890,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:303
+#: cupsd.conf.5:307
#, no-wrap
msgid "B<MaxCopies >I<number>"
msgstr "B<MaxCopies> I<nombre>"
@@ -3415,7 +3898,7 @@ msgstr "B<MaxCopies> I<nombre>"
# type: Plain text
#. #MaxHoldTime
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:308
+#: cupsd.conf.5:312
msgid ""
"Specifies the maximum number of copies that a user can print of each job. "
"The default is \"9999\"."
@@ -3425,14 +3908,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:308
+#: cupsd.conf.5:312
#, no-wrap
msgid "B<MaxHoldTime >I<seconds>"
msgstr "B<MaxHoldTime> I<secondes>"
#. #MaxJobs
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:313
+#: cupsd.conf.5:317
msgid ""
"Specifies the maximum time a job may remain in the \"indefinite\" hold state "
"before it is canceled. The default is \"0\" which disables cancellation of "
@@ -3444,14 +3927,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:313
+#: cupsd.conf.5:317
#, no-wrap
msgid "B<MaxJobs >I<number>"
msgstr "B<MaxJobs> I<nombre>"
#. #MaxJobsPerPrinter
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:319
+#: cupsd.conf.5:323
msgid ""
"Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed. Set to "
"\"0\" to allow an unlimited number of jobs. The default is \"500\"."
@@ -3461,7 +3944,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:319
+#: cupsd.conf.5:323
#, no-wrap
msgid "B<MaxJobsPerPrinter >I<number>"
msgstr "B<MaxJobsPerPrinter> I<nombre>"
@@ -3469,7 +3952,7 @@ msgstr "B<MaxJobsPerPrinter> I<nombre>"
# type: Plain text
#. #MaxJobsPerUser
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:324
+#: cupsd.conf.5:328
msgid ""
"Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per "
"printer. The default is \"0\" which allows up to MaxJobs jobs per printer."
@@ -3479,7 +3962,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:324
+#: cupsd.conf.5:328
#, no-wrap
msgid "B<MaxJobsPerUser >I<number>"
msgstr "B<MaxJobsPerUser> I<nombre>"
@@ -3487,7 +3970,7 @@ msgstr "B<MaxJobsPerUser> I<nombre>"
# type: Plain text
#. #MaxJobTime
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:329
+#: cupsd.conf.5:333
msgid ""
"Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per "
"user. The default is \"0\" which allows up to MaxJobs jobs per user."
@@ -3497,14 +3980,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:329
+#: cupsd.conf.5:333
#, no-wrap
msgid "B<MaxJobTime >I<seconds>"
msgstr "B<MaxJobTime> I<secondes>"
#. #MaxLogSize
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:335
+#: cupsd.conf.5:339
msgid ""
"Specifies the maximum time a job may take to print before it is canceled. "
"Set to \"0\" to disable cancellation of \"stuck\" jobs. The default is "
@@ -3515,7 +3998,7 @@ msgstr ""
"bloquées. La valeur par défaut est de 10 800 secondes (3 heures). "
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:335
+#: cupsd.conf.5:339
#, no-wrap
msgid "B<MaxLogSize >I<size>"
msgstr "B<MaxLogSize >I<taille>"
@@ -3523,7 +4006,7 @@ msgstr "B<MaxLogSize >I<taille>"
# type: Plain text
#. #MultipleOperationTimeout
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:341
+#: cupsd.conf.5:345
msgid ""
"Specifies the maximum size of the log files before they are rotated. The "
"value \"0\" disables log rotation. The default is \"1048576\" (1MB)."
@@ -3533,7 +4016,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:341
+#: cupsd.conf.5:345
#, no-wrap
msgid "B<MultipleOperationTimeout >I<seconds>"
msgstr "B<MultipleOperationTimeout> I<secondes>"
@@ -3541,7 +4024,7 @@ msgstr "B<MultipleOperationTimeout> I<secondes>"
# type: Plain text
#. #Policy
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:346
+#: cupsd.conf.5:350
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the maximum amount of time to allow between files in a multiple "
@@ -3552,7 +4035,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:346
+#: cupsd.conf.5:350
#, no-wrap
msgid "B<E<lt>Policy >I<name>B<E<gt> >... B<E<lt>/PolicyE<gt>>"
msgstr "B<E<lt>Policy >I<nom>B<E<gt> >... B<E<lt>/PolicyE<gt>>"
@@ -3560,13 +4043,13 @@ msgstr "B<E<lt>Policy >I<nom>B<E<gt> >... B<E<lt>/PolicyE<gt>>"
# type: Plain text
#. #Port
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:350
+#: cupsd.conf.5:354
msgid "Specifies access control for the named policy."
msgstr "Définir les contrôles d'accès pour la politique donnée."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:350
+#: cupsd.conf.5:354
#, no-wrap
msgid "B<Port >I<number>"
msgstr "B<Port> I<nombre>"
@@ -3574,34 +4057,34 @@ msgstr "B<Port> I<nombre>"
# type: Plain text
#. #PreserveJobFiles
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:354
+#: cupsd.conf.5:358
msgid "Listens to the specified port number for connections."
msgstr "Écouter sur le numéro de port indiqué pour des connexions."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:354
+#: cupsd.conf.5:358
#, no-wrap
msgid "B<PreserveJobFiles Yes>"
msgstr "B<PreserveJobFiles> I<Yes>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:356
+#: cupsd.conf.5:360
#, no-wrap
msgid "B<PreserveJobFiles No>"
msgstr "B<PreserveJobFiles> I<No>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:358
+#: cupsd.conf.5:362
#, no-wrap
msgid "B<PreserveJobFiles >I<seconds>"
msgstr "B<PreserveJobFiles> I<secondes>"
#. #PreserveJobHistory
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:364
+#: cupsd.conf.5:368
msgid ""
"Specifies whether job files (documents) are preserved after a job is "
"printed. If a numeric value is specified, job files are preserved for the "
@@ -3615,28 +4098,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:364
+#: cupsd.conf.5:368
#, no-wrap
msgid "B<PreserveJobHistory Yes>"
msgstr "B<PreserveJobHistory> I<Yes>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:366
+#: cupsd.conf.5:370
#, no-wrap
msgid "B<PreserveJobHistory No>"
msgstr "B<PreserveJobHistory> I<No>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:368
+#: cupsd.conf.5:372
#, no-wrap
msgid "B<PreserveJobHistory >I<seconds>"
msgstr "B<PreserveJobHistory> I<secondes>"
#. #ReloadTimeout
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:375
+#: cupsd.conf.5:379
msgid ""
"Specifies whether the job history is preserved after a job is printed. If a "
"numeric value is specified, the job history is preserved for the indicated "
@@ -3651,7 +4134,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:375
+#: cupsd.conf.5:379
#, no-wrap
msgid "B<ReloadTimeout >I<seconds>"
msgstr "B<ReloadTimeout> I<secondes>"
@@ -3659,7 +4142,7 @@ msgstr "B<ReloadTimeout> I<secondes>"
# type: Plain text
#. #ServerAdmin
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:380
+#: cupsd.conf.5:384
msgid ""
"Specifies the amount of time to wait for job completion before restarting "
"the scheduler. The default is \"30\"."
@@ -3668,7 +4151,7 @@ msgstr ""
"redémarrer l'ordonnanceur. Par défaut, B<30>."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:380
+#: cupsd.conf.5:384
#, no-wrap
msgid "B<ServerAdmin >I<email-address>"
msgstr "B<ServerAdmin >I<adresse_courriel>"
@@ -3676,7 +4159,7 @@ msgstr "B<ServerAdmin >I<adresse_courriel>"
# type: Plain text
#. #ServerAlias
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:385
+#: cupsd.conf.5:389
msgid ""
"Specifies the email address of the server administrator. The default value "
"is \"root@ServerName\"."
@@ -3686,20 +4169,20 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:385
+#: cupsd.conf.5:389
#, no-wrap
msgid "B<ServerAlias >I<hostname >[ ... I<hostname >]"
msgstr "B<ServerAlias> I<nom_hôte> [... I<nom_hôte>]"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:387
+#: cupsd.conf.5:391
#, no-wrap
msgid "B<ServerAlias *>"
msgstr "B<ServerAlias *>"
#. #ServerName
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:393
+#: cupsd.conf.5:397
msgid ""
"The ServerAlias directive is used for HTTP Host header validation when "
"clients connect to the scheduler from external interfaces. Using the "
@@ -3718,7 +4201,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:393
+#: cupsd.conf.5:397
#, no-wrap
msgid "B<ServerName >I<hostname>"
msgstr "B<ServerName> I<nom_hôte>"
@@ -3726,7 +4209,7 @@ msgstr "B<ServerName> I<nom_hôte>"
# type: Plain text
#. #ServerTokens
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:400
+#: cupsd.conf.5:404
msgid ""
"Specifies the fully-qualified hostname of the server. The default is the "
"value reported by the B<hostname>(1) command."
@@ -3736,64 +4219,65 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:400
+#: cupsd.conf.5:404
#, no-wrap
msgid "B<ServerTokens None>"
msgstr "B<ServerTokens> I<None>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:402
+#: cupsd.conf.5:406
#, no-wrap
msgid "B<ServerTokens ProductOnly>"
msgstr "B<ServerTokens> I<ProductOnly>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:404
+#: cupsd.conf.5:408
#, no-wrap
msgid "B<ServerTokens Major>"
msgstr "B<ServerTokens> I<Major>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:406
+#: cupsd.conf.5:410
#, no-wrap
msgid "B<ServerTokens Minor>"
msgstr "B<ServerTokens> I<Minor>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:408
+#: cupsd.conf.5:412
#, no-wrap
msgid "B<ServerTokens Minimal>"
msgstr "B<ServerTokens> I<Minimal>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:410
+#: cupsd.conf.5:414
#, no-wrap
msgid "B<ServerTokens OS>"
msgstr "B<ServerTokens> I<OS>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:412
+#: cupsd.conf.5:416
#, no-wrap
msgid "B<ServerTokens Full>"
msgstr "B<ServerTokens> I<Full>"
#. #SSLListen
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:426
+#: cupsd.conf.5:428
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies what information is included in the Server header of HTTP "
"responses. \"None\" disables the Server header. \"ProductOnly\" reports "
-"\"CUPS\". \"Major\" reports \"CUPS 2\". \"Minor\" reports \"CUPS 2.0\". "
-"\"Minimal\" reports \"CUPS 2.0.0\". \"OS\" reports \"CUPS 2.0.0 (UNAME)\" "
-"where UNAME is the output of the B<uname>(1) command. \"Full\" reports "
-"\"CUPS 2.0.0 (UNAME) IPP/2.0\". The default is \"Minimal\"."
+"\"CUPS\". \"Major\" reports \"CUPS/major IPP/2\". \"Minor\" reports \"CUPS/"
+"major.minor IPP/2.1\". \"Minimal\" reports \"CUPS/major.minor.patch "
+"IPP/2.1\". \"OS\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname osversion) "
+"IPP/2.1\". \"Full\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname osversion; "
+"architecture) IPP/2.1\". The default is \"Minimal\"."
msgstr ""
"Indiquer l’information à inclure dans l’en-tête du serveur pour les réponses "
"HTTP. « None » désactive l’en-tête, « ProductOnly » renvoie « CUPS », "
@@ -3804,21 +4288,21 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:426
+#: cupsd.conf.5:428
#, no-wrap
msgid "B<SSLListen >I<ipv4-address>B<:>I<port>"
msgstr "B<SSLListen> I<adresse_ipv4>B<:>I<port>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:428
+#: cupsd.conf.5:430
#, no-wrap
msgid "B<SSLListen [>I<ipv6-address>B<]:>I<port>"
msgstr "B<SSListen> I<adresse_ipv6>B<:>I<port>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:430
+#: cupsd.conf.5:432
#, no-wrap
msgid "B<SSLListen *:>I<port>"
msgstr "B<SSListen *:>I<port>"
@@ -3826,43 +4310,14 @@ msgstr "B<SSListen *:>I<port>"
# type: Plain text
#. #SSLOptions
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:434
+#: cupsd.conf.5:436
msgid "Listens on the specified address and port for encrypted connections."
msgstr ""
"Écouter à l'adresse et au port indiqués pour les connexions sécurisées."
-#. #SSLPort
-#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:448
-msgid ""
-"Sets encryption options. By default, CUPS only supports encryption using "
-"TLS v1.0 or higher using known secure cipher suites. Security is reduced "
-"when I<Allow> options are used. Security is enhanced when I<Deny> options "
-"are used. The I<AllowDH> option enables cipher suites using plain Diffie-"
-"Hellman key negotiation (not supported on systems using GNU TLS). The "
-"I<AllowRC4> option enables the 128-bit RC4 cipher suites, which are required "
-"for some older clients. The I<AllowSSL3> option enables SSL v3.0, which is "
-"required for some older clients that do not support TLS v1.0. The "
-"I<DenyCBC> option disables all CBC cipher suites. The I<DenyTLS1.0> option "
-"disables TLS v1.0 support - this sets the minimum protocol version to TLS "
-"v1.1."
-msgstr ""
-"Définir les options de chiffrement. Par défaut, CUPS prend en charge le "
-"chiffrement avec TLS versions 1.0 ou postérieures en utilisant les suites de "
-"chiffrement fiables. La sécurité est diminuée lorsque des options I<Allow> "
-"sont utilisées. La sécurité est améliorée lorsque des options I<Deny> sont "
-"utilisées. L’option I<AllowDH> autorise les suites de chiffrement utilisant "
-"la négociation de clefs stricte Diffie-Hellman (non prise en charge dans les "
-"systèmes utilisant GNU TLS). L’option I<AllowRC4> autorise les suites de "
-"chiffrement RC4 128 bits qui sont nécessaires pour quelques clients anciens. "
-"L’option I<AllowSSL3> autorise SSL version 3.0 nécessaire pour certains "
-"anciens clients qui ne prennent pas en charge TLS version 1.0. L’option "
-"I<DenyTLS1.0> désactive la prise en charge de TLS version 1.0 – cela oblige "
-"la version minimale du protocole à TLS version 1.1."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:448
+# type: TP
+#. type: TP
+#: cupsd.conf.5:454
#, no-wrap
msgid "B<SSLPort >I<port>"
msgstr "B<SSLPort >I<port>"
@@ -3870,25 +4325,25 @@ msgstr "B<SSLPort >I<port>"
# type: Plain text
#. #StrictConformance
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:452
+#: cupsd.conf.5:458
msgid "Listens on the specified port for encrypted connections."
msgstr "Écouter sur le port indiqué pour les connexions sécurisées."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:452
+#: cupsd.conf.5:458
#, no-wrap
msgid "B<StrictConformance Yes>"
msgstr "B<StrictConformance> I<Yes>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:454
+#: cupsd.conf.5:460
#, no-wrap
msgid "B<StrictConformance No>"
msgstr "B<StrictConformance> I<No>"
#. #Timeout
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:459
+#: cupsd.conf.5:465
msgid ""
"Specifies whether the scheduler requires clients to strictly adhere to the "
"IPP specifications. The default is \"No\"."
@@ -3898,7 +4353,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:459
+#: cupsd.conf.5:465
#, no-wrap
msgid "B<Timeout >I<seconds>"
msgstr "B<Timeout> I<secondes>"
@@ -3906,7 +4361,7 @@ msgstr "B<Timeout> I<secondes>"
# type: Plain text
#. #WebInterface
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:464
+#: cupsd.conf.5:470
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the HTTP request timeout. The default is \"900\" (15 minutes)."
@@ -3914,43 +4369,43 @@ msgstr ""
"Définir le délai d'attente des requêtes HTTP. Par défaut, B<300> (5 minutes)."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:464
+#: cupsd.conf.5:470
#, no-wrap
msgid "B<WebInterface yes>"
msgstr "B<WebInterface> I<yes>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:466
+#: cupsd.conf.5:472
#, no-wrap
msgid "B<WebInterface no>"
msgstr "B<WebInterface> I<no>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:470
+#: cupsd.conf.5:476
msgid "Specifies whether the web interface is enabled. The default is \"No\"."
msgstr "Indiquer si l'interface web est activée. Par défaut, « No »."
#. type: SS
-#: cupsd.conf.man.in:470
+#: cupsd.conf.5:476
#, no-wrap
msgid "HTTP METHOD NAMES"
msgstr "NOMS DES MÉTHODES HTTP"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:473
+#: cupsd.conf.5:479
msgid "The following HTTP methods are supported by B<cupsd>(8):"
msgstr "Les méthodes suivantes sont reconnues par B<cupsd>(8) :"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:473
+#: cupsd.conf.5:479
#, no-wrap
msgid "GET"
msgstr "GET"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:476
+#: cupsd.conf.5:482
msgid ""
"Used by a client to download icons and other printer resources and to access "
"the CUPS web interface."
@@ -3959,13 +4414,13 @@ msgstr ""
"et accession à l’interface web de CUPS."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:476
+#: cupsd.conf.5:482
#, no-wrap
msgid "HEAD"
msgstr "HEAD"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:479
+#: cupsd.conf.5:485
msgid ""
"Used by a client to get the type, size, and modification date of resources."
msgstr ""
@@ -3973,18 +4428,18 @@ msgstr ""
"ressources."
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:482
+#: cupsd.conf.5:488
msgid "Used by a client to establish a secure (SSL/TLS) connection."
msgstr "Établissement par un client d’une connexion sécurisée (SSL ou TLS)."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:482
+#: cupsd.conf.5:488
#, no-wrap
msgid "POST"
msgstr "POST"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:485
+#: cupsd.conf.5:491
msgid ""
"Used by a client to submit IPP requests and HTML forms from the CUPS web "
"interface."
@@ -3993,426 +4448,426 @@ msgstr ""
"de l’interface web de CUPS."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:485
+#: cupsd.conf.5:491
#, no-wrap
msgid "PUT"
msgstr "PUT"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:488
+#: cupsd.conf.5:494
msgid "Used by a client to upload configuration files."
msgstr "Téléversement par un client de fichiers de configuration."
# type: SH
#. type: SS
-#: cupsd.conf.man.in:488
+#: cupsd.conf.5:494
#, no-wrap
msgid "IPP OPERATION NAMES"
msgstr "NOMS D’OPÉRATIONS IPP"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:491
+#: cupsd.conf.5:497
msgid "The following IPP operations are supported by B<cupsd>(8):"
msgstr "Les opérations IPP suivantes sont reconnues par B<cupsd>(8) :"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:491
+#: cupsd.conf.5:497
#, no-wrap
msgid "CUPS-Accept-Jobs"
msgstr "CUPS-Accept-Jobs"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:494
+#: cupsd.conf.5:500
msgid "Allows a printer to accept new jobs."
msgstr "Permettre à l'imprimante d’accepter de nouveaux travaux d'impression."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:494
+#: cupsd.conf.5:500
#, no-wrap
msgid "CUPS-Add-Modify-Class"
msgstr "CUPS-Add-Modify-Class"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:497
+#: cupsd.conf.5:503
msgid "Adds or modifies a printer class."
msgstr "Ajouter ou modifier une classe d'imprimantes."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:497
+#: cupsd.conf.5:503
#, no-wrap
msgid "CUPS-Add-Modify-Printer"
msgstr "CUPS-Add-Modify-Printer"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:500
+#: cupsd.conf.5:506
msgid "Adds or modifies a printer."
msgstr "Ajouter ou modifier une imprimante."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:500
+#: cupsd.conf.5:506
#, no-wrap
msgid "CUPS-Authenticate-Job"
msgstr "CUPS-Authenticate-Job"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:503
+#: cupsd.conf.5:509
msgid "Releases a job that is held for authentication."
msgstr "Valider un travail mis en attente pour authentification."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:503
+#: cupsd.conf.5:509
#, no-wrap
msgid "CUPS-Delete-Class"
msgstr "CUPS-Delete-Class"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:506
+#: cupsd.conf.5:512
msgid "Deletes a printer class."
msgstr "Supprimer une classe d'imprimantes."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:506
+#: cupsd.conf.5:512
#, no-wrap
msgid "CUPS-Delete-Printer"
msgstr "CUPS-Delete-Printer"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:509
+#: cupsd.conf.5:515
msgid "Deletes a printer."
msgstr "Supprimer une imprimante."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:509
+#: cupsd.conf.5:515
#, no-wrap
msgid "CUPS-Get-Classes"
msgstr "CUPS-Get-Classes"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:512
+#: cupsd.conf.5:518
msgid "Gets a list of printer classes."
msgstr "Obtenir une liste de classes d'imprimantes."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:512
+#: cupsd.conf.5:518
#, no-wrap
msgid "CUPS-Get-Default"
msgstr "CUPS-Get-Default"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:515
+#: cupsd.conf.5:521
msgid "Gets the server default printer or printer class."
msgstr "Obtenir l’imprimante ou la classe d’imprimantes par défaut du serveur."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:515
+#: cupsd.conf.5:521
#, no-wrap
msgid "CUPS-Get-Devices"
msgstr "CUPS-Get-Devices"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:518
+#: cupsd.conf.5:524
msgid "Gets a list of devices that are currently available."
msgstr "Obtenir la liste des périphériques disponibles à ce moment."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:518
+#: cupsd.conf.5:524
#, no-wrap
msgid "CUPS-Get-Document"
msgstr "CUPS-Get-Document"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:521
+#: cupsd.conf.5:527
msgid "Gets a document file for a job."
msgstr "Obtenir un fichier de document à imprimer."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:521
+#: cupsd.conf.5:527
#, no-wrap
msgid "CUPS-Get-PPD"
msgstr "CUPS-Get-PPD"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:524
+#: cupsd.conf.5:530
msgid "Gets a PPD file."
msgstr "Obtenir un fichier PPD."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:524
+#: cupsd.conf.5:530
#, no-wrap
msgid "CUPS-Get-PPDs"
msgstr "CUPS-Get-PPDs"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:527
+#: cupsd.conf.5:533
msgid "Gets a list of installed PPD files."
msgstr "Obtenir la liste des fichiers installés."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:527
+#: cupsd.conf.5:533
#, no-wrap
msgid "CUPS-Get-Printers"
msgstr "CUPS-Get-Printers"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:530
+#: cupsd.conf.5:536
msgid "Gets a list of printers."
msgstr "Obtenir la liste des imprimantes."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:530
+#: cupsd.conf.5:536
#, no-wrap
msgid "CUPS-Move-Job"
msgstr "CUPS-Move-Job"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:533
+#: cupsd.conf.5:539
msgid "Moves a job."
msgstr "Déplacer un travail."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:533
+#: cupsd.conf.5:539
#, no-wrap
msgid "CUPS-Reject-Jobs"
msgstr "CUPS-Reject-Jobs"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:536
+#: cupsd.conf.5:542
msgid "Prevents a printer from accepting new jobs."
msgstr "Empêcher une imprimante d’accepter de nouveaux travaux."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:536
+#: cupsd.conf.5:542
#, no-wrap
msgid "CUPS-Set-Default"
msgstr "CUPS-Set-Default"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:539
+#: cupsd.conf.5:545
msgid "Sets the server default printer or printer class."
msgstr "Définir l’imprimante ou la classe d’imprimantes par défaut du serveur."
# type: TH
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:539
+#: cupsd.conf.5:545
#, no-wrap
msgid "Cancel-Job"
msgstr "Cancel-Job"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:542
+#: cupsd.conf.5:548
msgid "Cancels a job."
msgstr "Annuler un travail."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:542
+#: cupsd.conf.5:548
#, no-wrap
msgid "Cancel-Jobs"
msgstr "Cancel-Jobs"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:545
+#: cupsd.conf.5:551
msgid "Cancels one or more jobs."
msgstr "Annuler un ou plusieurs travaux."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:545
+#: cupsd.conf.5:551
#, no-wrap
msgid "Cancel-My-Jobs"
msgstr "Cancel-My-Jobs"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:548
+#: cupsd.conf.5:554
msgid "Cancels one or more jobs creates by a user."
msgstr "Annuler un ou plusieurs travaux d’un utilisateur."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:548
+#: cupsd.conf.5:554
#, no-wrap
msgid "Cancel-Subscription"
msgstr "Cancel-Subscription"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:551
+#: cupsd.conf.5:557
msgid "Cancels a subscription."
msgstr "Annuler un abonnement."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:551
+#: cupsd.conf.5:557
#, no-wrap
msgid "Close-Job"
msgstr "Close-Job"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:554
+#: cupsd.conf.5:560
msgid "Closes a job that is waiting for more documents."
msgstr "Arrêter un travail attendant plus de documents."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:554
+#: cupsd.conf.5:560
#, no-wrap
msgid "Create-Job"
msgstr "Create-Job"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:557
+#: cupsd.conf.5:563
msgid "Creates a new job with no documents."
msgstr "Créer un nouveau travail sans document."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:557
+#: cupsd.conf.5:563
#, no-wrap
msgid "Create-Job-Subscriptions"
msgstr "Create-Job-Subscriptions"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:560
+#: cupsd.conf.5:566
msgid "Creates a subscription for job events."
msgstr "Créer un abonnement pour les évènements concernant les travaux."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:560
+#: cupsd.conf.5:566
#, no-wrap
msgid "Create-Printer-Subscriptions"
msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:563
+#: cupsd.conf.5:569
msgid "Creates a subscription for printer events."
msgstr "Créer un abonnement pour les évènements concernant les imprimantes."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:563
+#: cupsd.conf.5:569
#, no-wrap
msgid "Get-Job-Attributes"
msgstr "Get-Job-Attributes"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:566
+#: cupsd.conf.5:572
msgid "Gets information about a job."
msgstr "Obtenir des informations concernant un travail."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:566
+#: cupsd.conf.5:572
#, no-wrap
msgid "Get-Jobs"
msgstr "Get-Jobs"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:569
+#: cupsd.conf.5:575
msgid "Gets a list of jobs."
msgstr "Obtenir la liste des travaux."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:569
+#: cupsd.conf.5:575
#, no-wrap
msgid "Get-Notifications"
msgstr "Get-Notifications"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:572
+#: cupsd.conf.5:578
msgid "Gets a list of event notifications for a subscription."
msgstr "Obtenir la liste des notifications d’évènement pour un abonnement."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:572
+#: cupsd.conf.5:578
#, no-wrap
msgid "Get-Printer-Attributes"
msgstr "Get-Printer-Attributes"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:575
+#: cupsd.conf.5:581
msgid "Gets information about a printer or printer class."
msgstr "Obtenir des informations sur une imprimante ou une classe."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:575
+#: cupsd.conf.5:581
#, no-wrap
msgid "Get-Subscription-Attributes"
msgstr "Get-Subscription-Attributes"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:578
+#: cupsd.conf.5:584
msgid "Gets information about a subscription."
msgstr "Obtenir des informations à propos d’un abonnement."
# type: TH
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:578
+#: cupsd.conf.5:584
#, no-wrap
msgid "Get-Subscriptions"
msgstr "Get-Subscriptions"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:581
+#: cupsd.conf.5:587
msgid "Gets a list of subscriptions."
msgstr "Obtenir une liste d’abonnements."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:581
+#: cupsd.conf.5:587
#, no-wrap
msgid "Hold-Job"
msgstr "Hold-Job"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:584
+#: cupsd.conf.5:590
msgid "Holds a job from printing."
msgstr "Suspendre l'impression d'un travail."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:584
+#: cupsd.conf.5:590
#, no-wrap
msgid "Hold-New-Jobs"
msgstr "Hold-New-Jobs"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:587
+#: cupsd.conf.5:593
msgid "Holds all new jobs from printing."
msgstr "Suspendre l'impression de tous les nouveaux travaux."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:587
+#: cupsd.conf.5:593
#, no-wrap
msgid "Pause-Printer"
msgstr "Pause-Printer"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:590
+#: cupsd.conf.5:596
msgid "Stops processing of jobs by a printer or printer class."
msgstr "Arrêter le déroulement des travaux pour une imprimante ou une classe."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:590
+#: cupsd.conf.5:596
#, no-wrap
msgid "Pause-Printer-After-Current-Job"
msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:593
+#: cupsd.conf.5:599
msgid ""
"Stops processing of jobs by a printer or printer class after the current job "
"is finished."
@@ -4422,156 +4877,156 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:593
+#: cupsd.conf.5:599
#, no-wrap
msgid "Print-Job"
msgstr "Print-Job"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:596
+#: cupsd.conf.5:602
msgid "Creates a new job with a single document."
msgstr "Créer un nouveau travail avec un document unique."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:596
+#: cupsd.conf.5:602
#, no-wrap
msgid "Purge-Jobs"
msgstr "Purge-Jobs"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:599
+#: cupsd.conf.5:605
msgid "Cancels one or more jobs and deletes the job history."
msgstr "Annuler un ou plusieurs travaux et supprimer l’historique des travaux."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:599
+#: cupsd.conf.5:605
#, no-wrap
msgid "Release-Held-New-Jobs"
msgstr "Release-Held-New-Jobs"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:602
+#: cupsd.conf.5:608
msgid "Allows previously held jobs to print."
msgstr "Autoriser des travaux précédemment suspendus."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:602
+#: cupsd.conf.5:608
#, no-wrap
msgid "Release-Job"
msgstr "Release-Job"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:605
+#: cupsd.conf.5:611
msgid "Allows a job to print."
msgstr "Autoriser l’impression d’un travail."
# type: Plain text
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:605
+#: cupsd.conf.5:611
#, no-wrap
msgid "Renew-Subscription"
msgstr "Renew-Subscription"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:608
+#: cupsd.conf.5:614
msgid "Renews a subscription."
msgstr "Renouveler un abonnement."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:608
+#: cupsd.conf.5:614
#, no-wrap
msgid "Restart-Job"
msgstr "Restart-Job"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:611
+#: cupsd.conf.5:617
msgid "Reprints a job, if possible."
msgstr "Réimprimer un travail si possible."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:611
+#: cupsd.conf.5:617
#, no-wrap
msgid "Send-Document"
msgstr "Send-Document"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:614
+#: cupsd.conf.5:620
msgid "Adds a document to a job."
msgstr "Ajouter un document au travail."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:614
+#: cupsd.conf.5:620
#, no-wrap
msgid "Set-Job-Attributes"
msgstr "Set-Job-Attributes"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:617
+#: cupsd.conf.5:623
msgid "Changes job information."
msgstr "Modifier l’information sur le travail."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:617
+#: cupsd.conf.5:623
#, no-wrap
msgid "Set-Printer-Attributes"
msgstr "Set-Printer-Attributes"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:620
+#: cupsd.conf.5:626
msgid "Changes printer or printer class information."
msgstr "Modifier l’information sur une imprimante ou une classe d’imprimantes."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:620
+#: cupsd.conf.5:626
#, no-wrap
msgid "Validate-Job"
msgstr "Validate-Job"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:623
+#: cupsd.conf.5:629
msgid "Validates options for a new job."
msgstr "Valider les options pour un nouveau travail."
#. type: SS
-#: cupsd.conf.man.in:623
+#: cupsd.conf.5:629
#, no-wrap
msgid "LOCATION PATHS"
msgstr "CHEMINS D’ACCÈS"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:626
+#: cupsd.conf.5:632
msgid "The following paths are commonly used when configuring B<cupsd>(8):"
msgstr ""
"Les chemins suivants sont couramment utilisés lors de la configuration de "
"B<cupsd>(8) :"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:626
+#: cupsd.conf.5:632
#, no-wrap
msgid "/"
msgstr "/"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:629
+#: cupsd.conf.5:635
msgid "The path for all get operations (get-printers, get-jobs, etc.)"
msgstr ""
"Chemin pour toutes les opérations « get » (get-printers, get-jobs, etc.)"
# type: TH
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:629
+#: cupsd.conf.5:635
#, no-wrap
msgid "/admin"
msgstr "/admin"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:632
+#: cupsd.conf.5:638
msgid ""
"The path for all administration operations (add-printer, delete-printer, "
"start-printer, etc.)"
@@ -4580,13 +5035,13 @@ msgstr ""
"printer, start-printer, etc.)"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:632
+#: cupsd.conf.5:638
#, no-wrap
msgid "/admin/conf"
msgstr "/admin/conf"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:635
+#: cupsd.conf.5:641
msgid ""
"The path for access to the CUPS configuration files (cupsd.conf, client."
"conf, etc.)"
@@ -4595,13 +5050,13 @@ msgstr ""
"client.conf, etc.)"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:635
+#: cupsd.conf.5:641
#, no-wrap
msgid "/admin/log"
msgstr "/admin/log"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:638
+#: cupsd.conf.5:644
msgid ""
"The path for access to the CUPS log files (access_log, error_log, page_log)"
msgstr ""
@@ -4610,112 +5065,112 @@ msgstr ""
# type: TH
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:638
+#: cupsd.conf.5:644
#, no-wrap
msgid "/classes"
msgstr "/classes"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:641
+#: cupsd.conf.5:647
msgid "The path for all printer classes"
msgstr "Chemin pour toutes les classes d’imprimantes."
# type: TH
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:641
+#: cupsd.conf.5:647
#, no-wrap
msgid "/classes/name"
msgstr "/classes/nom"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:644
+#: cupsd.conf.5:650
msgid "The resource for the named printer class"
msgstr "Ressource pour la classe d’imprimantes nommée."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:644
+#: cupsd.conf.5:650
#, no-wrap
msgid "/jobs"
msgstr "/jobs"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:647
+#: cupsd.conf.5:653
msgid "The path for all jobs (hold-job, release-job, etc.)"
msgstr "Chemin pour tous les travaux (hold-job, release-job, etc.)"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:647
+#: cupsd.conf.5:653
#, no-wrap
msgid "/jobs/id"
msgstr "/jobs/id"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:650
+#: cupsd.conf.5:656
msgid "The path for the specified job"
msgstr "Chemin pour le travail indiqué"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:650
+#: cupsd.conf.5:656
#, no-wrap
msgid "/printers"
msgstr "/printers"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:653
+#: cupsd.conf.5:659
msgid "The path for all printers"
msgstr "Chemin pour toutes les imprimantes."
# type: TH
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:653
+#: cupsd.conf.5:659
#, no-wrap
msgid "/printers/name"
msgstr "/printers/nom"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:656
+#: cupsd.conf.5:662
msgid "The path for the named printer"
msgstr "Chemin pour l'imprimante nommée."
# type: TH
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:656
+#: cupsd.conf.5:662
#, no-wrap
msgid "/printers/name.png"
msgstr "/printers/nom.png"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:659
+#: cupsd.conf.5:665
msgid "The icon file path for the named printer"
msgstr "Chemin du fichier de l’icône pour l'imprimante donnée."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:659
+#: cupsd.conf.5:665
#, no-wrap
msgid "/printers/name.ppd"
msgstr "/printers/nom.ppd"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:662
+#: cupsd.conf.5:668
msgid "The PPD file path for the named printer"
msgstr "Chemin du fichier PPD pour l'imprimante donnée."
#. type: SS
-#: cupsd.conf.man.in:662
+#: cupsd.conf.5:668
#, no-wrap
msgid "DIRECTIVES VALID WITHIN LOCATION AND LIMIT SECTIONS"
msgstr "DIRECTIVES VALABLES DANS LES SECTIONS CHEMINS ET LIMITES "
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:664
+#: cupsd.conf.5:670
msgid ""
"The following directives may be placed inside Location and Limit sections in "
"the B<cupsd.conf> file:"
@@ -4725,122 +5180,122 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:664
+#: cupsd.conf.5:670
#, no-wrap
msgid "B<Allow all>"
msgstr "B<Allow> I<all>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:666
+#: cupsd.conf.5:672
#, no-wrap
msgid "B<Allow none>"
msgstr "B<Allow> I<none>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:668
+#: cupsd.conf.5:674
#, no-wrap
msgid "B<Allow >I<host.domain.com>"
msgstr "B<Allow> I<hôte.domaine.com>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:670
+#: cupsd.conf.5:676
#, no-wrap
msgid "B<Allow *.>I<domain.com>"
msgstr "B<Allow *.>I<domaine.com>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:672
+#: cupsd.conf.5:678
#, no-wrap
msgid "B<Allow >I<ipv4-address>"
msgstr "B<Allow> I<adresse_ipv4>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:674
+#: cupsd.conf.5:680
#, no-wrap
msgid "B<Allow >I<ipv4-address>B</>I<netmask>"
msgstr "B<Allow> I<adresse_ipv4>B</>I<masque_sous_réseau>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:676
+#: cupsd.conf.5:682
#, no-wrap
msgid "B<Allow >I<ipv4-address>B</>I<mm>"
msgstr "B<Allow> I<adresse_ipv4>B</>I<mm>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:678
+#: cupsd.conf.5:684
#, no-wrap
msgid "B<Allow [>I<ipv6-address>B<]>"
msgstr "B<Allow [>I<adresse_ipv6>B<]>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:680
+#: cupsd.conf.5:686
#, no-wrap
msgid "B<Allow [>I<ipv6-address>B<]/>I<mm>"
msgstr "B<Allow [>I<address_ipv6>B<]/>I<mm>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:682
+#: cupsd.conf.5:688
#, no-wrap
msgid "B<Allow @IF(>I<name>B<)>"
msgstr "B<Allow @IF(>I<nom>B<)>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:684
+#: cupsd.conf.5:690
#, no-wrap
msgid "B<Allow @LOCAL>"
msgstr "B<Allow @LOCAL>"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:688
+#: cupsd.conf.5:696
msgid ""
"Allows access from the named hosts, domains, addresses, or interfaces. The "
-"Order directive controls whether Allow lines are evaluated before or after "
-"Deny lines."
+"@IF(name) form uses the current subnets configured for the named interface. "
+"The @LOCAL form uses the current subnets configured for all interfaces that "
+"are not point-to-point, for example Ethernet and Wi-Fi interfaces are used "
+"but DSL and VPN interfaces are not. The Order directive controls whether "
+"Allow lines are evaluated before or after Deny lines."
msgstr ""
-"Autoriser l’accès à partir des hôtes nommés, domaines, adresses ou "
-"interfaces.La directive Order décide si les lignes Allow sont évaluées avant "
-"ou après les lignes Deny."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:688
+#: cupsd.conf.5:696
#, no-wrap
msgid "B<AuthType None>"
msgstr "B<AuthType> I<None>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:690
+#: cupsd.conf.5:698
#, no-wrap
msgid "B<AuthType Basic>"
msgstr "B<AuthType> I<Basic>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:692
+#: cupsd.conf.5:700
#, no-wrap
msgid "B<AuthType Default>"
msgstr "B<AuthType> I<Digest>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:694
+#: cupsd.conf.5:702
#, no-wrap
msgid "B<AuthType Negotiate>"
msgstr "B<AuthType> I<Negotiate>"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:698
+#: cupsd.conf.5:706
msgid ""
"Specifies the type of authentication required. The value \"Default\" "
"corresponds to the DefaultAuthType value."
@@ -4850,95 +5305,95 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:698
+#: cupsd.conf.5:706
#, no-wrap
msgid "B<Deny all>"
msgstr "B<Deny> I<all>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:700
+#: cupsd.conf.5:708
#, no-wrap
msgid "B<Deny none>"
msgstr "B<Deny> I<none>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:702
+#: cupsd.conf.5:710
#, no-wrap
msgid "B<Deny >I<host.domain.com>"
msgstr "B<Deny> I<hôte.domaine.com>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:704
+#: cupsd.conf.5:712
#, no-wrap
msgid "B<Deny *.>I<domain.com>"
msgstr "B<Deny *.>I<domaine.com>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:706
+#: cupsd.conf.5:714
#, no-wrap
msgid "B<Deny >I<ipv4-address>"
msgstr "B<Deny> I<adresse_ipv4>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:708
+#: cupsd.conf.5:716
#, no-wrap
msgid "B<Deny >I<ipv4-address>B</>I<netmask>"
msgstr "B<Deny> I<adresse_ipv4>B</>I<masque_réseau>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:710
+#: cupsd.conf.5:718
#, no-wrap
msgid "B<Deny >I<ipv4-address>B</>I<mm>"
msgstr "B<Deny> I<adresse_ipv4>B</>I<mm>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:712
+#: cupsd.conf.5:720
#, no-wrap
msgid "B<Deny [>I<ipv6-address>B<]>"
msgstr "B<Deny [>I<adresse_ipv6>B<]>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:714
+#: cupsd.conf.5:722
#, no-wrap
msgid "B<Deny [>I<ipv6-address>B<]/>I<mm>"
msgstr "B<Deny> [I<adresse_ipv6>]B</>I<mm>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:716
+#: cupsd.conf.5:724
#, no-wrap
msgid "B<Deny @IF(>I<name>B<)>"
msgstr "B<Deny @IF(>I<nom>B<)>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:718
+#: cupsd.conf.5:726
#, no-wrap
msgid "B<Deny @LOCAL>"
msgstr "B<Deny @LOCAL>"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:722
+#: cupsd.conf.5:732
msgid ""
"Denies access from the named hosts, domains, addresses, or interfaces. The "
-"Order directive controls whether Deny lines are evaluated before or after "
-"Allow lines."
+"@IF(name) form uses the current subnets configured for the named interface. "
+"The @LOCAL form uses the current subnets configured for all interfaces that "
+"are not point-to-point, for example Ethernet and Wi-Fi interfaces are used "
+"but DSL and VPN interfaces are not. The Order directive controls whether "
+"Deny lines are evaluated before or after Allow lines."
msgstr ""
-"Refuser l’accès à partir des hôtes nommés, domaines, adresses ou interfaces."
-"La directive Order décide si les lignes Allow sont évaluées avant ou après "
-"les lignes Deny."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:730
+#: cupsd.conf.5:740
msgid ""
"Specifies the level of encryption that is required for a particular "
"location. The default value is \"IfRequested\"."
@@ -4948,13 +5403,13 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:730
+#: cupsd.conf.5:740
#, no-wrap
msgid "B<Order allow,deny>"
msgstr "B<Order> I<allow,deny>"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:733
+#: cupsd.conf.5:743
msgid ""
"Specifies that access is denied by default. Allow lines are then processed "
"followed by Deny lines to determine whether a client may access a particular "
@@ -4966,13 +5421,13 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:733
+#: cupsd.conf.5:743
#, no-wrap
msgid "B<Order deny,allow>"
msgstr "B<Order> I<deny,allow>"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:736
+#: cupsd.conf.5:746
msgid ""
"Specifies that access is allowed by default. Deny lines are then processed "
"followed by Allow lines to determine whether a client may access a "
@@ -4984,14 +5439,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:736
+#: cupsd.conf.5:746
#, no-wrap
msgid "B<Require group >I<group-name >[ I<group-name >... ]"
msgstr "B<Require group> I<groupe> [I<groupe> ...]"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:739
+#: cupsd.conf.5:749
msgid ""
"Specifies that an authenticated user must be a member of one of the named "
"groups."
@@ -5000,13 +5455,13 @@ msgstr ""
"indiqués."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:739
+#: cupsd.conf.5:749
#, no-wrap
msgid "B<Require user {>I<user-name>|B<@>I<group-name>} ..."
msgstr "B<Require user {>I<identifiant>|B<@>I<groupe>} ..."
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:747
+#: cupsd.conf.5:757
msgid ""
"Specifies that an authenticated user must match one of the named users or be "
"a member of one of the named groups. The group name \"@SYSTEM\" corresponds "
@@ -5027,27 +5482,27 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:747
+#: cupsd.conf.5:757
#, no-wrap
msgid "B<Require valid-user>"
msgstr "B<Require valid-user>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:750
+#: cupsd.conf.5:760
msgid "Specifies that any authenticated user is acceptable."
msgstr "Indiquer que tout utilisateur authentifié est autorisé."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:750
+#: cupsd.conf.5:760
#, no-wrap
msgid "B<Satisfy all>"
msgstr "B<Satisfy> I<all>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:753
+#: cupsd.conf.5:763
msgid ""
"Specifies that all Allow, AuthType, Deny, Order, and Require conditions must "
"be satisfied to allow access."
@@ -5057,13 +5512,13 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:753
+#: cupsd.conf.5:763
#, no-wrap
msgid "B<Satisfy any>"
msgstr "B<Satisfy> I<any>"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:757
+#: cupsd.conf.5:767
msgid ""
"Specifies that any a client may access a resource if either the "
"authentication (AuthType/Require) or address (Allow/Deny/Order) conditions "
@@ -5076,13 +5531,13 @@ msgstr ""
"l’authentification seulement pour les accès distants."
#. type: SS
-#: cupsd.conf.man.in:757
+#: cupsd.conf.5:767
#, no-wrap
msgid "DIRECTIVES VALID WITHIN POLICY SECTIONS"
msgstr "DIRECTIVES VALABLES À L’INTÉRIEUR DES SECTIONS DE POLITIQUE"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:759
+#: cupsd.conf.5:769
msgid ""
"The following directives may be placed inside Policy sections in the B<cupsd."
"conf> file:"
@@ -5091,25 +5546,25 @@ msgstr ""
"dans le fichier I<cupsd.conf> :"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:759
+#: cupsd.conf.5:769
#, no-wrap
msgid "B<JobPrivateAccess all>"
msgstr "B<JobPrivateAccess> I<all>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:761
+#: cupsd.conf.5:771
#, no-wrap
msgid "B<JobPrivateAccess default>"
msgstr "B<JobPrivateAccess> I<défault>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:763
+#: cupsd.conf.5:773
#, no-wrap
msgid "B<JobPrivateAccess >{I<user>|B<@>I<group>|B<@ACL>|B<@OWNER>|B<@SYSTEM>} ..."
msgstr "B<JobPrivateAccess >{I<identifiant>|B<@>I<groupe>|B<@ACL>|B<@OWNER>|B<@SYSTEM>} ..."
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:772
+#: cupsd.conf.5:782
msgid ""
"Specifies an access list for a job's private values. The \"default\" access "
"list is \"@OWNER @SYSTEM\". \"@ACL\" maps to the printer's requesting-user-"
@@ -5125,31 +5580,31 @@ msgstr ""
"I<cups-files.conf>."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:772
+#: cupsd.conf.5:782
#, no-wrap
msgid "B<JobPrivateValues all>"
msgstr "B<JobPrivateValues> I<all>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:774
+#: cupsd.conf.5:784
#, no-wrap
msgid "B<JobPrivateValues default>"
msgstr "B<JobPrivateValues> I<défault>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:776
+#: cupsd.conf.5:786
#, no-wrap
msgid "B<JobPrivateValues none>"
msgstr "B<JobPrivateValues> I<none>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:778
+#: cupsd.conf.5:788
#, no-wrap
msgid "B<JobPrivateValues >I<attribute-name >[ ... I<attribute-name >]"
msgstr "B<JobPrivateValues> I<nom_attribut> [ ... I<nom_attribut> ]"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:782
+#: cupsd.conf.5:792
msgid ""
"Specifies the list of job values to make private. The \"default\" values "
"are \"job-name\", \"job-originating-host-name\", \"job-originating-user-name"
@@ -5160,25 +5615,25 @@ msgstr ""
"tâche », et « nom d'utilisateur ayant créé la tâche » et « téléphone »."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:782
+#: cupsd.conf.5:792
#, no-wrap
msgid "B<SubscriptionPrivateAccess all>"
msgstr "B<SubscriptionPrivateAccess> I<all>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:784
+#: cupsd.conf.5:794
#, no-wrap
msgid "B<SubscriptionPrivateAccess default>"
msgstr "B<SubscriptionPrivateAccess> I<default>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:786
+#: cupsd.conf.5:796
#, no-wrap
msgid "B<SubscriptionPrivateAccess >{I<user>|B<@>I<group>|B<@ACL>|B<@OWNER>|B<@SYSTEM>} ..."
msgstr "B<SubscriptionPrivateAccess >{I<identifiant>|B<@>I<groupe>|B<@ACL>|B<@OWNER>|B<@SYSTEM>} ..."
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:795
+#: cupsd.conf.5:805
msgid ""
"Specifies an access list for a subscription's private values. The \"default"
"\" access list is \"@OWNER @SYSTEM\". \"@ACL\" maps to the printer's "
@@ -5194,31 +5649,31 @@ msgstr ""
"I<cups-files.conf>."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:795
+#: cupsd.conf.5:805
#, no-wrap
msgid "B<SubscriptionPrivateValues all>"
msgstr "B<SubscriptionPrivateValues> I<all>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:797
+#: cupsd.conf.5:807
#, no-wrap
msgid "B<SubscriptionPrivateValues default>"
msgstr "B<SubscriptionPrivateValues> I<default>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:799
+#: cupsd.conf.5:809
#, no-wrap
msgid "B<SubscriptionPrivateValues none>"
msgstr "B<SubscriptionPrivateValues> I<none>"
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:801
+#: cupsd.conf.5:811
#, no-wrap
msgid "B<SubscriptionPrivateValues >I<attribute-name >[ ... I<attribute-name >]"
msgstr "B<SubscriptionPrivateValues> I<nom_attribut> [ ... I<nom_attribut> ]"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:805
+#: cupsd.conf.5:815
msgid ""
"Specifies the list of subscription values to make private. The \"default\" "
"values are \"notify-events\", \"notify-pull-method\", \"notify-recipient-uri"
@@ -5230,14 +5685,14 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SS
-#: cupsd.conf.man.in:805 cups-files.conf.man.in:233
+#: cupsd.conf.5:815 cups-files.conf.5:230
#, no-wrap
msgid "DEPRECATED DIRECTIVES"
msgstr "DIRECTIVES OBSOLÈTES"
#. #Classification
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:808
+#: cupsd.conf.5:818
msgid ""
"The following directives are deprecated and will be removed in a future "
"release of CUPS:"
@@ -5248,14 +5703,14 @@ msgstr ""
# NOTE: bannière à traduire ?
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:808
+#: cupsd.conf.5:818
#, no-wrap
msgid "B<Classification >I<banner>"
msgstr "B<Classification> I<bannière>"
#. #ClassifyOverride
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:815
+#: cupsd.conf.5:825
msgid ""
"Specifies the security classification of the server. Any valid banner name "
"can be used, including \"classified\", \"confidential\", \"secret\", "
@@ -5270,14 +5725,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:815
+#: cupsd.conf.5:825
#, no-wrap
msgid "B<ClassifyOverride Yes>"
msgstr "B<ClassifyOverride> I<Yes>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:817
+#: cupsd.conf.5:827
#, no-wrap
msgid "B<ClassifyOverride No>"
msgstr "B<ClassifyOverride> I<No>"
@@ -5285,7 +5740,7 @@ msgstr "B<ClassifyOverride> I<No>"
# type: Plain text
#. #PageLogFormat
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:823
+#: cupsd.conf.5:833
msgid ""
"Specifies whether users may override the classification (cover page) of "
"individual print jobs using the \"job-sheets\" option. The default is \"No"
@@ -5296,13 +5751,13 @@ msgstr ""
"l’option « job-sheets ». Par défaut « No »."
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:823
+#: cupsd.conf.5:833
#, no-wrap
msgid "B<PageLogFormat >I<format-string>"
msgstr "B<PageLogFormat> I<format_chaîne>"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:828
+#: cupsd.conf.5:838
msgid ""
"Specifies the format of PageLog lines. Sequences beginning with percent (%) "
"characters are replaced with the corresponding information, while all other "
@@ -5315,7 +5770,7 @@ msgstr ""
"avec pour cent suivantes sont reconnues :"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:838
+#: cupsd.conf.5:848
#, no-wrap
msgid ""
" \"%%\" inserts a single percent character.\n"
@@ -5338,12 +5793,15 @@ msgstr ""
#. #RIPCache
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:843
+#: cupsd.conf.5:854
#, fuzzy
msgid ""
"The default is the empty string, which disables page logging. The string "
"\"%p %u %j %T %P %C %{job-billing} %{job-originating-host-name} %{job-name} "
-"%{media} %{sides}\" creates a page log with the standard items."
+"%{media} %{sides}\" creates a page log with the standard items. Use \"%{job-"
+"impressions-completed}\" to insert the number of pages (sides) that were "
+"printed, or \"%{job-media-sheets-completed}\" to insert the number of sheets "
+"that were printed."
msgstr ""
"Par défaut, c’est une chaîne vide désactivant la journalisation. La chaîne "
"« %p %u %j %T %P %C %{job-billing} %{job-originating-host-name} %{job-name} "
@@ -5352,14 +5810,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd.conf.man.in:843
+#: cupsd.conf.5:854
#, no-wrap
msgid "B<RIPCache >I<size>"
msgstr "B<RIPCache> I<taille>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:847
+#: cupsd.conf.5:858
msgid ""
"Specifies the maximum amount of memory to use when converting documents into "
"bitmaps for a printer. The default is \"128m\"."
@@ -5368,7 +5826,37 @@ msgstr ""
"documents en fichiers bitmap pour une imprimante. Par défaut, B<30>."
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:849
+#: cupsd.conf.5:862
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File, directory, and user configuration directives that used to be allowed "
+"in the B<cupsd.conf> file are now stored in the B<cups-files.conf>(5) file "
+"instead in order to prevent certain types of privilege escalation attacks."
+msgstr ""
+"Le fichier I<cupsd.conf> configure l'ordonnanceur CUPS, B<cupsd>(8). Il est "
+"normalement situé dans le répertoire I</etc/cups>. B<Remarque :> les "
+"directives de configuration des fichiers, des répertoires et des "
+"utilisateurs, qui étaient jusqu'alors autorisées dans le fichier I<cupsd."
+"conf>, sont maintenant stockées dans le fichier I<cups-files.conf> afin de "
+"prévenir certains types d'attaque visant une augmentation de privilèges."
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.conf.5:869
+msgid ""
+"The scheduler MUST be restarted manually after making changes to the B<cupsd."
+"conf> file. On Linux this is typically done using the B<systemctl>(8) "
+"command, while on macOS the B<launchctl>(8) command is used instead."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.conf.5:873
+msgid ""
+"The @LOCAL macro name can be confusing since the system running B<cupsd> "
+"often belongs to a different set of subnets from its clients."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsd.conf.5:875
msgid ""
"The B<cupsd.conf> file format is based on the Apache HTTP Server "
"configuration file format."
@@ -5377,12 +5865,12 @@ msgstr ""
"configuration du serveur HTTP Apache."
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:851
+#: cupsd.conf.5:877
msgid "Log everything with a maximum log file size of 32 megabytes:"
msgstr "Tout journaliser dans un fichier de taille maximale de 32 Mo :"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:856
+#: cupsd.conf.5:882
#, no-wrap
msgid ""
" AccessLogLevel all\n"
@@ -5394,13 +5882,13 @@ msgstr ""
" MaxLogSize 32m\n"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:859
+#: cupsd.conf.5:885
msgid "Require authentication for accesses from outside the 10. network:"
msgstr ""
"Demander l’authentification pour accéder au réseau 10… depuis l'extérieur :"
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:868
+#: cupsd.conf.5:894
#, no-wrap
msgid ""
" E<lt>Location /E<gt>\n"
@@ -5421,7 +5909,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:878
+#: cupsd.conf.5:904
msgid ""
"B<classes.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), B<mime.convs>(5), "
"B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS Online "
@@ -5431,46 +5919,40 @@ msgstr ""
"B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), B<subscriptions.conf>(5), aide en "
"ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>"
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupsd.conf.man.in:879 ipptoolfile.man:652
-msgid "Copyright \\[co] 2007-2019 by Apple Inc."
-msgstr "Copyright 2007-2019 par Apple Inc."
-
# type: TH
#. type: TH
-#: cupsd-helper.man:13
+#: cupsd-helper.8:10
#, no-wrap
msgid "cupsd-helper"
msgstr "cupsd-helper"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:16
+#: cupsd-helper.8:13
#, fuzzy
-msgid "cupsd-helper - cupsd helper programs"
+msgid "cupsd-helper - cupsd helper programs (deprecated)"
msgstr "cupsd-helper - Programmes d’assistance pour cupsd"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:22
+#: cupsd-helper.8:19
msgid "B<cups-deviced> I<request-id> I<limit> I<user-id> I<options>"
msgstr "B<cups-deviced> I<id_requête> I<limite> I<identifiant> I<options>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:26
+#: cupsd-helper.8:23
msgid "B<cups-driverd> B<cat> I<ppd-name>"
msgstr "B<cups-driverd> B<cat> I<nom_ppd>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:32
+#: cupsd-helper.8:29
msgid "B<cups-driverd> B<list> I<request_id> I<limit> I<options>"
msgstr "B<cups-driverd list> I<id_requête> I<limite> I<options>"
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:49
+#: cupsd-helper.8:46
msgid ""
"B<cups-exec> I<sandbox-profile> [ I<-g> I<group-id> ] [ I<-n> I<nice-"
"value> ] [ I<-u> I<user-id> ] I</path/to/program> I<argv0> I<...> I<argvN>"
@@ -5479,7 +5961,7 @@ msgstr ""
"[ B<-u> I<identifiant> ] I</chemin/vers/programme> I<argv0> I<...> I<argvN>"
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:55
+#: cupsd-helper.8:52
msgid ""
"The B<cupsd-helper> programs perform long-running operations on behalf of "
"the scheduler, B<cupsd>(8). The B<cups-deviced> helper program runs each "
@@ -5492,7 +5974,7 @@ msgstr ""
"imprimantes disponibles."
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:57
+#: cupsd-helper.8:54
msgid ""
"The B<cups-driverd> helper program lists all available printer drivers, a "
"subset of \"matching\" printer drivers, or a copy of a specific driver PPD "
@@ -5503,7 +5985,7 @@ msgstr ""
"une copie d’un fichier de pilote PPD particulier."
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:59
+#: cupsd-helper.8:56
msgid ""
"The B<cups-exec> helper program runs backends, filters, and other programs. "
"On macOS these programs are run in a secure sandbox."
@@ -5513,7 +5995,7 @@ msgstr ""
"dans un bac à sable (« sandbox »)."
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:61
+#: cupsd-helper.8:58
msgid ""
"The B<cups-driverd> program looks for PPD and driver information files in "
"the following directories:"
@@ -5522,7 +6004,7 @@ msgstr ""
"d’information dans les répertoires suivants :"
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:70
+#: cupsd-helper.8:67
#, no-wrap
msgid ""
" I</Library/Printers>\n"
@@ -5542,7 +6024,7 @@ msgstr ""
" I</usr/share/ppd>\n"
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:77
+#: cupsd-helper.8:74
msgid ""
"PPD files can be compressed using the B<gzip>(1) program or placed in "
"compressed B<tar>(1) archives to further reduce their size."
@@ -5551,7 +6033,7 @@ msgstr ""
"incorporés dans une archive B<tar>(1) compressée pour diminuer leur taille."
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:80
+#: cupsd-helper.8:77
msgid ""
"Driver information files must conform to the format defined in "
"B<ppdcfile>(5)."
@@ -5561,7 +6043,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd-helper.man:88
+#: cupsd-helper.8:89
msgid ""
"B<backend>(7), B<cups>(1), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<filter>(7), "
"B<ppdcfile>(5), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
@@ -5572,27 +6054,20 @@ msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
-#: cupsd-logs.man:13
+#: cupsd-logs.5:10
#, no-wrap
msgid "cupsd-logs"
msgstr "cupsd-logs"
-# type: TH
-#. type: TH
-#: cupsd-logs.man:13
-#, no-wrap
-msgid "8 November 2017"
-msgstr "8 novembre 2017"
-
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:16
+#: cupsd-logs.5:13
msgid "cupsd-logs - cupsd log files (access_log, error_log, and page_log)"
msgstr ""
"cupsd-logs - Fichiers de journalisation de cupsd (access_log, error_log et "
"page_log)"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:24
+#: cupsd-logs.5:21
msgid ""
"B<cupsd>(8) normally maintains three log files: I<access_log> to track "
"requests that are submitted to the scheduler, I<error_log> to track progress "
@@ -5608,13 +6083,13 @@ msgstr ""
"journalisées et leur lieu de stockage."
#. type: SS
-#: cupsd-logs.man:24
+#: cupsd-logs.5:21
#, no-wrap
msgid "ACCESS LOG FILE FORMAT"
msgstr "FORMAT DU FICHIER ACCES LOG"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:27
+#: cupsd-logs.5:24
msgid ""
"The I<access_log> file lists each HTTP resource that is accessed by a web "
"browser or client. Each line is in an extended version of the so-called "
@@ -5626,7 +6101,7 @@ msgstr ""
"de compte-rendu web :"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:31
+#: cupsd-logs.5:28
#, no-wrap
msgid ""
" I<host group user date-time >\"I<method resource version>\" I<status bytes\n"
@@ -5636,12 +6111,12 @@ msgstr ""
" ipp-opération ipp-état>\n"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:34 cupsd-logs.man:129
+#: cupsd-logs.5:31 cupsd-logs.5:126
msgid "For example:"
msgstr "Par exemple :"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:47
+#: cupsd-logs.5:44
#, no-wrap
msgid ""
" 10.0.1.2 - - [01/Dec/2005:21:50:28 +0000] \"POST / HTTP/1.1\" 200 317\n"
@@ -5669,7 +6144,7 @@ msgstr ""
" 200 6667 - -\n"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:50
+#: cupsd-logs.5:47
msgid ""
"The I<host> field will normally only be an IP address unless you have "
"enabled the HostNameLookups directive in the I<cupsd.conf> file or if the IP "
@@ -5680,12 +6155,12 @@ msgstr ""
"corresponde à votre machine locale."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:52
+#: cupsd-logs.5:49
msgid "The I<group> field always contains \"-\"."
msgstr "Le champ I<groupe> contient toujours « - »."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:55
+#: cupsd-logs.5:52
msgid ""
"The I<user> field is the authenticated username of the requesting user. If "
"no username and password is supplied for the request then this field "
@@ -5696,7 +6171,7 @@ msgstr ""
"requête, alors ce champ contient « - »."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:57
+#: cupsd-logs.5:54
msgid ""
"The I<date-time> field is the date and time of the request in local time and "
"is in the format \"[DD/MON/YYYY:HH:MM:SS +ZZZZ]\"."
@@ -5705,7 +6180,7 @@ msgstr ""
"dans le format « [DD/MON/YYYY:HH:MM:SS +ZZZZ] »."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:64
+#: cupsd-logs.5:61
msgid ""
"The I<method> field is the HTTP method used: \"GET\", \"HEAD\", \"OPTIONS\", "
"\"POST\", or \"PUT\". \"GET\" requests are used to get files from the "
@@ -5726,12 +6201,12 @@ msgstr ""
"fichiers de configuration."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:66
+#: cupsd-logs.5:63
msgid "The I<resource> field is the filename of the requested resource."
msgstr "Le champ I<ressource> est le nom de fichier de la ressource demandée."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:69
+#: cupsd-logs.5:66
msgid ""
"The I<version> field is the HTTP specification version used by the client. "
"For CUPS clients this will always be \"HTTP/1.1\"."
@@ -5740,7 +6215,7 @@ msgstr ""
"client. Pour les clients, cela sera toujours « HTTP/1.1 »."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:71
+#: cupsd-logs.5:68
msgid ""
"The I<status> field contains the HTTP result status of the request, as "
"follows:"
@@ -5749,46 +6224,46 @@ msgstr ""
"qui suit :"
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:72
+#: cupsd-logs.5:69
#, no-wrap
msgid "200"
msgstr "200"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:75
+#: cupsd-logs.5:72
msgid "Successful operation."
msgstr "Opération réussie."
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:75
+#: cupsd-logs.5:72
#, no-wrap
msgid "201"
msgstr "201"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:78
+#: cupsd-logs.5:75
msgid "File created/modified successfully."
msgstr "Fichier créé ou modifié avec succès."
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:78
+#: cupsd-logs.5:75
#, no-wrap
msgid "304"
msgstr "304"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:81
+#: cupsd-logs.5:78
msgid "The requested file has not changed."
msgstr "Le fichier demandé n’a pas changé."
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:81
+#: cupsd-logs.5:78
#, no-wrap
msgid "400"
msgstr "400"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:84
+#: cupsd-logs.5:81
msgid ""
"Bad HTTP request; typically this means that you have a malicious program "
"trying to access your server."
@@ -5797,26 +6272,26 @@ msgstr ""
"essaie d’accéder au serveur."
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:84
+#: cupsd-logs.5:81
#, no-wrap
msgid "401"
msgstr "401"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:87
+#: cupsd-logs.5:84
msgid "Unauthorized, authentication (username + password) is required."
msgstr ""
"Non autorisé, une authentification est nécessaire (identifiant + mot de "
"passe)."
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:87
+#: cupsd-logs.5:84
#, no-wrap
msgid "403"
msgstr "403"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:90
+#: cupsd-logs.5:87
msgid ""
"Access is forbidden; typically this means that a client tried to access a "
"file or resource they do not have permission to access."
@@ -5825,24 +6300,24 @@ msgstr ""
"un fichier ou à une ressource, sans la permission d’accès."
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:90
+#: cupsd-logs.5:87
#, no-wrap
msgid "404"
msgstr "404"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:93
+#: cupsd-logs.5:90
msgid "The file or resource does not exist."
msgstr "Ce fichier ou cette ressource n’existe pas."
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:93
+#: cupsd-logs.5:90
#, no-wrap
msgid "405"
msgstr "405"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:96
+#: cupsd-logs.5:93
msgid ""
"URL access method is not allowed; typically this means you have a web "
"browser using your server as a proxy."
@@ -5851,13 +6326,13 @@ msgstr ""
"que le navigateur web utilise le serveur comme un mandataire."
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:96
+#: cupsd-logs.5:93
#, no-wrap
msgid "413"
msgstr "413"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:99
+#: cupsd-logs.5:96
msgid ""
"Request too large; typically this means that a client tried to print a file "
"larger than the MaxRequestSize allows."
@@ -5866,24 +6341,24 @@ msgstr ""
"d’imprimer un fichier plus important que MaxRequestSize n’autorise."
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:99
+#: cupsd-logs.5:96
#, no-wrap
msgid "426"
msgstr "426"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:102
+#: cupsd-logs.5:99
msgid "Upgrading to TLS-encrypted connection."
msgstr "Basculer en connexion chiffrée avec TLS."
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:102
+#: cupsd-logs.5:99
#, no-wrap
msgid "500"
msgstr "500"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:105
+#: cupsd-logs.5:102
msgid ""
"Server error; typically this happens when the server is unable to open/"
"create a file - consult the error_log file for details."
@@ -5893,13 +6368,13 @@ msgstr ""
"plus de détails."
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:105
+#: cupsd-logs.5:102
#, no-wrap
msgid "501"
msgstr "501"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:108
+#: cupsd-logs.5:105
msgid ""
"The client requested encryption but encryption support is not enabled/"
"compiled in."
@@ -5908,13 +6383,13 @@ msgstr ""
"n’est pas activée ou intégrée."
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:108
+#: cupsd-logs.5:105
#, no-wrap
msgid "505"
msgstr "505"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:111
+#: cupsd-logs.5:108
msgid ""
"HTTP version number not supported; typically this means that you have a "
"malicious program trying to access your server."
@@ -5923,7 +6398,7 @@ msgstr ""
"programme malicieux essaie d’accéder au serveur."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:115
+#: cupsd-logs.5:112
msgid ""
"The I<bytes> field contains the number of bytes in the request. For POST "
"requests the bytes field contains the number of bytes of non-IPP data that "
@@ -5934,7 +6409,7 @@ msgstr ""
"IPP reçues du client."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:117
+#: cupsd-logs.5:114
msgid ""
"The I<ipp-operation> field contains either \"-\" for non-IPP requests or the "
"IPP operation name for POST requests containing an IPP request."
@@ -5943,7 +6418,7 @@ msgstr ""
"le nom d’opération IPP pour les requêtes POST contenant une requête IPP."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:119
+#: cupsd-logs.5:116
msgid ""
"The I<ipp-status> field contains either \"-\" for non-IPP requests or the "
"IPP status code name for POST requests containing an IPP response."
@@ -5952,13 +6427,13 @@ msgstr ""
"nom de code d’état IPP pour les requêtes POST contenant une réponse IPP."
#. type: SS
-#: cupsd-logs.man:119
+#: cupsd-logs.5:116
#, no-wrap
msgid "ERROR LOG FILE FORMAT"
msgstr "FORMAT DU FICHIER DE JOURNAL D’ERREURS"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:123
+#: cupsd-logs.5:120
msgid ""
"The I<error_log> file lists messages from the scheduler - errors, warnings, "
"etc. The LogLevel directive in the B<cupsd.conf>(5) file controls which "
@@ -5969,13 +6444,13 @@ msgstr ""
"détermine quels messages sont journalisés :"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:126
+#: cupsd-logs.5:123
#, no-wrap
msgid " level date-time message\n"
msgstr " niveau date-heure message\n"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:143
+#: cupsd-logs.5:140
#, no-wrap
msgid ""
" I [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] Queued on 'DeskJet' by 'mike'.\n"
@@ -6005,116 +6480,116 @@ msgstr ""
" I [20/May/1999:19:22:24 +0000] [Job 2] Canceled by 'mike'.\n"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:146
+#: cupsd-logs.5:143
msgid "The I<level> field contains the type of message:"
msgstr "Le champ I<level> contient le type of message :"
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:146
+#: cupsd-logs.5:143
#, no-wrap
msgid "A"
msgstr "A"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:149
+#: cupsd-logs.5:146
msgid "Alert message (LogLevel alert)"
msgstr "Message d’alerte (LogLevel alert)"
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:149
+#: cupsd-logs.5:146
#, no-wrap
msgid "C"
msgstr "C"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:152
+#: cupsd-logs.5:149
msgid "Critical error message (LogLevel crit)"
msgstr "Message d’erreur critique (LogLevel crit)"
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:152
+#: cupsd-logs.5:149
#, no-wrap
msgid "D"
msgstr "D"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:155
+#: cupsd-logs.5:152
msgid "Debugging message (LogLevel debug)"
msgstr "Messages de débogage (LogLevel debug)"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:155
+#: cupsd-logs.5:152
#, no-wrap
msgid "d"
msgstr "d"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:158
+#: cupsd-logs.5:155
msgid "Detailed debugging message (LogLevel debug2)"
msgstr "Messages de débogage détaillés (LogLevel debug2)"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:158
+#: cupsd-logs.5:155
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "E"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:161
+#: cupsd-logs.5:158
msgid "Normal error message (LogLevel error)"
msgstr "Messages d’erreur normaux (LogLevel error)"
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:161
+#: cupsd-logs.5:158
#, no-wrap
msgid "I"
msgstr "I"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:164
+#: cupsd-logs.5:161
msgid "Informational message (LogLevel info)"
msgstr "Messages d'information (LogLevel info)."
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:164
+#: cupsd-logs.5:161
#, no-wrap
msgid "N"
msgstr "N"
# type: TP
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:167
+#: cupsd-logs.5:164
msgid "Notice message (LogLevel notice)"
msgstr "Messages d’annonce (LogLevel notice)"
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:167
+#: cupsd-logs.5:164
#, no-wrap
msgid "W"
msgstr "W"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:170
+#: cupsd-logs.5:167
msgid "Warning message (LogLevel warn)"
msgstr "Messages d’avertissement (LogLevel warn)"
#. type: TP
-#: cupsd-logs.man:170
+#: cupsd-logs.5:167
#, no-wrap
msgid "X"
msgstr "X"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:173
+#: cupsd-logs.5:170
msgid "Emergency error message (LogLevel emerg)"
msgstr "Messages d’erreur urgents (LogLevel emerg)"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:175
+#: cupsd-logs.5:172
msgid ""
"The I<date-time> field contains the date and time of when the page started "
"printing. The format of this field is identical to the data-time field in "
@@ -6125,7 +6600,7 @@ msgstr ""
"fichier I<access_log>."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:178
+#: cupsd-logs.5:175
msgid ""
"The I<message> field contains a free-form textual message. Messages from "
"job filters are prefixed with \"[Job NNN]\" where \"NNN\" is the job ID."
@@ -6135,13 +6610,13 @@ msgstr ""
"l’identifiant du travail."
#. type: SS
-#: cupsd-logs.man:178
+#: cupsd-logs.5:175
#, no-wrap
msgid "PAGE LOG FILE FORMAT"
msgstr "FORMAT DE PAGE DE JOURNAL"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:181
+#: cupsd-logs.5:178
#, fuzzy
msgid ""
"The I<page_log> file lists the total number of pages (sheets) that are "
@@ -6151,7 +6626,7 @@ msgstr ""
"l’imprimante. Par défaut, chaque ligne contient les informations suivantes :"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:185
+#: cupsd-logs.5:182
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" I<printer user job-id date-time >B<total >I<num-sheets job-billing\n"
@@ -6162,7 +6637,7 @@ msgstr ""
" nom_travail media faces>\n"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:188
+#: cupsd-logs.5:185
#, fuzzy
msgid ""
"For example the entry for a two page job called \"myjob\" might look like:"
@@ -6171,7 +6646,7 @@ msgstr ""
"ressembler à :"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:192
+#: cupsd-logs.5:189
#, no-wrap
msgid ""
" DeskJet root 1 [20/May/1999:19:21:06 +0000] total 2 acme-123\n"
@@ -6181,7 +6656,7 @@ msgstr ""
" localhost myjob na_letter_8.5x11in one-sided\n"
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:197
+#: cupsd-logs.5:194
msgid ""
"The PageLogFormat directive in the B<cupsd.conf>(5) file can be used to "
"change this information."
@@ -6190,7 +6665,7 @@ msgstr ""
"pour changer cette information."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:200
+#: cupsd-logs.5:197
msgid ""
"The I<printer> field contains the name of the printer that printed the "
"page. If you send a job to a printer class, this field will contain the "
@@ -6201,7 +6676,7 @@ msgstr ""
"nom de l’imprimante à laquelle la tâche est assignée."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:202
+#: cupsd-logs.5:199
msgid ""
"The I<user> field contains the name of the user (the IPP requesting-user-"
"name attribute) that submitted this file for printing."
@@ -6210,14 +6685,14 @@ msgstr ""
"requesting-user-name) qui a demandé l’impression."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:204
+#: cupsd-logs.5:201
msgid "The I<job-id> field contains the job number of the page being printed."
msgstr ""
"Le champ I<identifiant_travail> contient le numéro de travail de la page en "
"cours d’impression."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:207
+#: cupsd-logs.5:204
msgid ""
"The I<date-time> field contains the date and time of when the page started "
"printing. The format of this field is identical to the data-time field in "
@@ -6228,7 +6703,7 @@ msgstr ""
"champ date_heure du fichier I<access_log>."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:209
+#: cupsd-logs.5:206
#, fuzzy
msgid ""
"The I<num-sheets> field provides the total number of pages (sheets) that "
@@ -6239,7 +6714,7 @@ msgstr ""
"(faces) faites pendant le travail."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:211
+#: cupsd-logs.5:208
msgid ""
"The I<job-billing> field contains a copy of the job-billing or job-account-"
"id attributes provided with the IPP Create-Job or Print-Job requests or \"-"
@@ -6250,7 +6725,7 @@ msgstr ""
"« - » si aucune n’a été faite."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:213
+#: cupsd-logs.5:210
msgid ""
"The I<job-originating-host-name> field contains the hostname or IP address "
"of the client that printed the job."
@@ -6259,7 +6734,7 @@ msgstr ""
"du client qui a imprimé le travail."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:215
+#: cupsd-logs.5:212
msgid ""
"The I<job-name> field contains a copy of the job-name attribute provided "
"with the IPP Create-Job or Print-Job requests or \"-\" if none was provided."
@@ -6268,7 +6743,7 @@ msgstr ""
"les requêtes IPP Create-Job ou Print-Job ou « - » si aucune n’a été faite."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:217
+#: cupsd-logs.5:214
msgid ""
"The I<media> field contains a copy of the media or media-col/media-size "
"attribute provided with the IPP Create-Job or Print-Job requests or \"-\" if "
@@ -6279,7 +6754,7 @@ msgstr ""
"n’a été faite."
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:219
+#: cupsd-logs.5:216
msgid ""
"The I<sides> field contains a copy of the sides attribute provided with the "
"IPP Create-Job or Print-Job requests or \"-\" if none was provided."
@@ -6289,7 +6764,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:224
+#: cupsd-logs.5:221
msgid ""
"B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), CUPS Online Help "
"(http://localhost:631/help)"
@@ -6297,260 +6772,16 @@ msgstr ""
"B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), aide en ligne de CUPS "
"E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>"
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupsd-logs.man:225 cups-files.conf.man.in:287 lpadmin.man:217
-#: lpoptions.man.in:121
-msgid "Copyright \\[co] 2007-2018 by Apple Inc."
-msgstr "Copyright 2007-2018 par Apple Inc."
-
-# type: TH
-#. type: TH
-#: cupsd.man.in:13
-#, no-wrap
-msgid "cupsd"
-msgstr "cupsd"
-
# type: TH
#. type: TH
-#: cupsd.man.in:13
-#, no-wrap
-msgid "12 February 2016"
-msgstr "12 février 2016"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:16
-msgid "cupsd - cups scheduler"
-msgstr "cupsd - ordonnanceur cups"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:35
-msgid ""
-"B<cupsd> [ B<-c> I<cupsd.conf> ] [ B<-f> ] [ B<-F> ] [ B<-h> ] [ B<-l> ] "
-"[ B<-s> I<cups-files.conf> ] [ B<-t> ]"
-msgstr ""
-"B<cupsd> [ B<-c> I<cupsd.conf> ] [ B<-f> ] [ B<-F> ] [ B<-h> ] [ B<-l> ] "
-"[ B<-s> I<cups-files.conf> ] [ B<-t> ]"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:40
-msgid ""
-"B<cupsd> is the scheduler for CUPS. It implements a printing system based "
-"upon the Internet Printing Protocol, version 2.1, and supports most of the "
-"requirements for IPP Everywhere. If no options are specified on the command-"
-"line then the default configuration file I</etc/cups/cupsd.conf> will be "
-"used."
-msgstr ""
-"B<cupsd> est l'ordonnanceur pour CUPS. Il fournit un système d'impression "
-"basé sur l'Internet Printing Protocol, version 2.1, et prend en charge la "
-"plupart des exigences de IPP Everywhere. Si aucune option n'est indiquée sur "
-"la ligne de commande, alors le fichier de configuration par défaut I</etc/"
-"cups/cupsd.conf> sera utilisé."
-
-# type: TH
-#. type: TP
-#: cupsd.man.in:41
-#, no-wrap
-msgid "B<-c>I<\\ cupsd.conf>"
-msgstr "B<-c>I<\\ cupsd.conf>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:44
-msgid "Uses the named cupsd.conf configuration file."
-msgstr "Utiliser le fichier de configuration appelé cupsd.conf."
-
-#. type: TP
-#: cupsd.man.in:44
-#, no-wrap
-msgid "B<-f>"
-msgstr "B<-f>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:49
-msgid ""
-"Run B<cupsd> in the foreground; the default is to run in the background as a "
-"\"daemon\"."
-msgstr ""
-"Forcer B<cupsd> à tourner au premier plan ; par défaut, cupsd tourne en "
-"arrière-plan comme « démon »."
-
-#. type: TP
-#: cupsd.man.in:49
-#, no-wrap
-msgid "B<-F>"
-msgstr "B<-F>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:57
-msgid ""
-"Run B<cupsd> in the foreground but detach the process from the controlling "
-"terminal and current directory. This is useful for running B<cupsd> from "
-"B<init>(8)."
-msgstr ""
-"Forcer B<cupsd> à tourner au premier plan, mais détacher le processus du "
-"terminal de contrôle et du répertoire de travail. Cette option est utile "
-"pour lancer B<cupsd> depuis B<init>(8)."
-
-#. type: TP
-#: cupsd.man.in:57 ../test/ippserver.man:89 ipptool.man:158 lpr.man:91
-#, no-wrap
-msgid "B<-h>"
-msgstr "B<-h>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:60
-msgid "Shows the program usage."
-msgstr "Afficher un message d'aide."
-
-#. type: TP
-#: cupsd.man.in:60 ippfind.man:77 ipptool.man:167 lpinfo.man:74
-#: lpoptions.man.in:84 lpq.man:56 lpr.man:94 lpstat.man:107
-#, no-wrap
-msgid "B<-l>"
-msgstr "B<-l>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:68
-msgid ""
-"This option is passed to B<cupsd> when it is run from B<launchd>(8) or "
-"B<systemd>(8)."
-msgstr ""
-"Cette option est passée à B<cupsd> lorsqu'il est lancé par B<launchd>(8) ou "
-"B<systemd>(8)."
-
-# type: TH
-#. type: TP
-#: cupsd.man.in:68
-#, no-wrap
-msgid "B<-s>I<\\ cups-files.conf>"
-msgstr "B<-s>I<\\ cups-files.conf>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:71 cupsfilter.man:75
-msgid "Uses the named cups-files.conf configuration file."
-msgstr "Utiliser le fichier de configuration appelé cups-files.conf."
-
-#. type: TP
-#: cupsd.man.in:71 ipptool.man:179 lpstat.man:125 ppdc.man:76
-#, no-wrap
-msgid "B<-t>"
-msgstr "B<-t>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:74
-msgid "Test the configuration file for syntax errors."
-msgstr "Tester le fichier de configuration pour les erreurs de syntaxe."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:83
-#, no-wrap
-msgid ""
-"I</etc/cups/classes.conf>\n"
-"I</etc/cups/cups-files.conf>\n"
-"I</etc/cups/cupsd.conf>\n"
-"I</usr/share/cups/mime/mime.convs>\n"
-"I</usr/share/cups/mime/mime.types>\n"
-"I</etc/cups/printers.conf>\n"
-"I</etc/cups/subscriptions.conf>\n"
-msgstr ""
-"I</etc/cups/classes.conf>\n"
-"I</etc/cups/cups-files.conf>\n"
-"I</etc/cups/cupsd.conf>\n"
-"I</usr/share/cups/mime/mime.convs>\n"
-"I</usr/share/cups/mime/mime.types>\n"
-"I</etc/cups/printers.conf>\n"
-"I</etc/cups/subscriptions.conf>\n"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:87
-msgid ""
-"B<cupsd> implements all of the required IPP/2.1 attributes and operations. "
-"It also implements several CUPS-specific administrative operations."
-msgstr ""
-"B<cupsd> fournit tous les attributs et opérations d’IPP/2.1. Il implémente "
-"aussi plusieurs opérations d'administration spécifiques à CUPS."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:91
-msgid "Run B<cupsd> in the background with the default configuration file:"
-msgstr ""
-"Forcer B<cupsd> à tourner en arrière-plan avec le fichier de configuration "
-"par défaut :"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:94
-#, no-wrap
-msgid " cupsd\n"
-msgstr " cupsd\n"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:98
-msgid "Test a configuration file called I<test.conf>:"
-msgstr "Tester un fichier de configuration appelé I<test.conf> :"
-
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:101
-#, no-wrap
-msgid " cupsd -t -c test.conf\n"
-msgstr " cupsd -t -c test.conf\n"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:107
-msgid ""
-"Run B<cupsd> in the foreground with a test configuration file called I<test."
-"conf>:"
-msgstr ""
-"Forcer B<cupsd> à tourner au premier plan avec un fichier de configuration "
-"appelé I<test.conf> :"
-
-# type: TH
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:110
-#, no-wrap
-msgid " cupsd -f -c test.conf\n"
-msgstr " cupsd -f -c test.conf\n"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupsd.man.in:128
-msgid ""
-"B<backend>(7), B<classes.conf>(5), B<cups>(1), B<cups-files.conf>(5), B<cups-"
-"lpd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd-helper>(8), B<cupsd-logs>(8), "
-"B<filter>(7), B<launchd>(8), B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers."
-"conf>(5), B<systemd>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
-msgstr ""
-"B<backend>(7), B<classes.conf>(5), B<cups>(1), B<cups-files.conf>(5), B<cups-"
-"lpd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd-helper>(8), B<cupsd-logs>(8), "
-"B<filter>(7), B<launchd>(8), B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers."
-"conf>(5), B<systemd>(8), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://"
-"localhost:631/help>E<gt>"
-
-# type: TH
-#. type: TH
-#: cupsenable.man:13
+#: cupsenable.8:10
#, no-wrap
msgid "cupsenable"
msgstr "cupsenable"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:16
+#: cupsenable.8:13
msgid "cupsdisable, cupsenable - stop/start printers and classes"
msgstr ""
"cupsdisable, cupsenable - Arrêter/démarrer des imprimantes ou classes "
@@ -6558,7 +6789,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:34
+#: cupsenable.8:31
msgid ""
"B<cupsdisable> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-h "
">I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-r> I<reason> ] [ B<--hold> ] I<destination(s)>"
@@ -6568,7 +6799,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:49
+#: cupsenable.8:46
msgid ""
"B<cupsenable> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-h >I<server>[B<:"
">I<port>] ] [ B<--release> ] I<destination(s)>"
@@ -6578,7 +6809,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:54
+#: cupsenable.8:51
msgid ""
"B<cupsenable> starts the named printers or classes while B<cupsdisable> "
"stops the named printers or classes."
@@ -6587,49 +6818,49 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:56
+#: cupsenable.8:53
msgid "The following options may be used:"
msgstr "Les options suivantes sont reconnues :"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:59
+#: cupsenable.8:56
msgid "Forces encryption of the connection to the server."
msgstr "Forcer le chiffrement de la connexion au serveur."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:62
+#: cupsenable.8:59
msgid "Uses the specified username when connecting to the server."
msgstr "Utiliser l'identifiant indiqué pour les connexions au serveur."
#. type: TP
-#: cupsenable.man:62 ipptool.man:149 lp.man:108
+#: cupsenable.8:59 ipptool.1:154 lp.1:105
#, no-wrap
msgid "B<-c>"
msgstr "B<-c>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:65
+#: cupsenable.8:62
msgid "Cancels all jobs on the named destination."
msgstr "Annuler tous les travaux sur la destination donnée."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:68
+#: cupsenable.8:65
msgid "Uses the specified server and port."
msgstr "Utiliser le serveur et le port indiqués."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsenable.man:68
+#: cupsenable.8:65
#, no-wrap
msgid "B<--hold>"
msgstr "B<--hold>"
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:72
+#: cupsenable.8:69
msgid ""
"Holds remaining jobs on the named printer. Useful for allowing the current "
"job to complete before performing maintenance."
@@ -6639,14 +6870,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsenable.man:72
+#: cupsenable.8:69
#, no-wrap
msgid "B<-r \">I<reason>B<\">"
msgstr "B<-r \">I<raison>B<\">"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:76
+#: cupsenable.8:73
msgid ""
"Sets the message associated with the stopped state. If no reason is "
"specified then the message is set to \"Reason Unknown\"."
@@ -6655,13 +6886,13 @@ msgstr ""
"indiquée, alors le message sera « Reason Unknown » (« Raison Inconnue »)."
#. type: TP
-#: cupsenable.man:76
+#: cupsenable.8:73
#, no-wrap
msgid "B<--release>"
msgstr "B<--release>"
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:80
+#: cupsenable.8:77
msgid ""
"Releases pending jobs for printing. Use after running B<cupsdisable> with "
"the I<--hold> option to resume printing."
@@ -6671,7 +6902,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:83 lp.man:235
+#: cupsenable.8:80 lp.1:199 lpadmin.8:200
msgid ""
"Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain "
"any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer "
@@ -6684,7 +6915,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:88
+#: cupsenable.8:85
msgid ""
"The System V versions of these commands are B<disable> and B<enable>, "
"respectively. They have been renamed to avoid conflicts with the "
@@ -6696,7 +6927,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:91
+#: cupsenable.8:88
msgid ""
"The CUPS versions of B<disable> and B<enable> may ask the user for an access "
"password depending on the printing system configuration. This differs from "
@@ -6709,7 +6940,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsenable.man:99
+#: cupsenable.8:96
msgid ""
"B<cupsaccept>(8), B<cupsreject>(8), B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), "
"B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
@@ -6720,21 +6951,14 @@ msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
-#: cups-files.conf.man.in:13
+#: cups-files.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "cups-files.conf"
msgstr "cups-files.conf"
-# type: TH
-#. type: TH
-#: cups-files.conf.man.in:13
-#, no-wrap
-msgid "25 February 2018 "
-msgstr "25 février 2018"
-
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:16
+#: cups-files.conf.5:13
msgid "cups-files.conf - file and directory configuration file for cups"
msgstr ""
"cups-files.conf - Fichier de configuration des fichiers et dossiers du "
@@ -6742,7 +6966,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:20
+#: cups-files.conf.5:17
msgid ""
"The B<cups-files.conf> file configures the files and directories used by the "
"CUPS scheduler, B<cupsd>(8). It is normally located in the I</etc/cups> "
@@ -6753,42 +6977,58 @@ msgstr ""
"situé dans le répertoire I</etc/cups>."
# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: cups-files.conf.5:22 mailto.conf.5:20
+msgid ""
+"Each line in the file can be a configuration directive, a blank line, or a "
+"comment. Configuration directives typically consist of a name and zero or "
+"more values separated by whitespace. The configuration directive name and "
+"values are case-insensitive. Comment lines start with the # character."
+msgstr ""
+"Chaque ligne de ce fichier est soit une directive de configuration, une "
+"ligne vide ou un commentaire. Les directives de configuration consistent "
+"classiquement en un nom suivi de zéro ou plusieurs valeurs séparées par des "
+"espaces. Les noms des directives de configuration et les valeurs ne sont pas "
+"sensibles à la casse. Les lignes de commentaires débutent par le caractère "
+"« # »."
+
+# type: Plain text
#. #AccessLog
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:29
+#: cups-files.conf.5:26
msgid "The following directives are understood by B<cupsd>(8):"
msgstr "Les directives suivantes sont comprises par B<cupsd>(8) :"
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:29
+#: cups-files.conf.5:26
#, no-wrap
msgid "B<AccessLog>"
msgstr "B<AccessLog>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:31
+#: cups-files.conf.5:28
#, no-wrap
msgid "B<AccessLog >I<filename>"
msgstr "B<AccessLog> I<nom_fichier>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:33
+#: cups-files.conf.5:30
#, no-wrap
msgid "B<AccessLog stderr>"
msgstr "B<AccessLog stderr>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:35
+#: cups-files.conf.5:32
#, no-wrap
msgid "B<AccessLog syslog>"
msgstr "B<AccessLog syslog>"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:42
+#: cups-files.conf.5:39
msgid ""
"Defines the access log filename. Specifying a blank filename disables "
"access log generation. The value \"stderr\" causes log entries to be sent "
@@ -6807,27 +7047,27 @@ msgstr ""
"utilisant la chaîne « %s », par exemple :"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:45
+#: cups-files.conf.5:42
#, no-wrap
msgid " AccessLog /var/log/cups/%s-access_log\n"
msgstr " AccessLog /var/log/cups/%s-access_log\n"
#. #CacheDir
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:49
+#: cups-files.conf.5:46
msgid "The default is \"/var/log/cups/access_log\"."
msgstr "Par défaut, I</var/log/cups/access_log>."
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:49
+#: cups-files.conf.5:46
#, no-wrap
msgid "B<CacheDir >I<directory>"
msgstr "B<CacheDir> I<répertoire>"
#. #ConfigFilePerm
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:54
+#: cups-files.conf.5:51
msgid ""
"Specifies the directory to use for long-lived temporary (cache) files. The "
"default is \"/var/spool/cups/cache\" or \"/var/cache/cups\" depending on the "
@@ -6839,14 +7079,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:54
+#: cups-files.conf.5:51
#, no-wrap
msgid "B<ConfigFilePerm >I<mode>"
msgstr "B<ConfigFilePerm> I<mode>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:58
+#: cups-files.conf.5:55
msgid ""
"Specifies the permissions for all configuration files that the scheduler "
"writes. The default is \"0644\" on macOS and \"0640\" on all other "
@@ -6858,7 +7098,7 @@ msgstr ""
#. #CreateSelfSignedCerts
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:63
+#: cups-files.conf.5:60
msgid ""
"B<Note:> The permissions for the I<printers.conf> file are currently masked "
"to only allow access from the scheduler user (typically root). This is done "
@@ -6874,20 +7114,20 @@ msgstr ""
"de sécurité ne peut être désactivée."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:63
+#: cups-files.conf.5:60
#, no-wrap
msgid "B<CreateSelfSignedCerts yes>"
msgstr "B<CreateSelfSignedCerts> I<yes>"
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:65
+#: cups-files.conf.5:62
#, no-wrap
msgid "B<CreateSelfSignedCerts no>"
msgstr "B<CreateSelfSignedCerts> I<no>"
#. #DataDir
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:70
+#: cups-files.conf.5:67
msgid ""
"Specifies whether the scheduler automatically creates self-signed "
"certificates for client connections using TLS. The default is yes."
@@ -6898,7 +7138,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:70
+#: cups-files.conf.5:67
#, no-wrap
msgid "B<DataDir >I<path>"
msgstr "B<DataDir> I<chemin>"
@@ -6906,7 +7146,7 @@ msgstr "B<DataDir> I<chemin>"
# type: Plain text
#. #DocumentRoot
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:75
+#: cups-files.conf.5:72
msgid ""
"Specifies the directory where data files can be found. The default is "
"usually \"/usr/share/cups\"."
@@ -6916,7 +7156,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:75
+#: cups-files.conf.5:72
#, no-wrap
msgid "B<DocumentRoot >I<directory>"
msgstr "B<DocumentRoot> I<répertoire>"
@@ -6924,7 +7164,7 @@ msgstr "B<DocumentRoot> I<répertoire>"
# type: Plain text
#. #ErrorLog
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:80
+#: cups-files.conf.5:77
msgid ""
"Specifies the root directory for the CUPS web interface content. The "
"default is usually \"/usr/share/doc/cups\"."
@@ -6934,34 +7174,34 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:80
+#: cups-files.conf.5:77
#, no-wrap
msgid "B<ErrorLog>"
msgstr "B<ErrorLog>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:82
+#: cups-files.conf.5:79
#, no-wrap
msgid "B<ErrorLog >I<filename>"
msgstr "B<ErrorLog> I<nom_fichier>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:84
+#: cups-files.conf.5:81
#, no-wrap
msgid "B<ErrorLog stderr>"
msgstr "B<ErrorLog stderr>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:86
+#: cups-files.conf.5:83
#, no-wrap
msgid "B<ErrorLog syslog>"
msgstr "B<ErrorLog syslog>"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:93
+#: cups-files.conf.5:90
msgid ""
"Defines the error log filename. Specifying a blank filename disables error "
"log generation. The value \"stderr\" causes log entries to be sent to the "
@@ -6980,37 +7220,37 @@ msgstr ""
"utilisant la chaîne « %s », par exemple :"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:96
+#: cups-files.conf.5:93
#, no-wrap
msgid " ErrorLog /var/log/cups/%s-error_log\n"
msgstr " ErrorLog /var/log/cups/%s-error_log\n"
#. #FatalErrors
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:100
+#: cups-files.conf.5:97
msgid "The default is \"/var/log/cups/error_log\"."
msgstr "Par défaut, I</var/log/cups/error_log>."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:100
+#: cups-files.conf.5:97
#, no-wrap
msgid "B<FatalErrors none>"
msgstr "B<FatalErrors> I<none>"
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:102
+#: cups-files.conf.5:99
#, no-wrap
msgid "B<FatalErrors all >I<-kind >[ ... I<-kind >]"
msgstr "B<FatalErrors all >I<-type> [... I<-type>]"
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:104
+#: cups-files.conf.5:101
#, no-wrap
msgid "B<FatalErrors >I<kind >[ ... I<kind >]"
msgstr "B<FatalErrors> I<type> [... I<type>]"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:109
+#: cups-files.conf.5:106
msgid ""
"Specifies which errors are fatal, causing the scheduler to exit. The "
"default is \"config\". The I<kind> strings are:"
@@ -7019,35 +7259,35 @@ msgstr ""
"Par défaut, « config ». Les chaînes I<type> sont les suivantes :"
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:110
+#: cups-files.conf.5:107
#, no-wrap
msgid "B<none>"
msgstr "B<none>"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:113
+#: cups-files.conf.5:110
msgid "No errors are fatal."
msgstr "Aucune erreur n’est fatale."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:113
+#: cups-files.conf.5:110
#, no-wrap
msgid "B<all>"
msgstr "B<all>"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:116
+#: cups-files.conf.5:113
msgid "All of the errors below are fatal."
msgstr "Toutes les erreurs ci-dessous sont fatales."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:116
+#: cups-files.conf.5:113
#, no-wrap
msgid "B<browse>"
msgstr "B<browse>"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:119
+#: cups-files.conf.5:116
msgid ""
"Browsing initialization errors are fatal, for example failed connections to "
"the DNS-SD daemon."
@@ -7057,25 +7297,25 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:119
+#: cups-files.conf.5:116
#, no-wrap
msgid "B<config>"
msgstr "B<config>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:122
+#: cups-files.conf.5:119
msgid "Configuration file syntax errors are fatal."
msgstr "Les erreurs de syntaxe du fichier de configuration sont fatales."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:122
+#: cups-files.conf.5:119
#, no-wrap
msgid "B<listen>"
msgstr "B<listen>"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:125
+#: cups-files.conf.5:122
msgid ""
"Listen or Port errors are fatal, except for IPv6 failures on the loopback or "
"\"any\" addresses."
@@ -7084,25 +7324,25 @@ msgstr ""
"sur loopback ou les adresses « any »."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:125
+#: cups-files.conf.5:122
#, no-wrap
msgid "B<log>"
msgstr "B<log>"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:128
+#: cups-files.conf.5:125
msgid "Log file creation or write errors are fatal."
msgstr ""
"Les erreurs de création ou d’écriture du fichier de journal sont fatales."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:128
+#: cups-files.conf.5:125
#, no-wrap
msgid "B<permissions>"
msgstr "B<permissions>"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:131
+#: cups-files.conf.5:128
msgid ""
"Bad startup file permissions are fatal, for example shared TLS certificate "
"and key files with world-read permissions."
@@ -7112,7 +7352,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:133
+#: cups-files.conf.5:130
#, no-wrap
msgid "B<Group >I<group-name-or-number>"
msgstr "B<Group> I<nom_groupe>-ou-I<identifiant_numérique>"
@@ -7120,7 +7360,7 @@ msgstr "B<Group> I<nom_groupe>-ou-I<identifiant_numérique>"
# type: Plain text
#. #LogFilePerm
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:138
+#: cups-files.conf.5:135
msgid ""
"Specifies the group name or ID that will be used when executing external "
"programs. The default group is operating system specific but is usually \"lp"
@@ -7132,7 +7372,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:138
+#: cups-files.conf.5:135
#, no-wrap
msgid "B<LogFilePerm >I<mode>"
msgstr "B<LogFilePerm> I<mode>"
@@ -7140,7 +7380,7 @@ msgstr "B<LogFilePerm> I<mode>"
# type: Plain text
#. #PageLog
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:143
+#: cups-files.conf.5:140
msgid ""
"Specifies the permissions of all log files that the scheduler writes. The "
"default is \"0644\"."
@@ -7150,27 +7390,27 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:143
+#: cups-files.conf.5:140
#, no-wrap
msgid "B<PageLog >[ I<filename> ]"
msgstr "B<PageLog> [ I<nom_fichier> ]"
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:145
+#: cups-files.conf.5:142
#, no-wrap
msgid "B<PageLog stderr>"
msgstr "B<PageLog stderr>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:147
+#: cups-files.conf.5:144
#, no-wrap
msgid "B<PageLog syslog>"
msgstr "B<PageLog syslog>"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:154
+#: cups-files.conf.5:151
msgid ""
"Defines the page log filename. The value \"stderr\" causes log entries to "
"be sent to the standard error file when the scheduler is running in the "
@@ -7189,27 +7429,27 @@ msgstr ""
"utilisant la chaîne « %s », par exemple :"
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:157
+#: cups-files.conf.5:154
#, no-wrap
msgid " PageLog /var/log/cups/%s-page_log\n"
msgstr " PageLog /var/log/cups/%s-page_log\n"
#. #PassEnv
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:161
+#: cups-files.conf.5:158
msgid "The default is \"/var/log/cups/page_log\"."
msgstr "Par défaut, I</var/log/cups/page_log>."
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:161
+#: cups-files.conf.5:158
#, no-wrap
msgid "B<PassEnv >I<variable >[ ... I<variable >]"
msgstr "B<PassEnv> I<variable> [... I<variable>]"
#. #RemoteRoot
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:166
+#: cups-files.conf.5:163
msgid ""
"Passes the specified environment variable(s) to child processes. Note: the "
"standard CUPS filter and backend environment variables cannot be overridden "
@@ -7218,7 +7458,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:166
+#: cups-files.conf.5:163
#, no-wrap
msgid "B<RemoteRoot >I<username>"
msgstr "B<RemoteRoot> I<identifiant>"
@@ -7226,7 +7466,7 @@ msgstr "B<RemoteRoot> I<identifiant>"
# type: Plain text
#. #RequestRoot
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:171
+#: cups-files.conf.5:168
msgid ""
"Specifies the username that is associated with unauthenticated accesses by "
"clients claiming to be the root user. The default is \"remroot\"."
@@ -7236,7 +7476,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:171
+#: cups-files.conf.5:168
#, no-wrap
msgid "B<RequestRoot >I<directory>"
msgstr "B<RequestRoot> I<répertoire>"
@@ -7244,7 +7484,7 @@ msgstr "B<RequestRoot> I<répertoire>"
# type: Plain text
#. #Sandboxing
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:176
+#: cups-files.conf.5:173
msgid ""
"Specifies the directory that contains print jobs and other HTTP request "
"data. The default is \"/var/spool/cups\"."
@@ -7253,20 +7493,20 @@ msgstr ""
"requêtes HTTP. Par défaut, I</var/spool/cups>."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:176
+#: cups-files.conf.5:173
#, no-wrap
msgid "B<Sandboxing relaxed>"
msgstr "B<Sandboxing> I<relaxed>"
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:178
+#: cups-files.conf.5:175
#, no-wrap
msgid "B<Sandboxing strict>"
msgstr "B<Sandboxing> I<strict>"
#. #ServerBin
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:184
+#: cups-files.conf.5:181
msgid ""
"Specifies the level of security sandboxing that is applied to print filters, "
"backends, and other child processes of the scheduler. The default is "
@@ -7279,14 +7519,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:184
+#: cups-files.conf.5:181
#, no-wrap
msgid "B<ServerBin >I<directory>"
msgstr "B<ServerBin> I<répertoire>"
#. #ServerKeychain
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:189
+#: cups-files.conf.5:186
msgid ""
"Specifies the directory containing the backends, CGI programs, filters, "
"helper programs, notifiers, and port monitors. The default is \"/usr/lib/"
@@ -7298,14 +7538,14 @@ msgstr ""
"usr/libexec/cups> en fonction de la plateforme."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:189
+#: cups-files.conf.5:186
#, no-wrap
msgid "B<ServerKeychain >I<path>"
msgstr "B<ServerKeychain >I<chemin>"
#. #ServerRoot
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:195
+#: cups-files.conf.5:192
msgid ""
"Specifies the location of TLS certificates and private keys. The default is "
"\"/Library/Keychains/System.keychain\" on macOS and \"/etc/cups/ssl\" on all "
@@ -7323,7 +7563,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:195
+#: cups-files.conf.5:192
#, no-wrap
msgid "B<ServerRoot >I<directory>"
msgstr "B<ServerRoot> I<répertoire>"
@@ -7331,7 +7571,7 @@ msgstr "B<ServerRoot> I<répertoire>"
# type: Plain text
#. #SetEnv
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:200
+#: cups-files.conf.5:197
msgid ""
"Specifies the directory containing the server configuration files. The "
"default is \"/etc/cups\"."
@@ -7341,14 +7581,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:200
+#: cups-files.conf.5:197
#, no-wrap
msgid "B<SetEnv >I<variable value>"
msgstr "B<SetEnv variable> I<valeur>"
#. #StateDir
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:205
+#: cups-files.conf.5:202
msgid ""
"Set the specified environment variable to be passed to child processes. "
"Note: the standard CUPS filter and backend environment variables cannot be "
@@ -7357,14 +7597,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:205
+#: cups-files.conf.5:202
#, no-wrap
msgid "B<StateDir >I<directory>"
msgstr "B<StateDir> I<répertoire>"
#. #SyncOnClose
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:210
+#: cups-files.conf.5:207
msgid ""
"Specifies the directory to use for PID and local certificate files. The "
"default is \"/var/run/cups\" or \"/etc/cups\" depending on the platform."
@@ -7374,20 +7614,20 @@ msgstr ""
"plateforme."
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:210
+#: cups-files.conf.5:207
#, no-wrap
msgid "B<SyncOnClose Yes>"
msgstr "B<SyncOnClose> I<Yes>"
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:212
+#: cups-files.conf.5:209
#, no-wrap
msgid "B<SyncOnClose No>"
msgstr "B<SyncOnClose> I<No>"
#. #SystemGroup
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:219
+#: cups-files.conf.5:216
msgid ""
"Specifies whether the scheduler calls B<fsync>(2) after writing "
"configuration or state files. The default is \"Yes\"."
@@ -7397,14 +7637,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:219
+#: cups-files.conf.5:216
#, no-wrap
msgid "B<SystemGroup >I<group-name >[ ... I<group-name> ]"
msgstr "B<SystemGroup> I<groupe> [ ... I<groupe>]"
#. #TempDir
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:224
+#: cups-files.conf.5:221
msgid ""
"Specifies the group(s) to use for I<@SYSTEM> group authentication. The "
"default contains \"admin\", \"lpadmin\", \"root\", \"sys\", and/or \"system"
@@ -7416,7 +7656,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:224
+#: cups-files.conf.5:221
#, no-wrap
msgid "B<TempDir >I<directory>"
msgstr "B<TempDir> I<répertoire>"
@@ -7424,7 +7664,7 @@ msgstr "B<TempDir> I<répertoire>"
# type: Plain text
#. #User
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:229
+#: cups-files.conf.5:226
msgid ""
"Specifies the directory where short-term temporary files are stored. The "
"default is \"/var/spool/cups/tmp\"."
@@ -7434,14 +7674,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:229
+#: cups-files.conf.5:226
#, no-wrap
msgid "B<User >I<username>"
msgstr "B<-U> I<identifiant>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:233
+#: cups-files.conf.5:230
msgid ""
"Specifies the user name or ID that is used when running external programs. "
"The default is \"lp\"."
@@ -7451,7 +7691,7 @@ msgstr ""
#. #FileDevice
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:236
+#: cups-files.conf.5:233
msgid ""
"The following directives are deprecated and will be removed from a future "
"version of CUPS:"
@@ -7461,21 +7701,21 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:236
+#: cups-files.conf.5:233
#, no-wrap
msgid "B<FileDevice Yes>"
msgstr "B<FileDevice> I<Yes>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:238
+#: cups-files.conf.5:235
#, no-wrap
msgid "B<FileDevice No>"
msgstr "B<FileDevice> I<No>"
#. #FontPath
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:246
+#: cups-files.conf.5:243
msgid ""
"Specifies whether the file pseudo-device can be used for new printer "
"queues. The URI \"file:///dev/null\" is always allowed. File devices "
@@ -7492,14 +7732,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:246
+#: cups-files.conf.5:243
#, no-wrap
msgid "B<FontPath >I<directory[:...:directoryN]>"
msgstr "B<FontPath> I<répertoire>[:...:I<répertoireN>]"
#. #LPDConfigFile
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:254
+#: cups-files.conf.5:251
msgid ""
"Specifies a colon separated list of directories where fonts can be found. "
"On Linux the B<font-config>(1) mechanism is used instead. On macOS the "
@@ -7512,7 +7752,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:254
+#: cups-files.conf.5:251
#, no-wrap
msgid " B<LPDConfigFile >I<filename>"
msgstr " B<LPDConfigFile >I<nom-fichier>"
@@ -7520,13 +7760,13 @@ msgstr " B<LPDConfigFile >I<nom-fichier>"
# type: Plain text
#. #Printcap
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:258
+#: cups-files.conf.5:255
msgid "Specifies the LPD service configuration file to update."
msgstr "Définir le fichier de configuration du service LPD à mettre à jour."
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:258
+#: cups-files.conf.5:255
#, no-wrap
msgid "B<Printcap >I<filename>"
msgstr "B<Printcap> I<nom-fichier>"
@@ -7534,7 +7774,7 @@ msgstr "B<Printcap> I<nom-fichier>"
# type: Plain text
#. #PrintcapFormat
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:262
+#: cups-files.conf.5:259
msgid "Specifies a file that is filled with a list of local print queues."
msgstr ""
"Définir le fichier rempli par une liste de files d’attente d’impression "
@@ -7542,28 +7782,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:262
+#: cups-files.conf.5:259
#, no-wrap
msgid "B<PrintcapFormat bsd>"
msgstr "B<PrintcapFormat> I<bsd>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:264
+#: cups-files.conf.5:261
#, no-wrap
msgid "B<PrintcapFormat plist>"
msgstr "B<PrintcapFormat> I<plist>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:266
+#: cups-files.conf.5:263
#, no-wrap
msgid "B<PrintcapFormat solaris>"
msgstr "B<PrintcapFormat> I<solaris>"
#. #SMBConfigFile
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:273
+#: cups-files.conf.5:270
msgid ""
"Specifies the format to use for the Printcap file. \"bsd\" is the "
"historical LPD printcap file format. \"plist\" is the Apple plist file "
@@ -7576,20 +7816,29 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-files.conf.man.in:273
+#: cups-files.conf.5:270
#, no-wrap
msgid "B<SMBConfigFile >I<filename>"
msgstr "B<SMBConfigFile >I<nom-fichier>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:276
+#: cups-files.conf.5:273
msgid "Specifies the SMB service configuration file to update."
msgstr "Définir le fichier de configuration du service SMB à mettre à jour."
+#. type: Plain text
+#: cups-files.conf.5:280
+msgid ""
+"The scheduler MUST be restarted manually after making changes to the B<cups-"
+"files.conf> file. On Linux this is typically done using the "
+"B<systemctl>(8) command, while on macOS the B<launchctl>(8) command is "
+"used instead."
+msgstr ""
+
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-files.conf.man.in:286
+#: cups-files.conf.5:290
msgid ""
"B<classes.conf>(5), B<cups>(1), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime."
"convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), B<subscriptions.conf>(5), "
@@ -7601,23 +7850,24 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TH
-#: cupsfilter.man:12
+#: cupsfilter.8:9
#, no-wrap
msgid "cupsfilter"
msgstr "cupsfilter"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:15
+#: cupsfilter.8:12
#, fuzzy
-msgid "cupsfilter - convert a file to another format using cups filters"
+msgid ""
+"cupsfilter - convert a file to another format using cups filters (deprecated)"
msgstr ""
"cupsfilter - Convertir un fichier vers un autre format en utilisant les "
"filtres CUPS"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:57
+#: cupsfilter.8:54
msgid ""
"B<cupsfilter> [ B<--list-filters> ] [ B<-D> ] [ B<-U> I<user> ] [ B<-c> "
"I<config-file> ] [ B<-d> I<printer> ] [ B<-e> ] [ B<-i> I<mime/type> ] [ B<-"
@@ -7633,7 +7883,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:62
+#: cupsfilter.8:59
msgid ""
"B<cupsfilter> is a front-end to the CUPS filter subsystem which allows you "
"to convert a file to a specific format, just as if you had printed the file "
@@ -7646,39 +7896,39 @@ msgstr ""
"fichier PDF. Le fichier transformé est dirigé vers la sortie standard."
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:63
+#: cupsfilter.8:60
#, no-wrap
msgid "B<--list-filters>"
msgstr "B<--list-filters>"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:66
+#: cupsfilter.8:63
msgid "Do not actually run the filters, just print the filters used to stdout."
msgstr ""
"Ne pas réellement exécuter les filtres, seulement afficher les filtres "
"utilisés sur la sortie standard."
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:66
+#: cupsfilter.8:63
#, no-wrap
msgid "B<-D>"
msgstr "B<-D>"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:69
+#: cupsfilter.8:66
msgid "Delete the input file after conversion."
msgstr "Effacer le fichier d'entrée après la conversion."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:69
+#: cupsfilter.8:66
#, no-wrap
msgid "B<-U >I<user>"
msgstr "B<-U> I<identifiant>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:72
+#: cupsfilter.8:69
msgid ""
"Specifies the username passed to the filters. The default is the name of the "
"current user."
@@ -7688,45 +7938,45 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:72
+#: cupsfilter.8:69
#, no-wrap
msgid "B<-c >I<config-file>"
msgstr "B<-c >I<fichier_configuration>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:75
+#: cupsfilter.8:72
#, no-wrap
msgid "B<-d >I<printer>"
msgstr "B<-d> I<imprimante>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:78
+#: cupsfilter.8:75
msgid "Uses information from the named printer."
msgstr "Utiliser des informations de l'imprimante nommée."
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:78 lpstat.man:101
+#: cupsfilter.8:75 lpstat.1:97
#, no-wrap
msgid "B<-e>"
msgstr "B<-e>"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:81
+#: cupsfilter.8:78
msgid "Use every filter from the PPD file."
msgstr "Utiliser tous les filtres du fichier PPD."
# type: TH
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:81
+#: cupsfilter.8:78
#, no-wrap
msgid "B<-i >I<mime/type>"
msgstr "B<-i> I<type/mime>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:84
+#: cupsfilter.8:81
msgid ""
"Specifies the source file type. The default file type is guessed using the "
"filename and contents of the file."
@@ -7736,13 +7986,13 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:84
+#: cupsfilter.8:81
#, no-wrap
msgid "B<-j >I<job-id[,N]>"
msgstr "B<-j> I<id_tâche[,N]>"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:87
+#: cupsfilter.8:84
msgid ""
"Converts document N from the specified job. If N is omitted, document 1 is "
"converted."
@@ -7752,14 +8002,14 @@ msgstr ""
# type: TH
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:87
+#: cupsfilter.8:84
#, no-wrap
msgid "B<-m >I<mime/type>"
msgstr "B<-m> I<type/mime>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:90
+#: cupsfilter.8:87
msgid ""
"Specifies the destination file type. The default file type is application/"
"pdf. Use printer/foo to convert to the printer format defined by the filters "
@@ -7771,76 +8021,76 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:90 lp.man:124
+#: cupsfilter.8:87 lp.1:121
#, no-wrap
msgid "B<-n >I<copies>"
msgstr "B<-n >I<copies>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:93
+#: cupsfilter.8:90
msgid "Specifies the number of copies to generate."
msgstr "Indiquer le nombre de copies à faire."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:93 cups-lpd.man.in:44
+#: cupsfilter.8:90 cups-lpd.8:41
#, no-wrap
msgid "B<-o >I<name=value>"
msgstr "B<-o> I<nom=valeur>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:96
+#: cupsfilter.8:93
msgid "Specifies options to pass to the CUPS filters."
msgstr "Indiquer les options à fournir aux filtres CUPS."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:96
+#: cupsfilter.8:93
#, no-wrap
msgid "B<-p >I<filename.ppd>"
msgstr "B<-p> I<nom_fichier.ppd>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:99
+#: cupsfilter.8:96
msgid "Specifies the PPD file to use."
msgstr "Définir le fichier PPD à utiliser."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:99
+#: cupsfilter.8:96
#, no-wrap
msgid "B<-t >I<title>"
msgstr "B<-t> I<titre>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:102
+#: cupsfilter.8:99
msgid "Specifies the document title."
msgstr "Définir le titre du document."
#. type: TP
-#: cupsfilter.man:102
+#: cupsfilter.8:99
#, no-wrap
msgid "B<-u>"
msgstr "B<-u>"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:105
+#: cupsfilter.8:102
msgid "Delete the PPD file after conversion."
msgstr "Effacer le fichier PPD après la conversion."
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:108
+#: cupsfilter.8:105
msgid "B<cupsfilter> returns a non-zero exit status on any error."
msgstr ""
"B<cupsfilter> renvoie un état de sortie différent de zéro lors de toute "
"erreur."
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:113
+#: cupsfilter.8:110
msgid ""
"All of the standard B<cups>(1) environment variables affect the operation "
"of B<cupsfilter>."
@@ -7849,7 +8099,7 @@ msgstr ""
"opérations de B<cupsfilter>."
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:120
+#: cupsfilter.8:117
#, no-wrap
msgid ""
"/etc/cups/cups-files.conf\n"
@@ -7865,7 +8115,16 @@ msgstr ""
"/usr/share/cups/mime/*.types\n"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:124
+#: cupsfilter.8:121
+msgid ""
+"CUPS printer drivers, filters, and backends are deprecated and will no "
+"longer be supported in a future feature release of CUPS. Printers that do "
+"not support IPP can be supported using applications such as "
+"B<ippeveprinter>(1)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: cupsfilter.8:125
msgid ""
"Unlike when printing, filters run using the B<cupsfilter> command use the "
"current user and security session. This may result in different output or "
@@ -7878,13 +8137,13 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
-#: cupsfilter.man:124 cups-lpd.man.in:86 lpadmin.man:203
+#: cupsfilter.8:125 cups-lpd.8:86 lpadmin.8:217
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "EXEMPLE"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:126
+#: cupsfilter.8:127
msgid ""
"The following command will generate a PDF preview of job 42 for a printer "
"named \"myprinter\" and save it to a file named \"preview.pdf\":"
@@ -7894,13 +8153,13 @@ msgstr ""
"« preview.pdf » :"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:129
+#: cupsfilter.8:130
#, no-wrap
msgid " cupsfilter -m application/pdf -d myprinter -j 42 E<gt>preview.pdf\n"
msgstr " cupsfilter -m application/pdf -d myprinter -j 42 E<gt>preview.pdf\n"
#. type: Plain text
-#: cupsfilter.man:137
+#: cupsfilter.8:138
msgid ""
"B<cups>(1), B<cupsd.conf>(5), B<filter(7),> B<mime.convs>(7), B<mime."
"types>(7), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
@@ -7910,30 +8169,25 @@ msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
-#: cups-lpd.man.in:13
+#: cups-lpd.8:10
#, no-wrap
msgid "cups-lpd"
msgstr "cups-lpd"
-# type: TH
-#. type: TH
-#: cups-lpd.man.in:13
-#, no-wrap
-msgid "3 June 2014"
-msgstr "3 juin 2014"
-
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:16
+#: cups-lpd.8:13
#, fuzzy
-msgid "cups-lpd - receive print jobs and report printer status to lpd clients"
+msgid ""
+"cups-lpd - receive print jobs and report printer status to lpd clients "
+"(deprecated)"
msgstr ""
"cups-lpd - Recevoir les travaux d'impression et renvoyer l'état des "
"imprimantes aux clients lpd."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:26
+#: cups-lpd.8:23
msgid ""
"B<cups-lpd> [ B<-h >I<hostname>[B<:>I<port>] ] [ B<-n> ] [ B<-o> "
"I<option=value> ]"
@@ -7943,7 +8197,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:35
+#: cups-lpd.8:32
msgid ""
"B<cups-lpd> is the CUPS Line Printer Daemon (\"LPD\") mini-server that "
"supports legacy client systems that use the LPD protocol. B<cups-lpd> does "
@@ -7959,26 +8213,26 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-lpd.man.in:36 lp.man:115
+#: cups-lpd.8:33 lp.1:112
#, no-wrap
msgid "B<-h >I<hostname>[B<:>I<port>]"
msgstr "B<-h> I<nom_hôte>[B<:>I<port>]"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:39
+#: cups-lpd.8:36
msgid "Sets the CUPS server (and port) to use."
msgstr "Définir le serveur CUPS (et le port) à utiliser."
#. type: TP
-#: cups-lpd.man.in:39
+#: cups-lpd.8:36
#, no-wrap
msgid "B<-n>"
msgstr "B<-n>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:44
+#: cups-lpd.8:41
msgid ""
"Disables reverse address lookups; normally B<cups-lpd> will try to discover "
"the hostname of the client via a reverse DNS lookup."
@@ -7988,7 +8242,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:49
+#: cups-lpd.8:46
msgid ""
"Inserts options for all print queues. Most often this is used to disable the "
"\"l\" filter so that remote print jobs are filtered as needed for printing; "
@@ -8004,7 +8258,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:53
+#: cups-lpd.8:50
msgid ""
"B<cups-lpd> does not enforce the restricted source port number specified in "
"RFC 1179, as using restricted ports does not prevent users from submitting "
@@ -8019,7 +8273,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:55
+#: cups-lpd.8:52
msgid ""
"The output of the status requests follows RFC 2569, Mapping between LPD and "
"IPP Protocols. Since many LPD implementations stray from this definition, "
@@ -8031,18 +8285,18 @@ msgstr ""
"être erronée."
#. type: SH
-#: cups-lpd.man.in:55
+#: cups-lpd.8:52
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ERREURS"
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:57
+#: cups-lpd.8:54
msgid "Errors are sent to the system log."
msgstr "Les erreurs sont envoyées vers le journal système."
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:62
+#: cups-lpd.8:59
#, no-wrap
msgid ""
"I</etc/inetd.conf>\n"
@@ -8053,16 +8307,26 @@ msgstr ""
"I</etc/xinetd.d/cups-lpd>\n"
"I</System/Library/LaunchDaemons/org.cups.cups-lpd.plist>\n"
+#. type: Plain text
+#: cups-lpd.8:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The B<cups-lpd> program is deprecated and will no longer be supported in a "
+"future feature release of CUPS."
+msgstr ""
+"B<Ce programme est obsolète et sera supprimé dans une future version de CUPS."
+">"
+
# type: SH
#. type: SS
-#: cups-lpd.man.in:64
+#: cups-lpd.8:64
#, no-wrap
msgid "PERFORMANCE"
msgstr "PERFORMANCE"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:69
+#: cups-lpd.8:69
msgid ""
"B<cups-lpd> performs well with small numbers of clients and printers. "
"However, since a new process is created for each connection and since each "
@@ -8080,14 +8344,14 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SS
-#: cups-lpd.man.in:69
+#: cups-lpd.8:69
#, no-wrap
msgid "SECURITY"
msgstr "SÉCURITÉ"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:76
+#: cups-lpd.8:76
msgid ""
"B<cups-lpd> currently does not perform any access control based on the "
"settings in I<cupsd.conf(5)> or in the I<hosts.allow(5)> or I<hosts.deny(5)> "
@@ -8103,7 +8367,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:82
+#: cups-lpd.8:82
msgid ""
"While B<xinetd>(8) has built-in access control support, you should use the "
"TCP wrappers package with B<inetd>(8) to limit access to only those "
@@ -8115,7 +8379,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:86
+#: cups-lpd.8:86
msgid ""
"B<cups-lpd> is not enabled by the standard CUPS distribution. Please "
"consult with your operating system vendor to determine whether it is enabled "
@@ -8126,7 +8390,7 @@ msgstr ""
"s'il est activé sur votre système."
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:92
+#: cups-lpd.8:92
msgid ""
"If you are using B<inetd>(8), add the following line to the I<inetd.conf> "
"file to enable the B<cups-lpd> mini-server:"
@@ -8136,7 +8400,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:96
+#: cups-lpd.8:96
#, no-wrap
msgid ""
" printer stream tcp nowait lp /usr/lib/cups/daemon/cups-lpd cups-lpd \\e\n"
@@ -8147,7 +8411,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:102
+#: cups-lpd.8:102
msgid ""
"I<Note:> If you are using Solaris 10 or higher, you must run the "
"B<inetdconv>(1m) program to register the changes to the I<inetd.conf> file."
@@ -8157,7 +8421,7 @@ msgstr ""
"fichier I<inetd.conf>."
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:111
+#: cups-lpd.8:111
msgid ""
"CUPS includes configuration files for B<launchd>(8), B<systemd>(8), and "
"B<xinetd>(8). Simply enable the B<cups-lpd> service using the corresponding "
@@ -8168,7 +8432,7 @@ msgstr ""
"utilisant le programme de contrôle correspondant."
#. type: Plain text
-#: cups-lpd.man.in:118
+#: cups-lpd.8:118
msgid ""
"B<cupsd>(8), B<inetd>(8), B<launchd>(8), B<xinetd>(8), CUPS Online Help "
"(http://localhost:631/help), RFC 2569"
@@ -8176,499 +8440,154 @@ msgstr ""
"B<cupsd>(8), B<inetd>(8), B<launchd>(8), B<xinetd>(8), aide en ligne de CUPS "
"E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>, RFC 2569"
-# type: TH
#. type: TH
-#: cups.man:13
+#: cups-snmp.8:9
#, no-wrap
-msgid "cups"
-msgstr "cups"
-
-# type: TH
-#. type: TH
-#: cups.man:13
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "15 April 2014"
-msgid "16 April 2014"
-msgstr "15 avril 2014"
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:16
-msgid "cups - a standards-based, open source printing system"
-msgstr ""
-"cups - Système d’impression au code source ouvert, basé sur les standards "
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:19
-msgid ""
-"B<CUPS> is the software you use to print from applications like word "
-"processors, email readers, photo editors, and web browsers. It converts the "
-"page descriptions produced by your application (put a paragraph here, draw a "
-"line there, and so forth) into something your printer can understand and "
-"then sends the information to the printer for printing."
-msgstr ""
-"B<CUPS> est le logiciel utilisé pour imprimer à partir d’applications telles "
-"que traitement de texte, lecteur de courriels, éditeur d’images et "
-"navigateur web. Il convertit les descriptions de page (mettre un paragraphe "
-"ici, dessiner une ligne là, etc.) en quelque chose que l’imprimante puisse "
-"comprendre, et ensuite envoie l’information vers l’imprimante."
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:25
-msgid ""
-"Now, since every printer manufacturer does things differently, printing can "
-"be very complicated. B<CUPS> does its best to hide this from you and your "
-"application so that you can concentrate on printing and less on how to "
-"print. Generally, the only time you need to know anything about your printer "
-"is when you use it for the first time, and even then B<CUPS> can often "
-"figure things out on its own."
-msgstr ""
-"Maintenant, comme chaque fabricant fait les choses à sa manière, une "
-"impression peut être très compliquée. B<CUPS> fait au mieux pour dissimuler "
-"cela à l’application comme à l’utilisateur de façon que celui-ci se "
-"concentre sur l’impression sans se soucier de la manière de faire. "
-"Généralement, la seule fois que l’utilisateur se soucie de son imprimante, "
-"c’est lors de sa première utilisation, et même alors, B<CUPS> peut faire les "
-"choses de lui-même."
-
-#. type: SS
-#: cups.man:25
-#, no-wrap
-msgid "HOW DOES IT WORK?"
-msgstr "COMMENT ÇA MARCHE ?"
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:29
-msgid ""
-"The first time you print to a printer, B<CUPS> creates a queue to keep track "
-"of the current status of the printer (everything OK, out of paper, etc.) and "
-"any pages you have printed. Most of the time the queue points to a printer "
-"connected directly to your computer via a USB port, however it can also "
-"point to a printer on your network, a printer on the Internet, or multiple "
-"printers depending on the configuration. Regardless of where the queue "
-"points, it will look like any other printer to you and your applications."
-msgstr ""
-"Lors de la première impression, B<CUPS> crée une file d’attente pour "
-"conserver une trace de l’état actuel de l’imprimante (toutes choses OK, plus "
-"de papier, etc.) et de toutes les pages imprimées. La plupart du temps la "
-"file d’attente concerne l’imprimante connectée à votre ordinateur sur la "
-"prise USB. Cependant, elle peut concerner une imprimante du réseau, une "
-"imprimante sur Internet ou plusieurs imprimantes suivant la configuration. "
-"Quelque soit l’endroit concerné par la file d’attente, celles-ci seront "
-"semblables à n’importe quelle autre imprimante pour les applications et "
-"l’utilisateur."
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:35
-msgid ""
-"Every time you print something, B<CUPS> creates a job which contains the "
-"queue you are sending the print to, the name of the document you are "
-"printing, and the page descriptions. Job are numbered (queue-1, queue-2, and "
-"so forth) so you can monitor the job as it is printed or cancel it if you "
-"see a mistake. When B<CUPS> gets a job for printing, it determines the best "
-"programs (filters, printer drivers, port monitors, and backends) to convert "
-"the pages into a printable format and then runs them to actually print the "
-"job."
-msgstr ""
-"Chaque fois qu’une impression est réalisée, B<CUPS> crée un travail qui "
-"contient la file d’attente à laquelle l’impression est envoyée, le nom du "
-"document à imprimer, et les descriptions de page. Les travaux sont numérotés "
-"(queue-1, queue-2, etc.) pour pouvoir contrôler l’impression du travail ou "
-"son annulation en cas d’erreur. Lorsque B<CUPS> accepte un travail "
-"d’impression, il détermine les meilleurs programmes (filtres, pilotes "
-"d’imprimante, écoute de ports et programmes de transmission) pour convertir "
-"les pages dans un format imprimable et les exécuter pour réellement réaliser "
-"l’impression."
+msgid "cups-snmp"
+msgstr "cups-snmp"
#. type: Plain text
-#: cups.man:39
-msgid ""
-"When the print job is completely printed, B<CUPS> removes the job from the "
-"queue and moves on to any other jobs you have submitted. You can also be "
-"notified when the job is finished, or if there are any errors during "
-"printing, in several different ways."
-msgstr ""
-"Lorsque le travail d’impression est complètement terminé, B<CUPS> retire le "
-"travail de la file d’attente et commence tout autre travail demandé. Une "
-"notification peut être aussi faite lorsque le travail est terminé, ou si une "
-"erreur s’est produite, de différentes manières."
-
-#. type: SS
-#: cups.man:39
-#, no-wrap
-msgid "WHERE DO I BEGIN?"
-msgstr "OÙ COMMENCER ?"
+#: cups-snmp.8:12
+#, fuzzy
+msgid "snmp - cups snmp backend (deprecated)"
+msgstr "snmp - Programme de transmission SNMP de CUPS"
#. type: Plain text
-#: cups.man:41
-msgid ""
-"The easiest way to start is by using the web interface to configure your "
-"printer. Go to \"http://localhost:631\" and choose the Administration tab at "
-"the top of the page. Click/press on the Add Printer button and follow the "
-"prompts."
-msgstr ""
-"Le moyen le plus facile est de commencer avec l’interface web pour "
-"configurer l’imprimante. Allez à l’adresse « http://localhost:631 », "
-"choisissez l’onglet Administration au haut de la page, cliquez sur le bouton "
-"« Add Printer » (ajouter une imprimante) et suivez les indications."
+#: cups-snmp.8:15
+msgid "B</usr/lib/cups/backend/snmp> I<ip-address-or-hostname>"
+msgstr "B</usr/lib/cups/backend/snmp> I<adresse_ip-ou-nom_hôte>"
#. type: Plain text
-#: cups.man:43
-msgid ""
-"When you are asked for a username and password, enter your login username "
-"and password or the \"root\" username and password."
-msgstr ""
-"Lorsqu’un identifiant et un mot de passe sont demandés, entrez votre "
-"identifiant de connexion et votre mot de passe, ou l’identifiant et mot de "
-"passe du superutilisateur."
+#: cups-snmp.8:18
+msgid "B</usr/libexec/cups/backend/snmp> I<ip-address-or-hostname>"
+msgstr "B</usr/libexec/cups/backend/snmp> I<adresse_ip-ou-nom_hôte>"
#. type: Plain text
-#: cups.man:45
-msgid ""
-"After the printer is added you will be asked to set the default printer "
-"options (paper size, output mode, etc.) for the printer. Make any changes as "
-"needed and then click/press on the Set Default Options button to save them. "
-"Some printers also support auto-configuration - click/press on the Query "
-"Printer for Default Options button to update the options automatically."
-msgstr ""
-"Après l’ajout de l’imprimante, les options par défaut de l’imprimante sont "
-"demandées (taille de papier, mode de sortie, etc.). Faites tous les "
-"changements nécessaires et cliquez sur le bouton « Set Default Options » "
-"pour les enregistrer. Quelques imprimantes peuvent aussi s’auto-configurer "
-"— cliquez sur les boutons « Query Printer » (recherche imprimante) puis "
-"« Default Options » (options par défaut) pour mettre à jour les options "
-"automatiquement."
+#: cups-snmp.8:23
+msgid "B<lpinfo> B<-v> B<--include-schemes> snmp"
+msgstr "B<lpinfo> B<-v> B<--include-schemes> I<snmp>"
#. type: Plain text
-#: cups.man:47
+#: cups-snmp.8:27
+#, fuzzy
msgid ""
-"Once you have added the printer, you can print to it from any application. "
-"You can also choose Print Test Page from the maintenance menu to print a "
-"simple test page and verify that everything is working properly."
+"The B<DEPRECATED> CUPS SNMP backend provides legacy discovery and "
+"identification of network printers using SNMPv1. When used for discovery "
+"through the scheduler, the backend will list all printers that respond to a "
+"broadcast SNMPv1 query with the \"public\" community name. Additional "
+"queries are then sent to printers that respond in order to determine the "
+"correct device URI, make and model, and other information needed for "
+"printing."
msgstr ""
-"Une fois l’imprimante ajoutée, elle peut être utilisée à partir de n’importe "
-"quelle application. Le bouton « Print Test Page » du menu de maintenance "
-"permet d’imprimer une page simple de test et de vérifier le bon "
-"fonctionnement général."
+"Le programme de transmission SNMP de CUPS permet la découverte et "
+"l’identification d’imprimantes réseau existantes en utilisant SNMP v1. "
+"Lorsqu’utilisé pour la recherche par l’ordonnanceur, le programme de "
+"transmission dressera la liste de toutes les imprimantes qui répondront à "
+"une requête SNMP v1 avec le nom de communauté « public ». Des requêtes "
+"supplémentaires sont alors envoyées aux imprimantes ayant répondues pour "
+"déterminer les URI, fabricant et modèle du périphérique corrects, et "
+"quelques autres informations nécessaires pour l’impression."
#. type: Plain text
-#: cups.man:55
+#: cups-snmp.8:30
msgid ""
-"You can also use the B<lpadmin>(8) and B<lpinfo>(8) commands to add "
-"printers to B<CUPS>. Additionally, your operating system may include "
-"graphical user interfaces or automatically create printer queues when you "
-"connect a printer to your computer."
+"In the first form, the SNMP backend is run directly by the user to look up "
+"the device URI and other information when you have an IP address or "
+"hostname. This can be used for programs that need to configure print queues "
+"where the user has supplied an address but nothing else."
msgstr ""
-"Les commandes B<lpadmin>(8) et B<lpinfo>(8) permettent d’ajouter des "
-"imprimantes à B<CUPS>. De plus, le système d’exploitation peut comporter une "
-"interface graphique ou automatiquement créer une file d’attente d’impression "
-"lors de la connexion de l’imprimante."
-
-#. type: SS
-#: cups.man:55
-#, no-wrap
-msgid "HOW DO I GET HELP?"
-msgstr "COMMENT OBTENIR DE L’AIDE ?"
+"D’une première manière, le programme de transmission SNMP est exécuté "
+"directement par l’utilisateur pour chercher l’URI du périphérique et autres "
+"informations lorsque d’adresse IP ou le nom d’hôte est connu. Cela peut être "
+"utilisé par des programmes pour configurer des files d’attente quand "
+"l’utilisateur a fourni seulement une adresse."
#. type: Plain text
-#: cups.man:63
+#: cups-snmp.8:37
msgid ""
-"The B<CUPS> web site (http://www.CUPS.org) provides access to the I<cups> "
-"and I<cups-devel> mailing lists, additional documentation and resources, and "
-"a bug report database. Most vendors also provide online discussion forums to "
-"ask printing questions for your operating system of choice."
+"In the second form, the SNMP backend is run indirectly using the "
+"B<lpinfo>(8) command. The output provides all printers detected via SNMP "
+"on the configured broadcast addresses. I<Note: no broadcast addresses are "
+"configured by default.>"
msgstr ""
-"Le site web de B<CUPS> (E<lt>URL:I<http://www.CUPS.org>E<gt>) permet "
-"d’accéder aux listes de diffusion I<cups> et I<cups-devel>, à des "
-"informations et ressources complémentaires, et à la base de données des "
-"rapports de bogue. La plupart des fournisseurs maintiennent des forums de "
-"discussion en ligne, permettant de poser des questions pour votre système "
-"d’exploitation."
+"D’une seconde manière, le programme de transmission SNMP est exécuté "
+"indirectement par la commande B<lpinfo>(8). La sortie fournit toutes les "
+"adresses détectées à l’aide de SNMP sur les adresses d’émission configurées. "
+"B<Remarque : aucune adresse d’émission n’est configurée par défaut.>"
#. type: Plain text
-#: cups.man:66
+#: cups-snmp.8:40
msgid ""
-"B<CUPS> commands use the following environment variables to override the "
-"default locations of files and so forth. For security reasons, these "
-"environment variables are ignored for setuid programs:"
-msgstr ""
-"Les commandes de B<CUPS> utilisent les variables d’environnement suivantes "
-"pour outrepasser les emplacements de fichier, etc. Pour des raisons de "
-"sécurité, ces variables sont ignorées par les programmes setuid :"
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: cups.man:66
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_ANYROOT>"
-msgstr "B<CUPS_ANYROOT>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:69
-msgid "Whether to allow any X.509 certificate root (Y or N)."
-msgstr "Autoriser tout certificat racine X.509 (Oui ou Non)."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: cups.man:69 filter.man:159
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_CACHEDIR>"
-msgstr "B<CUPS_CACHEDIR>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cups.man:72
-msgid "The directory where semi-persistent cache files can be found."
-msgstr "Le répertoire où se trouvent les fichiers cache semi-persistant."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: cups.man:72 filter.man:162
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_DATADIR>"
-msgstr "B<CUPS_DATADIR>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cups.man:75 filter.man:165
-msgid "The directory where data files can be found."
-msgstr "Le répertoire où se trouvent les fichiers de données."
-
-#. type: TP
-#: cups.man:75
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_ENCRYPTION>"
-msgstr "B<CUPS_ENCRYPTION>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:78
-msgid "The default level of encryption (Always, IfRequested, Never, Required)."
+"The DebugLevel value can be overridden using the CUPS_DEBUG_LEVEL "
+"environment variable. The MaxRunTime value can be overridden using the "
+"CUPS_MAX_RUN_TIME environment variable."
msgstr ""
-"Le niveau de chiffrement par défaut (Always, IfRequested, Never, Required)."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: cups.man:78
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_EXPIREDCERTS>"
-msgstr "B<CUPS_EXPIREDCERTS>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:81
-msgid "Whether to allow expired X.509 certificates (Y or N)."
-msgstr "Autoriser les certificats X.509 périmés (Oui ou Non)."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: cups.man:81
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_GSSSERVICENAME>"
-msgstr "B<CUPS_GSSSERVICENAME>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:84
-msgid "The Kerberos service name used for authentication."
-msgstr "Le nom de service Kerberos utilisé pour authentification."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: cups.man:84
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_SERVER>"
-msgstr "B<CUPS_SERVER>"
+"La valeur DebugLevel peut être outrepassée en utilisant la variable "
+"d’environnement CUPS_DEBUG_LEVEL. La valeur MaxRunTime peut être outrepassée "
+"en utilisant la variable d’environnement CUPS_MAX_RUN_TIME."
#. type: Plain text
-#: cups.man:87
+#: cups-snmp.8:44
msgid ""
-"The hostname/IP address and port number of the CUPS scheduler (hostname:port "
-"or ipaddress:port)."
+"The SNMP backend reads the I</etc/cups/snmp.conf> configuration file, if "
+"present, to set the default broadcast address, community name, and logging "
+"level."
msgstr ""
-"Le nom d’hôte ou adresse IP et le numéro de port de l’ordonnanceur CUPS "
-"(nom_hôte:port ou adresse_ip:port)."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: cups.man:87
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_SERVERBIN>"
-msgstr "B<CUPS_SERVERBIN>"
+"Le programme de transmission SNMP lit le fichier de configuration I</etc/"
+"cups/snmp.conf>, s’il existe, pour définir l’adresse d’émission par défaut, "
+"le nom de communauté et le niveau de journalisation."
-# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups.man:90
+#: cups-snmp.8:47
+#, fuzzy
msgid ""
-"The directory where server helper programs, filters, backend, etc. can be "
-"found."
+"The CUPS SNMP backend is deprecated and will no longer be supported in a "
+"future version of CUPS."
msgstr ""
-"Le répertoire où trouver les programmes d’assistance du serveur, les "
-"filtres, les programmes de transmission, etc."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: cups.man:90 filter.man:172
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_SERVERROOT>"
-msgstr "B<CUPS_SERVERROOT>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cups.man:93 filter.man:175
-msgid "The root directory of the server."
-msgstr "Le répertoire racine du serveur."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: cups.man:93
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_STATEDIR>"
-msgstr "B<CUPS_STATEDIR>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cups.man:96
-msgid "The directory where state files can be found."
-msgstr "Le répertoire où trouver les fichiers d’état."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: cups.man:96
-#, no-wrap
-msgid "B<CUPS_USER>"
-msgstr "B<CUPS_USER>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cups.man:99
-msgid "Specifies the name of the user for print requests."
-msgstr "Indiquer le nom d'utilisateur pour les requêtes d’impression."
-
-#. type: TP
-#: cups.man:99
-#, no-wrap
-msgid "B<HOME>"
-msgstr "B<HOME>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cups.man:102
-msgid "Specifies the home directory of the current user."
-msgstr "Définir le répertoire personnel (home) de l’utilisateur actuel."
-
-#. type: TP
-#: cups.man:102
-#, no-wrap
-msgid "B<IPP_PORT>"
-msgstr "B<IPP_PORT>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cups.man:105
-msgid "Specifies the default port number for IPP requests."
-msgstr "Indiquer le numéro de port par défaut pour les requêtes IPP."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: cups.man:105
-#, no-wrap
-msgid "B<LOCALEDIR>"
-msgstr "B<LOCALEDIR>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cups.man:108
-msgid "Specifies the location of localization files."
-msgstr "Définir l’emplacement des fichiers d’internationalisation."
-
-#. type: TP
-#: cups.man:108
-#, no-wrap
-msgid "B<LPDEST>"
-msgstr "B<LPDEST>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cups.man:111
-msgid "Specifies the default print queue (System V standard)."
-msgstr "Indiquer la file d’attente par défaut (standard System V)."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: cups.man:111 filter.man:187
-#, no-wrap
-msgid "B<PRINTER>"
-msgstr "B<PRINTER>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cups.man:114
-msgid "Specifies the default print queue (Berkeley standard)."
-msgstr "Indiquer la file d’attente par défaut (standard Berkeley)."
-
-#. type: TP
-#: cups.man:114
-#, no-wrap
-msgid "B<TMPDIR>"
-msgstr "B<TMPDIR>"
+"B<Ce programme est obsolète et sera supprimé dans une future version de CUPS."
+">"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups.man:117
-msgid "Specifies the location of temporary files."
-msgstr "Définir l’emplacement des fichiers temporaires."
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:121
-#, no-wrap
-msgid ""
-"I<~/.cups/client.conf>\n"
-"I<~/.cups/lpoptions>\n"
-msgstr ""
-"I<~/.cups/client.conf>\n"
-"I<~/.cups/lpoptions>\n"
-
-#. type: Plain text
-#: cups.man:125
+#: cups-snmp.8:49
msgid ""
-"B<CUPS> conforms to the Internet Printing Protocol version 2.1 and "
-"implements the Berkeley and System V UNIX print commands."
+"The CUPS SNMP backend uses the information from the Host, Printer, and Port "
+"Monitor MIBs along with some vendor private MIBs and intelligent port probes "
+"to determine the correct device URI and make and model for each printer."
msgstr ""
-"B<CUPS> se conforme au protocole « Internet Printing Protocol » version 2.1 "
-"et met en œuvre les commandes d’impression des systèmes UNIX Berkeley et "
-"System V. "
+"Le programme de transmission SNMP pour CUPS utilise les informations Host, "
+"Printer, et Port Monitor de la base MIP, en parallèle avec celle de quelques "
+"fournisseurs et des investigations intelligentes de ports, pour déterminer "
+"les URI du périphérique, fabricant et modèle corrects pour chaque "
+"imprimante."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups.man:141
+#: cups-snmp.8:55
msgid ""
-"B<cancel>(1), B<client.conf>(7), B<cupsctl>(8), B<cupsd>(8), B<lp>(1), "
-"B<lpadmin>(8), B<lpinfo>(8), B<lpoptions>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), "
-"B<lpq>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help), CUPS "
-"Web Site (http://www.CUPS.org), PWG Internet Printing Protocol Workgroup "
-"(http://www.pwg.org/ipp)"
+"B<backend>(7), B<cups-snmp.conf>(5), B<cupsd>(8), B<lpinfo>(8), CUPS Online "
+"Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
-"B<cancel>(1), B<client.conf>(7), B<cupsctl>(8), B<cupsd>(8), B<lp>(1), "
-"B<lpadmin>(8), B<lpinfo>(8), B<lpoptions>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), "
-"B<lpq>(1), B<lpstat>(1), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://"
-"localhost:631/help>E<gt>, site web de CUPS E<lt>URL:I<http://www.CUPS."
-"org>E<gt>, PWG Internet Printing Protocol Workgroup E<lt>URL:I<h://www.pwg."
-"org/ipp>E<gt>"
+"B<backend>(7), B<cups-snmp.conf>(5), B<cupsd>(8), B<lpinfo>(8), aide en "
+"ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>"
# type: TH
#. type: TH
-#: cups-snmp.conf.man:13
+#: cups-snmp.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "snmp.conf"
msgstr "snmp.conf"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:16
+#: cups-snmp.conf.5:13
#, fuzzy
-msgid "snmp.conf - snmp configuration file for cups"
+msgid "snmp.conf - snmp configuration file for cups (deprecated)"
msgstr "snmp.conf - Fichier de configuration SNMP pour CUPS"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:21
+#: cups-snmp.conf.5:18
msgid ""
"The B<snmp.conf> file configures how the standard CUPS network backends "
"(http, https, ipp, ipps, lpd, snmp, and socket) access printer information "
@@ -8684,7 +8603,7 @@ msgstr ""
"commentaires commencent par le caractère « # »."
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:24
+#: cups-snmp.conf.5:21
msgid ""
"The Community and DebugLevel directives are used by all backends. The "
"remainder apply only to the SNMP backend - B<cups-snmp>(8)."
@@ -8695,7 +8614,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:26
+#: cups-snmp.conf.5:23
msgid "The following directives are understood by the CUPS network backends:"
msgstr ""
"Les directives suivantes sont comprises par les programmes de transmission "
@@ -8703,28 +8622,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:26
+#: cups-snmp.conf.5:23
#, no-wrap
msgid "B<Address @IF(>I<name>B<)>"
msgstr "B<Address @IF(>I<nom>B<)>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:28
+#: cups-snmp.conf.5:25
#, no-wrap
msgid "B<Address @LOCAL>"
msgstr "B<Address @LOCAL>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:30
+#: cups-snmp.conf.5:27
#, no-wrap
msgid "B<Address >I<address>"
msgstr "B<Address> I<adresse>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:34
+#: cups-snmp.conf.5:31
msgid ""
"Sends SNMP broadcast queries (for discovery) to the specified address(es). "
"There is no default for the broadcast address."
@@ -8734,31 +8653,32 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:34
+#: cups-snmp.conf.5:31
#, no-wrap
msgid "B<Community >I<name>"
msgstr "B<Community> I<nom>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:39
+#: cups-snmp.conf.5:37
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the community name to use. Only a single community name may be "
-"specified. The default community name is \"public\"."
+"specified. The default community name is \"public\". If no name is "
+"specified, all SNMP functions are disabled."
msgstr ""
"Indiquer le nom de communauté à utiliser. Il ne peut être indiqué qu'un seul "
"nom de communauté. La communauté par défaut est « public »."
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:39
+#: cups-snmp.conf.5:37
#, no-wrap
msgid "B<DebugLevel >I<number>"
msgstr "B<DebugLevel> I<nombre>"
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:44
+#: cups-snmp.conf.5:42
msgid ""
"Specifies the logging level from 0 (none) to 3 (everything). Typically only "
"used for debugging (thus the name). The default debug level is 0."
@@ -8768,13 +8688,13 @@ msgstr ""
"niveau par défaut de débogage est B<0>."
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:44
+#: cups-snmp.conf.5:42
#, no-wrap
msgid "B<DeviceURI \">I<regular expression>B<\" >I<device-uri >[... I<device-uri>]"
msgstr "B<DeviceURI \">I<exp_rationnelle>B<\" >I<uri_périphérique >[... I<uri_périphérique>]"
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:49
+#: cups-snmp.conf.5:47
msgid ""
"Specifies one or more device URIs that should be used for a given make and "
"model string. The regular expression is used to match the detected make and "
@@ -8791,21 +8711,21 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:49
+#: cups-snmp.conf.5:47
#, no-wrap
msgid "B<HostNameLookups on>"
msgstr "B<HostNameLookups> I<on>"
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:51
+#: cups-snmp.conf.5:49
#, no-wrap
msgid "B<HostNameLookups off>"
msgstr "B<HostNameLookups> I<off>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:55
+#: cups-snmp.conf.5:53
msgid ""
"Specifies whether the addresses of printers should be converted to hostnames "
"or left as numeric IP addresses. The default is \"off\"."
@@ -8816,14 +8736,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cups-snmp.conf.man:55
+#: cups-snmp.conf.5:53
#, no-wrap
msgid "B<MaxRunTime >I<seconds>"
msgstr "B<MaxRunTime> I<secondes>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:60
+#: cups-snmp.conf.5:58
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds that the SNMP backend will scan the "
"network for printers. The default is 120 seconds (2 minutes)."
@@ -8832,234 +8752,38 @@ msgstr ""
"transmission SNMP pour la découverte des imprimantes réseau. La valeur par "
"défaut est de 120 secondes (2 minutes)."
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.conf.man:63
-msgid "B<cups-snmp>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
-msgstr ""
-"B<cups-snmp>(8), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/"
-"help>E<gt>"
-
-#. type: TH
-#: cups-snmp.man.in:12
-#, no-wrap
-msgid "cups-snmp"
-msgstr "cups-snmp"
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:15
-#, fuzzy
-msgid "snmp - cups snmp backend"
-msgstr "snmp - Programme de transmission SNMP de CUPS"
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:18
-msgid "B</usr/lib/cups/backend/snmp> I<ip-address-or-hostname>"
-msgstr "B</usr/lib/cups/backend/snmp> I<adresse_ip-ou-nom_hôte>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:21
-msgid "B</usr/libexec/cups/backend/snmp> I<ip-address-or-hostname>"
-msgstr "B</usr/libexec/cups/backend/snmp> I<adresse_ip-ou-nom_hôte>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:26
-msgid "B<lpinfo> B<-v> B<--include-schemes> snmp"
-msgstr "B<lpinfo> B<-v> B<--include-schemes> I<snmp>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The CUPS SNMP backend provides legacy discovery and identification of "
-"network printers using SNMPv1. When used for discovery through the "
-"scheduler, the backend will list all printers that respond to a broadcast "
-"SNMPv1 query with the \"public\" community name. Additional queries are "
-"then sent to printers that respond in order to determine the correct device "
-"URI, make and model, and other information needed for printing."
-msgstr ""
-"Le programme de transmission SNMP de CUPS permet la découverte et "
-"l’identification d’imprimantes réseau existantes en utilisant SNMP v1. "
-"Lorsqu’utilisé pour la recherche par l’ordonnanceur, le programme de "
-"transmission dressera la liste de toutes les imprimantes qui répondront à "
-"une requête SNMP v1 avec le nom de communauté « public ». Des requêtes "
-"supplémentaires sont alors envoyées aux imprimantes ayant répondues pour "
-"déterminer les URI, fabricant et modèle du périphérique corrects, et "
-"quelques autres informations nécessaires pour l’impression."
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:33
-msgid ""
-"In the first form, the SNMP backend is run directly by the user to look up "
-"the device URI and other information when you have an IP address or "
-"hostname. This can be used for programs that need to configure print queues "
-"where the user has supplied an address but nothing else."
-msgstr ""
-"D’une première manière, le programme de transmission SNMP est exécuté "
-"directement par l’utilisateur pour chercher l’URI du périphérique et autres "
-"informations lorsque d’adresse IP ou le nom d’hôte est connu. Cela peut être "
-"utilisé par des programmes pour configurer des files d’attente quand "
-"l’utilisateur a fourni seulement une adresse."
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:40
-msgid ""
-"In the second form, the SNMP backend is run indirectly using the "
-"B<lpinfo>(8) command. The output provides all printers detected via SNMP "
-"on the configured broadcast addresses. I<Note: no broadcast addresses are "
-"configured by default.>"
-msgstr ""
-"D’une seconde manière, le programme de transmission SNMP est exécuté "
-"indirectement par la commande B<lpinfo>(8). La sortie fournit toutes les "
-"adresses détectées à l’aide de SNMP sur les adresses d’émission configurées. "
-"B<Remarque : aucune adresse d’émission n’est configurée par défaut.>"
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:43
-msgid ""
-"The DebugLevel value can be overridden using the CUPS_DEBUG_LEVEL "
-"environment variable. The MaxRunTime value can be overridden using the "
-"CUPS_MAX_RUN_TIME environment variable."
-msgstr ""
-"La valeur DebugLevel peut être outrepassée en utilisant la variable "
-"d’environnement CUPS_DEBUG_LEVEL. La valeur MaxRunTime peut être outrepassée "
-"en utilisant la variable d’environnement CUPS_MAX_RUN_TIME."
-
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:47
-msgid ""
-"The SNMP backend reads the I</etc/cups/snmp.conf> configuration file, if "
-"present, to set the default broadcast address, community name, and logging "
-"level."
-msgstr ""
-"Le programme de transmission SNMP lit le fichier de configuration I</etc/"
-"cups/snmp.conf>, s’il existe, pour définir l’adresse d’émission par défaut, "
-"le nom de communauté et le niveau de journalisation."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:49
-msgid ""
-"The CUPS SNMP backend uses the information from the Host, Printer, and Port "
-"Monitor MIBs along with some vendor private MIBs and intelligent port probes "
-"to determine the correct device URI and make and model for each printer."
-msgstr ""
-"Le programme de transmission SNMP pour CUPS utilise les informations Host, "
-"Printer, et Port Monitor de la base MIP, en parallèle avec celle de quelques "
-"fournisseurs et des investigations intelligentes de ports, pour déterminer "
-"les URI du périphérique, fabricant et modèle corrects pour chaque "
-"imprimante."
-
-# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cups-snmp.man.in:55
+#: cups-snmp.conf.5:62
msgid ""
-"B<backend>(7), B<cups-snmp.conf>(5), B<cupsd>(8), B<lpinfo>(8), CUPS Online "
-"Help (http://localhost:631/help)"
+"CUPS backends are deprecated and will no longer be supported in a future "
+"feature release of CUPS. Printers that do not support IPP can be supported "
+"using applications such as B<ippeveprinter>(1)."
msgstr ""
-"B<backend>(7), B<cups-snmp.conf>(5), B<cupsd>(8), B<lpinfo>(8), aide en "
-"ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>"
-
-# type: TH
-#. type: TH
-#: cupstestdsc.man:13
-#, no-wrap
-msgid "cupstestdsc"
-msgstr "cupstestdsc"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupstestdsc.man:16
-msgid "cupstestdsc - test conformance of postscript files (deprecated)"
-msgstr "cupstestdsc - Tester la conformité des fichiers postscript (obsolète)"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestdsc.man:25
-msgid "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] I<filename.ps> [ ... I<filenameN.ps> ]"
-msgstr "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] I<nom_fichier.ps> [ ... I<nom_fichierN.ps> ]"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupstestdsc.man:31
-msgid "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] B<->"
-msgstr "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] B<->"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupstestdsc.man:35
-msgid ""
-"B<cupstestdsc> tests the conformance of PostScript files to the Adobe "
-"PostScript Language Document Structuring Conventions Specification version "
-"3.0. The results of testing and any other output are sent to the standard "
-"output. The second form of the command reads PostScript from the standard "
-"input."
-msgstr ""
-"B<cupstestdsc> teste la conformité de fichiers PostScript avec la "
-"spécification de format de fichier édictée par Adobe, « Adobe PostScript "
-"Language Document Structuring Conventions Specification » dans sa "
-"version 3.0. Les résultats des tests et autres sorties sont envoyés sur la "
-"sortie standard. La seconde forme de la commande lit l'entrée PostScript "
-"depuis l'entrée standard."
-
-#. type: Plain text
-#: cupstestdsc.man:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"I<This program is deprecated and will be removed in a future release of CUPS."
-">"
-msgstr ""
-"B<Ce programme est obsolète et sera supprimé dans une future version de CUPS."
-">"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupstestdsc.man:41
-msgid ""
-"B<cupstestdsc> only validates the DSC comments in a PostScript file and does "
-"not attempt to validate the PostScript code itself. Developers must ensure "
-"that the PostScript they generate follows the rules defined by Adobe. "
-"Specifically, all pages must be independent of each other, code outside page "
-"descriptions may not affect the graphics state (current font, color, "
-"transform matrix, etc.), and device-specific commands such as setpagedevice "
-"should not be used."
-msgstr ""
-"B<cupstestdsc> ne valide que les commentaires DSC du fichier PostScript et "
-"ne cherche pas à valider le code PostScript lui-même. Les développeurs "
-"doivent s'assurer que le PostScript qu'ils génèrent est conforme aux règles "
-"définies par Adobe. En particulier, toutes les pages doivent être "
-"indépendantes les unes des autres, le code, en dehors des descriptions de "
-"pages, ne doit pas affecter l'état graphique (police, couleur, matrices de "
-"transformations, etc.) et les commandes spécifiques à certains périphériques "
-"(comme B<setpagedevice> par exemple) ne doivent pas être utilisées."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: cupstestdsc.man:45
-msgid ""
-"CUPS Online Help (http://localhost:631/help), Adobe PostScript Language "
-"Document Structuring Conventions Specification, Version 3.0."
+#: cups-snmp.conf.5:65
+msgid "B<cups-snmp>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
-"Aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>, Adobe "
-"PostScript Language Document Structuring Conventions Specification, "
-"Version 3.0."
+"B<cups-snmp>(8), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/"
+"help>E<gt>"
# type: TH
#. type: TH
-#: cupstestppd.man:13
+#: cupstestppd.1:10
#, no-wrap
msgid "cupstestppd"
msgstr "cupstestppd"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:16
+#: cupstestppd.1:13
msgid "cupstestppd - test conformance of ppd files"
msgstr "cupstestppd - Tester la conformité des fichiers PPD."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:38
+#: cupstestppd.1:35
msgid ""
"B<cupstestppd> [ B<-I> I<category> ] [ B<-R> I<rootdir> ] [ B<-W> "
"I<category> ] [ B<-q> ] [ B<-r> ] [ B<-v>[B<v>] ] I<filename.ppd[.gz]> "
@@ -9071,7 +8795,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:54
+#: cupstestppd.1:51
msgid ""
"B<cupstestppd> [ B<-R> I<rootdir> ] [ B<-W> I<category> ] [ B<-q> ] [ B<-"
"r> ] [ B<-v>[B<v>] ] B<->"
@@ -9081,7 +8805,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:58
+#: cupstestppd.1:55
msgid ""
"B<cupstestppd> tests the conformance of PPD files to the Adobe PostScript "
"Printer Description file format specification version 4.3. It can also be "
@@ -9096,7 +8820,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:61
+#: cupstestppd.1:58
msgid ""
"The first form of B<cupstestppd> tests one or more PPD files on the command-"
"line. The second form tests the PPD file provided on the standard input."
@@ -9107,51 +8831,51 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:63
+#: cupstestppd.1:60
msgid "B<cupstestppd> supports the following options:"
msgstr "B<cupstestppd> accepte les options suivantes :"
# type: TP
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:63
+#: cupstestppd.1:60
#, no-wrap
msgid "B<-I filename>"
msgstr "B<-I> I<nom_fichier>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:66
+#: cupstestppd.1:63
msgid "Ignores all PCFileName warnings."
msgstr "Ignorer tous les avertissements PCFileName."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:66
+#: cupstestppd.1:63
#, no-wrap
msgid "B<-I filters>"
msgstr "B<-I> I<filtres>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:69
+#: cupstestppd.1:66
msgid "Ignores all filter errors."
msgstr "Ignorer toutes les erreurs sur les filtres."
# type: Plain text
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:69
+#: cupstestppd.1:66
#, no-wrap
msgid "B<-I profiles>"
msgstr "B<-I> I<profils>"
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:72
+#: cupstestppd.1:69
msgid "Ignores all profile errors."
msgstr "Ignorer toutes les erreurs de profil."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:72
+#: cupstestppd.1:69
#, no-wrap
msgid "B<-R >I<rootdir>"
msgstr "B<-R> I<rép_racine>"
@@ -9159,7 +8883,7 @@ msgstr "B<-R> I<rép_racine>"
# NOTE: support file checks?
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:75
+#: cupstestppd.1:72
msgid ""
"Specifies an alternate root directory for the filter, pre-filter, and other "
"support file checks."
@@ -9169,27 +8893,27 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:75
+#: cupstestppd.1:72
#, no-wrap
msgid "B<-W constraints>"
msgstr "B<-W> I<constraints>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:78
+#: cupstestppd.1:75
msgid "Report all UIConstraint errors as warnings."
msgstr "Signaler toutes les erreurs UIConstraint comme des avertissements."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:78
+#: cupstestppd.1:75
#, no-wrap
msgid "B<-W defaults>"
msgstr "B<-W> I<defaults>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:81
+#: cupstestppd.1:78
msgid ""
"Except for size-related options, report all default option errors as "
"warnings."
@@ -9199,39 +8923,39 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:81
+#: cupstestppd.1:78
#, no-wrap
msgid "B<-W filters>"
msgstr "B<-W> I<filters>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:84
+#: cupstestppd.1:81
msgid "Report all filter errors as warnings."
msgstr "Rapporter toutes les erreurs sur les filtres comme des avertissements."
# type: Plain text
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:84
+#: cupstestppd.1:81
#, no-wrap
msgid "B<-W profiles>"
msgstr "B<-W> I<profiles>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:87
+#: cupstestppd.1:84
msgid "Report all profile errors as warnings."
msgstr "Rapporter toutes les erreurs sur les profils comme des avertissements."
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:87
+#: cupstestppd.1:84
#, no-wrap
msgid "B<-W sizes>"
msgstr "B<-W> I<sizes>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:90
+#: cupstestppd.1:87
msgid "Report all media size errors as warnings."
msgstr ""
"Rapporter toutes les erreurs sur la taille des médias comme des "
@@ -9239,64 +8963,64 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:90
+#: cupstestppd.1:87
#, no-wrap
msgid "B<-W translations>"
msgstr "B<-W> I<translations>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:93
+#: cupstestppd.1:90
msgid "Report all translation errors as warnings."
msgstr "Rapporter toutes les erreurs de conversion comme des avertissements."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:93
+#: cupstestppd.1:90
#, no-wrap
msgid "B<-W all>"
msgstr "B<-W> I<all>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:96
+#: cupstestppd.1:93
msgid "Report all of the previous errors as warnings."
msgstr "Rapporter toutes les erreurs précédentes comme des avertissements."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:96
+#: cupstestppd.1:93
#, no-wrap
msgid "B<-W none>"
msgstr "B<-W> I<none>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:99
+#: cupstestppd.1:96
msgid "Report all of the previous errors as errors."
msgstr "Rapporter toutes les erreurs précédentes comme des erreurs."
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:99 ippfind.man:110 ipptool.man:176 lpr.man:109
+#: cupstestppd.1:96 ippfind.1:107 ipptool.1:181 lpr.1:106
#, no-wrap
msgid "B<-q>"
msgstr "B<-q>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:102
+#: cupstestppd.1:99
msgid "Specifies that no information should be displayed."
msgstr "Ne pas afficher d’information."
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:102 ippfind.man:115 lpr.man:112 lpstat.man:118
+#: cupstestppd.1:99 ippfind.1:112 lpr.1:109 lpstat.1:114
#, no-wrap
msgid "B<-r>"
msgstr "B<-r>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:105
+#: cupstestppd.1:102
msgid ""
"Relaxes the PPD conformance requirements so that common whitespace, control "
"character, and formatting problems are not treated as hard errors."
@@ -9305,9 +9029,15 @@ msgstr ""
"simples, les caractères de contrôle et les problèmes de format ne soient pas "
"traités comme des erreurs fatales."
+#. type: TP
+#: cupstestppd.1:102 ipptool.1:187 ppdc.1:76
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-v>"
+
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:108
+#: cupstestppd.1:105
msgid ""
"Specifies that detailed conformance testing results should be displayed "
"rather than the concise PASS/FAIL/ERROR status."
@@ -9316,14 +9046,14 @@ msgstr ""
"des états concis PASS/FAIL/ERROR."
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:108
+#: cupstestppd.1:105
#, no-wrap
msgid "B<-vv>"
msgstr "B<-vv>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:111
+#: cupstestppd.1:108
msgid ""
"Specifies that all information in the PPD file should be displayed in "
"addition to the detailed conformance testing results."
@@ -9333,13 +9063,13 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:113
+#: cupstestppd.1:110
msgid "The I<-q>, I<-v>, and I<-vv> options are mutually exclusive."
msgstr "Les options B<-q>, B<-v> et B<-vv> sont mutuellement exclusives."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:116
+#: cupstestppd.1:113
msgid ""
"B<cupstestppd> returns zero on success and non-zero on error. The error "
"codes are as follows:"
@@ -9349,14 +9079,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:116
+#: cupstestppd.1:113
#, no-wrap
msgid "1"
msgstr "1"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:119
+#: cupstestppd.1:116
msgid "Bad command-line arguments or missing PPD filename."
msgstr ""
"Paramètres de la ligne de commandes incorrects ou nom de fichier PPD "
@@ -9364,47 +9094,47 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:119
+#: cupstestppd.1:116
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr "2"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:122
+#: cupstestppd.1:119
msgid "Unable to open or read PPD file."
msgstr "Impossible d'ouvrir ou de lire le fichier PPD."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:122
+#: cupstestppd.1:119
#, no-wrap
msgid "3"
msgstr "3"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:125
+#: cupstestppd.1:122
msgid "The PPD file contains format errors that cannot be skipped."
msgstr ""
"Le fichier PPD contient des erreurs de format ne pouvant être ignorées."
# type: TP
#. type: TP
-#: cupstestppd.man:125
+#: cupstestppd.1:122
#, no-wrap
msgid "4"
msgstr "4"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:128
+#: cupstestppd.1:125
msgid "The PPD file does not conform to the Adobe PPD specification."
msgstr "Le fichier PPD n'est pas conforme à la spécification Adobe."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:130
+#: cupstestppd.1:127
msgid ""
"The following command will test all PPD files under the current directory "
"and print the names of each file that does not conform:"
@@ -9414,14 +9144,14 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:133
+#: cupstestppd.1:130
#, no-wrap
msgid " find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; -print\n"
msgstr " find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; -print\n"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:136
+#: cupstestppd.1:133
msgid ""
"The next command tests all PPD files under the current directory and print "
"detailed conformance testing results for the files that do not conform:"
@@ -9432,7 +9162,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:140
+#: cupstestppd.1:137
#, no-wrap
msgid ""
" find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; \\e\n"
@@ -9441,9 +9171,18 @@ msgstr ""
" find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; \\e\n"
" -exec cupstestppd -v '{}' \\e;\n"
+#. type: Plain text
+#: cupstestppd.1:142 ppdc.1:94 ppdcfile.5:153 ppdhtml.1:39 ppdi.1:46
+#: ppdmerge.1:39 ppdpo.1:46
+msgid ""
+"PPD files are deprecated and will no longer be supported in a future feature "
+"release of CUPS. Printers that do not support IPP can be supported using "
+"applications such as B<ippeveprinter>(1)."
+msgstr ""
+
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: cupstestppd.man:145
+#: cupstestppd.1:146
msgid ""
"B<lpadmin>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help), Adobe "
"PostScript Printer Description File Format Specification, Version 4.3."
@@ -9454,28 +9193,21 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TH
-#: filter.man:13
+#: filter.7:10
#, no-wrap
msgid "filter"
msgstr "filter"
-# type: TH
-#. type: TH
-#: filter.man:13
-#, no-wrap
-msgid "19 October 2015"
-msgstr "19 octobre 2015"
-
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:16
+#: filter.7:13
msgid "filter - cups file conversion filter interface"
msgstr ""
"filter - Interface pour des filtres de conversion de fichiers pour CUPS."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:26
+#: filter.7:23
msgid ""
"B<filter> I<job> I<user> I<title> I<num-copies> I<options> [ I<filename> ]"
msgstr ""
@@ -9483,7 +9215,7 @@ msgstr ""
"I<options>[ I<nom_fichier> ]"
#. type: Plain text
-#: filter.man:32
+#: filter.7:29
#, no-wrap
msgid ""
"B<ssize_t cupsBackChannelRead>(B<char *>I<buffer>, B<size_t >I<bytes>,\n"
@@ -9493,7 +9225,7 @@ msgstr ""
" B<double >I<délai>);\n"
#. type: Plain text
-#: filter.man:36
+#: filter.7:33
#, no-wrap
msgid ""
"B<cups_sc_status_t cupsSideChannelDoRequest>(B<cups_sc_command_t >I<command>,\n"
@@ -9505,13 +9237,13 @@ msgstr ""
" B<double >I<délai>);\n"
#. type: Plain text
-#: filter.man:38
+#: filter.7:35
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>cups/ppd.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>cups/ppd.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: filter.man:41
+#: filter.7:38
#, no-wrap
msgid ""
"B<const char *cupsGetOption>(B<const char *>I<name>, B<int >I<num_options>,\n"
@@ -9521,7 +9253,7 @@ msgstr ""
" B<cups_option_t *>I<options>);\n"
#. type: Plain text
-#: filter.man:44
+#: filter.7:41
#, no-wrap
msgid ""
"B<int cupsMarkOptions>(B<ppd_file_t *>I<ppd>, B<int >I<num_options>,\n"
@@ -9531,7 +9263,7 @@ msgstr ""
" B<cups_option_t *>I<options>);\n"
#. type: Plain text
-#: filter.man:47
+#: filter.7:44
#, no-wrap
msgid ""
"B<int cupsParseOptions>(B<const char *>I<arg>, B<int >I<num_options>,\n"
@@ -9541,26 +9273,26 @@ msgstr ""
" B<cups_option_t **>I<options>);\n"
#. type: Plain text
-#: filter.man:49
+#: filter.7:46
#, no-wrap
msgid "B<ppd_choice_t *ppdFindMarkedChoice>(B<ppd_file_t *>I<ppd>, B<const char *>I<keyword>);\n"
msgstr "B<ppd_choice_t *ppdFindMarkedChoice>(B<ppd_file_t *>I<ppd>, B<const char *>I<mot_clef>);\n"
#. type: Plain text
-#: filter.man:51
+#: filter.7:48
#, no-wrap
msgid "B<void ppdMarkDefaults>(B<ppd_file_t *>I<ppd>);\n"
msgstr "B<void ppdMarkDefaults>(B<ppd_file_t *>I<ppd>);\n"
#. type: Plain text
-#: filter.man:53
+#: filter.7:50
#, no-wrap
msgid "B<ppd_file_t *ppdOpenFile>(B<const char *>I<filename>);\n"
msgstr "B<ppd_file_t *ppdOpenFile>(B<const char *>I<fichier>);\n"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:57
+#: filter.7:54
msgid ""
"The CUPS filter interface provides a standard method for adding support for "
"new document types or printers to CUPS. Each filter is capable of "
@@ -9576,7 +9308,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:61
+#: filter.7:58
msgid ""
"Filters B<MUST> be capable of reading from a filename on the command-line or "
"from the standard input, copying the standard input to a temporary file as "
@@ -9593,7 +9325,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:63
+#: filter.7:60
msgid ""
"The command name (I<argv[0]>) is set to the name of the destination printer "
"but is also available in the B<PRINTER>I< environment variable.>"
@@ -9603,7 +9335,7 @@ msgstr ""
"B<PRINTER>."
#. type: Plain text
-#: filter.man:70
+#: filter.7:67
msgid ""
"Options are passed in I<argv[5]> and are encoded from the corresponding IPP "
"attributes used when the job was submitted. Use the B<cupsParseOptions>() "
@@ -9621,7 +9353,7 @@ msgstr ""
"requested »."
#. type: Plain text
-#: filter.man:79
+#: filter.7:76
msgid ""
"Options passed on the command-line typically do not include the default "
"choices the printer's PPD file. Use the B<ppdMarkDefaults>() and "
@@ -9641,7 +9373,7 @@ msgstr ""
"actuelle de l’option PPD B<Duplex> :"
#. type: Plain text
-#: filter.man:84
+#: filter.7:81
#, no-wrap
msgid ""
" ppd_file_t *ppd = ppdOpenFile(getenv(\"PPD\"));\n"
@@ -9653,7 +9385,7 @@ msgstr ""
" int num_options = cupsParseOptions(argv[5], 0, &options);\n"
#. type: Plain text
-#: filter.man:87
+#: filter.7:84
#, no-wrap
msgid ""
" ppdMarkDefaults(ppd);\n"
@@ -9663,13 +9395,13 @@ msgstr ""
" cupsMarkOptions(ppd, num_options, options);\n"
#. type: Plain text
-#: filter.man:89
+#: filter.7:86
#, no-wrap
msgid " ppd_choice_t *choice = ppdFindMarkedChoice(ppd, \"Duplex\");\n"
msgstr " ppd_choice_t *choice = ppdFindMarkedChoice(ppd, \"Duplex\");\n"
#. type: Plain text
-#: filter.man:93
+#: filter.7:90
msgid ""
"Raster filters should use option choices set through the raster page header, "
"as those reflect the options in effect for a given page. Options specified "
@@ -9684,14 +9416,14 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
-#: filter.man:93
+#: filter.7:90
#, no-wrap
msgid "LOG MESSAGES"
msgstr "MESSAGES JOURNALISÉS"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:96
+#: filter.7:93
msgid ""
"Messages sent to the standard error are generally stored in the printer's "
"\"printer-state-message\" attribute and the current B<ErrorLog> file. Each "
@@ -9703,14 +9435,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: filter.man:96
+#: filter.7:93
#, no-wrap
msgid "B<ALERT: >I<message>"
msgstr "B<ALERT: >I<message>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:99
+#: filter.7:96
msgid ""
"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message "
"to the current B<ErrorLog> using the \"alert\" log level."
@@ -9721,13 +9453,13 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: filter.man:99
+#: filter.7:96
#, no-wrap
msgid "B<ATTR: >I<attribute=value >[ I<... attribute=value>]"
msgstr "B<ATTR: >I<attribut=valeur >[ I<... attribut=valeur>]"
#. type: Plain text
-#: filter.man:105
+#: filter.7:102
msgid ""
"Sets the named job or printer attribute(s). The following job attributes can "
"be set: \"job-media-progress\". The following printer attributes can be set: "
@@ -9744,14 +9476,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: filter.man:105
+#: filter.7:102
#, no-wrap
msgid "B<CRIT: >I<message>"
msgstr "B<CRIT: >I<message>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:108
+#: filter.7:105
msgid ""
"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message "
"to the current B<ErrorLog> using the \"critical\" log level."
@@ -9762,13 +9494,13 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: filter.man:108
+#: filter.7:105
#, no-wrap
msgid "B<DEBUG: >I<message>"
msgstr "B<DEBUG: >I<message>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:112
+#: filter.7:109
msgid ""
"Adds the specified message to the current B<ErrorLog> using the \"debug\" "
"log level. B<DEBUG> messages are never stored in the \"printer-state-message"
@@ -9780,13 +9512,13 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: filter.man:112
+#: filter.7:109
#, no-wrap
msgid "B<DEBUG2: >I<message>"
msgstr "B<DEBUG2: >I<message>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:117
+#: filter.7:114
msgid ""
"Adds the specified message to the current B<ErrorLog> using the \"debug2\" "
"log level. B<DEBUG2> messages are never stored in the \"printer-state-"
@@ -9798,14 +9530,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: filter.man:117
+#: filter.7:114
#, no-wrap
msgid "B<EMERG: >I<message>"
msgstr "B<EMERG: >I<message>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:120
+#: filter.7:117
msgid ""
"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message "
"to the current B<ErrorLog> using the \"emergency\" log level."
@@ -9816,14 +9548,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: filter.man:120
+#: filter.7:117
#, no-wrap
msgid "B<ERROR:>I< message>"
msgstr "B<ERROR:>I< message>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:123
+#: filter.7:120
msgid ""
"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message "
"to the current B<ErrorLog> using the \"error\" log level."
@@ -9834,14 +9566,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: filter.man:123
+#: filter.7:120
#, no-wrap
msgid "B<INFO:>I< message>"
msgstr "B<INFO:>I< message>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:126
+#: filter.7:123
msgid ""
"Sets the \"printer-state-message\" attribute. If the current B<LogLevel> is "
"set to \"debug2\", also adds the specified message to the current "
@@ -9853,14 +9585,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: filter.man:126
+#: filter.7:123
#, no-wrap
msgid "B<NOTICE:>I< message>"
msgstr "B<NOTICE:>I< message>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:129
+#: filter.7:126
msgid ""
"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message "
"to the current B<ErrorLog> using the \"notice\" log level."
@@ -9871,21 +9603,21 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: filter.man:129
+#: filter.7:126
#, no-wrap
msgid "B<PAGE:>I< page-number #-copies>"
msgstr "B<PAGE:>I< numéro_page #-copies>"
# type: TP
#. type: TP
-#: filter.man:131
+#: filter.7:128
#, no-wrap
msgid "B<PAGE:>I< total #-pages>"
msgstr "B<PAGE:>I< total #-pages>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:134
+#: filter.7:131
msgid ""
"Adds an entry to the current B<PageLog>. The first form adds I<#-copies> to "
"the \"job-media-sheets-completed\" attribute. The second form sets the \"job-"
@@ -9896,13 +9628,13 @@ msgstr ""
"forme définit l'attribut « job-media-sheets-completed » au nombre de pages."
#. type: TP
-#: filter.man:134
+#: filter.7:131
#, no-wrap
msgid "B<PPD:>I< Keyword=Value> [ I<... KeywordN=Value> ]"
msgstr "B<PPD:>I< Mot_clef=Valeur> [ I<... Mot_clefN=Valeur> ]"
#. type: Plain text
-#: filter.man:137
+#: filter.7:134
msgid ""
"Sets the named keywords in the printer's PPD file. This is typically used to "
"update default option keywords such as B<DefaultPageSize> and the various "
@@ -9915,28 +9647,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: filter.man:137
+#: filter.7:134
#, no-wrap
msgid "B<STATE:>I< printer-state-reason >[ I<... printer-state-reason> ]"
msgstr "B<STATE:>I< raison-état-imprimante> [ I<... raison-état-imprimante>]"
# type: TP
#. type: TP
-#: filter.man:139
+#: filter.7:136
#, no-wrap
msgid "B<STATE: +>I< printer-state-reason >[ I<... printer-state-reason> ]"
msgstr "B<STATE: +>I< raison-état-imprimante>[ I<... raison-état-imprimante> ]"
# type: TP
#. type: TP
-#: filter.man:141
+#: filter.7:138
#, no-wrap
msgid "B<STATE: ->I< printer-state-reason >[ I<... printer-state-reason> ]"
msgstr "B<STATE: ->I< raison-état-imprimante>[ I<...raison-état-imprimante>]"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:144
+#: filter.7:141
msgid ""
"Sets, adds, or removes \"printer-state-reason\" keywords for the current "
"queue. Typically this is used to indicate media, ink, and toner conditions "
@@ -9948,14 +9680,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: filter.man:144
+#: filter.7:141
#, no-wrap
msgid "B<WARNING:>I< message>"
msgstr "B<WARNING:>I< message>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:147
+#: filter.7:144
msgid ""
"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message "
"to the current B<ErrorLog> using the \"warning\" log level."
@@ -9966,14 +9698,14 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
-#: filter.man:147
+#: filter.7:144
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:150
+#: filter.7:147
msgid ""
"The following environment variables are defined by the CUPS server when "
"executing the filter:"
@@ -9983,14 +9715,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: filter.man:150
+#: filter.7:147
#, no-wrap
msgid "B<CHARSET>"
msgstr "B<CHARSET>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:153
+#: filter.7:150
msgid "The default text character set, typically \"utf-8\"."
msgstr ""
"Définir le jeu de caractères par défaut à utiliser pour les textes, "
@@ -9998,14 +9730,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: filter.man:153
+#: filter.7:150
#, no-wrap
msgid "B<CLASS>"
msgstr "B<CLASS>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:156
+#: filter.7:153
msgid ""
"When a job is submitted to a printer class, contains the name of the "
"destination printer class. Otherwise this environment variable will not be "
@@ -10017,14 +9749,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: filter.man:156
+#: filter.7:153
#, no-wrap
msgid "B<CONTENT_TYPE>"
msgstr "B<CONTENT_TYPE>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:159
+#: filter.7:156
msgid ""
"The MIME media type associated with the submitted job file, for example "
"\"application/postscript\"."
@@ -10034,7 +9766,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:162
+#: filter.7:159
msgid ""
"The directory where semi-persistent cache files can be found and stored."
msgstr ""
@@ -10042,13 +9774,13 @@ msgstr ""
"persistants."
#. type: TP
-#: filter.man:165
+#: filter.7:162
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_FILETYPE>"
msgstr "B<CUPS_FILETYPE>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:169
+#: filter.7:166
msgid ""
"The type of file being printed: \"job-sheet\" for a banner page and "
"\"document\" for a regular print file."
@@ -10057,13 +9789,13 @@ msgstr ""
"bannière et « document » pour un fichier d’impression normal."
#. type: TP
-#: filter.man:169
+#: filter.7:166
#, no-wrap
msgid "B<CUPS_MAX_MESSAGE>"
msgstr "B<CUPS_MAX_MESSAGE>"
#. type: Plain text
-#: filter.man:172
+#: filter.7:169
msgid ""
"The maximum size of a message sent to I<stderr>, including any leading "
"prefix and the trailing newline."
@@ -10073,14 +9805,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: filter.man:175
+#: filter.7:172
#, no-wrap
msgid "B<FINAL_CONTENT_TYPE>"
msgstr "B<FINAL_CONTENT_TYPE>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:178
+#: filter.7:175
msgid ""
"The MIME media type associated with the output destined for the printer, for "
"example \"application/vnd.cups-postscript\"."
@@ -10090,27 +9822,27 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: filter.man:178
+#: filter.7:175
#, no-wrap
msgid "B<LANG>"
msgstr "B<LANG>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:181
+#: filter.7:178
msgid "The default language locale (typically C or en)."
msgstr "La locale de langue par défaut (généralement B<C> ou B<en>)."
# type: TP
#. type: TP
-#: filter.man:181
+#: filter.7:178
#, no-wrap
msgid "B<PATH>"
msgstr "B<PATH>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:184
+#: filter.7:181
msgid ""
"The standard execution path for external programs that may be run by the "
"filter."
@@ -10119,14 +9851,14 @@ msgstr ""
"exécutés par le filtre."
#. type: TP
-#: filter.man:184
+#: filter.7:181
#, no-wrap
msgid "B<PPD>"
msgstr "B<PPD>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:187
+#: filter.7:184
msgid ""
"The full pathname of the PostScript Printer Description (PPD) file for this "
"printer."
@@ -10136,20 +9868,20 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:190
+#: filter.7:187
msgid "The name of the printer."
msgstr "Le nom de l'imprimante."
# type: TP
#. type: TP
-#: filter.man:190
+#: filter.7:187
#, no-wrap
msgid "B<RIP_CACHE>"
msgstr "B<RIP_CACHE>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:193
+#: filter.7:190
msgid ""
"The recommended amount of memory to use for Raster Image Processors (RIPs)."
msgstr ""
@@ -10158,14 +9890,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: filter.man:193
+#: filter.7:190
#, no-wrap
msgid "B<SOFTWARE>"
msgstr "B<SOFTWARE>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:196
+#: filter.7:193
msgid ""
"The name and version number of the server (typically CUPS/I<major.minor>)."
msgstr ""
@@ -10173,27 +9905,27 @@ msgstr ""
"mineur>)."
#. type: TP
-#: filter.man:196
+#: filter.7:193
#, no-wrap
msgid "B<TZ>"
msgstr "B<TZ>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:199
+#: filter.7:196
msgid "The timezone of the server."
msgstr "Le fuseau horaire du serveur"
# type: TP
#. type: TP
-#: filter.man:199
+#: filter.7:196
#, no-wrap
msgid "B<USER>"
msgstr "B<USER>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:202
+#: filter.7:199
msgid ""
"The user executing the filter, typically \"lp\" or \"root\"; consult the "
"I<cups-files.conf> file for the current setting."
@@ -10202,7 +9934,7 @@ msgstr ""
"consultez le fichier I<cups-files.conf> pour le paramétrage actuel."
#. type: Plain text
-#: filter.man:204
+#: filter.7:201
msgid ""
"While the filter interface is compatible with System V interface scripts, "
"CUPS does not support System V interface scripts."
@@ -10211,7 +9943,7 @@ msgstr ""
"de System V, CUPS lui-même ne les gère pas."
#. type: Plain text
-#: filter.man:211
+#: filter.7:212
msgid ""
"CUPS filters are not meant to be run directly by the user. Aside from the "
"legacy System V interface issues (I<argv[0]> is the printer name), CUPS "
@@ -10236,7 +9968,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: filter.man:217
+#: filter.7:218
msgid ""
"B<backend>(7), B<cups>(1), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), "
"B<cupsfilter>(8),"
@@ -10245,27 +9977,710 @@ msgstr ""
"B<cupsfilter>(8),"
#. type: TH
-#: ippfind.man:12
+#: ippevepcl.7:9
+#, no-wrap
+msgid "ippevepcl/ps"
+msgstr ""
+
+# type: TH
+#. type: TH
+#: ippevepcl.7:9
+#, no-wrap
+msgid "24 April 2019"
+msgstr "24 avril 2019"
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:12
+msgid "ippevepcl/ps - pcl and postscript print commands for ippeveprinter"
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:17
+#, fuzzy
+msgid "B<ippevepcl> [ I<filename> ]"
+msgstr "B<PageLog> [ I<nom_fichier> ]"
+
+# type: TP
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:22
+#, fuzzy
+msgid "B<ippeveps> [ I<filename> ]"
+msgstr "B<PageLog> [ I<nom_fichier> ]"
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:31
+msgid ""
+"B<ippevepcl> and B<ippeveps> are print commands for B<ippeveprinter>(1). As "
+"with all print commands, these commands read either the filename specified "
+"on the command-line or from the standard input. Output is sent to the "
+"standard output. Status and progress messages are sent to the standard "
+"error."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:34
+msgid ""
+"B<ippevepcl> prints to B&W HP PCL laser printers and supports printing of HP "
+"PCL (application/vnd.hp-pcl), PWG Raster (image/pwg-raster), and Apple "
+"Raster (image/urf) print files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:39
+msgid ""
+"B<ippeveps> print to Adobe PostScript printers and supports printing of PDF "
+"(application/pdf), PostScript (application/postscript), JPEG (image/jpeg), "
+"PWG Raster (image/pwg-raster), and Apple Raster (image/urf) print files. "
+"Printer-specific commands are read from a supplied PPD file. If no PPD file "
+"is specified, generic commands suitable for any Level 2 or Level 3 "
+"PostScript printer are used instead to specify duplex printing and media "
+"size."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:41
+msgid "These programs return 1 on error and 0 on success."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:45
+msgid ""
+"These program inherit the environment provided by the B<ippeveprinter> "
+"program."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:47
+#, fuzzy
+msgid "B<ippeveprinter>(8)"
+msgstr "B<-p> [I<imprimante(s)>]"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ippevepcl.7:48
+msgid "Copyright \\[co] 2019 by Apple Inc."
+msgstr "Copyright 2019 par Apple Inc."
+
+# type: TP
+#. type: TH
+#: ippeveprinter.1:9
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "ippeveprinter"
+msgstr "/printers"
+
+# type: TH
+#. type: TH
+#: ippeveprinter.1:9
+#, no-wrap
+msgid "17 May 2019"
+msgstr "17 mai 2019"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:12
+msgid "ippeveprinter - an ipp everywhere printer application for cups"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<ippeveprinter> [ B<--help> ] [ B<--no-web-forms> ] [ B<--version> ] "
+"[ B<-2> ] [ B<-D> I<device-uri> ] [ B<-F> I<output-type/subtype> ] [ B<-K> "
+"I<keypath> ] [ B<-M> I<manufacturer> ] [ B<-P> I<filename.ppd> ] [ B<-V> "
+"I<ipp-version> ] [ B<-a> I<filename.conf> ] [ B<-c> I<command> ] [ B<-d> "
+"I<spool-directory> ] [ B<-f> I<type/subtype[,...]> ] [ B<-i> I<iconfile."
+"png> ] [ B<-k> ] [ B<-l> I<location> ] [ B<-m> I<model> ] [ B<-n> "
+"I<hostname> ] [ B<-p> I<port> ] [ B<-r> I<subtype[,subtype]> ] [ B<-s> "
+"I<speed[,color-speed]> ] [ B<-v[vvv]> ] I<service-name>"
+msgstr ""
+"B<ippserver> [ B<-2> ] [ B<-M> I<fabricant> ] [ B<-P> ] [ B<-c> "
+"I<commande> ] [ B<-d> I<rép_spool> ] [ B<-f> I<type/sous-type[,...]> ] [ B<-"
+"h> ] [ B<-i> I<icône.png> ] [ B<-k> ] [ B<-l> I<emplacement> ] [ B<-m> "
+"I<modèle> ] [ B<-n> I<hôte> ] [ B<-p> I<port> ] [ B<-r> I<sous-type> ] [ B<-"
+"s> I<vitesse[,vitesse_couleur-]> ] [ B<-v[vvv]> ] I<service>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<ippeveprinter> is a simple Internet Printing Protocol (IPP) server "
+"conforming to the IPP Everywhere (PWG 5100.14) specification. It can be used "
+"to test client software or act as a very basic print server that runs a "
+"command for every job that is printed."
+msgstr ""
+"B<ippserver> est un simple serveur IPP (Internet Printing Protocol) conforme "
+"à la spécification IPP Everywhere (PWG 5100.14). Il peut être utilisé pour "
+"tester le logiciel client ou agir comme un serveur d’impression très basique "
+"qui exécute une commande pour chaque travail à accomplir."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:85
+#, fuzzy
+msgid "The following options are recognized by B<ippeveprinter:>"
+msgstr "Les options suivantes sont reconnues par B<ippserver> :"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:88
+#, fuzzy
+msgid "Show program usage."
+msgstr "Afficher un message d'aide."
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:88
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-web-forms>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:91
+msgid ""
+"Disable the web interface forms used to update the media and supply levels."
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:94
+#, fuzzy
+msgid "Show the CUPS version."
+msgstr "Afficher si le serveur CUPS est actif."
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:94
+#, no-wrap
+msgid "B<-2>"
+msgstr "B<-2>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:97
+msgid "Report support for two-sided (duplex) printing."
+msgstr "Déclaration de prise en charge de l’impression recto-verso (duplex)."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:97
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-D >I<device-uri>"
+msgstr "B<-v \">I<uri_périphérique>B<\">"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:104
+msgid ""
+"Set the device URI for print output. The URI can be a filename, directory, "
+"or a network socket URI of the form \"socket://ADDRESS[:PORT]\" (where the "
+"default port number is 9100). When specifying a directory, B<ippeveprinter> "
+"will create an output file using the job ID and name."
+msgstr ""
+
+# type: TH
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:104
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-F >I<output-type/subtype[,...]>"
+msgstr "B<-f >I<type/sous-type[,...]>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:108
+msgid ""
+"Specifies the output MIME media type. The default is \"application/"
+"postscript\" when the B<-P> option is specified."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:108
+#, no-wrap
+msgid "B<-M >I<manufacturer>"
+msgstr "B<-M >I<fabricant>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:112
+#, fuzzy
+msgid "Set the manufacturer of the printer. The default is \"Example\"."
+msgstr "Définir le fabricant de l’imprimante. Par défaut, « Test »."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:112
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-P >I<filename.ppd>"
+msgstr "B<-p> I<nom_fichier.ppd>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:118
+msgid ""
+"Load printer attributes from the specified PPD file. This option is "
+"typically used in conjunction with the B<ippeveps>(7) printer command (\"-c "
+"ippeveps\")."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:118
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-V 1.1>"
+msgstr "B<VERSION 1.1>"
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:120
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-V 2.0>"
+msgstr "B<VERSION 2.0>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:124
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the maximum IPP version to report. 2.0 is the default."
+msgstr "Indiquer le numéro de version d’IPP à utiliser pour ce test."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:124
+#, no-wrap
+msgid "B<-c >I<command>"
+msgstr "B<-c >I<commande>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:136
+msgid ""
+"Run the specified command for each document that is printed. If \"command\" "
+"is not an absolute path (\"/path/to/command\"), B<ippeveprinter> looks for "
+"the command in the \"command\" subdirectory of the CUPS binary directory, "
+"typically /usr/lib/cups/command or /usr/libexec/cups/command. The B<cups-"
+"config>(1) command can be used to discover the correct binary directory "
+"(\"cups-config --serverbin\"). In addition, the CUPS_SERVERBIN environment "
+"variable can be used to override the default location of this directory - "
+"see the B<cups>(1) man page for more details."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:136
+#, no-wrap
+msgid "B<-d >I<spool-directory>"
+msgstr "B<-d >I<rép_spool>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:140
+msgid ""
+"Specifies the directory that will hold the print files. The default is a "
+"directory under the user's current temporary directory."
+msgstr ""
+"Indiquer le répertoire qui contiendra les fichiers à imprimer. Par défaut, "
+"c'est un répertoire dans le répertoire temporaire actuel de l’utilisateur."
+
+# type: TH
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:140
+#, no-wrap
+msgid "B<-f >I<type/subtype[,...]>"
+msgstr "B<-f >I<type/sous-type[,...]>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:144
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies a list of MIME media types that the server will accept. The "
+"default depends on the type of printer created."
+msgstr ""
+"Indiquer les types MIME de média que le serveur acceptera. Par défaut, "
+"« application/pdf,image/jpeg,image/pwg-raster »."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:144
+#, no-wrap
+msgid "B<-i >I<iconfile.png>"
+msgstr "B<-i >I<icône.png>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the printer icon file for the server. The file must be a PNG "
+"format image. The default is an internally-provided PNG image."
+msgstr ""
+"Indiquer le fichier d’icône de l’imprimante. Par défaut, « printer.png ».\"."
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:149
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>"
+msgstr "B<-k>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:152
+msgid ""
+"Keeps the print documents in the spool directory rather than deleting them."
+msgstr ""
+"Conserver les documents dans le répertoire de spool plutôt que de les "
+"détruire."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:152
+#, no-wrap
+msgid "B<-l >I<location>"
+msgstr "B<-l> I<emplacement>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:156
+msgid ""
+"Specifies the human-readable location string that is reported by the "
+"server. The default is the empty string."
+msgstr ""
+"Définir la chaîne compréhensible aux utilisateurs de l’emplacement, indiquée "
+"par le serveur. Par défaut, une chaîne vide."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:156 lpadmin.8:79
+#, no-wrap
+msgid "B<-m >I<model>"
+msgstr "B<-m >I<modèle>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:160
+msgid "Specifies the model name of the printer. The default is \"Printer\"."
+msgstr "Définir le nom de modèle de l’imprimante. Par défaut, « Printer »."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:160
+#, no-wrap
+msgid "B<-n >I<hostname>"
+msgstr "B<-n >I<nom_hôte>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:166
+msgid ""
+"Specifies the hostname that is reported by the server. The default is the "
+"name returned by the B<hostname>(1) command."
+msgstr ""
+"Définir le nom d’hôte complet renvoyé par le serveur. Par défaut, le nom "
+"renvoyé par la commande B<hostname>(1)."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:166
+#, no-wrap
+msgid "B<-p >I<port>"
+msgstr "B<-p >I<port>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:170
+msgid ""
+"Specifies the port number to listen on. The default is a user-specific "
+"number from 8000 to 8999."
+msgstr ""
+"Indiquer le numéro de port à écouter. Par défaut, un numéro défini par "
+"l’utilisateur de B<8000> à B<8999>."
+
+# type: TH
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:170
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-r >I<subtype[,subtype]>"
+msgstr "B<-r >I<sous-type>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the DNS-SD subtype(s) to advertise. Separate multiple subtypes "
+"with a comma. The default is \"_print\"."
+msgstr ""
+"Indiquer le(s) sous-type(s) à notifier. Les sous-types sont à séparer par "
+"des virgules. Par défaut, « _print_»."
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:175
+#, no-wrap
+msgid "B<-s >I<speed[,color-speed]>"
+msgstr "B<-s >I<vitesse[,vitesse_couleur]>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:180
+msgid ""
+"Specifies the printer speed in pages per minute. If two numbers are "
+"specified and the second number is greater than zero, the server will report "
+"support for color printing. The default is \"10,0\"."
+msgstr ""
+"Indiquer la vitesse de l’imprimante en page par minute. Si deux nombres sont "
+"indiqués et que le deuxième nombre est supérieur à zéro, le serveur "
+"déclarera une prise en charge de la couleur. Par défaut, « 10,0 »."
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:180
+#, no-wrap
+msgid "B<-v[vvv]>"
+msgstr "B<-v[vvv]>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:183
+#, fuzzy
+msgid "Be (very) verbose when logging activity to standard error."
+msgstr ""
+"Journaliser de manière (très) détaillée l’activité sur la sortie standard."
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The B<ippeveprinter> program returns 1 if it is unable to process the "
+"command-line arguments or register the IPP service. Otherwise "
+"B<ippeveprinter> will run continuously until terminated."
+msgstr ""
+"Le programme B<ippserver> renvoie B<1> s’il est incapable de traiter les "
+"arguments de la ligne de commande ou d’enregistrer le service IPP. Sinon "
+"B<ippserver> continuera jusqu’à la fin de la commande."
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The B<ippeveprinter> program is unique to CUPS and conforms to the IPP "
+"Everywhere (PWG 5100.14) specification."
+msgstr ""
+"Le programme B<ippserver> est spécifique à CUPS et est conforme à la "
+"spécification IPP Everywhere (PWG 5100.14)."
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:198
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<ippeveprinter> adds environment variables starting with \"IPP_\" for all "
+"IPP Job attributes in the print request. For example, when executing a "
+"command for an IPP Job containing the \"media\" Job Template attribute, the "
+"\"IPP_MEDIA\" environment variable will be set to the value of that "
+"attribute."
+msgstr ""
+"B<ippserver> ajoute des variables d’environnement commençant par « IPP_ » "
+"pour tous les attributs de travaux IPP dans la requête d’impression. Par "
+"exemple lors de l’exécution d’une commande pour un travail IPP contenant "
+"l’attribut de modèle de travail « media », la variable d’environnement "
+"« IPP_MEDIA » sera définie à la valeur de cet attribut."
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:201
+msgid ""
+"In addition, all IPP \"xxx-default\" and \"pwg-xxx\" Printer Description "
+"attributes are added to the environment. For example, the "
+"\"IPP_MEDIA_DEFAULT\" environment variable will be set to the default value "
+"for the \"media\" Job Template attribute."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enumerated values are converted to their keyword equivalents. For example, "
+"a \"print-quality\" Job Template attribute with a enum value of 3 will "
+"become the \"IPP_PRINT_QUALITY\" environment variable with a value of \"draft"
+"\". This string conversion only happens for standard Job Template "
+"attributes, currently \"finishings\", \"orientation-requested\", and \"print-"
+"quality\"."
+msgstr ""
+"Les valeurs numériques sont converties à leurs mots-clefs équivalents. Par "
+"exemple, un attribut de modèle de travail « print-quality » avec une valeur "
+"de B<3> deviendra une variable d’environnement « IPP_PRINT_QUALITY » avec "
+"comme valeur « draft » (brouillon)."
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:207
+msgid ""
+"Finally, the \"CONTENT_TYPE\" environment variable contains the MIME media "
+"type of the document being printed, the \"DEVICE_URI\" environment variable "
+"contains the device URI as specified with the \"-D\" option, the "
+"\"OUTPUT_FORMAT\" environment variable contains the output MIME media type, "
+"and the \"PPD\" environment variable contains the PPD filename as specified "
+"with the \"-P\" option."
+msgstr ""
+
+# type: SH
+#. type: SH
+#: ippeveprinter.1:207
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "COMMAND OUTPUT"
+msgstr "COMMANDES"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:209
+msgid ""
+"Unless they communicate directly with a printer, print commands send printer-"
+"ready data to the standard output."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:213
+msgid ""
+"Print commands can send messages back to B<ippeveprinter> on the standard "
+"error with one of the following prefixes:"
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:213
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<ATTR: >I<attribute=value[ attribute=value]>"
+msgstr "B<ATTR: >I<attribut=valeur >[ I<... attribut=valeur>]"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:217
+msgid ""
+"Sets the named attribute(s) to the given values. Currently only the \"job-"
+"impressions\" and \"job-impressions-completed\" Job Status attributes and "
+"the \"marker-xxx\", \"printer-alert\", \"printer-alert-description\", "
+"\"printer-supply\", and \"printer-supply-description\" Printer Status "
+"attributes can be set."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:217
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<DEBUG: >I<Debugging message>"
+msgstr "B<DEBUG: >I<message>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:220
+msgid "Logs a debugging message if at least two -v's have been specified."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:220
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<ERROR: >I<Error message>"
+msgstr "B<ERROR:>I< message>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:223
+msgid ""
+"Logs an error message and copies the message to the \"job-state-message\" "
+"attribute."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:223
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<INFO: >I<Informational message>"
+msgstr "B<INFO:>I< message>"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:226
+msgid ""
+"Logs an informational/progress message if -v has been specified and copies "
+"the message to the \"job-state-message\" attribute unless an error has been "
+"reported."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:226
+#, no-wrap
+msgid "B<STATE: >I<keyword[,keyword,...]>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:229
+msgid ""
+"Sets the printer's \"printer-state-reasons\" attribute to the listed "
+"keywords."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:229
+#, no-wrap
+msgid "B<STATE: ->I<keyword[,keyword,...]>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:232
+msgid ""
+"Removes the listed keywords from the printer's \"printer-state-reasons\" "
+"attribute."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ippeveprinter.1:232
+#, no-wrap
+msgid "B<STATE: +>I<keyword[,keyword,...]>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:235
+msgid ""
+"Adds the listed keywords to the printer's \"printer-state-reasons\" "
+"attribute."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:239
+#, fuzzy
+msgid "Run B<ippeveprinter> with a service name of My Cool Printer:"
+msgstr "Exécuter B<ippserver> avec un nom de service de Ma Super Imprimante :"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:242
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid " ippeveprinter \"My Cool Printer\"\n"
+msgstr " ippserver \"Ma Super Imprimante\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:247
+msgid "Run the B<file>(1) command whenever a job is sent to the server:"
+msgstr ""
+"Exécuter la commande B<file>(1) à chaque fois qu’un travail est envoyé au "
+"serveur :"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:250
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid " ippeveprinter -c /usr/bin/file \"My Cool Printer\"\n"
+msgstr " ippserver -c file \"Ma Super Imprimante\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ippeveprinter.1:255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<ippevepcl>(7), B<ippeveps>(7), PWG Internet Printing Protocol Workgroup "
+"(http://www.pwg.org/ipp)"
+msgstr ""
+"PWG Internet Printing Protocol Workgroup (E<lt>URL:I<http://www.pwg.org/"
+"ipp>E<gt>)"
+
+#. type: TH
+#: ippfind.1:9
#, no-wrap
msgid "ippfind"
msgstr "ippfind"
-# type: TH
#. type: TH
-#: ippfind.man:12
+#: ippfind.1:9
#, no-wrap
-msgid "14 February 2018"
-msgstr "14 février 2018"
+msgid "ippsample"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:15
+#: ippfind.1:12
msgid "ippfind - find internet printing protocol printers"
msgstr ""
"ippfind - Trouver des imprimantes utilisant le protocole internet "
"d’impression"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:22
+#: ippfind.1:19
msgid ""
"B<ippfind> [ I<options> ] I<regtype>[B<,>I<subtype>][B<.>I<domain>B<.>] ... "
"[ I<expression> ... ]"
@@ -10274,7 +10689,7 @@ msgstr ""
">] ... [ I<expression> ... ]"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:29
+#: ippfind.1:26
msgid ""
"B<ippfind> [ I<options> ] I<name>[B<.>I<regtype>[B<.>I<domain>B<.>]] ... "
"[ I<expression> ... ]"
@@ -10284,18 +10699,18 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:32
+#: ippfind.1:29
msgid "B<ippfind> B<--help>"
msgstr "B<ippfind> B<--help>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:35
+#: ippfind.1:32
msgid "B<ippfind> B<--version>"
msgstr "B<ippfind> B<--version>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:38
+#: ippfind.1:35
msgid ""
"B<ippfind> finds services registered with a DNS server or available through "
"local devices. Its primary purpose is to find IPP printers and show their "
@@ -10308,82 +10723,82 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SS
-#: ippfind.man:38
+#: ippfind.1:35
#, no-wrap
msgid "REGISTRATION TYPES"
msgstr "TYPES DE DÉCLARATION"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:40
+#: ippfind.1:37
msgid "B<ippfind> supports the following registration types:"
msgstr "B<ippfind> accepte les types d’enregistrement suivants :"
#. type: TP
-#: ippfind.man:40
+#: ippfind.1:37
#, no-wrap
msgid "_http._tcp"
msgstr "_http._tcp"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:43
+#: ippfind.1:40
msgid "HyperText Transport Protocol (HTTP, RFC 2616)"
msgstr "HyperText Transport Protocol (HTTP, RFC 2616)"
#. type: TP
-#: ippfind.man:43
+#: ippfind.1:40
#, no-wrap
msgid "_https._tcp"
msgstr "_https._tcp"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:46
+#: ippfind.1:43
msgid "Secure HyperText Transport Protocol (HTTPS, RFC 2818)"
msgstr "Secure HyperText Transport Protocol (HTTPS, RFC 2818)"
#. type: TP
-#: ippfind.man:46
+#: ippfind.1:43
#, no-wrap
msgid "_ipp._tcp"
msgstr "_ipp._tcp"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:49
+#: ippfind.1:46
msgid "Internet Printing Protocol (IPP, RFC 2911)"
msgstr "Internet Printing Protocol (IPP, RFC 2911)"
#. type: TP
-#: ippfind.man:49
+#: ippfind.1:46
#, no-wrap
msgid "_ipps._tcp"
msgstr "_ipps._tcp"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:52
+#: ippfind.1:49
msgid "Secure Internet Printing Protocol (IPPS, draft)"
msgstr "Secure Internet Printing Protocol (IPPS, ébauche)"
# type: TH
#. type: TP
-#: ippfind.man:52
+#: ippfind.1:49
#, no-wrap
msgid "_printer._tcp"
msgstr "_printer._tcp"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:55
+#: ippfind.1:52
msgid "Line Printer Daemon (LPD, RFC 1179)"
msgstr "Line Printer Daemon (LPD, RFC 1179)"
# type: SH
#. type: SS
-#: ippfind.man:55
+#: ippfind.1:52
#, no-wrap
msgid "EXPRESSIONS"
msgstr "EXPRESSIONS"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:64
+#: ippfind.1:61
msgid ""
"B<ippfind> supports expressions much like the B<find>(1) utility. However, "
"unlike B<find>(1), B<ippfind> uses POSIX regular expressions instead of "
@@ -10402,63 +10817,63 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:64
+#: ippfind.1:61
#, no-wrap
msgid "B<-d >I<regex>"
msgstr "B<-d >I<exp_rationnelle>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:66
+#: ippfind.1:63
#, no-wrap
msgid "B<--domain >I<regex>"
msgstr "B<--domain >I<exp_rationnelle>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:69
+#: ippfind.1:66
msgid "True if the domain matches the given regular expression."
msgstr "Vrai si le domaine correspond à l’expression rationnelle fournie."
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:69
+#: ippfind.1:66
#, no-wrap
msgid "B<--false>"
msgstr "B<--false>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:72
+#: ippfind.1:69
msgid "Always false."
msgstr "Toujours faux"
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:72
+#: ippfind.1:69
#, no-wrap
msgid "B<-h >I<regex>"
msgstr "B<-h >I<exp_rationnelle>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:74
+#: ippfind.1:71
#, no-wrap
msgid "B<--host >I<regex>"
msgstr "B<--host >I<exp_rationnelle>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:77
+#: ippfind.1:74
msgid "True is the hostname matches the given regular expression."
msgstr "Vrai si le nom d’hôte correspond à l’expression rationnelle fournie."
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:79
+#: ippfind.1:76
#, no-wrap
msgid "B<--ls>"
msgstr "B<--ls>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:83
+#: ippfind.1:80
msgid ""
"Lists attributes returned by Get-Printer-Attributes for IPP printers and "
"traditional I<find> \"-ls\" output for HTTP URLs. The result is true if the "
@@ -10470,31 +10885,31 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:83
+#: ippfind.1:80
#, no-wrap
msgid "B<--local>"
msgstr "B<--local>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:86
+#: ippfind.1:83
msgid "True if the service is local to this computer."
msgstr "Vrai si le service est local pour cette imprimante."
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:86
+#: ippfind.1:83
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-N >I<name>"
msgstr "B<-U> I<identifiant>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:88
+#: ippfind.1:85
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--literal-name >I<name>"
msgstr "B<--make-and-model> I<nom>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:91
+#: ippfind.1:88
#, fuzzy
msgid "True if the service instance name matches the given name."
msgstr ""
@@ -10503,20 +10918,20 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:91
+#: ippfind.1:88
#, no-wrap
msgid "B<-n >I<regex>"
msgstr "B<-n >I<exp_rationnelle>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:93
+#: ippfind.1:90
#, no-wrap
msgid "B<--name >I<regex>"
msgstr "B<--name >I<exp_rationnelle>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:96
+#: ippfind.1:93
msgid "True if the service instance name matches the given regular expression."
msgstr ""
"Vrai si le nom d’instance du service correspond à l’expression rationnelle "
@@ -10524,50 +10939,50 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:96
+#: ippfind.1:93
#, no-wrap
msgid "B<--path >I<regex>"
msgstr "B<--path >I<exp_rationnelle>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:99
+#: ippfind.1:96
msgid "True if the URI resource path matches the given regular expression."
msgstr ""
"Vrai si le chemin de la ressource de l’URI correspond à l’expression "
"rationnelle fournie."
#. type: TP
-#: ippfind.man:99
+#: ippfind.1:96
#, no-wrap
msgid "B<-P >I<number>[B<->I<number>]"
msgstr "B<-P >I<numéro>[B<->I<numéro>]"
#. type: TP
-#: ippfind.man:101
+#: ippfind.1:98
#, no-wrap
msgid "B<--port >I<number>[B<->I<number>]"
msgstr "B<--port >I<numéro>[B<->I<numéro>]"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:104
+#: ippfind.1:101
msgid "True if the port matches the given number or range."
msgstr "Vrai si le port correspond au numéro ou à l’intervalle."
#. type: TP
-#: ippfind.man:104 lpr.man:105
+#: ippfind.1:101 lpr.1:102
#, no-wrap
msgid "B<-p>"
msgstr "B<-p>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:106
+#: ippfind.1:103
#, no-wrap
msgid "B<--print>"
msgstr "B<--print>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:110
+#: ippfind.1:107
msgid ""
"Prints the URI if the result of previous expressions is true. The result is "
"always true."
@@ -10576,42 +10991,42 @@ msgstr ""
"résultat est toujours vrai."
#. type: TP
-#: ippfind.man:112
+#: ippfind.1:109
#, no-wrap
msgid "B<--quiet>"
msgstr "B<--quiet>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:115
+#: ippfind.1:112
msgid "Quiet mode - just returns the exit codes below."
msgstr "Mode laconique — seuls les codes de retour sont renvoyés à la suite."
#. type: TP
-#: ippfind.man:117
+#: ippfind.1:114
#, no-wrap
msgid "B<--remote>"
msgstr "B<--remote>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:120
+#: ippfind.1:117
msgid "True if the service is not local to this computer."
msgstr "Vrai si le service n’est pas local à cette imprimante."
#. type: TP
-#: ippfind.man:120 lp.man:135 lpstat.man:121
+#: ippfind.1:117 lp.1:132 lpstat.1:117
#, no-wrap
msgid "B<-s>"
msgstr "B<-s>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:122
+#: ippfind.1:119
#, no-wrap
msgid "B<--print-name>"
msgstr "B<--print-name>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:126
+#: ippfind.1:123
msgid ""
"Prints the service instance name if the result of previous expressions is "
"true. The result is always true."
@@ -10621,44 +11036,44 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:126
+#: ippfind.1:123
#, no-wrap
msgid "B<--true>"
msgstr "B<--true>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:129
+#: ippfind.1:126
msgid "Always true."
msgstr "Toujours vrai"
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:129
+#: ippfind.1:126
#, no-wrap
msgid "B<-t >I<key>"
msgstr "B<-t >I<clef>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:131
+#: ippfind.1:128
#, no-wrap
msgid "B<--txt >I<key>"
msgstr "B<--txt >I<clef>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:134
+#: ippfind.1:131
msgid "True if the TXT record contains the named key."
msgstr "Vrai si l’enregistrement TXT contient la clef citée."
#. type: TP
-#: ippfind.man:134
+#: ippfind.1:131
#, no-wrap
msgid "B<--txt->I<key regex>"
msgstr "B<--txt->I<clef exp_rationnelle>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:137
+#: ippfind.1:134
msgid ""
"True if the TXT record contains the named key and matches the given regular "
"expression."
@@ -10668,37 +11083,37 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:137
+#: ippfind.1:134
#, no-wrap
msgid "B<-u >I<regex>"
msgstr "B<-u >I<exp_rationnelle>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:139
+#: ippfind.1:136
#, no-wrap
msgid "B<--uri >I<regex>"
msgstr "B<--uri >I<exp_rationnelle>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:142
+#: ippfind.1:139
msgid "True if the URI matches the given regular expression."
msgstr "Vrai si l’URI correspond à l’expression rationnelle fournie."
#. type: TP
-#: ippfind.man:142
+#: ippfind.1:139
#, no-wrap
msgid "B<-x >I<utility >[ I<argument >... ] B<;>"
msgstr "B<-x >I<utilitaire >[ I<argument >... ] B<;>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:144
+#: ippfind.1:141
#, no-wrap
msgid "B<--exec >I<utility >[ I<argument >... ] B<;>"
msgstr "B<--exec >I<utilitaire >[ I<argument >... ] B<;>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:148
+#: ippfind.1:145
msgid ""
"Executes the specified program if the current result is true. \"{foo}\" "
"arguments are replaced with the corresponding value - see SUBSTITUTIONS "
@@ -10709,76 +11124,76 @@ msgstr ""
"SUBSTITUTIONS ci-dessous."
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:150
+#: ippfind.1:147
msgid "Expressions may also contain modifiers:"
msgstr "Les expressions peuvent aussi contenir des modificateurs :"
#. type: TP
-#: ippfind.man:150
+#: ippfind.1:147
#, no-wrap
msgid "B<( >I<expression >B<)>"
msgstr "B<( >I<expression >B<)>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:153
+#: ippfind.1:150
msgid "Group the result of expressions."
msgstr "Classer le résultat des expressions."
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:153
+#: ippfind.1:150
#, no-wrap
msgid "B<! >I<expression>"
msgstr "B<! >I<expression>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:155
+#: ippfind.1:152
#, no-wrap
msgid "B<--not >I<expression>"
msgstr "B<--not >I<expression>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:158
+#: ippfind.1:155
msgid "Unary NOT of the expression."
msgstr "Opération logique NON sur l’expression."
#. type: TP
-#: ippfind.man:158
+#: ippfind.1:155
#, no-wrap
msgid "I<expression expression>"
msgstr "I<expression expression>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:160
+#: ippfind.1:157
#, no-wrap
msgid "I<expression >B<--and >I<expression>"
msgstr "I<expression >B<--and >I<expression>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:163
+#: ippfind.1:160
msgid "Logical AND of expressions."
msgstr "Opération logique ET sur les expressions."
#. type: TP
-#: ippfind.man:163
+#: ippfind.1:160
#, no-wrap
msgid "I<expression >B<--or >I<expression>"
msgstr "I<expression >B<--or >I<expression>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:166
+#: ippfind.1:163
msgid "Logical OR of expressions."
msgstr "Opération logique OU sur les expressions."
#. type: SS
-#: ippfind.man:166
+#: ippfind.1:163
#, no-wrap
msgid "SUBSTITUTIONS"
msgstr "SUBSTITUTIONS"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:168
+#: ippfind.1:165
msgid "The substitutions for \"{foo}\" in I<-e> and I<--exec> are:"
msgstr ""
"Les substitutions pour « {toto} » dans B<-e> et B<--exec> sont les "
@@ -10786,24 +11201,24 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:168
+#: ippfind.1:165
#, no-wrap
msgid "B<{service_domain}>"
msgstr "B<{service_domain}>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:171 ippfind.man:224
+#: ippfind.1:168 ippfind.1:221
msgid "Domain name, e.g., \"example.com.\", \"local.\", etc."
msgstr "Nom de domaine, par exemple « example.com. », « local. », etc."
#. type: TP
-#: ippfind.man:171
+#: ippfind.1:168
#, no-wrap
msgid "B<{service_hostname}>"
msgstr "B<{service_hostname}>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:174 ippfind.man:227
+#: ippfind.1:171 ippfind.1:224
msgid ""
"Fully-qualified domain name, e.g., \"printer.example.com.\", \"printer.local."
"\", etc."
@@ -10813,71 +11228,71 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:174
+#: ippfind.1:171
#, no-wrap
msgid "B<{service_name}>"
msgstr "B<{service_name}>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:177 ippfind.man:230
+#: ippfind.1:174 ippfind.1:227
msgid "Service instance name, e.g., \"My Fine Printer\"."
msgstr ""
"Nom de l’instance du service, par exemple « Mon excellente imprimante »."
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:177
+#: ippfind.1:174
#, no-wrap
msgid "B<{service_port}>"
msgstr "B<{service_port}>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:180 ippfind.man:233
+#: ippfind.1:177 ippfind.1:230
msgid "Port number for server, typically 631 for IPP and 80 for HTTP."
msgstr ""
"Numéro de port pour le serveur, habituellement B<631> pour IPP et B<80> pour "
"HTTP."
#. type: TP
-#: ippfind.man:180
+#: ippfind.1:177
#, no-wrap
msgid "B<{service_regtype}>"
msgstr "B<{service_regtype}>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:183 ippfind.man:236
+#: ippfind.1:180 ippfind.1:233
msgid "DNS-SD registration type, e.g., \"_ipp._tcp\", \"_http._tcp\", etc."
msgstr ""
"Type d’enregistrement DNS-SD, par exemple « _ipp._tcp », « _http._tcp », etc."
#. type: TP
-#: ippfind.man:183
+#: ippfind.1:180
#, no-wrap
msgid "B<{service_scheme}>"
msgstr "B<{service_scheme}>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:186 ippfind.man:239
+#: ippfind.1:183 ippfind.1:236
msgid "URI scheme for DNS-SD registration type, e.g., \"ipp\", \"http\", etc."
msgstr ""
"Schéma d’URI pour le type d’enregistrement DNS-SD, par exemple « ipp », "
"« http », etc."
#. type: TP
-#: ippfind.man:186
+#: ippfind.1:183
#, no-wrap
msgid "B<{}>"
msgstr "B<{}>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:188
+#: ippfind.1:185
#, no-wrap
msgid "B<{service_uri}>"
msgstr "B<{service_uri}>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:191 ippfind.man:242
+#: ippfind.1:188 ippfind.1:239
msgid ""
"URI for service, e.g., \"ipp://printer.local./ipp/print\", \"http://printer."
"local./\", etc."
@@ -10886,65 +11301,65 @@ msgstr ""
"« http://printer.local./ », etc."
#. type: TP
-#: ippfind.man:191
+#: ippfind.1:188
#, no-wrap
msgid "B<{txt_>I<key>B<}>"
msgstr "B<{txt_>I<clef>B<}>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:194
+#: ippfind.1:191
msgid "Value of TXT record I<key> (lowercase)."
msgstr "Valeur de l’enregistrement TXT I<clef> (minuscules)."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:196
+#: ippfind.1:193
msgid "B<ippfind> supports the following options:"
msgstr "B<ippfind> accepte les options suivantes :"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:199
+#: ippfind.1:196
msgid "Show program help."
msgstr "Afficher un message d'aide."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:202
+#: ippfind.1:199
msgid "Show program version."
msgstr "Afficher la version du programme."
#. type: TP
-#: ippfind.man:202 ipptool.man:106
+#: ippfind.1:199 ipptool.1:111
#, no-wrap
msgid "B<-4>"
msgstr "B<-4>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:205
+#: ippfind.1:202
msgid "Use IPv4 when listing."
msgstr "Utiliser IPv4 lors de l’écoute."
#. type: TP
-#: ippfind.man:205 ipptool.man:111
+#: ippfind.1:202 ipptool.1:116
#, no-wrap
msgid "B<-6>"
msgstr "B<-6>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:208
+#: ippfind.1:205
msgid "Use IPv6 when listing."
msgstr "Utiliser IPv6 lors de l’écoute."
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:208
+#: ippfind.1:205
#, no-wrap
msgid "B<-T >I<seconds>"
msgstr "B<-T >I<secondes>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:213
+#: ippfind.1:210
msgid ""
"Specify find timeout in seconds. If 1 or less, B<ippfind> stops as soon as "
"it thinks it has found everything. The default timeout is 1 second."
@@ -10954,13 +11369,13 @@ msgstr ""
"B<1> seconde."
#. type: TP
-#: ippfind.man:213
+#: ippfind.1:210
#, no-wrap
msgid "B<-V >I<version>"
msgstr "B<-V >I<version>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:217
+#: ippfind.1:214
msgid ""
"Specifies the IPP version when listing. Supported values are \"1.1\", "
"\"2.0\", \"2.1\", and \"2.2\"."
@@ -10969,7 +11384,7 @@ msgstr ""
"« 1.1 », « 2.0 », « 2.1 » et « 2.2 »."
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:219
+#: ippfind.1:216
msgid ""
"B<ippfind> returns 0 if the result for all processed expressions is true, 1 "
"if the result of any processed expression is false, 2 if browsing or any "
@@ -10983,7 +11398,7 @@ msgstr ""
"dépassement de mémoire."
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:221
+#: ippfind.1:218
msgid ""
"When executing a program, B<ippfind> sets the following environment "
"variables for the matching service registration:"
@@ -10992,75 +11407,75 @@ msgstr ""
"d’environnement suivantes pour l’enregistrement de service correspondant :"
#. type: TP
-#: ippfind.man:221
+#: ippfind.1:218
#, no-wrap
msgid "B<IPPFIND_SERVICE_DOMAIN>"
msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_DOMAIN>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:224
+#: ippfind.1:221
#, no-wrap
msgid "B<IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME>"
msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:227
+#: ippfind.1:224
#, no-wrap
msgid "B<IPPFIND_SERVICE_NAME>"
msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_NAME>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:230
+#: ippfind.1:227
#, no-wrap
msgid "B<IPPFIND_SERVICE_PORT>"
msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_PORT>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:233
+#: ippfind.1:230
#, no-wrap
msgid "B<IPPFIND_SERVICE_REGTYPE>"
msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_REGTYPE>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:236
+#: ippfind.1:233
#, no-wrap
msgid "B<IPPFIND_SERVICE_SCHEME>"
msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_SCHEME>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ippfind.man:239
+#: ippfind.1:236
#, no-wrap
msgid "B<IPPFIND_SERVICE_URI>"
msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_URI>"
#. type: TP
-#: ippfind.man:242
+#: ippfind.1:239
#, no-wrap
msgid "B<IPPFIND_TXT_>I<KEY>"
msgstr "B<IPPFIND_TXT_>I<CLEF>"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:245
+#: ippfind.1:242
msgid "Values of TXT record I<KEY> (uppercase)."
msgstr "Valeurs des enregistrements TXT I<CLEF> (majuscules)."
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:247
+#: ippfind.1:244
msgid "To show the status of all registered IPP printers on your network, run:"
msgstr ""
"Pour afficher l’état de toutes les imprimantes IPP enregistrées, exécutez :"
# type: TH
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:250
+#: ippfind.1:247
#, no-wrap
msgid " ippfind --ls\n"
msgstr " ippfind --ls\n"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:253
+#: ippfind.1:250
msgid ""
"Similarly, to send a PostScript test page to every PostScript printer, run:"
msgstr ""
@@ -11068,7 +11483,7 @@ msgstr ""
"PostScript, exécutez :"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:257
+#: ippfind.1:254
#, no-wrap
msgid ""
" ippfind --txt-pdl application/postscript --exec ipptool\n"
@@ -11078,413 +11493,527 @@ msgstr ""
" -f onepage-letter.ps '{}' print-job.test \\e;\n"
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:260
+#: ippfind.1:257
msgid "B<ipptool>(1)"
msgstr "B<ipptool>(1)"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ippfind.man:261
-#, fuzzy
-msgid "Copyright \\[co] 2013-2018 by Apple Inc."
+#: ippfind.1:258
+msgid "Copyright \\[co] 2013-2019 by Apple Inc."
msgstr "Copyright 2013-2018 par Apple Inc."
#. type: TH
-#: ../test/ippserver.man:12
+#: ipptool.1:9
#, no-wrap
-msgid "ippserver"
-msgstr "ippserver"
-
-#. type: TH
-#: ../test/ippserver.man:12
-#, no-wrap
-msgid "28 August 2014"
-msgstr "28 août 2014"
+msgid "ipptool"
+msgstr "ipptool"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:15
-msgid "ippserver - a simple internet printing protocol server"
-msgstr "ippserver - Simple serveur IPP (Internet Printing Protocol)"
+#: ipptool.1:12
+msgid "ipptool - perform internet printing protocol requests"
+msgstr "ipptool - Réaliser des requêtes d’impression par internet"
-# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:62
+#: ipptool.1:75
#, fuzzy
msgid ""
-"B<ippserver> [ B<-2> ] [ B<-M> I<manufacturer> ] [ B<-P> ] [ B<-c> "
-"I<command> ] [ B<-d> I<spool-directory> ] [ B<-f> I<type/subtype[,...]> ] "
-"[ B<-h> ] [ B<-i> I<iconfile.png> ] [ B<-k> ] [ B<-l> I<location> ] [ B<-m> "
-"I<model> ] [ B<-n> I<hostname> ] [ B<-p> I<port> ] [ B<-r> I<subtype> ] [ B<-"
-"s> I<speed[,color-speed]> ] [ B<-v[vvv]> ] I<service-name>"
+"B<ipptool> [ B<--help> ] [ B<--ippserver> I<filename> ] [ B<--stop-after-"
+"include-error> ] [ B<--version> ] [ B<-4> ] [ B<-6> ] [ B<-C> ] [ B<-E> ] "
+"[ B<-I> ] [ B<-L> ] [ B<-P> I<filename.plist> ] [ B<-S> ] [ B<-T> "
+"I<seconds> ] [ B<-V> I<version> ] [ B<-X> ] [ B<-c> ] [ B<-d> "
+"I<name=value> ] [ B<-f> I<filename> ] [ B<-h> ] [ B<-i> I<seconds> ] [ B<-n> "
+"I<repeat-count> ] [ B<-q> ] [ B<-t> ] [ B<-v ]> I<printer-uri> I<testfile> "
+"[ ... I<testfile> ]"
msgstr ""
-"B<ippserver> [ B<-2> ] [ B<-M> I<fabricant> ] [ B<-P> ] [ B<-c> "
-"I<commande> ] [ B<-d> I<rép_spool> ] [ B<-f> I<type/sous-type[,...]> ] [ B<-"
-"h> ] [ B<-i> I<icône.png> ] [ B<-k> ] [ B<-l> I<emplacement> ] [ B<-m> "
-"I<modèle> ] [ B<-n> I<hôte> ] [ B<-p> I<port> ] [ B<-r> I<sous-type> ] [ B<-"
-"s> I<vitesse[,vitesse_couleur-]> ] [ B<-v[vvv]> ] I<service>"
+"B<ipptool> [ B<--help> ] [ B<--stop-after-include-error> ] [ B<--version> ] "
+"[ B<-4> ] [ B<-6> ] [ B<-C> ] [ B<-E> ] [ B<-I> ] [ B<-L> ] [ B<-P> "
+"I<fichier.plist> ] [ B<-S> ] [ B<-T> I<secondes> ] [ B<-V> I<version> ] [ B<-"
+"X> ] [ B<-c> ] [ B<-d> I<nom=valeur> ] [ B<-f> I<fichier> ] [ B<-h> ] [ B<-"
+"i> I<secondes> ] [ B<-n> I<nombre_répétitions>] [ B<-q> ] [ B<-t> ] [ B<-"
+"v> ] I<uri_imprimante> I<fichier_test> [ ... I<fichier_test> ]"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:65
-#, fuzzy
+#: ipptool.1:88
msgid ""
-"B<ippserver> is a simple Internet Printing Protocol (IPP) server conforming "
-"to the IPP Everywhere (PWG 5100.14) specification. It can be used to test "
-"client software or act as a very basic print server that runs a command for "
-"every job that is printed."
+"B<ipptool> sends IPP requests to the specified I<printer-uri> and tests and/"
+"or displays the results. Each named I<testfile> defines one or more "
+"requests, including the expected response status, attributes, and values. "
+"Output is either a plain text, formatted text, CSV, or XML report on the "
+"standard output, with a non-zero exit status indicating that one or more "
+"tests have failed. The I<testfile> format is described in B<ipptoolfile>(5)."
msgstr ""
-"B<ippserver> est un simple serveur IPP (Internet Printing Protocol) conforme "
-"à la spécification IPP Everywhere (PWG 5100.14). Il peut être utilisé pour "
-"tester le logiciel client ou agir comme un serveur d’impression très basique "
-"qui exécute une commande pour chaque travail à accomplir."
+"B<ipptool> envoie des requêtes IPP à l’I<uri_imprimante> indiqué puis teste "
+"et/ou affiche les résultats. Chaque fichier nommé I<fichier_test> définit "
+"une ou plusieurs requêtes, incluant les états, les attributs, et les valeurs "
+"des réponses attendues. La sortie est soit du texte pur, du texte formaté, "
+"du CSV ou un compte-rendu XML affiché sur la sortie standard, avec un état "
+"d’erreur non nul signifiant qu’un ou plusieurs tests ont échoués. Le format "
+"du I<fichier_test> est décrit dans B<ipptoolfile>(5)."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:68
-#, fuzzy
-msgid "The following options are recognized by B<ippserver:>"
-msgstr "Les options suivantes sont reconnues par B<ippserver> :"
+#: ipptool.1:91
+msgid "The following options are recognized by B<ipptool:>"
+msgstr "Les options suivantes sont reconnues par B<ipptool> :"
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:94
+msgid "Shows program help."
+msgstr "Afficher l’aide du programme."
+
+# type: TP
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:68
-#, no-wrap
-msgid "B<-2>"
-msgstr "B<-2>"
+#: ipptool.1:94
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--ippserver >I<filename>"
+msgstr "B<-p> I<nom_fichier.ppd>"
+# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:71
-msgid "Report support for two-sided (duplex) printing."
-msgstr "Déclaration de prise en charge de l’impression recto-verso (duplex)."
+#: ipptool.1:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies that the test results should be written to the named B<ippserver> "
+"attributes file."
+msgstr ""
+"Indiquer que l’actuel test sera omis quand la variable est ou n’est pas "
+"définie."
-# type: TP
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:71
+#: ipptool.1:99
#, no-wrap
-msgid "B<-M >I<manufacturer>"
-msgstr "B<-M >I<fabricant>"
+msgid "B<--stop-after-include-error>"
+msgstr "B<--stop-after-include-error>"
+
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:106
+msgid ""
+"Tells B<ipptool> to stop if an error occurs in an included file. Normally "
+"B<ipptool> will continue with subsequent tests after the INCLUDE directive."
+msgstr ""
+"Indiquer à B<ipptool> d’arrêter si une erreur survient dans un fichier "
+"inclus. Normalement B<ipptool> continuera les tests suivants après la "
+"directive INCLUDE."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:75
-#, fuzzy
-msgid "Set the manufacturer of the printer. The default is \"Test\"."
-msgstr "Définir le fabricant de l’imprimante. Par défaut, « Test »."
+#: ipptool.1:111
+msgid "Shows the version of B<ipptool> being used."
+msgstr "Afficher la version de B<ipptool> utilisée."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:116
+msgid ""
+"Specifies that B<ipptool> must connect to the printer or server using IPv4."
+msgstr ""
+"Indiquer que B<ipptool> doit se connecter à l’imprimante ou au serveur en "
+"utilisant IPv4."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:121
+msgid ""
+"Specifies that B<ipptool> must connect to the printer or server using IPv6."
+msgstr ""
+"Indiquer que B<ipptool> doit se connecter à l’imprimante ou au serveur en "
+"utilisant IPv6."
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:75
+#: ipptool.1:121
#, no-wrap
-msgid "B<-P>"
-msgstr "B<-P>"
+msgid "B<-C>"
+msgstr "B<-C>"
+
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:125
+msgid ""
+"Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.1 \"Transfer-"
+"Encoding: chunked\" header, which is required for conformance by all "
+"versions of IPP. The default is to use \"Transfer-Encoding: chunked\" for "
+"requests with attached files and \"Content-Length:\" for requests without "
+"attached files."
+msgstr ""
+"Indiquer que les requêtes doivent être envoyées avec l’en-tête de HTTP/1.1 "
+"« Transfer-Encoding: chunked », comme exigé pour conformité par toutes les "
+"versions d’IPP. Par défaut « Transfer-Encoding: chunked » est utilisé pour "
+"les requêtes avec des fichiers joints et « Content-Length: » pour des "
+"requêtes sans fichier joint "
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:78
-msgid "Report support for PIN printing."
-msgstr "Déclarer la prise en charge d’une imprimante matricielle."
+#: ipptool.1:128
+msgid ""
+"Forces TLS encryption when connecting to the server using the HTTP \"Upgrade"
+"\" header."
+msgstr ""
+"Forcer le chiffrement TLS lors de la connexion au serveur en utilisant l’en-"
+"tête HTTP « Upgrade »."
-# type: TP
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:78
+#: ipptool.1:128
#, no-wrap
-msgid "B<-c >I<command>"
-msgstr "B<-c >I<commande>"
+msgid "B<-I>"
+msgstr "B<-I>"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:81
-msgid "Run the specified command for each document that is printed."
-msgstr "Exécuter la commande indiquée pour chaque document imprimé."
+#: ipptool.1:133
+msgid "Specifies that B<ipptool> will continue past errors."
+msgstr "Indiquer que B<ipptool> continuera après les erreurs."
-# type: TP
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:81
+#: ipptool.1:133
#, no-wrap
-msgid "B<-d >I<spool-directory>"
-msgstr "B<-d >I<rép_spool>"
+msgid "B<-L>"
+msgstr "B<-L>"
-# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:85
+#: ipptool.1:137
msgid ""
-"Specifies the directory that will hold the print files. The default is a "
-"directory under the user's current temporary directory."
+"Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.0 \"Content-Length:"
+"\" header, which is required for conformance by all versions of IPP. The "
+"default is to use \"Transfer-Encoding: chunked\" for requests with attached "
+"files and \"Content-Length:\" for requests without attached files."
msgstr ""
-"Indiquer le répertoire qui contiendra les fichiers à imprimer. Par défaut, "
-"c'est un répertoire dans le répertoire temporaire actuel de l’utilisateur."
+"Indiquer que les requêtes seront envoyées avec l’en-tête HTTP/1.0 « Content-"
+"Length: », comme exigé pour conformité par toutes les versions d’IPP. Par "
+"défaut « Transfer-Encoding: chunked » est utilisé pour les requêtes avec "
+"fichiers joints et « Content-Length: » pour celles sans fichier joint."
-# type: TH
+# type: TP
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:85
+#: ipptool.1:137
#, no-wrap
-msgid "B<-f >I<type/subtype[,...]>"
-msgstr "B<-f >I<type/sous-type[,...]>"
+msgid "B<-P>I<\\ filename.plist>"
+msgstr "B<-P>I<\\ nom_fichier.plist>"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:89
-#, fuzzy
+#: ipptool.1:141
msgid ""
-"Specifies a list of MIME media types that the server will accept. The "
-"default is \"application/pdf,image/jpeg,image/pwg-raster\"."
+"Specifies that the test results should be written to the named XML (Apple "
+"plist) file in addition to the regular test report (B<-t>). This option is "
+"incompatible with the B<-i> (interval) and B<-n> (repeat-count) options."
msgstr ""
-"Indiquer les types MIME de média que le serveur acceptera. Par défaut, "
-"« application/pdf,image/jpeg,image/pwg-raster »."
+"Indiquer que les résultats de test devront être écrits dans le XML nommé "
+"(plist d’Apple) en plus du rapport de test normal B<-t>. Cette option est "
+"incompatible avec les options B<-i> (intervalle) et B<-n> "
+"(nombre_répétitions)."
+
+#. type: TP
+#: ipptool.1:141
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>"
+msgstr "B<-S>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:92 ipptool.man:94
-msgid "Shows program help."
-msgstr "Afficher l’aide du programme."
+#: ipptool.1:144
+msgid "Forces (dedicated) TLS encryption when connecting to the server."
+msgstr "Forcer le chiffrement TLS dédié lors de la connexion au serveur."
# type: TP
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:92
+#: ipptool.1:144
#, no-wrap
-msgid "B<-i >I<iconfile.png>"
-msgstr "B<-i >I<icône.png>"
+msgid "B<-T>I<\\ seconds>"
+msgstr "B<-T>I<\\ secondes>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:96
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies the model name of the printer. The default is \"Printer\"."
-msgid ""
-"Specifies the printer icon file for the server. The default is \"printer.png"
-"\"."
-msgstr "Définir le nom de modèle de l’imprimante. Par défaut, « Printer »."
+#: ipptool.1:147
+msgid "Specifies a timeout for IPP requests in seconds."
+msgstr "Définir le délai d'attente des requêtes IPP (en seconde)."
+# type: TP
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:96
+#: ipptool.1:147
#, no-wrap
-msgid "B<-k>"
-msgstr "B<-k>"
+msgid "B<-V>I<\\ version>"
+msgstr "B<-V>I<\\ version>"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:99
+#: ipptool.1:150
msgid ""
-"Keeps the print documents in the spool directory rather than deleting them."
+"Specifies the default IPP version to use: 1.0, 1.1, 2.0, 2.1, or 2.2. If not "
+"specified, version 1.1 is used."
msgstr ""
-"Conserver les documents dans le répertoire de spool plutôt que de les "
-"détruire."
+"Définir la version par défaut d’IPP à utiliser : 1.0, 1.1, 2.0, 2.1, ou 2.2. "
+"Sans indication, la version 1.1 sera utilisée."
-# type: TP
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:99
+#: ipptool.1:150
#, no-wrap
-msgid "B<-l >I<location>"
-msgstr "B<-l> I<emplacement>"
+msgid "B<-X>"
+msgstr "B<-X>"
-# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:103
+#: ipptool.1:154
msgid ""
-"Specifies the human-readable location string that is reported by the "
-"server. The default is the empty string."
+"Specifies that XML (Apple plist) output is desired instead of the plain text "
+"report. This option is incompatible with the B<-i> (interval) and B<-n> "
+"(repeat-count) options."
msgstr ""
-"Définir la chaîne compréhensible aux utilisateurs de l’emplacement, indiquée "
-"par le serveur. Par défaut, une chaîne vide."
+"Indiquer qu’une sortie XML (plist d’Apple) est demandée plutôt qu’en texte "
+"pur. Cette option est incompatible avec les options B<-i> (intervalle) et B<-"
+"n> (nombre_répétitions)."
+
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:157
+msgid ""
+"Specifies that CSV (comma-separated values) output is desired instead of the "
+"plain text output."
+msgstr ""
+"Indiquer qu’une sortie CSV (valeurs séparées par des virgules) est demandée "
+"plutôt qu’en texte pur."
# type: TP
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:103 lpadmin.man:87
+#: ipptool.1:157
#, no-wrap
-msgid "B<-m >I<model>"
-msgstr "B<-m >I<modèle>"
+msgid "B<-d>I<\\ name=value>"
+msgstr "B<-d>I<\\ nom=valeur>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:107
-msgid "Specifies the model name of the printer. The default is \"Printer\"."
-msgstr "Définir le nom de modèle de l’imprimante. Par défaut, « Printer »."
+#: ipptool.1:160
+msgid "Defines the named variable."
+msgstr "Définir la variable nommée."
# type: TP
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:107
+#: ipptool.1:160
#, no-wrap
-msgid "B<-n >I<hostname>"
-msgstr "B<-n >I<nom_hôte>"
+msgid "B<-f>I<\\ filename>"
+msgstr "B<-f>I<\\ nom_fichier>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:113
-msgid ""
-"Specifies the hostname that is reported by the server. The default is the "
-"name returned by the B<hostname>(1) command."
-msgstr ""
-"Définir le nom d’hôte complet renvoyé par le serveur. Par défaut, le nom "
-"renvoyé par la commande B<hostname>(1)."
+#: ipptool.1:163
+msgid "Defines the default request filename for tests."
+msgstr "Indiquer le nom du fichier de requêtes par défaut pour les tests."
+
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:166
+msgid "Validate HTTP response headers."
+msgstr "Valider les en-têtes de réponse HTTP."
# type: TP
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:113
+#: ipptool.1:166
#, no-wrap
-msgid "B<-p >I<port>"
-msgstr "B<-p >I<port>"
+msgid "B<-i>I<\\ seconds>"
+msgstr "B<-i>I<\\ secondes>"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:117
+#: ipptool.1:172
msgid ""
-"Specifies the port number to listen on. The default is a user-specific "
-"number from 8000 to 8999."
+"Specifies that the (last) I<testfile> should be repeated at the specified "
+"interval. This option is incompatible with the B<-X> (XML plist output) "
+"option."
msgstr ""
-"Indiquer le numéro de port à écouter. Par défaut, un numéro défini par "
-"l’utilisateur de B<8000> à B<8999>."
-
-# type: TH
-#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:117
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "B<-r >I<subtype>"
-msgstr "B<-r >I<sous-type>"
+"Indiquer que le (dernier) fichier I<fichier_test> sera repris après "
+"l’intervalle donné. Cette option est incompatible avec l’option B<-X> "
+"(sortie plist XML)."
+# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:122
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies the Bonjour subtype(s) to advertise. Separate multiple subtypes "
-"with a comma. The default is \"_print\"."
-msgstr ""
-"Indiquer le(s) sous-type(s) à notifier. Les sous-types sont à séparer par "
-"des virgules. Par défaut, « _print_»."
+#: ipptool.1:175
+msgid "Specifies that plain text output is desired."
+msgstr "Définir si une sortie en texte pur est désirée."
#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:122
+#: ipptool.1:175
#, no-wrap
-msgid "B<-s >I<speed[,color-speed]>"
-msgstr "B<-s >I<vitesse[,vitesse_couleur]>"
+msgid "B<-n>I<\\ repeat-count>"
+msgstr "B<-n> I<\\ nombre_répétitions>"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:127
+#: ipptool.1:181
msgid ""
-"Specifies the printer speed in pages per minute. If two numbers are "
-"specified and the second number is greater than zero, the server will report "
-"support for color printing. The default is \"10,0\"."
+"Specifies that the (last) I<testfile> should be repeated the specified "
+"number of times. This option is incompatible with the I<-X> (XML plist "
+"output) option."
msgstr ""
-"Indiquer la vitesse de l’imprimante en page par minute. Si deux nombres sont "
-"indiqués et que le deuxième nombre est supérieur à zéro, le serveur "
-"déclarera une prise en charge de la couleur. Par défaut, « 10,0 »."
+"Indiquer que le (dernier) fichier I<fichier_test> sera repris le nombre de "
+"fois donné. Cette option est incompatible avec l’option B<-X> (sortie plist "
+"XML)."
-#. type: TP
-#: ../test/ippserver.man:127
-#, no-wrap
-msgid "B<-v[vvv]>"
-msgstr "B<-v[vvv]>"
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:184
+msgid "Be quiet and produce no output."
+msgstr "Rester silencieux et ne produire aucune sortie"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:130
-#, fuzzy
-msgid "Be (very) verbose when logging activity to the standard output."
+#: ipptool.1:187
+msgid ""
+"Specifies that CUPS test report output is desired instead of the plain text "
+"output."
msgstr ""
-"Journaliser de manière (très) détaillée l’activité sur la sortie standard."
+"Définir si le rapport de test de CUPS plutôt qu’une sortie en texte pur est "
+"désiré."
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:137
-#, fuzzy
+#: ipptool.1:191
msgid ""
-"The B<ippserver> program returns 1 if it is unable to process the command-"
-"line arguments or register the IPP service. Otherwise B<ippserver> will run "
-"continuously until terminated."
+"Specifies that all request and response attributes should be output in CUPS "
+"test mode (B<-t>). This is the default for XML output."
msgstr ""
-"Le programme B<ippserver> renvoie B<1> s’il est incapable de traiter les "
-"arguments de la ligne de commande ou d’enregistrer le service IPP. Sinon "
-"B<ippserver> continuera jusqu’à la fin de la commande."
+"Indiquer que tous les attributs de requête et réponse seront affichés lors "
+"du mode test (B<-t>) de CUPS. C’est la sortie XML par défaut."
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:141
-#, fuzzy
+#: ipptool.1:195
msgid ""
-"The B<ippserver> program is unique to CUPS and conforms to the IPP "
-"Everywhere (PWG 5100.14) specification."
+"The B<ipptool> program returns 0 if all tests were successful and 1 "
+"otherwise."
msgstr ""
-"Le programme B<ippserver> est spécifique à CUPS et est conforme à la "
-"spécification IPP Everywhere (PWG 5100.14)."
+"Le programme B<ipptool> retourne B<0> si tous les tests réussissent, sinon "
+"B<1>."
+# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:145
-#, fuzzy
+#: ipptool.1:197
+msgid "The following standard files are available:"
+msgstr "Les fichiers standard suivants sont disponibles :"
+
+#. type: Plain text
+#: ipptool.1:228
+#, no-wrap
msgid ""
-"B<ippserver> adds environment variables starting with \"IPP_\" for all IPP "
-"Job attributes in the print request. For example, when executing a command "
-"for an IPP Job containing the \"media\" Job Template attribute, the "
-"\"IPP_MEDIA\" environment variable will be set to the value of that "
-"attribute."
+"I<color.jpg>\n"
+"I<create-printer-subscription.test>\n"
+"I<document-a4.pdf>\n"
+"I<document-a4.ps>\n"
+"I<document-letter.pdf>\n"
+"I<document-letter.ps>\n"
+"I<get-completed-jobs.test>\n"
+"I<get-jobs.test>\n"
+"I<get-notifications.test>\n"
+"I<get-printer-attributes.test>\n"
+"I<get-subscriptions.test>\n"
+"I<gray.jpg>\n"
+"I<ipp-1.1.test>\n"
+"I<ipp-2.0.test>\n"
+"I<ipp-2.1.test>\n"
+"I<ipp-2.2.test>\n"
+"I<ipp-everywhere.test>\n"
+"I<onepage-a4.pdf>\n"
+"I<onepage-a4.ps>\n"
+"I<onepage-letter.pdf>\n"
+"I<onepage-letter.ps>\n"
+"I<print-job.test>\n"
+"I<print-job-deflate.test>\n"
+"I<print-job-gzip.test>\n"
+"I<testfile.jpg>\n"
+"I<testfile.pcl>\n"
+"I<testfile.pdf>\n"
+"I<testfile.ps>\n"
+"I<testfile.txt>\n"
+"I<validate-job.test>\n"
msgstr ""
-"B<ippserver> ajoute des variables d’environnement commençant par « IPP_ » "
-"pour tous les attributs de travaux IPP dans la requête d’impression. Par "
-"exemple lors de l’exécution d’une commande pour un travail IPP contenant "
-"l’attribut de modèle de travail « media », la variable d’environnement "
-"« IPP_MEDIA » sera définie à la valeur de cet attribut."
+"I<color.jpg>\n"
+"I<create-printer-subscription.test>\n"
+"I<document-a4.pdf>\n"
+"I<document-a4.ps>\n"
+"I<document-letter.pdf>\n"
+"I<document-letter.ps>\n"
+"I<get-completed-jobs.test>\n"
+"I<get-jobs.test>\n"
+"I<get-notifications.test>\n"
+"I<get-printer-attributes.test>\n"
+"I<get-subscriptions.test>\n"
+"I<gray.jpg>\n"
+"I<ipp-1.1.test>\n"
+"I<ipp-2.0.test>\n"
+"I<ipp-2.1.test>\n"
+"I<ipp-2.2.test>\n"
+"I<ipp-everywhere.test>\n"
+"I<onepage-a4.pdf>\n"
+"I<onepage-a4.ps>\n"
+"I<onepage-letter.pdf>\n"
+"I<onepage-letter.ps>\n"
+"I<print-job.test>\n"
+"I<print-job-deflate.test>\n"
+"I<print-job-gzip.test>\n"
+"I<testfile.jpg>\n"
+"I<testfile.pcl>\n"
+"I<testfile.pdf>\n"
+"I<testfile.ps>\n"
+"I<testfile.txt>\n"
+"I<validate-job.test>\n"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:148
-#, fuzzy
+#: ipptool.1:233
msgid ""
-"Enumerated values are converted to their keyword equivalents. For example, "
-"a \"print-quality\" Job Template attribute with a enum value of 3 will "
-"become the \"IPP_PRINT_QUALITY\" environment variable with a value of \"draft"
-"\"."
+"The B<ipptool> program is unique to CUPS and conforms to the Internet "
+"Printing Protocol up to version 2.2."
msgstr ""
-"Les valeurs numériques sont converties à leurs mots-clefs équivalents. Par "
-"exemple, un attribut de modèle de travail « print-quality » avec une valeur "
-"de B<3> deviendra une variable d’environnement « IPP_PRINT_QUALITY » avec "
-"comme valeur « draft » (brouillon)."
+"Le programme B<ipptool> est particulier à CUPS et est conforme au protocole "
+"IPP jusqu’à la version 2.2."
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:152
-#, fuzzy
-msgid "Run B<ippserver> with a service name of My Cool Printer:"
-msgstr "Exécuter B<ippserver> avec un nom de service de Ma Super Imprimante :"
+#: ipptool.1:235
+msgid "Get a list of completed jobs for \"myprinter\":"
+msgstr "Obtenir une liste de travaux terminés pour « mon_imprimante » :"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:155
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid " ippserver \"My Cool Printer\"\n"
-msgstr " ippserver \"Ma Super Imprimante\"\n"
+#: ipptool.1:238
+#, no-wrap
+msgid " ipptool ipp://localhost/printers/myprinter get-completed-jobs.test\n"
+msgstr " ipptool ipp://localhost/printers/mon_imprimante get-completed-jobs.test\n"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:160
-msgid "Run the B<file>(1) command whenever a job is sent to the server:"
+#: ipptool.1:241
+msgid ""
+"Send email notifications to \"user@example.com\" when \"myprinter\" changes:"
msgstr ""
-"Exécuter la commande B<file>(1) à chaque fois qu’un travail est envoyé au "
-"serveur :"
-
-#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:163
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid " ippserver -c file \"My Cool Printer\"\n"
-msgstr " ippserver \"Ma Super Imprimante\"\n"
+"Envoyer des notifications par courriel à « user@example.com » quand "
+"« mon_imprimante » change :"
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:166
-#, fuzzy
-msgid "PWG Internet Printing Protocol Workgroup (http://www.pwg.org/ipp)"
+#: ipptool.1:245
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ipptool -d recipient=mailto:user@example.com \\e\n"
+" ipp://localhost/printers/myprinter create-printer-subscription.test\n"
msgstr ""
-"PWG Internet Printing Protocol Workgroup (E<lt>URL:I<http://www.pwg.org/"
-"ipp>E<gt>)"
+" ipptool -d recipient=mailto:user@example.com \\e\n"
+" ipp://localhost/printers/mon_imprimante create-printer-subscription.test\n"
-# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ../test/ippserver.man:167
-msgid "Copyright \\[co] 2007-2014 by Apple Inc."
-msgstr "Copyright 2007-2014 par Apple Inc."
+#: ipptool.1:251
+msgid ""
+"B<ipptoolfile>(5), IANA IPP Registry (http://www.iana.org/assignments/ipp-"
+"registrations), PWG Internet Printing Protocol Workgroup (http://www.pwg.org/"
+"ipp) RFC 8011 (http://tools.ietf.org/html/rfc8011),"
+msgstr ""
+"B<ipptoolfile>(5), IANA IPP Registry (E<lt>URL:I<http://www.iana.org/"
+"assignments/ipp-registrations1>E<gt>), PWG Internet Printing Protocol "
+"Workgroup (E<lt>URL:I<http://www.pwg.org/ipp1>E<gt>), RFC 8011 (E<lt>URL:"
+"I<http://tools.ietf.org/html/rfc80111>E<gt>)"
#. type: TH
-#: ipptoolfile.man:12
+#: ipptoolfile.5:9
#, no-wrap
msgid "ipptoolfile"
msgstr "ipptoolfile"
#. type: TH
-#: ipptoolfile.man:12
+#: ipptoolfile.5:9
#, no-wrap
-msgid "5 August 2019"
-msgstr "5 août 2019"
+#| msgid "5 August 2019"
+msgid "15 August 2019"
+msgstr "15 août 2019"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:15
+#: ipptoolfile.5:12
msgid "ipptoolfile - ipptool file format"
msgstr "ipptoolfile - Format de fichier ipptool"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:21
+#: ipptoolfile.5:18
msgid ""
"The B<ipptool>(1) program accepts free-form plain text files that describe "
"one or more IPP requests. Comments start with the \"#\" character and "
@@ -11497,7 +12026,7 @@ msgstr ""
"Chaque requête est entourée par des accolades, par exemple : "
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:27
+#: ipptoolfile.5:24
#, no-wrap
msgid ""
" # This is a comment\n"
@@ -11511,7 +12040,7 @@ msgstr ""
" NAME « Fichier d’impression PDF »\n"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:30
+#: ipptoolfile.5:27
#, no-wrap
msgid ""
" # The request to send\n"
@@ -11521,7 +12050,7 @@ msgstr ""
" OPERATION Print-Job\n"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:37
+#: ipptoolfile.5:34
#, no-wrap
msgid ""
" GROUP operation-attributes-tag\n"
@@ -11539,7 +12068,7 @@ msgstr ""
" ATTR mimeMediaType document-format application/pdf\n"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:52
+#: ipptoolfile.5:49
#, no-wrap
msgid ""
" GROUP job-attributes-tag\n"
@@ -11573,13 +12102,13 @@ msgstr ""
" }\n"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:54
+#: ipptoolfile.5:51
#, no-wrap
msgid " FILE testfile.pdf\n"
msgstr " FILE testfile.pdf\n"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:63
+#: ipptoolfile.5:60
#, no-wrap
msgid ""
" # The response to expect\n"
@@ -11601,7 +12130,7 @@ msgstr ""
" NAME \"Attente de l’achèvement du travail\"\n"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:66
+#: ipptoolfile.5:63
#, no-wrap
msgid ""
" # The request to send\n"
@@ -11611,7 +12140,7 @@ msgstr ""
" OPERATION Get-Job-Attributes\n"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:73
+#: ipptoolfile.5:70
#, no-wrap
msgid ""
" GROUP operation-attributes-tag\n"
@@ -11629,7 +12158,7 @@ msgstr ""
" ATTR name requesting-user-name $user\n"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:80
+#: ipptoolfile.5:77
#, no-wrap
msgid ""
" # The response to expect\n"
@@ -11647,7 +12176,7 @@ msgstr ""
" EXPECT job-originating-user-name OF-TYPE name WITH-VALUE \"$user\"\n"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:85
+#: ipptoolfile.5:82
#, no-wrap
msgid ""
" # Show the job state until completed...\n"
@@ -11661,32 +12190,32 @@ msgstr ""
" }\n"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:88
+#: ipptoolfile.5:85
msgid "The following directives can be used outside of a I<test>:"
msgstr ""
"Les directives suivantes peuvent être utilisées en dehors d’un I<test> :"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:88
+#: ipptoolfile.5:85
#, no-wrap
msgid "B<{ >I<test >B<}>"
msgstr "B<{ >I<test >B<}>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:91
+#: ipptoolfile.5:88
msgid "Defines a test."
msgstr "Définir un test."
# type: TP
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:91
+#: ipptoolfile.5:88
#, no-wrap
msgid "B<DEFINE >I<variable-name value>"
msgstr "B<DEFINE >I<nom_variable valeur>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:96
+#: ipptoolfile.5:93
msgid ""
"Defines the named variable to the given value. This is equivalent to "
"specifying I<-d variable-name=value> on the B<ipptool>(8) command-line."
@@ -11696,13 +12225,13 @@ msgstr ""
"B<ipptool(8)>."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:96
+#: ipptoolfile.5:93
#, no-wrap
msgid "B<DEFINE-DEFAULT >I<variable-name value>"
msgstr "B<DEFINE-DEFAULT >I<nom_variable valeur>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:99
+#: ipptoolfile.5:96
msgid ""
"Defines the named variable to the given value if it does not already have a "
"value."
@@ -11711,31 +12240,31 @@ msgstr ""
"valeur."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:99
+#: ipptoolfile.5:96
#, no-wrap
msgid "B<FILE-ID \">I<identifier>B<\">"
msgstr "B<FILE-ID \">I<identificateur>B<\">"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:102
+#: ipptoolfile.5:99
msgid "Specifies an identifier string for the current file."
msgstr "Définir la chaîne d’identificateur pour le fichier actuel."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:102 ipptoolfile.man:212
+#: ipptoolfile.5:99 ipptoolfile.5:209
#, no-wrap
msgid "B<IGNORE-ERRORS yes>"
msgstr "B<IGNORE-ERRORS >I<yes>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:104 ipptoolfile.man:214
+#: ipptoolfile.5:101 ipptoolfile.5:211
#, no-wrap
msgid "B<IGNORE-ERRORS no>"
msgstr "B<IGNORE-ERRORS >I<no>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:109
+#: ipptoolfile.5:106
msgid ""
"Specifies whether, by default, B<ipptool>(8) will ignore errors and "
"continue with subsequent tests."
@@ -11745,19 +12274,19 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:109
+#: ipptoolfile.5:106
#, no-wrap
msgid "B<INCLUDE \">I<filename>B<\">"
msgstr "B<INCLUDE \">I<nom_fichier>B<\">"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:111
+#: ipptoolfile.5:108
#, no-wrap
msgid "B<INCLUDE E<lt>>I<filename>B<E<gt>>"
msgstr "B<INCLUDE E<lt>>I<nom_fichier>B<E<gt>>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:116
+#: ipptoolfile.5:113
msgid ""
"Includes another test file. The first form includes a file relative to the "
"current test file, while the second form includes a file from the "
@@ -11768,19 +12297,19 @@ msgstr ""
"du répertoire inclus de B<ipptool>(8)."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:116
+#: ipptoolfile.5:113
#, no-wrap
msgid "B<INCLUDE-IF-DEFINED >I<name >B<\">I<filename>B<\">"
msgstr "B<INCLUDE-IF-DEFINED >I<nom >B<\">I<nom_fichier>B<\">"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:118
+#: ipptoolfile.5:115
#, no-wrap
msgid "B<INCLUDE-IF-DEFINED >I<name >B<E<lt>>I<filename>B<E<gt>>"
msgstr "B<INCLUDE-IF-DEFINED >I<nom >B<E<lt>>I<nom_fichier>B<E<gt>>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:123
+#: ipptoolfile.5:120
msgid ""
"Includes another test file if the named variable is defined. The first form "
"includes a file relative to the current test file, while the second form "
@@ -11791,19 +12320,19 @@ msgstr ""
"que la seconde inclut un fichier du répertoire inclus de B<ipptool>(8)."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:123
+#: ipptoolfile.5:120
#, no-wrap
msgid "B<INCLUDE-IF-NOT-DEFINED >I<name >B<\">I<filename>B<\">"
msgstr "B<INCLUDE-IF-NOT-DEFINED >I<nom >B<\">I<nom_fichier>B<\">"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:125
+#: ipptoolfile.5:122
#, no-wrap
msgid "B<INCLUDE-IF-NOT-DEFINED >I<name >B<E<lt>>I<filename>B<E<gt>>"
msgstr "B<INCLUDE-IF-NOT-DEFINED >I<nom >B<E<lt>>I<nom_fichier>B<E<gt>>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:130
+#: ipptoolfile.5:127
msgid ""
"Includes another test file if the named variable is not defined. The first "
"form includes a file relative to the current test file, while the second "
@@ -11814,20 +12343,20 @@ msgstr ""
"que la seconde inclut un fichier du répertoire inclus de B<ipptool>(8)."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:130 ipptoolfile.man:238
+#: ipptoolfile.5:127 ipptoolfile.5:235
#, no-wrap
msgid "B<SKIP-IF-DEFINED >I<variable-name>"
msgstr "B<SKIP-IF-DEFINED >I<nom_variable>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:132 ipptoolfile.man:240
+#: ipptoolfile.5:129 ipptoolfile.5:237
#, no-wrap
msgid "B<SKIP-IF-NOT-DEFINED >I<variable-name>"
msgstr "B<SKIP-IF-NOT-DEFINED >I<nom_variable>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:135
+#: ipptoolfile.5:132
msgid ""
"Specifies that the remainder of the test file should be skipped when the "
"variable is or is not defined."
@@ -11836,33 +12365,33 @@ msgstr ""
"est ou n’est pas définie."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:135
+#: ipptoolfile.5:132
#, no-wrap
msgid "B<STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR no>"
msgstr "B<STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR >I<no>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:137
+#: ipptoolfile.5:134
#, no-wrap
msgid "B<STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR yes>"
msgstr "B<STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR >I<yes>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:140
+#: ipptoolfile.5:137
msgid ""
"Specifies whether tests will be stopped after an error in an included file."
msgstr ""
"Indiquer si les tests seront arrêtés après une erreur dans un fichier inclus "
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:140 ipptoolfile.man:256
+#: ipptoolfile.5:137 ipptoolfile.5:253
#, no-wrap
msgid "B<TRANSFER auto>"
msgstr "B<TRANSFER >I<auto>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:143
+#: ipptoolfile.5:140
msgid ""
"Specifies that tests will, by default, use \"Transfer-Encoding: chunked\" "
"for requests with attached files and \"Content-Length:\" for requests "
@@ -11873,13 +12402,13 @@ msgstr ""
"Length: » pour celles sans fichier joint."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:143 ipptoolfile.man:259
+#: ipptoolfile.5:140 ipptoolfile.5:256
#, no-wrap
msgid "B<TRANSFER chunked>"
msgstr "B<TRANSFER >I<chunked>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:148
+#: ipptoolfile.5:145
msgid ""
"Specifies that tests will, by default, use the HTTP/1.1 \"Transfer-Encoding: "
"chunked\" header. This is the default and is equivalent to specifying I<-c> "
@@ -11893,13 +12422,13 @@ msgstr ""
"toutes les versions d’IPP."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:148 ipptoolfile.man:262
+#: ipptoolfile.5:145 ipptoolfile.5:259
#, no-wrap
msgid "B<TRANSFER length>"
msgstr "B<TRANSFER >I<taille>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:153
+#: ipptoolfile.5:150
msgid ""
"Specifies that tests will, by default, use the HTTP/1.0 \"Content-Length:\" "
"header. This is equivalent to specifying I<-l> on the B<ipptool>(8) command-"
@@ -11912,38 +12441,38 @@ msgstr ""
"taille de contenu est exigée pour conformité avec toutes les versions d’IPP."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:153 ipptoolfile.man:265
+#: ipptoolfile.5:150 ipptoolfile.5:262
#, no-wrap
msgid "B<VERSION 1.0>"
msgstr "B<VERSION 1.0>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:155 ipptoolfile.man:267
+#: ipptoolfile.5:152 ipptoolfile.5:264
#, no-wrap
msgid "B<VERSION 1.1>"
msgstr "B<VERSION 1.1>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:157 ipptoolfile.man:269
+#: ipptoolfile.5:154 ipptoolfile.5:266
#, no-wrap
msgid "B<VERSION 2.0>"
msgstr "B<VERSION 2.0>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:159 ipptoolfile.man:271
+#: ipptoolfile.5:156 ipptoolfile.5:268
#, no-wrap
msgid "B<VERSION 2.1>"
msgstr "B<VERSION 2.1>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:161 ipptoolfile.man:273
+#: ipptoolfile.5:158 ipptoolfile.5:270
#, no-wrap
msgid "B<VERSION 2.2>"
msgstr "B<VERSION 2.2>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:164
+#: ipptoolfile.5:161
msgid ""
"Specifies the default IPP version number to use for the tests that follow."
msgstr ""
@@ -11952,40 +12481,46 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SS
-#: ipptoolfile.man:164
+#: ipptoolfile.5:161
#, no-wrap
msgid "TEST DIRECTIVES"
msgstr "DIRECTIVES DE TEST"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:166
+#: ipptoolfile.5:163
msgid "The following directives are understood within a I<test>:"
msgstr "Les directives suivantes sont comprises dans un I<test> : "
# type: TP
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:166
+#: ipptoolfile.5:163
#, no-wrap
msgid "B<ATTR >I<out-of-band-tag attribute-name>"
msgstr "B<ATTR >I<étiquette_hors-bande nom_attribut>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:168
+#: ipptoolfile.5:165
#, no-wrap
msgid "B<ATTR >I<tag attribute-name value(s)>"
msgstr "B<ATTR >I<étiquette nom_attribut valeur(s)>"
-#. character.
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:174
+#: ipptoolfile.5:171
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Adds an attribute to the test request. Out-of-band tags (admin-define, "
+#| "delete-attribute, no-value, not-settable, unknown, unsupported) have no "
+#| "value. Values for other tags are separated by the comma (\",\") "
+#| "character - escape commas using the \" Common attributes and values are "
+#| "listed in the IANA IPP registry - see references below."
msgid ""
"Adds an attribute to the test request. Out-of-band tags (admin-define, "
"delete-attribute, no-value, not-settable, unknown, unsupported) have no "
-"value. Values for other tags are separated by the comma (\",\") character - "
-"escape commas using the \" Common attributes and values are listed in the "
-"IANA IPP registry - see references below."
+"value. Values for other tags are delimited by the comma (\",\") character - "
+"escape commas using the \"\\e\" character. Common attributes and values are "
+"listed in the IANA IPP registry - see references below."
msgstr ""
"Ajouter un attribut à la requête de test. Les étiquettes hors-bande (admin-"
"define, delete-attribute, no-value, not-settable, unknown, unsupported) "
@@ -11995,13 +12530,13 @@ msgstr ""
"références ci-dessous."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:174
+#: ipptoolfile.5:171
#, no-wrap
msgid "B<ATTR collection >I<attribute-name >B<{ MEMBER >I<tag member-name value(s) ... >B<}> [ I<... >B<,{ >I<... >B<} >]"
msgstr "B<ATTR collection >I<nom_attribut >B<{ MEMBER >I<étiquette nom_membre valeur(s) ... >B<}> [ I<... >B<,{ >I<... >B<} >]"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:179
+#: ipptoolfile.5:176
msgid ""
"Adds a collection attribute to the test request. Member attributes follow "
"the same syntax as regular attributes and can themselves be nested "
@@ -12014,25 +12549,25 @@ msgstr ""
"si nécessaire, séparées par des virgules."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:179
+#: ipptoolfile.5:176
#, no-wrap
msgid "B<COMPRESSION deflate>"
msgstr "B<COMPRESSION >I<deflate>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:181
+#: ipptoolfile.5:178
#, no-wrap
msgid "B<COMPRESSION gzip>"
msgstr "B<COMPRESSION >I<gzip>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:183
+#: ipptoolfile.5:180
#, no-wrap
msgid "B<COMPRESSION none>"
msgstr "B<COMPRESSION >I<none>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:186
+#: ipptoolfile.5:183
msgid ""
"Uses the specified compression on the document data following the attributes "
"in a Print-Job or Send-Document request."
@@ -12041,13 +12576,13 @@ msgstr ""
"attributs dans une tâche d’impression ou une requête d’envoi de document."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:186
+#: ipptoolfile.5:183
#, no-wrap
msgid "B<DELAY >I<seconds>[I<,repeat-seconds>]"
msgstr "B<DELAY >I<seconds>[I<,répétition-secondes>]"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:190
+#: ipptoolfile.5:187
msgid ""
"Specifies a delay in seconds before this test will be run. If two values "
"are specified, the second value is used as the delay between repeated tests."
@@ -12057,14 +12592,14 @@ msgstr ""
"répétitifs."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:190
+#: ipptoolfile.5:187
#, no-wrap
msgid "B<DISPLAY >I<attribute-name>"
msgstr "B<DISPLAY >I<nom_attribut>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:194
+#: ipptoolfile.5:191
msgid ""
"Specifies that value of the named attribute should be output as part of the "
"test report."
@@ -12073,25 +12608,25 @@ msgstr ""
"partie du compte-rendu de test."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:194
+#: ipptoolfile.5:191
#, no-wrap
msgid "B<EXPECT >I<attribute-name >[ I<predicate(s) >]"
msgstr "B<EXPECT >I<nom_attribut >[ I<prédicat(s) >]"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:196
+#: ipptoolfile.5:193
#, no-wrap
msgid "B<EXPECT ?>I<attribute-name predicate(s)>"
msgstr "B<EXPECT ?>I<nom_attribut prédicat(s)>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:198
+#: ipptoolfile.5:195
#, no-wrap
msgid "B<EXPECT !>I<attribute-name>"
msgstr "B<EXPECT !>I<nom_attribut>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:201
+#: ipptoolfile.5:198
msgid ""
"Specifies that the response must/may/must not include the named attribute. "
"Additional requirements can be added as predicates - see the \"EXPECT "
@@ -12107,19 +12642,19 @@ msgstr ""
"par exemple, « media-col/media-size/x-dimension »."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:201
+#: ipptoolfile.5:198
#, no-wrap
msgid "B<EXPECT-ALL >I<attribute-name >[ I<predicate(s) >]"
msgstr "B<EXPECT-ALL >I<nom_attribut >[ I<prédicat(s) >]"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:203
+#: ipptoolfile.5:200
#, no-wrap
msgid "B<EXPECT-ALL ?>I<attribute-name predicate(s)>"
msgstr "B<EXPECT-ALL ?>I<nom_attribut prédicat(s)>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:206
+#: ipptoolfile.5:203
msgid ""
"Specifies that the response must/may include the named attribute and that "
"all occurrences of that attribute must match the given predicates."
@@ -12129,13 +12664,13 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:206
+#: ipptoolfile.5:203
#, no-wrap
msgid "B<FILE filename>"
msgstr "B<FILE> I<nom_fichier>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:209
+#: ipptoolfile.5:206
msgid ""
"Specifies a file to include at the end of the request. This is typically "
"used when sending a test print file."
@@ -12144,20 +12679,20 @@ msgstr ""
"habituellement utilisé lors de l’envoi d’un fichier de test d’impression."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:209
+#: ipptoolfile.5:206
#, no-wrap
msgid "B<GROUP tag>"
msgstr "B<GROUP> I<étiquette>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:212
+#: ipptoolfile.5:209
msgid "Specifies the group tag for subsequent attributes in the request."
msgstr ""
"Indiquer l’étiquette de groupe pour les attributs suivants dans la requête."
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:219
+#: ipptoolfile.5:216
msgid ""
"Specifies whether B<ipptool>(8) will ignore errors and continue with "
"subsequent tests."
@@ -12166,37 +12701,37 @@ msgstr ""
"suivants."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:219
+#: ipptoolfile.5:216
#, no-wrap
msgid "B<NAME \">I<literal string>B<\">"
msgstr "B<NAME \">I<chaîne_littérale>B<\">"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:222
+#: ipptoolfile.5:219
msgid "Specifies the human-readable name of the test."
msgstr "Décrire le nom de test de manière compréhensible aux utilisateurs. "
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:222
+#: ipptoolfile.5:219
#, no-wrap
msgid "B<OPERATION >I<operation-code>"
msgstr "B<OPERATION >I<code_opération>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:225
+#: ipptoolfile.5:222
msgid "Specifies the operation to be performed."
msgstr "Indiquer les opérations à effectuer."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:225
+#: ipptoolfile.5:222
#, no-wrap
msgid "B<PAUSE \">I<message>B<\">"
msgstr "B<PAUSE \">I<message>B<\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:228
+#: ipptoolfile.5:225
msgid ""
"Displays the provided message and waits for the user to press a key to "
"continue."
@@ -12205,19 +12740,19 @@ msgstr ""
"l’utilisateur pour continuer."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:228
+#: ipptoolfile.5:225
#, no-wrap
msgid "B<REQUEST-ID >I<number>"
msgstr "B<REQUEST-ID >I<nombre>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:230
+#: ipptoolfile.5:227
#, no-wrap
msgid "B<REQUEST-ID random>"
msgstr "B<REQUEST-ID >I<aléatoire>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:233
+#: ipptoolfile.5:230
msgid ""
"Specifies the request-id value to use in the request, either an integer or "
"the word \"random\" to use a randomly generated value (the default)."
@@ -12227,13 +12762,13 @@ msgstr ""
"aléatoirement (comportement par défaut)."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:233
+#: ipptoolfile.5:230
#, no-wrap
msgid "B<RESOURCE >I<path>"
msgstr "B<RESOURCE >I<chemin>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:238
+#: ipptoolfile.5:235
msgid ""
"Specifies an alternate resource path that is used for the HTTP POST request. "
"The default is the resource from the URI provided to the B<ipptool>(8) "
@@ -12244,7 +12779,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:243
+#: ipptoolfile.5:240
msgid ""
"Specifies that the current test should be skipped when the variable is or is "
"not defined."
@@ -12253,19 +12788,19 @@ msgstr ""
"définie."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:243
+#: ipptoolfile.5:240
#, no-wrap
msgid "B<SKIP-PREVIOUS-ERROR yes>"
msgstr "B<SKIP-PREVIOUS-ERROR >I<yes>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:245
+#: ipptoolfile.5:242
#, no-wrap
msgid "B<SKIP-PREVIOUS-ERROR no>"
msgstr "B<SKIP-PREVIOUS-ERROR >I<no>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:250
+#: ipptoolfile.5:247
msgid ""
"Specifies whether B<ipptool>(8) will skip the current test if the previous "
"test resulted in an error/failure."
@@ -12274,13 +12809,13 @@ msgstr ""
"termine sur une erreur ou un succès."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:250
+#: ipptoolfile.5:247
#, no-wrap
msgid "B<STATUS >I<status-code >[ I<predicate> ]"
msgstr "B<STATUS >I<code_état >[ I<prédicat> ]"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:253
+#: ipptoolfile.5:250
msgid ""
"Specifies an expected response status-code value. Additional requirements "
"can be added as predicates - see the \"STATUS PREDICATES\" section for more "
@@ -12291,19 +12826,19 @@ msgstr ""
"« PREDICATS STATUS » pour davantage d’information sur les prédicats."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:253
+#: ipptoolfile.5:250
#, no-wrap
msgid "B<TEST-ID \">I<identifier>\""
msgstr "B<TEST-ID \">I<identificateur>\""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:256
+#: ipptoolfile.5:253
msgid "Specifies an identifier string for the current test."
msgstr "Définir une chaîne d’identificateur pour le test actuel."
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:259
+#: ipptoolfile.5:256
msgid ""
"Specifies that this test will use \"Transfer-Encoding: chunked\" if it has "
"an attached file or \"Content-Length:\" otherwise."
@@ -12312,7 +12847,7 @@ msgstr ""
"est joint ou  «Content-Length: » sinon."
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:262
+#: ipptoolfile.5:259
msgid ""
"Specifies that this test will use the HTTP/1.1 \"Transfer-Encoding: chunked"
"\" header."
@@ -12321,7 +12856,7 @@ msgstr ""
"Encoding: chunked »."
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:265
+#: ipptoolfile.5:262
msgid ""
"Specifies that this test will use the HTTP/1.0 \"Content-Length:\" header."
msgstr ""
@@ -12329,19 +12864,19 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:276
+#: ipptoolfile.5:273
msgid "Specifies the IPP version number to use for this test."
msgstr "Indiquer le numéro de version d’IPP à utiliser pour ce test."
#. type: SS
-#: ipptoolfile.man:276
+#: ipptoolfile.5:273
#, no-wrap
msgid "EXPECT PREDICATES"
msgstr "PRÉDICATS EXPECT "
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:278
+#: ipptoolfile.5:275
msgid ""
"The following predicates are understood following the B<EXPECT> test "
"directive:"
@@ -12351,25 +12886,25 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:278
+#: ipptoolfile.5:275
#, no-wrap
msgid "B<COUNT >I<number>"
msgstr "B<COUNT >I<nombre>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:281
+#: ipptoolfile.5:278
msgid ""
"Requires the B<EXPECT> attribute to have the specified number of values."
msgstr "Exiger que l’attribut d’B<EXPECT> ait le nombre indiqué de valeurs."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:281 ipptoolfile.man:390
+#: ipptoolfile.5:278 ipptoolfile.5:387
#, no-wrap
msgid "B<DEFINE-MATCH >I<variable-name>"
msgstr "B<DEFINE-MATCH >I<nom_variable>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:284
+#: ipptoolfile.5:281
msgid ""
"Defines the variable to \"1\" when the B<EXPECT> condition matches. A side-"
"effect of this predicate is that this B<EXPECT> will never fail a test."
@@ -12378,13 +12913,13 @@ msgstr ""
"effet de bord de ce prédicat est que B<EXPECT> n’échouera jamais à un test."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:284 ipptoolfile.man:393
+#: ipptoolfile.5:281 ipptoolfile.5:390
#, no-wrap
msgid "B<DEFINE-NO-MATCH >I<variable-name>"
msgstr "B<DEFINE-NO-MATCH >I<nom_variable>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:287
+#: ipptoolfile.5:284
msgid ""
"Defines the variable to \"1\" when the B<EXPECT> condition does not match. A "
"side-effect of this predicate is that this B<EXPECT> will never fail a test."
@@ -12394,13 +12929,13 @@ msgstr ""
"test."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:287
+#: ipptoolfile.5:284
#, no-wrap
msgid "B<DEFINE-VALUE >I<variable-name>"
msgstr "B<DEFINE-VALUE >I<nom_variable>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:290
+#: ipptoolfile.5:287
msgid ""
"Defines the variable to the value of the attribute when the B<EXPECT> "
"condition matches. A side-effect of this predicate is that this B<EXPECT> "
@@ -12411,13 +12946,13 @@ msgstr ""
"jamais à un test."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:290 ipptoolfile.man:396
+#: ipptoolfile.5:287 ipptoolfile.5:393
#, no-wrap
msgid "B<IF-DEFINED >I<variable-name>"
msgstr "B<IF-DEFINED >I<nom_variable>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:293
+#: ipptoolfile.5:290
msgid ""
"Makes the B<EXPECT> conditions apply only if the specified variable is "
"defined."
@@ -12426,13 +12961,13 @@ msgstr ""
"définie."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:293 ipptoolfile.man:399
+#: ipptoolfile.5:290 ipptoolfile.5:396
#, no-wrap
msgid "B<IF-NOT-DEFINED >I<variable-name>"
msgstr "B<IF-NOT-DEFINED >I<nom_variable>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:296
+#: ipptoolfile.5:293
msgid ""
"Makes the B<EXPECT> conditions apply only if the specified variable is not "
"defined."
@@ -12441,39 +12976,39 @@ msgstr ""
"pas définie."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:296
+#: ipptoolfile.5:293
#, no-wrap
msgid "B<IN-GROUP >I<tag>"
msgstr "B<IN-GROUP >I<étiquette>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:299
+#: ipptoolfile.5:296
msgid "Requires the B<EXPECT> attribute to be in the specified group tag."
msgstr ""
"Exiger que l’attribut d’B<EXPECT> soit dans l’étiquette de groupe indiquée."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:299
+#: ipptoolfile.5:296
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<OF-TYPE >I<tag[|tag,...]>"
msgstr "B<OF-TYPE >I<étiquette[,étiquette,...]>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:302
+#: ipptoolfile.5:299
msgid ""
"Requires the B<EXPECT> attribute to use one of the specified value tag(s)."
msgstr ""
"Exiger que l’attribut d’B<EXPECT> utilise la valeur d’étiquette(s) indiquée."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:302 ipptoolfile.man:402
+#: ipptoolfile.5:299 ipptoolfile.5:399
#, no-wrap
msgid "B<REPEAT-LIMIT >I<number>"
msgstr "B<REPEAT-LIMIT >I<nombre>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:306
+#: ipptoolfile.5:303
msgid ""
"Specifies the maximum number of times to repeat if the B<REPEAT-MATCH> or "
"B<REPEAT-NO-MATCH> predicate is specified. The default value is 1000."
@@ -12482,20 +13017,20 @@ msgstr ""
"B<REPEAT-NO-MATCH> est indiqué. La valeur par défaut est B<1000>."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:306 ipptoolfile.man:406
+#: ipptoolfile.5:303 ipptoolfile.5:403
#, no-wrap
msgid "B<REPEAT-MATCH>"
msgstr "B<REPEAT-MATCH>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:308 ipptoolfile.man:408
+#: ipptoolfile.5:305 ipptoolfile.5:405
#, no-wrap
msgid "B<REPEAT-NO-MATCH>"
msgstr "B<REPEAT-NO-MATCH>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:311
+#: ipptoolfile.5:308
msgid ""
"Specifies that the current test should be repeated when the B<EXPECT> "
"condition matches or does not match."
@@ -12504,13 +13039,13 @@ msgstr ""
"correspond ou pas."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:311
+#: ipptoolfile.5:308
#, no-wrap
msgid "B<SAME-COUNT-AS >I<attribute-name>"
msgstr "B<SAME-COUNT-AS >I<nom_attribut>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:314
+#: ipptoolfile.5:311
msgid ""
"Requires the B<EXPECT> attribute to have the same number of values as the "
"specified parallel attribute."
@@ -12519,37 +13054,37 @@ msgstr ""
"l’attribut similaire indiqué."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:314
+#: ipptoolfile.5:311
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-HOSTNAMES \">I<literal string>B<\">"
msgstr "B<WITH-ALL-HOSTNAMES \">I<chaîne_littérale>B<\">"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:316
+#: ipptoolfile.5:313
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-HOSTNAMES \"/>I<regular expression>B</\">"
msgstr "B<WITH-ALL-HOSTNAMES \"/>I<exp_rationnelle>B</\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:319
+#: ipptoolfile.5:316
msgid "Requires that all URI values contain a matching hostname."
msgstr ""
"Exiger que toutes les valeurs d’URI contiennent un nom d’hôte correspondant."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:319
+#: ipptoolfile.5:316
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-RESOURCES \">I<literal string>B<\">"
msgstr "B<WITH-ALL-RESOURCES \">I<chaîne_littérale>B<\">"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:321
+#: ipptoolfile.5:318
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-RESOURCES \"/>I<regular expression>B</\">"
msgstr "B<WITH-ALL-RESOURCES \"/>I<exp_rationnelle>B</\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:324
+#: ipptoolfile.5:321
msgid ""
"Requires that all URI values contain a matching resource (including "
"leading /)."
@@ -12558,31 +13093,31 @@ msgstr ""
"y compris le « / » de début)"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:324
+#: ipptoolfile.5:321
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-SCHEMES \">I<literal string>B<\">"
msgstr "B<WITH-ALL-SCHEMES \">I<chaîne_littérale>B<\">"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:326
+#: ipptoolfile.5:323
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-SCHEMES \"/>I<regular expression>B</\">"
msgstr "B<WITH-ALL-SCHEMES \"/>I<exp_rationnelle>B</\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:329
+#: ipptoolfile.5:326
msgid "Requires that all URI values contain a matching scheme."
msgstr ""
"Exiger que toutes les valeurs d’URI contiennent un schéma correspondant."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:329
+#: ipptoolfile.5:326
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-VALUES \">I<literal string>B<\">"
msgstr "B<WITH-ALL-VALUES \">I<chaîne_littérale>B<\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:332
+#: ipptoolfile.5:329
msgid ""
"Requires that all values of the B<EXPECT> attribute match the literal "
"string. Comparisons are case-sensitive."
@@ -12591,31 +13126,31 @@ msgstr ""
"chaîne littérale. Les comparaisons sont sensibles à la casse."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:332
+#: ipptoolfile.5:329
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-VALUES E<lt>>I<number>"
msgstr "B<WITH-ALL-VALUES E<lt>>I<nombre>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:334
+#: ipptoolfile.5:331
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-VALUES =>I<number>"
msgstr "B<WITH-ALL-VALUES =>I<nombre>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:336
+#: ipptoolfile.5:333
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-VALUES E<gt>>I<number>"
msgstr "B<WITH-ALL-VALUES E<gt>>I<nombre>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:338
+#: ipptoolfile.5:335
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-VALUES >I<number>[I<,...,number>]"
msgstr "B<WITH-ALL-VALUES >I<nombre>[I<,...,nombre>]"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:341
+#: ipptoolfile.5:338
msgid ""
"Requires that all values of the B<EXPECT> attribute match the number(s) or "
"numeric comparison. When comparing rangeOfInteger values, the \"E<lt>\" and "
@@ -12627,19 +13162,19 @@ msgstr ""
"contrôlent seulement la limite supérieure de l’intervalle."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:341
+#: ipptoolfile.5:338
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-VALUES \"false\">"
msgstr "B<WITH-ALL-VALUES \"false\">"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:343
+#: ipptoolfile.5:340
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-VALUES \"true\">"
msgstr "B<WITH-ALL-VALUES \"true\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:346
+#: ipptoolfile.5:343
msgid ""
"Requires that all values of the B<EXPECT> attribute match the boolean value "
"given."
@@ -12648,13 +13183,13 @@ msgstr ""
"valeur booléenne donnée"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:346
+#: ipptoolfile.5:343
#, no-wrap
msgid "B<WITH-ALL-VALUES \"/>I<regular expression>B</\">"
msgstr "B<WITH-ALL-VALUES \"/>I<expr_rationnelle>B</\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:349
+#: ipptoolfile.5:346
msgid ""
"Requires that all values of the B<EXPECT> attribute match the regular "
"expression, which must conform to the POSIX regular expression syntax. "
@@ -12665,37 +13200,37 @@ msgstr ""
"expressions rationnelles. Les comparaisons sont sensibles à la casse."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:349
+#: ipptoolfile.5:346
#, no-wrap
msgid "B<WITH-HOSTNAME \">I<literal string>B<\">"
msgstr "B<WITH-HOSTNAME \">I<chaîne_littérale>B<\">"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:351
+#: ipptoolfile.5:348
#, no-wrap
msgid "B<WITH-HOSTNAME \"/>I<regular expression>B</\">"
msgstr "B<WITH-HOSTNAME \"/>I<exp_rationnelle>B</\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:354
+#: ipptoolfile.5:351
msgid "Requires that at least one URI value contains a matching hostname."
msgstr ""
"Exiger qu’au moins une valeur d’URI contienne un nom d’hôte concordant."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:354
+#: ipptoolfile.5:351
#, no-wrap
msgid "B<WITH-RESOURCE \">I<literal string>B<\">"
msgstr "B<WITH-RESOURCE \">I<chaîne_littérale>B<\">"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:356
+#: ipptoolfile.5:353
#, no-wrap
msgid "B<WITH-RESOURCE \"/>I<regular expression>B</\">"
msgstr "B<WITH-RESOURCE \"/>I<exp_rationnelle>B</\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:359
+#: ipptoolfile.5:356
msgid ""
"Requires that at least one URI value contains a matching resource (including "
"leading /)."
@@ -12704,30 +13239,30 @@ msgstr ""
"(y compris le « / » de début)."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:359
+#: ipptoolfile.5:356
#, no-wrap
msgid "B<WITH-SCHEME \">I<literal string>B<\">"
msgstr "B<WITH-SCHEME \">I<chaîne_littérale>B<\">"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:361
+#: ipptoolfile.5:358
#, no-wrap
msgid "B<WITH-SCHEME \"/>I<regular expression>B</\">"
msgstr "B<WITH-SCHEME \"/>I<exp_rationnelle>B</\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:364
+#: ipptoolfile.5:361
msgid "Requires that at least one URI value contains a matching scheme."
msgstr "Exiger qu’au moins une valeur d’URI contienne un schéma concordant."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:364
+#: ipptoolfile.5:361
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE \">I<literal string>B<\">"
msgstr "B<WITH-VALUE \">I<chaîne_littérale>B<\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:367
+#: ipptoolfile.5:364
msgid ""
"Requires that at least one value of the B<EXPECT> attribute matches the "
"literal string. Comparisons are case-sensitive."
@@ -12736,31 +13271,31 @@ msgstr ""
"chaîne littérale. Les comparaisons sont sensibles à la casse."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:367
+#: ipptoolfile.5:364
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE E<lt>>I<number>"
msgstr "B<WITH-VALUE E<lt>>I<nombre>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:369
+#: ipptoolfile.5:366
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE =>I<number>"
msgstr "B<WITH-VALUE =>I<nombre>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:371
+#: ipptoolfile.5:368
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE E<gt>>I<number>"
msgstr "B<WITH-VALUE E<gt>>I<nombre>"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:373
+#: ipptoolfile.5:370
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE >I<number>[I<,...,number>]"
msgstr "B<WITH-VALUE >I<nombre>[I<,...,nombre>]"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:376
+#: ipptoolfile.5:373
msgid ""
"Requires that at least one value of the B<EXPECT> attribute matches the "
"number(s) or numeric comparison. When comparing rangeOfInteger values, the "
@@ -12772,19 +13307,19 @@ msgstr ""
"contrôlent seulement la limite supérieure de l’intervalle."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:376
+#: ipptoolfile.5:373
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE \"false\">"
msgstr "B<WITH-VALUE \"false\">"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:378
+#: ipptoolfile.5:375
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE \"true\">"
msgstr "B<WITH-VALUE \"true\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:381
+#: ipptoolfile.5:378
msgid ""
"Requires that at least one value of the B<EXPECT> attribute matches the "
"boolean value given."
@@ -12793,13 +13328,13 @@ msgstr ""
"valeur booléenne donnée"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:381
+#: ipptoolfile.5:378
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE \"/>I<regular expression>B</\">"
msgstr "B<WITH-VALUE \"/>I<exp_rationnelle>B</\">"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:384
+#: ipptoolfile.5:381
msgid ""
"Requires that at least one value of the B<EXPECT> attribute matches the "
"regular expression, which must conform to the POSIX regular expression "
@@ -12810,13 +13345,13 @@ msgstr ""
"expressions rationnelles. Les comparaisons sont sensibles à la casse."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:384
+#: ipptoolfile.5:381
#, no-wrap
msgid "B<WITH-VALUE-FROM >I<attribute-name>"
msgstr "B<WITH-VALUE-FROM >I<nom_attribut>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:388
+#: ipptoolfile.5:385
msgid ""
"Requires that the value(s) of the B<EXPECT> attribute matches the value(s) "
"in the specified attribute. For example, \"EXPECT job-sheets WITH-VALUE-"
@@ -12829,14 +13364,14 @@ msgstr ""
"listée comme valeur de l’attribut « job-sheets-supported »."
#. type: SS
-#: ipptoolfile.man:388
+#: ipptoolfile.5:385
#, no-wrap
msgid "STATUS PREDICATES"
msgstr "PRÉDICATS STATUS "
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:390
+#: ipptoolfile.5:387
msgid ""
"The following predicates are understood following the B<STATUS> test "
"directive:"
@@ -12845,7 +13380,7 @@ msgstr ""
"B<STATUS> :"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:393
+#: ipptoolfile.5:390
msgid ""
"Defines the variable to \"1\" when the B<STATUS> matches. A side-effect of "
"this predicate is that this B<STATUS> will never fail a test."
@@ -12854,7 +13389,7 @@ msgstr ""
"de ce prédicat est que ce B<STATUS> n’échouera jamais à un test."
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:396
+#: ipptoolfile.5:393
msgid ""
"Defines the variable to \"1\" when the B<STATUS> does not match. A side-"
"effect of this predicate is that this B<STATUS> will never fail a test."
@@ -12863,12 +13398,12 @@ msgstr ""
"bord de ce prédicat est que ce B<STATUS> n’échouera jamais à un test."
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:399
+#: ipptoolfile.5:396
msgid "Makes the B<STATUS> apply only if the specified variable is defined."
msgstr "Appliquer le B<STATUS> seulement si la variable indiquée est définie."
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:402
+#: ipptoolfile.5:399
msgid ""
"Makes the B<STATUS> apply only if the specified variable is not defined."
msgstr ""
@@ -12876,14 +13411,14 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:406
+#: ipptoolfile.5:403
msgid ""
"Specifies the maximum number of times to repeat. The default value is 1000."
msgstr ""
"Définir le nombre maximal de répétitions. La valeur par défaut est B<1000>."
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:411
+#: ipptoolfile.5:408
msgid ""
"Specifies that the current test should be repeated when the response status-"
"code matches or does not match the value specified by the STATUS directive."
@@ -12894,13 +13429,13 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SS
-#: ipptoolfile.man:411
+#: ipptoolfile.5:408
#, no-wrap
msgid "OPERATION CODES"
msgstr "CODES D’OPÉRATION"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:414
+#: ipptoolfile.5:411
msgid ""
"Operation codes correspond to the hexadecimal numbers (0xHHHH) and names "
"from RFC 8011 and other IPP extension specifications. Here is a complete "
@@ -12911,7 +13446,7 @@ msgstr ""
"liste complète de noms pris en charge par B<ipptool>(8) :"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:483
+#: ipptoolfile.5:480
#, no-wrap
msgid ""
" Activate-Printer\n"
@@ -13119,13 +13654,13 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SS
-#: ipptoolfile.man:484
+#: ipptoolfile.5:481
#, no-wrap
msgid "STATUS CODES"
msgstr "CODES D’ÉTAT"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:487
+#: ipptoolfile.5:484
msgid ""
"Status codes correspond to the hexadecimal numbers (0xHHHH) and names from "
"RFC 8011 and other IPP extension specifications. Here is a complete list of "
@@ -13136,7 +13671,7 @@ msgstr ""
"complète de noms pris en charge par B<ipptool>(8) :"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:546
+#: ipptoolfile.5:543
#, no-wrap
msgid ""
" client-error-account-authorization-failed\n"
@@ -13256,13 +13791,13 @@ msgstr ""
" successful-ok-too-many-events\n"
#. type: SS
-#: ipptoolfile.man:547
+#: ipptoolfile.5:544
#, no-wrap
msgid "TAGS"
msgstr "ÉTIQUETTES"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:549
+#: ipptoolfile.5:546
msgid ""
"Value and group tags correspond to the names from RFC 8011 and other IPP "
"extension specifications. Here are the group tags:"
@@ -13271,7 +13806,7 @@ msgstr ""
"et d’autres spécifications d’extensions IPP. Voici les étiquettes de groupe :"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:558
+#: ipptoolfile.5:555
#, no-wrap
msgid ""
" document-attributes-tag\n"
@@ -13291,12 +13826,12 @@ msgstr ""
" unsupported-attributes-tag\n"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:561
+#: ipptoolfile.5:558
msgid "Here are the value tags:"
msgstr "Voici les étiquettes de valeur :"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:588
+#: ipptoolfile.5:585
#, no-wrap
msgid ""
" admin-define\n"
@@ -13353,13 +13888,13 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SS
-#: ipptoolfile.man:589
+#: ipptoolfile.5:586
#, no-wrap
msgid "VARIABLES"
msgstr "VARIABLES"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:593
+#: ipptoolfile.5:590
msgid ""
"The B<ipptool>(8) program maintains a list of variables that can be used in "
"any literal string or attribute value by specifying \"I<$variable-name>\". "
@@ -13373,24 +13908,24 @@ msgstr ""
"suivantes sont disponibles :"
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:593
+#: ipptoolfile.5:590
#, no-wrap
msgid "B<$$>"
msgstr "B<$$>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:596
+#: ipptoolfile.5:593
msgid "Inserts a single \"$\" character."
msgstr "Insérer un seul caractère « $ »."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:596
+#: ipptoolfile.5:593
#, no-wrap
msgid "B<$ENV[>I<name>B<]>"
msgstr "B<$ENV[>I<nom>B<]>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:599
+#: ipptoolfile.5:596
msgid ""
"Inserts the value of the named environment variable, or an empty string if "
"the environment variable is not defined."
@@ -13400,24 +13935,52 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:599
+#: ipptoolfile.5:596
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<$date-current>"
+msgstr "B<-H> I<restart>"
+
+#. type: Plain text
+#: ipptoolfile.5:599
+msgid ""
+"Inserts the current date and time using the ISO-8601 format (\"yyyy-mm-ddThh:"
+"mm:ssZ\")."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ipptoolfile.5:599
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<$date-start>"
+msgstr "B<-H> I<restart>"
+
+#. type: Plain text
+#: ipptoolfile.5:602
+msgid ""
+"Inserts the starting date and time using the ISO-8601 format (\"yyyy-mm-"
+"ddThh:mm:ssZ\")."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ipptoolfile.5:602
#, no-wrap
msgid "B<$filename>"
msgstr "B<$nom_fichier>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:604
+#: ipptoolfile.5:607
msgid "Inserts the filename provided to B<ipptool>(8) with the I<-f> option."
msgstr "Insérer le nom de fichier fourni à B<ipptool>(8) avec l’option B<-f>."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:604
+#: ipptoolfile.5:607
#, no-wrap
msgid "B<$filetype>"
msgstr "B<$type_fichier>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:609
+#: ipptoolfile.5:612
msgid ""
"Inserts the MIME media type for the filename provided to B<ipptool>(8) with "
"the I<-f> option."
@@ -13426,25 +13989,25 @@ msgstr ""
"avec l’option « B<-f> »."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:609
+#: ipptoolfile.5:612
#, no-wrap
msgid "B<$hostname>"
msgstr "B<$nom_hôte>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:613
+#: ipptoolfile.5:616
msgid "Inserts the hostname from the URI provided to B<ipptool>(8)."
msgstr "Insérer le nom d’hôte à partir de l’URI fourni à B<ipptool>(8)."
# type: TP
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:613
+#: ipptoolfile.5:616
#, no-wrap
msgid "B<$job-id>"
msgstr "B<$id_travail>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:616
+#: ipptoolfile.5:619
msgid ""
"Inserts the last \"job-id\" attribute value returned in a test response or 0 "
"if no \"job-id\" attribute has been seen."
@@ -13453,13 +14016,13 @@ msgstr ""
"d’un test ou B<0> si aucun identifiant n’a été trouvé."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:616
+#: ipptoolfile.5:619
#, no-wrap
msgid "B<$job-uri>"
msgstr "B<$uri_travail>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:619
+#: ipptoolfile.5:622
msgid ""
"Inserts the last \"job-uri\" attribute value returned in a test response or "
"an empty string if no \"job-uri\" attribute has been seen."
@@ -13468,13 +14031,13 @@ msgstr ""
"réponse d’un test ou une chaîne vide si aucun attribut d’URI n’a été trouvé."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:619
+#: ipptoolfile.5:622
#, no-wrap
msgid "B<$notify-subscription-id>"
msgstr "B<$id_notification_souscription>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:622
+#: ipptoolfile.5:625
msgid ""
"Inserts the last \"notify-subscription-id\" attribute value returned in a "
"test response or 0 if no \"notify-subscription-id\" attribute has been seen."
@@ -13484,59 +14047,59 @@ msgstr ""
"été trouvé."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:622
+#: ipptoolfile.5:625
#, no-wrap
msgid "B<$port>"
msgstr "B<$port>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:626
+#: ipptoolfile.5:629
msgid "Inserts the port number from the URI provided to B<ipptool>(8)."
msgstr "Insérer le numéro du port à partir de l’URI fourni à B<ipptool>(8)."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:626
+#: ipptoolfile.5:629
#, no-wrap
msgid "B<$resource>"
msgstr "B<$ressource>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:630
+#: ipptoolfile.5:633
msgid "Inserts the resource path from the URI provided to B<ipptool>(8)."
msgstr ""
"Insérer le chemin de ressource à partir de l’URI fourni à B<ipptool>(8)."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:630
+#: ipptoolfile.5:633
#, no-wrap
msgid "B<$scheme>"
msgstr "B<$schéma>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:634
+#: ipptoolfile.5:637
msgid "Inserts the scheme from the URI provided to B<ipptool>(8)."
msgstr "Insérer le schéma depuis l’URI fourni à B<ipptool>(8)."
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:634
+#: ipptoolfile.5:637
#, no-wrap
msgid "B<$uri>"
msgstr "B<$uri>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:638
+#: ipptoolfile.5:641
msgid "Inserts the URI provided to B<ipptool>(8)."
msgstr "Insérer l’URI fourni à B<ipptool>(8)."
# type: TP
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:638
+#: ipptoolfile.5:641
#, no-wrap
msgid "B<$uriuser>"
msgstr "B<$uri_utilisateur>"
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:643
+#: ipptoolfile.5:646
msgid "Inserts the username from the URI provided to B<ipptool>(8), if any."
msgstr ""
"Insérer l'identifiant à partir de l’URI fourni par B<ipptool>(8), s’il "
@@ -13544,19 +14107,19 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: ipptoolfile.man:643
+#: ipptoolfile.5:646
#, no-wrap
msgid "B<$user>"
msgstr "B<$utilisateur>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:646
+#: ipptoolfile.5:649
msgid "Inserts the current user's login name."
msgstr "Insérer le nom de connexion de l’utilisateur actuel."
#. type: Plain text
-#: ipptoolfile.man:651
+#: ipptoolfile.5:654
msgid ""
"B<ipptool>(1), IANA IPP Registry (http://www.iana.org/assignments/ipp-"
"registrations), PWG Internet Printing Protocol Workgroup (http://www.pwg.org/"
@@ -13567,500 +14130,537 @@ msgstr ""
"I<http://www.pwg.org/ipp>E<gt>), RFC 8011 (E<lt>URL:I<http://tools.ietf.org/"
"html/rfc8011>E<gt>)"
+# type: TH
#. type: TH
-#: ipptool.man:12
-#, no-wrap
-msgid "ipptool"
-msgstr "ipptool"
-
-#. type: TH
-#: ipptool.man:12
+#: lp.1:10
#, no-wrap
-msgid "4 August 2017"
-msgstr "4 août 2017"
+msgid "lp"
+msgstr "lp"
+# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:15
-msgid "ipptool - perform internet printing protocol requests"
-msgstr "ipptool - Réaliser des requêtes d’impression par internet"
+#: lp.1:13
+msgid "lp - print files"
+msgstr "lp - Imprimer des fichiers."
+# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:75
-#, fuzzy
+#: lp.1:52
msgid ""
-"B<ipptool> [ B<--help> ] [ B<--stop-after-include-error> ] [ B<--version> ] "
-"[ B<-4> ] [ B<-6> ] [ B<-C> ] [ B<-E> ] [ B<-I> ] [ B<-L> ] [ B<-P> "
-"I<filename.plist> ] [ B<-S> ] [ B<-T> I<seconds> ] [ B<-V> I<version> ] [ B<-"
-"X> ] [ B<-c> ] [ B<-d> I<name=value> ] [ B<-f> I<filename> ] [ B<-h> ] [ B<-"
-"i> I<seconds> ] [ B<-n> I<repeat-count> ] [ B<-q> ] [ B<-t> ] [ B<-v ]> "
-"I<printer-uri> I<testfile> [ ... I<testfile> ]"
+"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-d >I<destination>[B</"
+">I<instance>] ] [ B<-h >I<hostname>[B<:>I<port>] ] [ B<-m> ] [ B<-n> I<num-"
+"copies> ] [ B<-o >I<option>[B<=>I<value>] ] [ B<-q> I<priority> ] [ B<-s> ] "
+"[ B<-t> I<title> ] [ B<-H> I<handling> ] [ B<-P> I<page-list> ] [ B<--> ] "
+"[ I<file(s)> ]"
msgstr ""
-"B<ipptool> [ B<--help> ] [ B<--stop-after-include-error> ] [ B<--version> ] "
-"[ B<-4> ] [ B<-6> ] [ B<-C> ] [ B<-E> ] [ B<-I> ] [ B<-L> ] [ B<-P> "
-"I<fichier.plist> ] [ B<-S> ] [ B<-T> I<secondes> ] [ B<-V> I<version> ] [ B<-"
-"X> ] [ B<-c> ] [ B<-d> I<nom=valeur> ] [ B<-f> I<fichier> ] [ B<-h> ] [ B<-"
-"i> I<secondes> ] [ B<-n> I<nombre_répétitions>] [ B<-q> ] [ B<-t> ] [ B<-"
-"v> ] I<uri_imprimante> I<fichier_test> [ ... I<fichier_test> ]"
+"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<identifiant> ] [ B<-c> ] [ B<-d> I<destination>[B</"
+">I<instance>] ] [ B<-h> I<nom_hôte>[B<:>I<port>] ] [ B<-m> ] [ B<-n> "
+"I<nombre_copies> ] [ B<-o> I<option>[B<=>I<valeur>] ] [ B<-q> I<priorité> ] "
+"[ B<-s> ] [ B<-t> I<titre> ] [ B<-H> I<méthode> ] [ B<-P> I<liste_pages> ] "
+"[ B<--> ] [ I<fichier(s)> ]"
+# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:88
+#: lp.1:84
msgid ""
-"B<ipptool> sends IPP requests to the specified I<printer-uri> and tests and/"
-"or displays the results. Each named I<testfile> defines one or more "
-"requests, including the expected response status, attributes, and values. "
-"Output is either a plain text, formatted text, CSV, or XML report on the "
-"standard output, with a non-zero exit status indicating that one or more "
-"tests have failed. The I<testfile> format is described in B<ipptoolfile>(5)."
+"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-h >I<hostname>[B<:"
+">I<port>] ] [ B<-i> I<job-id> ] [ B<-n> I<num-copies> ] [ B<-o "
+">I<option>[B<=>I<value>] ] [ B<-q> I<priority> ] [ B<-t> I<title> ] [ B<-H> "
+"I<handling> ] [ B<-P> I<page-list> ]"
msgstr ""
-"B<ipptool> envoie des requêtes IPP à l’I<uri_imprimante> indiqué puis teste "
-"et/ou affiche les résultats. Chaque fichier nommé I<fichier_test> définit "
-"une ou plusieurs requêtes, incluant les états, les attributs, et les valeurs "
-"des réponses attendues. La sortie est soit du texte pur, du texte formaté, "
-"du CSV ou un compte-rendu XML affiché sur la sortie standard, avec un état "
-"d’erreur non nul signifiant qu’un ou plusieurs tests ont échoués. Le format "
-"du I<fichier_test> est décrit dans B<ipptoolfile>(5)."
+"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<identifiant> ] [ B<-c> ] [ B<-h> I<nom_hôte>[B<:"
+">I<port>] ] [ B<-i> I<id_travail> ] [ B<-n> I<nombre_copies> ] [ B<-o> "
+"I<option>[B<=>I<valeur>] ] [ B<-q> I<priorité> ] [ B<-t> I<titre> ] [ B<-H> "
+"I<méthode> ] [ B<-P> I<liste_pages> ]"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:91
-msgid "The following options are recognized by B<ipptool:>"
-msgstr "Les options suivantes sont reconnues par B<ipptool> :"
+#: lp.1:87
+msgid ""
+"B<lp> submits files for printing or alters a pending job. Use a filename of "
+"\"-\" to force printing from the standard input."
+msgstr ""
+"B<lp> demande l'impression d'un fichier ou modifie un travail d'impression "
+"en attente. Utiliser « B<-> » comme nom de fichier pour forcer l'impression "
+"à partir de l'entrée standard."
-#. type: TP
-#: ipptool.man:94
+#. type: SS
+#: lp.1:87 lpr.1:57
#, no-wrap
-msgid "B<--stop-after-include-error>"
-msgstr "B<--stop-after-include-error>"
+msgid "THE DEFAULT DESTINATION"
+msgstr "LA DESTINATION PAR DÉFAUT"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:101
+#: lp.1:94 lpr.1:64
msgid ""
-"Tells B<ipptool> to stop if an error occurs in an included file. Normally "
-"B<ipptool> will continue with subsequent tests after the INCLUDE directive."
+"CUPS provides many ways to set the default destination. The B<LPDEST> and "
+"B<PRINTER> environment variables are consulted first. If neither are set, "
+"the current default set using the B<lpoptions>(1) command is used, followed "
+"by the default set using the B<lpadmin>(8) command."
msgstr ""
-"Indiquer à B<ipptool> d’arrêter si une erreur survient dans un fichier "
-"inclus. Normalement B<ipptool> continuera les tests suivants après la "
-"directive INCLUDE."
+"CUPS fournit plusieurs façons de spécifier la destination par défaut. Les "
+"variables d'environnement « B<LPDEST> » et « B<PRINTER> » sont lues en "
+"premier. Si aucune n'est paramétrée, la valeur par défaut, spécifiée en "
+"utilisant la commande B<lpoptions>(1) est utilisée, suivie par la valeur par "
+"défaut spécifiée en utilisant la commande B<lpadmin>(8)."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:106
-msgid "Shows the version of B<ipptool> being used."
-msgstr "Afficher la version de B<ipptool> utilisée."
+#: lp.1:96
+msgid "The following options are recognized by I<lp>:"
+msgstr "Les options suivantes sont reconnues par B<lp> :"
+
+#. type: TP
+#: lp.1:96
+#, no-wrap
+msgid "B<-->"
+msgstr "B<-->"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:111
+#: lp.1:99
msgid ""
-"Specifies that B<ipptool> must connect to the printer or server using IPv4."
+"Marks the end of options; use this to print a file whose name begins with a "
+"dash (-)."
msgstr ""
-"Indiquer que B<ipptool> doit se connecter à l’imprimante ou au serveur en "
-"utilisant IPv4."
+"Marquer la fin des options ; à utiliser pour imprimer un fichier dont le nom "
+"commence par un tiret (« - »)."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:116
+#: lp.1:109
msgid ""
-"Specifies that B<ipptool> must connect to the printer or server using IPv6."
+"This option is provided for backwards-compatibility only. On systems that "
+"support it, this option forces the print file to be copied to the spool "
+"directory before printing. In CUPS, print files are always sent to the "
+"scheduler via IPP which has the same effect."
msgstr ""
-"Indiquer que B<ipptool> doit se connecter à l’imprimante ou au serveur en "
-"utilisant IPv6."
+"Cette option n'est fournie que pour des raisons de compatibilité avec les "
+"précédentes versions. Sur les systèmes le permettant, elle force la copie du "
+"fichier d'impression dans le répertoire spool avant impression. Avec CUPS, "
+"les fichiers d'impression sont envoyés à l'ordonnanceur à travers IPP. Le "
+"résultat est le même dans les deux cas."
+# type: TP
#. type: TP
-#: ipptool.man:116
+#: lp.1:109
#, no-wrap
-msgid "B<-C>"
-msgstr "B<-C>"
+msgid "B<-d >I<destination>"
+msgstr "B<-d >I<destination>"
+# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:120
-msgid ""
-"Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.1 \"Transfer-"
-"Encoding: chunked\" header, which is required for conformance by all "
-"versions of IPP. The default is to use \"Transfer-Encoding: chunked\" for "
-"requests with attached files and \"Content-Length:\" for requests without "
-"attached files."
-msgstr ""
-"Indiquer que les requêtes doivent être envoyées avec l’en-tête de HTTP/1.1 "
-"« Transfer-Encoding: chunked », comme exigé pour conformité par toutes les "
-"versions d’IPP. Par défaut « Transfer-Encoding: chunked » est utilisé pour "
-"les requêtes avec des fichiers joints et « Content-Length: » pour des "
-"requêtes sans fichier joint "
+#: lp.1:112 lpr.1:82
+msgid "Prints files to the named printer."
+msgstr "Imprimer les fichiers sur l'imprimante donnée."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: lp.1:115
+#, no-wrap
+msgid "B<-i >I<job-id>"
+msgstr "B<-i> I<id_travail>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:123
-msgid ""
-"Forces TLS encryption when connecting to the server using the HTTP \"Upgrade"
-"\" header."
-msgstr ""
-"Forcer le chiffrement TLS lors de la connexion au serveur en utilisant l’en-"
-"tête HTTP « Upgrade »."
+#: lp.1:118
+msgid "Specifies an existing job to modify."
+msgstr "Indiquer l'identifiant du travail d'impression à modifier."
#. type: TP
-#: ipptool.man:123
+#: lp.1:118 lpr.1:95 ppdc.1:70
#, no-wrap
-msgid "B<-I>"
-msgstr "B<-I>"
+msgid "B<-m>"
+msgstr "B<-m>"
+# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:128
-msgid "Specifies that B<ipptool> will continue past errors."
-msgstr "Indiquer que B<ipptool> continuera après les erreurs."
+#: lp.1:121
+msgid "Sends an email when the job is completed."
+msgstr "Envoyer un courrier électronique lorsque l'impression est terminée."
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: lp.1:124 lpr.1:88
+msgid "Sets the number of copies to print."
+msgstr "Nombre de copies à effectuer."
+
+# type: TP
#. type: TP
-#: ipptool.man:128
+#: lp.1:124
#, no-wrap
-msgid "B<-L>"
-msgstr "B<-L>"
+msgid "B<-o \">I<name>B<=>I<value >[ ... I<name>B<=>I<value >]B<\">"
+msgstr "B<-o \">I<nom>B<=>I<valeur >[ ... I<nom>B<=>I<valeur >]B<\">"
+# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:132
-msgid ""
-"Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.0 \"Content-Length:"
-"\" header, which is required for conformance by all versions of IPP. The "
-"default is to use \"Transfer-Encoding: chunked\" for requests with attached "
-"files and \"Content-Length:\" for requests without attached files."
+#: lp.1:128
+msgid "Sets one or more job options. See \"COMMON JOB OPTIONS\" below."
msgstr ""
-"Indiquer que les requêtes seront envoyées avec l’en-tête HTTP/1.0 « Content-"
-"Length: », comme exigé pour conformité par toutes les versions d’IPP. Par "
-"défaut « Transfer-Encoding: chunked » est utilisé pour les requêtes avec "
-"fichiers joints et « Content-Length: » pour celles sans fichier joint."
+"Définir une ou plusieurs options pour le travail d'impression. Consultez "
+"« OPTIONS COMMUNES DES TRAVAUX » ci-après."
# type: TP
#. type: TP
-#: ipptool.man:132
+#: lp.1:128
#, no-wrap
-msgid "B<-P>I<\\ filename.plist>"
-msgstr "B<-P>I<\\ nom_fichier.plist>"
+msgid "B<-q >I<priority>"
+msgstr "B<-q> I<priorité>"
+# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:136
+#: lp.1:132
msgid ""
-"Specifies that the test results should be written to the named XML (Apple "
-"plist) file in addition to the regular test report (B<-t>). This option is "
-"incompatible with the B<-i> (interval) and B<-n> (repeat-count) options."
+"Sets the job priority from 1 (lowest) to 100 (highest). The default "
+"priority is 50."
msgstr ""
-"Indiquer que les résultats de test devront être écrits dans le XML nommé "
-"(plist d’Apple) en plus du rapport de test normal B<-t>. Cette option est "
-"incompatible avec les options B<-i> (intervalle) et B<-n> "
-"(nombre_répétitions)."
+"Définir la priorité du travail d'impression, de B<1> (minimale) à B<100> "
+"(maximale). La priorité par défaut est B<50>."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: lp.1:135
+msgid "Do not report the resulting job IDs (silent mode.)"
+msgstr "Ne pas afficher le numéro du travail (mode silencieux)."
+# type: TP
#. type: TP
-#: ipptool.man:136
+#: lp.1:135
#, no-wrap
-msgid "B<-S>"
-msgstr "B<-S>"
+msgid "B<-t \">I<name>B<\">"
+msgstr "B<-t \">I<nom>B<\">"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:139
-msgid "Forces (dedicated) TLS encryption when connecting to the server."
-msgstr "Forcer le chiffrement TLS dédié lors de la connexion au serveur."
+#: lp.1:138
+msgid "Sets the job name."
+msgstr "Définir le I<nom> du travail."
# type: TP
#. type: TP
-#: ipptool.man:139
+#: lp.1:138
#, no-wrap
-msgid "B<-T>I<\\ seconds>"
-msgstr "B<-T>I<\\ secondes>"
+msgid "B<-H >I<hh:mm>"
+msgstr "B<-H> I<hh:mm>"
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ipptool.man:142
-msgid "Specifies a timeout for IPP requests in seconds."
-msgstr "Définir le délai d'attente des requêtes IPP (en seconde)."
+# type: TP
+#. type: TP
+#: lp.1:140
+#, no-wrap
+msgid "B<-H hold>"
+msgstr "B<-H> I<hold>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ipptool.man:142
+#: lp.1:142
#, no-wrap
-msgid "B<-V>I<\\ version>"
-msgstr "B<-V>I<\\ version>"
+msgid "B<-H immediate>"
+msgstr "B<-H> I<immediate>"
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: lp.1:144
+#, no-wrap
+msgid "B<-H restart>"
+msgstr "B<-H> I<restart>"
+# type: TP
+#. type: TP
+#: lp.1:146
+#, no-wrap
+msgid "B<-H resume>"
+msgstr "B<-H> I<resume>"
+
+# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:145
+#: lp.1:152
msgid ""
-"Specifies the default IPP version to use: 1.0, 1.1, 2.0, 2.1, or 2.2. If not "
-"specified, version 1.1 is used."
+"Specifies when the job should be printed. A value of I<immediate> will "
+"print the file immediately, a value of I<hold> will hold the job "
+"indefinitely, and a UTC time value (HH:MM) will hold the job until the "
+"specified UTC (not local) time. Use a value of I<resume> with the I<-i> "
+"option to resume a held job. Use a value of I<restart> with the I<-i> "
+"option to restart a completed job."
msgstr ""
-"Définir la version par défaut d’IPP à utiliser : 1.0, 1.1, 2.0, 2.1, ou 2.2. "
-"Sans indication, la version 1.1 sera utilisée."
+"Définir quand l'impression doit être effectuée. La valeur I<immediate> "
+"effectue l'impression immédiatement, la valeur I<hold> suspend l'impression "
+"pour un temps indéterminé, une heure (non locale) UTC (HH:MM) suspend "
+"l'impression jusqu'à l'heure donnée. Utilisez la valeur I<resume> avec "
+"l'option B<-i> pour reprendre un travail suspendu. Utilisez la valeur "
+"I<restart> avec l'option B<-i> pour relancer un travail terminé."
+# type: TP
#. type: TP
-#: ipptool.man:145
+#: lp.1:152
#, no-wrap
-msgid "B<-X>"
-msgstr "B<-X>"
+msgid "B<-P >I<page-list>"
+msgstr "B<-P> I<liste_pages>"
+# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:149
+#: lp.1:157
msgid ""
-"Specifies that XML (Apple plist) output is desired instead of the plain text "
-"report. This option is incompatible with the B<-i> (interval) and B<-n> "
-"(repeat-count) options."
+"Specifies which pages to print in the document. The list can contain a list "
+"of numbers and ranges (#-#) separated by commas, e.g., \"1,3-5,16\". The "
+"page numbers refer to the output pages and not the document's original pages "
+"- options like \"number-up\" can affect the numbering of the pages."
msgstr ""
-"Indiquer qu’une sortie XML (plist d’Apple) est demandée plutôt qu’en texte "
-"pur. Cette option est incompatible avec les options B<-i> (intervalle) et B<-"
-"n> (nombre_répétitions)."
+"Définir quelles sont les pages du document à imprimer. Cette liste peut "
+"contenir des numéros ou des intervalles (#-#), séparés par des virgules (par "
+"exemple : 1,3-5,16). Les numéros de page font référence à la sortie des "
+"pages et non aux pages originales du document — des options telles que "
+"« number-up » peuvent affecter la numérotation des pages."
+# type: SH
+#. type: SS
+#: lp.1:157 lpr.1:112
+#, no-wrap
+msgid "COMMON JOB OPTIONS"
+msgstr "OPTIONS COMMUNES DES TRAVAUX"
+
+# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:152
+#: lp.1:161 lpr.1:116
msgid ""
-"Specifies that CSV (comma-separated values) output is desired instead of the "
-"plain text output."
+"Aside from the printer-specific options reported by the B<lpoptions>(1) "
+"command, the following generic options are available:"
msgstr ""
-"Indiquer qu’une sortie CSV (valeurs séparées par des virgules) est demandée "
-"plutôt qu’en texte pur."
+"En plus des options spécifiques des imprimantes, indiquées par "
+"B<lpoptions>(1), les options génériques suivantes sont disponibles :"
# type: TP
#. type: TP
-#: ipptool.man:152
+#: lp.1:161 lpr.1:116
#, no-wrap
-msgid "B<-d>I<\\ name=value>"
-msgstr "B<-d>I<\\ nom=valeur>"
+msgid "B<-o job-sheets=>I<name>"
+msgstr "B<-o job-sheets=>I<nom>"
-# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:155
-msgid "Defines the named variable."
-msgstr "Définir la variable nommée."
+#: lp.1:165 lpr.1:120
+msgid ""
+"Prints a cover page (banner) with the document. The \"name\" can be "
+"\"classified\", \"confidential\", \"secret\", \"standard\", \"topsecret\", "
+"or \"unclassified\"."
+msgstr ""
+"Imprimer une page d’ouverture (bannière) avec le document. Le nom peut être "
+"« name », « classified », « confidential », « secret », « standard », "
+"« topsecret », ou « unclassified »."
# type: TP
#. type: TP
-#: ipptool.man:155
+#: lp.1:165 lpr.1:120
#, no-wrap
-msgid "B<-f>I<\\ filename>"
-msgstr "B<-f>I<\\ nom_fichier>"
+msgid "B<-o media=>I<size>"
+msgstr "B<-o media=>I<taille>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:158
-msgid "Defines the default request filename for tests."
-msgstr "Indiquer le nom du fichier de requêtes par défaut pour les tests."
+#: lp.1:168 lpr.1:123
+msgid ""
+"Sets the page size to I<size>. Most printers support at least the size names "
+"\"a4\", \"letter\", and \"legal\"."
+msgstr ""
+"Fixer la taille du papier à I<taille>. La plupart des imprimantes gèrent au "
+"moins les tailles appelées « a4 », « letter » et « legal »."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: lp.1:168 lpr.1:123
+#, no-wrap
+msgid "B<-o number-up=>{I<2|4|6|9|16>}"
+msgstr "B<-o number-up=>{I<2|4|6|9|16>}"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:161
-msgid "Validate HTTP response headers."
-msgstr "Valider les en-têtes de réponse HTTP."
+#: lp.1:171 lpr.1:126
+msgid "Prints 2, 4, 6, 9, or 16 document (input) pages on each output page."
+msgstr ""
+"Imprimer B<2>, B<4>, B<6>, B<9> ou B<16> pages (entrée) sur chaque page "
+"produite."
# type: TP
#. type: TP
-#: ipptool.man:161
+#: lp.1:171 lpr.1:126
#, no-wrap
-msgid "B<-i>I<\\ seconds>"
-msgstr "B<-i>I<\\ secondes>"
+msgid "B<-o orientation-requested=4>"
+msgstr "B<-o> I<orientation-requested=4>"
+# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:167
-msgid ""
-"Specifies that the (last) I<testfile> should be repeated at the specified "
-"interval. This option is incompatible with the B<-X> (XML plist output) "
-"option."
+#: lp.1:174 lpr.1:129
+msgid "Prints the job in landscape (rotated 90 degrees counter-clockwise)."
msgstr ""
-"Indiquer que le (dernier) fichier I<fichier_test> sera repris après "
-"l’intervalle donné. Cette option est incompatible avec l’option B<-X> "
-"(sortie plist XML)."
+"Imprimer en mode paysage (rotation de 90 degrés dans le sens anti-horaire)."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: lp.1:174 lpr.1:129
+#, no-wrap
+msgid "B<-o orientation-requested=5>"
+msgstr "B<-o> I<orientation-requested=5>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:170
-msgid "Specifies that plain text output is desired."
-msgstr "Définir si une sortie en texte pur est désirée."
+#: lp.1:177 lpr.1:132
+msgid "Prints the job in landscape (rotated 90 degrees clockwise)."
+msgstr "Imprimer en mode paysage (rotation de 90 degrés dans le sens horaire)."
+# type: TP
#. type: TP
-#: ipptool.man:170
+#: lp.1:177 lpr.1:132
#, no-wrap
-msgid "B<-n>I<\\ repeat-count>"
-msgstr "B<-n> I<\\ nombre_répétitions>"
+msgid "B<-o orientation-requested=6>"
+msgstr "B<-o> I<orientation-requested=6>"
+# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:176
-msgid ""
-"Specifies that the (last) I<testfile> should be repeated the specified "
-"number of times. This option is incompatible with the I<-X> (XML plist "
-"output) option."
-msgstr ""
-"Indiquer que le (dernier) fichier I<fichier_test> sera repris le nombre de "
-"fois donné. Cette option est incompatible avec l’option B<-X> (sortie plist "
-"XML)."
+#: lp.1:180 lpr.1:135
+msgid "Prints the job in reverse portrait (rotated 180 degrees)."
+msgstr "Imprimer en mode portrait inversé (rotation de 180 degrés)."
-#. type: Plain text
-#: ipptool.man:179
-msgid "Be quiet and produce no output."
-msgstr "Rester silencieux et ne produire aucune sortie"
+# type: TP
+#. type: TP
+#: lp.1:180 lpr.1:135
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-o print-quality=3>"
+msgstr "B<-o printer-op-policy=>I<nom>"
-#. type: Plain text
-#: ipptool.man:182
-msgid ""
-"Specifies that CUPS test report output is desired instead of the plain text "
-"output."
-msgstr ""
-"Définir si le rapport de test de CUPS plutôt qu’une sortie en texte pur est "
-"désiré."
+# type: TP
+#. type: TP
+#: lp.1:182 lpr.1:137
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-o print-quality=4>"
+msgstr "B<-o> I<orientation-requested=4>"
-#. type: Plain text
-#: ipptool.man:186
-msgid ""
-"Specifies that all request and response attributes should be output in CUPS "
-"test mode (B<-t>). This is the default for XML output."
-msgstr ""
-"Indiquer que tous les attributs de requête et réponse seront affichés lors "
-"du mode test (B<-t>) de CUPS. C’est la sortie XML par défaut."
+# type: TP
+#. type: TP
+#: lp.1:184 lpr.1:139
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-o print-quality=5>"
+msgstr "B<-o> I<orientation-requested=5>"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:190
-msgid ""
-"The B<ipptool> program returns 0 if all tests were successful and 1 "
-"otherwise."
+#: lp.1:187 lpr.1:142
+msgid "Specifies the output quality - draft (3), normal (4), or best (5)."
msgstr ""
-"Le programme B<ipptool> retourne B<0> si tous les tests réussissent, sinon "
-"B<1>."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: lp.1:187 lpr.1:142
+#, no-wrap
+msgid "B<-o sides=one-sided>"
+msgstr "B<-o> I<sides=one-sided>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:192
-msgid "The following standard files are available:"
-msgstr "Les fichiers standard suivants sont disponibles :"
+#: lp.1:190 lpr.1:145
+msgid "Prints on one side of the paper."
+msgstr "Imprimer sur une seule face de feuille."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: lp.1:190 lpr.1:145
+#, no-wrap
+msgid "B<-o sides=two-sided-long-edge>"
+msgstr "B<-o> I<sides=two-sided-long-edge>"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:223
+#: lp.1:193 lpr.1:148
+msgid "Prints on both sides of the paper for portrait output."
+msgstr "Imprimer sur les deux faces de feuille pour une sortie portrait."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: lp.1:193 lpr.1:148
#, no-wrap
-msgid ""
-"I<color.jpg>\n"
-"I<create-printer-subscription.test>\n"
-"I<document-a4.pdf>\n"
-"I<document-a4.ps>\n"
-"I<document-letter.pdf>\n"
-"I<document-letter.ps>\n"
-"I<get-completed-jobs.test>\n"
-"I<get-jobs.test>\n"
-"I<get-notifications.test>\n"
-"I<get-printer-attributes.test>\n"
-"I<get-subscriptions.test>\n"
-"I<gray.jpg>\n"
-"I<ipp-1.1.test>\n"
-"I<ipp-2.0.test>\n"
-"I<ipp-2.1.test>\n"
-"I<ipp-2.2.test>\n"
-"I<ipp-everywhere.test>\n"
-"I<onepage-a4.pdf>\n"
-"I<onepage-a4.ps>\n"
-"I<onepage-letter.pdf>\n"
-"I<onepage-letter.ps>\n"
-"I<print-job.test>\n"
-"I<print-job-deflate.test>\n"
-"I<print-job-gzip.test>\n"
-"I<testfile.jpg>\n"
-"I<testfile.pcl>\n"
-"I<testfile.pdf>\n"
-"I<testfile.ps>\n"
-"I<testfile.txt>\n"
-"I<validate-job.test>\n"
-msgstr ""
-"I<color.jpg>\n"
-"I<create-printer-subscription.test>\n"
-"I<document-a4.pdf>\n"
-"I<document-a4.ps>\n"
-"I<document-letter.pdf>\n"
-"I<document-letter.ps>\n"
-"I<get-completed-jobs.test>\n"
-"I<get-jobs.test>\n"
-"I<get-notifications.test>\n"
-"I<get-printer-attributes.test>\n"
-"I<get-subscriptions.test>\n"
-"I<gray.jpg>\n"
-"I<ipp-1.1.test>\n"
-"I<ipp-2.0.test>\n"
-"I<ipp-2.1.test>\n"
-"I<ipp-2.2.test>\n"
-"I<ipp-everywhere.test>\n"
-"I<onepage-a4.pdf>\n"
-"I<onepage-a4.ps>\n"
-"I<onepage-letter.pdf>\n"
-"I<onepage-letter.ps>\n"
-"I<print-job.test>\n"
-"I<print-job-deflate.test>\n"
-"I<print-job-gzip.test>\n"
-"I<testfile.jpg>\n"
-"I<testfile.pcl>\n"
-"I<testfile.pdf>\n"
-"I<testfile.ps>\n"
-"I<testfile.txt>\n"
-"I<validate-job.test>\n"
+msgid "B<-o sides=two-sided-short-edge>"
+msgstr "B<-o> I<sides=two-sided-short-edge>"
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:228
+#: lp.1:196 lpr.1:151
+msgid "Prints on both sides of the paper for landscape output."
+msgstr "Imprimer sur les deux faces de feuille pour une sortie paysage."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: lp.1:201
msgid ""
-"The B<ipptool> program is unique to CUPS and conforms to the Internet "
-"Printing Protocol up to version 2.2."
+"The I<-q> option accepts a different range of values than the Solaris lp "
+"command, matching the IPP job priority values (1-100, 100 is highest "
+"priority) instead of the Solaris values (0-39, 0 is highest priority)."
msgstr ""
-"Le programme B<ipptool> est particulier à CUPS et est conforme au protocole "
-"IPP jusqu’à la version 2.2."
+"L'option « B<-q> » accepte des valeurs, différentes de celles utilisées par "
+"la commande B<lp> de Solaris, correspondant aux valeurs de priorité d’IPP "
+"(1-100, 100 étant la plus haute priorité), au lieu des valeurs de Solaris "
+"(0-39, 0 étant la plus haute priorité)."
+# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:230
-msgid "Get a list of completed jobs for \"myprinter\":"
-msgstr "Obtenir une liste de travaux terminés pour « mon_imprimante » :"
+#: lp.1:203 lpr.1:155
+msgid "Print two copies of a document to the default printer:"
+msgstr "Imprimer deux copies d’un document sur l’imprimante par défaut :"
+# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:233
+#: lp.1:206
#, no-wrap
-msgid " ipptool ipp://localhost/printers/myprinter get-completed-jobs.test\n"
-msgstr " ipptool ipp://localhost/printers/mon_imprimante get-completed-jobs.test\n"
+msgid " lp -n 2 filename\n"
+msgstr " lp -n 2 nom_fichier\n"
+# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:236
-msgid ""
-"Send email notifications to \"user@example.com\" when \"myprinter\" changes:"
+#: lp.1:209 lpr.1:161
+msgid "Print a double-sided legal document to a printer called \"foo\":"
msgstr ""
-"Envoyer des notifications par courriel à « user@example.com » quand "
-"« mon_imprimante » change :"
+"Imprimer en recto-verso sur une page « Legal » avec l'imprimante « toto » :"
+# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:240
+#: lp.1:212
#, no-wrap
-msgid ""
-" ipptool -d recipient=mailto:user@example.com \\e\n"
-" ipp://localhost/printers/myprinter create-printer-subscription.test\n"
-msgstr ""
-" ipptool -d recipient=mailto:user@example.com \\e\n"
-" ipp://localhost/printers/mon_imprimante create-printer-subscription.test\n"
+msgid " lp -d foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge filename\n"
+msgstr " lp -d foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge nom_fichier\n"
+# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ipptool.man:246
+#: lp.1:215
+#, fuzzy
+msgid "Print a presentation document 2-up to a printer called \"bar\":"
+msgstr "Imprimer une double composition avec l'imprimante « toto »."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: lp.1:218
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid " lp -d bar -o number-up=2 filename\n"
+msgstr " lp -d toto -o number-up=2 nom_fichier\n"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: lp.1:228
msgid ""
-"B<ipptoolfile>(5), IANA IPP Registry (http://www.iana.org/assignments/ipp-"
-"registrations), PWG Internet Printing Protocol Workgroup (http://www.pwg.org/"
-"ipp) RFC 8011 (http://tools.ietf.org/html/rfc8011),"
+"B<cancel>(1), B<lpadmin>(8), B<lpoptions>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), "
+"B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
-"B<ipptoolfile>(5), IANA IPP Registry (E<lt>URL:I<http://www.iana.org/"
-"assignments/ipp-registrations1>E<gt>), PWG Internet Printing Protocol "
-"Workgroup (E<lt>URL:I<http://www.pwg.org/ipp1>E<gt>), RFC 8011 (E<lt>URL:"
-"I<http://tools.ietf.org/html/rfc80111>E<gt>)"
+"B<cancel>(1), B<lpadmin>(8), B<lpoptions>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), "
+"B<lprm>(1), B<lpstat>(1), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://"
+"localhost:631/help>E<gt>"
# type: TH
#. type: TH
-#: lpadmin.man:13
+#: lpadmin.8:10
#, no-wrap
msgid "lpadmin"
msgstr "lpadmin"
-#. type: TH
-#: lpadmin.man:13
-#, no-wrap
-msgid "19 August 2018"
-msgstr "19 août 2018"
-
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:16
+#: lpadmin.8:13
msgid "lpadmin - configure cups printers and classes"
msgstr "lpadmin - Configurer les imprimantes et classes d'imprimantes CUPS."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:28
+#: lpadmin.8:25
msgid ""
"B<lpadmin> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] "
"B<-d> I<destination>"
@@ -14070,7 +14670,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:45
+#: lpadmin.8:42
msgid ""
"B<lpadmin> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] "
"B<-p> I<destination> [ B<-R> I<name-default> ] I<option(s)>"
@@ -14080,7 +14680,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:57
+#: lpadmin.8:54
msgid ""
"B<lpadmin> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] "
"B<-x> I<destination>"
@@ -14090,7 +14690,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:60
+#: lpadmin.8:57
msgid ""
"B<lpadmin> configures printer and class queues provided by CUPS. It can "
"also be used to set the server default printer or class."
@@ -14101,7 +14701,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:62
+#: lpadmin.8:59
msgid ""
"When specified before the I<-d>, I<-p>, or I<-x> options, the I<-E> option "
"forces encryption when connecting to the server."
@@ -14111,7 +14711,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:71
+#: lpadmin.8:68
msgid ""
"The first form of the command (I<-d>) sets the default printer or class to "
"I<destination>. Subsequent print jobs submitted via the B<lp>(1) or "
@@ -14126,7 +14726,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:73
+#: lpadmin.8:70
msgid ""
"The second form of the command (I<-p>) configures the named printer or "
"class. The additional options are described below."
@@ -14136,7 +14736,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:76
+#: lpadmin.8:73
msgid ""
"The third form of the command (I<-x>) deletes the printer or class "
"I<destination>. Any jobs that are pending for the destination will be "
@@ -14149,7 +14749,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:78
+#: lpadmin.8:75
msgid "The following options are recognized when configuring a printer queue:"
msgstr ""
"Les options suivantes sont reconnues pour la configuration d'une file "
@@ -14157,14 +14757,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: lpadmin.man:78
+#: lpadmin.8:75
#, no-wrap
msgid "B<-c >I<class>"
msgstr "B<-c> I<classe>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:82
+#: lpadmin.8:79
msgid ""
"Adds the named I<printer> to I<class>. If I<class> does not exist it is "
"created automatically."
@@ -14172,40 +14772,17 @@ msgstr ""
"Ajouter l'imprimante I<imprimante> à la classe I<classe>. Si la I<classe> "
"n'existe pas encore, elle est créée automatiquement."
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lpadmin.man:82
-#, no-wrap
-msgid "B<-i >I<ppd-file>"
-msgstr "B<-i >I<fichier_ppd>"
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lpadmin.man:84
-#, no-wrap
-msgid "B<-P >I<ppd-file>"
-msgstr "B<-P >I<fichier_ppd>"
-
-# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:87
-msgid ""
-"Specifies a PostScript Printer Description (PPD) file to use with the "
-"printer."
-msgstr ""
-"Indiquer le chemin complet du fichier PPD (« PostScript Printer "
-"Description ») à utiliser avec cette imprimante."
-
-#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:95
+#: lpadmin.8:87
#, fuzzy
msgid ""
"Sets a standard PPD file for the printer from the I<model> directory or "
"using one of the driver interfaces. Use the I<-m> option with the "
"B<lpinfo>(8) command to get a list of supported models. The model \"raw\" "
"clears any existing PPD file and the model \"everywhere\" queries the "
-"printer referred to by the specified IPP I<device-uri>. Note: The \"raw\" "
-"model is deprecated and will not be supported in a future version of CUPS."
+"printer referred to by the specified IPP I<device-uri>. Note: Models other "
+"than \"everywhere\" are deprecated and will not be supported in a future "
+"version of CUPS."
msgstr ""
"Définir un fichier PPD standard à partir du répertoire I<modèle> ou en "
"utilisant une des interfaces de pilotes. Utilisez l'option B<-m> avec la "
@@ -14214,38 +14791,38 @@ msgstr ""
"« everywhere » recherche l’imprimante désignée par l’I<uri_périphérique> IPP."
#. type: TP
-#: lpadmin.man:95
+#: lpadmin.8:87
#, no-wrap
msgid "B<-o cupsIPPSupplies=true>"
msgstr "B<-o cupsIPPSupplies=true>"
#. type: TP
-#: lpadmin.man:97
+#: lpadmin.8:89
#, no-wrap
msgid "B<-o cupsIPPSupplies=false>"
msgstr "B<-o cupsIPPSupplies=false>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:100
+#: lpadmin.8:92
msgid "Specifies whether IPP supply level values should be reported."
msgstr ""
"Indiquer si les valeurs de niveau d’équipement IPP doivent être rapportées."
#. type: TP
-#: lpadmin.man:100
+#: lpadmin.8:92
#, no-wrap
msgid "B<-o cupsSNMPSupplies=true>"
msgstr "B<-o cupsSNMPSupplies=true>"
#. type: TP
-#: lpadmin.man:102
+#: lpadmin.8:94
#, no-wrap
msgid "B<-o cupsSNMPSupplies=false>"
msgstr "B<-o cupsSNMPSupplies=false>"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:105
+#: lpadmin.8:97
msgid ""
"Specifies whether SNMP supply level (RFC 3805) values should be reported."
msgstr ""
@@ -14254,14 +14831,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: lpadmin.man:105
+#: lpadmin.8:97
#, no-wrap
msgid "B<-o job-k-limit=>I<value>"
msgstr "B<-o job-k-limit=>I<valeur>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:109
+#: lpadmin.8:101
msgid ""
"Sets the kilobyte limit for per-user quotas. The value is an integer number "
"of kilobytes; one kilobyte is 1024 bytes."
@@ -14271,14 +14848,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: lpadmin.man:109
+#: lpadmin.8:101
#, no-wrap
msgid "B<-o job-page-limit=>I<value>"
msgstr "B<-o job-page-limit=>I<valeur>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:113
+#: lpadmin.8:105
msgid ""
"Sets the page limit for per-user quotas. The value is the integer number of "
"pages that can be printed; double-sided pages are counted as two pages."
@@ -14289,14 +14866,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: lpadmin.man:113
+#: lpadmin.8:105
#, no-wrap
msgid "B<-o job-quota-period=>I<value>"
msgstr "B<-o job-quota-period=>I<valeur>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:117
+#: lpadmin.8:109
msgid ""
"Sets the accounting period for per-user quotas. The value is an integer "
"number of seconds; 86,400 seconds are in one day."
@@ -14306,35 +14883,35 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: lpadmin.man:117
+#: lpadmin.8:109
#, no-wrap
msgid "B<-o job-sheets-default=>I<banner>"
msgstr "B<-o job-sheets-default=>I<bannière>"
# type: TP
#. type: TP
-#: lpadmin.man:119
+#: lpadmin.8:111
#, no-wrap
msgid "B<-o job-sheets-default=>I<banner>B<,>I<banner>"
msgstr "B<-o job-sheets-default=>I<bannière>B<,>I<bannière>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:122
+#: lpadmin.8:114
msgid "Sets the default banner page(s) to use for print jobs."
msgstr ""
"Fixer la (les) page(s) de bannière par défaut pour les travaux d'impression."
# type: TP
#. type: TP
-#: lpadmin.man:122
+#: lpadmin.8:114
#, no-wrap
msgid "B<-o >I<name>B<=>I<value>"
msgstr "B<-o >I<nom>B<=>I<valeur>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:128
+#: lpadmin.8:120
msgid ""
"Sets a PPD option for the printer. PPD options can be listed using the I<-"
"l> option with the B<lpoptions>(1) command."
@@ -14344,14 +14921,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: lpadmin.man:128
+#: lpadmin.8:120
#, no-wrap
msgid "B<-o >I<name>B<-default=>I<value>"
msgstr "B<-o >I<nom>B<-default=>I<valeur>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:132
+#: lpadmin.8:124
msgid ""
"Sets a default server-side option for the destination. Any print-time "
"option can be defaulted, e.g., \"-o number-up-default=2\" to set the default "
@@ -14364,14 +14941,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: lpadmin.man:132
+#: lpadmin.8:124
#, no-wrap
msgid "B<-o port-monitor=>I<name>"
msgstr "B<-o port-monitor=>I<nom>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:137
+#: lpadmin.8:129
msgid ""
"Sets the binary communications program to use when printing, \"none\", \"bcp"
"\", or \"tbcp\". The default program is \"none\". The specified port "
@@ -14384,19 +14961,22 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: lpadmin.man:137
+#: lpadmin.8:129
#, no-wrap
msgid "B<-o printer-error-policy=>I<name>"
msgstr "B<-o printer-error-policy=>I<nom>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:143
+#: lpadmin.8:135
#, fuzzy
msgid ""
-"Sets the error policy to be used when the printer backend is unable to send "
-"the job to the printer. The name must be one of \"abort-job\", \"retry-job"
-"\", \"retry-current-job\", or \"stop-printer\". The default error policy is "
+"Sets the policy for errors such as printers that cannot be found or "
+"accessed, don't support the format being printed, fail during submission of "
+"the print data, or cause one or more filters to crash. The name must be one "
+"of \"abort-job\" (abort the job on error), \"retry-job\" (retry the job at a "
+"future time), \"retry-current-job\" (retry the current job immediately), or "
+"\"stop-printer\" (stop the printer on error). The default error policy is "
"\"stop-printer\" for printers and \"retry-current-job\" for classes."
msgstr ""
"Fixer la politique à utiliser en cas d'erreur quand le programme de "
@@ -14409,21 +14989,21 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: lpadmin.man:143
+#: lpadmin.8:135
#, no-wrap
msgid "B<-o printer-is-shared=true>"
msgstr "B<-o printer-is-shared=true>"
# type: TP
#. type: TP
-#: lpadmin.man:145
+#: lpadmin.8:137
#, no-wrap
msgid "B<-o printer-is-shared=false>"
msgstr "B<-o printer-is-shared=false>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:150
+#: lpadmin.8:142
msgid ""
"Sets the destination to shared/published or unshared/unpublished. Shared/"
"published destinations are publicly announced by the server on the LAN based "
@@ -14438,14 +15018,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: lpadmin.man:150
+#: lpadmin.8:142
#, no-wrap
msgid "B<-o printer-op-policy=>I<name>"
msgstr "B<-o printer-op-policy=>I<nom>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:155
+#: lpadmin.8:147
msgid ""
"Sets the IPP operation policy associated with the destination. The name "
"must be defined in the I<cupsd.conf> in a Policy section. The default "
@@ -14457,27 +15037,27 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: lpadmin.man:155
+#: lpadmin.8:147
#, no-wrap
msgid "B<-R >I<name>B<-default>"
msgstr "B<-R >I<nom>B<-default>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:158
+#: lpadmin.8:150
msgid "Deletes the named option from I<printer>."
msgstr "Supprimer les options données pour l'I<imprimante>."
# type: TP
#. type: TP
-#: lpadmin.man:158
+#: lpadmin.8:150
#, no-wrap
msgid "B<-r >I<class>"
msgstr "B<-r >I<classe>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:162
+#: lpadmin.8:154
msgid ""
"Removes the named I<printer> from I<class>. If the resulting class becomes "
"empty it is removed."
@@ -14486,34 +15066,34 @@ msgstr ""
"vide, celle-ci est supprimée."
#. type: TP
-#: lpadmin.man:162
+#: lpadmin.8:154
#, no-wrap
msgid "B<-u allow:>{I<user>|B<@>I<group>}{B<,>I<user>|B<,@>I<group>}*"
msgstr "B<-u allow:>{I<utilisateur>|B<@>I<groupe>}{B<,>I<utilisateur>|B<,@>I<groupe>}*"
#. type: TP
-#: lpadmin.man:164
+#: lpadmin.8:156
#, no-wrap
msgid "B<-u deny:>{I<user>|B<@>I<group>}{B<,>I<user>|B<,@>I<group>}*"
msgstr "B<-u deny:>{I<utilisateur>|B<@>I<groupe>}{B<,>I<utilisateur>|B<,@>I<groupe>}*"
# type: TP
#. type: TP
-#: lpadmin.man:166
+#: lpadmin.8:158
#, no-wrap
msgid "B<-u allow:all>"
msgstr "B<-u> B<allow:>I<all>"
# type: TP
#. type: TP
-#: lpadmin.man:168
+#: lpadmin.8:160
#, no-wrap
msgid "B<-u deny:none>"
msgstr "B<-u> B<deny:>I<none>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:174
+#: lpadmin.8:166
msgid ""
"Sets user-level access control on a destination. Names starting with \"@\" "
"are interpreted as UNIX groups. The latter two forms turn user-level access "
@@ -14531,14 +15111,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: lpadmin.man:174
+#: lpadmin.8:166
#, no-wrap
msgid "B<-v \">I<device-uri>B<\">"
msgstr "B<-v \">I<uri_périphérique>B<\">"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:180
+#: lpadmin.8:172
msgid ""
"Sets the I<device-uri> attribute of the printer queue. Use the I<-v> option "
"with the B<lpinfo>(8) command to get a list of supported device URIs and "
@@ -14550,20 +15130,20 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: lpadmin.man:180
+#: lpadmin.8:172
#, no-wrap
msgid "B<-D \">I<info>B<\">"
msgstr "B<-D \">I<info>B<\">"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:183
+#: lpadmin.8:175
msgid "Provides a textual description of the destination."
msgstr "Définir une description textuelle de la destination."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:191
+#: lpadmin.8:183
#, fuzzy
msgid ""
"When specified before the B<-d>, B<-p>, or B<-x> options, forces the use of "
@@ -14577,39 +15157,82 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: lpadmin.man:191
+#: lpadmin.8:183
#, no-wrap
msgid "B<-L \">I<location>B<\">"
msgstr "B<-L \">I<emplacement>B<\">"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:194
+#: lpadmin.8:186
msgid "Provides a textual location of the destination."
msgstr "Définir un emplacement textuel de l'imprimante."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:199
+#: lpadmin.8:188
+#, fuzzy
+msgid "The following B<lpadmin> options are deprecated:"
+msgstr "Les options suivantes sont reconnues :"
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: lpadmin.8:188
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-i >I<filename>"
+msgstr "B<-f>I<\\ nom_fichier>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: lpadmin.8:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option historically has been used to provide either a System V "
+"interface script or (as an implementation side-effect) a PPD file. Note: "
+"Interface scripts are not supported by CUPS. PPD files and printer drivers "
+"are deprecated and will not be supported in a future version of CUPS."
+msgstr ""
+"Définir le fichier PPD (« Postscript Printer Description ») à utiliser avec "
+"cette imprimante. Si cette option est indiquée, elle annule l'option B<-i> "
+"(script d'interface)."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: lpadmin.8:193
+#, no-wrap
+msgid "B<-P >I<ppd-file>"
+msgstr "B<-P >I<fichier_ppd>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: lpadmin.8:197
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain "
-"any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer "
-"and class names are I<not> case-sensitive. Finally, the CUPS version of "
-"B<lpadmin> may ask the user for an access password depending on the printing "
-"system configuration. This differs from the System V version which requires "
-"the root user to execute this command."
+"Specifies a PostScript Printer Description (PPD) file to use with the "
+"printer. Note: PPD files and printer drivers are deprecated and will not be "
+"supported in a future version of CUPS."
msgstr ""
-"Contrairement au système d'impression System V, CUPS permet des noms "
-"d'imprimantes contenant tout caractère imprimable sauf ESPACE, TABULATION, "
-"« / » ou « # ». De plus, les noms d'imprimante et de classe ne sont B<pas> "
-"sensibles à la casse. Enfin, la version CUPS de B<lpadmin> peut demander un "
-"mot de passe, suivant la configuration du système, à la différence de la "
-"version System V qui demande le mot de passe du superutilisateur lors de "
-"l'exécution de cette commande."
+"Définir le fichier PPD (« Postscript Printer Description ») à utiliser avec "
+"cette imprimante. Si cette option est indiquée, elle annule l'option B<-i> "
+"(script d'interface)."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:201
+#: lpadmin.8:203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Finally, the CUPS version of B<lpadmin> may ask the user for an access "
+"password depending on the printing system configuration. This differs from "
+"the System V version which requires the root user to execute this command."
+msgstr ""
+"Les versions CUPS de B<disable> et B<enable> peuvent demander à "
+"l'utilisateur un accès par mot de passe suivant la configuration du système "
+"d'impression, à la différence des versions System V qui demandent le mot de "
+"passe superutilisateur pour exécuter ces commandes."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: lpadmin.8:209
msgid ""
"The CUPS version of B<lpadmin> does not support all of the System V or "
"Solaris printing system configuration options."
@@ -14618,25 +15241,40 @@ msgstr ""
"configuration disponibles dans les versions System V ou Solaris."
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:203
+#: lpadmin.8:211
+msgid "Interface scripts are not supported for security reasons."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: lpadmin.8:213
msgid ""
"The double meaning of the B<-E> option is an unfortunate historical oddity."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:205
+#: lpadmin.8:217
+msgid ""
+"The B<lpadmin> command communicates with the scheduler (B<cupsd>) to make "
+"changes to the printing system configuration. This configuration "
+"information is stored in several files including I<printers.conf> and "
+"I<classes.conf>. These files should not be edited directly and are an "
+"implementation detail of CUPS that is subject to change at any time."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: lpadmin.8:219
msgid "Create an IPP Everywhere print queue:"
msgstr "Créer une file d’impression IPP Everywhere :"
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:208
+#: lpadmin.8:222
#, no-wrap
msgid " lpadmin -p myprinter -E -v ipp://myprinter.local/ipp/print -m everywhere\n"
msgstr " lpadmin -p mon_imprimante -E -v ipp://mon_imprimante.local/ipp/print -m everywhere\n"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpadmin.man:216
+#: lpadmin.8:230
msgid ""
"B<cupsaccept>(8), B<cupsenable>(8), B<lpinfo>(8), B<lpoptions>(1), CUPS "
"Online Help (http://localhost:631/help)"
@@ -14646,27 +15284,27 @@ msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
-#: lpc.man:13
+#: lpc.8:10
#, no-wrap
msgid "lpc"
msgstr "lpc"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpc.man:16
+#: lpc.8:13
#, fuzzy
-msgid "lpc - line printer control program"
+msgid "lpc - line printer control program (deprecated)"
msgstr "lpc - Programme de contrôle d'imprimantes en ligne de commande."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpc.man:23
+#: lpc.8:20
msgid "B<lpc> [ I<command> [ I<parameter(s)> ] ]"
msgstr "B<lpc> [ I<commande> [ I<paramètre(s)> ] ]"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpc.man:25
+#: lpc.8:22
msgid ""
"B<lpc> provides limited control over printer and class queues provided by "
"CUPS. It can also be used to query the state of queues."
@@ -14677,7 +15315,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpc.man:27
+#: lpc.8:24
msgid ""
"If no command is specified on the command-line, B<lpc> displays a prompt and "
"accepts commands from the standard input."
@@ -14687,14 +15325,14 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SS
-#: lpc.man:27
+#: lpc.8:24
#, no-wrap
msgid "COMMANDS"
msgstr "COMMANDES"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpc.man:29
+#: lpc.8:26
msgid ""
"The B<lpc> program accepts a subset of commands accepted by the Berkeley "
"B<lpc> program of the same name:"
@@ -14704,62 +15342,72 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: lpc.man:29
+#: lpc.8:26
#, no-wrap
msgid "B<exit>"
msgstr "B<exit>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpc.man:32 lpc.man:40
+#: lpc.8:29 lpc.8:37
msgid "Exits the command interpreter."
msgstr "Quitter l'interpréteur de commandes."
# type: TP
#. type: TP
-#: lpc.man:32
+#: lpc.8:29
#, no-wrap
msgid "B<help >[I<command>]"
msgstr "B<help >[I<commande>]"
# type: TP
#. type: TP
-#: lpc.man:34
+#: lpc.8:31
#, no-wrap
msgid "B<? >[I<command>]"
msgstr "B<? >[I<commande>]"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpc.man:37
+#: lpc.8:34
msgid "Displays a short help message."
msgstr "Afficher un message d'aide."
# type: TP
#. type: TP
-#: lpc.man:37
+#: lpc.8:34
#, no-wrap
msgid "B<quit>"
msgstr "B<quit>"
# type: TP
#. type: TP
-#: lpc.man:40
+#: lpc.8:37
#, no-wrap
msgid "B<status >[I<queue>]"
msgstr "B<status >[I<file_impression>]"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpc.man:43
+#: lpc.8:40
msgid "Displays the status of one or more printer or class queues."
msgstr ""
"Afficher l'état des files d'impression d'une ou plusieurs imprimantes ou "
"classes d'imprimantes."
+#. type: Plain text
+#: lpc.8:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is deprecated and will be removed in a future feature release "
+"of CUPS."
+msgstr ""
+"B<Ce programme est obsolète et sera supprimé dans une future version de CUPS."
+">"
+
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpc.man:48
+#: lpc.8:47
msgid ""
"Since B<lpc> is geared towards the Berkeley printing system, it is "
"impossible to use B<lpc> to configure printer or class queues provided by "
@@ -14773,7 +15421,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpc.man:58
+#: lpc.8:57
msgid ""
"B<cancel>(1), B<cupsaccept>(8), B<cupsenable>(8), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), "
"B<lpr>(1), B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/"
@@ -14785,29 +15433,20 @@ msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
-#: lpinfo.man:13
+#: lpinfo.8:10
#, no-wrap
msgid "lpinfo"
msgstr "lpinfo"
-# type: TH
-#. type: TH
-#: lpinfo.man:13 lpq.man:13 mailto.conf.man:13 mime.types.man:13
-#: notifier.man:13 ppdc.man:13 ppdhtml.man:13 ppdi.man:13 ppdmerge.man:13
-#: ppdpo.man:13
-#, no-wrap
-msgid "12 June 2014"
-msgstr "12 juin 2014"
-
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:16
+#: lpinfo.8:13
#, fuzzy
-msgid "lpinfo - show available devices or drivers"
+msgid "lpinfo - show available devices or drivers (deprecated)"
msgstr "lpinfo - Afficher les périphériques et pilotes disponibles."
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:44
+#: lpinfo.8:41
msgid ""
"B<lpinfo> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-l> ] [ B<--device-"
"id> I<device-id-string> ] [ B<--exclude-schemes> I<scheme-list> ] [ B<--"
@@ -14821,7 +15460,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:63
+#: lpinfo.8:60
msgid ""
"B<lpinfo> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-l> ] [ B<--exclude-"
"schemes> I<scheme-list> ] [ B<--include-schemes> I<scheme-list> ] [ B<--"
@@ -14833,7 +15472,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:66
+#: lpinfo.8:63
msgid ""
"B<lpinfo> lists the available devices or drivers known to the CUPS server. "
"The first form (I<-m>) lists the available drivers, while the second form "
@@ -14845,30 +15484,30 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:68
+#: lpinfo.8:65
msgid "B<lpinfo> accepts the following options:"
msgstr "B<lpinfo> accepte les options suivantes :"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:74
+#: lpinfo.8:71
msgid "Selects an alternate server."
msgstr "Sélectionner un autre serveur."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:77
+#: lpinfo.8:74
msgid "Shows a \"long\" listing of devices or drivers."
msgstr "Afficher une liste « longue » des périphériques ou pilotes."
#. type: TP
-#: lpinfo.man:77
+#: lpinfo.8:74
#, no-wrap
msgid "B<--device-id >I<device-id-string>"
msgstr "B<--device-id> I<chaîne_id_périphérique>"
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:80
+#: lpinfo.8:77
msgid ""
"Specifies the IEEE-1284 device ID to match when listing drivers with the I<-"
"m> option."
@@ -14877,13 +15516,13 @@ msgstr ""
"parcours de la liste des pilotes avec l'option B<-m>."
#. type: TP
-#: lpinfo.man:80
+#: lpinfo.8:77
#, no-wrap
msgid "B<--exclude-schemes >I<scheme-list>"
msgstr "B<--exclude-schemes> I<liste_schéma>"
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:84
+#: lpinfo.8:81
msgid ""
"Specifies a comma-delimited list of device or PPD schemes that should be "
"excluded from the results. Static PPD files use the \"file\" scheme."
@@ -14893,13 +15532,13 @@ msgstr ""
"utilisent le schéma « file »."
#. type: TP
-#: lpinfo.man:84
+#: lpinfo.8:81
#, no-wrap
msgid "B<--include-schemes >I<scheme-list>"
msgstr "B<--include-schemes> I<liste_schéma>"
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:88
+#: lpinfo.8:85
msgid ""
"Specifies a comma-delimited list of device or PPD schemes that should be "
"included in the results. Static PPD files use the \"file\" scheme."
@@ -14910,13 +15549,13 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: lpinfo.man:88
+#: lpinfo.8:85
#, no-wrap
msgid "B<--language >I<locale>"
msgstr "B<--language> I<locale>"
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:91
+#: lpinfo.8:88
msgid ""
"Specifies the language to match when listing drivers with the I<-m> option."
msgstr ""
@@ -14924,13 +15563,13 @@ msgstr ""
"pilotes avec l'option B<-m>."
#. type: TP
-#: lpinfo.man:91
+#: lpinfo.8:88
#, no-wrap
msgid "B<--make-and-model >I<name>"
msgstr "B<--make-and-model> I<nom>"
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:94
+#: lpinfo.8:91
msgid ""
"Specifies the make and model to match when listing drivers with the I<-m> "
"option."
@@ -14940,14 +15579,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: lpinfo.man:94
+#: lpinfo.8:91
#, no-wrap
msgid "B<--product >I<name>"
msgstr "B<--product> I<nom>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:97
+#: lpinfo.8:94
msgid ""
"Specifies the product to match when listing drivers with the I<-m> option."
msgstr ""
@@ -14956,14 +15595,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: lpinfo.man:97
+#: lpinfo.8:94
#, no-wrap
msgid "B<--timeout >I<seconds>"
msgstr "B<--timeout> I<secondes>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:100
+#: lpinfo.8:97
msgid "Specifies the timeout when listing devices with the I<-v> option."
msgstr ""
"Indiquer le délai d'attente lors de la création de la liste des "
@@ -14971,48 +15610,48 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:102
+#: lpinfo.8:99
msgid "The I<lpinfo> command is unique to CUPS."
msgstr "La commande B<lpinfo> est spécifique à CUPS."
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:104
+#: lpinfo.8:101
msgid "List all devices:"
msgstr "Lister tous les périphériques :"
# type: TH
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:107
+#: lpinfo.8:104
#, no-wrap
msgid " lpinfo -v\n"
msgstr " lpinfo -v\n"
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:110
+#: lpinfo.8:107
msgid "List all drivers:"
msgstr "Lister tous les pilotes :"
# type: TH
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:113
+#: lpinfo.8:110
#, no-wrap
msgid " lpinfo -m\n"
msgstr " lpinfo -m\n"
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:116
+#: lpinfo.8:113
msgid "List drivers matching \"HP LaserJet\":"
msgstr "Lister tous les pilotes correspondants à « HP LaserJet » :"
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:119
+#: lpinfo.8:116
#, no-wrap
msgid " lpinfo --make-and-model \"HP LaserJet\" -m\n"
msgstr " lpinfo --make-and-model \"HP LaserJet\" -m\n"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpinfo.man:123
+#: lpinfo.8:124
msgid "B<lpadmin>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
"B<lpadmin>(8), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/"
@@ -15020,677 +15659,14 @@ msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
-#: lp.man:13
-#, no-wrap
-msgid "lp"
-msgstr "lp"
-
-# type: TH
-#. type: TH
-#: lp.man:13 lpr.man:13
-#, no-wrap
-msgid "2 May 2016"
-msgstr "2 mai 2016"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:16
-msgid "lp - print files"
-msgstr "lp - Imprimer des fichiers."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:55
-msgid ""
-"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-d >I<destination>[B</"
-">I<instance>] ] [ B<-h >I<hostname>[B<:>I<port>] ] [ B<-m> ] [ B<-n> I<num-"
-"copies> ] [ B<-o >I<option>[B<=>I<value>] ] [ B<-q> I<priority> ] [ B<-s> ] "
-"[ B<-t> I<title> ] [ B<-H> I<handling> ] [ B<-P> I<page-list> ] [ B<--> ] "
-"[ I<file(s)> ]"
-msgstr ""
-"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<identifiant> ] [ B<-c> ] [ B<-d> I<destination>[B</"
-">I<instance>] ] [ B<-h> I<nom_hôte>[B<:>I<port>] ] [ B<-m> ] [ B<-n> "
-"I<nombre_copies> ] [ B<-o> I<option>[B<=>I<valeur>] ] [ B<-q> I<priorité> ] "
-"[ B<-s> ] [ B<-t> I<titre> ] [ B<-H> I<méthode> ] [ B<-P> I<liste_pages> ] "
-"[ B<--> ] [ I<fichier(s)> ]"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:87
-msgid ""
-"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-h >I<hostname>[B<:"
-">I<port>] ] [ B<-i> I<job-id> ] [ B<-n> I<num-copies> ] [ B<-o "
-">I<option>[B<=>I<value>] ] [ B<-q> I<priority> ] [ B<-t> I<title> ] [ B<-H> "
-"I<handling> ] [ B<-P> I<page-list> ]"
-msgstr ""
-"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<identifiant> ] [ B<-c> ] [ B<-h> I<nom_hôte>[B<:"
-">I<port>] ] [ B<-i> I<id_travail> ] [ B<-n> I<nombre_copies> ] [ B<-o> "
-"I<option>[B<=>I<valeur>] ] [ B<-q> I<priorité> ] [ B<-t> I<titre> ] [ B<-H> "
-"I<méthode> ] [ B<-P> I<liste_pages> ]"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:90
-msgid ""
-"B<lp> submits files for printing or alters a pending job. Use a filename of "
-"\"-\" to force printing from the standard input."
-msgstr ""
-"B<lp> demande l'impression d'un fichier ou modifie un travail d'impression "
-"en attente. Utiliser « B<-> » comme nom de fichier pour forcer l'impression "
-"à partir de l'entrée standard."
-
-#. type: SS
-#: lp.man:90 lpr.man:60
-#, no-wrap
-msgid "THE DEFAULT DESTINATION"
-msgstr "LA DESTINATION PAR DÉFAUT"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:97 lpr.man:67
-msgid ""
-"CUPS provides many ways to set the default destination. The B<LPDEST> and "
-"B<PRINTER> environment variables are consulted first. If neither are set, "
-"the current default set using the B<lpoptions>(1) command is used, followed "
-"by the default set using the B<lpadmin>(8) command."
-msgstr ""
-"CUPS fournit plusieurs façons de spécifier la destination par défaut. Les "
-"variables d'environnement « B<LPDEST> » et « B<PRINTER> » sont lues en "
-"premier. Si aucune n'est paramétrée, la valeur par défaut, spécifiée en "
-"utilisant la commande B<lpoptions>(1) est utilisée, suivie par la valeur par "
-"défaut spécifiée en utilisant la commande B<lpadmin>(8)."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:99
-msgid "The following options are recognized by I<lp>:"
-msgstr "Les options suivantes sont reconnues par B<lp> :"
-
-#. type: TP
-#: lp.man:99
-#, no-wrap
-msgid "B<-->"
-msgstr "B<-->"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:102
-msgid ""
-"Marks the end of options; use this to print a file whose name begins with a "
-"dash (-)."
-msgstr ""
-"Marquer la fin des options ; à utiliser pour imprimer un fichier dont le nom "
-"commence par un tiret (« - »)."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:112
-msgid ""
-"This option is provided for backwards-compatibility only. On systems that "
-"support it, this option forces the print file to be copied to the spool "
-"directory before printing. In CUPS, print files are always sent to the "
-"scheduler via IPP which has the same effect."
-msgstr ""
-"Cette option n'est fournie que pour des raisons de compatibilité avec les "
-"précédentes versions. Sur les systèmes le permettant, elle force la copie du "
-"fichier d'impression dans le répertoire spool avant impression. Avec CUPS, "
-"les fichiers d'impression sont envoyés à l'ordonnanceur à travers IPP. Le "
-"résultat est le même dans les deux cas."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:112
-#, no-wrap
-msgid "B<-d >I<destination>"
-msgstr "B<-d >I<destination>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:115 lpr.man:85
-msgid "Prints files to the named printer."
-msgstr "Imprimer les fichiers sur l'imprimante donnée."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:118
-#, no-wrap
-msgid "B<-i >I<job-id>"
-msgstr "B<-i> I<id_travail>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:121
-msgid "Specifies an existing job to modify."
-msgstr "Indiquer l'identifiant du travail d'impression à modifier."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:121 lpr.man:98 ppdc.man:73
-#, no-wrap
-msgid "B<-m>"
-msgstr "B<-m>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:124
-msgid "Sends an email when the job is completed."
-msgstr "Envoyer un courrier électronique lorsque l'impression est terminée."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:127 lpr.man:91
-msgid "Sets the number of copies to print."
-msgstr "Nombre de copies à effectuer."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:127
-#, no-wrap
-msgid "B<-o \">I<name>B<=>I<value >[ ... I<name>B<=>I<value >]B<\">"
-msgstr "B<-o \">I<nom>B<=>I<valeur >[ ... I<nom>B<=>I<valeur >]B<\">"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:131
-msgid "Sets one or more job options. See \"COMMON JOB OPTIONS\" below."
-msgstr ""
-"Définir une ou plusieurs options pour le travail d'impression. Consultez "
-"« OPTIONS COMMUNES DES TRAVAUX » ci-après."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:131
-#, no-wrap
-msgid "B<-q >I<priority>"
-msgstr "B<-q> I<priorité>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:135
-msgid ""
-"Sets the job priority from 1 (lowest) to 100 (highest). The default "
-"priority is 50."
-msgstr ""
-"Définir la priorité du travail d'impression, de B<1> (minimale) à B<100> "
-"(maximale). La priorité par défaut est B<50>."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:138
-msgid "Do not report the resulting job IDs (silent mode.)"
-msgstr "Ne pas afficher le numéro du travail (mode silencieux)."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:138
-#, no-wrap
-msgid "B<-t \">I<name>B<\">"
-msgstr "B<-t \">I<nom>B<\">"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:141
-msgid "Sets the job name."
-msgstr "Définir le I<nom> du travail."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:141
-#, no-wrap
-msgid "B<-H >I<hh:mm>"
-msgstr "B<-H> I<hh:mm>"
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:143
-#, no-wrap
-msgid "B<-H hold>"
-msgstr "B<-H> I<hold>"
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:145
-#, no-wrap
-msgid "B<-H immediate>"
-msgstr "B<-H> I<immediate>"
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:147
-#, no-wrap
-msgid "B<-H restart>"
-msgstr "B<-H> I<restart>"
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:149
-#, no-wrap
-msgid "B<-H resume>"
-msgstr "B<-H> I<resume>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:155
-msgid ""
-"Specifies when the job should be printed. A value of I<immediate> will "
-"print the file immediately, a value of I<hold> will hold the job "
-"indefinitely, and a UTC time value (HH:MM) will hold the job until the "
-"specified UTC (not local) time. Use a value of I<resume> with the I<-i> "
-"option to resume a held job. Use a value of I<restart> with the I<-i> "
-"option to restart a completed job."
-msgstr ""
-"Définir quand l'impression doit être effectuée. La valeur I<immediate> "
-"effectue l'impression immédiatement, la valeur I<hold> suspend l'impression "
-"pour un temps indéterminé, une heure (non locale) UTC (HH:MM) suspend "
-"l'impression jusqu'à l'heure donnée. Utilisez la valeur I<resume> avec "
-"l'option B<-i> pour reprendre un travail suspendu. Utilisez la valeur "
-"I<restart> avec l'option B<-i> pour relancer un travail terminé."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:155
-#, no-wrap
-msgid "B<-P >I<page-list>"
-msgstr "B<-P> I<liste_pages>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:160 lp.man:223 lpr.man:178
-msgid ""
-"Specifies which pages to print in the document. The list can contain a list "
-"of numbers and ranges (#-#) separated by commas, e.g., \"1,3-5,16\". The "
-"page numbers refer to the output pages and not the document's original pages "
-"- options like \"number-up\" can affect the numbering of the pages."
-msgstr ""
-"Définir quelles sont les pages du document à imprimer. Cette liste peut "
-"contenir des numéros ou des intervalles (#-#), séparés par des virgules (par "
-"exemple : 1,3-5,16). Les numéros de page font référence à la sortie des "
-"pages et non aux pages originales du document — des options telles que "
-"« number-up » peuvent affecter la numérotation des pages."
-
-# type: SH
-#. type: SS
-#: lp.man:160 lpr.man:115
-#, no-wrap
-msgid "COMMON JOB OPTIONS"
-msgstr "OPTIONS COMMUNES DES TRAVAUX"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:164 lpr.man:119
-msgid ""
-"Aside from the printer-specific options reported by the B<lpoptions>(1) "
-"command, the following generic options are available:"
-msgstr ""
-"En plus des options spécifiques des imprimantes, indiquées par "
-"B<lpoptions>(1), les options génériques suivantes sont disponibles :"
-
-#. type: TP
-#: lp.man:164 lpr.man:119
-#, no-wrap
-msgid "B<-o collate=true>"
-msgstr "B<-o collate=true>"
-
-# type: TP
-#. type: Plain text
-#: lp.man:167 lpr.man:122
-msgid "Prints collated copies."
-msgstr "Imprimer des copies assemblées."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:167 lpr.man:122
-#, no-wrap
-msgid "B<-o fit-to-page>"
-msgstr "B<-o> I<fit-to-page>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:170 lpr.man:125
-msgid "Scales the print file to fit on the page."
-msgstr "Mettre le fichier à l'échelle pour qu'il prenne la taille de la page."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:170 lpr.man:125
-#, no-wrap
-msgid "B<-o job-hold-until=>I<when>"
-msgstr "B<-o job-hold-until=>I<quand>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:174 lpr.man:129
-msgid ""
-"Holds the job until the specified local time. \"when\" can be \"indefinite"
-"\" to hold the until released, \"day-time\" to print the job between 6am and "
-"6pm local time, \"night\" to print the job between 6pm and 6am local time, "
-"\"second-shift\" to print the job between 4pm and 12am local time, \"third-"
-"shift\" to print the job between 12am and 8am local time, or \"weekend\" to "
-"print the job on Saturday or Sunday."
-msgstr ""
-"Mettre en attente la tâche jusqu’au moment indiqué (heure locale). « quand » "
-"peut être « indefinite » pour une attente jusqu’au prochain ordre, « day-"
-"time » pour une impression entre 6 h 00 et 18 h 00, « night » pour une "
-"impression entre 18 h 00 et 6 h 00, « second-shift » pour une impression "
-"entre 4 h 00 et 12 h 00, « third-shift » pour une impression entre 12 h 00 "
-"et 8 h 00 ou « weekend » pour imprimer les samedi ou dimanche."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:174 lpr.man:129
-#, no-wrap
-msgid "B<-o job-hold-until=>I<hh:mm>"
-msgstr "B<-o job-hold-until=>I<hh:mm>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:177 lpr.man:132
-msgid "Holds the job until the specified time in hours and minutes UTC."
-msgstr ""
-"Mettre la tâche en attente jusqu’au moment indiqué en heures et minutes UTC."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:177 lpr.man:132
-#, no-wrap
-msgid "B<-o job-priority=>I<priority>"
-msgstr "B<-o job-priority=>I<priorité>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:181 lpr.man:136
-msgid ""
-"Set the priority to a value from 1 (lowest) to 100 (highest), which "
-"influences when a job is scheduled for printing. The default priority is "
-"typically 50."
-msgstr ""
-"Définir la priorité du travail d'impression, de B<1> (minimale) à B<100> "
-"(maximale), qui influe sur le moment prévu. La priorité par défaut est B<50>."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:181 lpr.man:136
-#, no-wrap
-msgid "B<-o job-sheets=>I<name>"
-msgstr "B<-o job-sheets=>I<nom>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:185 lpr.man:140
-msgid ""
-"Prints a cover page (banner) with the document. The \"name\" can be "
-"\"classified\", \"confidential\", \"secret\", \"standard\", \"topsecret\", "
-"or \"unclassified\"."
-msgstr ""
-"Imprimer une page d’ouverture (bannière) avec le document. Le nom peut être "
-"« name », « classified », « confidential », « secret », « standard », "
-"« topsecret », ou « unclassified »."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:185 lpr.man:140
-#, no-wrap
-msgid "B<-o job-sheets=>I<start-name,end-name>"
-msgstr "B<-o job-sheets=>I<nom-début,nom-fin>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:188 lpr.man:143
-msgid "Prints cover pages (banners) with the document."
-msgstr "Imprimer des pages de couverture (bannières) avec le document."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:188 lpr.man:143
-#, no-wrap
-msgid "B<-o media=>I<size>"
-msgstr "B<-o media=>I<taille>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:191 lpr.man:146
-msgid ""
-"Sets the page size to I<size>. Most printers support at least the size names "
-"\"a4\", \"letter\", and \"legal\"."
-msgstr ""
-"Fixer la taille du papier à I<taille>. La plupart des imprimantes gèrent au "
-"moins les tailles appelées « a4 », « letter » et « legal »."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:191 lpr.man:146
-#, no-wrap
-msgid "B<-o mirror>"
-msgstr "B<-o mirror>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:194 lpr.man:149
-msgid "Mirrors each page."
-msgstr "Appliquer un effet miroir pour chaque page."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:194 lpr.man:149
-#, no-wrap
-msgid "B<-o number-up=>{I<2|4|6|9|16>}"
-msgstr "B<-o number-up=>{I<2|4|6|9|16>}"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:197 lpr.man:152
-msgid "Prints 2, 4, 6, 9, or 16 document (input) pages on each output page."
-msgstr ""
-"Imprimer B<2>, B<4>, B<6>, B<9> ou B<16> pages (entrée) sur chaque page "
-"produite."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:197 lpr.man:152
-#, no-wrap
-msgid "B<-o number-up-layout=>I<layout>"
-msgstr "B<-o number-up-layout=>I<mise_en_page>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:202 lpr.man:157
-msgid ""
-"Specifies the layout of pages with the \"number-up\" option. The \"layout\" "
-"string can be \"btlr\", \"btrl\", \"lrbt\", \"lrtb\", \"rlbt\", \"rltb\", "
-"\"tblr\", or \"tbrl\" - the first two letters determine the column order "
-"while the second two letters determine the row order. \"bt\" is bottom-to-"
-"top, \"lr\" is left-to-right, \"rl\" is right-to-left, and \"tb\" is top-to-"
-"bottom."
-msgstr ""
-"Indiquer la mise en page avec l’option « mise_en_page ». La chaîne "
-"« mise_en_page » peut être « btlr », « btrl », « lrbt », « lrtb », « rlbt », "
-"« rltb », « tblr » ou « tbrl ». Les deux premières lettres indiquent l’ordre "
-"des colonnes tandis que les deux suivantes indiquent l’ordre des lignes. "
-"« bt » veut dire bas vers haut, « lr » gauche vers droite, « rl » droite "
-"vers gauche et « tb » haut vers bas."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:202 lpr.man:157
-#, no-wrap
-msgid "B<-o orientation-requested=4>"
-msgstr "B<-o> I<orientation-requested=4>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:205 lpr.man:160
-msgid "Prints the job in landscape (rotated 90 degrees counter-clockwise)."
-msgstr ""
-"Imprimer en mode paysage (rotation de 90 degrés dans le sens anti-horaire)."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:205 lpr.man:160
-#, no-wrap
-msgid "B<-o orientation-requested=5>"
-msgstr "B<-o> I<orientation-requested=5>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:208 lpr.man:163
-msgid "Prints the job in landscape (rotated 90 degrees clockwise)."
-msgstr "Imprimer en mode paysage (rotation de 90 degrés dans le sens horaire)."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:208 lpr.man:163
-#, no-wrap
-msgid "B<-o orientation-requested=6>"
-msgstr "B<-o> I<orientation-requested=6>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:211 lpr.man:166
-msgid "Prints the job in reverse portrait (rotated 180 degrees)."
-msgstr "Imprimer en mode portrait inversé (rotation de 180 degrés)."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:211 lpr.man:166
-#, no-wrap
-msgid "B<-o outputorder=reverse>"
-msgstr "B<-o> I<outputorder=reverse>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:214 lpr.man:169
-msgid "Prints pages in reverse order."
-msgstr "Imprimer en ordre inverse."
-
-#. type: TP
-#: lp.man:214 lpr.man:169
-#, no-wrap
-msgid "B<-o page-border=>I<border>"
-msgstr "B<-o page-border=>I<bordure>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:218 lpr.man:173
-msgid ""
-"Prints a border around each document page. \"border\" is \"double\", "
-"\"double-thick\", \"single\", or \"single-thick\"."
-msgstr ""
-"Imprimer un encadrement pour chaque page du document. « bordure » est soit "
-"« double », « double-thick », « single » ou « single-thick »."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:218 lpr.man:173
-#, no-wrap
-msgid "B<-o page-ranges=>I<page-list>"
-msgstr "B<-o page-ranges=>I<liste_pages>"
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:223 lpr.man:178
-#, no-wrap
-msgid "B<-o sides=one-sided>"
-msgstr "B<-o> I<sides=one-sided>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:226 lpr.man:181
-msgid "Prints on one side of the paper."
-msgstr "Imprimer sur une seule face de feuille."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:226 lpr.man:181
-#, no-wrap
-msgid "B<-o sides=two-sided-long-edge>"
-msgstr "B<-o> I<sides=two-sided-long-edge>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:229 lpr.man:184
-msgid "Prints on both sides of the paper for portrait output."
-msgstr "Imprimer sur les deux faces de feuille pour une sortie portrait."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: lp.man:229 lpr.man:184
-#, no-wrap
-msgid "B<-o sides=two-sided-short-edge>"
-msgstr "B<-o> I<sides=two-sided-short-edge>"
-
-#. type: Plain text
-#: lp.man:232 lpr.man:187
-msgid "Prints on both sides of the paper for landscape output."
-msgstr "Imprimer sur les deux faces de feuille pour une sortie paysage."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:237
-msgid ""
-"The I<-q> option accepts a different range of values than the Solaris lp "
-"command, matching the IPP job priority values (1-100, 100 is highest "
-"priority) instead of the Solaris values (0-39, 0 is highest priority)."
-msgstr ""
-"L'option « B<-q> » accepte des valeurs, différentes de celles utilisées par "
-"la commande B<lp> de Solaris, correspondant aux valeurs de priorité d’IPP "
-"(1-100, 100 étant la plus haute priorité), au lieu des valeurs de Solaris "
-"(0-39, 0 étant la plus haute priorité)."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:239 lpr.man:191
-msgid "Print two copies of a document to the default printer:"
-msgstr "Imprimer deux copies d’un document sur l’imprimante par défaut :"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:242
-#, no-wrap
-msgid " lp -n 2 filename\n"
-msgstr " lp -n 2 nom_fichier\n"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:245 lpr.man:197
-msgid "Print a double-sided legal document to a printer called \"foo\":"
-msgstr ""
-"Imprimer en recto-verso sur une page « Legal » avec l'imprimante « toto » :"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:248
-#, no-wrap
-msgid " lp -d foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge filename\n"
-msgstr " lp -d foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge nom_fichier\n"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:251 lpr.man:203
-msgid "Print a presentation document 2-up to a printer called \"foo\":"
-msgstr "Imprimer une double composition avec l'imprimante « toto »."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:254
-#, no-wrap
-msgid " lp -d foo -o number-up=2 filename\n"
-msgstr " lp -d toto -o number-up=2 nom_fichier\n"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: lp.man:264
-msgid ""
-"B<cancel>(1), B<lpadmin>(8), B<lpoptions>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), "
-"B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
-msgstr ""
-"B<cancel>(1), B<lpadmin>(8), B<lpoptions>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), "
-"B<lprm>(1), B<lpstat>(1), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://"
-"localhost:631/help>E<gt>"
-
-# type: TH
-#. type: TH
-#: lpmove.man:13
+#: lpmove.8:10
#, no-wrap
msgid "lpmove"
msgstr "lpmove"
-# type: TH
-#. type: TH
-#: lpmove.man:13
-#, no-wrap
-msgid "26 May 2016"
-msgstr "26 mai 2016"
-
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:16
+#: lpmove.8:13
msgid "lpmove - move a job or all jobs to a new destination"
msgstr ""
"lpmove - Déplacer un travail d'impression (ou tous) vers une nouvelle "
@@ -15698,7 +15674,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:28
+#: lpmove.8:25
msgid ""
"B<lpmove> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-U> I<username> ] "
"I<job> I<destination>"
@@ -15708,7 +15684,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:40
+#: lpmove.8:37
msgid ""
"B<lpmove> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-U> I<username> ] "
"I<source> I<destination>"
@@ -15718,7 +15694,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:42
+#: lpmove.8:39
msgid ""
"B<lpmove> moves the specified I<job> or all jobs from I<source> to "
"I<destination>. I<job> can be the job ID number or the old destination and "
@@ -15730,44 +15706,44 @@ msgstr ""
"travail."
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:44
+#: lpmove.8:41
msgid "The B<lpmove> command supports the following options:"
msgstr "B<lpmove> accepte les options suivantes :"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:50 lpq.man:50 lpr.man:88 lprm.man:52 lpstat.man:86
+#: lpmove.8:47 lpq.1:47 lpr.1:85 lprm.1:49 lpstat.1:82
msgid "Specifies an alternate username."
msgstr "Utiliser un autre I<identifiant>."
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:55
+#: lpmove.8:52
msgid "Move job 123 from \"oldprinter\" to \"newprinter\":"
msgstr ""
"Déplacer le travail 123 d’« ancienne_imprimante » vers "
"« nouvelle_imprimante » :"
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:58
+#: lpmove.8:55
#, no-wrap
msgid " lpmove 123 newprinter\n"
msgstr " lpmove 123 nouvelle_imprimante\n"
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:60
+#: lpmove.8:57
#, no-wrap
msgid " I<or>\n"
msgstr " ou\n"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:62
+#: lpmove.8:59
#, no-wrap
msgid " lpmove oldprinter-123 newprinter\n"
msgstr " lpmove ancienne_imprimante-123 nouvelle_imprimante\n"
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:65
+#: lpmove.8:62
msgid "Move all jobs from \"oldprinter\" to \"newprinter\":"
msgstr ""
"Déplacer tous les travaux de « ancienne_imprimante » vers "
@@ -15775,34 +15751,27 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:68
+#: lpmove.8:65
#, no-wrap
msgid " lpmove oldprinter newprinter\n"
msgstr " lpmove ancienne_imprimante nouvelle_imprimante\n"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpmove.man:74
+#: lpmove.8:71
msgid "B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1),"
msgstr "B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1),"
# type: TH
#. type: TH
-#: lpoptions.man.in:13
+#: lpoptions.1:10
#, no-wrap
msgid "lpoptions"
msgstr "lpoptions"
-# type: TH
-#. type: TH
-#: lpoptions.man.in:13
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "10 April 2018"
-msgstr "15 avril 2014"
-
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:16
+#: lpoptions.1:13
msgid "lpoptions - display or set printer options and defaults"
msgstr ""
"lpoptions - Afficher et définir les options et paramètres par défaut d'une "
@@ -15810,7 +15779,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:27
+#: lpoptions.1:24
#, fuzzy
msgid ""
"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] B<-d "
@@ -15821,7 +15790,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:37
+#: lpoptions.1:34
#, fuzzy
msgid ""
"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-p "
@@ -15833,7 +15802,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:48
+#: lpoptions.1:45
#, fuzzy
msgid ""
"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-p "
@@ -15844,7 +15813,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:56
+#: lpoptions.1:53
#, fuzzy
msgid ""
"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] B<-x "
@@ -15855,7 +15824,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:60
+#: lpoptions.1:57
msgid ""
"B<lpoptions> displays or sets printer options and defaults. If no printer "
"is specified using the I<-p> option, the default printer is used as "
@@ -15867,7 +15836,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:62
+#: lpoptions.1:59
msgid ""
"If no I<-l>, I<-o>, or I<-r> options are specified, the current options are "
"reported on the standard output."
@@ -15877,7 +15846,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:68
+#: lpoptions.1:65
msgid ""
"Options set with the B<lpoptions> command are used by the B<lp>(1) and "
"B<lpr>(1) commands when submitting jobs."
@@ -15887,7 +15856,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:71
+#: lpoptions.1:68
msgid ""
"When run by the root user, B<lpoptions> gets and sets default options and "
"instances for all users in the I</etc/cups/lpoptions> file. Otherwise, the "
@@ -15900,26 +15869,26 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:73
+#: lpoptions.1:70
msgid "B<lpoptions> supports the following options:"
msgstr "B<lpoptions> accepte les options suivantes :"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:76
+#: lpoptions.1:73
msgid "Enables encryption when communicating with the CUPS server."
msgstr "Activer le chiffrement pour la communication avec le serveur CUPS."
# type: TP
#. type: TP
-#: lpoptions.man.in:76
+#: lpoptions.1:73
#, no-wrap
msgid "B<-d >I<destination>[B</>I<instance>]"
msgstr "B<-d> I<destination>[B</>I<instance>]"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:81
+#: lpoptions.1:78
msgid ""
"Sets the user default printer to I<destination>. If I<instance> is supplied "
"then that particular instance is used. This option overrides the system "
@@ -15932,39 +15901,39 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:84
+#: lpoptions.1:81
msgid "Uses an alternate server."
msgstr "Utiliser un autre serveur."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:87
+#: lpoptions.1:84
msgid "Lists the printer specific options and their current settings."
msgstr "Afficher les options spécifiques d'une imprimante et leur valeur."
# type: TP
#. type: TP
-#: lpoptions.man.in:87 lpr.man:101
+#: lpoptions.1:84 lpr.1:98
#, no-wrap
msgid "B<-o >I<option>[B<=>I<value>]"
msgstr "B<-o> I<option>[B<=>I<valeur>]"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:90
+#: lpoptions.1:87
msgid "Specifies a new option for the named destination."
msgstr "Définir une nouvelle option pour la destination donnée."
# type: TP
#. type: TP
-#: lpoptions.man.in:90
+#: lpoptions.1:87
#, no-wrap
msgid "B<-p >I<destination>[B</>I<instance>]"
msgstr "B<-p> I<destination>[B</>I<instance>]"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:97
+#: lpoptions.1:94
msgid ""
"Sets the destination and instance, if specified, for any options that "
"follow. If the named instance does not exist then it is created. "
@@ -15977,27 +15946,27 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: lpoptions.man.in:97
+#: lpoptions.1:94
#, no-wrap
msgid "B<-r >I<option>"
msgstr "B<-r> I<option>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:100
+#: lpoptions.1:97
msgid "Removes the specified option from the named destination."
msgstr "Supprimer une option de la destination fournie en paramètre."
# type: TP
#. type: TP
-#: lpoptions.man.in:100
+#: lpoptions.1:97
#, no-wrap
msgid "B<-x >I<destination>[B</>I<instance>]"
msgstr "B<-x> I<destination>[B</>I<instance>]"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:107
+#: lpoptions.1:104
msgid ""
"Removes the options for the named destination and instance, if specified. "
"If the named instance does not exist then this does nothing. Destinations "
@@ -16010,7 +15979,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:109
+#: lpoptions.1:106
msgid ""
"I<~/.cups/lpoptions> - user defaults and instances created by non-root users."
msgstr ""
@@ -16019,7 +15988,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:111
+#: lpoptions.1:108
msgid ""
"I</etc/cups/lpoptions> - system-wide defaults and instances created by the "
"root user."
@@ -16029,12 +15998,12 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:113
+#: lpoptions.1:110
msgid "The B<lpoptions> command is unique to CUPS."
msgstr "La commande B<lpoptions> est spécifique à CUPS."
#. type: Plain text
-#: lpoptions.man.in:120
+#: lpoptions.1:117
msgid ""
"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpr>(1), B<lprm>(1), CUPS Online "
"Help (http://localhost:631/help)"
@@ -16044,20 +16013,20 @@ msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
-#: lpq.man:13
+#: lpq.1:10
#, no-wrap
msgid "lpq"
msgstr "lpq"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpq.man:16
+#: lpq.1:13
msgid "lpq - show printer queue status"
msgstr "lpq - Afficher l'état d'une file d'impression."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpq.man:34
+#: lpq.1:31
msgid ""
"B<lpq> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-"
"P >I<destination>[B</>I<instance>] ] [ B<-a> ] [ B<-l> ] [ B<+>I<interval> ]"
@@ -16068,7 +16037,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpq.man:37
+#: lpq.1:34
msgid ""
"B<lpq> shows the current print queue status on the named printer. Jobs "
"queued on the default destination will be shown if no printer or class is "
@@ -16081,7 +16050,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpq.man:39
+#: lpq.1:36
msgid ""
"The I<+interval> option allows you to continuously report the jobs in the "
"queue until the queue is empty; the list of jobs is shown once every "
@@ -16093,38 +16062,38 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpq.man:41
+#: lpq.1:38
msgid "B<lpq> supports the following options:"
msgstr "B<lpq> accepte les options suivantes :"
# type: TP
#. type: TP
-#: lpq.man:44 lpr.man:82
+#: lpq.1:41 lpr.1:79
#, no-wrap
msgid "B<-P >I<destination>[B</>I<instance>]"
msgstr "B<-P> I<destination>[B</>I<instance>]"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpq.man:47
+#: lpq.1:44
msgid "Specifies an alternate printer or class name."
msgstr "Utiliser un autre nom d’imprimante ou classe d'imprimante."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpq.man:53
+#: lpq.1:50
msgid "Reports jobs on all printers."
msgstr "Afficher les travaux de toutes les imprimantes."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpq.man:59
+#: lpq.1:56
msgid "Requests a more verbose (long) reporting format."
msgstr "Demander un format de rapport plus bavard."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpq.man:66
+#: lpq.1:63
msgid ""
"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online "
"Help (http://localhost:631/help)"
@@ -16134,20 +16103,20 @@ msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
-#: lpr.man:13
+#: lpr.1:10
#, no-wrap
msgid "lpr"
msgstr "lpr"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpr.man:16
+#: lpr.1:13
msgid "lpr - print files"
msgstr "lpr - Imprimer des fichiers."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpr.man:56
+#: lpr.1:53
msgid ""
"B<lpr> [ B<-E> ] [ B<-H >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-"
"P >I<destination>[B</>I<instance>] ] [ B<-#> I<num-copies> [ B<-h> ] [ B<-"
@@ -16162,7 +16131,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpr.man:60
+#: lpr.1:57
msgid ""
"B<lpr> submits files for printing. Files named on the command line are sent "
"to the named printer or the default destination if no destination is "
@@ -16176,54 +16145,54 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpr.man:69
+#: lpr.1:66
msgid "The following options are recognized by I<lpr>:"
msgstr "Les options suivantes sont gérées par B<lpr> :"
# type: TP
#. type: TP
-#: lpr.man:72
+#: lpr.1:69
#, no-wrap
msgid "B<-H >I<server>[B<:>I<port>]"
msgstr "B<-H> I<serveur>[B<:>I<port>]"
# type: TP
#. type: TP
-#: lpr.man:75
+#: lpr.1:72
#, no-wrap
msgid "B<-C \">I<name>B<\">"
msgstr "B<-C \">I<nom>B<\">"
# type: TP
#. type: TP
-#: lpr.man:77
+#: lpr.1:74
#, no-wrap
msgid "B<-J \">I<name>B<\">"
msgstr "B<-J \">I<nom>B<\">"
# type: TP
#. type: TP
-#: lpr.man:79
+#: lpr.1:76
#, no-wrap
msgid "B<-T \">I<name>B<\">"
msgstr "B<-T \">I<nom>B<\">"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpr.man:82
+#: lpr.1:79
msgid "Sets the job name/title."
msgstr "Définir le nom et titre du travail."
# type: TP
#. type: TP
-#: lpr.man:88
+#: lpr.1:85
#, no-wrap
msgid "B<-# >I<copies>"
msgstr "B<-#> I<copies>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpr.man:94
+#: lpr.1:91
msgid ""
"Disables banner printing. This option is equivalent to I<-o job-sheets=none>."
msgstr ""
@@ -16232,7 +16201,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpr.man:98
+#: lpr.1:95
msgid ""
"Specifies that the print file is already formatted for the destination and "
"should be sent without filtering. This option is equivalent to I<-o raw>."
@@ -16243,12 +16212,12 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpr.man:101
+#: lpr.1:98
msgid "Send an email on job completion."
msgstr "Envoyer un courrier électronique à la fin du travail d'impression."
#. type: Plain text
-#: lpr.man:105
+#: lpr.1:102
msgid "Sets a job option. See \"COMMON JOB OPTIONS\" below."
msgstr ""
"Définir une option de travail. Consultez « OPTIONS COMMUNES DES TRAVAUX » ci-"
@@ -16256,7 +16225,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpr.man:109
+#: lpr.1:106
msgid ""
"Specifies that the print file should be formatted with a shaded header with "
"the date, time, job name, and page number. This option is equivalent to I<-"
@@ -16269,13 +16238,13 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpr.man:112
+#: lpr.1:109
msgid "Hold job for printing."
msgstr "Suspendre l'impression d'un travail."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpr.man:115
+#: lpr.1:112
msgid ""
"Specifies that the named print files should be deleted after submitting them."
msgstr ""
@@ -16283,7 +16252,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpr.man:189
+#: lpr.1:153
msgid ""
"The I<-c>, I<-d>, I<-f>, I<-g>, I<-i>, I<-n>, I<-t>, I<-v>, and I<-w> "
"options are not supported by CUPS and produce a warning message if used."
@@ -16294,28 +16263,34 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpr.man:194
+#: lpr.1:158
#, no-wrap
msgid " lpr -# 2 filename\n"
msgstr " lpr -# 2 nom_fichier\n"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpr.man:200
+#: lpr.1:164
#, no-wrap
msgid " lpr -P foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge filename\n"
msgstr " lpr -P foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge nom_fichier\n"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpr.man:206
+#: lpr.1:167
+msgid "Print a presentation document 2-up to a printer called \"foo\":"
+msgstr "Imprimer une double composition avec l'imprimante « toto »."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: lpr.1:170
#, no-wrap
msgid " lpr -P foo -o number-up=2 filename\n"
msgstr " lpr -P foo -o number-up=2 nom_fichier\n"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpr.man:216
+#: lpr.1:180
msgid ""
"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpoptions>(1), B<lpq>(1), "
"B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
@@ -16326,27 +16301,20 @@ msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
-#: lprm.man:13
+#: lprm.1:10
#, no-wrap
msgid "lprm"
msgstr "lprm"
-# type: TH
-#. type: TH
-#: lprm.man:13
-#, no-wrap
-msgid "22 May 2014"
-msgstr "22 mai 2014"
-
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lprm.man:16
+#: lprm.1:13
msgid "lprm - cancel print jobs"
msgstr "lprm - Annuler des travaux d'impression."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lprm.man:34
+#: lprm.1:31
msgid ""
"B<lprm> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<server>[I<:port>] ] [ B<-"
"P> I<destination>[I</instance>] ] [ B<-> ] [ I<job-id(s)> ]"
@@ -16357,7 +16325,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lprm.man:39
+#: lprm.1:36
msgid ""
"B<lprm> cancels print jobs that have been queued for printing. If no "
"arguments are supplied, the current job on the default destination is "
@@ -16372,33 +16340,33 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lprm.man:43
+#: lprm.1:40
msgid "The B<lprm> command supports the following options:"
msgstr "B<lprm> accepte les options suivantes :"
# type: TP
#. type: TP
-#: lprm.man:46
+#: lprm.1:43
#, no-wrap
msgid "B<-P >I<destination>[I</instance>]"
msgstr "B<-P> I<destination>[B</>B<instance>]"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lprm.man:49
+#: lprm.1:46
msgid "Specifies the destination printer or class."
msgstr "Indiquer l'imprimante ou la classe d'imprimante de destination."
# type: TP
#. type: TP
-#: lprm.man:52
+#: lprm.1:49
#, no-wrap
msgid "B<-h >I<server>[I<:port>]"
msgstr "B<-h> I<serveur>[B<:>I<port>]"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lprm.man:59
+#: lprm.1:56
msgid ""
"The CUPS version of B<lprm> is compatible with the standard Berkeley command "
"of the same name."
@@ -16407,37 +16375,37 @@ msgstr ""
"Berkeley."
#. type: Plain text
-#: lprm.man:61
+#: lprm.1:58
msgid "Cancel the current job on the default printer:"
msgstr "Annuler le travail en cours sur l’imprimante par défaut :"
# type: TH
#. type: Plain text
-#: lprm.man:64
+#: lprm.1:61
#, no-wrap
msgid " lprm\n"
msgstr " lprm\n"
#. type: Plain text
-#: lprm.man:67
+#: lprm.1:64
msgid "Cancel job 1234:"
msgstr "Annuler le travail 1234 :"
#. type: Plain text
-#: lprm.man:70
+#: lprm.1:67
#, no-wrap
msgid " lprm 1234\n"
msgstr " lprm 1234\n"
#. type: Plain text
-#: lprm.man:76
+#: lprm.1:73
#, no-wrap
msgid " lprm -\n"
msgstr " lprm -\n"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lprm.man:84
+#: lprm.1:81
msgid ""
"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help "
"(http://localhost:631/help)"
@@ -16447,27 +16415,20 @@ msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
-#: lpstat.man:13
+#: lpstat.1:9
#, no-wrap
msgid "lpstat"
msgstr "lpstat"
-# type: TH
-#. type: TH
-#: lpstat.man:13
-#, no-wrap
-msgid "26 May 2017"
-msgstr "26 mai 2017"
-
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:16
+#: lpstat.1:12
msgid "lpstat - print cups status information"
msgstr "lpstat - Afficher l'état de CUPS."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:69
+#: lpstat.1:65
msgid ""
"B<lpstat> [ B<-E> ] [ B<-H> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<hostname>[B<:"
">I<port>] ] [ B<-l> ] [ B<-W> I<which-jobs> ] [ B<-a> "
@@ -16484,7 +16445,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:72
+#: lpstat.1:68
msgid ""
"B<lpstat> displays status information about the current classes, jobs, and "
"printers. When run with no arguments, B<lpstat> will list active jobs "
@@ -16496,44 +16457,44 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:74
+#: lpstat.1:70
msgid "The B<lpstat> command supports the following options:"
msgstr "B<lpstat> accepte les options suivantes :"
#. type: TP
-#: lpstat.man:77
+#: lpstat.1:73
#, no-wrap
msgid "B<-H>"
msgstr "B<-H>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:80
+#: lpstat.1:76
msgid "Shows the server hostname and port."
msgstr "Afficher le nom d’hôte du serveur et son port."
#. type: TP
-#: lpstat.man:80
+#: lpstat.1:76
#, no-wrap
msgid "B<-R>"
msgstr "B<-R>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:83
+#: lpstat.1:79
msgid "Shows the ranking of print jobs."
msgstr "Afficher le rang des travaux d'impression."
# type: TP
#. type: TP
-#: lpstat.man:86
+#: lpstat.1:82
#, no-wrap
msgid "B<-W >I<which-jobs>"
msgstr "B<-W> I<quels_travaux>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:90
+#: lpstat.1:86
msgid ""
"Specifies which jobs to show, \"completed\" or \"not-completed\" (the "
"default). This option I<must> appear before the I<-o> option and/or any "
@@ -16548,14 +16509,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: lpstat.man:90
+#: lpstat.1:86
#, no-wrap
msgid "B<-a >[I<printer(s)>]"
msgstr "B<-a> [I<imprimante(s)>]"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:94
+#: lpstat.1:90
msgid ""
"Shows the accepting state of printer queues. If no printers are specified "
"then all printers are listed."
@@ -16566,14 +16527,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: lpstat.man:94
+#: lpstat.1:90
#, no-wrap
msgid "B<-c >[I<class(es)>]"
msgstr "B<-c> [I<classe(s)>]"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:98
+#: lpstat.1:94
msgid ""
"Shows the printer classes and the printers that belong to them. If no "
"classes are specified then all classes are listed."
@@ -16583,25 +16544,25 @@ msgstr ""
"affichées."
#. type: TP
-#: lpstat.man:98
+#: lpstat.1:94
#, no-wrap
msgid "B<-d>"
msgstr "B<-d>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:101
+#: lpstat.1:97
msgid "Shows the current default destination."
msgstr "Afficher la destination par défaut."
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:104
+#: lpstat.1:100
msgid "Shows all available destinations on the local network."
msgstr "Afficher toutes les destinations disponibles sur le réseau local."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:110
+#: lpstat.1:106
msgid "Shows a long listing of printers, classes, or jobs."
msgstr ""
"Afficher une liste détaillée des imprimantes, classes et travaux "
@@ -16609,14 +16570,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: lpstat.man:110
+#: lpstat.1:106
#, no-wrap
msgid "B<-o >[I<destination(s)>]"
msgstr "B<-o> [I<destination(s)>]"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:114
+#: lpstat.1:110
msgid ""
"Shows the jobs queued on the specified destinations. If no destinations are "
"specified all jobs are shown."
@@ -16627,14 +16588,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: lpstat.man:114
+#: lpstat.1:110
#, no-wrap
msgid "B<-p >[I<printer(s)>]"
msgstr "B<-p> [I<imprimante(s)>]"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:118
+#: lpstat.1:114
msgid ""
"Shows the printers and whether they are enabled for printing. If no "
"printers are specified then all printers are listed."
@@ -16645,13 +16606,13 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:121
+#: lpstat.1:117
msgid "Shows whether the CUPS server is running."
msgstr "Afficher si le serveur CUPS est actif."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:125
+#: lpstat.1:121
msgid ""
"Shows a status summary, including the default destination, a list of classes "
"and their member printers, and a list of printers and their associated "
@@ -16664,7 +16625,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:129
+#: lpstat.1:125
msgid ""
"Shows all status information. This is equivalent to using the I<-r>, I<-d>, "
"I<-c>, I<-v>, I<-a>, I<-p>, and I<-o> options."
@@ -16674,14 +16635,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: lpstat.man:129
+#: lpstat.1:125
#, no-wrap
msgid "B<-u >[I<user(s)>]"
msgstr "B<-u> [I<utilisateur(s)>]"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:133
+#: lpstat.1:129
msgid ""
"Shows a list of print jobs queued by the specified users. If no users are "
"specified, lists the jobs queued by the current user."
@@ -16692,14 +16653,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: lpstat.man:133
+#: lpstat.1:129
#, no-wrap
msgid "B<-v >[I<printer(s)>]"
msgstr "B<-v> [I<imprimante(s)>]"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:137
+#: lpstat.1:133
msgid ""
"Shows the printers and what device they are attached to. If no printers are "
"specified then all printers are listed."
@@ -16710,7 +16671,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:140
+#: lpstat.1:136
msgid ""
"Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain "
"any printable character except SPACE, TAB, \"/\", and \"#\". Also, printer "
@@ -16723,20 +16684,20 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:142
+#: lpstat.1:138
msgid "The I<-h>, I<-e>, I<-E>, I<-U>, and I<-W> options are unique to CUPS."
msgstr ""
"Les options B<-h>, B<-e>, B<-E>, B<-U> et B<-W> sont spécifiques à CUPS."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:144
+#: lpstat.1:140
msgid "The Solaris I<-f>, I<-P>, and I<-S> options are silently ignored."
msgstr ""
"Les options B<-f>, B<-P> et B<-S> de Solaris sont ignorées sans affichage."
#. type: Plain text
-#: lpstat.man:151
+#: lpstat.1:147
msgid ""
"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), CUPS Online Help "
"(http://localhost:631/help)"
@@ -16746,14 +16707,14 @@ msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
-#: mailto.conf.man:13
+#: mailto.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "mailto.conf"
msgstr "mailto.conf"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mailto.conf.man:16
+#: mailto.conf.5:13
msgid "mailto.conf - configuration file for cups email notifier"
msgstr ""
"mailto.conf - Fichier de configuration pour les notifications par courrier "
@@ -16761,7 +16722,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mailto.conf.man:18
+#: mailto.conf.5:15
msgid ""
"The B<mailto.conf> file defines the local mail server and email notification "
"preferences for CUPS."
@@ -16771,14 +16732,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: mailto.conf.man:24
+#: mailto.conf.5:21
#, no-wrap
msgid "B<Cc >I<cc-address@domain.com>"
msgstr "B<Cc> I<adresse_copie@domaine.com>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mailto.conf.man:27
+#: mailto.conf.5:24
msgid "Specifies an additional recipient for all email notifications."
msgstr ""
"Indiquer une adresse supplémentaire à laquelle les notifications par "
@@ -16786,27 +16747,27 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: mailto.conf.man:27
+#: mailto.conf.5:24
#, no-wrap
msgid "B<From >I<from-address@domain.com>"
msgstr "B<From> I<adresse_émetteur@domaine.com>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mailto.conf.man:30
+#: mailto.conf.5:27
msgid "Specifies the sender of email notifications."
msgstr "Indiquer l'émetteur des notifications par courrier électronique."
# type: Plain text
#. type: TP
-#: mailto.conf.man:30
+#: mailto.conf.5:27
#, no-wrap
msgid "B<Sendmail >I<sendmail command and options>"
msgstr "B<Sendmail> I<commande_sendmail_et_options>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mailto.conf.man:35
+#: mailto.conf.5:32
msgid ""
"Specifies the sendmail command to use when sending email notifications. "
"Only one I<Sendmail> or I<SMTPServer> line may be present in the B<mailto."
@@ -16819,14 +16780,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: mailto.conf.man:35
+#: mailto.conf.5:32
#, no-wrap
msgid "B<SMTPServer >I<servername>"
msgstr "B<SMTPServer> I<nom_serveur>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mailto.conf.man:40
+#: mailto.conf.5:37
msgid ""
"Specifies a SMTP server to send email notifications to. Only one "
"I<Sendmail> or I<SMTPServer> line may be present in the B<mailto.conf> "
@@ -16839,48 +16800,42 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: mailto.conf.man:40
+#: mailto.conf.5:37
#, no-wrap
msgid "B<Subject >I<subject-prefix>"
msgstr "B<Subject> I<préfixe_sujet>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mailto.conf.man:43
+#: mailto.conf.5:40
msgid ""
"Specifies a prefix string for the subject line of an email notification."
msgstr "Utiliser un préfixe dans les sujets des courriers de notification."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mailto.conf.man:46
+#: mailto.conf.5:43
msgid "B<cupsd>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
"B<cupsd>(8), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>"
# type: TH
#. type: TH
-#: mime.convs.man:13
+#: mime.convs.5:10
#, no-wrap
msgid "mime.convs"
msgstr "mime.convs"
-#. type: TH
-#: mime.convs.man:13
-#, no-wrap
-msgid "26 August 2015"
-msgstr "26 août 2015"
-
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:16
+#: mime.convs.5:13
#, fuzzy
-msgid "mime.convs - mime type conversion file for cups"
+msgid "mime.convs - mime type conversion file for cups (deprecated)"
msgstr "mime.convs - Fichier de conversion des types MIME pour CUPS."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:19
+#: mime.convs.5:16
msgid ""
"The B<mime.convs> file defines the filters that are available for converting "
"files from one format to another. The standard filters support text, PDF, "
@@ -16892,7 +16847,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:21
+#: mime.convs.5:18
msgid ""
"Additional filters are specified in files with the extension I<.convs> in "
"the CUPS configuration directory."
@@ -16902,7 +16857,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:26
+#: mime.convs.5:23
msgid ""
"Each line in the B<mime.convs> file is a comment, blank, or filter line. "
"Comment lines start with the # character. Filter lines specify the source "
@@ -16915,13 +16870,13 @@ msgstr ""
"cible, le coût virtuel du filtre, puis le filtre lui-même :"
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:29
+#: mime.convs.5:26
#, no-wrap
msgid " source/type destination/type cost filter\n"
msgstr " source/type destination/type coût filtre\n"
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:32
+#: mime.convs.5:29
msgid ""
"The I<source/type> field specifies the source MIME media type that is "
"consumed by the filter."
@@ -16930,7 +16885,7 @@ msgstr ""
"filtre."
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:34
+#: mime.convs.5:31
msgid ""
"The I<destination/type> field specifies the destination MIME media type that "
"is produced by the filter."
@@ -16939,7 +16894,7 @@ msgstr ""
"produit par le filtre."
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:37
+#: mime.convs.5:34
msgid ""
"The I<cost> field specifies the relative cost for running the filter. A "
"value of 100 means that the filter uses a large amount of resources while a "
@@ -16950,7 +16905,7 @@ msgstr ""
"une très petite quantité."
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:40
+#: mime.convs.5:37
msgid ""
"The I<filter> field specifies the filter program filename. Filenames are "
"relative to the CUPS filter directory."
@@ -16960,24 +16915,24 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:42 mime.types.man:92
+#: mime.convs.5:39 mime.types.5:89
msgid "I</etc/cups> - Typical CUPS configuration directory."
msgstr "I</etc/cups> — répertoire de configuration classique de CUPS."
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:44
+#: mime.convs.5:41
msgid "I</usr/lib/cups/filter> - Typical CUPS filter directory."
msgstr ""
"I</usr/lib/cups/filter> — répertoire de configuration classique des filtres "
"CUPS."
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:46
+#: mime.convs.5:43
msgid "I</usr/libexec/cups/filter> - CUPS filter directory on macOS."
msgstr "I</usr/libexec/cups/filter> - répertoire de filtres CUPS pour macOS."
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:48
+#: mime.convs.5:45
msgid ""
"Define a filter that converts PostScript documents to CUPS Raster format:"
msgstr ""
@@ -16986,13 +16941,21 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:51
+#: mime.convs.5:48
#, no-wrap
msgid " application/vnd.cups-postscript application/vnd.cups-raster 50 pstoraster\n"
msgstr " application/vnd.cups-postscript application/vnd.cups-raster 50 pstoraster\n"
#. type: Plain text
-#: mime.convs.man:60
+#: mime.convs.5:54
+msgid ""
+"CUPS filters are deprecated and will no longer be supported in a future "
+"feature release of CUPS. Printers that do not support IPP can be supported "
+"using applications such as B<ippeveprinter>(1)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: mime.convs.5:61
msgid ""
"B<cups-files.conf>(5), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsfilter>(8), "
"B<mime.types>(5), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
@@ -17003,27 +16966,27 @@ msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
-#: mime.types.man:13
+#: mime.types.5:10
#, no-wrap
msgid "mime.types"
msgstr "mime.types"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:16
+#: mime.types.5:13
msgid "mime.types - mime type description file for cups"
msgstr "mime.types - Fichier de description des types MIME de CUPS."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:18
+#: mime.types.5:15
msgid "The B<mime.types> file defines the recognized file types."
msgstr ""
"Le fichier I<mime.types> définit les types de fichier reconnus par CUPS."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:20
+#: mime.types.5:17
msgid ""
"Additional file types are specified in files with the extension I<.types> in "
"the CUPS configuration directory."
@@ -17033,7 +16996,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:24
+#: mime.types.5:21
msgid ""
"Each line in the B<mime.types> file is a comment, blank, or rule line. "
"Comment lines start with the # character. Rule lines start with the MIME "
@@ -17047,13 +17010,13 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:27
+#: mime.types.5:24
#, no-wrap
msgid " I<mime/type >[ I<rule >... I<rule >]\n"
msgstr " I<mime/type >[ I<règle >... I<règle >]\n"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:30
+#: mime.types.5:27
msgid ""
"Rules can be extended over multiple lines using the backslash character "
"(\\e):"
@@ -17062,7 +17025,7 @@ msgstr ""
"inverse (\\e) :"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:34
+#: mime.types.5:31
#, no-wrap
msgid ""
" I<mime/type >[ I<really-really-really-long-rule >... B<\\e\n"
@@ -17072,7 +17035,7 @@ msgstr ""
" >I<règle >]\n"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:38
+#: mime.types.5:35
msgid ""
"MIME media types specified by the I<mime/type> field are case-insensitive "
"and are sorted in ascending alphanumeric order for the purposes of "
@@ -17086,7 +17049,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:40
+#: mime.types.5:37
msgid ""
"The rules may be grouped using parenthesis, joined using \"+\" for a logical "
"AND, joined using \",\" or whitespace for a logical OR, and negated using \"!"
@@ -17098,14 +17061,14 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SS
-#: mime.types.man:40
+#: mime.types.5:37
#, no-wrap
msgid "RULES"
msgstr "RÈGLES"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:44
+#: mime.types.5:41
msgid ""
"Rules take two forms - a filename extension by itself and functions with "
"test values inside parenthesis. The following functions are available:"
@@ -17116,27 +17079,27 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: mime.types.man:44
+#: mime.types.5:41
#, no-wrap
msgid "B<match(\">I<pattern>B<\")>"
msgstr "B<match(\">I<motif>B<\")>"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:47
+#: mime.types.5:44
msgid "True if the filename matches the given shell wildcard I<pattern>."
msgstr ""
"Vrai si le nom de fichier correspond au caractère générique fourni I<motif>."
# type: TP
#. type: TP
-#: mime.types.man:47
+#: mime.types.5:44
#, no-wrap
msgid "B<ascii(>I<offset>B<,>I<length>B<)>"
msgstr "B<ascii>(I<décalage>B<,>I<taille>)"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:50
+#: mime.types.5:47
msgid ""
"True if the I<length> bytes starting at I<offset> are valid printable ASCII "
"(CR, NL, TAB, BS, 32-126)."
@@ -17146,14 +17109,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: mime.types.man:50
+#: mime.types.5:47
#, no-wrap
msgid "B<printable(>I<offset>B<,>I<length>B<)>"
msgstr "B<printable(>I<décalage>B<,>I<taille>B<)I>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:53
+#: mime.types.5:50
msgid ""
"True if the I<length> bytes starting at I<offset> are printable 8-bit chars "
"(CR, NL, TAB, BS, 32-126, 128-254)."
@@ -17163,13 +17126,13 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: mime.types.man:53
+#: mime.types.5:50
#, no-wrap
msgid "B<priority(>I<number>B<)>"
msgstr "B<priorité(>I<nombre>B<)>"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:58
+#: mime.types.5:55
msgid ""
"Specifies the relative priority of this MIME media type. The default "
"priority is 100. Larger values have higher priority while smaller values "
@@ -17181,27 +17144,27 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: mime.types.man:58
+#: mime.types.5:55
#, no-wrap
msgid "B<string(>I<offset>B<,\">I<string>B<\")>"
msgstr "B<string(>I<décalage>B<,\">I<chaîne>B<\")>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:61
+#: mime.types.5:58
msgid "True if the bytes starting at I<offset> are identical to I<string>."
msgstr ""
"Vrai si les octets commençant à I<décalage> sont identiques à I<chaîne>."
# type: TP
#. type: TP
-#: mime.types.man:61
+#: mime.types.5:58
#, no-wrap
msgid "B<istring(>I<offset>B<,\">I<string>B<\")>"
msgstr "B<istring(>I<décalage>B<,\">I<chaîne>B<\")>"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:64
+#: mime.types.5:61
msgid ""
"True if the bytes starting at I<offset> match I<string> without respect to "
"case."
@@ -17211,27 +17174,27 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: mime.types.man:64
+#: mime.types.5:61
#, no-wrap
msgid "B<char(>I<offset>B<,>I<value>B<)>"
msgstr "B<char(>I<décalage>B<,>I<valeur>B<)>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:67
+#: mime.types.5:64
msgid "True if the byte at I<offset> is identical to I<value>."
msgstr "Vrai si l’octet à B<décalage> est identique à I<valeur>"
# type: TP
#. type: TP
-#: mime.types.man:67
+#: mime.types.5:64
#, no-wrap
msgid "B<short(>I<offset>B<,>I<value>B<)>"
msgstr "B<short(>I<décalage>B<,>I<valeur>B<)>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:70
+#: mime.types.5:67
msgid ""
"True if the 16-bit big-endian integer at I<offset> is identical to I<value>."
msgstr ""
@@ -17240,14 +17203,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: mime.types.man:70
+#: mime.types.5:67
#, no-wrap
msgid "B<int(>I<offset>B<,>I<value>B<)>"
msgstr "B<int(>I<décalage>B<,>I<valeur>B<)>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:73
+#: mime.types.5:70
msgid ""
"True if the 32-bit big-endian integer at I<offset> is identical to I<value>."
msgstr ""
@@ -17256,26 +17219,26 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: mime.types.man:73
+#: mime.types.5:70
#, no-wrap
msgid "B<locale(\">I<string>B<\")>"
msgstr "B<locale(\">I<chaîne>B<\")>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:76
+#: mime.types.5:73
msgid "True if current locale matches I<string>."
msgstr "Vrai si le langage local correspond à I<chaîne>."
# type: TP
#. type: TP
-#: mime.types.man:76
+#: mime.types.5:73
#, no-wrap
msgid "B<contains(>I<offset>B<,>I<range>B<,\">I<string>B<\")>"
msgstr "B<contains(>I<décalage>B<,>I<intervalle>B<,\">I<chaîne>B<\")>"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:79
+#: mime.types.5:76
msgid ""
"True if the bytes starting at I<offset> for I<range> bytes contains "
"I<string>."
@@ -17285,14 +17248,14 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SS
-#: mime.types.man:79
+#: mime.types.5:76
#, no-wrap
msgid "STRING CONSTANTS"
msgstr "CHAÎNES DE CARACTÈRES"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:81
+#: mime.types.5:78
msgid ""
"String constants can be specified inside quotes (\"\") for strings "
"containing whitespace and angle brackets (E<lt>E<gt>) for hexadecimal "
@@ -17303,13 +17266,13 @@ msgstr ""
"chaînes en hexadécimal."
#. type: SS
-#: mime.types.man:81
+#: mime.types.5:78
#, no-wrap
msgid "TYPE MATCHING AND PRIORITY"
msgstr "CORRESPONDANCE DE TYPE ET PRIORITÉ"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:85
+#: mime.types.5:82
msgid ""
"When CUPS needs to determine the MIME media type of a given file, it checks "
"every MIME media type defined in the I<.types> files. When two or more "
@@ -17327,7 +17290,7 @@ msgstr ""
"ascendant, et le premier type est sélectionné."
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:90
+#: mime.types.5:87
msgid ""
"For example, if two types \"text/bar\" and \"text/foo\" are defined as "
"matching the extension \"doc\", normally the type \"text/bar\" will be "
@@ -17342,7 +17305,7 @@ msgstr ""
"« text/titi », « texte/toto » sera choisi à la place."
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:94
+#: mime.types.5:91
msgid ""
"Define two MIME media types for raster data, with one being a subset with "
"higher priority:"
@@ -17351,7 +17314,7 @@ msgstr ""
"ensemble avec une haute priorité :"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:99
+#: mime.types.5:96
#, no-wrap
msgid ""
" application/vnd.cups-raster string(0,\"RaSt\") string(0,\"tSaR\") \\e\n"
@@ -17363,7 +17326,7 @@ msgstr ""
" string(0,\"RaS3\") string(0,\"3SaR\")\n"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:102
+#: mime.types.5:99
#, no-wrap
msgid ""
" image/pwg-raster string(0,\"RaS2\") + \\e\n"
@@ -17373,7 +17336,7 @@ msgstr ""
" string(4,PwgRasterE<lt>00E<gt>) priority(150)\n"
#. type: Plain text
-#: mime.types.man:110
+#: mime.types.5:107
msgid ""
"B<cups-files.conf>(5), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsfilter>(8), "
"B<mime.convs>(5), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
@@ -17383,25 +17346,25 @@ msgstr ""
"help>E<gt>"
#. type: TH
-#: notifier.man:13
+#: notifier.7:10
#, no-wrap
msgid "notifier"
msgstr "notifier"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: notifier.man:16
+#: notifier.7:13
msgid "notifier - cups notification interface"
msgstr "notifier - Interface de notification pour CUPS"
#. type: Plain text
-#: notifier.man:22
+#: notifier.7:19
msgid "B<notifier> I<recipient> [ I<user-data> ]"
msgstr "B<notifier> I<destinataire> [ I<données_utilisateur> ]"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: notifier.man:25
+#: notifier.7:22
msgid ""
"The CUPS notifier interface provides a standard method for adding support "
"for new event notification methods to CUPS. Each notifier delivers one or "
@@ -17413,7 +17376,7 @@ msgstr ""
"de l’entrée standard au destinataire indiqué."
#. type: Plain text
-#: notifier.man:34
+#: notifier.7:31
msgid ""
"Notifiers B<MUST> read IPP messages from the standard input using the "
"B<ippNew>() and B<ippReadFile>() functions and exit on error. Notifiers "
@@ -17432,33 +17395,224 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: notifier.man:38
+#: notifier.7:35
msgid "B<cupsd>(8), B<filter>(7), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
"B<cupsd>(8), B<filter>(7), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://"
"localhost:631/help>E<gt>."
#. type: TH
-#: ppdcfile.man:13
+#: ppdc.1:10
#, no-wrap
-msgid "ppdcfile"
-msgstr "ppdcfile"
+msgid "ppdc"
+msgstr "ppdc"
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:13
+msgid "ppdc - cups ppd compiler (deprecated)"
+msgstr "ppdc - Compilateur ppd pour CUPS (obsolète)"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:45
+msgid ""
+"B<ppdc> [ B<-D >I<name>[B<=>I<value>] ] [ B<-I> I<include-directory> ] [ B<-"
+"c> I<message-catalog> ] [ B<-d> I<output-directory> ] [ B<-l> "
+"I<language(s)> ] [ B<-m> ] [ B<-t> ] [ B<-v> ] [ B<-z> ] [ B<--cr> ] [ B<--"
+"crlf> ] [ B<--lf> ] I<source-file>"
+msgstr ""
+"B<ppdc> [ B<-D >I<nom>[B<=>I<valeur>] ] [ B<-I> I<répertoire_à_inclure> ] "
+"[ B<-c> I<catalogue_messages> ] [ B<-d> I<répertoire_sortie> ] [ B<-l> "
+"I<langage(s)> ] [ B<-m> ] [ B<-t> ] [ B<-v> ] [ B<-z> ] [ B<--cr> ] [ B<--"
+"crlf> ] [ B<--lf> ] I<fichier_source>"
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:48
+msgid ""
+"B<ppdc> compiles PPDC source files into one or more PPD files. B<This "
+"program is deprecated and will be removed in a future release of CUPS.>"
+msgstr ""
+"B<ppdc> compile les fichiers source PPDC dans un ou plusieurs fichiers PPD. "
+"B<Ce programme est obsolète et sera supprimé dans une future version de CUPS."
+">"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:50
+msgid "B<ppdc> supports the following options:"
+msgstr "B<ppdc> accepte les options suivantes :"
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ppdc.1:50 ppdhtml.1:27 ppdpo.1:30
+#, no-wrap
+msgid "B<-D >I<name>[B<=>I<value>]"
+msgstr "B<-D >I<nom>[B<=>I<valeur>]"
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:54 ppdhtml.1:31 ppdpo.1:34
+msgid ""
+"Sets the named variable for use in the source file. It is equivalent to "
+"using the I<#define> directive in the source file."
+msgstr ""
+"Définir la valeur nommée pour utilisation dans le fichier source. Cela est "
+"équivalent à utiliser la directive I<#define> dans le fichier source."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ppdc.1:54 ppdhtml.1:31 ppdi.1:32 ppdpo.1:34
+#, no-wrap
+msgid "B<-I >I<include-directory>"
+msgstr "B<-I >I<répertoire_à_inclure>"
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:58 ppdhtml.1:35 ppdi.1:36 ppdpo.1:38
+msgid ""
+"Specifies an alternate include directory. Multiple I<-I> options can be "
+"supplied to add additional directories."
+msgstr ""
+"Indiquer un autre répertoire à inclure. Plusieurs options I<-I> peuvent être "
+"fournies pour ajouter des répertoires."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ppdc.1:58
+#, no-wrap
+msgid "B<-c >I<message-catalog>"
+msgstr "B<-c >I<catalogue_messages>"
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:61
+msgid ""
+"Specifies a single message catalog file in GNU gettext (filename.po) or "
+"Apple strings (filename.strings) format to be used for localization."
+msgstr ""
+"Indiquer un fichier de catalogue de messages au format gettext GNU (fichier."
+"po) ou de chaînes Apple (fichier.strings) pour localisation."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ppdc.1:61
+#, no-wrap
+msgid "B<-d >I<output-directory>"
+msgstr "B<-d >I<répertoire_sortie>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:65
+msgid ""
+"Specifies the output directory for PPD files. The default output directory "
+"is \"ppd\"."
+msgstr ""
+"Indiquer le répertoire de sortie pour les fichiers PPD. Par défaut, « ppd »."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ppdc.1:65
+#, no-wrap
+msgid "B<-l >I<language(s)>"
+msgstr "B<-l >I<langage(s)>"
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:70
+msgid ""
+"Specifies one or more languages to use when localizing the PPD file(s). The "
+"default language is \"en\" (English). Separate multiple languages with "
+"commas, for example \"de_DE,en_UK,es_ES,es_MX,es_US,fr_CA,fr_FR,it_IT\" will "
+"create PPD files with German, UK English, Spanish (Spain, Mexico, and US), "
+"French (France and Canada), and Italian languages in each file."
+msgstr ""
+"Indiquer une ou plusieurs langues à utiliser pour l’internationalisation "
+"de(s) fichier(s) PPD. La langue par défaut est l’anglais « en ». Séparer les "
+"langues par des virgules, par exemple « de_DE,en_UK,es_ES,es_MX,es_US,fr_CA,"
+"fr_FR,it_IT » créera des fichiers PPD en allemand, anglais_UK, espagnol "
+"(Espagne, Mexique et US), français (France et Canada) et italien dans chaque "
+"fichier."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:73
+msgid ""
+"Specifies that the output filename should be based on the ModelName value "
+"instead of FileName or PCFilenName."
+msgstr ""
+"Indiquer que le nom du fichier de sortie sera basé sur la valeur ModelName "
+"au lieu de FileName ou PCFilenName."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:76
+msgid "Specifies that PPD files should be tested instead of generated."
+msgstr ""
+"Indiquer que les fichiers PPD doivent être testés au lieu d’être créés."
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:82
+msgid ""
+"Specifies verbose output, basically a running status of which files are "
+"being loaded or written. B<-z> Generates compressed PPD files (filename.ppd."
+"gz). The default is to generate uncompressed PPD files."
+msgstr ""
+"Demander une sortie loquace, essentiellement un état courant des fichiers en "
+"cours de chargement ou écrits. B<-z> crée des fichiers compressés (fichier."
+"ppd.gz). Par défaut, les fichiers PPD sont compressés."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ppdc.1:82
+#, no-wrap
+msgid "B<--cr>"
+msgstr "B<--cr>"
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ppdc.1:84
+#, no-wrap
+msgid "B<--crlf>"
+msgstr "B<--crlf>"
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ppdc.1:86
+#, no-wrap
+msgid "B<--lf>"
+msgstr "B<--lf>"
+
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:90
+msgid ""
+"Specifies the line ending to use - carriage return, carriage return and line "
+"feed, or line feed alone. The default is to use the line feed character "
+"alone."
+msgstr ""
+"Indiquer la fin de ligne à utiliser — retour chariot, retour chariot et saut "
+"de ligne ou uniquement saut de ligne. Par défaut, le caractère de saut de "
+"ligne seul."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ppdc.1:101
+msgid ""
+"B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS "
+"Online Help (http://localhost:631/help)"
+msgstr ""
+"B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), aide "
+"en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>."
-# type: TH
#. type: TH
-#: ppdcfile.man:13
+#: ppdcfile.5:10
#, no-wrap
-msgid "5 March 2016"
-msgstr "5 mars 2016"
+msgid "ppdcfile"
+msgstr "ppdcfile"
#. type: Plain text
-#: ppdcfile.man:16
+#: ppdcfile.5:13
#, fuzzy
-msgid "ppdcfile - cups ppd compiler source file format"
+msgid "ppdcfile - cups ppd compiler source file format (deprecated)"
msgstr "ppdcfile - Format de fichier source ppd pour compilateur CUPS"
#. type: Plain text
-#: ppdcfile.man:20
+#: ppdcfile.5:17
msgid ""
"The CUPS PPD compiler reads meta files that contain descriptions of one or "
"more PPD files to be generated by B<ppdc>(1). This man page provides a "
@@ -17471,7 +17625,7 @@ msgstr ""
"être utilisée de concert avec l’aide en ligne de CUPS."
#. type: Plain text
-#: ppdcfile.man:22
+#: ppdcfile.5:19
msgid ""
"The source file format is plain ASCII text that can be edited using your "
"favorite text editor. Comments are supported using the C (/* ... */) and C++ "
@@ -17482,7 +17636,7 @@ msgstr ""
"utilisant les mécanismes des langages C (/* ... */) et C++."
#. type: Plain text
-#: ppdcfile.man:24
+#: ppdcfile.5:21
msgid ""
"Printer driver information can be grouped and shared using curly braces "
"({ ... }); PPD files are written when a close brace or end-of-file is seen "
@@ -17493,7 +17647,7 @@ msgstr ""
"écrits lorsqu’une directive PCFileName a été définie."
#. type: Plain text
-#: ppdcfile.man:26
+#: ppdcfile.5:23
msgid ""
"Directives may be placed anywhere on a line and are followed by one or more "
"values. The following is a list of the available directives and the values "
@@ -17505,411 +17659,411 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:26
+#: ppdcfile.5:23
#, no-wrap
msgid "B<#define >I<name value>"
msgstr "B<#define >I<nom valeur>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:28
+#: ppdcfile.5:25
#, no-wrap
msgid "B<#elif >{I<name >| I<value>}"
msgstr "B<#elif >{I<nom >| I<valeur>}"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:30
+#: ppdcfile.5:27
#, no-wrap
msgid "B<#else>"
msgstr "B<#else>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:32
+#: ppdcfile.5:29
#, no-wrap
msgid "B<#endif>"
msgstr "B<#endif>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:34
+#: ppdcfile.5:31
#, no-wrap
msgid "B<#font >I<name encoding \"version\" charset status>"
msgstr "B<#font >I<nom encodage \"version\" jeu_de_caractères état>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:36
+#: ppdcfile.5:33
#, no-wrap
msgid "B<#if >{I<name >| I<value>}"
msgstr "B<#if >{I<nom >| I<valeur>}"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:38
+#: ppdcfile.5:35
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>>I<filename>B<E<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>>I<nom_fichier>B<E<gt>>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:40
+#: ppdcfile.5:37
#, no-wrap
msgid "B<#include \">I<filename>B<\">"
msgstr "B<#include \">I<nom_fichier>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:42
+#: ppdcfile.5:39
#, no-wrap
msgid "B<#media >I<name width length>"
msgstr "B<#media >I<nom largeur hauteur>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:44
+#: ppdcfile.5:41
#, no-wrap
msgid "B<#media \">I<name>B</>I<text>B<\" >I<width length>"
msgstr "B<#media \">I<nom>B</>I<texte>B<\" >I<largeur hauteur>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:46
+#: ppdcfile.5:43
#, no-wrap
msgid "B<#po >I<locale >B<\">I<filename>B<\">"
msgstr "B<#po >I<locale >B<\">I<nom_fichier>B<\">"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:48
+#: ppdcfile.5:45
#, no-wrap
msgid "B<Attribute >I<name >B<\"\" >I<value>"
msgstr "B<Attribute >I<nom >B<\"\" >I<valeur>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:50
+#: ppdcfile.5:47
#, no-wrap
msgid "B<Attribute >I<name keyword value>"
msgstr "B<Attribute >I<nom mot-clef valeur>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:52
+#: ppdcfile.5:49
#, no-wrap
msgid "B<Attribute >I<name >B<\">I<keyword>B</>I<text>B<\" >I<value>"
msgstr "B<Attribute >I<nom >B<\">I<mot-clef>B</>I<texte>B<\" >I<valeur>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:54
+#: ppdcfile.5:51
#, no-wrap
msgid "B<Choice >I<name >B<\">I<code>B<\">"
msgstr "B<Choice >I<nom >B<\">I<code>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:56
+#: ppdcfile.5:53
#, no-wrap
msgid "B<Choice \">I<name>B</>I<text>B<\" \">I<code>B<\">"
msgstr "B<Choice \">I<nom>B</>I<texte>B<\" \">I<code>B<\">"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:58
+#: ppdcfile.5:55
#, no-wrap
msgid "B<ColorDevice >I<boolean-value>"
msgstr "B<ColorDevice >I<valeur_booléenne>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:60
+#: ppdcfile.5:57
#, no-wrap
msgid "B<ColorModel >I<name colorspace colororder compression>"
msgstr "B<ColorModel >I<nom espace_colorimétrique ordre_des_couleurs compression>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:62
+#: ppdcfile.5:59
#, no-wrap
msgid "B<ColorModel \">I<name>B</>I<text>B<\" >I<colorspace colororder compression>"
msgstr "B<ColorModel \">I<nom>B</>I<texte>B<\" >I<espace_colorimétrique ordre_des_couleurs compression>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:64
+#: ppdcfile.5:61
#, no-wrap
msgid "B<ColorProfile >I<resolution>B</>I<mediatype gamma density matrix>"
msgstr "B<ColorProfile >I<résolution>B</>I<type_média gamma densité_matrice>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:66
+#: ppdcfile.5:63
#, no-wrap
msgid "B<Copyright \">I<text>\""
msgstr "B<Copyright \">I<texte>\""
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:68
+#: ppdcfile.5:65
#, no-wrap
msgid "B<CustomMedia >I<name width length left bottom right top >B<\">I<size-code>B<\" \">I<region-code>B<\">"
msgstr "B<CustomMedia >I<nom largeur hauteur gauche bas droite haut >B<\">I<code_dimension>B<\" \">I<code_région>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:70
+#: ppdcfile.5:67
#, no-wrap
msgid "B<CustomMedia \">I<name>B</>I<text>B<\" >I<width length left bottom right top >B<\">I<size-code>B<\" \">I<region-code>B<\">"
msgstr "B<CustomMedia \">I<nom>B</>I<texte>B<\" >I<largeur hauteur gauche bas droite haut >B<\">I<code_dimension>B<\" \">I<code_région>B<\">"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:72
+#: ppdcfile.5:69
#, no-wrap
msgid "B<Cutter >I<boolean-value>"
msgstr "B<Cutter >I<valeur_booléenne>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:74
+#: ppdcfile.5:71
#, no-wrap
msgid "B<Darkness >I<temperature name>"
msgstr "B<Darkness >I<température nom>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:76
+#: ppdcfile.5:73
#, no-wrap
msgid "B<Darkness >I<temperature >B<\">I<name>B</>I<text>B<\">"
msgstr "B<Darkness >I<température >B<\">I<nom>B</>I<texte>B<\">"
# type: TH
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:78
+#: ppdcfile.5:75
#, no-wrap
msgid "B<DriverType >I<type>"
msgstr "B<DriverType >I<type>"
# type: TH
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:80
+#: ppdcfile.5:77
#, no-wrap
msgid "B<Duplex >I<type>"
msgstr "B<Duplex >I<type>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:82
+#: ppdcfile.5:79
#, no-wrap
msgid "B<Filter >I<mime-type cost program>"
msgstr "B<Filter >I<type_mime coût programme>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:84
+#: ppdcfile.5:81
#, no-wrap
msgid "B<Finishing >I<name>"
msgstr "B<Finishing >I<nom>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:86
+#: ppdcfile.5:83
#, no-wrap
msgid "B<Finishing \">I<name>B</>I<text>B<\">"
msgstr "B<Finishing \">I<nom>B</>I<texte>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:88
+#: ppdcfile.5:85
#, no-wrap
msgid "B<Font *>"
msgstr "B<Font *>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:90
+#: ppdcfile.5:87
#, no-wrap
msgid "B<Font >I<name encoding >B<\">I<version>B<\" >I<charset status>"
msgstr "B<Font >I<nom encodage >B<\">I<version>B<\" >I<jeu_de_caractères état>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:92
+#: ppdcfile.5:89
#, no-wrap
msgid "B<Group >I<name>"
msgstr "B<Group >I<nom>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:94
+#: ppdcfile.5:91
#, no-wrap
msgid "B<Group \">I<name>B</>I<text>B<\">"
msgstr "B<Group \">I<nom>B</>I<texte>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:96
+#: ppdcfile.5:93
#, no-wrap
msgid "B<HWMargins >I<left bottom right top>"
msgstr "B<HWMargins >I<gauche bas droite haut>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:98
+#: ppdcfile.5:95
#, no-wrap
msgid "B<InputSlot >I<position name>"
msgstr "B<InputSlot >I<position nom>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:100
+#: ppdcfile.5:97
#, no-wrap
msgid "B<InputSlot >I<position >B<\">I<name>B</>I<text>B<\">"
msgstr "B<InputSlot >I<position >B<\">I<nom>B</>I<texte>B<\">"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:102
+#: ppdcfile.5:99
#, no-wrap
msgid "B<Installable >I<name>"
msgstr "B<Installable >I<nom>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:104
+#: ppdcfile.5:101
#, no-wrap
msgid "B<Installable \">I<name>B</>I<text>B<\">"
msgstr "B<Installable \">I<nom>B</>I<texte>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:106
+#: ppdcfile.5:103
#, no-wrap
msgid "B<LocAttribute >I<name >B<\">I<keyword>B</>I<text>B<\" >I<value>"
msgstr "B<LocAttribute >I<nom >B<\">I<mot-clef>B</>I<texte>B<\" >I<valeur>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:108
+#: ppdcfile.5:105
#, no-wrap
msgid "B<ManualCopies >I<boolean-value>"
msgstr "B<ManualCopies >I<valeur_booléenne>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:110
+#: ppdcfile.5:107
#, no-wrap
msgid "B<Manufacturer \">I<name>B<\">"
msgstr "B<Manufacturer \">I<nom>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:112
+#: ppdcfile.5:109
#, no-wrap
msgid "B<MaxSize >I<width length>"
msgstr "B<MaxSize >I<largeur hauteur>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:114
+#: ppdcfile.5:111
#, no-wrap
msgid "B<MediaSize >I<name>"
msgstr "B<MediaSize >I<nom>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:116
+#: ppdcfile.5:113
#, no-wrap
msgid "B<MediaType >I<type name>"
msgstr "B<MediaType >I<type nom>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:118
+#: ppdcfile.5:115
#, no-wrap
msgid "B<MediaType >I<type >B<\">I<name>B</>I<text>B<\">"
msgstr "B<MediaType >I<type >B<\">I<nom>B</>I<texte>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:120
+#: ppdcfile.5:117
#, no-wrap
msgid "B<MinSize >I<width length>"
msgstr "B<MinSize >I<largeur hauteur>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:122
+#: ppdcfile.5:119
#, no-wrap
msgid "B<ModelName \">I<name>B<\">"
msgstr "B<ModelName \">I<nom>B<\">"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:124
+#: ppdcfile.5:121
#, no-wrap
msgid "B<ModelNumber >I<number>"
msgstr "B<ModelNumber >I<numéro>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:126
+#: ppdcfile.5:123
#, no-wrap
msgid "B<Option >I<name type section order>"
msgstr "B<Option >I<nom type section ordre>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:128
+#: ppdcfile.5:125
#, no-wrap
msgid "B<Option \">I<name>B</>I<text>B<\" >I<type section order>"
msgstr "B<Option \">I<nom>B</>I<texte>B<\" >I<type section ordre>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:130
+#: ppdcfile.5:127
#, no-wrap
msgid "B<PCFileName \">I<filename.ppd>B<\">"
msgstr "B<PCFileName \">I<nom_fichier.ppd>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:132
+#: ppdcfile.5:129
#, no-wrap
msgid "B<Resolution >I<colorspace bits-per-color row-count row-feed row-step name>"
msgstr "B<Resolution >I<espace_colorimétrique octets_par_couleur row-count row-feed row-step nom>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:134
+#: ppdcfile.5:131
#, no-wrap
msgid "B<Resolution >I<colorspace bits-per-color row-count row-feed row-step >B<\">I<name>B</>I<text>B<\">"
msgstr "B<Resolution >I<espace_colorimétrique octets_par_couleur row-count row-feed row-step >B<\">I<nom>B</>I<texte>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:136
+#: ppdcfile.5:133
#, no-wrap
msgid "B<SimpleColorProfile >I<resolution>B</>I<mediatype density yellow-density red-density gamma red-adjust green-adjust blue-adjust>"
msgstr "B<SimpleColorProfile >I<résolution>B</>I<type_média densité densité_jaune densité_rouge gamma ajustement_rouge ajustement_vert ajustement_bleu>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:138
+#: ppdcfile.5:135
#, no-wrap
msgid "B<Throughput >I<pages-per-minute>"
msgstr "B<Throughput >I<pages_par_minute>"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:140
+#: ppdcfile.5:137
#, no-wrap
msgid "B<UIConstraints \">I<*Option1 *Option2>B<\">"
msgstr "B<UIConstraints \">I<*Option1 *Option2>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:142
+#: ppdcfile.5:139
#, no-wrap
msgid "B<UIConstraints \">I<*Option1 Choice1 *Option2>B<\">"
msgstr "B<UIConstraints \">I<*Option1 Choix1 *Option2>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:144
+#: ppdcfile.5:141
#, no-wrap
msgid "B<UIConstraints \">I<*Option1 *Option2 Choice2>B<\">"
msgstr "B<UIConstraints \">I<*Option1 *Option2 Choix2>B<\">"
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:146
+#: ppdcfile.5:143
#, no-wrap
msgid "B<UIConstraints \">I<*Option1 Choice1 *Option2 Choice2>B<\">"
msgstr "B<UIConstraints \">I<*Option1 Choix1 *Option2 Choix2>B<\">"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:148
+#: ppdcfile.5:145
#, no-wrap
msgid "B<VariablePaperSize >I<boolean-value>"
msgstr "B<VariablePaperSize >I<valeur_booléenne>"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdcfile.man:150
+#: ppdcfile.5:147
#, no-wrap
msgid "B<Version >I<number>"
msgstr "B<Version >I<numéro>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ppdcfile.man:159
+#: ppdcfile.5:160
msgid ""
"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), CUPS "
"Online Help (http://localhost:631/help)"
@@ -17918,217 +18072,19 @@ msgstr ""
"ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>"
#. type: TH
-#: ppdc.man:13
-#, no-wrap
-msgid "ppdc"
-msgstr "ppdc"
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:16
-msgid "ppdc - cups ppd compiler (deprecated)"
-msgstr "ppdc - Compilateur ppd pour CUPS (obsolète)"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:48
-msgid ""
-"B<ppdc> [ B<-D >I<name>[B<=>I<value>] ] [ B<-I> I<include-directory> ] [ B<-"
-"c> I<message-catalog> ] [ B<-d> I<output-directory> ] [ B<-l> "
-"I<language(s)> ] [ B<-m> ] [ B<-t> ] [ B<-v> ] [ B<-z> ] [ B<--cr> ] [ B<--"
-"crlf> ] [ B<--lf> ] I<source-file>"
-msgstr ""
-"B<ppdc> [ B<-D >I<nom>[B<=>I<valeur>] ] [ B<-I> I<répertoire_à_inclure> ] "
-"[ B<-c> I<catalogue_messages> ] [ B<-d> I<répertoire_sortie> ] [ B<-l> "
-"I<langage(s)> ] [ B<-m> ] [ B<-t> ] [ B<-v> ] [ B<-z> ] [ B<--cr> ] [ B<--"
-"crlf> ] [ B<--lf> ] I<fichier_source>"
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:51
-msgid ""
-"B<ppdc> compiles PPDC source files into one or more PPD files. B<This "
-"program is deprecated and will be removed in a future release of CUPS.>"
-msgstr ""
-"B<ppdc> compile les fichiers source PPDC dans un ou plusieurs fichiers PPD. "
-"B<Ce programme est obsolète et sera supprimé dans une future version de CUPS."
-">"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:53
-msgid "B<ppdc> supports the following options:"
-msgstr "B<ppdc> accepte les options suivantes :"
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: ppdc.man:53 ppdhtml.man:30 ppdpo.man:33
-#, no-wrap
-msgid "B<-D >I<name>[B<=>I<value>]"
-msgstr "B<-D >I<nom>[B<=>I<valeur>]"
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:57 ppdhtml.man:34 ppdpo.man:37
-msgid ""
-"Sets the named variable for use in the source file. It is equivalent to "
-"using the I<#define> directive in the source file."
-msgstr ""
-"Définir la valeur nommée pour utilisation dans le fichier source. Cela est "
-"équivalent à utiliser la directive I<#define> dans le fichier source."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: ppdc.man:57 ppdhtml.man:34 ppdi.man:35 ppdpo.man:37
-#, no-wrap
-msgid "B<-I >I<include-directory>"
-msgstr "B<-I >I<répertoire_à_inclure>"
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:61 ppdhtml.man:38 ppdi.man:39 ppdpo.man:41
-msgid ""
-"Specifies an alternate include directory. Multiple I<-I> options can be "
-"supplied to add additional directories."
-msgstr ""
-"Indiquer un autre répertoire à inclure. Plusieurs options I<-I> peuvent être "
-"fournies pour ajouter des répertoires."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: ppdc.man:61
-#, no-wrap
-msgid "B<-c >I<message-catalog>"
-msgstr "B<-c >I<catalogue_messages>"
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:64
-msgid ""
-"Specifies a single message catalog file in GNU gettext (filename.po) or "
-"Apple strings (filename.strings) format to be used for localization."
-msgstr ""
-"Indiquer un fichier de catalogue de messages au format gettext GNU (fichier."
-"po) ou de chaînes Apple (fichier.strings) pour localisation."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: ppdc.man:64
-#, no-wrap
-msgid "B<-d >I<output-directory>"
-msgstr "B<-d >I<répertoire_sortie>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:68
-msgid ""
-"Specifies the output directory for PPD files. The default output directory "
-"is \"ppd\"."
-msgstr ""
-"Indiquer le répertoire de sortie pour les fichiers PPD. Par défaut, « ppd »."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: ppdc.man:68
-#, no-wrap
-msgid "B<-l >I<language(s)>"
-msgstr "B<-l >I<langage(s)>"
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:73
-msgid ""
-"Specifies one or more languages to use when localizing the PPD file(s). The "
-"default language is \"en\" (English). Separate multiple languages with "
-"commas, for example \"de_DE,en_UK,es_ES,es_MX,es_US,fr_CA,fr_FR,it_IT\" will "
-"create PPD files with German, UK English, Spanish (Spain, Mexico, and US), "
-"French (France and Canada), and Italian languages in each file."
-msgstr ""
-"Indiquer une ou plusieurs langues à utiliser pour l’internationalisation "
-"de(s) fichier(s) PPD. La langue par défaut est l’anglais « en ». Séparer les "
-"langues par des virgules, par exemple « de_DE,en_UK,es_ES,es_MX,es_US,fr_CA,"
-"fr_FR,it_IT » créera des fichiers PPD en allemand, anglais_UK, espagnol "
-"(Espagne, Mexique et US), français (France et Canada) et italien dans chaque "
-"fichier."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:76
-msgid ""
-"Specifies that the output filename should be based on the ModelName value "
-"instead of FileName or PCFilenName."
-msgstr ""
-"Indiquer que le nom du fichier de sortie sera basé sur la valeur ModelName "
-"au lieu de FileName ou PCFilenName."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:79
-msgid "Specifies that PPD files should be tested instead of generated."
-msgstr ""
-"Indiquer que les fichiers PPD doivent être testés au lieu d’être créés."
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:85
-msgid ""
-"Specifies verbose output, basically a running status of which files are "
-"being loaded or written. B<-z> Generates compressed PPD files (filename.ppd."
-"gz). The default is to generate uncompressed PPD files."
-msgstr ""
-"Demander une sortie loquace, essentiellement un état courant des fichiers en "
-"cours de chargement ou écrits. B<-z> crée des fichiers compressés (fichier."
-"ppd.gz). Par défaut, les fichiers PPD sont compressés."
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: ppdc.man:85
-#, no-wrap
-msgid "B<--cr>"
-msgstr "B<--cr>"
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: ppdc.man:87
-#, no-wrap
-msgid "B<--crlf>"
-msgstr "B<--crlf>"
-
-# type: TP
-#. type: TP
-#: ppdc.man:89
-#, no-wrap
-msgid "B<--lf>"
-msgstr "B<--lf>"
-
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:93
-msgid ""
-"Specifies the line ending to use - carriage return, carriage return and line "
-"feed, or line feed alone. The default is to use the line feed character "
-"alone."
-msgstr ""
-"Indiquer la fin de ligne à utiliser — retour chariot, retour chariot et saut "
-"de ligne ou uniquement saut de ligne. Par défaut, le caractère de saut de "
-"ligne seul."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ppdc.man:100
-msgid ""
-"B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS "
-"Online Help (http://localhost:631/help)"
-msgstr ""
-"B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), aide "
-"en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>."
-
-#. type: TH
-#: ppdhtml.man:13
+#: ppdhtml.1:10
#, no-wrap
msgid "ppdhtml"
msgstr "ppdhtml"
#. type: Plain text
-#: ppdhtml.man:16
+#: ppdhtml.1:13
msgid "ppdhtml - cups html summary generator (deprecated)"
msgstr "ppdhtml - Création d’un résumé HTML pour CUPS (obsolète)"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ppdhtml.man:25
+#: ppdhtml.1:22
msgid ""
"B<ppdhtml> [ B<-D >I<name>[B<=>I<value>] ] [ B<-I> I<include-directory> ] "
"I<source-file>"
@@ -18137,7 +18093,7 @@ msgstr ""
"I<fichier_source>"
#. type: Plain text
-#: ppdhtml.man:28
+#: ppdhtml.1:25
msgid ""
"B<ppdhtml> reads a driver information file and produces a HTML summary page "
"that lists all of the drivers in a file and the supported options. B<This "
@@ -18150,13 +18106,13 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ppdhtml.man:30
+#: ppdhtml.1:27
msgid "B<ppdhtml> supports the following options:"
msgstr "B<ppdhtml> accepte les options suivantes :"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ppdhtml.man:45
+#: ppdhtml.1:46
msgid ""
"B<ppdc>(1), B<ppdcfile>(5), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), CUPS "
"Online Help (http://localhost:631/help)"
@@ -18165,18 +18121,18 @@ msgstr ""
"ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>."
#. type: TH
-#: ppdi.man:13
+#: ppdi.1:10
#, no-wrap
msgid "ppdi"
msgstr "ppdi"
#. type: Plain text
-#: ppdi.man:16
+#: ppdi.1:13
msgid "ppdi - import ppd files (deprecated)"
msgstr "ppdi - Importation de fichiers PPD (obsolète)"
#. type: Plain text
-#: ppdi.man:29
+#: ppdi.1:26
msgid ""
"B<ppdi> [ B<-I> I<include-directory> ] [ B<-o> I<source-file> ] I<ppd-file> "
"[ ... I<ppd-file> ]"
@@ -18185,7 +18141,7 @@ msgstr ""
"I<fichier_ppd> [ ... I<fichier_ppd> ]"
#. type: Plain text
-#: ppdi.man:33
+#: ppdi.1:30
msgid ""
"B<ppdi> imports one or more PPD files into a PPD compiler source file. "
"Multiple languages of the same PPD file are merged into a single printer "
@@ -18200,19 +18156,19 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ppdi.man:35
+#: ppdi.1:32
msgid "B<ppdi> supports the following options:"
msgstr "B<ppdi> accepte les options suivantes :"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdi.man:39
+#: ppdi.1:36
#, no-wrap
msgid "B<-o >I<source-file>"
msgstr "B<-o >I<fichier_source>"
#. type: Plain text
-#: ppdi.man:45
+#: ppdi.1:42
msgid ""
"Specifies the PPD source file to update. If the source file does not exist, "
"a new source file is created. Otherwise the existing file is merged with "
@@ -18227,7 +18183,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ppdi.man:52
+#: ppdi.1:53
msgid ""
"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS "
"Online Help (http://localhost:631/help)"
@@ -18236,18 +18192,18 @@ msgstr ""
"en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>"
#. type: TH
-#: ppdmerge.man:13
+#: ppdmerge.1:10
#, no-wrap
msgid "ppdmerge"
msgstr "ppdmerge"
#. type: Plain text
-#: ppdmerge.man:16
+#: ppdmerge.1:13
msgid "ppdmerge - merge ppd files (deprecated)"
msgstr "ppdmerge - Fusion de fichiers PPD (obsolète)"
#. type: Plain text
-#: ppdmerge.man:27
+#: ppdmerge.1:24
msgid ""
"B<ppdmerge> [ B<-o> I<output-ppd-file> ] I<ppd-file> I<ppd-file> [ ... "
"I<ppd-file> ]"
@@ -18256,7 +18212,7 @@ msgstr ""
"[ ... I<fichier_ppd> ]"
#. type: Plain text
-#: ppdmerge.man:31
+#: ppdmerge.1:28
msgid ""
"B<ppdmerge> merges two or more PPD files into a single, multi-language PPD "
"file. B<This program is deprecated and will be removed in a future release "
@@ -18268,19 +18224,19 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ppdmerge.man:33
+#: ppdmerge.1:30
msgid "B<ppdmerge> supports the following options:"
msgstr "B<ppdmerge> accepte les options suivantes :"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdmerge.man:33
+#: ppdmerge.1:30
#, no-wrap
msgid "B<-o >I<output-ppd-file>"
msgstr "B<-o >I<fichier_sortie_ppd>"
#. type: Plain text
-#: ppdmerge.man:38
+#: ppdmerge.1:35
msgid ""
"Specifies the PPD file to create. If not specified, the merged PPD file is "
"written to the standard output. If the output file already exists, it is "
@@ -18291,7 +18247,7 @@ msgstr ""
"déjà, il est réécrit sans avertissement."
#. type: Plain text
-#: ppdmerge.man:41
+#: ppdmerge.1:42
msgid ""
"B<ppdmerge> does not check whether the merged PPD files are for the same "
"device. Merging of different device PPDs will yield unpredictable results."
@@ -18302,7 +18258,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ppdmerge.man:48
+#: ppdmerge.1:49
msgid ""
"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS "
"Online Help (http://localhost:631/help)"
@@ -18311,19 +18267,19 @@ msgstr ""
"ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>."
#. type: TH
-#: ppdpo.man:13
+#: ppdpo.1:10
#, no-wrap
msgid "ppdpo"
msgstr "ppdpo"
#. type: Plain text
-#: ppdpo.man:16
+#: ppdpo.1:13
msgid "ppdpo - ppd message catalog generator (deprecated)"
msgstr "ppdpo - Création de catalogue de messages PPD (obsolète)"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ppdpo.man:28
+#: ppdpo.1:25
msgid ""
"B<ppdpo> [ B<-D >I<name>[B<=>I<value>] ] [ B<-I> I<include-directory> ] [ B<-"
"o> I<output-file> ] I<source-file>"
@@ -18332,7 +18288,7 @@ msgstr ""
"[ B<-o> I<fichier_sortie> ] I<fichier_source>"
#. type: Plain text
-#: ppdpo.man:31
+#: ppdpo.1:28
msgid ""
"B<ppdpo> extracts UI strings from PPDC source files and updates either a GNU "
"gettext or macOS strings format message catalog source file for "
@@ -18347,19 +18303,19 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ppdpo.man:33
+#: ppdpo.1:30
msgid "B<ppdpo> supports the following options:"
msgstr "B<ppdpo> accepte les options suivantes :"
# type: TP
#. type: TP
-#: ppdpo.man:41
+#: ppdpo.1:38
#, no-wrap
msgid "B<-o >I<output-file>"
msgstr "B<-o >I<fichier_sortie>"
#. type: Plain text
-#: ppdpo.man:45
+#: ppdpo.1:42
msgid ""
"Specifies the output file. The supported extensions are I<.po> or I<.po.gz> "
"for GNU gettext format message catalogs and I<.strings> for macOS strings "
@@ -18371,7 +18327,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: ppdpo.man:52
+#: ppdpo.1:53
msgid ""
"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdcfile(5),> CUPS "
"Online Help (http://localhost:631/help)"
@@ -18381,20 +18337,20 @@ msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
-#: printers.conf.man:13
+#: printers.conf.5:9
#, no-wrap
msgid "printers.conf"
msgstr "printers.conf"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: printers.conf.man:16
+#: printers.conf.5:12
msgid "printers.conf - printer configuration file for cups"
msgstr "printers.conf - Fichier de configuration des imprimantes CUPS."
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: printers.conf.man:20
+#: printers.conf.5:16
msgid ""
"The B<printers.conf> file defines the local printers that are available. It "
"is normally located in the I</etc/cups> directory and is maintained by the "
@@ -18408,12 +18364,12 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: printers.conf.man:30
+#: printers.conf.5:27
#, fuzzy
msgid ""
-"B<classes.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), B<mime."
-"types>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS Online Help (http://localhost:631/"
-"help)"
+"B<classes.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), "
+"B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS Online "
+"Help (http://localhost:631/help)"
msgstr ""
"B<classes.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), B<mime."
"types>(5), B<subscriptions.conf>(5), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://"
@@ -18421,26 +18377,26 @@ msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
-#: subscriptions.conf.man:13
+#: subscriptions.conf.5:10
#, no-wrap
msgid "subscriptions.conf"
msgstr "subscriptions.conf"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: subscriptions.conf.man:16
+#: subscriptions.conf.5:13
msgid "subscriptions.conf - subscription configuration file for cups"
msgstr ""
"subscriptions.conf - Fichier de configuration des abonnements pour CUPS"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: subscriptions.conf.man:20
+#: subscriptions.conf.5:19
#, fuzzy
msgid ""
"The B<subscriptions.conf> file defines the local event notification "
-"subscriptions that are active. It is normally located in the I</etc/cups> "
-"directory and is maintained by the B<cupsd>(8) program. This file is not "
+"subscriptions that are active. It is normally located in the I</etc/cups> "
+"directory and is maintained by the B<cupsd>(8) program. This file is not "
"intended to be edited or managed manually."
msgstr ""
"Le fichier I<subscriptions.conf> définit les abonnements locaux aux "
@@ -18450,28 +18406,42 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: subscriptions.conf.man:30
+#: subscriptions.conf.5:30
#, fuzzy
msgid ""
-"B<classes.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), B<mime."
-"types>(5), B<printers.conf>(5), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)"
+"B<classes.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), "
+"B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), CUPS Online Help "
+"(http://localhost:631/help)"
msgstr ""
"B<classes.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), B<mime."
"types>(5), B<printers.conf>(5), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://"
"localhost:631/help>E<gt>."
# type: TH
-#, fuzzy
-#~ msgid "26 April 2019"
-#~ msgstr "16 avril 2014"
+#~ msgid "4 April 2014"
+#~ msgstr "4 avril 2014"
# type: Plain text
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "client.conf - client configuration file for cups (deprecated on macos)"
-#~ msgstr "client.conf - Fichier de configuration de client pour CUPS"
+#~ msgid "Copyright \\[co] 2007-2017 by Apple Inc."
+#~ msgstr "Copyright 2007-2017 par Apple Inc."
+# type: TH
+#~ msgid "15 April 2014"
+#~ msgstr "15 avril 2014"
+
+# type: TH
+#~ msgid "19 October 2017"
+#~ msgstr "19 octobre 2017"
+
+# type: Plain text
#, fuzzy
+#~| msgid "classes.conf - class configuration file for cups"
+#~ msgid "client.conf - client configuration file for cups"
+#~ msgstr "classes.conf - Fichier de configuration des classes de CUPS"
+
+#~ msgid "B<SSLOptions >[I<AllowDH>] [I<AllowRC4>] [I<AllowSSL3>] [I<DenyCBC>] [I<DenyTLS1.0>]"
+#~ msgstr "B<SSLOptions >[I<AllowDH>] [I<AllowRC4>] [I<AllowSSL3>] [I<DenyCBC>] [I<DenyTLS1.0>]"
+
#~ msgid ""
#~ "Sets encryption options (only in /etc/cups/client.conf). By default, "
#~ "CUPS only supports encryption using TLS v1.0 or higher using known secure "
@@ -18483,10 +18453,7 @@ msgstr ""
#~ "clients. The I<AllowSSL3> option enables SSL v3.0, which is required for "
#~ "some older clients that do not support TLS v1.0. The I<DenyCBC> option "
#~ "disables all CBC cipher suites. The I<DenyTLS1.0> option disables TLS "
-#~ "v1.0 support - this sets the minimum protocol version to TLS v1.1. The "
-#~ "I<MinTLS> options set the minimum TLS version to support. The I<MaxTLS> "
-#~ "options set the maximum TLS version to support. Not all operating "
-#~ "systems support TLS 1.3 at this time."
+#~ "v1.0 support - this sets the minimum protocol version to TLS v1.1."
#~ msgstr ""
#~ "Définir les options de chiffrement (seulement dans I</etc/cups/client."
#~ "conf>). Par défaut, CUPS prend en charge le chiffrement avec TLS "
@@ -18504,299 +18471,632 @@ msgstr ""
#~ "TLS version 1.0 – cela oblige la version minimale du protocole à TLS "
#~ "version 1.1."
-# type: TP
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<UserAgentTokens None>"
-#~ msgstr "B<ServerTokens> I<None>"
+# type: TH
+#~ msgid "10 June 2014"
+#~ msgstr "10 juin 2014"
-# type: TP
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<UserAgentTokens ProductOnly>"
-#~ msgstr "B<ServerTokens> I<ProductOnly>"
+# type: TH
+#~ msgid "cupsaddsmb"
+#~ msgstr "cupsaddsmb"
-# type: TP
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<UserAgentTokens Major>"
-#~ msgstr "B<ServerTokens> I<Major>"
+# type: TH
+#~ msgid "11 June 2014"
+#~ msgstr "11 juin 2014"
-# type: TP
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<UserAgentTokens Minor>"
-#~ msgstr "B<ServerTokens> I<Minor>"
+# type: Plain text
+#~ msgid "cupsaddsmb - export printers to samba for windows clients"
+#~ msgstr ""
+#~ "cupsaddsmb - Exporter des imprimantes vers Samba pour les clients Windows"
-# type: TP
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<UserAgentTokens Minimal>"
-#~ msgstr "B<ServerTokens> I<Minimal>"
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<samba-server> ] [ B<-U> I<samba-user[%samba-"
+#~ "password]> ] [ B<-h> I<cups-server[:port]> ] [ B<-v> ] B<-a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<serveur_samba> ] [ B<-U> I<identifiant_samba>[I<"
+#~ "%mot-de-passe_samba>] ] [ B<-h> I<serveur_cups>[B<:>I<port>] ] [ B<-v> ] "
+#~ "B<-a>"
-# type: TP
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<UserAgentTokens OS>"
-#~ msgstr "B<ServerTokens> I<OS>"
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<samba-server> ] [ B<-U> I<samba-user[%samba-"
+#~ "password]> ] [ B<-h> I<cups-server[:port]> ] [ B<-v> ] I<printer> [ ... "
+#~ "I<printer> ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<serveur_samba> ] [ B<-U> I<identifiant_samba>[I<"
+#~ "%mot-de-passe_samba>] ] [ B<-h> I<serveur_cups>[B<:>I<port>] ] [ B<-v> ] "
+#~ "I<imprimante> [ ... I<imprimante> ]"
-# type: TP
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<UserAgentTokens Full>"
-#~ msgstr "B<ServerTokens> I<Full>"
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "The B<cupsaddsmb> program exports printers to the SAMBA software (version "
+#~ "2.2.0 or higher) for use with Windows clients. Depending on the SAMBA "
+#~ "configuration, you may need to provide a password to export the "
+#~ "printers. This program requires the Windows printer driver files "
+#~ "described below."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<cupsaddsmb> permet l'export d'imprimantes vers SAMBA (version 2.2.0 ou "
+#~ "supérieure) pour utilisation par des clients Windows. Suivant la "
+#~ "configuration de SAMBA, il est possible qu'un mot de passe soit demandé "
+#~ "pour l'export. Ce programme requiert les fichiers du pilote Windows, "
+#~ "comme indiqué plus bas."
-#, fuzzy
+# type: SH
+#~ msgid "SAMBA CONFIGURATION"
+#~ msgstr "CONFIGURATION DE SAMBA"
+
+# type: Plain text
#~ msgid ""
-#~ "Specifies what information is included in the User-Agent header of HTTP "
-#~ "requests. \"None\" disables the User-Agent header. \"ProductOnly\" "
-#~ "reports \"CUPS\". \"Major\" reports \"CUPS/major IPP/2\". \"Minor\" "
-#~ "reports \"CUPS/major.minor IPP/2.1\". \"Minimal\" reports \"CUPS/major."
-#~ "minor.patch IPP/2.1\". \"OS\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname "
-#~ "osversion) IPP/2.1\". \"Full\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname "
-#~ "osversion; architecture) IPP/2.1\". The default is \"Minimal\"."
+#~ "B<cupsaddsmb> uses the RPC-based printing support in SAMBA to provide "
+#~ "printer drivers and PPD files to Windows client machines. In order to "
+#~ "use this functionality, you must first configure the SAMBA B<smb."
+#~ "conf>(5) file to support printing through CUPS and provide a printer "
+#~ "driver download share, as follows:"
#~ msgstr ""
-#~ "Indiquer l’information à inclure dans l’en-tête du serveur pour les "
-#~ "réponses HTTP. « None » désactive l’en-tête, « ProductOnly » renvoie "
-#~ "« CUPS », « Major » renvoie « CUPS 2», « Minor » renvoie « CUPS 2.0 », "
-#~ "« Minimal » renvoie « CUPS 2.0.0 », « OS » renvoie « CUPS 2.0.0 (UNAME) » "
-#~ "ou UNAME est la sortie de la commande B<uname>(1), « Full » renvoie "
-#~ "« CUPS 2.0.0 (UNAME) IPP/2.0 ». Par défaut, « Minimal »."
+#~ "B<cupsaddsmb> utilise le mode d'impression basé sur RPC dans SAMBA, pour "
+#~ "fournir aux clients Windows les pilotes d'impression et les fichiers PPD. "
+#~ "Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez configurer le fichier "
+#~ "I<smb.conf> de SAMBA pour qu'il utilise l'impression à travers CUPS, et "
+#~ "fournisse un pilote à télécharger. Cela est fait de la manière suivante :"
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ " [global]\n"
+#~ "\tload printers = yes\n"
+#~ "\tprinting = cups\n"
+#~ "\tprintcap name = cups\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " [global]\n"
+#~ "\tload printers = yes\n"
+#~ "\tprinting = cups\n"
+#~ "\tprintcap name = cups\n"
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ " [printers]\n"
+#~ "\tcomment = All Printers\n"
+#~ "\tpath = /var/spool/samba\n"
+#~ "\tbrowseable = no\n"
+#~ "\tpublic = yes\n"
+#~ "\tguest ok = yes\n"
+#~ "\twritable = no\n"
+#~ "\tprintable = yes\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " [printers]\n"
+#~ "\tcomment = All Printers\n"
+#~ "\tpath = /var/spool/samba\n"
+#~ "\tbrowseable = no\n"
+#~ "\tpublic = yes\n"
+#~ "\tguest ok = yes\n"
+#~ "\twritable = no\n"
+#~ "\tprintable = yes\n"
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ " [print$]\n"
+#~ "\tcomment = Printer Drivers\n"
+#~ "\tpath = /etc/samba/drivers\n"
+#~ "\tbrowseable = yes\n"
+#~ "\tguest ok = no\n"
+#~ "\tread only = yes\n"
+#~ "\twrite list = root\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " [print$]\n"
+#~ "\tcomment = Printer Drivers\n"
+#~ "\tpath = /etc/samba/drivers\n"
+#~ "\tbrowseable = yes\n"
+#~ "\tguest ok = no\n"
+#~ "\tread only = yes\n"
+#~ "\twrite list = root\n"
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "This configuration assumes a FHS-compliant installation of SAMBA; adjust "
+#~ "the [printers] and [print$] share paths accordingly on your system as "
+#~ "needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette configuration suppose une installation de SAMBA conforme au "
+#~ "standard FHS. Modifiez les chemins des partages [I<printers>] et [I<print"
+#~ "$>] suivant votre installation."
# type: SH
-#, fuzzy
-#~ msgid "DEPRECATED OPTIONS"
-#~ msgstr "DIRECTIVES OBSOLÈTES"
+#~ msgid "MICROSOFT POSTSCRIPT DRIVERS FOR WINDOWS"
+#~ msgstr "PILOTES POSTSCRIPT MICROSOFT POUR WINDOWS"
# type: Plain text
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "The I<cupsd.conf> file configures the CUPS scheduler, B<cupsd>(8). It is "
-#~ "normally located in the I</etc/cups> directory. Each line in the file "
-#~ "can be a configuration directive, a blank line, or a comment. "
-#~ "Configuration directives typically consist of a name and zero or more "
-#~ "values separated by whitespace. The configuration directive name and "
-#~ "values are case-insensitive. Comment lines start with the # character."
+#~ "The base driver for Windows 2000 and higher is the Microsoft PostScript "
+#~ "driver, which is available on any system running Windows 2000 or higher "
+#~ "in the %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eW32X86\\e3 folder for 32-"
+#~ "bit drivers and %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eX64\\e3 folder "
+#~ "for 64-bit drivers."
#~ msgstr ""
-#~ "Chaque ligne de ce fichier est soit une directive de configuration, une "
-#~ "ligne vide ou un commentaire. Les directives de configuration consistent "
-#~ "classiquement en un nom suivi de zéro ou plusieurs valeurs séparées par "
-#~ "des espaces. Les noms des directives de configuration et les valeurs ne "
-#~ "sont pas sensibles à la casse. Les lignes de commentaires débutent par le "
-#~ "caractère « # »."
+#~ "Le pilote de base de Windows 2000 et des versions ultérieures est le "
+#~ "pilote PostScript Microsoft qui est disponible sur tous les systèmes avec "
+#~ "Windows 2000 ou une version ultérieure dans le répertoire I<%WINDIR%"
+#~ "\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eW32X86\\e3> pour les pilotes 32 bits et "
+#~ "dans le répertoire I<%WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eX64\\e3> "
+#~ "pour les pilotes 64 bits."
# type: Plain text
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Specifies the fully-qualified domain name for the server that is used for "
-#~ "Bonjour sharing. The default is typically the server's \".local\" "
-#~ "hostname."
+#~ "Copy the 32-bit drivers to the I</usr/share/cups/drivers> directory and "
+#~ "the 64-bit drivers to the I</usr/share/cups/drivers/x64> directory "
+#~ "exactly as named below:"
#~ msgstr ""
-#~ "Définir le nom d’hôte complet du serveur. Par défaut, la valeur indiquée "
-#~ "par la commande B<hostname>(1) est utilisée."
+#~ "Copier exactement les pilotes 32 bits dans le répertoire I</usr/share/"
+#~ "cups/drivers> et les pilotes 64 bits dans le répertoire I</usr/share/cups/"
+#~ "drivers/x64>, comme mentionnés ci-dessous :"
-#, fuzzy
+# type: Plain text
#~ msgid ""
-#~ "The B<cups-lpd> program is deprecated and will no longer be supported in "
-#~ "a future feature release of CUPS."
+#~ " ps5ui.dll\n"
+#~ " pscript.hlp\n"
+#~ " pscript.ntf\n"
+#~ " pscript5.dll\n"
#~ msgstr ""
-#~ "B<Ce programme est obsolète et sera supprimé dans une future version de "
-#~ "CUPS.>"
+#~ " ps5ui.dll\n"
+#~ " pscript.hlp\n"
+#~ " pscript.ntf\n"
+#~ " pscript5.dll\n"
-#, fuzzy
+# type: Plain text
#~ msgid ""
-#~ "The CUPS SNMP backend is deprecated and will no longer be supported in a "
-#~ "future version of CUPS."
+#~ "B<Note:> Unlike Windows, case is significant - make sure that you use the "
+#~ "lowercase filenames shown above, otherwise B<cupsaddsmb> will fail to "
+#~ "export the drivers."
#~ msgstr ""
-#~ "B<Ce programme est obsolète et sera supprimé dans une future version de "
-#~ "CUPS.>"
+#~ "B<Remarque :> contrairement à Windows, la casse est importante. Assurez-"
+#~ "vous d'utiliser des noms de fichier en minuscule, comme ci-dessus. Sinon, "
+#~ "B<cupsaddsmb> échouera lors de l'export des pilotes."
-# type: TH
-#, fuzzy
-#~ msgid "24 April 2019"
-#~ msgstr "4 avril 2014"
+# type: Plain text
+#~ msgid "B<cupsaddsmb> supports the following options:"
+#~ msgstr "B<cupsaddsmb> accepte les options suivantes :"
# type: TP
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<ippevepcl> [ I<filename> ]"
-#~ msgstr "B<PageLog> [ I<nom_fichier> ]"
+#~ msgid "B<-H >I<samba-server>"
+#~ msgstr "B<-H> I<serveur_samba>"
-# type: TP
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<ippeveps> [ I<filename> ]"
-#~ msgstr "B<PageLog> [ I<nom_fichier> ]"
+# type: Plain text
+#~ msgid "Specifies the SAMBA server which defaults to the CUPS server."
+#~ msgstr "Préciser le serveur SAMBA par défaut pour le serveur CUPS."
# type: TP
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<ippeveprinter>(8)"
-#~ msgstr "B<-p> [I<imprimante(s)>]"
+#~ msgid "B<-U >I<samba-user>[B<%>I<samba-password>]"
+#~ msgstr "B<-U> I<utilisateur_samba>[B<%>I<mot-de-passe_samba>]"
# type: Plain text
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright \\[co] 2019 by Apple Inc."
-#~ msgstr "Copyright 2007-2019 par Apple Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the SAMBA print admin username which defaults to your current "
+#~ "username. If the username contains a percent (%) character, then the "
+#~ "text following the percent is treated as the SAMBA password to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiquer l'identifiant de l'administrateur d'impression SAMBA, qui est "
+#~ "par défaut l'utilisateur courant. Si l'identifiant contient un caractère "
+#~ "« % », ce qui suit le pour cent est considéré comme le mot de passe SAMBA "
+#~ "à utiliser."
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "Exports all known printers. Otherwise only the named printers are "
+#~ "exported."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exporter toutes les imprimantes connues. Sinon, seules les imprimantes "
+#~ "fournies sur la ligne de commande sont exportées."
# type: TP
-#, fuzzy
-#~ msgid "ippeveprinter"
-#~ msgstr "/printers"
+#~ msgid "B<-h >I<cups-server>[B<:>I<port>]"
+#~ msgstr "B<-h> I<serveur_cups>[B<:>I<port>]"
+
+# type: Plain text
+#~ msgid "Specifies a different CUPS server to use."
+#~ msgstr "Définir un autre serveur CUPS à utiliser."
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies that verbose information should be shown. This is useful for "
+#~ "debugging SAMBA configuration problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiquer que des informations détaillées doivent être affichées. Cela "
+#~ "peut être utile pour le débogage des configurations de SAMBA."
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "B<rpcclient>(1), B<smbclient>(1), B<smbd>(8), B<smb.conf>(5), CUPS Online "
+#~ "Help (http://localhost:631/help)"
+#~ msgstr ""
+#~ "B<rpcclient>(1), B<smbclient>(1), B<smbd>(8), B<smb.conf>(5), aide en "
+#~ "ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>"
# type: TH
-#, fuzzy
-#~ msgid "17 May 2019"
+#~ msgid "30 May 2016"
+#~ msgstr "30 mai 2016"
+
+# type: TH
+#~ msgid "2 May 2019"
#~ msgstr "2 mai 2019"
-# type: Plain text
#, fuzzy
-#~ msgid "Show program usage."
-#~ msgstr "Afficher un message d'aide."
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies what information is included in the Server header of HTTP "
+#~ "responses. \"None\" disables the Server header. \"ProductOnly\" reports "
+#~ "\"CUPS\". \"Major\" reports \"CUPS 2\". \"Minor\" reports \"CUPS "
+#~ "2.0\". \"Minimal\" reports \"CUPS 2.0.0\". \"OS\" reports \"CUPS 2.0.0 "
+#~ "(UNAME)\" where UNAME is the output of the B<uname>(1) command. \"Full"
+#~ "\" reports \"CUPS 2.0.0 (UNAME) IPP/2.0\". The default is \"Minimal\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiquer l’information à inclure dans l’en-tête du serveur pour les "
+#~ "réponses HTTP. « None » désactive l’en-tête, « ProductOnly » renvoie "
+#~ "« CUPS », « Major » renvoie « CUPS 2», « Minor » renvoie « CUPS 2.0 », "
+#~ "« Minimal » renvoie « CUPS 2.0.0 », « OS » renvoie « CUPS 2.0.0 (UNAME) » "
+#~ "ou UNAME est la sortie de la commande B<uname>(1), « Full » renvoie "
+#~ "« CUPS 2.0.0 (UNAME) IPP/2.0 ». Par défaut, « Minimal »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets encryption options. By default, CUPS only supports encryption using "
+#~ "TLS v1.0 or higher using known secure cipher suites. Security is reduced "
+#~ "when I<Allow> options are used. Security is enhanced when I<Deny> "
+#~ "options are used. The I<AllowDH> option enables cipher suites using "
+#~ "plain Diffie-Hellman key negotiation (not supported on systems using GNU "
+#~ "TLS). The I<AllowRC4> option enables the 128-bit RC4 cipher suites, "
+#~ "which are required for some older clients. The I<AllowSSL3> option "
+#~ "enables SSL v3.0, which is required for some older clients that do not "
+#~ "support TLS v1.0. The I<DenyCBC> option disables all CBC cipher suites. "
+#~ "The I<DenyTLS1.0> option disables TLS v1.0 support - this sets the "
+#~ "minimum protocol version to TLS v1.1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Définir les options de chiffrement. Par défaut, CUPS prend en charge le "
+#~ "chiffrement avec TLS versions 1.0 ou postérieures en utilisant les suites "
+#~ "de chiffrement fiables. La sécurité est diminuée lorsque des options "
+#~ "I<Allow> sont utilisées. La sécurité est améliorée lorsque des options "
+#~ "I<Deny> sont utilisées. L’option I<AllowDH> autorise les suites de "
+#~ "chiffrement utilisant la négociation de clefs stricte Diffie-Hellman (non "
+#~ "prise en charge dans les systèmes utilisant GNU TLS). L’option "
+#~ "I<AllowRC4> autorise les suites de chiffrement RC4 128 bits qui sont "
+#~ "nécessaires pour quelques clients anciens. L’option I<AllowSSL3> autorise "
+#~ "SSL version 3.0 nécessaire pour certains anciens clients qui ne prennent "
+#~ "pas en charge TLS version 1.0. L’option I<DenyTLS1.0> désactive la prise "
+#~ "en charge de TLS version 1.0 – cela oblige la version minimale du "
+#~ "protocole à TLS version 1.1."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows access from the named hosts, domains, addresses, or interfaces. "
+#~ "The Order directive controls whether Allow lines are evaluated before or "
+#~ "after Deny lines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Autoriser l’accès à partir des hôtes nommés, domaines, adresses ou "
+#~ "interfaces.La directive Order décide si les lignes Allow sont évaluées "
+#~ "avant ou après les lignes Deny."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Denies access from the named hosts, domains, addresses, or interfaces. "
+#~ "The Order directive controls whether Deny lines are evaluated before or "
+#~ "after Allow lines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Refuser l’accès à partir des hôtes nommés, domaines, adresses ou "
+#~ "interfaces.La directive Order décide si les lignes Allow sont évaluées "
+#~ "avant ou après les lignes Deny."
+
+# type: TH
+#~ msgid "8 November 2017"
+#~ msgstr "8 novembre 2017"
# type: Plain text
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show the CUPS version."
-#~ msgstr "Afficher si le serveur CUPS est actif."
+#~ msgid "Copyright \\[co] 2007-2018 by Apple Inc."
+#~ msgstr "Copyright 2007-2018 par Apple Inc."
-# type: TP
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<-D >I<device-uri>"
-#~ msgstr "B<-v \">I<uri_périphérique>B<\">"
+# type: TH
+#~ msgid "12 February 2016"
+#~ msgstr "12 février 2016"
# type: TH
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<-F >I<output-type/subtype[,...]>"
-#~ msgstr "B<-f >I<type/sous-type[,...]>"
+#~ msgid "25 February 2018 "
+#~ msgstr "25 février 2018"
-# type: TP
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<-P >I<filename.ppd>"
-#~ msgstr "B<-p> I<nom_fichier.ppd>"
+# type: TH
+#~ msgid "3 June 2014"
+#~ msgstr "3 juin 2014"
+# type: TH
#, fuzzy
-#~ msgid "B<-V 1.1>"
-#~ msgstr "B<VERSION 1.1>"
+#~| msgid "15 April 2014"
+#~ msgid "16 April 2014"
+#~ msgstr "15 avril 2014"
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<-V 2.0>"
-#~ msgstr "B<VERSION 2.0>"
+# type: TH
+#~ msgid "cupstestdsc"
+#~ msgstr "cupstestdsc"
# type: Plain text
-#, fuzzy
-#~ msgid "Specifies the maximum IPP version to report. 2.0 is the default."
-#~ msgstr "Indiquer le numéro de version d’IPP à utiliser pour ce test."
+#~ msgid "cupstestdsc - test conformance of postscript files (deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "cupstestdsc - Tester la conformité des fichiers postscript (obsolète)"
+
+# type: Plain text
+#~ msgid "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] I<filename.ps> [ ... I<filenameN.ps> ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] I<nom_fichier.ps> [ ... I<nom_fichierN.ps> ]"
+
+# type: Plain text
+#~ msgid "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] B<->"
+#~ msgstr "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] B<->"
# type: Plain text
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Specifies the printer icon file for the server. The file must be a PNG "
-#~ "format image. The default is an internally-provided PNG image."
+#~ "B<cupstestdsc> tests the conformance of PostScript files to the Adobe "
+#~ "PostScript Language Document Structuring Conventions Specification "
+#~ "version 3.0. The results of testing and any other output are sent to the "
+#~ "standard output. The second form of the command reads PostScript from "
+#~ "the standard input."
#~ msgstr ""
-#~ "Indiquer le fichier d’icône de l’imprimante. Par défaut, « printer.png »."
-#~ "\"."
+#~ "B<cupstestdsc> teste la conformité de fichiers PostScript avec la "
+#~ "spécification de format de fichier édictée par Adobe, « Adobe PostScript "
+#~ "Language Document Structuring Conventions Specification » dans sa "
+#~ "version 3.0. Les résultats des tests et autres sorties sont envoyés sur "
+#~ "la sortie standard. La seconde forme de la commande lit l'entrée "
+#~ "PostScript depuis l'entrée standard."
-# type: SH
-#, fuzzy
-#~ msgid "COMMAND OUTPUT"
-#~ msgstr "COMMANDES"
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "B<cupstestdsc> only validates the DSC comments in a PostScript file and "
+#~ "does not attempt to validate the PostScript code itself. Developers must "
+#~ "ensure that the PostScript they generate follows the rules defined by "
+#~ "Adobe. Specifically, all pages must be independent of each other, code "
+#~ "outside page descriptions may not affect the graphics state (current "
+#~ "font, color, transform matrix, etc.), and device-specific commands such "
+#~ "as setpagedevice should not be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<cupstestdsc> ne valide que les commentaires DSC du fichier PostScript "
+#~ "et ne cherche pas à valider le code PostScript lui-même. Les développeurs "
+#~ "doivent s'assurer que le PostScript qu'ils génèrent est conforme aux "
+#~ "règles définies par Adobe. En particulier, toutes les pages doivent être "
+#~ "indépendantes les unes des autres, le code, en dehors des descriptions de "
+#~ "pages, ne doit pas affecter l'état graphique (police, couleur, matrices "
+#~ "de transformations, etc.) et les commandes spécifiques à certains "
+#~ "périphériques (comme B<setpagedevice> par exemple) ne doivent pas être "
+#~ "utilisées."
-# type: TP
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<ATTR: >I<attribute=value[ attribute=value]>"
-#~ msgstr "B<ATTR: >I<attribut=valeur >[ I<... attribut=valeur>]"
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "CUPS Online Help (http://localhost:631/help), Adobe PostScript Language "
+#~ "Document Structuring Conventions Specification, Version 3.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>, Adobe "
+#~ "PostScript Language Document Structuring Conventions Specification, "
+#~ "Version 3.0."
-# type: TP
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<DEBUG: >I<Debugging message>"
-#~ msgstr "B<DEBUG: >I<message>"
+# type: TH
+#~ msgid "19 October 2015"
+#~ msgstr "19 octobre 2015"
-# type: TP
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<ERROR: >I<Error message>"
-#~ msgstr "B<ERROR:>I< message>"
+# type: TH
+#~ msgid "14 February 2018"
+#~ msgstr "14 février 2018"
-# type: TP
+#~ msgid "ippserver"
+#~ msgstr "ippserver"
+
+#~ msgid "28 August 2014"
+#~ msgstr "28 août 2014"
+
+#~ msgid "ippserver - a simple internet printing protocol server"
+#~ msgstr "ippserver - Simple serveur IPP (Internet Printing Protocol)"
+
+#~ msgid "B<-P>"
+#~ msgstr "B<-P>"
+
+# type: Plain text
+#~ msgid "Report support for PIN printing."
+#~ msgstr "Déclarer la prise en charge d’une imprimante matricielle."
+
+#~ msgid "Run the specified command for each document that is printed."
+#~ msgstr "Exécuter la commande indiquée pour chaque document imprimé."
+
+# type: Plain text
#, fuzzy
-#~ msgid "B<INFO: >I<Informational message>"
-#~ msgstr "B<INFO:>I< message>"
+#~| msgid ""
+#~| "Specifies the model name of the printer. The default is \"Printer\"."
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the printer icon file for the server. The default is \"printer."
+#~ "png\"."
+#~ msgstr "Définir le nom de modèle de l’imprimante. Par défaut, « Printer »."
#, fuzzy
-#~ msgid " ippeveprinter -c /usr/bin/file \"My Cool Printer\"\n"
-#~ msgstr " ippserver -c file \"Ma Super Imprimante\"\n"
+#~ msgid " ippserver -c file \"My Cool Printer\"\n"
+#~ msgstr " ippserver \"Ma Super Imprimante\"\n"
+
+# type: Plain text
+#~ msgid "Copyright \\[co] 2007-2014 by Apple Inc."
+#~ msgstr "Copyright 2007-2014 par Apple Inc."
+
+#~ msgid "4 August 2017"
+#~ msgstr "4 août 2017"
+
+#~ msgid "19 August 2018"
+#~ msgstr "19 août 2018"
# type: TP
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<--ippserver >I<filename>"
-#~ msgstr "B<-p> I<nom_fichier.ppd>"
+#~ msgid "B<-i >I<ppd-file>"
+#~ msgstr "B<-i >I<fichier_ppd>"
# type: Plain text
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Specifies that the test results should be written to the named "
-#~ "B<ippserver> attributes file."
+#~ "Specifies a PostScript Printer Description (PPD) file to use with the "
+#~ "printer."
#~ msgstr ""
-#~ "Indiquer que l’actuel test sera omis quand la variable est ou n’est pas "
-#~ "définie."
+#~ "Indiquer le chemin complet du fichier PPD (« PostScript Printer "
+#~ "Description ») à utiliser avec cette imprimante."
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain "
+#~ "any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, "
+#~ "printer and class names are I<not> case-sensitive. Finally, the CUPS "
+#~ "version of B<lpadmin> may ask the user for an access password depending "
+#~ "on the printing system configuration. This differs from the System V "
+#~ "version which requires the root user to execute this command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Contrairement au système d'impression System V, CUPS permet des noms "
+#~ "d'imprimantes contenant tout caractère imprimable sauf ESPACE, "
+#~ "TABULATION, « / » ou « # ». De plus, les noms d'imprimante et de classe "
+#~ "ne sont B<pas> sensibles à la casse. Enfin, la version CUPS de B<lpadmin> "
+#~ "peut demander un mot de passe, suivant la configuration du système, à la "
+#~ "différence de la version System V qui demande le mot de passe du "
+#~ "superutilisateur lors de l'exécution de cette commande."
# type: TH
-#, fuzzy
-#~ msgid "13 May 2019"
-#~ msgstr "13 mai 2013"
+#~ msgid "12 June 2014"
+#~ msgstr "12 juin 2014"
+
+# type: TH
+#~ msgid "2 May 2016"
+#~ msgstr "2 mai 2016"
+
+#~ msgid "B<-o collate=true>"
+#~ msgstr "B<-o collate=true>"
# type: TP
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<$date-start>"
-#~ msgstr "B<-H> I<restart>"
+#~ msgid "Prints collated copies."
+#~ msgstr "Imprimer des copies assemblées."
+
+#~ msgid "B<-o fit-to-page>"
+#~ msgstr "B<-o> I<fit-to-page>"
+
+# type: Plain text
+#~ msgid "Scales the print file to fit on the page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mettre le fichier à l'échelle pour qu'il prenne la taille de la page."
# type: TP
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<-o print-quality=3>"
-#~ msgstr "B<-o printer-op-policy=>I<nom>"
+#~ msgid "B<-o job-hold-until=>I<when>"
+#~ msgstr "B<-o job-hold-until=>I<quand>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Holds the job until the specified local time. \"when\" can be "
+#~ "\"indefinite\" to hold the until released, \"day-time\" to print the job "
+#~ "between 6am and 6pm local time, \"night\" to print the job between 6pm "
+#~ "and 6am local time, \"second-shift\" to print the job between 4pm and "
+#~ "12am local time, \"third-shift\" to print the job between 12am and 8am "
+#~ "local time, or \"weekend\" to print the job on Saturday or Sunday."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mettre en attente la tâche jusqu’au moment indiqué (heure locale). "
+#~ "« quand » peut être « indefinite » pour une attente jusqu’au prochain "
+#~ "ordre, « day-time » pour une impression entre 6 h 00 et 18 h 00, "
+#~ "« night » pour une impression entre 18 h 00 et 6 h 00, « second-shift » "
+#~ "pour une impression entre 4 h 00 et 12 h 00, « third-shift » pour une "
+#~ "impression entre 12 h 00 et 8 h 00 ou « weekend » pour imprimer les "
+#~ "samedi ou dimanche."
# type: TP
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<-o print-quality=4>"
-#~ msgstr "B<-o> I<orientation-requested=4>"
+#~ msgid "B<-o job-hold-until=>I<hh:mm>"
+#~ msgstr "B<-o job-hold-until=>I<hh:mm>"
+
+#~ msgid "Holds the job until the specified time in hours and minutes UTC."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mettre la tâche en attente jusqu’au moment indiqué en heures et minutes "
+#~ "UTC."
# type: TP
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<-o print-quality=5>"
-#~ msgstr "B<-o> I<orientation-requested=5>"
+#~ msgid "B<-o job-priority=>I<priority>"
+#~ msgstr "B<-o job-priority=>I<priorité>"
# type: Plain text
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print a presentation document 2-up to a printer called \"bar\":"
-#~ msgstr "Imprimer une double composition avec l'imprimante « toto »."
+#~ msgid ""
+#~ "Set the priority to a value from 1 (lowest) to 100 (highest), which "
+#~ "influences when a job is scheduled for printing. The default priority is "
+#~ "typically 50."
+#~ msgstr ""
+#~ "Définir la priorité du travail d'impression, de B<1> (minimale) à B<100> "
+#~ "(maximale), qui influe sur le moment prévu. La priorité par défaut est "
+#~ "B<50>."
-# type: Plain text
-#, fuzzy
-#~ msgid " lp -d bar -o number-up=2 filename\n"
-#~ msgstr " lp -d toto -o number-up=2 nom_fichier\n"
+# type: TP
+#~ msgid "B<-o job-sheets=>I<start-name,end-name>"
+#~ msgstr "B<-o job-sheets=>I<nom-début,nom-fin>"
-# type: Plain text
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following B<lpadmin> options are deprecated:"
-#~ msgstr "Les options suivantes sont reconnues :"
+#~ msgid "Prints cover pages (banners) with the document."
+#~ msgstr "Imprimer des pages de couverture (bannières) avec le document."
# type: TP
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<-i >I<filename>"
-#~ msgstr "B<-f>I<\\ nom_fichier>"
+#~ msgid "B<-o mirror>"
+#~ msgstr "B<-o mirror>"
+
+#~ msgid "Mirrors each page."
+#~ msgstr "Appliquer un effet miroir pour chaque page."
+
+# type: TP
+#~ msgid "B<-o number-up-layout=>I<layout>"
+#~ msgstr "B<-o number-up-layout=>I<mise_en_page>"
-# type: Plain text
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Specifies a PostScript Printer Description (PPD) file to use with the "
-#~ "printer. Note: PPD files and printer drivers are deprecated and will not "
-#~ "be supported in a future version of CUPS."
+#~ "Specifies the layout of pages with the \"number-up\" option. The \"layout"
+#~ "\" string can be \"btlr\", \"btrl\", \"lrbt\", \"lrtb\", \"rlbt\", \"rltb"
+#~ "\", \"tblr\", or \"tbrl\" - the first two letters determine the column "
+#~ "order while the second two letters determine the row order. \"bt\" is "
+#~ "bottom-to-top, \"lr\" is left-to-right, \"rl\" is right-to-left, and \"tb"
+#~ "\" is top-to-bottom."
#~ msgstr ""
-#~ "Définir le fichier PPD (« Postscript Printer Description ») à utiliser "
-#~ "avec cette imprimante. Si cette option est indiquée, elle annule l'option "
-#~ "B<-i> (script d'interface)."
+#~ "Indiquer la mise en page avec l’option « mise_en_page ». La chaîne "
+#~ "« mise_en_page » peut être « btlr », « btrl », « lrbt », « lrtb », "
+#~ "« rlbt », « rltb », « tblr » ou « tbrl ». Les deux premières lettres "
+#~ "indiquent l’ordre des colonnes tandis que les deux suivantes indiquent "
+#~ "l’ordre des lignes. « bt » veut dire bas vers haut, « lr » gauche vers "
+#~ "droite, « rl » droite vers gauche et « tb » haut vers bas."
+
+# type: TP
+#~ msgid "B<-o outputorder=reverse>"
+#~ msgstr "B<-o> I<outputorder=reverse>"
+
+#~ msgid "Prints pages in reverse order."
+#~ msgstr "Imprimer en ordre inverse."
+
+#~ msgid "B<-o page-border=>I<border>"
+#~ msgstr "B<-o page-border=>I<bordure>"
-# type: Plain text
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Finally, the CUPS version of B<lpadmin> may ask the user for an access "
-#~ "password depending on the printing system configuration. This differs "
-#~ "from the System V version which requires the root user to execute this "
-#~ "command."
+#~ "Prints a border around each document page. \"border\" is \"double\", "
+#~ "\"double-thick\", \"single\", or \"single-thick\"."
#~ msgstr ""
-#~ "Les versions CUPS de B<disable> et B<enable> peuvent demander à "
-#~ "l'utilisateur un accès par mot de passe suivant la configuration du "
-#~ "système d'impression, à la différence des versions System V qui demandent "
-#~ "le mot de passe superutilisateur pour exécuter ces commandes."
+#~ "Imprimer un encadrement pour chaque page du document. « bordure » est "
+#~ "soit « double », « double-thick », « single » ou « single-thick »."
+
+# type: TP
+#~ msgid "B<-o page-ranges=>I<page-list>"
+#~ msgstr "B<-o page-ranges=>I<liste_pages>"
+
+# type: Plain text
+#~ msgid " lp -d foo -o number-up=2 filename\n"
+#~ msgstr " lp -d toto -o number-up=2 nom_fichier\n"
+
+# type: TH
+#~ msgid "26 May 2016"
+#~ msgstr "26 mai 2016"
+
+# type: TH
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 April 2018"
+#~ msgstr "15 avril 2014"
+
+# type: TH
+#~ msgid "22 May 2014"
+#~ msgstr "22 mai 2014"
+
+# type: TH
+#~ msgid "26 May 2017"
+#~ msgstr "26 mai 2017"
+
+#~ msgid "26 August 2015"
+#~ msgstr "26 août 2015"
+
+# type: TH
+#~ msgid "5 March 2016"
+#~ msgstr "5 mars 2016"
+
+# type: TH
+#, fuzzy
+#~ msgid "13 May 2019"
+#~ msgstr "13 mai 2013"
# type: TH
#~ msgid "15 June 2017"
@@ -20072,10 +20372,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "I<ipptool(1)>, RFC 2911,"
#~ msgstr "B<ipptool>(1), RFC 2911,"
-# type: TH
-#~ msgid "16 July 2012"
-#~ msgstr "16 juillet 2012"
-
# type: SH
#~ msgid "CONFIGURATION OPTIONS"
#~ msgstr "OPTIONS DE CONFIGURATION"