summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
blob: 41f9729fb037cab4682d051a967fa317a2d248c8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
# message catalog file for daisy-player - Hungarian version
#
# Copyright (C) 2003-2017 J. Lemmens
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU General Public License as published by the
# Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
# option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General
# Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along
# with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
#
# translated by JimmiXzSq <jimos45812rt1@hotmail.com>
# some lines are translated with "trans -b en:hu"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext 0.11.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <jos@jlemmens.nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-22 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-09 11:06+0200\n"
"Last-Translator: JimmiXzSq <jimos45812rt1@hotmail.com>\n"
"Language-Team: JimmiXzSq <jimos45812rt1@hotmail.com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/common.c:31 src/common.c:287 src/common.c:485
msgid "Please try to play this book with daisy-player"
msgstr ""
"Kérjük, próbálja meg játszani ezt a könyvet a daisy-player segítségével"

#: src/common.c:754
#, c-format
msgid "Cannot read type: %d"
msgstr "Nem lehet olvasni a típus: %d"

#: src/common.c:827
msgid "Go to page number:"
msgstr "Ugrás az oldalszámra:"

#: src/common.c:845
msgid "Please wait..."
msgstr "Kérlek várj..."

#: src/common.c:921
msgid "Select a soundcard:"
msgstr "Válasszon hangkártya:"

#: src/daisy2.02.c:48 src/daisy2.02.c:134 src/daisy2.02.c:287
#: src/daisy-player.c:807 src/daisy-player.c:1783 src/daisy-player.c:1812
#: src/daisy-player.c:2115 src/daisy-player.c:2280
#, c-format
msgid "Cannot read %s"
msgstr "A(z) %s nem olvasható"

#: src/daisy-player.c:319
msgid "'h' for help -"
msgstr "h =segítség"

#: src/daisy-player.c:323
#, c-format
msgid "%d pages"
msgstr "Oldalak száma: %d"

#: src/daisy-player.c:328
#, c-format
msgid "level: %d of %d"
msgstr "%d szint a %d szintből"

#: src/daisy-player.c:336
#, c-format
msgid "total length: %02d:%02d:%02d"
msgstr "Összidő: %02d:%02d:%02d"

#: src/daisy-player.c:662
msgid "These commands are available in this version:"
msgstr "A következő parancsok érhetők el ebben a verzióban:"

#: src/daisy-player.c:666
msgid "cursor down,2   - move cursor to the next item"
msgstr "Le,2           - a kurzor mozgatása a következő elemre"

#: src/daisy-player.c:668
msgid "cursor up,8     - move cursor to the previous item"
msgstr "Fel,8          - a kurzor mozgatása az előző elemre"

#: src/daisy-player.c:670
msgid "cursor right,6  - skip to next phrase"
msgstr "Jobbra,6       - a következő kifejezés kihagyása"

#: src/daisy-player.c:672
msgid "cursor left,4   - skip to previous phrase"
msgstr "Balra,4        - az előző kifejezés kihagyása"

#: src/daisy-player.c:674
msgid "page-down,3     - view next page"
msgstr "PAGEDOWN,3     - a következő oldal megtekintése"

#: src/daisy-player.c:676
msgid "page-up,9       - view previous page"
msgstr "PAGEUP,9       - az előző oldal megtekintése"

#: src/daisy-player.c:678
msgid "enter           - start playing"
msgstr "ENTER          - a lejátszás megkezdése"

#: src/daisy-player.c:680
msgid "space,0         - pause/resume playing"
msgstr "SZÓKÖZ,0     - a lejátszás szüneteltetése és folytatása"

#: src/daisy-player.c:682
msgid "home,*          - play on normal speed"
msgstr "HOME,*         - lejátszás normál sebességgel"

#: src/daisy-player.c:684
msgid "Press any key for next page..."
msgstr "A következő oldalra lépéshez nyomjon meg egy billentyűt..."

#: src/daisy-player.c:690
msgid "/               - search for a label"
msgstr "/     - egy címke keresése"

#: src/daisy-player.c:692
msgid "d               - store current item to disk"
msgstr "d     - az aktuális elem tárolása a lemezre"

#: src/daisy-player.c:694
msgid "D,-             - decrease playing speed"
msgstr "D,-   - lejátszás sebességének csökkentése"

#: src/daisy-player.c:696
msgid "e,.             - quit daisy-player, place a bookmark and eject"
msgstr "e,.   - kilép daisy-player, beletenni egy könyvjelzőt, és kiadja"

#: src/daisy-player.c:698
msgid ""
"f               - find the currently playing item and place the cursor there"
msgstr "f     - keresse meg az éppen lejátszott elemet és helyezze a kurzort"

#: src/daisy-player.c:701
msgid "g               - go to time in this song (MM:SS)"
msgstr "g     - ugrás egy megadott időre a zeneszámon belül"

#: src/daisy-player.c:704
msgid "g               - go to time in this item (MM:SS)"
msgstr "g     - ugrás egy megadott időre a zeneszámon belül"

#: src/daisy-player.c:707
msgid "G               - go to page number"
msgstr ""
"G     - ugrás egy megadott oldalra, ha a Daisy könyv tartalmaz "
"oldalszámokat"

#: src/daisy-player.c:709
msgid "h,?             - give this help"
msgstr "h,?   - a súgó megjelenítése"

#: src/daisy-player.c:711
msgid "j,5             - just play current item"
msgstr "j,5   - az aktuális elem újbóli lejátszása"

#: src/daisy-player.c:713
msgid "l               - switch to next level"
msgstr "l     - váltás a következő szintre"

#: src/daisy-player.c:715
msgid "L               - switch to previous level"
msgstr "L     - váltás az előző szintre"

#: src/daisy-player.c:717
msgid "m               - mute sound output on/off"
msgstr ""

#: src/daisy-player.c:719
msgid "n               - search forwards"
msgstr "n     - a következő kifejezés keresése"

#: src/daisy-player.c:721
msgid "N               - search backwards"
msgstr "N     - az előző kifejezés keresése"

#: src/daisy-player.c:723
msgid "o               - select next output sound device"
msgstr "o     - a következő hangeszköz kiválasztása"

#: src/daisy-player.c:725
msgid "p               - place a bookmark"
msgstr "p     - könyvjelző elhelyezése"

#: src/daisy-player.c:727
msgid "q               - quit daisy-player and place a bookmark"
msgstr "q     - kilép daisy-player és helyezzük egy könyvjelzőt"

#: src/daisy-player.c:729
msgid "s               - stop playing"
msgstr "s     - a lejátszás leállítása"

#: src/daisy-player.c:731
msgid "U,+             - increase playing speed"
msgstr "U,+   - lejátszás sebességének növelése"

#: src/daisy-player.c:733
msgid "v,1             - decrease playback volume"
msgstr "v,1   - csökkentheti lejátszási hangerő"

#: src/daisy-player.c:735
msgid "V,7             - increase playback volume (beware of Clipping)"
msgstr "V,7   - növelése lejátszás mennyiség (vigyázat a túlvezérlés)"

#: src/daisy-player.c:737
msgid "Press any key to leave help..."
msgstr "A súgó elhagyásához nyomjon meg egy billentyűt..."

#: src/daisy-player.c:874 src/daisy-player.c:1263
msgid "This book has no audio. Play this book with eBook-speaker"
msgstr "Ez a könyv nincs hang.  Játszani ezt a könyvet eBook-speaker"

#: src/daisy-player.c:893
msgid "Please wait... -------------------------"
msgstr "Kérem várjon..."

#: src/daisy-player.c:1003
msgid "What do you search?"
msgstr "Mit keres?"

#: src/daisy-player.c:1105
msgid "Go to time (MM:SS):"
msgstr "Ugrás egy megadott időtartamra:"

#: src/daisy-player.c:1728 src/daisy-player.c:1994 src/daisy-player.c:2010
#: src/daisy-player.c:2110 src/daisy-player.c:2127
#, c-format
msgid "Daisy-player - Version %s %s"
msgstr "Daisy-player - %s verzió %s"

#: src/daisy-player.c:1731
#, c-format
msgid "Usage: %s [directory_with_a_Daisy-structure] | [Daisy_book_archive]"
msgstr ""
"Használat: %s [Daisy szerkezetet tartalmazó könyvtár] | "
"[Daisy_book_archive]"

#: src/daisy-player.c:1734
msgid "[-c cdrom_device] [-d pulseaudio_sound_device]"
msgstr "[-c CD-rom eszköz] [-d pulseaudio hangeszköz]"

#: src/daisy-player.c:1747
msgid "Cannot read /proc/mounts."
msgstr "A /proc csatolások nem olvashatók."

#: src/daisy-player.c:1996
#, c-format
msgid "A parser to play Daisy CD's with Linux"
msgstr ""
"Egy feldolgozó program, melynek segítségével Daisy könyveket játszhat "
"le Linux alatt"

#: src/daisy-player.c:1998
#, c-format
msgid "Scanning for a Daisy CD..."
msgstr "DAISY CD keresése..."

#: src/daisy-player.c:2091 src/daisy-player.c:2225
msgid "No DAISY-CD or Audio-cd found"
msgstr "Nem található DAISY CD vagy audio CD a meghajtóban."

#: src/daisy-player.c:2147 src/daisy-player.c:2158 src/daisy-player.c:2186
msgid "No Daisy CD in drive."
msgstr "A meghajtóban nincs Daisy lemez."

#: src/daisy-player.c:2201
msgid "Found an Audio-CD."
msgstr "Az audio CD megtalálva."

#: src/daisy-player.c:2203
msgid "Get titles from freedb.freedb.org..."
msgstr "A számcímek lekérése a freedb.freedb.org kiszolgálóról..."

#: src/daisy-player.c:2385
#, c-format
msgid "Daisy-player - Version %s - (C)2019 J. Lemmens"
msgstr "Daisy-player - %s verzió - (C)2019 J. Lemmens"

#: src/daisy-player.c:2398
msgid "Press 'h' for help"
msgstr "A segítségért nyomja meg a H billentyűt."

#: src/ncx.c:258
msgid "No items found. Try option \"-O\"."
msgstr "iihdprvBoJep"

#~ msgid "No items found. Try option \"-N\"."
#~ msgstr "jicLbQdR"

#~ msgid "Cannot read /proc/asound/cards"
#~ msgstr "A /proc/asound/cards fájl nem olvasható."

#~ msgid "eBook-speaker cannot handle this file."
#~ msgstr "Az eBook-speaker nem tudja kezelni ezt a fájlt."