summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
blob: 6f51d8dcd9461c1171e8fa5dfe93cf4717362c2d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
# message catalog file for daisy-player - Norwegian version
#
# Copyright (C) 2003-2014 J. Lemmens
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU General Public License as published by the
# Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
# option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General
# Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along
# with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
#
# translated by Ellen Rohaan <ellenrohaan@hotmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext 0.11.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <jos@jlemmens.nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-29 13:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 15:06+0200\n"
"Last-Translator: Ellen <ellenrohaan@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Ellen <ellenrohaan@hotmail.com>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/daisy-player.c:221 src/daisy-player.c:248 src/daisy-player.c:319
#: src/daisy-player.c:487 src/daisy-player.c:1236 src/daisy-player.c:1296
#: src/daisy-player.c:1957 src/daisy-player.c:1984 src/daisy-player.c:2295
#: src/daisy3.c:385 src/daisy3.c:436 src/daisy3.c:480 src/daisy3.c:548
#: src/daisy3.c:589 src/daisy3.c:608 src/daisy3.c:683 src/daisy3.c:810
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot read %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Kan ikke lese %s\n"

#: src/daisy-player.c:422
msgid "'h' for help -"
msgstr "'h' for hjelp -"

#: src/daisy-player.c:424
#, c-format
msgid " %d pages "
msgstr " %d sider "

#: src/daisy-player.c:425
#, c-format
msgid " level: %d of %d "
msgstr " nivå: %d of %d "

#: src/daisy-player.c:431
#, c-format
msgid " total length: %02d:%02d:%02d "
msgstr " total lengde: %02d:%02d:%02d "

#: src/daisy-player.c:734
msgid ""
"\n"
"These commands are available in this version:\n"
msgstr ""
"\n"
"Disse kommandoer er tilgjengelig i denne versjon:\n"

#: src/daisy-player.c:737
msgid "cursor down     - move cursor to the next item\n"
msgstr "markør ned           - flytt markør til neste element\n"

#: src/daisy-player.c:738
msgid "cursor up       - move cursor to the previous item\n"
msgstr "markør opp           - flytt markør til forrige element\n"

#: src/daisy-player.c:739
msgid "cursor right    - skip to next phrase\n"
msgstr "markør til høyre     - hopp over til neste settning\n"

#: src/daisy-player.c:740
msgid "cursor left     - skip to previous phrase\n"
msgstr "markør til venstre   - hopp over til forrige settning\n"

#: src/daisy-player.c:741
msgid "page-down       - view next page\n"
msgstr "page-down            - viser neste side\n"

#: src/daisy-player.c:742
msgid "page-up         - view previous page\n"
msgstr "page-up              - viser forrige side\n"

#: src/daisy-player.c:743
msgid "enter           - start playing\n"
msgstr "enter                - begynner å spille\n"

#: src/daisy-player.c:744
msgid "space           - pause/resume playing\n"
msgstr "space                - pauserer/gjennopptar spilling\n"

#: src/daisy-player.c:745
msgid "home            - play on normal speed\n"
msgstr "home                 - spiller på normal tempo\n"

#: src/daisy-player.c:747
msgid "Press any key for next page..."
msgstr "Trykk en tilfeldig knapp for neste side..."

#: src/daisy-player.c:752
msgid ""
"\n"
"/               - search for a label\n"
msgstr ""
"\n"
"/               - søker en etikett\n"

#: src/daisy-player.c:753
msgid "d               - store current item to disk\n"
msgstr "d               - oppbevarer gjeldende element til disk\n"

#: src/daisy-player.c:754
msgid "D               - decrease playing speed\n"
msgstr "D               - reduserer spille tempo\n"

#: src/daisy-player.c:756
msgid ""
"f               - find the currently playing item and place the cursor "
"there\n"
msgstr ""
"f               - finner den spillende elementen og plasserer markøren der\n"

#: src/daisy-player.c:759
msgid "g               - go to time in this song (MM:SS)\n"
msgstr "g               - går til tidspunkt i denne sangen (MM:SS)\n"

#: src/daisy-player.c:762
msgid "g               - go to page number (if any)\n"
msgstr "g               - går til sidenummer (hvis det finnes)\n"

#: src/daisy-player.c:763
msgid "h or ?          - give this help\n"
msgstr "h or ?          - viser hjelp\n"

#: src/daisy-player.c:764
msgid "j               - just play current item\n"
msgstr "j               - spiller gjeldende element\n"

#: src/daisy-player.c:766
msgid "l               - switch to next level\n"
msgstr "l               - går til neste nivå\n"

#: src/daisy-player.c:767
msgid "L               - switch to previous level\n"
msgstr "L               - gå til forrige nivål\n"

#: src/daisy-player.c:768
msgid "n               - search forwards\n"
msgstr "n               - søker framover\n"

#: src/daisy-player.c:769
msgid "N               - search backwards\n"
msgstr "N               - søker omvendt\n"

#: src/daisy-player.c:770
msgid "o               - select next output sound device\n"
msgstr "o               - selekterer neste lydkart\n"

#: src/daisy-player.c:771
msgid "p               - place a bookmark\n"
msgstr "p               - lager en bokmerke\n"

#: src/daisy-player.c:772
msgid "q               - quit daisy-player and place a bookmark\n"
msgstr "q               - avslutter daisy-player og lager en bokmerke\n"

#: src/daisy-player.c:773
msgid "s               - stop playing\n"
msgstr "s               - stopper å spille\n"

#: src/daisy-player.c:774
msgid "U               - increase playing speed\n"
msgstr "U               - øker spille tempo\n"

#: src/daisy-player.c:775
msgid ""
"\n"
"Press any key to leave help..."
msgstr ""
"\n"
"Trykk en tilfeldig knapp for å forlate hjelp..."

#: src/daisy-player.c:1018
msgid "Please wait... -------------------------"
msgstr "Vennligst vent.. -------------------------"

#: src/daisy-player.c:1118
msgid "What do you search? "
msgstr "Hva søker du? "

#: src/daisy-player.c:1213
msgid "Go to page number: "
msgstr "Gå til side nummer: "

#: src/daisy-player.c:1351
msgid "Go to time (MM:SS): "
msgstr "Gå til tidspunktet (MM:SS): "

#: src/daisy-player.c:1384
msgid "Cannot read /proc/asound/cards"
msgstr "Kan ikke lese /proc/asound/cards"

#: src/daisy-player.c:1906 src/daisy-player.c:2088
#, c-format
msgid "Daisy-player - Version %s\n"
msgstr "Daisy-player - Versjon %s\n"

#: src/daisy-player.c:1908
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [directory_with_a_Daisy-structure] "
msgstr ""
"\n"
"Forbruk: %s  [mappe_med_Daisy-struktur] "

#: src/daisy-player.c:1910
#, c-format
msgid "[-c cdrom_device] [-d ALSA_sound_device]\n"
msgstr "[-c cdrom_apparat] [-d ALSA_lyd_apparat]\n"

#: src/daisy-player.c:1923
msgid ""
"\n"
"Cannot read /proc/mounts."
msgstr ""
"\n"
"Kan ikke lese /proc/mounts."

#: src/daisy-player.c:2089
msgid "A parser to play Daisy CD's with Linux\n"
msgstr "Et program for å spille Daisy CD's med Linux\n"

#: src/daisy-player.c:2091
msgid "Scanning for a Daisy CD..."
msgstr "Søker etter en Daisy CD..."

#: src/daisy-player.c:2162 src/daisy-player.c:2256 src/daisy3.c:760
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No DAISY-CD or Audio-cd found\n"
msgstr ""
"\n"
"Ingen DAISY-CD eller Lyd-cd funnet\n"

#: src/daisy-player.c:2192 src/daisy-player.c:2199 src/daisy-player.c:2224
msgid "No Daisy CD in drive."
msgstr "Ingen Daisy-cd i spillern."

#: src/daisy-player.c:2238
msgid ""
"\n"
"Found an Audio-CD. "
msgstr ""
"\n"
"Funnet en Lyd-CD. "

#: src/daisy-player.c:2240
msgid "Get titles from freedb.freedb.org..."
msgstr "Henter titler fra freedb.freedb.org..."

#: src/daisy-player.c:2336
#, c-format
msgid "Daisy-player - Version %s - (C)2014 J. Lemmens"
msgstr "Daisy-player - Versjon %s - (C)2014 J. Lemmens"

#: src/daisy-player.c:2350
msgid "Press 'h' for help "
msgstr "Trykk 'h' for hjelp "

#: src/daisy3.c:320
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot read type: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Kan ikke lese type: %d\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Daisy-player needs the \"unar\" programme.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Daisy-player trenger \"unar\" programmet.\n"

#~ msgid "Please install it and try again.\n"
#~ msgstr "Vennligst installer og prøv igjen.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Daisy-player needs the \"eject\" programme.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Daisy-player trenger \"eject\" programmet.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Daisy-player needs the \"madplay\" programme.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Daisy-player trenger \"madplay\" programmet.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Daisy-player needs the \"udisksctl\" programme.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Daisy-player trenger \"udisksctl\" programmet.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Cannot use udisksctl command."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Kan ikke bruke udisksctl kommando."

#~ msgid "No such directory: %s\n"
#~ msgstr "Ikke en slik mappe: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Cannot read\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Kan ikke lese\n"