summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
blob: 9a5ab490fadb2071758ed72b7f4829cb87b71b74 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
# message catalog file for daisy-player - german version
#
# Copyright (C) 2003-2015 J. Lemmens
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU General Public License as published by the
# Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
# option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General
# Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along
# with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
#
# translated by Klaus Knopper <knopper@knopper.net>
# some lines are translated with "trans -b en:de"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext 0.11.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <jos@jlemmens.nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-13 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 15:06+0200\n"
"Last-Translator: Klaus Knopper <knopper@knopper.net>\n"
"Language-Team: Klaus Knopper <knopper@knopper.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/common.c:31 src/common.c:295 src/common.c:498
msgid "Please try to play this book with daisy-player"
msgstr "Bitte versuchen Sie, dieses Buch mit daisy-player zu spielen"

# 33
#: src/common.c:833
#, c-format
msgid "Cannot read type: %d"
msgstr "Kann type: %d nicht lesen"

# 15                                                              
#: src/common.c:913
msgid "Go to page number:"
msgstr "Gehe zur Seitenzahl:"

#: src/common.c:931
msgid "Please wait..."
msgstr "Warten Sie mal..."

#: src/common.c:1034
msgid "Select a soundcard:"
msgstr "Wählen Sie eine Soundkarte aus:"

# 33
#: src/daisy2.02.c:49 src/daisy2.02.c:144 src/daisy2.02.c:303
#: src/daisy-player.c:782 src/daisy-player.c:1758 src/daisy-player.c:1787
#: src/daisy-player.c:2090 src/daisy-player.c:2255
#, c-format
msgid "Cannot read %s"
msgstr "Kann %s nicht lesen"

# 5
#: src/daisy-player.c:320
msgid "'h' for help -"
msgstr "'h' hilfe ----"

# 1
#: src/daisy-player.c:324
#, c-format
msgid "%d pages"
msgstr "%d Seiten"

# 3
#: src/daisy-player.c:329
#, c-format
msgid "level: %d of %d"
msgstr "Level: %d von %d"

# 4
#: src/daisy-player.c:337
#, c-format
msgid "total length: %02d:%02d:%02d"
msgstr "Gesamtlänge: %02d:%02d:%02d"

# 38
#: src/daisy-player.c:637
msgid "These commands are available in this version:"
msgstr "Folgende Befehle sind in dieser Version vorhanden:"

# 41
#: src/daisy-player.c:641
msgid "cursor down,2   - move cursor to the next item"
msgstr "Pfeil runter,2  - verschiebt den Cursor auf das nächste Element"

# 44
#: src/daisy-player.c:643
msgid "cursor up,8     - move cursor to the previous item"
msgstr "Pfeil hoch,8    - verschiebt den Cursor auf das vorhergehende Element"

# 43
#: src/daisy-player.c:645
msgid "cursor right,6  - skip to next phrase"
msgstr "Pfeil rechts,6  - springe zur nächsten Phrase"

# 42
#: src/daisy-player.c:647
msgid "cursor left,4   - skip to previous phrase"
msgstr "Pfeil links,4   - springe zur vorhergehenden Phrase"

# 57
#: src/daisy-player.c:649
msgid "page-down,3     - view next page"
msgstr "Seite runter,3  - zur nächsten Seite"

# 58
#: src/daisy-player.c:651
msgid "page-up,9       - view previous page"
msgstr "Seite hoch,9    - zur vorigen Seite"

# 46
#: src/daisy-player.c:653
msgid "enter           - start playing"
msgstr "Eingabetaste    - abspielen"

# 62
#: src/daisy-player.c:655
msgid "space,0         - pause/resume playing"
msgstr "Leertaste,0     - Pause-/Weiter"

# 50
#: src/daisy-player.c:657
msgid "home,*          - play on normal speed"
msgstr "home,*          - spiele mit normaler Geschwindigkeit"

# 23
#: src/daisy-player.c:659
msgid "Press any key for next page..."
msgstr "Taste drücken für nächste Seite..."

# 32
#: src/daisy-player.c:665
msgid "/               - search for a label"
msgstr "/         - suche nach einem Begriff"

# 45
#: src/daisy-player.c:667
msgid "d               - store current item to disk"
msgstr "d         - Aktuelles Element speichern"

# 11
#: src/daisy-player.c:669
msgid "D,-             - decrease playing speed"
msgstr "D,-       - verringere Abspielgeschwindigkeit"

# 59
#: src/daisy-player.c:671
msgid "e,.             - quit daisy-player, place a bookmark and eject"
msgstr ""
"e,.       - Beenden Sie Daisy-Player, legen Sie ein Lesezeichen und Auswerfen"

# 47
#: src/daisy-player.c:673
msgid ""
"f               - find the currently playing item and place the cursor there"
msgstr ""
"f         - aktuell spielendes Element finden und den Cursor dort platzieren"

# 48
#: src/daisy-player.c:676
msgid "g               - go to time in this song (MM:SS)"
msgstr "g         - geh zur Zeit in diesem Lied (MM:SS)"

# 48
#: src/daisy-player.c:679
msgid "g               - go to time in this item (MM:SS)"
msgstr "g         - geh zur Zeit in diesem Artikel (MM:SS)"

# 48
#: src/daisy-player.c:682
msgid "G               - go to page number"
msgstr "G         - zur Seitenzahl gehen (falls vorhanden)"

# 49
#: src/daisy-player.c:684
msgid "h,?             - give this help"
msgstr "h,?       - diese Hilfe anzeigen"

# 51
#: src/daisy-player.c:686
msgid "j,5             - just play current item"
msgstr "j,5       - nur das aktuelle Element abspielen"

# 52
#: src/daisy-player.c:688
msgid "l               - switch to next level"
msgstr "l         - zum nächsten Level wechseln"

# 16
#: src/daisy-player.c:690
msgid "L               - switch to previous level"
msgstr "L         - zum vorigen Level wechseln"

# 55
#: src/daisy-player.c:692
msgid "m               - mute sound output on/off"
msgstr ""

# 53
#: src/daisy-player.c:694
msgid "n               - search forwards"
msgstr "n         - Suche vorwärts"

# 18
#: src/daisy-player.c:696
msgid "N               - search backwards"
msgstr "N         - Suche rückwärts"

# 55
#: src/daisy-player.c:698
msgid "o               - select next output sound device"
msgstr "o         - nächstes sound device für Ausgabe wählen"

# 56
#: src/daisy-player.c:700
msgid "p               - place a bookmark"
msgstr "p         - Lesezeichen setzen"

# 59
#: src/daisy-player.c:702
msgid "q               - quit daisy-player and place a bookmark"
msgstr "q         - Daisy-Player verlassen und Lesezeichen setzen"

# 60
#: src/daisy-player.c:704
msgid "s               - stop playing"
msgstr "s         - Abspielen stoppen"

# 29
#: src/daisy-player.c:706
msgid "U,+             - increase playing speed"
msgstr "U,+       - erhöhe Abspielgeschwindigkeit"

# 11
#: src/daisy-player.c:708
msgid "v,1             - decrease playback volume"
msgstr "v,1       - verringern Sie die Wiedergabelautstärke"

# 29
#: src/daisy-player.c:710
msgid "V,7             - increase playback volume (beware of Clipping)"
msgstr "V,7       - erhöhe die Wiedergabe-Lautstärke (Vorsicht beim Clipping)"

# 37
#: src/daisy-player.c:712
msgid "Press any key to leave help..."
msgstr "Taste drücken, um die Hilfe zu verlassen..."

#: src/daisy-player.c:849 src/daisy-player.c:1238
msgid "This book has no audio. Play this book with eBook-speaker"
msgstr "Dieses Buch hat kein Audio. Spiel dieses Buch mit eBook-speaker"

# 20
#: src/daisy-player.c:868
msgid "Please wait... -------------------------"
msgstr "Bitte warten... ------------------------"

# 30
#: src/daisy-player.c:978
msgid "What do you search?"
msgstr "Suchen nach...?"

#: src/daisy-player.c:1080
msgid "Go to time (MM:SS):"
msgstr "Gehe zur Zeit (MM:SS):"

# 13
#: src/daisy-player.c:1703 src/daisy-player.c:1969 src/daisy-player.c:1985
#: src/daisy-player.c:2085 src/daisy-player.c:2102
#, c-format
msgid "Daisy-player - Version %s %s"
msgstr "Daisy-player - Version %s %s"

# 39
#: src/daisy-player.c:1706
#, c-format
msgid "Usage: %s [directory_with_a_Daisy-structure] | [Daisy_book_archive]"
msgstr ""
"Aufruf: %s [Verzeichnis mit einer Daisy-Struktur] | [Daisy_book_archive]"

#: src/daisy-player.c:1709
msgid "[-c cdrom_device] [-d pulseaudio_sound_device]"
msgstr "[-c cdrom_device] [-d pulseaudio Soundkarte]"

# 34
#: src/daisy-player.c:1722
msgid "Cannot read /proc/mounts."
msgstr "Kann /proc/mounts nicht lesen."

# 6
#: src/daisy-player.c:1971
#, c-format
msgid "A parser to play Daisy CD's with Linux"
msgstr "Ein Programm, um Daisy CDs unter Linux abzuspielen"

#: src/daisy-player.c:1973
#, c-format
msgid "Scanning for a Daisy CD..."
msgstr "Scannen für eine Daisy-CD"

#: src/daisy-player.c:2066 src/daisy-player.c:2200
msgid "No DAISY-CD or Audio-cd found"
msgstr "Kein DAISY-CD oder Audio-CD gefunden"

# 36
#: src/daisy-player.c:2122 src/daisy-player.c:2133 src/daisy-player.c:2161
msgid "No Daisy CD in drive."
msgstr "Keine Daisy-CD im Laufwerk."

#: src/daisy-player.c:2176
msgid "Found an Audio-CD."
msgstr "Eine Audio-CD gefunden."

#: src/daisy-player.c:2178
msgid "Get titles from freedb.freedb.org..."
msgstr "Holen Titel von freedb.freedb.org..."

# 13
#: src/daisy-player.c:2360
#, c-format
msgid "Daisy-player - Version %s - (C)2019 J. Lemmens"
msgstr "Daisy-player - Version %s - (C)2019 J. Lemmens"

# 22
#: src/daisy-player.c:2373
msgid "Press 'h' for help"
msgstr "'h' für Hilfe drücken"

#: src/ncx.c:273
msgid "No items found. Try option \"-O\"."
msgstr "Keine Elemente gefunden. Versuchen Sie die Option \"-O\"."

#~ msgid "No items found. Try option \"-N\"."
#~ msgstr "Keine Elemente gefunden. Versuchen Sie die Option \"-N\"."

# 34
#~ msgid "Cannot read /proc/asound/cards"
#~ msgstr "Kann /proc/mounts nicht lesen"

#~ msgid "eBook-speaker cannot handle this file."
#~ msgstr "eBook-speaker kann diese Datei nicht verarbeiten."