summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
blob: 1842a454c7a105c14d5db5bbb1481953e5349db3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
# message catalog file for daisy-player - Hungarian version
#
# Copyright (C) 2003-2014 J. Lemmens
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU General Public License as published by the
# Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
# option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General
# Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along
# with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
#
# translated by  Hammer Attila <hammera@pickup.hu>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext 0.11.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <jos@jlemmens.nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-09 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Hammer Attila <hammera@pickup.hu>\n"
"Language-Team: Hammer Attila <hammera@pickup.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/daisy-player.c:253 src/daisy-player.c:279 src/daisy-player.c:347
#: src/daisy-player.c:510 src/daisy-player.c:1242 src/daisy-player.c:1300
#: src/daisy-player.c:1986 src/daisy-player.c:2011 src/daisy-player.c:2367
#: src/daisy3.c:334 src/daisy3.c:385 src/daisy3.c:428 src/daisy3.c:495
#: src/daisy3.c:535 src/daisy3.c:554 src/daisy3.c:628 src/daisy3.c:699
#: src/daisy3.c:835
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot read %s\n"
msgstr ""
"\n"
"A(z) %s nem olvasható\n"

#: src/daisy-player.c:450
msgid "'h' for help -"
msgstr "h =segítség"

#: src/daisy-player.c:452
#, c-format
msgid " %d pages "
msgstr " Oldalak száma: %d "

#: src/daisy-player.c:453
#, c-format
msgid " level: %d of %d "
msgstr " %d szint a %d szintből "

#: src/daisy-player.c:459
#, c-format
msgid " total length: %02d:%02d:%02d "
msgstr " Összidő: %02d:%02d:%02d "

#: src/daisy-player.c:751
msgid ""
"\n"
"These commands are available in this version:\n"
msgstr ""
"\n"
"A következő parancsok érhetők el ebben a verzióban:\n"

#: src/daisy-player.c:754
msgid "cursor down     - move cursor to the next item\n"
msgstr "Le: a kurzor mozgatása a következő elemre\n"

#: src/daisy-player.c:755
msgid "cursor up       - move cursor to the previous item\n"
msgstr "Fel: a kurzor mozgatása az előző elemre\n"

#: src/daisy-player.c:756
msgid "cursor right    - skip to next phrase\n"
msgstr "Jobbra: a következő kifejezés kihagyása\n"

#: src/daisy-player.c:757
msgid "cursor left     - skip to previous phrase\n"
msgstr "Balra: az előző kifejezés kihagyása\n"

#: src/daisy-player.c:758
msgid "page-down       - view next page\n"
msgstr "PAGEDOWN: a következő oldal megtekintése\n"

#: src/daisy-player.c:759
msgid "page-up         - view previous page\n"
msgstr "PAGEUP: az előző oldal megtekintése\n"

#: src/daisy-player.c:760
msgid "enter           - start playing\n"
msgstr "ENTER: a lejátszás megkezdése\n"

#: src/daisy-player.c:761
msgid "space           - pause/resume playing\n"
msgstr "SZÓKÖZ: a lejátszás szüneteltetése és folytatása\n"

#: src/daisy-player.c:762
msgid "home            - play on normal speed\n"
msgstr "HOME: lejátszás normál sebességgel\n"

#: src/daisy-player.c:764
msgid "Press any key for next page..."
msgstr "A következő oldalra lépéshez nyomjon meg egy billentyűt..."

#: src/daisy-player.c:769
msgid ""
"\n"
"/               - search for a label\n"
msgstr ""
"\n"
"/: egy címke keresése\n"

#: src/daisy-player.c:770
msgid "d               - store current item to disk\n"
msgstr "d: az aktuális elem tárolása a lemezre\n"

#: src/daisy-player.c:771
msgid "D               - decrease playing speed\n"
msgstr "D: lejátszás sebességének csökkentése\n"

#: src/daisy-player.c:773
msgid ""
"f               - find the currently playing item and place the cursor "
"there\n"
msgstr ""
"f: az aktuálisan játszott elem helyének megkeresése, és a kurzor elhelyezése "
"az elem helyére\n"

#: src/daisy-player.c:776
msgid "g               - go to page number (if any)\n"
msgstr ""
"g: ugrás egy megadott oldalra, ha a Daisy könyv tartalmaz oldalszámokat\n"

#: src/daisy-player.c:779
msgid "g               - go to time in this song (MM:SS)\n"
msgstr "g: ugrás egy megadott időre a zeneszámon belül\n"

#: src/daisy-player.c:780
msgid "h or ?          - give this help\n"
msgstr "h: a súgó megjelenítése\n"

#: src/daisy-player.c:781
msgid "j               - just play current item\n"
msgstr "j: az aktuális elem újbóli lejátszása\n"

#: src/daisy-player.c:783
msgid "l               - switch to next level\n"
msgstr "l: váltás a következő szintre\n"

#: src/daisy-player.c:784
msgid "L               - switch to previous level\n"
msgstr "L: váltás az előző szintre\n"

#: src/daisy-player.c:785
msgid "n               - search forwards\n"
msgstr "n: a következő kifejezés keresése\n"

#: src/daisy-player.c:786
msgid "N               - search backwards\n"
msgstr "N: az előző kifejezés keresése\n"

#: src/daisy-player.c:787
msgid "o               - select next output sound device\n"
msgstr "o: a következő hangeszköz kiválasztása\n"

#: src/daisy-player.c:788
msgid "p               - place a bookmark\n"
msgstr "p: könyvjelző elhelyezése\n"

#: src/daisy-player.c:789
msgid "q               - quit daisy-player and place a bookmark\n"
msgstr ""
"q: kilépés a Daisy lejátszóból. A kilépéskor könyvjelző kerül elhelyezésre\n"

#: src/daisy-player.c:790
msgid "s               - stop playing\n"
msgstr "s: a lejátszás leállítása\n"

#: src/daisy-player.c:791
msgid "U               - increase playing speed\n"
msgstr "U: lejátszás sebességének növelése\n"

#: src/daisy-player.c:792
msgid ""
"\n"
"Press any key to leave help..."
msgstr ""
"\n"
"A súgó elhagyásához nyomjon meg egy billentyűt..."

#: src/daisy-player.c:1031
msgid "Please wait... -------------------------"
msgstr "Kérem várjon..."

#: src/daisy-player.c:1129
msgid "What do you search? "
msgstr "Mit keres? "

#: src/daisy-player.c:1223
msgid "Go to page number: "
msgstr "Ugrás a megadott oldalra: "

#: src/daisy-player.c:1355
msgid "Go to time (MM:SS): "
msgstr "Ugrás egy megadott időtartamra: "

#: src/daisy-player.c:1381
msgid "Cannot read /proc/asound/cards"
msgstr "A /proc/asound/cards fájl nem olvasható."

#: src/daisy-player.c:1934 src/daisy-player.c:2117
#, c-format
msgid "Daisy-player - Version %s\n"
msgstr "Daisy-player - %s verzió\n"

#: src/daisy-player.c:1936
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [directory_with_a_Daisy-structure] "
msgstr ""
"\n"
"Használat: %s [Daisy szerkezetet tartalmazó könyvtár] "

#: src/daisy-player.c:1938
#, c-format
msgid "[-c cdrom_device] [-d ALSA_sound_device] [-n | -y]\n"
msgstr "[-c CD-rom eszköz] [-d ALSA hangeszköz] [-n|-y]\n"

#: src/daisy-player.c:1953
msgid ""
"\n"
"Cannot read /proc/mounts."
msgstr ""
"\n"
"A /proc csatolások nem olvashatók."

#: src/daisy-player.c:2118
msgid "A parser to play Daisy CD's with Linux\n"
msgstr ""
"Egy feldolgozó program, melynek segítségével Daisy könyveket játszhat le "
"Linux alatt\n"

#: src/daisy-player.c:2123
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Daisy-player needs the \"eject\" programme.\n"
msgstr ""
"\n"
"A Daisy-playernek szüksége van az eject programra.\n"

#: src/daisy-player.c:2124 src/daisy-player.c:2133 src/daisy-player.c:2195
#: src/daisy-player.c:2299
#, c-format
msgid "Please install it and try again.\n"
msgstr "Telepítse a megadott csomagot, majd próbálja meg újra.\n"

#: src/daisy-player.c:2132
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Daisy-player needs the \"madplay\" programme.\n"
msgstr ""
"\n"
"A Daisy-playernek szüksége van a Madplay programra.\n"

#: src/daisy-player.c:2141
msgid "Scanning for a Daisy CD..."
msgstr "DAISY CD keresése..."

#: src/daisy-player.c:2194
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Daisy-player needs the \"unar\" programme.\n"
msgstr ""
"\n"
"A Daisy-playernek szüksége van az unar programra.\n"

#: src/daisy-player.c:2238 src/daisy3.c:786
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No DAISY-CD or Audio-cd found\n"
msgstr ""
"\n"
"Nem található DAISY CD vagy audio CD a meghajtóban.\n"

#: src/daisy-player.c:2299
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Daisy-player needs the \"udisksctl\" programme.\n"
msgstr ""
"\n"
"A Daisy-playernek szüksége van az udisksctl programra.\n"

#: src/daisy-player.c:2312
msgid ""
"\n"
"Found an Audio-CD. "
msgstr ""
"\n"
"Az audio CD megtalálva. "

#: src/daisy-player.c:2314
msgid "Get titles from freedb.freedb.org..."
msgstr "A számcímek lekérése a freedb.freedb.org kiszolgálóról..."

#: src/daisy-player.c:2326
msgid "No Daisy CD in drive."
msgstr "A meghajtóban nincs Daisy lemez."

#: src/daisy-player.c:2408
#, c-format
msgid "Daisy-player - Version %s - (C)2014 J. Lemmens"
msgstr "Daisy-player - %s verzió - (C)2014 J. Lemmens"

#: src/daisy-player.c:2422
msgid "Press 'h' for help "
msgstr "A segítségért nyomja meg a H billentyűt. "

#: src/daisy3.c:270
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot read type: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"A(z) %d típus nem olvasható\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Cannot use udisksctl command."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Az udisksctl parancs nem használható."

#~ msgid "No such directory: %s\n"
#~ msgstr "Nincs ilyen könyvtár: %s\n"