summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
blob: a17d1e06a2ae3135d912db06ccd1f47bfd8ea438 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
# message catalog file for daisy-player - Spanish version
#
# Copyright (C) 2003-2014 J. Lemmens
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU General Public License as published by the
# Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
# option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General
# Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along
# with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
#
# translated by Hanna Tulleken <hannatulleken@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext 0.11.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <jos@jlemmens.nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-04 22:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 15:06+0200\n"
"Last-Translator: Hanna Tulleken <hannatulleken@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hanna Tulleken <hannatulleken@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/daisy-player.c:221 src/daisy-player.c:248 src/daisy-player.c:319
#: src/daisy-player.c:487 src/daisy-player.c:1258 src/daisy-player.c:1318
#: src/daisy-player.c:2029 src/daisy-player.c:2056 src/daisy-player.c:2367
#: src/daisy3.c:385 src/daisy3.c:436 src/daisy3.c:480 src/daisy3.c:548
#: src/daisy3.c:590 src/daisy3.c:609 src/daisy3.c:684 src/daisy3.c:811
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot read %s\n"
msgstr ""
"\n"
"No poder leer %s\n"

#: src/daisy-player.c:422
msgid "'h' for help -"
msgstr "'h' para ayudar-"

#: src/daisy-player.c:424
#, c-format
msgid " %d pages "
msgstr " %d páginas"

#: src/daisy-player.c:425
#, c-format
msgid " level: %d of %d "
msgstr " nivel: %d of %d "

#: src/daisy-player.c:431
#, c-format
msgid " total length: %02d:%02d:%02d "
msgstr " total longitud: %02d:%02d:%02d "

#: src/daisy-player.c:736
msgid ""
"\n"
"These commands are available in this version:\n"
msgstr ""
"\n"
"Estas orden estan disponibles en esta versión:\n"

#: src/daisy-player.c:740
msgid "cursor down,2   - move cursor to the next item\n"
msgstr "cursor abajo,2     - desplazar el cursor hasta el tema próximo\n"

#: src/daisy-player.c:742
msgid "cursor up,8     - move cursor to the previous item\n"
msgstr "cursor arriba,8    - desplazar el cursor para el tema anterior\n"

#: src/daisy-player.c:744
msgid "cursor right,6  - skip to next phrase\n"
msgstr "cursor derecho,6   - saltar para la frase próxima\n"

#: src/daisy-player.c:746
msgid "cursor left,4   - skip to previous phrase\n"
msgstr "cursor izquierdo,4 - saltar para la frase anterior\n"

#: src/daisy-player.c:748
msgid "page-down,3     - view next page\n"
msgstr "página,3           - abaja - ver página proxima\n"

#: src/daisy-player.c:750
msgid "page-up,9       - view previous page\n"
msgstr "página-ariba,9     - ver página anterior\n"

#: src/daisy-player.c:752
msgid "enter           - start playing\n"
msgstr "entrar             - empezar escuchar\n"

#: src/daisy-player.c:754
msgid "space,0         - pause/resume playing\n"
msgstr "espacio,0          - pausa/reanudar escuchar\n"

#: src/daisy-player.c:756
msgid "home,*          - play on normal speed\n"
msgstr "inicio,*           - escuchar a velocidad normal\n"

#: src/daisy-player.c:758
msgid "Press any key for next page..."
msgstr "Hacer clic cada tecla por la página proxima..."

#: src/daisy-player.c:764
msgid ""
"\n"
"/               - search for a label\n"
msgstr ""
"\n"
"/               - buscar por una etiqueta\n"

#: src/daisy-player.c:766
msgid "d               - store current item to disk\n"
msgstr "d               - almacenar el tema actual en disk\n"

#: src/daisy-player.c:768
msgid "D,-             - decrease playing speed\n"
msgstr "D,-             - disminuir velocidad de escuchar\n"

#: src/daisy-player.c:770
msgid "e,.             - quit daisy-player, place a bookmark and eject\n"
msgstr "e,.             -\n"

#: src/daisy-player.c:772
msgid ""
"f               - find the currently playing item and place the cursor "
"there\n"
msgstr ""
"f               - encontrar el item escuchando y poner el cursor allí\n"

#: src/daisy-player.c:775
msgid "g               - go to time in this song (MM:SS)\n"
msgstr "g               - ir para tiempo en este canción (MM:SS)\n"

#: src/daisy-player.c:778
msgid "g               - go to time in this item (MM:SS)\n"
msgstr "g               - ir para tiempo en este tema (MM:SS)\n"

#: src/daisy-player.c:780
msgid "G               - go to page number (if any)\n"
msgstr "G               - ir para página número (cuando hay)\n"

#: src/daisy-player.c:782
msgid "h,?             - give this help\n"
msgstr "h,?             - dar esta ayuda\n"

#: src/daisy-player.c:784
msgid "j,5             - just play current item\n"
msgstr "j,5             - solo escuchar el tema actual\n"

#: src/daisy-player.c:786
msgid "l               - switch to next level\n"
msgstr "l               - gambiar al nivél proxima\n"

#: src/daisy-player.c:787
msgid "L               - switch to previous level\n"
msgstr "L               - gambiar al nivél antes\n"

#: src/daisy-player.c:788
msgid "n               - search forwards\n"
msgstr "n               - buscar adelante\n"

#: src/daisy-player.c:789
msgid "N               - search backwards\n"
msgstr "N               - buscar atrás\n"

#: src/daisy-player.c:790
msgid "o               - select next output sound device\n"
msgstr ""
"o               - seleccionar la proxima salida de dispositivo sonido\n"

#: src/daisy-player.c:791
msgid "p               - place a bookmark\n"
msgstr "p               - poner una marcapágina\n"

#: src/daisy-player.c:793
msgid "q               - quit daisy-player and place a bookmark\n"
msgstr "q               - dejar daisy-player y poner una marcapágina\n"

#: src/daisy-player.c:794
msgid "s               - stop playing\n"
msgstr "s               - parar escuchar\n"

#: src/daisy-player.c:796
msgid "U,+             - increase playing speed\n"
msgstr "U,+             - acelerar velocidad de escuchar\n"

#: src/daisy-player.c:797
msgid ""
"\n"
"Press any key to leave help..."
msgstr ""
"\n"
"Hacer click alguna tecla para salir ayudar..."

#: src/daisy-player.c:1040
msgid "Please wait... -------------------------"
msgstr "Por favor esperar... -------------------------"

#: src/daisy-player.c:1140
msgid "What do you search? "
msgstr "¿Qué buscas? "

#: src/daisy-player.c:1235
msgid "Go to page number: "
msgstr "Ir a página número: "

#: src/daisy-player.c:1373
msgid "Go to time (MM:SS): "
msgstr "Ir para tiempo (MM:SS): "

#: src/daisy-player.c:1433
msgid "Cannot read /proc/asound/cards"
msgstr "No poder leer /proc/sólido/fichas"

#: src/daisy-player.c:1978 src/daisy-player.c:2160 src/daisy-player.c:2407
#, c-format
msgid "Daisy-player - Version %s %s"
msgstr "Daisy-player - Versión %s %s"

#: src/daisy-player.c:1980
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [directory_with_a_Daisy-structure] "
msgstr ""
"\n"
"Uso: %s [manual_con_una_Daisy-estructura] "

#: src/daisy-player.c:1982
#, c-format
msgid "[-c cdrom_device] [-d ALSA_sound_device]\n"
msgstr "[-c cdrom_dispositivo] [-d ALSA_sonido_dispositivo]\n"

#: src/daisy-player.c:1995
msgid ""
"\n"
"Cannot read /proc/mounts."
msgstr ""
"\n"
"No poder leer /proc/mounts."

#: src/daisy-player.c:2161
msgid "A parser to play Daisy CD's with Linux\n"
msgstr "Un analizador para escuchar Daisy CD con Linux\n"

#: src/daisy-player.c:2163
msgid "Scanning for a Daisy CD..."
msgstr "Explorar para un Daisy CD..."

#: src/daisy-player.c:2234 src/daisy-player.c:2328 src/daisy3.c:761
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No DAISY-CD or Audio-cd found\n"
msgstr ""
"\n"
"No encontrada DAISY-CD o Audio-cd\n"

#: src/daisy-player.c:2264 src/daisy-player.c:2271 src/daisy-player.c:2296
msgid "No Daisy CD in drive."
msgstr "No hay Daisy-CD en el unidad."

#: src/daisy-player.c:2310
msgid ""
"\n"
"Found an Audio-CD. "
msgstr ""
"\n"
"Encontrada un Audio-CD. "

#: src/daisy-player.c:2312
msgid "Get titles from freedb.freedb.org..."
msgstr "Coger títulos de freedb.freedb.org..."

#: src/daisy-player.c:2421
msgid "Press 'h' for help "
msgstr "Hacer clic 'h' para ayudar "

#: src/daisy3.c:320
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot read type: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"No poder leer %d\n"