diff options
author | msweet <msweet@a1ca3aef-8c08-0410-bb20-df032aa958be> | 2010-01-14 22:50:23 +0000 |
---|---|---|
committer | msweet <msweet@a1ca3aef-8c08-0410-bb20-df032aa958be> | 2010-01-14 22:50:23 +0000 |
commit | 41681883895f928191cfa6472b453d9753cc26ec (patch) | |
tree | 54d0247f6e2d5d40e78ff06658bb60d458b4bd39 /locale | |
parent | 5a662dc06039959a7a12925c21abf9d2e233b618 (diff) |
Merge changes from CUPS 1.5svn-r8950.
git-svn-id: svn+ssh://src.apple.com/svn/cups/easysw/current@1816 a1ca3aef-8c08-0410-bb20-df032aa958be
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r-- | locale/cups_it.po | 3471 |
1 files changed, 980 insertions, 2491 deletions
diff --git a/locale/cups_it.po b/locale/cups_it.po index ba9aa7742..8c33980a8 100644 --- a/locale/cups_it.po +++ b/locale/cups_it.po @@ -1,14 +1,17 @@ +# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" -"Last-Translator: Apple Inc.\n" -"Language-Team: Apple Inc.\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-10 01:03+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n" +"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "\t\t(all)\n" msgstr "\t\t(tutti)\n" @@ -219,8 +222,8 @@ msgstr "" " (limitazione=\"%s %s %s %s\")\n" #, c-format -msgid " WARN %s has no corresponding options\n" -msgstr "" +msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" +msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti!\n" #, c-format msgid "" @@ -230,18 +233,19 @@ msgstr "" " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n" " RIF: pagina 15, sezione 3.2.\n" -msgid " WARN Default choices conflicting\n" -msgstr "" +msgid " WARN Default choices conflicting!\n" +msgstr " WARN Conflitto tra le scelte predefinite!\n" #, c-format msgid "" -" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " -"be named Duplex\n" +" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex!\n" " REF: Page 122, section 5.17\n" msgstr "" +" WARN La parola chiave Duplex %s potrebbe non funzionare correttamente e dovrebbe essere Duplex!\n" +" RIF: pagina 122, sezione 5.17\n" -msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n" -msgstr "" +msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" +msgstr " WARN Il documento contiene un misto di interruzioni di riga CR, LF e CR LF!\n" msgid "" " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" @@ -251,8 +255,8 @@ msgstr "" " RIF: pagine 56-57, sezione 5.3.\n" #, c-format -msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n" -msgstr "" +msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" +msgstr " WARN La riga %d contiene solamente spazi bianchi!\n" msgid "" " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" @@ -261,31 +265,29 @@ msgstr "" " WARN Produttore richiesto dalla specifica PPD 4.3.\n" " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3.\n" -msgid "" -" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " -"not CR LF\n" -msgstr "" +msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n" +msgstr " WARN I documenti PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero usare solo interruzioni di riga LF, non CR LF!\n" #, c-format msgid "" -" WARN Obsolete PPD version %.1f\n" +" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" " REF: Page 42, section 5.2.\n" msgstr "" +" WARN Versione PPD %.1f obsoleta!\n" +" RIF: pagina 42, sezione 5.2.\n" msgid "" " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" msgstr "" -" WARN PCFileName maggiore di 8.3 in violazione della specifica " -"PPD.\n" +" WARN PCFileName maggiore di 8.3 in violazione della specifica PPD.\n" " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3.\n" msgid "" " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" msgstr "" -" WARN Protocols contiene PJL, ma gli attributi JCL non sono " -"impostati.\n" +" WARN Protocols contiene PJL, ma gli attributi JCL non sono impostati.\n" " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7.\n" msgid "" @@ -303,210 +305,188 @@ msgstr "" " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3.\n" #, c-format -msgid " %s %s %s does not exist\n" -msgstr "" +msgid " %s %s %s does not exist!\n" +msgstr " %s %s %s non esiste!\n" #, c-format -msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n" -msgstr "" +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" +msgstr " %s %s il file \"%s\" ha una capitalizzazione errata!\n" #, c-format msgid "" -" %s Bad %s choice %s\n" +" %s Bad %s choice %s!\n" " REF: Page 122, section 5.17\n" msgstr "" +" %s Errato %s scelta %s!\n" +" Rif: pagina 122, sezione 5.17\n" #, c-format -msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n" -msgstr "" +msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" +msgstr " %s Stringa traduzione UTF-8 \"%s\" errata per l'opzione %s!\n" #, c-format -msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" +msgstr " %s Stringa traduzione UTF-8 \"%s\" errata per l'opzione %s, scelta %s!\n" #, c-format -msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" +msgstr " %s Valore cupsFilter \"%s\" errato!\n" #, c-format -msgid " %s Bad language \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" +msgstr " %s cupsICCProfile %s errato!\n" #, c-format -msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" +msgstr " %s Valore cupsPreFilter \"%s\" errato!\n" #, c-format -msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" +msgstr " %s cupsUIConstraints %s errato: \"%s\"!\n" #, c-format -msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" +msgstr " %s lingua \"%s\" errata!\n" #, c-format -msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" +msgstr " %s Ortografia non corretta di %s - dovrebbe essere %s!\n" #, c-format -msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" +msgstr " %s Impossibile fornire contemporaneamente APScanAppPath e APScanAppBundleID!\n" #, c-format -msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" +msgstr " %s cupsUIConstraints %s vuoto!\n" #, c-format -msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" +msgstr " %s Manca stringa traduzione \"%s\" per l'opzione %s!\n" #, c-format -msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n" -msgstr "" +msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" +msgstr " %s Manca stringa traduzione \"%s\" per l'opzione %s, scelta %s!\n" #, c-format msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr " %s File APDialogExtension \"%s\" mancante\n" #, c-format msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr " %s File APPrinterIconPath \"%s\" mancante\n" #, c-format msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr " %s File APPrinterLowInkTool \"%s\" mancante\n" #, c-format msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr " %s File APPrinterUtilityPath \"%s\" mancante\n" #, c-format msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr " %s File APScanAppPath \"%s\" mancante\n" #, c-format msgid "" -" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" " REF: Page 100, section 5.14.\n" msgstr "" +" %s Opzione RICHIESTA PageRegion mancante!\n" +" REF: Pagina 100, sezione 5.14.\n" #, c-format msgid "" -" %s Missing REQUIRED PageSize option\n" +" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" " REF: Page 99, section 5.14.\n" msgstr "" +" %s Opzione RICHIESTA PageSize mancante!\n" +" REF: Pagina 99, sezione 5.14.\n" #, c-format -msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n" -msgstr "" +msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" +msgstr " %s Manca stringa traduzione *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" #, c-format -msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" +msgstr " %s Manca stringa traduzione *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" #, c-format msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s Documento cupsFilter \"%s\" mancante!\n" #, c-format -msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" +msgstr " %s Documento cupsICCProfile \"%s\" mancante!\n" #, c-format msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s Documento cupsPreFilter \"%s\" mancante\n" #, c-format -msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n" -msgstr "" +msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" +msgstr " %s cupsUIResolver %s mancante!\n" #, c-format -msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n" -msgstr "" +msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" +msgstr " %s Manca opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" #, c-format -msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" +msgstr " %s Manca opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" #, c-format -msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n" -msgstr "" +msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" +msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è compresa nel documento!\n" #, c-format msgid "" -" %s Non-standard size name \"%s\"\n" +" %s Non-standard size name \"%s\"!\n" " REF: Page 187, section B.2.\n" msgstr "" +" %s Dimensione del nome \"%s\" non standard!\n" +" REF: Pagina 187, sezione B.2.\n" #, c-format msgid "" -" %s REQUIRED %s does not define choice None\n" +" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" " REF: Page 122, section 5.17\n" msgstr "" +" %s %s RICHIESTO non definisce la scelta Nessuno!\n" +" RIF: pagina 122, sezione 5.17\n" #, c-format -msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n" -msgstr "" +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" +msgstr " %s Dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s.\n" #, c-format -msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n" -msgstr "" +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" +msgstr " %s La misura \"%s\" ha dimensioni inattese (%gx%g)!\n" #, c-format -msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n" -msgstr "" +msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" +msgstr " %s il valore hash cupsICCProfile %s si scontra con %s!\n" #, c-format -msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n" -msgstr "" +msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" +msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop!\n" #, c-format -msgid "" -" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n" -msgstr "" +msgid " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" +msgstr " %s il cupsUIResolver %s non elenca almeno due diverse opzioni.\n" #, c-format -msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n" -msgstr "" +msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" +msgstr " **FAIL** %s i nomi di scelta %s e %s differiscono solo per maiuscole e minuscole!\n" #, c-format msgid "" -" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" +" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" " REF: Page 72, section 5.5\n" msgstr "" +" **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID!\n" +" RIF: pagina 72, sezione 5.5\n" #, c-format msgid "" @@ -518,15 +498,19 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n" +" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" " REF: Page 102, section 5.15.\n" msgstr "" +" **FAIL** DefaultImageableArea %s ERRATO!\n" +" RIF: pagina 102, sezione 5.15.\n" #, c-format msgid "" -" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n" +" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" " REF: Page 103, section 5.15.\n" msgstr "" +" **FAIL** DefaultPaperDimension %s ERRATO!\n" +" RIF: pagina 103, sezione 5.15.\n" msgid "" " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" @@ -580,9 +564,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -" **FAIL** Bad %s choice %s\n" +" **FAIL** Bad %s choice %s!\n" " REF: Page 84, section 5.9\n" msgstr "" +" **FAIL** Scelta %s Errata %s \n" +" RIF: pagina 84, sezione 5.9.\n" #, c-format msgid "" @@ -601,41 +587,36 @@ msgstr "" " RIF: pagina 56, sezione 5.3.\n" #, c-format -msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n" -msgstr "" +msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" +msgstr " **FAIL** LanguageEncoding %s: deve essere ISOLatin1!\n" #, c-format -msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n" -msgstr "" +msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" +msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s errata: deve essere inglese!\n" #, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" -msgstr "" -" **FAIL** Impossibile interpretare il codice opzione di default: %s\n" +msgstr " **FAIL** Impossibile interpretare il codice opzione di default: %s\n" #, c-format -msgid "" -" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " -"8-bit characters\n" -msgstr "" +msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n" +msgstr " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita per l'opzione %s scelta %s contiene caratteri di 8-bit!\n" #, c-format -msgid "" -" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " -"characters\n" -msgstr "" +msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n" +msgstr " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita per l'opzione %s contiene caratteri di 8-bit!\n" #, c-format -msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n" -msgstr "" +msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" +msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per maiuscole e minuscole!\n" #, c-format -msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n" -msgstr "" +msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" +msgstr " **FAIL** Varie occorrenze dei nomi di scelta %s %s!\n" #, c-format -msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n" -msgstr "" +msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" +msgstr " **FAIL** i nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per maiuscole e minuscole!\n" #, c-format msgid "" @@ -785,82 +766,100 @@ msgstr " %d ERRORI RILEVATI\n" #, c-format msgid "" -" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n" +" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" msgstr "" +" %%%%BoundingBox: errato alla riga %d!\n" +" RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:\n" #, c-format msgid "" -" Bad %%%%Page: on line %d\n" +" Bad %%%%Page: on line %d!\n" " REF: Page 53, %%%%Page:\n" msgstr "" +" %%%%Page: errato alla riga %d!\n" +" RIF: pagina 53, %%%%Page:\n" #, c-format msgid "" -" Bad %%%%Pages: on line %d\n" +" Bad %%%%Pages: on line %d!\n" " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" msgstr "" +" %%%%Pages: errato alla riga %d!\n" +" RIF: pagina 43, %%%%Pages:\n" #, c-format msgid "" -" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n" +" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" " REF: Page 25, Line Length\n" msgstr "" +" La riga %d eccede i 255 caratteri (%d)!\n" +" RIF: pagina 25, lunghezza della riga\n" msgid "" -" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n" +" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" msgstr "" +" %!PS-Adobe-3.0 mancante alla prima riga!\n" +" RIF: pagina 17, 3.1 uniformare documenti\n" #, c-format msgid "" -" Missing %%EndComments comment\n" +" Missing %%EndComments comment!\n" " REF: Page 41, %%EndComments\n" msgstr "" +" Commento %%EndComments mancante!\n" +" RIF: pagina 41, %%EndComments\n" #, c-format msgid "" -" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n" +" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" msgstr "" +" Commento %%BoundingBox: mancante o errato!\n" +" RIF: pagina 39, %%BoundingBox:\n" #, c-format msgid "" -" Missing or bad %%Page: comments\n" +" Missing or bad %%Page: comments!\n" " REF: Page 53, %%Page:\n" msgstr "" +" Commenti %%Page: mancante o errato!\n" +" RIF: pagina 53, %%Page:\n" #, c-format msgid "" -" Missing or bad %%Pages: comment\n" +" Missing or bad %%Pages: comment!\n" " REF: Page 43, %%Pages:\n" msgstr "" +" Commento %%Pages: mancante o errato!\n" +" RIF: pagina 43, %%Pages:\n" msgid " NO ERRORS FOUND\n" msgstr " NESSUN ERRORE RILEVATO\n" #, c-format -msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n" -msgstr "" +msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" +msgstr " Trovate %d righe che eccedono i 255 caratteri!\n" #, c-format -msgid " Too many %%BeginDocument comments\n" -msgstr "" +msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" +msgstr " Troppi commenti %%BeginDocument!\n" #, c-format -msgid " Too many %%EndDocument comments\n" -msgstr "" +msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" +msgstr " Troppi commenti %%EndDocument!\n" -msgid " Warning: file contains binary data\n" -msgstr "" +msgid " Warning: file contains binary data!\n" +msgstr " Attenzione: il documento contiene dati binari!\n" #, c-format -msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n" -msgstr "" +msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" +msgstr " Attenzione: nessun commento %%EndComments nel documento!\n" #, c-format -msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n" -msgstr "" +msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" +msgstr " Attenzione: versione DSC %.1f obsoleta nel documento!\n" msgid " FAIL\n" msgstr " FAIL\n" @@ -956,8 +955,8 @@ msgstr "" "\t%s\n" #, c-format -msgid "%s not supported" -msgstr "" +msgid "%s not supported!" +msgstr "%s non supportato!" #, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" @@ -980,119 +979,112 @@ msgid "%s: %s failed: %s\n" msgstr "%s: %s fallito: %s\n" #, c-format -msgid "%s: Don't know what to do\n" -msgstr "" +msgid "%s: Don't know what to do!\n" +msgstr "%s: non so cosa fare!\n" #, c-format -msgid "" -"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "%s: Errore: i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella destinazione \"%s\"!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - bad job ID\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - bad job ID!\n" +msgstr "%s: Errore: ID dell'operazione errato!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" +msgstr "%s: Errore: impossibile stampare documenti e modificare operazioni contemporaneamente!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" +msgstr "%s: Errore: impossibile stampare da stdin se vengono forniti documenti o ID dell'operazione!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" +msgstr "%s: Errore: atteso set di caratteri dopo l'opzione '-S'!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" +msgstr "%s: Errore: atteso tipo di contenuto dopo l'opzione '-T'!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" +msgstr "%s: Errore: attese copie dopo l'opzione '-n'!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" +msgstr "%s: Errore: atteso numero di copie dopo l'opzione '-#'!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" +msgstr "%s: Errore: attesa destinazione dopo l'opzione '-P'!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" +msgstr "%s: Errore: attesa destinazione dopo l'opzione '-b'!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" +msgstr "%s: Errore: attesa destinazione dopo l'opzione '-d'!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" +msgstr "%s: Errore: atteso modulo dopo l'opzione '-f'!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" +msgstr "%s: Errore: atteso nome di blocco dopo l'opzione '-H'!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" +msgstr "%s: Errore: atteso hostname dopo l'opzione '-H'!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" +msgstr "%s: Errore: atteso hostname dopo l'opzione '-h'!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" +msgstr "%s: Errore: atteso elenco modalità dopo l'opzione '-y'!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" +msgstr "%s: Errore: atteso nome dopo l'opzione '-%c'!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" +msgstr "%s: Errore: attesa stringa di opzione dopo l'opzione '-o'!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" +msgstr "%s: Errore: atteso elenco delle pagine dopo l'opzione '-P'!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" +msgstr "%s: Errore: attesa priorità dopo l'opzione '-%c'!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" +msgstr "%s: Errore: atteso testo di motivazione dopo l'opzione '-r'!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" +msgstr "%s: Errore: atteso titolo dopo l'opzione '-t'!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" +msgstr "%s: Errore: atteso nome utente dopo l'opzione '-U'!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" +msgstr "%s: Errore: atteso nome utente dopo l'opzione '-u'!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" +msgstr "%s: Errore: atteso valore dopo l'opzione '-%c'!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " -"option\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n" +msgstr "%s: Errore: dopo l'opzione '-W', occorre \"completati\", \"non completati\" o \"tutti\"!\n" #, c-format msgid "%s: Error - no default destination available.\n" @@ -1103,8 +1095,8 @@ msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" msgstr "%s: Errore: la priorità deve essere tra 1 e 100.\n" #, c-format -msgid "%s: Error - scheduler not responding\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" +msgstr "%s: Errore: la stampa programmata non risponde!\n" #, c-format msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" @@ -1119,64 +1111,64 @@ msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" msgstr "%s: Errore: impossibile effettuare la coda da stdin - %s\n" #, c-format -msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" +msgstr "%s: Errore: destinazione \"%s\" sconosciuta!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" +msgstr "%s: Errore: destinazione \"%s/%s\" sconosciuta!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" +msgstr "%s: Errore: opzione '%c' sconosciuta!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" +msgstr "%s: Errore: opzione '%s' sconosciuta!\n" #, c-format -msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n" -msgstr "" +msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" +msgstr "%s: Atteso ID dell'operazione dopo l'opzione '-i'!\n" #, c-format msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" msgstr "%s: Filtro \"%s\" non disponibile: %s\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" +msgstr "%s: Nome di destinazione non valido nell'elenco \"%s\"!\n" #, c-format msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" msgstr "%s: Stringa filtro \"%s\" non valida\n" #, c-format -msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n" -msgstr "" +msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" +msgstr "%s: prima di '-H restart' è richiesto l'ID dell'operazione ('-i jobid')!\n" #, c-format -msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n" -msgstr "" +msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" +msgstr "%s: Nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s!\n" #, c-format msgid "%s: Operation failed: %s\n" msgstr "%s: Operazione fallita; %s\n" #, c-format -msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n" -msgstr "" +msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" +msgstr "%s: Spiacente, nessun supporto di codifica compilato!\n" #, c-format msgid "%s: Unable to connect to server\n" msgstr "%s: Impossibile connettersi al server\n" #, c-format -msgid "%s: Unable to contact server\n" -msgstr "" +msgid "%s: Unable to contact server!\n" +msgstr "%s: Impossibile contattare il server!\n" #, c-format -msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" +msgstr "%s: Impossibile determinare il tipo MIME di \"%s\"!\n" #, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" @@ -1188,58 +1180,55 @@ msgstr "%s: Impossibile aprire il documento PPD: %s alla riga %d\n" #, c-format msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Impossibile aprire il file PPD: %s alla riga %d.\n" #, c-format -msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" +msgstr "%s: impossibile leggere il database MIME da \"%s\" o \"%s\"!\n" #, c-format -msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" +msgstr "%s: Destinazione sconosciuta \"%s\"!\n" #, c-format -msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n" -msgstr "" +msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" +msgstr "%s: Errore: tipo MIME di destinazione %s/%s sconosciuto!\n" #, c-format -msgid "%s: Unknown option '%c'\n" -msgstr "" +msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" +msgstr "%s: Opzione '%c' sconosciuta!\n" #, c-format -msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n" -msgstr "" +msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" +msgstr "%s: Tipo MIME sorgente %s/%s sconosciuto!\n" #, c-format -msgid "" -"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " -"correct\n" -msgstr "" +msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n" +msgstr "%s: Attenzione: modificatore di formato '%c' non supportato; il risultato potrebbe non essere corretto!\n" #, c-format -msgid "%s: Warning - character set option ignored\n" -msgstr "" +msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" +msgstr "%s: Attenzione: opzione del set di caratteri ignorata!\n" #, c-format -msgid "%s: Warning - content type option ignored\n" -msgstr "" +msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" +msgstr "%s: Attenzione: opzione del tipo di contenuto ignorata!\n" #, c-format -msgid "%s: Warning - form option ignored\n" -msgstr "" +msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" +msgstr "%s: Attenzione: opzione del modulo ignorata!\n" #, c-format -msgid "%s: Warning - mode option ignored\n" -msgstr "" +msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" +msgstr "%s: Attenzione: opzione modalità ignorata!\n" #, c-format -msgid "" -"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "%s: Errore: i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella destinazione \"%s\"!\n" #, c-format -msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n" -msgstr "" +msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" +msgstr "%s: Errore: attesa opzione=valore dopo l'opzione '-o'!\n" #, c-format msgid "%s: error - no default destination available.\n" @@ -1836,19 +1825,19 @@ msgstr "95" msgid "?Invalid help command unknown\n" msgstr "?Sconosciuto comando aiuto non valido\n" -msgid "A Samba password is required to export printer drivers" -msgstr "" +msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" +msgstr "Per esportare i driver di stampa è necessaria una password Samba!" -msgid "A Samba username is required to export printer drivers" -msgstr "" +msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" +msgstr "Per esportare i driver di stampa è necessario un nome utente Samba!" #, c-format -msgid "A class named \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgid "A class named \"%s\" already exists!" +msgstr "Esiste già una classe chiamata \"%s\"!" #, c-format -msgid "A printer named \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgid "A printer named \"%s\" already exists!" +msgstr "Esiste già una stampante chiamata \"%s\"!" msgid "A0" msgstr "A0" @@ -1959,12 +1948,12 @@ msgid "Applicator" msgstr "Applicatore" #, c-format -msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d" -msgstr "" +msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" +msgstr "Tentativo di impostare printer-state %s a un valore %d errato!" #, c-format -msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)" -msgstr "" +msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" +msgstr "I gruppi di attributi non sono ordinati (%x < %x)!" msgid "B0" msgstr "B0" @@ -2028,83 +2017,83 @@ msgid "Bad custom parameter" msgstr "Parametro personalizzato errato" #, c-format -msgid "Bad device URI \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" +msgstr "URI dispositivo \"%s\" errato!\n" #, c-format -msgid "Bad device-uri \"%s\"" -msgstr "" +msgid "Bad device-uri \"%s\"!" +msgstr "uri dispositivo \"%s\" errato!" #, c-format -msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"" -msgstr "" +msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" +msgstr "Schema device-uri \"%s\" errato!" #, c-format -msgid "Bad document-format \"%s\"" -msgstr "" +msgid "Bad document-format \"%s\"!" +msgstr "document-format \"%s\" errato!" -msgid "Bad filename buffer" -msgstr "" +msgid "Bad filename buffer!" +msgstr "Buffer nome documento errato!" #, c-format msgid "Bad font attribute: %s\n" msgstr "Attributo font errato: %s\n" -msgid "Bad job-priority value" -msgstr "" +msgid "Bad job-priority value!" +msgstr "Valore job-priority errato!" #, c-format -msgid "Bad job-sheets value \"%s\"" -msgstr "" +msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" +msgstr "Valore job-sheets \"%s\" errato!" -msgid "Bad job-sheets value type" -msgstr "" +msgid "Bad job-sheets value type!" +msgstr "Tipo valore job-sheets errato!" -msgid "Bad job-state value" -msgstr "" +msgid "Bad job-state value!" +msgstr "Valore job-state errato!" #, c-format -msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"" -msgstr "" +msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" +msgstr "Attributo job-uri \"%s\" errato!" #, c-format -msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"" -msgstr "" +msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" +msgstr "notify-pull-method \"%s\" errato!" #, c-format -msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"" -msgstr "" +msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" +msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" errato!" #, c-format msgid "Bad number-up value %d." msgstr "Valore number-up %d errato." #, c-format -msgid "Bad option + choice on line %d" -msgstr "" +msgid "Bad option + choice on line %d!" +msgstr "Opzione + scelta errata alla riga %d!" #, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "Valori page-ranges %d-%d errati." #, c-format -msgid "Bad port-monitor \"%s\"" -msgstr "" +msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" +msgstr "Port-monitor \"%s\" errato!" #, c-format -msgid "Bad printer-state value %d" -msgstr "" +msgid "Bad printer-state value %d!" +msgstr "Valore printer-state %d errato!" #, c-format -msgid "Bad request ID %d" -msgstr "" +msgid "Bad request ID %d!" +msgstr "ID di richiesta errato %d." #, c-format -msgid "Bad request version number %d.%d" -msgstr "" +msgid "Bad request version number %d.%d!" +msgstr "Numero versione richiesta %d.%d errato!" -msgid "Bad subscription ID" -msgstr "" +msgid "Bad subscription ID!" +msgstr "ID abbonamento errato!" msgid "Banners" msgstr "Banner" @@ -2164,8 +2153,8 @@ msgid "Change Settings" msgstr "Modifica impostazioni" #, c-format -msgid "Character set \"%s\" not supported" -msgstr "" +msgid "Character set \"%s\" not supported!" +msgstr "Set di caratteri \"%s\" non supportato!" msgid "Chou3 Envelope" msgstr "Busta Chou3" @@ -2204,8 +2193,8 @@ msgid "Continuous" msgstr "Continuo" #, c-format -msgid "Could not scan type \"%s\"" -msgstr "" +msgid "Could not scan type \"%s\"!" +msgstr "Impossibile eseguire scansione del tipo \"%s\"!" msgid "Cover open." msgstr "Coperchio aperto" @@ -2262,8 +2251,8 @@ msgstr "La destinazione \"%s\" non accetta operazioni." msgid "Developer almost empty." msgstr "Developer quasi vuoto." -msgid "Developer empty" -msgstr "" +msgid "Developer empty!" +msgstr "Developer vuoto!" #, c-format msgid "" @@ -2325,27 +2314,27 @@ msgstr "Stampante etichette EPL2" #, c-format msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" -msgstr "" +msgstr "ERROR: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]\n" #, c-format -msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" +msgstr "ERROR: %%BoundingBox errato: commento visto!\n" #, c-format -msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" +msgstr "ERROR: %%IncludeFeature errato: commento!\n" #, c-format -msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" +msgstr "ERROR: %%Page errato: commento nel documento!\n" #, c-format -msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" +msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox errato: commento nel documento!\n" #, c-format -msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" +msgstr "ERROR: dispositivo SCSI \"%s\" errato!\n" #, c-format msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" @@ -2356,23 +2345,23 @@ msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" msgstr "ERROR: tipo charset errato %s\n" #, c-format -msgid "ERROR: Bad columns value %d\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" +msgstr "ERROR: valore colonne errato %d!\n" #, c-format -msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" +msgstr "ERROR: valore cpi errato %f!\n" #, c-format msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" msgstr "ERROR: riga descrizione font errata: %s\n" #, c-format -msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" +msgstr "ERROR: valore lpi errato %f!\n" -msgid "ERROR: Bad page setup\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Bad page setup!\n" +msgstr "ERROR: Formato di stampa errato!\n" #, c-format msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" @@ -2382,83 +2371,84 @@ msgstr "ERROR: direzione testo errata %s\n" msgid "ERROR: Bad text width %s\n" msgstr "ERROR: ampiezza testo errata %s\n" -msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" +msgstr "ERROR: la stampante di destinazione non esiste!\n" #, c-format -msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" +msgstr "ERROR: %%BoundingBox duplicato: commento visto!\n" #, c-format -msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" +msgstr "ERROR: %%Pages duplicato: commento visto!\n" -msgid "ERROR: Empty print file\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Empty print file!\n" +msgstr "ERROR: documento di stampa vuoto!\n" #, c-format msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" msgstr "ERROR: errore %d durante l'invio della richiesta PAPSendData: %s\n" #, c-format -msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" +msgstr "ERROR: attesa stringa tra virgolette nella riga %d di %s!\n" -msgid "ERROR: Fatal USB error\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" +msgstr "ERROR: errore USB fatale!\n" -msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" +msgstr "ERROR: visto comando HP-GL/2 non valido, impossibile stampare documento!\n" #, c-format -msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" +msgstr "ERROR: %%EndProlog mancante!\n" #, c-format -msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" +msgstr "ERROR: %%EndSetup mancante!\n" #, c-format -msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" +msgstr "ERROR: manca valore alla riga %d del documento banner!\n" #, c-format -msgid "" -"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" +msgstr "ERROR: occorre una riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" +msgstr "ERROR: nessun %%BoundingBox: commento nell'intestazione!\n" #, c-format -msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" +msgstr "ERROR: nessun %%Pages: commento nell'intestazione!\n" -msgid "" -"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n" +msgstr "ERROR: nessun dispositivo URI trovato in argv[0] e nessuna variabile ambiente in DEVICE_URI!\n" #, c-format msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" msgstr "ERROR: nessun font nel set di caratteri %s\n" -msgid "ERROR: No pages found\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: No pages found!\n" +msgstr "ERROR: nessuna pagina trovata!\n" -msgid "ERROR: Out of paper\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Out of paper!\n" +msgstr "ERROR: carta esaurita!\n" -msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" +msgstr "ERROR: variabile ambiente PRINTER non definita!\n" #, c-format -msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" +msgstr "ERROR: il documento stampa non è stato accettato (%s)!\n" msgid "ERROR: Printer not responding\n" msgstr "ERROR: la stampante non risponde\n" +msgid "ERROR: Printer not responding!\n" +msgstr "ERROR: la stampante non risponde!\n" + msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "ERROR: la stampante ha inviato un EOF inatteso\n" @@ -2471,9 +2461,7 @@ msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" msgstr "ERROR: l'host remoto non ha accettato il documento dati (%d)\n" msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" -msgstr "" -"ERROR: si è verificato un errore di timeout durante l'invio di dati alla " -"stampante\n" +msgstr "ERROR: si è verificato un errore di timeout durante l'invio di dati alla stampante\n" #, c-format msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" @@ -2483,22 +2471,18 @@ msgstr "ERROR: impossibile aggiungere il documento %d alla stampa: %s\n" msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" msgstr "ERROR: impossibile annullare la stampa %d: %s\n" -msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" -msgstr "" - msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" msgstr "ERROR: impossibile copiare il documento PDF" msgid "ERROR: Unable to create pipe" -msgstr "" +msgstr "ERROR: Impossibile creare il canale" msgid "ERROR: Unable to create socket" msgstr "ERROR: impossibile creare il socket" #, c-format msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" -msgstr "" -"ERROR: impossibile creare il documento di stampa compresso temporaneo: %s\n" +msgstr "ERROR: impossibile creare il documento di stampa compresso temporaneo: %s\n" msgid "ERROR: Unable to create temporary file" msgstr "ERROR: impossibile creare il documento temporaneo" @@ -2514,7 +2498,7 @@ msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" msgstr "ERROR: impossibile eseguire il programma pdftops" msgid "ERROR: Unable to execute pstops program" -msgstr "" +msgstr "ERROR: Impossibile eseguire il programma pstops" #, c-format msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" @@ -2528,23 +2512,22 @@ msgstr "ERROR: impossibile ottenere risposta PAP" #, c-format msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" -msgstr "" -"ERROR: impossibile aprire il documento PPD per la stampante \"%s\" - %s.\n" +msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento PPD per la stampante \"%s\" - %s.\n" msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" msgstr "ERROR: impossibile ottenere zona di default AppleTalk" #, c-format -msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" +msgstr "ERROR: impossibile ottenere gli attributi (%2$s) della stampa %1$d!\n" #, c-format -msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" +msgstr "ERROR: impossibile ottenere lo stato della stampante (%s)!\n" #, c-format -msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" +msgstr "ERROR: impossibile individuare la stampante '%s'!\n" msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" msgstr "ERROR: impossibile cercare risposta PAP" @@ -2563,8 +2546,8 @@ msgstr "ERROR: impossibile aprire \"%s\" - %s\n" msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" msgstr "ERROR: impossibile aprire %s: %s\n" -msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" +msgstr "ERROR: Impossibile aprire il file PPD.\n" #, c-format msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" @@ -2582,8 +2565,8 @@ msgstr "ERROR: impossibile aprire documento \"%s\" - %s\n" msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: impossibile aprire documento \"%s\": %s\n" -msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" +msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento immagine per la stampa!\n" #, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" @@ -2599,26 +2582,25 @@ msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento di stampa %s: %s\n" #, c-format msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" -msgstr "" +msgstr "ERROR: Impossibile aprire il file raster - %s\n" #, c-format msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" -msgstr "" -"ERROR: impossibile aprire il documento di stampa compresso temporaneo: %s\n" +msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento di stampa compresso temporaneo: %s\n" #, c-format -msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" +msgstr "ERROR: impossibile stampare colonne di testo %d!\n" #, c-format -msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" +msgstr "ERROR: impossibile stampare pagina di testo %dx%d!\n" msgid "ERROR: Unable to read print data" -msgstr "ERROR: impossibile leggere i dati di stampa\n" +msgstr "ERROR: impossibile leggere i dati di stampa" -msgid "ERROR: Unable to read print data\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" +msgstr "ERROR: impossibile leggere i dati di stampa!\n" msgid "ERROR: Unable to reserve port" msgstr "ERROR: impossibile prenotare una porta" @@ -2640,18 +2622,18 @@ msgstr "ERROR: impossibile inviare richiesta PAP" msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" msgstr "ERROR: impossibile inviare richiesta dati PAP iniziale" -msgid "ERROR: Unable to send print data\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" msgstr "ERROR: impossibile inviare i dati di stampa (%d)\n" +msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" +msgstr "ERROR: impossibile inviare i dati di stampa!\n" + msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" -msgstr "ERROR: impossibile inviare il documento di stampa alla stampante\n" +msgstr "ERROR: impossibile inviare il documento di stampa alla stampante" msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" -msgstr "ERROR: impossibile inviare trailing nul alla stampante\n" +msgstr "ERROR: impossibile inviare trailing nul alla stampante" #, c-format msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" @@ -2662,33 +2644,36 @@ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: impossibile scrivere %d byte su \"%s\": %s\n" #, c-format -msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" +msgstr "ERROR: impossibile scrivere %d byte sulla stampante!\n" msgid "ERROR: Unable to write control file" msgstr "ERROR: impossibile scrivere documento controllo" msgid "ERROR: Unable to write print data" -msgstr "ERROR: impossibile scrivere dati di stampa\n" +msgstr "ERROR: impossibile scrivere dati di stampa" #, c-format msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" msgstr "ERROR: impossibile scrivere dati di stampa: %s\n" -msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" +msgstr "ERROR: impossibile scrivere dati raster sul driver!\n" + +msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" +msgstr "ERROR: impossibile scrivere documento temporaneo" #, c-format msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" msgstr "ERROR: impossibile scrivere dati documento non compressi: %s\n" #, c-format -msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" +msgstr "ERROR: testo inatteso alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" +msgstr "ERROR: valore opzione di codifica sconosciuto \"%s\"!\n" #, c-format msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" @@ -2699,65 +2684,67 @@ msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" msgstr "ERROR: carattere formato sconosciuto \"%c\"\n" #, c-format -msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" +msgstr "ERROR: formato catalogo messaggio di \"%s\" sconosciuto!\n" #, c-format -msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" +msgstr "ERROR: opzione \"%s\" con valore \"%s\" sconosciuta!\n" #, c-format msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" msgstr "ERROR: modalità di stampa \"%s\" sconosciuta\n" #, c-format -msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" +msgstr "ERROR: valore opzione versione sconosciuto \"%s\"!\n" #, c-format -msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" +msgstr "ERROR: valore luminosità %s non supportato, utilizzo luminosità=100!\n" #, c-format -msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" +msgstr "ERROR: valore gamma %s non supportato, utilizzo gamma=1000!\n" #, c-format -msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" +msgstr "ERROR: valore number-up %d non supportato, utilizzo number-up=1!\n" #, c-format -msgid "" -"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" +msgstr "ERROR: valore number-up-layout %s non supportato, utilizzo number-up-layout=lrtb!\n" #, c-format -msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" +msgstr "ERROR: valore page-border %s non supportato, utilizzo page-border=none!\n" #, c-format -msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" +msgstr "ERROR: rilevato overflow (%d byte) doc_printf, interrompo!\n" #, c-format -msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" +msgstr "ERROR: pictwpstops si è chiuso al segnale %d!\n" #, c-format -msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" +msgstr "ERROR: pictwpstops si è chiuso con stato %d!\n" + +msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" +msgstr "ERROR: recuperabile: impossibile stabilire connessione con la stampante; riprovo fra 30 secondi...\n" msgid "ERROR: select() failed" msgstr "ERROR: selezione() fallita" msgid "ERROR: unable to stat print file" -msgstr "ERROR: impossibile avviare documento di stampa\n" +msgstr "ERROR: impossibile avviare documento di stampa" msgid "Edit Configuration File" msgstr "Modifica documento di configurazione" -msgid "Empty PPD file" -msgstr "" +msgid "Empty PPD file!" +msgstr "Documento PPD vuoto!" msgid "Ending Banner" msgstr "Banner finale" @@ -2771,13 +2758,8 @@ msgstr "Inserisci di nuovo la password:" msgid "Enter password:" msgstr "Inserisci la password:" -msgid "" -"Enter your username and password or the root username and password to access " -"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " -"valid Kerberos ticket." -msgstr "" -"Per accedere a questa pagina, inserisci il tuo nome utente e la password o " -"il nome utente e la password di root." +msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." +msgstr "Per accedere a questa pagina, inserisci il tuo nome utente e la password o il nome utente e la password di root." msgid "Envelope Feed" msgstr "Feed busta" @@ -2788,8 +2770,8 @@ msgstr "Epson" msgid "Error Policy" msgstr "Politica errori" -msgid "Error: need hostname after '-h' option\n" -msgstr "" +msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" +msgstr "Errore: è necessario un nome host dopo l'opzione '-h'!\n" msgid "Every 10 Labels" msgstr "Ogni 10 etichette" @@ -2837,12 +2819,8 @@ msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" msgstr "Cartella documento: 9/16 x 3 7/16\"" #, c-format -msgid "" -"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " -"in \"%s/cupsd.conf\"." -msgstr "" -"Gli URI del dispositivo documento sono stati disabilitati! Per abilitarli, " -"consulta l'istruzione del FileDevice in \"%s/cupsd.conf\"." +msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"." +msgstr "Gli URI del dispositivo documento sono stati disabilitati! Per abilitarli, consulta l'istruzione del FileDevice in \"%s/cupsd.conf\"." msgid "Folio" msgstr "Foglio" @@ -2850,11 +2828,11 @@ msgstr "Foglio" msgid "Forbidden" msgstr "Vietato" -msgid "Fuser temperature high" -msgstr "" +msgid "Fuser temperature high!" +msgstr "Temperatura del fusibile elevata!" -msgid "Fuser temperature low" -msgstr "" +msgid "Fuser temperature low!" +msgstr "Temperatura del fusibile bassa!" msgid "General" msgstr "Generale" @@ -2874,8 +2852,8 @@ msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita" msgid "Glossy Paper" msgstr "Carta patinata" -msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id" -msgstr "" +msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" +msgstr "Ottenuto un attributo printer-uri, ma nessun job-id!" msgid "Grayscale" msgstr "Scala di grigi" @@ -2908,14 +2886,14 @@ msgid "INFO: Control file sent successfully\n" msgstr "INFO: documento di controllo inviato con successo\n" msgid "INFO: Copying print data...\n" -msgstr "" +msgstr "INFO: Copia dei dati di stampa...\n" msgid "INFO: Data file sent successfully\n" msgstr "INFO: documento dati inviato con successo\n" #, c-format msgid "INFO: Finished page %d...\n" -msgstr "" +msgstr "INFO: Pagina %d completata...\n" #, c-format msgid "INFO: Formatting page %d...\n" @@ -3011,12 +2989,10 @@ msgstr "INFO: eseguo lo spool della stampa LPR, %.0f%% completato...\n" #, c-format msgid "INFO: Starting page %d...\n" -msgstr "" +msgstr "INFO: Pagina iniziale %d...\n" msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" -msgstr "" -"INFO: impossibile contattare la stampante, in coda sulla stampante " -"successiva nella classe...\n" +msgstr "INFO: impossibile contattare la stampante, in coda sulla stampante successiva nella classe...\n" #, c-format msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" @@ -3091,14 +3067,14 @@ msgstr "Carattere spazio bianco non consentito" msgid "Ink/toner almost empty." msgstr "Inchiostro/toner quasi vuoto." -msgid "Ink/toner empty" -msgstr "" +msgid "Ink/toner empty!" +msgstr "Inchiostro/toner vuoto!" msgid "Ink/toner waste bin almost full." msgstr "Cestino inchiostro/toner quasi pieno." -msgid "Ink/toner waste bin full" -msgstr "" +msgid "Ink/toner waste bin full!" +msgstr "Cestino inchiostro/toner pieno!" msgid "Installable Options" msgstr "Opzioni installabili" @@ -3116,7 +3092,7 @@ msgid "Interlock open." msgstr "Interblocco aperto." msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "Errore interno del server" msgid "Internal error" msgstr "Errore interno" @@ -3146,12 +3122,12 @@ msgid "JCL" msgstr "JCL" #, c-format -msgid "Job #%d cannot be restarted - no files" -msgstr "" +msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" +msgstr "La stampa #%d non può essere riavviata: nessun documento!" #, c-format -msgid "Job #%d does not exist" -msgstr "" +msgid "Job #%d does not exist!" +msgstr "La stampa #%d non esiste!" #, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." @@ -3166,28 +3142,28 @@ msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." msgstr "La stampa #%d è già completata: impossibile annullare." #, c-format -msgid "Job #%d is finished and cannot be altered" -msgstr "" +msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" +msgstr "La stampa #%d è terminata e non può essere modificata!" #, c-format -msgid "Job #%d is not complete" -msgstr "" +msgid "Job #%d is not complete!" +msgstr "La stampa %d non è completa!" #, c-format -msgid "Job #%d is not held" -msgstr "" +msgid "Job #%d is not held for authentication!" +msgstr "La stampa #%d non è bloccata per l'autenticazione!" #, c-format -msgid "Job #%d is not held for authentication" -msgstr "" +msgid "Job #%d is not held!" +msgstr "La stampa #%d non è bloccata!" #, c-format -msgid "Job #%s does not exist" -msgstr "" +msgid "Job #%s does not exist!" +msgstr "La stampa #%s non esiste!" #, c-format -msgid "Job %d not found" -msgstr "" +msgid "Job %d not found!" +msgstr "Stampa %d non trovata!" msgid "Job Completed" msgstr "Stampa completata" @@ -3216,8 +3192,8 @@ msgstr "Operazione stampa fallita:" msgid "Job state cannot be changed." msgstr "Lo stato della stampa non può essere modificato." -msgid "Job subscriptions cannot be renewed" -msgstr "" +msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" +msgstr "Le sottoscrizioni delle stampe non possono essere rinnovate!" msgid "Jobs" msgstr "Stampe" @@ -3238,8 +3214,8 @@ msgid "Label Top" msgstr "Etichetta superiore" #, c-format -msgid "Language \"%s\" not supported" -msgstr "" +msgid "Language \"%s\" not supported!" +msgstr "Lingua \"%s\" non supportata!" msgid "Large Address" msgstr "Indirizzo esteso" @@ -3292,17 +3268,17 @@ msgstr "Rilevamento media" msgid "Media Type" msgstr "Tipo media" -msgid "Media jam" -msgstr "" +msgid "Media jam!" +msgstr "Inceppamento supporto!" msgid "Media tray almost empty." msgstr "Cassetto carta quasi vuoto." -msgid "Media tray empty" -msgstr "" +msgid "Media tray empty!" +msgstr "Cassetto carta vuoto!" -msgid "Media tray missing" -msgstr "" +msgid "Media tray missing!" +msgstr "Cassetto carta mancante!" msgid "Media tray needs to be filled." msgstr "Bisogna riempire il cassetto carta." @@ -3319,28 +3295,28 @@ msgstr "Intestazione PPD-Adobe-4.x mancante" msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "Asterisco mancante nella colonna 1" -msgid "Missing document-number attribute" -msgstr "" +msgid "Missing document-number attribute!" +msgstr "Attributo document-number mancante!" #, c-format -msgid "Missing double quote on line %d" -msgstr "" +msgid "Missing double quote on line %d!" +msgstr "Doppi apici mancanti alla riga %d!" -msgid "Missing form variable" -msgstr "" +msgid "Missing form variable!" +msgstr "Variabile modulo mancante" -msgid "Missing notify-subscription-ids attribute" -msgstr "" +msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" +msgstr "Attributo notify-subscription-ids mancante!" -msgid "Missing requesting-user-name attribute" -msgstr "" +msgid "Missing requesting-user-name attribute!" +msgstr "Attributo requesting-user-name mancante!" -msgid "Missing required attributes" -msgstr "" +msgid "Missing required attributes!" +msgstr "Attributi necessari mancanti!" #, c-format -msgid "Missing value on line %d" -msgstr "" +msgid "Missing value on line %d!" +msgstr "Valore mancante alla riga %d!" msgid "Missing value string" msgstr "Stringa di valore mancante" @@ -3391,8 +3367,8 @@ msgstr "Puntatore documento NULL PPD" msgid "Name OID uses indefinite length" msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita" -msgid "Nested classes are not allowed" -msgstr "" +msgid "Nested classes are not allowed!" +msgstr "Le classi nidificate non sono consentite." msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -3409,27 +3385,27 @@ msgstr "No" msgid "No Content" msgstr "Nessun contenuto" -msgid "No PPD name" -msgstr "" +msgid "No PPD name!" +msgstr "Nessun nome PPD!" msgid "No VarBind SEQUENCE" msgstr "Nessuna SEQUENZA VarBind" -msgid "No Windows printer drivers are installed" -msgstr "" +msgid "No Windows printer drivers are installed!" +msgstr "Non è installato nessun driver di stampa Windows!" msgid "No active connection" msgstr "Nessuna connessione attiva" #, c-format -msgid "No active jobs on %s" -msgstr "" +msgid "No active jobs on %s!" +msgstr "Nessuna stampa attiva su %s!" -msgid "No attributes in request" -msgstr "" +msgid "No attributes in request!" +msgstr "Nessun attributo nella richiesta!" -msgid "No authentication information provided" -msgstr "" +msgid "No authentication information provided!" +msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita!" msgid "No community name" msgstr "Nessun nome comunitario" @@ -3446,32 +3422,32 @@ msgstr "Nessun error-index" msgid "No error-status" msgstr "Nessun error-status" -msgid "No file!?" -msgstr "" +msgid "No file!?!" +msgstr "Nessun documento!?!" -msgid "No modification time" -msgstr "" +msgid "No modification time!" +msgstr "Nessuna ora modifica!" msgid "No name OID" msgstr "Nessun nome OID" -msgid "No printer name" -msgstr "" +msgid "No printer name!" +msgstr "Nessun nome stampante!" -msgid "No printer-uri found" -msgstr "" +msgid "No printer-uri found for class!" +msgstr "Nessun printer-uri trovato per la classe!" -msgid "No printer-uri found for class" -msgstr "" +msgid "No printer-uri found!" +msgstr "Nessun printer-uri trovato!" -msgid "No printer-uri in request" -msgstr "" +msgid "No printer-uri in request!" +msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta!" msgid "No request-id" msgstr "Nessun request-id" -msgid "No subscription attributes in request" -msgstr "" +msgid "No subscription attributes in request!" +msgstr "Nessun attributo di sottoscrizione nella richiesta!" msgid "No subscriptions found." msgstr "Nessuna sottoscrizione trovata." @@ -3518,8 +3494,8 @@ msgstr "OK" msgid "OPC almost at end-of-life." msgstr "OPC quasi alla fine del proprio ciclo di vita utile." -msgid "OPC at end-of-life" -msgstr "" +msgid "OPC at end-of-life!" +msgstr "OPC alla fine del proprio ciclo di vita utile!" msgid "Off (1-Sided)" msgstr "Off (su un lato)" @@ -3549,8 +3525,8 @@ msgstr "Opzioni installate" msgid "Options: " msgstr "Opzioni: " -msgid "Out of toner" -msgstr "" +msgid "Out of toner!" +msgstr "Toner esaurito!" msgid "Output Mode" msgstr "Modalità di uscita" @@ -3558,8 +3534,8 @@ msgstr "Modalità di uscita" msgid "Output bin almost full." msgstr "Vassoio di uscita quasi pieno." -msgid "Output bin full" -msgstr "" +msgid "Output bin full!" +msgstr "Vassoio di uscita pieno!" #, c-format msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" @@ -3567,8 +3543,7 @@ msgstr "L'uscita per la stampante %s è inviata a %s\n" #, c-format msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" -msgstr "" -"L'uscita per la stampante %s è inviata alla stampante remota %s su %s\n" +msgstr "L'uscita per la stampante %s è inviata alla stampante remota %s su %s\n" #, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" @@ -3576,11 +3551,10 @@ msgstr "L'uscita per la stampante %s/%s è inviata a %s\n" #, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" -msgstr "" -"L'uscita per la stampante %s/%s è inviata alla stampante remota %s su %s\n" +msgstr "L'uscita per la stampante %s/%s è inviata alla stampante remota %s su %s\n" -msgid "Output tray missing" -msgstr "" +msgid "Output tray missing!" +msgstr "Vassoio di uscita mancante!" msgid "PASS\n" msgstr "PASS\n" @@ -3758,8 +3732,7 @@ msgstr "Limite di quota raggiunto." msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" msgstr "Posiz. Proprietario Stampa Doc. Dim. totali\n" -msgid "" -"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" +msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" msgstr "Posiz. Proprietario Stampa Doc. Dim. totali\n" msgid "Reject Jobs" @@ -3898,32 +3871,21 @@ msgstr "Impossibile trovare il documento PPD \"%s\"." msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" msgstr "Impossibile aprire il documento PPD \"%s\": %s" -msgid "" -"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " -"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "" -"Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può " -"contenere spazi, barre (/) o cancelletti (#)." +msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può contenere spazi, barre (/) o cancelletti (#)." -msgid "" -"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." -msgstr "" -"L'attributo notify-lease-duration non può essere usato con le sottoscrizioni " -"delle stampe." +msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +msgstr "L'attributo notify-lease-duration non può essere usato con le sottoscrizioni delle stampe." #, c-format -msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)" -msgstr "" +msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" +msgstr "Il valore notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)!" -msgid "" -"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " -"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "" -"Il nome della stampante può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non " -"può contenere spazi, barre (/) o cancelletti (#)." +msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "Il nome della stampante può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può contenere spazi, barre (/) o cancelletti (#)." -msgid "The printer or class is not shared" -msgstr "" +msgid "The printer or class is not shared!" +msgstr "La stampante o la classe non è condivisa!" msgid "The printer or class was not found." msgstr "La stampante o la classe non è stata trovata." @@ -3932,26 +3894,17 @@ msgstr "La stampante o la classe non è stata trovata." msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." msgstr "Printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi." -msgid "The printer-uri attribute is required" -msgstr "" +msgid "The printer-uri attribute is required!" +msgstr "Attributo printer-uri richiesto!" -msgid "" -"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." -msgstr "" -"È richiesto un printer-uri con formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." +msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." +msgstr "È richiesto un printer-uri con formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." -msgid "" -"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." -msgstr "" -"È richiesto un printer-uri con formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME" -"\"." +msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +msgstr "È richiesto un printer-uri con formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." -msgid "" -"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " -"(?), or the pound sign (#)." -msgstr "" -"Il nome della sottoscrizione non può contenere spazi, barre (/), punti " -"interrogativi (?) o cancelletti (#)." +msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)." +msgstr "Il nome della sottoscrizione non può contenere spazi, barre (/), punti interrogativi (?) o cancelletti (#)." msgid "There are too many subscriptions." msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni." @@ -3969,12 +3922,12 @@ msgid "Too many active jobs." msgstr "Troppe stampe attive." #, c-format -msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)" -msgstr "" +msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" +msgstr "Troppi valori job-sheets (%d > 2)!" #, c-format -msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)" -msgstr "" +msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" +msgstr "Troppi valori printer-state-reasons (%d > %d)!" msgid "Transparency" msgstr "Trasparenza" @@ -4035,14 +3988,14 @@ msgid "Unable to add class:" msgstr "Impossibile aggiungere la classe:" #, c-format -msgid "Unable to add job for destination \"%s\"" -msgstr "" +msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" +msgstr "Impossibile aggiungere la stampa alla destinazione \"%s\"!" msgid "Unable to add printer:" msgstr "Impossibile aggiungere la stampante:" -msgid "Unable to allocate memory for file types" -msgstr "" +msgid "Unable to allocate memory for file types!" +msgstr "Impossibile allocare memoria per tipi di documento!" msgid "Unable to cancel RSS subscription:" msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione RSS:" @@ -4060,38 +4013,38 @@ msgid "Unable to connect to host." msgstr "Impossibile connettersi all'host." #, c-format -msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)" -msgstr "" +msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" +msgstr "Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per CPU a 64 bit (%d)!" #, c-format -msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)" -msgstr "" +msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" +msgstr "Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per Windows a 64 bit (%d)!" #, c-format -msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)" -msgstr "" - -msgid "Unable to copy PPD file" -msgstr "" +msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" +msgstr "Impossibile copiare i documenti CUPS dei driver della stampante (%d)!" #, c-format -msgid "Unable to copy PPD file - %s" -msgstr "" +msgid "Unable to copy PPD file - %s!" +msgstr "Impossibile copiare il documento PPD: %s!" + +msgid "Unable to copy PPD file!" +msgstr "Impossibile copiare il documento PPD!" #, c-format -msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)" -msgstr "" +msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" +msgstr "Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per Windows 2000 (%d)!" #, c-format -msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)" -msgstr "" +msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" +msgstr "Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per Windows 9x (%d)!" #, c-format -msgid "Unable to copy interface script - %s" -msgstr "" +msgid "Unable to copy interface script - %s!" +msgstr "Impossibile copiare lo script di interfaccia: %s!" -msgid "Unable to create printer-uri" -msgstr "" +msgid "Unable to create printer-uri!" +msgstr "Impossibile creare printer-uri!" msgid "Unable to create temporary file:" msgstr "Impossibile creare il documento temporaneo:" @@ -4105,14 +4058,14 @@ msgstr "Impossibile eliminare la stampante:" msgid "Unable to do maintenance command:" msgstr "Impossibile eseguire il comando di manutenzione:" -msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" -msgstr "" +msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" +msgstr "Impossibile modificare i documenti cupsd.conf più grandi di 1 MB!" -msgid "Unable to find destination for job" -msgstr "" +msgid "Unable to find destination for job!" +msgstr "Impossibile trovare una destinazione per la stampa!" -msgid "Unable to find printer\n" -msgstr "" +msgid "Unable to find printer!\n" +msgstr "Impossibile trovare la stampante!\n" msgid "Unable to get class list:" msgstr "Impossibile ottenere l'elenco delle classi:" @@ -4133,12 +4086,12 @@ msgid "Unable to get printer status:" msgstr "Impossibile ottenere lo stato della stampante:" #, c-format -msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)" -msgstr "" +msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" +msgstr "Impossibile installare i documenti dei driver di stampa per Windows 2000 (%d)!" #, c-format -msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)" -msgstr "" +msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" +msgstr "Impossibile installare i documenti dei driver di stampa per Windows 9x (%d)!" msgid "Unable to modify class:" msgstr "Impossibile modificare la classe:" @@ -4162,8 +4115,8 @@ msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "Impossibile aprire il documento cupsd.conf:" #, c-format -msgid "Unable to open document %d in job %d" -msgstr "" +msgid "Unable to open document %d in job %d!" +msgstr "Impossibile aprire il documento %d nella stampa %d!" msgid "Unable to print test page:" msgstr "Impossibile stampare la pagina di prova:" @@ -4172,12 +4125,12 @@ msgstr "Impossibile stampare la pagina di prova:" msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" msgstr "Impossibile eseguire \"%s\": %s\n" -msgid "Unable to send command to printer driver" -msgstr "" +msgid "Unable to send command to printer driver!" +msgstr "Impossibile inviare comandi al driver della stampante!" #, c-format -msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)" -msgstr "" +msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" +msgstr "Impossibile configurare il driver della stampante per Windows (%d)!" msgid "Unable to set options:" msgstr "Impossibile configurare le opzioni:" @@ -4188,8 +4141,8 @@ msgstr "Impossibile impostare il server di default:" msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" msgstr "Impossibile caricare il documento cupsd.conf:" -msgid "Unable to use legacy USB class driver\n" -msgstr "" +msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" +msgstr "Impossibile utilizzare il driver della classe USB legacy!\n" msgid "Unauthorized" msgstr "Non autorizzato" @@ -4209,28 +4162,28 @@ msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." msgstr "Printer-op-policy \"%s\" sconosciuto." #, c-format -msgid "Unsupported character set \"%s\"" -msgstr "" +msgid "Unsupported character set \"%s\"!" +msgstr "Set di caratteri \"%s\" non supportato!" #, c-format -msgid "Unsupported compression \"%s\"" -msgstr "" +msgid "Unsupported compression \"%s\"!" +msgstr "Compressione \"%s\" non supportata!" #, c-format -msgid "Unsupported compression attribute %s" -msgstr "" +msgid "Unsupported compression attribute %s!" +msgstr "Attributo compressione %s non supportato!" #, c-format -msgid "Unsupported format \"%s\"" -msgstr "" +msgid "Unsupported format \"%s\"!" +msgstr "Formato \"%s\" non supportato!" #, c-format -msgid "Unsupported format '%s'" -msgstr "" +msgid "Unsupported format '%s'!" +msgstr "Formato '%s non supportato'!" #, c-format -msgid "Unsupported format '%s/%s'" -msgstr "" +msgid "Unsupported format '%s/%s'!" +msgstr "Formato '%s/%s' non supportato!" msgid "Unsupported value type" msgstr "Tipo valore non supportato" @@ -4253,12 +4206,10 @@ msgstr "" "\n" " lpadmin [-h server] -d destinazione\n" " lpadmin [-h server] -x destinazione\n" -" lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m " -"modello]\n" +" lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m modello]\n" " [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n" " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" -" [-u consenti:utente,utente] [-u non consentire:utente," -"utente]\n" +" [-u consenti:utente,utente] [-u non consentire:utente,utente]\n" "\n" #, c-format @@ -4291,6 +4242,22 @@ msgid "" " -u Remove the PPD file when finished\n" " -D Remove the input file when finished\n" msgstr "" +"Utilizzo: convert [ opzioni ]\n" +"\n" +"Opzioni:\n" +"\n" +" -e Utilizza ogni filtro dal file PPD\n" +" -f nomefile Imposta il file da convertire (altrimenti stdin)\n" +" -o nomefile Imposta il file da generare (altrimenti stdout)\n" +" -i tipo/mime Imposta il tipo MIME in ingresso (altrimenti auto-typed)\n" +" -j tipo/mime Imposta il tipo MIME di uscita (altrimenti application/pdf)\n" +" -P nomefile.ppd Imposta file PPD\n" +" -a 'nome=valore ...' Imposta opzione(i)\n" +" -U nomeutente Imposta il nome utente per la stampa\n" +" -J titolo Imposta il titolo\n" +" -c copie Imposta il numero di copie\n" +" -u Rimuove il file PPD al completamento\n" +" -D Rimuove il file in ingresso al completamento\n" msgid "" "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" @@ -4310,8 +4277,7 @@ msgstr "" "Opzioni:\n" " -E Codifica la connessione al server\n" " -H samba-server Utilizza il server SAMBA specificato\n" -" -U samba-user Effettua l'autenticazione utilizzando l'utente SAMBA " -"specificato\n" +" -U samba-user Effettua l'autenticazione utilizzando l'utente SAMBA specificato\n" " -a Esporta tutte le stampanti\n" " -h cups-server Utilizza il server CUPS specificato\n" " -v Cerca di essere dettagliato (mostra comandi)\n" @@ -4345,8 +4311,7 @@ msgstr "" " --[no-]remote-any Consenti/impedisci accesso da Internet\n" " --[no-]remote-printers Mostra/nascondi stampanti remote\n" " --[no-]share-printers Attiva o disattiva condivisione stampanti\n" -" --[no-]-]user-cancel-any Consenti/impedisci agli utenti di annullare " -"qualsiasi stampa\n" +" --[no-]-]user-cancel-any Consenti/impedisci agli utenti di annullare qualsiasi stampa\n" msgid "" "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" @@ -4378,6 +4343,17 @@ msgid "" " -p filename.ppd Set PPD file\n" " -t title Set title\n" msgstr "" +"Utilizzo: cupsfilter -m tipo/mime [ opzioni ] nomefile\n" +"\n" +"Opzioni:\n" +"\n" +" -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare\n" +" -e Usa ogni filtro dal file PPD\n" +" -j job-id[,N] Filtra il file N dalla stampa specificata (predefinito è il file 1)\n" +" -n copies Imposta il numero di copie\n" +" -o name=value Imposta opzione(i)\n" +" -p filename.ppd Imposta il file PPD\n" +" -t title Imposta il titolo\n" msgid "" "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" @@ -4387,8 +4363,7 @@ msgid "" "\n" " -h Show program usage\n" "\n" -" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " -"itself.\n" +" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" msgstr "" "Utilizzo: cupstestdsc [opzioni] nomedocumento.ps [... nomedocumento.ps]\n" " cupstestdsc [opzioni] -\n" @@ -4397,8 +4372,7 @@ msgstr "" "\n" " -h Mostra l'utilizzo del programma\n" "\n" -" Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript " -"stesso.\n" +" Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript stesso.\n" msgid "" "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" @@ -4406,17 +4380,26 @@ msgid "" "\n" "Options:\n" "\n" -" -I {filters,profiles}\n" -" Ignore missing files\n" " -R root-directory Set alternate root\n" -" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," -"translations}\n" +" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,translations}\n" " Issue warnings instead of errors\n" " -q Run silently\n" " -r Use 'relaxed' open mode\n" " -v Be slightly verbose\n" " -vv Be very verbose\n" msgstr "" +"Utilizzo: cupstestppd [opzioni] nomefile1.ppd[.gz] [... nomefileN.ppd[.gz]]\n" +" programma | cupstestppd [opzioni] -\n" +"\n" +"Opzioni:\n" +"\n" +" -R cartella-radice Imposta radice alternativa\n" +" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,translations}\n" +" Emette avvisi al posto degli errori\n" +" -q Esecuzione silenziosa\n" +" -r Modalità di apertura 'rilassata'\n" +" -v Abbastanza dettagliato\n" +" -vv Molto dettagliato\n" msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" msgstr "Utilizzo: lpmove stampa/fonte dest\n" @@ -4444,11 +4427,8 @@ msgstr "" " lppasswd [-g nomegruppo] -a [nomeutente]\n" " lppasswd [-g nomegruppo] -x [nomeutente]\n" -msgid "" -"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgstr "" -"Utilizzo: lpq [-P dest] [-U nomeutente] [-h nomehost[:porta]] [-l] " -"[+intervallo]\n" +msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" +msgstr "Utilizzo: lpq [-P dest] [-U nomeutente] [-h nomehost[:porta]] [-l] [+intervallo]\n" msgid "" "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" @@ -4472,12 +4452,10 @@ msgstr "" " -I include-dir Aggiunge includi directory al percorso di ricerca.\n" " -c catalog.po Carica il catalogo messaggi specificato.\n" " -d output-dir Specifica la directory di output.\n" -" -l lingua[,lingua,...] Specifica la lingua(e) di output (impostazioni " -"internazionali).\n" +" -l lingua[,lingua,...] Specifica la lingua(e) di output (impostazioni internazionali).\n" " -m Utilizza il valore ModelName come nome documento.\n" " -t Verifica PPD invece di generarli.\n" -" -v Cerca di essere abbastanza dettagliato (più v per " -"ulteriori dettagli).\n" +" -v Cerca di essere abbastanza dettagliato (più v per ulteriori dettagli).\n" " -z Comprime i documenti PPD utilizzando GNU zip.\n" " --cr Termina le linee con CR (Mac OS 9).\n" " --crlf Termina linee con CR + LF (Windows).\n" @@ -4521,13 +4499,11 @@ msgid "" " -I include-dir Add include directory to search path.\n" " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" msgstr "" -"Utilizzo: ppdpo [opzioni] -o nomedocumento.po nomedocumento.drv [ ... " -"nomedocumentoN.drv ]\n" +"Utilizzo: ppdpo [opzioni] -o nomedocumento.po nomedocumento.drv [ ... nomedocumentoN.drv ]\n" "Opzioni:\n" " -D name=value Imposta la variabile specificata con il valore.\n" " -I include-dir Aggiunge includi directory al percorso di ricerca.\n" -" -v Cerca di essere dettagliato (più v per ulteriori " -"dettagli).\n" +" -v Cerca di essere dettagliato (più v per ulteriori dettagli).\n" msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" msgstr "Utilizzo: snmp [host-or-ip-address]\n" @@ -4549,13 +4525,12 @@ msgstr "WARNING: aggiungi solo le prime stampanti %d trovate" msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: atteso booleano per l'opzione waiteof \"%s\"\n" -#, c-format -msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" -msgstr "" +msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" +msgstr "WARNING: impossibile leggere richiesta canale laterale!\n" #, c-format -msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n" -msgstr "" +msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" +msgstr "WARNING: impossibile includere l'opzione \"%s\" tramite IncludeFeature!\n" msgid "WARNING: Printer not responding\n" msgstr "WARNING: la stampante non risponde\n" @@ -4564,30 +4539,23 @@ msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "WARNING: la stampante ha inviato un EOF inatteso!\n" #, c-format -msgid "" -"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " -"seconds\n" -msgstr "" +msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n" +msgstr "WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato comando dopo %d secondi!\n" #, c-format -msgid "" -"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " -"seconds\n" -msgstr "" +msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n" +msgstr "WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato controllo dopo %d secondi!\n" #, c-format -msgid "" -"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n" -msgstr "" +msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n" +msgstr "WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato dati dopo %d secondi!\n" #, c-format msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" msgstr "WARNING: comando SCSI scaduto (%d); riprovo...\n" -msgid "" -"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " -"Conventions and may not print correctly\n" -msgstr "" +msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n" +msgstr "WARNING: questo documento non è conforme alle convenzioni Adobe sulla struttura dei documenti (Adobe Document Structuring Conventions) e potrebbe non essere stampato correttamente!\n" #, c-format msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" @@ -4605,34 +4573,34 @@ msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: pacchetto PAP sconosciuto di tipo %d\n" #, c-format -msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" +msgstr "WARNING: scelta sconosciuta \"%s\" per opzione \"%s\"!\n" #, c-format -msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" +msgstr "WARNING: opzione sconosciuta \"%s\"!\n" #, c-format -msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n" -msgstr "" +msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" +msgstr "WARNING: tasso baud %s non supportato!\n" #, c-format msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: atteso numero per l'opzione status \"%s\"\n" -msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed" -msgstr "" +#, c-format +msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" +msgstr "WARNING: recuperabile: l'host del network '%s' è occupato; riprovo fra %d secondi...\n" + +msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" +msgstr "Attenzione: non è installato nessun driver di stampa per Windows 2000!" msgid "Yes" msgstr "Sì" #, c-format -msgid "" -"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%" -"s:%d%s</A>." -msgstr "" -"Devi accedere a questa pagina utilizzando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s" -"\">https://%s:%d%s</A>." +msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>." +msgstr "Devi accedere a questa pagina utilizzando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>." msgid "You4 Envelope" msgstr "Busta You4" @@ -4653,8 +4621,7 @@ msgid "completed" msgstr "completato" msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" -msgstr "" -"convert: utilizza l'opzione -f per specificare un documento da convertire.\n" +msgstr "convert: utilizza l'opzione -f per specificare un documento da convertire.\n" msgid "cups-deviced failed to execute." msgstr "esecuzione di cups-deviced fallita." @@ -4671,41 +4638,40 @@ msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "cupsctl: impossibile connettersi al server: %s\n" #, c-format -msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" +msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\"!\n" #, c-format -msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n" -msgstr "" +msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" +msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\"!\n" -msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n" -msgstr "" +msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" +msgstr "cupsd: atteso nome documento di configurazione dopo l'opzione \"-c\"!\n" -msgid "cupsd: Unable to get current directory\n" -msgstr "" +msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" +msgstr "cupsd: impossibile aprire la directory attuale!\n" #, c-format -msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n" -msgstr "" +msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" +msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - interruzione!\n" #, c-format -msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n" -msgstr "" +msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" +msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - interrompo!\n" msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" -msgstr "" -"cupsd: supporto launchd(8) non compilato, eseguo in modalità normale.\n" +msgstr "cupsd: supporto launchd(8) non compilato, eseguo in modalità normale.\n" #, c-format -msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n" -msgstr "" +msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" +msgstr "cupsfilter: numero documento %d non valido!\n" #, c-format -msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n" -msgstr "" +msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" +msgstr "cupsfilter: ID stampa %d non valido!\n" -msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n" -msgstr "" +msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" +msgstr "cupsfilter: è possibile specificare solo un nome documento!\n" #, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" @@ -4740,59 +4706,59 @@ msgstr "help\t\tottieni aiuto riguardo ai comandi\n" msgid "idle" msgstr "inattivo" -msgid "job-printer-uri attribute missing" -msgstr "" +msgid "job-printer-uri attribute missing!" +msgstr "attributo job-printer-uri mancante!" -msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n" -msgstr "" +msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" +msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili!\n" -msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n" -msgstr "" +msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" +msgstr "lpadmin: atteso PPD dopo l'opzione '-P'!\n" -msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n" -msgstr "" +msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" +msgstr "lpadmin: atteso allow/deny:userlist dopo l'opzione '-u'!\n" -msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n" -msgstr "" +msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" +msgstr "lpadmin: attesa classe dopo l'opzione '-r'!\n" -msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n" -msgstr "" +msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" +msgstr "lpadmin: atteso nome classe dopo l'opzione '-c'!\n" -msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n" -msgstr "" +msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" +msgstr "lpadmin: attesa descrizione dopo l'opzione '-D'!\n" -msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n" -msgstr "" +msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" +msgstr "lpadmin: atteso URI di dispositivo dopo l'opzione '-v'!\n" -msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n" -msgstr "" +msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" +msgstr "lpadmin: attesi tipi di documento dopo l'opzione '-I'!\n" -msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n" -msgstr "" +msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" +msgstr "lpadmin: atteso nome host dopo l'opzione '-h'!\n" -msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n" -msgstr "" +msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" +msgstr "lpadmin: attesa interfaccia dopo l'opzione '-i'!\n" -msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n" -msgstr "" +msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" +msgstr "lpadmin: attesa posizione dopo l'opzione '-L'!\n" -msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n" -msgstr "" +msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" +msgstr "lpadmin: atteso modello dopo l'opzione '-m'!\n" -msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n" -msgstr "" +msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" +msgstr "lpadmin: atteso nome=valore dopo l'opzione '-o'!\n" -msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n" -msgstr "" +msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" +msgstr "lpadmin: attesa stampante dopo l'opzione '-p'!\n" -msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n" -msgstr "" +msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" +msgstr "lpadmin: atteso nome stampante dopo l'opzione '-d'!\n" -msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n" -msgstr "" +msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" +msgstr "lpadmin: attesa stampante o classe dopo l'opzione '-x'!\n" -msgid "lpadmin: No member names were seen\n" -msgstr "" +msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" +msgstr "lpadmin: nessun nome utente trovato!\n" #, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" @@ -4802,13 +4768,15 @@ msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s.\n" msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s.\n" -msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n" -msgstr "" +msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" +msgstr "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili!\n" msgid "" "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" -" You must specify a printer name first\n" +" You must specify a printer name first!\n" msgstr "" +"lpadmin: impossibile aggiungere una stampante alla classe:\n" +" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" #, c-format msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" @@ -4824,109 +4792,125 @@ msgstr "lpadmin: impossibile aprire documento \"%s\": %s\n" msgid "" "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" -" You must specify a printer name first\n" +" You must specify a printer name first!\n" msgstr "" +"lpadmin: impossibile rimuovere una stampante dalla classe:\n" +" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" msgid "" "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" -" You must specify a printer name first\n" +" You must specify a printer name first!\n" msgstr "" +"lpadmin: impossibile impostare il documento PPD:\n" +" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" msgid "" "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" -" You must specify a printer name first\n" +" You must specify a printer name first!\n" msgstr "" +"lpadmin: impossibile impostare URI dispositivo:\n" +" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" msgid "" "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" -" You must specify a printer name first\n" +" You must specify a printer name first!\n" msgstr "" +"lpadmin: impossibile impostare lo script di interfaccia o il documento PPD:\n" +" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" msgid "" "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" -" You must specify a printer name first\n" +" You must specify a printer name first!\n" msgstr "" +"lpadmin: impossibile impostare lo script di interfaccia:\n" +" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" msgid "" "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" -" You must specify a printer name first\n" +" You must specify a printer name first!\n" msgstr "" +"lpadmin: impossibile impostare la descrizione della stampante:\n" +" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" msgid "" "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" -" You must specify a printer name first\n" +" You must specify a printer name first!\n" msgstr "" +"lpadmin: impossibile impostare la posizione della stampante:\n" +" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" msgid "" "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" -" You must specify a printer name first\n" +" You must specify a printer name first!\n" msgstr "" +"lpadmin: impossibile impostare le opzioni della stampante:\n" +" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" #, c-format -msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" +msgstr "lpadmin: opzione consenti/non consentire \"%s\" sconosciuta!\n" #, c-format -msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n" -msgstr "" +msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" +msgstr "lpadmin: argomento '%s' sconosciuto!\n" #, c-format -msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n" -msgstr "" +msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" +msgstr "lpadmin: opzione '%c' sconosciuta!\n" -msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n" -msgstr "" +msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" +msgstr "lpadmin: attenzione, elenco dei tipi di contenuto ignorato!\n" msgid "lpc> " msgstr "lpc> " -msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n" -msgstr "" +msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" +msgstr "lpinfo: attesa stringa ID dispositivo 1284 dopo --device-id!\n" -msgid "lpinfo: Expected language after --language\n" -msgstr "" +msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" +msgstr "lpinfo: attesa lingua dopo --language!\n" -msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n" -msgstr "" +msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" +msgstr "lpinfo: attesi marca e modello dopo --make-and-model!\n" -msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n" -msgstr "" +msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" +msgstr "lpinfo: attesa stringa prodotto dopo --product!\n" -msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n" -msgstr "" +msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" +msgstr "lpinfo: atteso elenco schema dopo --exclude-schemes!\n" -msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n" -msgstr "" +msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" +msgstr "lpinfo: atteso elenco schema dopo --include-schemes!\n" -msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n" -msgstr "" +msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" +msgstr "lpinfo: atteso timeout dopo --timeout!\n" #, c-format -msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n" -msgstr "" +msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" +msgstr "lpinfo: argomento '%s' sconosciuto!\n" #, c-format -msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n" -msgstr "" +msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" +msgstr "lpinfo: opzione '%c' sconosciuta!\n" #, c-format -msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n" -msgstr "" +msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" +msgstr "lpinfo: opzione '%s' sconosciuta!\n" #, c-format msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpmove: impossibile connettersi al server: %s\n" #, c-format -msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n" -msgstr "" +msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" +msgstr "lpmove: argomento '%s' sconosciuto!\n" #, c-format -msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n" -msgstr "" +msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" +msgstr "lpmove: opzione '%c' sconosciuta!\n" -msgid "lpoptions: No printers\n" -msgstr "" +msgid "lpoptions: No printers!?!\n" +msgstr "lpoptions: nessuna stampante!?!\n" #, c-format msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" @@ -4937,23 +4921,23 @@ msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" msgstr "lpoptions: impossibile aprire il file PPD per %s: %s\n" #, c-format -msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n" -msgstr "" +msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" +msgstr "lpoptions: impossibile aprire il documento PPD per %s!\n" -msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n" -msgstr "" +msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" +msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta!\n" -msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n" -msgstr "" +msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" +msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password!\n" -msgid "lppasswd: Password file busy\n" -msgstr "" +msgid "lppasswd: Password file busy!\n" +msgstr "lppasswd: il documento delle password è occupato!\n" -msgid "lppasswd: Password file not updated\n" -msgstr "" +msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" +msgstr "lppasswd: documento delle password non aggiornato!\n" -msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n" -msgstr "" +msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" +msgstr "lppasswd: spiacente, la password non corrisponde!\n" msgid "" "lppasswd: Sorry, password rejected.\n" @@ -4964,8 +4948,8 @@ msgstr "" "La password deve essere di almeno 6 caratteri, non può contenere\n" "il nome utente e deve contenere almeno una lettera e un numero.\n" -msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n" -msgstr "" +msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" +msgstr "lppasswd: spiacente, le password non corrispondono!\n" #, c-format msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" @@ -4981,9 +4965,7 @@ msgstr "lppasswd: impossibile scrivere il documento delle password: %s\n" #, c-format msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" -msgstr "" -"lppasswd: copia di sicurezza del vecchio documento delle password fallita: %" -"s\n" +msgstr "lppasswd: copia di sicurezza del vecchio documento delle password fallita: %s\n" #, c-format msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" @@ -4994,10 +4976,8 @@ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" msgstr "lppasswd: l'utente \"%s\" e il gruppo \"%s\" non esistono.\n" #, c-format -msgid "" -"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" -"\"\n" -msgstr "" +msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "lpstat: errore: i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella destinazione \"%s\"!\n" #, c-format msgid "members of class %s:\n" @@ -5009,20 +4989,20 @@ msgstr "nessuna voce\n" msgid "no system default destination\n" msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema\n" -msgid "notify-events not specified" -msgstr "" +msgid "notify-events not specified!" +msgstr "notify-events non specificato!" #, c-format -msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used" -msgstr "" +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" +msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già utilizzato!" #, c-format -msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme" -msgstr "" +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" +msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto!" #, c-format -msgid "notify-subscription-id %d no good" -msgstr "" +msgid "notify-subscription-id %d no good!" +msgstr "notify-subscription-id %d non corretto!" msgid "pending" msgstr "in sospeso" @@ -5040,40 +5020,40 @@ msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: valore booleano errato (%s) alla riga %d di %s.\n" #, c-format -msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: nome risoluzione errato (%s) alla riga %d di %s.\n" #, c-format -msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: chiave stato errata (%s) alla riga %d di %s.\n" #, c-format msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: sostituzione variabile errata ($%c) alla riga %d di %s.\n" #, c-format -msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" +msgstr "ppdc: scelta trovata alla riga %d di %s senza opzione!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: duplica #po per impostazioni internazionali %s alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: attesa una definizione filtro alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso un nome applicazione alla riga %d di %s!\n" #, c-format msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: atteso un valore booleano alla riga %d di %s.\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s!\n" #, c-format msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" @@ -5084,180 +5064,176 @@ msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: attesa scelta nome/testo alla riga %d di %s.\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso ordine colore per ColorModel alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso spazio colore per ColorModel alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: attesa compressione per ColorModel alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: attesa stringa limitazioni per UIConstraints alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "" -"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: attesa parola chiave tipo driver dopo DriverType alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: attesa codifica dopo Font alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso nome documento dopo #po %s alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso nome/testo gruppo alla riga %d di %s.\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso nome documento alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso intero alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: attese impostazioni internazionali dopo #po alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso nome dopo %s alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso nome dopo FileName alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso nome dopo Font alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso nome dopo Produttore alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso nome dopo MediaSize alla riga %d di %s.\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso nome dopo ModelName alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso nome dopo PCFileName alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso nome/testo dopo %s alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso nome/testo dopo Installabile alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso nome/testo dopo Risoluzione alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: attesa combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: attesa opzione nome/testo alla riga %d di %s.\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: attesa sezione opzione alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso tipo opzione alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso campo sostituzione dopo Risoluzione alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso numero reale alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "" -"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d of %s!\n" #, c-format -msgid "" -"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " -"of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d of %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso selettore dopo %s alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso stato dopo Font alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: attesa stringa dopo Copyright alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: attesa stringa dopo Versione alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: attesi due nomi opzione alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: atteso valore dopo %s alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: attesa versione dopo Font alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" +msgstr "ppdc: nome documento #include/#po \"%s\" non valido!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: costo non valido per filtro alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: tipo MIME vuoto non valido per filtro alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: nome programma vuoto non valido per filtro alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: sezione opzione \"%s\" non valida alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: tipo opzione \"%s\" non valida alla riga %d di %s!\n" #, c-format msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" @@ -5272,32 +5248,32 @@ msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: carico messaggi da \"%s\"...\n" #, c-format -msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" +msgstr "ppdc: #endif mancante alla fine di \"%s\"!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: #if mancante alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" +msgstr "ppdc: nessun catalogo messaggi fornito per impostazioni internazionali %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: L'opzione %s è definita in due gruppi differenti alla riga %d di %s.\n" #, c-format -msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: opzione %s ridefinita con un tipo diverso alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: l'opzione limitazione deve essere *indicata alla riga %d of %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: troppi #if' nidificati alla riga %d di %s!\n" #, c-format msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" @@ -5316,12 +5292,12 @@ msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" msgstr "ppdc: impossibile eseguire cupstestppd: %s\n" #, c-format -msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: impossibile trovare il documento #po %s alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: impossibile trovare includi documento \"%s\" alla riga %d di %s!\n" #, c-format msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" @@ -5329,41 +5305,35 @@ msgstr "ppdc: impossibile trovare localizzazione per \"%s\" - %s\n" #, c-format msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" -msgstr "" -"ppdc: impossibile caricare documento di localizzazione per \"%s\" - %s\n" +msgstr "ppdc: impossibile caricare documento di localizzazione per \"%s\" - %s\n" #, c-format msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s.\n" #, c-format -msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: tipo driver %s sconosciuto alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: tipo duplex \"%s\" sconosciuto alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: tipo media \"%s\" sconosciuto alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "" -"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: token \"%s\" sconosciuto visto alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: caratteri trailing sconosciuti nel numero reale \"%s\" alla riga %d di %s!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n" -msgstr "" +msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: stringa non terminata che inizia con %c alla riga %d di %s!\n" #, c-format msgid "ppdc: Writing %s...\n" @@ -5374,8 +5344,8 @@ msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: scrivo documenti PPD nella directory \"%s\"...\n" #, c-format -msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n" -msgstr "" +msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" +msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" errato in %s!\n" #, c-format msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" @@ -5452,989 +5422,34 @@ msgstr "senza titolo" msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita" -#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" -#~ msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti!\n" - -#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n" -#~ msgstr " WARN Conflitto tra le scelte predefinite!\n" - -#~ msgid "" -#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and " -#~ "should be named Duplex!\n" -#~ " REF: Page 122, section 5.17\n" -#~ msgstr "" -#~ " WARN La parola chiave Duplex %s potrebbe non funzionare " -#~ "correttamente e dovrebbe essere Duplex!\n" -#~ " RIF: pagina 122, sezione 5.17\n" - -#~ msgid "" -#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" -#~ msgstr "" -#~ " WARN Il documento contiene un misto di interruzioni di riga " -#~ "CR, LF e CR LF!\n" - -#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" -#~ msgstr " WARN La riga %d contiene solamente spazi bianchi!\n" - #~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" #~ msgstr " WARN Documento APDialogExtension mancante \"%s\"\n" - #~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" #~ msgstr " WARN Documento APPrinterIconPath mancante \"%s\"\n" - -#~ msgid "" -#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only " -#~ "LF, not CR LF!\n" -#~ msgstr "" -#~ " WARN I documenti PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero " -#~ "usare solo interruzioni di riga LF, non CR LF!\n" - -#~ msgid "" -#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" -#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n" -#~ msgstr "" -#~ " WARN Versione PPD %.1f obsoleta!\n" -#~ " RIF: pagina 42, sezione 5.2.\n" - -#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n" -#~ msgstr " %s %s %s non esiste!\n" - -#~ msgid "" -#~ " %s Bad %s choice %s!\n" -#~ " REF: Page 122, section 5.17\n" -#~ msgstr "" -#~ " %s Errato %s scelta %s!\n" -#~ " Rif: pagina 122, sezione 5.17\n" - -#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ " %s Stringa traduzione UTF-8 \"%s\" errata per l'opzione %s!\n" - -#~ msgid "" -#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ " %s Stringa traduzione UTF-8 \"%s\" errata per l'opzione %s, scelta " -#~ "%s!\n" - -#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" -#~ msgstr " %s Valore cupsFilter \"%s\" errato!\n" - -#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" -#~ msgstr " %s cupsICCProfile %s errato!\n" - -#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" -#~ msgstr " %s Valore cupsPreFilter \"%s\" errato!\n" - -#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" -#~ msgstr " %s cupsUIConstraints %s errato: \"%s\"!\n" - -#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" -#~ msgstr " %s lingua \"%s\" errata!\n" - -#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" -#~ msgstr " %s cupsUIConstraints %s vuoto!\n" - -#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" -#~ msgstr " %s Manca stringa traduzione \"%s\" per l'opzione %s!\n" - -#~ msgid "" -#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ " %s Manca stringa traduzione \"%s\" per l'opzione %s, scelta %s!\n" - -#~ msgid "" -#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" -#~ msgstr "" -#~ " %s Manca stringa traduzione *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s" -#~ "\"!\n" - -#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" -#~ msgstr "" -#~ " %s Manca stringa traduzione *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s" -#~ "\"!\n" - -#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" -#~ msgstr " %s Documento cupsICCProfile \"%s\" mancante!\n" - -#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" -#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s mancante!\n" - -#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" -#~ msgstr " %s Manca opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" - -#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" -#~ msgstr " %s Manca opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" - -#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" -#~ msgstr "" -#~ " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è compresa nel documento!\n" - -#~ msgid "" -#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" -#~ " REF: Page 122, section 5.17\n" -#~ msgstr "" -#~ " %s %s RICHIESTO non definisce la scelta Nessuno!\n" -#~ " RIF: pagina 122, sezione 5.17\n" - -#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" -#~ msgstr " %s il valore hash cupsICCProfile %s si scontra con %s!\n" - -#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" -#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop!\n" - -#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** %s i nomi di scelta %s e %s differiscono solo per " -#~ "maiuscole e minuscole!\n" - -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" -#~ " REF: Page 72, section 5.5\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID!\n" -#~ " RIF: pagina 72, sezione 5.5\n" - -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" -#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** DefaultImageableArea %s ERRATO!\n" -#~ " RIF: pagina 102, sezione 5.15.\n" - -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" -#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** DefaultPaperDimension %s ERRATO!\n" -#~ " RIF: pagina 103, sezione 5.15.\n" - -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" -#~ " REF: Page 84, section 5.9\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** Scelta %s Errata %s \n" -#~ " RIF: pagina 84, sezione 5.9.\n" - -#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" -#~ msgstr " **FAIL** LanguageEncoding %s: deve essere ISOLatin1!\n" - -#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" -#~ msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s errata: deve essere inglese!\n" - -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s " -#~ "contains 8-bit characters!\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita per l'opzione %s " -#~ "scelta %s contiene caratteri di 8-bit!\n" - -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " -#~ "characters!\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita per l'opzione %s " -#~ "contiene caratteri di 8-bit!\n" - -#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per maiuscole " -#~ "e minuscole!\n" - -#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" -#~ msgstr " **FAIL** Varie occorrenze dei nomi di scelta %s %s!\n" - -#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** i nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per " -#~ "maiuscole e minuscole!\n" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" -#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" -#~ msgstr "" -#~ " %%%%BoundingBox: errato alla riga %d!\n" -#~ " RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:\n" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n" -#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n" -#~ msgstr "" -#~ " %%%%Page: errato alla riga %d!\n" -#~ " RIF: pagina 53, %%%%Page:\n" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n" -#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" -#~ msgstr "" -#~ " %%%%Pages: errato alla riga %d!\n" -#~ " RIF: pagina 43, %%%%Pages:\n" - -#~ msgid "" -#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" -#~ " REF: Page 25, Line Length\n" -#~ msgstr "" -#~ " La riga %d eccede i 255 caratteri (%d)!\n" -#~ " RIF: pagina 25, lunghezza della riga\n" - -#~ msgid "" -#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" -#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" -#~ msgstr "" -#~ " %!PS-Adobe-3.0 mancante alla prima riga!\n" -#~ " RIF: pagina 17, 3.1 uniformare documenti\n" - -#~ msgid "" -#~ " Missing %%EndComments comment!\n" -#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n" -#~ msgstr "" -#~ " Commento %%EndComments mancante!\n" -#~ " RIF: pagina 41, %%EndComments\n" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" -#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" -#~ msgstr "" -#~ " Commento %%BoundingBox: mancante o errato!\n" -#~ " RIF: pagina 39, %%BoundingBox:\n" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n" -#~ " REF: Page 53, %%Page:\n" -#~ msgstr "" -#~ " Commenti %%Page: mancante o errato!\n" -#~ " RIF: pagina 53, %%Page:\n" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n" -#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n" -#~ msgstr "" -#~ " Commento %%Pages: mancante o errato!\n" -#~ " RIF: pagina 43, %%Pages:\n" - -#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" -#~ msgstr " Trovate %d righe che eccedono i 255 caratteri!\n" - -#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" -#~ msgstr " Troppi commenti %%BeginDocument!\n" - -#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" -#~ msgstr " Troppi commenti %%EndDocument!\n" - -#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n" -#~ msgstr " Attenzione: il documento contiene dati binari!\n" - -#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" -#~ msgstr " Attenzione: nessun commento %%EndComments nel documento!\n" - -#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" -#~ msgstr " Attenzione: versione DSC %.1f obsoleta nel documento!\n" - -#~ msgid "%s not supported!" -#~ msgstr "%s non supportato!" - -#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n" -#~ msgstr "%s: non so cosa fare!\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" -#~ "\"!\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Errore: i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella " -#~ "destinazione \"%s\"!\n" - -#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: ID dell'operazione errato!\n" - -#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Errore: impossibile stampare documenti e modificare operazioni " -#~ "contemporaneamente!\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Errore: impossibile stampare da stdin se vengono forniti documenti o " -#~ "ID dell'operazione!\n" - -#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: atteso set di caratteri dopo l'opzione '-S'!\n" - -#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: atteso tipo di contenuto dopo l'opzione '-T'!\n" - -#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: attese copie dopo l'opzione '-n'!\n" - -#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: atteso numero di copie dopo l'opzione '-#'!\n" - -#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: attesa destinazione dopo l'opzione '-P'!\n" - -#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: attesa destinazione dopo l'opzione '-b'!\n" - -#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: attesa destinazione dopo l'opzione '-d'!\n" - -#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: atteso modulo dopo l'opzione '-f'!\n" - -#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: atteso nome di blocco dopo l'opzione '-H'!\n" - -#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: atteso hostname dopo l'opzione '-H'!\n" - -#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: atteso hostname dopo l'opzione '-h'!\n" - -#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: atteso elenco modalità dopo l'opzione '-y'!\n" - -#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: atteso nome dopo l'opzione '-%c'!\n" - -#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: attesa stringa di opzione dopo l'opzione '-o'!\n" - -#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: atteso elenco delle pagine dopo l'opzione '-P'!\n" - -#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: attesa priorità dopo l'opzione '-%c'!\n" - -#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: atteso testo di motivazione dopo l'opzione '-r'!\n" - -#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: atteso titolo dopo l'opzione '-t'!\n" - -#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: atteso nome utente dopo l'opzione '-U'!\n" - -#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: atteso nome utente dopo l'opzione '-u'!\n" - -#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: atteso valore dopo l'opzione '-%c'!\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " -#~ "option!\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Errore: dopo l'opzione '-W', occorre \"completati\", \"non completati" -#~ "\" o \"tutti\"!\n" - -#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: la stampa programmata non risponde!\n" - -#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: destinazione \"%s\" sconosciuta!\n" - -#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: destinazione \"%s/%s\" sconosciuta!\n" - -#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: opzione '%c' sconosciuta!\n" - -#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: opzione '%s' sconosciuta!\n" - -#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" -#~ msgstr "%s: Atteso ID dell'operazione dopo l'opzione '-i'!\n" - -#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" -#~ msgstr "%s: Nome di destinazione non valido nell'elenco \"%s\"!\n" - -#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: prima di '-H restart' è richiesto l'ID dell'operazione ('-i " -#~ "jobid')!\n" - -#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" -#~ msgstr "%s: Nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s!\n" - -#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" -#~ msgstr "%s: Spiacente, nessun supporto di codifica compilato!\n" - -#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n" -#~ msgstr "%s: Impossibile contattare il server!\n" - -#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" -#~ msgstr "%s: Impossibile determinare il tipo MIME di \"%s\"!\n" - #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" #~ msgstr "%s: Impossibile aprire %s - %s\n" - #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" #~ msgstr "%s: Errore: impossibile aprire %s - %s alla riga %d.\n" - -#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" -#~ msgstr "%s: impossibile leggere il database MIME da \"%s\" o \"%s\"!\n" - -#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" -#~ msgstr "%s: Destinazione sconosciuta \"%s\"!\n" - -#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: tipo MIME di destinazione %s/%s sconosciuto!\n" - -#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" -#~ msgstr "%s: Opzione '%c' sconosciuta!\n" - -#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" -#~ msgstr "%s: Tipo MIME sorgente %s/%s sconosciuto!\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " -#~ "correct!\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Attenzione: modificatore di formato '%c' non supportato; il risultato " -#~ "potrebbe non essere corretto!\n" - -#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" -#~ msgstr "%s: Attenzione: opzione del set di caratteri ignorata!\n" - -#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" -#~ msgstr "%s: Attenzione: opzione del tipo di contenuto ignorata!\n" - -#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" -#~ msgstr "%s: Attenzione: opzione del modulo ignorata!\n" - -#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" -#~ msgstr "%s: Attenzione: opzione modalità ignorata!\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" -#~ "\"!\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Errore: i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella " -#~ "destinazione \"%s\"!\n" - -#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" -#~ msgstr "%s: Errore: attesa opzione=valore dopo l'opzione '-o'!\n" - #~ msgid "600 DPI Grayscale" #~ msgstr "Scala di grigi a 600 DPI" - -#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" -#~ msgstr "Per esportare i driver di stampa è necessaria una password Samba!" - -#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" -#~ msgstr "Per esportare i driver di stampa è necessario un nome utente Samba!" - -#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!" -#~ msgstr "Esiste già una classe chiamata \"%s\"!" - -#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!" -#~ msgstr "Esiste già una stampante chiamata \"%s\"!" - -#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" -#~ msgstr "Tentativo di impostare printer-state %s a un valore %d errato!" - -#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" -#~ msgstr "I gruppi di attributi non sono ordinati (%x < %x)!" - -#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" -#~ msgstr "URI dispositivo \"%s\" errato!\n" - -#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!" -#~ msgstr "uri dispositivo \"%s\" errato!\n" - -#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" -#~ msgstr "Schema device-uri \"%s\" errato!\n" - -#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!" -#~ msgstr "document-format \"%s\" errato!" - -#~ msgid "Bad filename buffer!" -#~ msgstr "Buffer nome documento errato!" - -#~ msgid "Bad job-priority value!" -#~ msgstr "Valore job-priority errato!" - -#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" -#~ msgstr "Valore job-sheets \"%s\" errato!" - -#~ msgid "Bad job-sheets value type!" -#~ msgstr "Tipo valore job-sheets errato!" - -#~ msgid "Bad job-state value!" -#~ msgstr "Valore job-state errato!" - -#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" -#~ msgstr "Attributo job-uri \"%s\" errato!" - -#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" -#~ msgstr "notify-pull-method \"%s\" errato!" - -#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" -#~ msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" errato!" - -#~ msgid "Bad option + choice on line %d!" -#~ msgstr "Opzione + scelta errata alla riga %d!\n" - -#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" -#~ msgstr "Port-monitor \"%s\" errato!" - -#~ msgid "Bad printer-state value %d!" -#~ msgstr "Valore printer-state %d errato!" - -#~ msgid "Bad request version number %d.%d!" -#~ msgstr "Numero versione richiesta %d.%d errato!" - -#~ msgid "Bad subscription ID!" -#~ msgstr "ID abbonamento errato!" - -#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!" -#~ msgstr "Set di caratteri \"%s\" non supportato!" - -#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!" -#~ msgstr "Impossibile eseguire scansione del tipo \"%s\"!" - -#~ msgid "Developer empty!" -#~ msgstr "Developer vuoto!" - -#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" -#~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox errato: commento visto!\n" - -#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" -#~ msgstr "ERROR: %%IncludeFeature errato: commento!\n" - -#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" -#~ msgstr "ERROR: %%Page errato: commento nel documento!\n" - -#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" -#~ msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox errato: commento nel documento!\n" - -#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" -#~ msgstr "ERROR: dispositivo SCSI \"%s\" errato!\n" - -#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" -#~ msgstr "ERROR: valore colonne errato %d!\n" - -#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" -#~ msgstr "ERROR: valore cpi errato %f!\n" - -#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" -#~ msgstr "ERROR: valore lpi errato %f!\n" - -#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n" -#~ msgstr "ERROR: Formato di stampa errato!\n" - -#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" -#~ msgstr "ERROR: la stampante di destinazione non esiste!\n" - -#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" -#~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox duplicato: commento visto!\n" - -#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" -#~ msgstr "ERROR: %%Pages duplicato: commento visto!\n" - -#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n" -#~ msgstr "ERROR: documento di stampa vuoto!" - -#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ERROR: attesa stringa tra virgolette nella riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" -#~ msgstr "ERROR: errore USB fatale!\n" - -#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: visto comando HP-GL/2 non valido, impossibile stampare documento!\n" - -#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" -#~ msgstr "ERROR: %%EndProlog mancante!\n" - -#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" -#~ msgstr "ERROR: %%EndSetup mancante!\n" - #~ msgid "" #~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " #~ "variable!\n" #~ msgstr "" #~ "ERROR: manca URI su linea di comando e nessuna variabile ambiente " #~ "DEVICE_URI!\n" - -#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" -#~ msgstr "ERROR: manca valore alla riga %d del documento banner!\n" - -#~ msgid "" -#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %" -#~ "s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: occorre una riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla " -#~ "riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" -#~ msgstr "ERROR: nessun %%BoundingBox: commento nell'intestazione!\n" - -#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" -#~ msgstr "ERROR: nessun %%Pages: commento nell'intestazione!\n" - -#~ msgid "" -#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " -#~ "variable!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: nessun dispositivo URI trovato in argv[0] e nessuna variabile " -#~ "ambiente in DEVICE_URI!\n" - -#~ msgid "ERROR: No pages found!\n" -#~ msgstr "ERROR: nessuna pagina trovata!\n" - -#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n" -#~ msgstr "ERROR: carta esaurita!\n" - -#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" -#~ msgstr "ERROR: variabile ambiente PRINTER non definita!\n" - -#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" -#~ msgstr "ERROR: il documento stampa non è stato accettato (%s)!\n" - -#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n" -#~ msgstr "ERROR: la stampante non risponde!\n" - #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" #~ msgstr "ERROR: impossibile creare il documento temporaneo: %s.\n" - #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" #~ msgstr "ERROR: impossibile creare il documento temporaneo: %s.\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: impossibile ottenere gli attributi (%2$s) della stampa %1$d!\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" -#~ msgstr "ERROR: impossibile ottenere lo stato della stampante (%s)!\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" -#~ msgstr "ERROR: impossibile individuare la stampante '%s'!\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" -#~ msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento immagine per la stampa!\n" - #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" #~ msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento temporaneo" - -#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" -#~ msgstr "ERROR: impossibile stampare colonne di testo %d!\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" -#~ msgstr "ERROR: impossibile stampare pagina di testo %dx%d!\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" -#~ msgstr "ERROR: impossibile leggere i dati di stampa!\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" -#~ msgstr "ERROR: impossibile inviare i dati di stampa!\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" -#~ msgstr "ERROR: impossibile scrivere %d byte sulla stampante!\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" -#~ msgstr "ERROR: impossibile scrivere dati raster sul driver!\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" -#~ msgstr "ERROR: impossibile scrivere documento temporaneo" - -#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ERROR: testo inatteso alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" -#~ msgstr "ERROR: valore opzione di codifica sconosciuto \"%s\"!\n" - -#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" -#~ msgstr "ERROR: formato catalogo messaggio di \"%s\" sconosciuto!\n" - -#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" -#~ msgstr "ERROR: opzione \"%s\" con valore \"%s\" sconosciuta!\n" - -#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" -#~ msgstr "ERROR: valore opzione versione sconosciuto \"%s\"!\n" - -#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: valore luminosità %s non supportato, utilizzo luminosità=100!\n" - -#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" -#~ msgstr "ERROR: valore gamma %s non supportato, utilizzo gamma=1000!\n" - -#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" -#~ msgstr "ERROR: valore number-up %d non supportato, utilizzo number-up=1!\n" - -#~ msgid "" -#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-" -#~ "layout=lrtb!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: valore number-up-layout %s non supportato, utilizzo number-up-" -#~ "layout=lrtb!\n" - -#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: valore page-border %s non supportato, utilizzo page-border=none!\n" - -#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" -#~ msgstr "ERROR: rilevato overflow (%d byte) doc_printf, interrompo!\n" - #~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" #~ msgstr "ERROR: il filtro pdftops si è chiuso al segnale %d!\n" - #~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" #~ msgstr "ERROR: il filtro pdftops si è chiuso con stato %d!\n" - -#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" -#~ msgstr "ERROR: pictwpstops si è chiuso al segnale %d!\n" - -#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" -#~ msgstr "ERROR: pictwpstops si è chiuso con stato %d!\n" - -#~ msgid "" -#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " -#~ "seconds...\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: recuperabile: impossibile stabilire connessione con la stampante; " -#~ "riprovo fra 30 secondi...\n" - -#~ msgid "Empty PPD file!" -#~ msgstr "Documento PPD vuoto!" - -#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" -#~ msgstr "Errore: è necessario un nome host dopo l'opzione '-h'!\n" - -#~ msgid "Fuser temperature high!" -#~ msgstr "Temperatura del fusibile elevata!" - -#~ msgid "Fuser temperature low!" -#~ msgstr "Temperatura del fusibile bassa!" - -#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" -#~ msgstr "Ottenuto un attributo printer-uri, ma nessun job-id!" - -#~ msgid "Ink/toner empty!" -#~ msgstr "Inchiostro/toner vuoto!" - -#~ msgid "Ink/toner waste bin full!" -#~ msgstr "Cestino inchiostro/toner pieno!" - -#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" -#~ msgstr "La stampa #%d non può essere riavviata: nessun documento!" - -#~ msgid "Job #%d does not exist!" -#~ msgstr "La stampa #%d non esiste!" - -#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" -#~ msgstr "La stampa #%d è terminata e non può essere modificata!" - -#~ msgid "Job #%d is not complete!" -#~ msgstr "La stampa %d non è completa!" - -#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!" -#~ msgstr "La stampa #%d non è bloccata per l'autenticazione!" - -#~ msgid "Job #%d is not held!" -#~ msgstr "La stampa #%d non è bloccata!" - -#~ msgid "Job #%s does not exist!" -#~ msgstr "La stampa #%s non esiste!" - -#~ msgid "Job %d not found!" -#~ msgstr "Stampa %d non trovata!" - -#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" -#~ msgstr "Le sottoscrizioni delle stampe non possono essere rinnovate!" - -#~ msgid "Language \"%s\" not supported!" -#~ msgstr "Lingua \"%s\" non supportata!" - -#~ msgid "Media jam!" -#~ msgstr "Inceppamento supporto!" - -#~ msgid "Media tray empty!" -#~ msgstr "Cassetto carta vuoto!" - -#~ msgid "Media tray missing!" -#~ msgstr "Cassetto carta mancante!" - -#~ msgid "Missing document-number attribute!" -#~ msgstr "Attributo document-number mancante!" - -#~ msgid "Missing double quote on line %d!" -#~ msgstr "Doppi apici mancanti alla riga %d!\n" - -#~ msgid "Missing form variable!" -#~ msgstr "Variabile modulo mancante" - -#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" -#~ msgstr "Attributo notify-subscription-ids mancante!" - -#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!" -#~ msgstr "Attributo requesting-user-name mancante!" - -#~ msgid "Missing required attributes!" -#~ msgstr "Attributi necessari mancanti!" - -#~ msgid "Missing value on line %d!" -#~ msgstr "Valore mancante alla riga %d!\n" - -#~ msgid "No PPD name!" -#~ msgstr "Nessun nome PPD!" - -#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!" -#~ msgstr "Non è installato nessun driver di stampa Windows!" - -#~ msgid "No active jobs on %s!" -#~ msgstr "Nessuna stampa attiva su %s!" - -#~ msgid "No attributes in request!" -#~ msgstr "Nessun attributo nella richiesta!" - -#~ msgid "No authentication information provided!" -#~ msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita!" - -#~ msgid "No file!?!" -#~ msgstr "Nessun documento!?!" - -#~ msgid "No modification time!" -#~ msgstr "Nessuna ora modifica!" - -#~ msgid "No printer name!" -#~ msgstr "Nessun nome stampante!" - -#~ msgid "No printer-uri found for class!" -#~ msgstr "Nessun printer-uri trovato per la classe!" - -#~ msgid "No printer-uri found!" -#~ msgstr "Nessun printer-uri trovato!" - -#~ msgid "No printer-uri in request!" -#~ msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta!" - -#~ msgid "No subscription attributes in request!" -#~ msgstr "Nessun attributo di sottoscrizione nella richiesta!" - -#~ msgid "OPC at end-of-life!" -#~ msgstr "OPC alla fine del proprio ciclo di vita utile!" - -#~ msgid "Out of toner!" -#~ msgstr "Toner esaurito!" - -#~ msgid "Output bin full!" -#~ msgstr "Vassoio di uscita pieno!" - -#~ msgid "Output tray missing!" -#~ msgstr "Vassoio di uscita mancante!" - -#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" -#~ msgstr "Il valore notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)!" - -#~ msgid "The printer or class is not shared!" -#~ msgstr "La stampante o la classe non è condivisa!" - -#~ msgid "The printer-uri attribute is required!" -#~ msgstr "Attributo printer-uri richiesto!" - -#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" -#~ msgstr "Troppi valori job-sheets (%d > 2)!" - -#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" -#~ msgstr "Troppi valori printer-state-reasons (%d > %d)!" - -#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" -#~ msgstr "Impossibile aggiungere la stampa alla destinazione \"%s\"!" - -#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!" -#~ msgstr "Impossibile allocare memoria per tipi di documento!" - -#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per CPU a 64 " -#~ "bit (%d)!" - -#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per Windows a " -#~ "64 bit (%d)!" - -#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile copiare i documenti CUPS dei driver della stampante (%d)!" - -#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!" -#~ msgstr "Impossibile copiare il documento PPD: %s!" - -#~ msgid "Unable to copy PPD file!" -#~ msgstr "Impossibile copiare il documento PPD!" - -#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per Windows " -#~ "2000 (%d)!" - -#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per Windows 9x " -#~ "(%d)!" - -#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!" -#~ msgstr "Impossibile copiare lo script di interfaccia: %s!" - -#~ msgid "Unable to create printer-uri!" -#~ msgstr "Impossibile creare printer-uri!" - -#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" -#~ msgstr "Impossibile modificare i documenti cupsd.conf più grandi di 1 MB!" - -#~ msgid "Unable to find destination for job!" -#~ msgstr "Impossibile trovare una destinazione per la stampa!" - -#~ msgid "Unable to find printer!\n" -#~ msgstr "Impossibile trovare la stampante!\n" - -#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile installare i documenti dei driver di stampa per Windows 2000 " -#~ "(%d)!" - -#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile installare i documenti dei driver di stampa per Windows 9x (%" -#~ "d)!" - -#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!" -#~ msgstr "Impossibile aprire il documento %d nella stampa %d!" - -#~ msgid "Unable to send command to printer driver!" -#~ msgstr "Impossibile inviare comandi al driver della stampante!" - -#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile configurare il driver della stampante per Windows (%d)!\n" - -#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" -#~ msgstr "Impossibile utilizzare il driver della classe USB legacy!\n" - #~ msgid "Unknown printer error (%s)!" #~ msgstr "Errore della stampante sconosciuto (%s)!" - -#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!" -#~ msgstr "Set di caratteri \"%s\" non supportato!" - -#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!" -#~ msgstr "Compressione \"%s\" non supportata!" - -#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!" -#~ msgstr "Attributo compressione %s non supportato!" - -#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!" -#~ msgstr "Formato \"%s\" non supportato!" - -#~ msgid "Unsupported format '%s'!" -#~ msgstr "Formato '%s non supportato'!" - -#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!" -#~ msgstr "Formato '%s/%s' non supportato!" - #~ msgid "" #~ "Usage: convert [ options ]\n" #~ "\n" @@ -6471,7 +5486,6 @@ msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita" #~ " -c copie Imposta il numero di copie\n" #~ " -u Rimuove il documento PPD terminata l'azione\n" #~ " -D Rimuove il documento input terminata l'azione\n" - #~ msgid "" #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" #~ "\n" @@ -6496,7 +5510,6 @@ msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita" #~ " -o name=value Imposta l'opzione(i)\n" #~ " -p filename.ppd Imposta il documento PPD\n" #~ " -t title Imposta il titolo\n" - #~ msgid "" #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" #~ " program | cupstestppd [options] -\n" @@ -6524,534 +5537,10 @@ msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita" #~ " -r Utilizza modalità di apertura 'rilassata'\n" #~ " -v Cerca di essere abbastanza dettagliato\n" #~ " -vv Cerca di essere molto dettagliato\n" - -#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" -#~ msgstr "WARNING: impossibile leggere richiesta canale laterale!\n" - -#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNING: impossibile includere l'opzione \"%s\" tramite IncludeFeature!\n" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " -#~ "seconds!\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato comando dopo %d " -#~ "secondi!\n" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " -#~ "seconds!\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato controllo dopo %d " -#~ "secondi!\n" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " -#~ "seconds!\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato dati dopo %d " -#~ "secondi!\n" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " -#~ "Conventions and may not print correctly!\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNING: questo documento non è conforme alle convenzioni Adobe sulla " -#~ "strutturazione dei documenti (Adobe Document Structuring Conventions) e " -#~ "potrebbe non essere stampato correttamente!\n" - -#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" -#~ msgstr "WARNING: scelta sconosciuta \"%s\" per opzione \"%s\"!\n" - -#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" -#~ msgstr "WARNING: opzione sconosciuta \"%s\"!\n" - -#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" -#~ msgstr "WARNING: tasso baud %s non supportato!\n" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " -#~ "seconds...\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNING: recuperabile: l'host del network '%s' è occupato; riprovo fra %d " -#~ "secondi...\n" - -#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" -#~ msgstr "" -#~ "Attenzione: non è installato nessun driver di stampa per Windows 2000!" - -#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" -#~ msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\"!\n" - -#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" -#~ msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\"!\n" - -#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" -#~ msgstr "" -#~ "cupsd: atteso nome documento di configurazione dopo l'opzione \"-c\"!\n" - -#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" -#~ msgstr "cupsd: impossibile aprire la directory attuale!\n" - -#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" -#~ msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - interrompo!\n" - -#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" -#~ msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - interrompo!\n" - -#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" -#~ msgstr "cupsfilter: numero documento %d non valido!\n" - -#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" -#~ msgstr "cupsfilter: ID stampa %d non valido!\n" - -#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" -#~ msgstr "cupsfilter: è possibile specificare solo un nome documento!\n" - #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" #~ msgstr "cupsfilter: impossibile creare il documento temporaneo: %s\n" - -#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!" -#~ msgstr "attributo job-printer-uri mancante!" - -#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" -#~ msgstr "" -#~ "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili!\n" - -#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: atteso PPD dopo l'opzione '-P'!\n" - -#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: atteso allow/deny:userlist dopo l'opzione '-u'!\n" - -#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: attesa classe dopo l'opzione '-r'!\n" - -#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: atteso nome classe dopo l'opzione '-c'!\n" - -#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: attesa descrizione dopo l'opzione '-D'!\n" - -#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: atteso URI di dispositivo dopo l'opzione '-v'!\n" - -#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: attesi tipi di documento dopo l'opzione '-I'!\n" - -#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: atteso nome host dopo l'opzione '-h'!\n" - -#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: attesa interfaccia dopo l'opzione '-i'!\n" - -#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: attesa posizione dopo l'opzione '-L'!\n" - -#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: atteso modello dopo l'opzione '-m'!\n" - -#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: atteso nome=valore dopo l'opzione '-o'!\n" - -#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: attesa stampante dopo l'opzione '-p'!\n" - -#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: atteso nome stampante dopo l'opzione '-d'!\n" - -#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: attesa stampante o classe dopo l'opzione '-x'!\n" - -#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" -#~ msgstr "lpadmin: nessun nome utente trovato!\n" - -#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" -#~ msgstr "" -#~ "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri " -#~ "stampabili!\n" - -#~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" -#~ " You must specify a printer name first!\n" -#~ msgstr "" -#~ "lpadmin: impossibile aggiungere una stampante alla classe:\n" -#~ " Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" - #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" #~ msgstr "lpadmin: impossibile creare il documento temporaneo - %s\n" - #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" #~ msgstr "lpadmin: impossibile creare il documento temporaneo: %s\n" -#~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" -#~ " You must specify a printer name first!\n" -#~ msgstr "" -#~ "lpadmin: impossibile rimuovere una stampante dalla classe:\n" -#~ " Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" - -#~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" -#~ " You must specify a printer name first!\n" -#~ msgstr "" -#~ "lpadmin: impossibile impostare il documento PPD:\n" -#~ " Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" - -#~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" -#~ " You must specify a printer name first!\n" -#~ msgstr "" -#~ "lpadmin: impossibile impostare URI dispositivo:\n" -#~ " Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" - -#~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" -#~ " You must specify a printer name first!\n" -#~ msgstr "" -#~ "lpadmin: impossibile impostare lo script di interfaccia o il documento " -#~ "PPD:\n" -#~ " Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" - -#~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" -#~ " You must specify a printer name first!\n" -#~ msgstr "" -#~ "lpadmin: impossibile impostare lo script di interfaccia:\n" -#~ " Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" - -#~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" -#~ " You must specify a printer name first!\n" -#~ msgstr "" -#~ "lpadmin: impossibile impostare la descrizione della stampante:\n" -#~ " Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" - -#~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" -#~ " You must specify a printer name first!\n" -#~ msgstr "" -#~ "lpadmin: impossibile impostare la posizione della stampante:\n" -#~ " Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" - -#~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" -#~ " You must specify a printer name first!\n" -#~ msgstr "" -#~ "lpadmin: impossibile impostare le opzioni della stampante:\n" -#~ " Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" - -#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" -#~ msgstr "lpadmin: opzione consenti/non consentire \"%s\" sconosciuta!\n" - -#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" -#~ msgstr "lpadmin: argomento '%s' sconosciuto!\n" - -#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" -#~ msgstr "lpadmin: opzione '%c' sconosciuta!\n" - -#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" -#~ msgstr "lpadmin: attenzione, elenco dei tipi di contenuto ignorato!\n" - -#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" -#~ msgstr "lpinfo: attesa stringa ID dispositivo 1284 dopo --device-id!\n" - -#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" -#~ msgstr "lpinfo: attesa lingua dopo --language!\n" - -#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" -#~ msgstr "lpinfo: attesi marca e modello dopo --make-and-model!\n" - -#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" -#~ msgstr "lpinfo: attesa stringa prodotto dopo --product!\n" - -#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" -#~ msgstr "lpinfo: atteso elenco schema dopo --exclude-schemes!\n" - -#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" -#~ msgstr "lpinfo: atteso elenco schema dopo --include-schemes!\n" - -#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" -#~ msgstr "lpinfo: atteso timeout dopo --timeout!\n" - -#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" -#~ msgstr "lpinfo: argomento '%s' sconosciuto!\n" - -#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" -#~ msgstr "lpinfo: opzione '%c' sconosciuta!\n" - -#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" -#~ msgstr "lpinfo: opzione '%s' sconosciuta!\n" - -#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" -#~ msgstr "lpmove: argomento '%s' sconosciuto!\n" - -#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" -#~ msgstr "lpmove: opzione '%c' sconosciuta!\n" - -#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n" -#~ msgstr "lpoptions: nessuna stampante!?!\n" - -#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" -#~ msgstr "lpoptions: impossibile aprire il documento PPD per %s!\n" - -#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" -#~ msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta!\n" - -#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" -#~ msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password!\n" - -#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n" -#~ msgstr "lppasswd: il documento delle password è occupato!\n" - -#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" -#~ msgstr "lppasswd: documento delle password non aggiornato!\n" - -#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" -#~ msgstr "lppasswd: spiacente, la password non corrisponde!\n" - -#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" -#~ msgstr "lppasswd: spiacente, le password non corrispondono!\n" - -#~ msgid "" -#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%" -#~ "s\"!\n" -#~ msgstr "" -#~ "lpstat: errore: i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella " -#~ "destinazione \"%s\"!\n" - -#~ msgid "notify-events not specified!" -#~ msgstr "notify-events non specificato!" - -#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" -#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già utilizzato!" - -#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" -#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto!" - -#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!" -#~ msgstr "notify-subscription-id %d non corretto!" - -#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: nome risoluzione errato (%s) alla riga %d di %s.\n" - -#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: chiave stato errata (%s) alla riga %d di %s.\n" - -#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" -#~ msgstr "ppdc: scelta trovata alla riga %d di %s senza opzione!\n" - -#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: duplica #po per impostazioni internazioni %s alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: attesa una definizione filtro alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: atteso un nome applicazione alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: atteso un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: atteso ordine colore per ColorModel alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: atteso spazio colore per ColorModel alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: attesa compressione per ColorModel alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "" -#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: attesa stringa limitazioni per UIConstraints alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "" -#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %" -#~ "s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: attesa parola chiave tipo driver dopo DriverType alla riga %d di %" -#~ "s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: atteso tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: attesa codifica dopo Font alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: atteso nome documento dopo #po %s alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: atteso nome/testo gruppo alla riga %d di %s.\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: atteso nome documento alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: atteso intero alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: attese impostazioni internazionali dopo #po alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: atteso nome dopo %s alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: atteso nome dopo FileName alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: atteso nome dopo Font alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: atteso nome dopo Produttore alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: atteso nome dopo MediSize alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: atteso nome dopo ModelName alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: atteso nome dopo PCFileName alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: atteso nome/testo dopo %s alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: atteso nome/testo dopo Installabile alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: atteso nome/testo dopo Risoluzione alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "" -#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: attesa combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: attesa opzione nome/testo alla riga %d di %s.\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: attesa sezione opzione alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: atteso tipo opzione alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: atteso campo sostituzione dopo Risoluzione alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: atteso numero reale alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "" -#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" -#~ "s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: atteso risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d of %s!\n" - -#~ msgid "" -#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %" -#~ "d of %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: atteso risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d " -#~ "of %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: atteso selettore dopo %s alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: atteso stato dopo Font alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: attesa stringa dopo Copyright alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: attesa stringa dopo Versione alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: attesi due nomi opzione alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: atteso valore dopo %s alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: attesa versione dopo Font alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" -#~ msgstr "ppdc: nome documento #include/#po \"%s\" non valido!\n" - -#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: costo non valido per filtro alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: tipo MIME vuoto non valido per filtro alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: nome programma vuoto non valido per filtro alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: sezione opzione \"%s\" non valida alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: tipo opzione \"%s\" non valida alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" -#~ msgstr "ppdc: #endif mancante alla fine di \"%s\"!\n" - -#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: #if mancante alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: nessun catalogo messaggi fornito per impostazioni internazionali %" -#~ "s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: opzione %s ridefinita con un tipo diverso alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: l'opzione limitazione deve essere *indicata alla riga %d of %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: troppi #if' nidificati alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: impossibile trovare il documento #po %s alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: impossibile trovare includi documento \"%s\" alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: tipo driver %s sconosciuto alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: tipo duplex \"%s\" sconosciuto alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: tipo media \"%s\" sconosciuto alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: token \"%s\" sconosciuto visto alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "" -#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %" -#~ "s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: caratteri trailing sconosciuti nel numero reale \"%s\" alla riga %d " -#~ "di %s!\n" - -#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: stringa non terminata che inizia con %c alla riga %d di %s!\n" - -#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" -#~ msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" errato in %s!\n" |