summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/cups_pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/cups_pl.po')
-rw-r--r--locale/cups_pl.po39
1 files changed, 23 insertions, 16 deletions
diff --git a/locale/cups_pl.po b/locale/cups_pl.po
index 9ed1eb57b..b0b6127e6 100644
--- a/locale/cups_pl.po
+++ b/locale/cups_pl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-23 14:56-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-05 14:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Apple Inc.\n"
"Language-Team: Apple Inc.\n"
@@ -1777,9 +1777,6 @@ msgstr "60"
msgid "60 mm/sec."
msgstr "60 mm/sek."
-msgid "600 DPI Grayscale"
-msgstr "600 DPI (szarości)"
-
msgid "600dpi"
msgstr "600dpi"
@@ -2540,6 +2537,9 @@ msgstr "ERROR: nie można anulować zlecenia %d: %s/n"
msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
msgstr "ERROR: nie można skopiować pliku PDF"
+msgid "ERROR: Unable to create pipe"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to create socket"
msgstr "ERROR: nie można utworzyć gniazda"
@@ -2561,6 +2561,9 @@ msgstr "ERROR: nie można wykonać programu gs"
msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
msgstr "ERROR: nie można wykonać programu pdftops"
+msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
msgstr "ERROR: nie można rozdzielić pictwpstops: %s\n"
@@ -2792,14 +2795,6 @@ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
msgstr "ERROR: wykryto przepełnienie doc_printf (%d bajtów), przerywam!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: filtr pdftops przerwał działanie po sygnale %d!\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: filtr pdftops zakończył działanie ze stanem %d!\n"
-
-#, c-format
msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
msgstr "ERROR: zakończono pictwpstops po sygnale %d!\n"
@@ -4269,10 +4264,6 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
#, c-format
-msgid "Unknown printer error (%s)!"
-msgstr "Nieznany błąd drukarki (%s)!"
-
-#, c-format
msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
msgstr "Nieznane printer-error-policy \"%s\"!"
@@ -5400,6 +5391,10 @@ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
msgstr "ppdc: brak katalogu komunikatów w locale %s!\n"
#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: opcja %s zdefiniowana ponownie jako inny typ, linia %d w %s!\n"
@@ -5573,6 +5568,9 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
#~ msgstr "%s: nie można otworzyć %s - %s on line %d.\n"
+#~ msgid "600 DPI Grayscale"
+#~ msgstr "600 DPI (szarości)"
+
#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
#~ msgstr "ERROR: nie można utworzyć pliku tymczasowego - %s\n"
@@ -5582,6 +5580,15 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
#~ msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku tymczasowego"
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: filtr pdftops przerwał działanie po sygnale %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: filtr pdftops zakończył działanie ze stanem %d!\n"
+
+#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
+#~ msgstr "Nieznany błąd drukarki (%s)!"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: convert [ options ]\n"
#~ "\n"