summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
blob: 9c051ba6bb065c34d2d8de7499efc07d144029f0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
# message catalog file for daisy-player - german version
#
# Copyright (C) 2003-2014 J. Lemmens
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU General Public License as published by the
# Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
# option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General
# Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along
# with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
#
# translated by Klaus Knopper <knopper@knopper.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext 0.11.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <jos@jlemmens.nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 15:06+0200\n"
"Last-Translator: Klaus Knopper <knopper@knopper.net>\n"
"Language-Team: Klaus Knopper <knopper@knopper.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# 33
#: src/daisy-player.c:253 src/daisy-player.c:279 src/daisy-player.c:347
#: src/daisy-player.c:510 src/daisy-player.c:1242 src/daisy-player.c:1300
#: src/daisy-player.c:1986 src/daisy-player.c:2011 src/daisy-player.c:2367
#: src/daisy3.c:334 src/daisy3.c:385 src/daisy3.c:428 src/daisy3.c:495
#: src/daisy3.c:535 src/daisy3.c:554 src/daisy3.c:628 src/daisy3.c:699
#: src/daisy3.c:835
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot read %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Kann %s nicht lesen\n"

# 5
#: src/daisy-player.c:450
msgid "'h' for help -"
msgstr "'h'  hilfe ---"

# 1
#: src/daisy-player.c:452
#, c-format
msgid " %d pages "
msgstr " %d Seiten "

# 3
#: src/daisy-player.c:453
#, c-format
msgid " level: %d of %d "
msgstr " Level: %d von %d "

# 4
#: src/daisy-player.c:459
#, c-format
msgid " total length: %02d:%02d:%02d "
msgstr " Gesamtlänge: %02d:%02d:%02d "

# 38
#: src/daisy-player.c:751
msgid ""
"\n"
"These commands are available in this version:\n"
msgstr ""
"\n"
"Folgende Befehle sind in dieser Version vorhanden:\n"

# 41
#: src/daisy-player.c:754
msgid "cursor down     - move cursor to the next item\n"
msgstr "Pfeil runter    - verschiebt den Cursor auf das nächste Element\n"

# 44
#: src/daisy-player.c:755
msgid "cursor up       - move cursor to the previous item\n"
msgstr ""
"Pfeil hoch      - verschiebt den Cursor auf das vorhergehende Element\n"

# 43
#: src/daisy-player.c:756
msgid "cursor right    - skip to next phrase\n"
msgstr "Pfeil rechts    - springe zur nächsten Phrase\n"

# 42
#: src/daisy-player.c:757
msgid "cursor left     - skip to previous phrase\n"
msgstr "Pfeil links     - springe zur vorhergehenden Phrase\n"

# 57
#: src/daisy-player.c:758
msgid "page-down       - view next page\n"
msgstr "Seite runter    - zur nächsten Seite\n"

# 58
#: src/daisy-player.c:759
msgid "page-up         - view previous page\n"
msgstr "Seite hoch      - zur vorigen Seite\n"

# 46
#: src/daisy-player.c:760
msgid "enter           - start playing\n"
msgstr "Eingabetaste    - abspielen\n"

# 62
#: src/daisy-player.c:761
msgid "space           - pause/resume playing\n"
msgstr "Leertaste       - Pause-/Weiter\n"

# 50
#: src/daisy-player.c:762
msgid "home            - play on normal speed\n"
msgstr "home            - spiele mit normaler Geschwindigkeit\n"

# 23
#: src/daisy-player.c:764
msgid "Press any key for next page..."
msgstr "Taste drücken für nächste Seite..."

# 32
#: src/daisy-player.c:769
msgid ""
"\n"
"/               - search for a label\n"
msgstr ""
"\n"
"/            - suche nach einem Begriff\n"

# 45
#: src/daisy-player.c:770
msgid "d               - store current item to disk\n"
msgstr "d            - Aktuelles Element speichern\n"

# 11
#: src/daisy-player.c:771
msgid "D               - decrease playing speed\n"
msgstr "D            - verringere Abspielgeschwindigkeit\n"

# 47
#: src/daisy-player.c:773
msgid ""
"f               - find the currently playing item and place the cursor "
"there\n"
msgstr ""
"f            - aktuell spielendes Element finden und den Cursor dort "
"platzieren\n"

# 48
#: src/daisy-player.c:776
msgid "g               - go to page number (if any)\n"
msgstr "g            - zur Seitenzahl gehen (falls vorhanden)\n"

# 48
#: src/daisy-player.c:779
msgid "g               - go to time in this song (MM:SS)\n"
msgstr ""

# 49
#: src/daisy-player.c:780
msgid "h or ?          - give this help\n"
msgstr "h oder ?     - diese Hilfe anzeigen\n"

# 51
#: src/daisy-player.c:781
msgid "j               - just play current item\n"
msgstr "j            - nur das aktuelle Element abspielen\n"

# 52
#: src/daisy-player.c:783
msgid "l               - switch to next level\n"
msgstr "l            - zum nächsten Level wechseln\n"

# 16
#: src/daisy-player.c:784
msgid "L               - switch to previous level\n"
msgstr "L            - zum vorigen Level wechseln\n"

# 53
#: src/daisy-player.c:785
msgid "n               - search forwards\n"
msgstr "n            - Suche vorwärts\n"

# 18
#: src/daisy-player.c:786
msgid "N               - search backwards\n"
msgstr "N            - Suche rückwärts\n"

# 55
#: src/daisy-player.c:787
msgid "o               - select next output sound device\n"
msgstr "o            - nächstes sound device für Ausgabe wählen\n"

# 56
#: src/daisy-player.c:788
msgid "p               - place a bookmark\n"
msgstr "p            - Lesezeichen setzen\n"

# 59
#: src/daisy-player.c:789
msgid "q               - quit daisy-player and place a bookmark\n"
msgstr "q            - Daisy-Player verlassen und Lesezeichen setzen\n"

# 60
#: src/daisy-player.c:790
msgid "s               - stop playing\n"
msgstr "s            - Abspielen stoppen\n"

# 29
#: src/daisy-player.c:791
msgid "U               - increase playing speed\n"
msgstr "U            - erhöhe Abspielgeschwindigkeit\n"

# 37
#: src/daisy-player.c:792
msgid ""
"\n"
"Press any key to leave help..."
msgstr ""
"\n"
"Taste drücken, um die Hilfe zu verlassen..."

# 20
#: src/daisy-player.c:1031
msgid "Please wait... -------------------------"
msgstr "Bitte warten... ------------------------"

# 30
#: src/daisy-player.c:1129
msgid "What do you search? "
msgstr "Suchen nach...? "

# 15
#: src/daisy-player.c:1223
msgid "Go to page number: "
msgstr "Gehe zur Seitenzahl: "

#: src/daisy-player.c:1355
msgid "Go to time (MM:SS): "
msgstr ""

# 34
#: src/daisy-player.c:1381
msgid "Cannot read /proc/asound/cards"
msgstr "Kann /proc/mounts nicht lesen"

# 13
#: src/daisy-player.c:1934 src/daisy-player.c:2117
#, c-format
msgid "Daisy-player - Version %s\n"
msgstr "Daisy-player - Version %s\n"

# 39
#: src/daisy-player.c:1936
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [directory_with_a_Daisy-structure] "
msgstr ""
"\n"
"Aufruf: %s [Verzeichnis mit einer Daisy-Struktur] "

#: src/daisy-player.c:1938
#, c-format
msgid "[-c cdrom_device] [-d ALSA_sound_device] [-n | -y]\n"
msgstr "[-c cdrom_device] [-d ALSA Soundkarte] [-n | -y]\n"

# 34
#: src/daisy-player.c:1953
msgid ""
"\n"
"Cannot read /proc/mounts."
msgstr ""
"\n"
"Kann /proc/mounts nicht lesen."

# 6
#: src/daisy-player.c:2118
msgid "A parser to play Daisy CD's with Linux\n"
msgstr "Ein Programm, um Daisy CDs unter Linux abzuspielen\n"

#: src/daisy-player.c:2123
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Daisy-player needs the \"eject\" programme.\n"
msgstr ""

#: src/daisy-player.c:2124 src/daisy-player.c:2133 src/daisy-player.c:2195
#: src/daisy-player.c:2299
#, c-format
msgid "Please install it and try again.\n"
msgstr ""

#: src/daisy-player.c:2132
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Daisy-player needs the \"madplay\" programme.\n"
msgstr ""

#: src/daisy-player.c:2141
msgid "Scanning for a Daisy CD..."
msgstr ""

#: src/daisy-player.c:2194
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Daisy-player needs the \"unar\" programme.\n"
msgstr ""

#: src/daisy-player.c:2238 src/daisy3.c:786
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No DAISY-CD or Audio-cd found\n"
msgstr ""

#: src/daisy-player.c:2299
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Daisy-player needs the \"udisksctl\" programme.\n"
msgstr ""

#: src/daisy-player.c:2312
msgid ""
"\n"
"Found an Audio-CD. "
msgstr ""

#: src/daisy-player.c:2314
msgid "Get titles from freedb.freedb.org..."
msgstr ""

# 36
#: src/daisy-player.c:2326
msgid "No Daisy CD in drive."
msgstr "Keine Daisy-CD im Laufwerk."

# 12
#: src/daisy-player.c:2408
#, c-format
msgid "Daisy-player - Version %s - (C)2014 J. Lemmens"
msgstr "Daisy-player - Version %s - (C)2014 J. Lemmens"

# 22
#: src/daisy-player.c:2422
msgid "Press 'h' for help "
msgstr "'h' für Hilfe drücken"

# 33
#: src/daisy3.c:270
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot read type: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Kann type: %d nicht lesen\n"

# 35
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Cannot use udisksctl command."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Kann udisksctl Befehl nicht verwenden."

# 19
#~ msgid "No such directory: %s\n"
#~ msgstr "Kein solches Verzeichnis: %s\n"

# 33
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Cannot read\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Kann nicht lesen\n"

# 2
#~ msgid " (%2d of %2d)"
#~ msgstr " (%2d von %2d)"

# 7
#~ msgid "Cannot find a daisy structure in %s"
#~ msgstr "Kann keine Daisy-struktur finden in %s"

# 8
#~ msgid "Cannot find a daisy structure"
#~ msgstr "Kann keine Daisy-struktur finden"

# 9
#~ msgid "Corrupt daisy structure %s\n"
#~ msgstr "Kaputte Daisy-Struktur %s\n"

# 10
#~ msgid "Corrupt daisy structure!"
#~ msgstr "Kaputte Daisy-Struktur!"

# 14
#~ msgid "Daisy-player can't handle this DTB."
#~ msgstr "Daisy-player kann diesem DTB nicht lesen."

# 17
#~ msgid "Maybe a read-error occurred!"
#~ msgstr "Möglicherweise trat ein Lesefehler auf!"

# 21
#~ msgid "Please wait..."
#~ msgstr "Bitte warten..."

# 24
#~ msgid "Reading %s... "
#~ msgstr "%s gelesen... "

# 25
#~ msgid "Reading daisy structure..."
#~ msgstr "Daisy-Struktur wird gelesen..."

# 26
#~ msgid "Something is wrong with %s\n"
#~ msgstr "Etwas stimmt nicht mit %s\n"

# 27
#~ msgid "Something is wrong with the %s file\n"
#~ msgstr "Etwas stimmt nicht mit der Datei %s\n"

# 28
#~ msgid "This is not possible!"
#~ msgstr "Dieses ist nicht möchlich."

# 31
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: is not a sound device.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: ist kein sound device.\n"

# 40
#~ msgid "clip_end (%f) is smaller than clip_begin (%f).\n"
#~ msgstr "clip_end (%f) ist kleiner als clip_begin (%f).\n"

# 54
#~ msgid "n length: %d\n"
#~ msgstr "n Länge: %d\n"

# 61
#~ msgid "s length: %d\n"
#~ msgstr "s Länge: %d\n"