summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
blob: d495c15bb949e99c18ee6b6d5999e098be4d629e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
# message catalog file for daisy-player - Hungarian version
#
# Copyright (C) 2003-2017 J. Lemmens
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU General Public License as published by the
# Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
# option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General
# Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along
# with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
#
# translated by JimmiXzSq <jimos45812rt1@hotmail.com>
# some lines are translated with "trans -b en:hu"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext 0.11.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <jos@jlemmens.nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-28 10:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-09 11:06+0200\n"
"Last-Translator: JimmiXzSq <jimos45812rt1@hotmail.com>\n"
"Language-Team: JimmiXzSq <jimos45812rt1@hotmail.com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/common.c:91
msgid "eBook-speaker cannot handle this file."
msgstr "Az eBook-speaker nem tudja kezelni ezt a fájlt."

#: src/common.c:449 src/common.c:525 src/daisy2.02.c:45 src/daisy2.02.c:197
#: src/daisy3.c:156 src/daisy3.c:225 src/daisy3.c:322 src/daisy3.c:402
#: src/daisy3.c:502 src/daisy3.c:655 src/daisy3.c:712 src/daisy3.c:803
#: src/daisy3.c:878 src/daisy3.c:1099 src/daisy3.c:1229 src/daisy-player.c:731
#: src/daisy-player.c:1634 src/daisy-player.c:1663 src/daisy-player.c:2040
#, c-format
msgid "Cannot read %s"
msgstr "A(z) %s nem olvasható"

#: src/common.c:690
msgid "Please try to play this book with daisy-player"
msgstr ""
"Kérjük, próbálja meg játszani ezt a könyvet a daisy-player segítségével"

#: src/common.c:1023
#, c-format
msgid "Cannot read type: %d"
msgstr "Nem lehet olvasni a típus: %d"

#: src/common.c:1097
msgid "Go to page number:"
msgstr "Ugrás az oldalszámra:"

#: src/common.c:1115
msgid "Please wait..."
msgstr "Kérlek várj..."

#: src/common.c:1175
msgid "Select a soundcard:"
msgstr "Válasszon hangkártya:"

#: src/common.c:1177
msgid "Cannot read /proc/asound/cards"
msgstr "A /proc/asound/cards fájl nem olvasható."

#: src/daisy3.c:1053 src/daisy-player.c:798 src/daisy-player.c:1110
msgid "This book has no audio. Play this book with eBook-speaker"
msgstr "Ez a könyv nincs hang.  Játszani ezt a könyvet eBook-speaker"

#: src/daisy3.c:1069
msgid "No items found. Try option \"-N\"."
msgstr "jicLbQdR"

#: src/daisy3.c:1209
msgid "No items found. Try option \"-O\"."
msgstr "iihdprvBoJep"

#: src/daisy-player.c:306
msgid "'h' for help -"
msgstr "h =segítség"

#: src/daisy-player.c:310
#, c-format
msgid "%d pages"
msgstr "Oldalak száma: %d"

#: src/daisy-player.c:315
#, c-format
msgid "level: %d of %d"
msgstr "%d szint a %d szintből"

#: src/daisy-player.c:323
#, c-format
msgid "total length: %02d:%02d:%02d"
msgstr "Összidő: %02d:%02d:%02d"

#: src/daisy-player.c:597
msgid "These commands are available in this version:"
msgstr "A következő parancsok érhetők el ebben a verzióban:"

#: src/daisy-player.c:601
msgid "cursor down,2   - move cursor to the next item"
msgstr "Le,2           - a kurzor mozgatása a következő elemre"

#: src/daisy-player.c:603
msgid "cursor up,8     - move cursor to the previous item"
msgstr "Fel,8          - a kurzor mozgatása az előző elemre"

#: src/daisy-player.c:605
msgid "cursor right,6  - skip to next phrase"
msgstr "Jobbra,6       - a következő kifejezés kihagyása"

#: src/daisy-player.c:607
msgid "cursor left,4   - skip to previous phrase"
msgstr "Balra,4        - az előző kifejezés kihagyása"

#: src/daisy-player.c:609
msgid "page-down,3     - view next page"
msgstr "PAGEDOWN,3     - a következő oldal megtekintése"

#: src/daisy-player.c:611
msgid "page-up,9       - view previous page"
msgstr "PAGEUP,9       - az előző oldal megtekintése"

#: src/daisy-player.c:613
msgid "enter           - start playing"
msgstr "ENTER          - a lejátszás megkezdése"

#: src/daisy-player.c:615
msgid "space,0         - pause/resume playing"
msgstr "SZÓKÖZ,0       - a lejátszás szüneteltetése és folytatása"

#: src/daisy-player.c:617
msgid "home,*          - play on normal speed"
msgstr "HOME,*         - lejátszás normál sebességgel"

#: src/daisy-player.c:619
msgid "Press any key for next page..."
msgstr "A következő oldalra lépéshez nyomjon meg egy billentyűt..."

#: src/daisy-player.c:625
msgid "/               - search for a label"
msgstr "/     - egy címke keresése"

#: src/daisy-player.c:627
msgid "d               - store current item to disk"
msgstr "d     - az aktuális elem tárolása a lemezre"

#: src/daisy-player.c:629
msgid "D,-             - decrease playing speed"
msgstr "D,-   - lejátszás sebességének csökkentése"

#: src/daisy-player.c:631
msgid "e,.             - quit daisy-player, place a bookmark and eject"
msgstr "e,.   - kilép daisy-player, beletenni egy könyvjelzőt, és kiadja"

#: src/daisy-player.c:633
msgid ""
"f               - find the currently playing item and place the cursor there"
msgstr ""
"f     - az aktuálisan játszott elem helyének megkeresése, és        a "
"kurzor elhelyezése az elem helyére"

#: src/daisy-player.c:636
msgid "g               - go to time in this song (MM:SS)"
msgstr "g     - ugrás egy megadott időre a zeneszámon belül"

#: src/daisy-player.c:639
msgid "g               - go to time in this item (MM:SS)"
msgstr "g     - ugrás egy megadott időre a zeneszámon belül"

#: src/daisy-player.c:642
msgid "G               - go to page number"
msgstr ""
"G     - ugrás egy megadott oldalra, ha a Daisy könyv tartalmaz "
"oldalszámokat"

#: src/daisy-player.c:644
msgid "h,?             - give this help"
msgstr "h,?   - a súgó megjelenítése"

#: src/daisy-player.c:646
msgid "j,5             - just play current item"
msgstr "j,5   - az aktuális elem újbóli lejátszása"

#: src/daisy-player.c:648
msgid "l               - switch to next level"
msgstr "l     - váltás a következő szintre"

#: src/daisy-player.c:650
msgid "L               - switch to previous level"
msgstr "L     - váltás az előző szintre"

#: src/daisy-player.c:652
msgid "n               - search forwards"
msgstr "n     - a következő kifejezés keresése"

#: src/daisy-player.c:654
msgid "N               - search backwards"
msgstr "N     - az előző kifejezés keresése"

#: src/daisy-player.c:656
msgid "o               - select next output sound device"
msgstr "o     - a következő hangeszköz kiválasztása"

#: src/daisy-player.c:658
msgid "p               - place a bookmark"
msgstr "p     - könyvjelző elhelyezése"

#: src/daisy-player.c:660
msgid "q               - quit daisy-player and place a bookmark"
msgstr "q     - kilép daisy-player és helyezzük egy könyvjelzőt"

#: src/daisy-player.c:662
msgid "s               - stop playing"
msgstr "s     - a lejátszás leállítása"

#: src/daisy-player.c:664
msgid "U,+             - increase playing speed"
msgstr "U,+   - lejátszás sebességének növelése"

#: src/daisy-player.c:666
msgid "v,1             - decrease playback volume"
msgstr "v,1   - csökkentheti lejátszási hangerő"

#: src/daisy-player.c:668
msgid "V,7             - increase playback volume (beware of Clipping)"
msgstr "V,7   - növelése lejátszás mennyiség (vigyázat a túlvezérlés)"

#: src/daisy-player.c:670
msgid "Press any key to leave help..."
msgstr "A súgó elhagyásához nyomjon meg egy billentyűt..."

#: src/daisy-player.c:817
msgid "Please wait... -------------------------"
msgstr "Kérem várjon..."

#: src/daisy-player.c:924
msgid "What do you search?"
msgstr "Mit keres?"

#: src/daisy-player.c:1025
msgid "Go to time (MM:SS):"
msgstr "Ugrás egy megadott időtartamra:"

#: src/daisy-player.c:1581 src/daisy-player.c:1791 src/daisy-player.c:1809
#, c-format
msgid "Daisy-player - Version %s %s"
msgstr "Daisy-player - %s verzió %s"

#: src/daisy-player.c:1584
#, c-format
msgid "Usage: %s [directory_with_a_Daisy-structure] | [Daisy_book_archive]"
msgstr ""
"Használat: %s [Daisy szerkezetet tartalmazó könyvtár] | "
"[Daisy_book_archive]"

#: src/daisy-player.c:1586
msgid "[-c cdrom_device] [-d ALSA_sound_device]"
msgstr "[-c CD-rom eszköz] [-d ALSA hangeszköz]"

#: src/daisy-player.c:1599
msgid "Cannot read /proc/mounts."
msgstr "A /proc csatolások nem olvashatók."

#: src/daisy-player.c:1793
msgid "A parser to play Daisy CD's with Linux"
msgstr ""
"Egy feldolgozó program, melynek segítségével Daisy könyveket játszhat "
"le Linux alatt"

#: src/daisy-player.c:1795
msgid "Scanning for a Daisy CD..."
msgstr "DAISY CD keresése..."

#: src/daisy-player.c:1896 src/daisy-player.c:1999
msgid "No DAISY-CD or Audio-cd found"
msgstr "Nem található DAISY CD vagy audio CD a meghajtóban."

#: src/daisy-player.c:1925 src/daisy-player.c:1937 src/daisy-player.c:1964
msgid "No Daisy CD in drive."
msgstr "A meghajtóban nincs Daisy lemez."

#: src/daisy-player.c:1982
msgid "Found an Audio-CD."
msgstr "Az audio CD megtalálva."

#: src/daisy-player.c:1984
msgid "Get titles from freedb.freedb.org..."
msgstr "A számcímek lekérése a freedb.freedb.org kiszolgálóról..."

#: src/daisy-player.c:2113
#, c-format
msgid "Daisy-player - Version %s - (C)2017 J. Lemmens"
msgstr "Daisy-player - %s verzió - (C)2017 J. Lemmens"

#: src/daisy-player.c:2126
msgid "Press 'h' for help"
msgstr "A segítségért nyomja meg a H billentyűt."