diff options
author | Ger Siemerink <g.siemerink@gmail.com> | 2020-05-04 20:50:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Ger Siemerink <g.siemerink@gmail.com> | 2020-05-04 20:50:40 +0200 |
commit | bc56020a9dda800fde8e917a487029bc98b1379e (patch) | |
tree | 6ee373a2683dc8d794383bf9871106cece588835 | |
parent | 033c0a9564675e51c384dfaf7f3eba291e2dcda7 (diff) |
update dutch translations
-rw-r--r-- | po/nl.po | 94 |
1 files changed, 92 insertions, 2 deletions
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: darktable _master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-04 19:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-04 19:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-04 20:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-04 20:50+0200\n" "Last-Translator: Ger Siemerink <g.siemerink@gmail.com>\n" "Language-Team: Ger Siemerink <g.siemerink@gmail.com>\n" "Language: nl_NL\n" @@ -1859,6 +1859,48 @@ msgid "" " As soon as you have identified and removed the cause of the lock, darktable " "will start without any problem.\n" msgstr "" +"\n" +"bij het opstarten is de database niet geopend omdat ten minste een van de " +"twee bestanden in de database is vergrendeld\n" +"\n" +"de persistentie van het slot wordt voornamelijk veroorzaakt door een van de " +"volgende twee oorzaken:\n" +"\n" +"- een ander exemplaar van darktable heeft dit databasebestand al geopend en " +"voor zijn voordeel vergrendeld\n" +"\n" +"- een eerder optreden van darktable eindigde abnormaal en daarom\n" +" kon een of beide bestanden in de database niet goed afsluiten\n" +"\n" +"hoe dit probleem op te lossen?\n" +"\n" +"1 - zoek in uw omgeving of een andere darktable-gebeurtenis actief is, zo " +"ja, gebruik het of sluit het.\n" +" het slot geeft aan dat het procesnummer van dit voorval: <i><b>%d</b> </" +"i> is\n" +"\n" +"2 - als u deze andere gebeurtenis niet kunt vinden, sluit dan uw sessie en " +"open deze opnieuw of sluit uw computer af.\n" +" dit zal alle actieve programma's verwijderen en dus de database correct " +"sluiten\n" +"\n" +"3 - als deze twee acties niet genoeg zijn, is het omdat ten minste één van " +"de twee bestanden die zich voordoet het blijft vasthouden\n" +" en dat deze niet langer gehecht zijn aan enig optreden van darktable, " +"dan is het nodig deze of beide te verwijderen\n" +" de namen van beide bestanden zijn <i>data.db.lock</i> and <i>library.db." +"lock</i>, het openingsmechanisme signaleert\n" +" de aanwezigheid van <i><b>%s</b></i> bestand in de <i><b>%s</b></i> " +"map\n" +" (volledig pad: <i><b>%s</b></i>)\n" +"\n" +"<u> let op! </u> verwijder deze bestanden niet zonder eerst te controleren " +"of darktable niet meer aanwezig is,\n" +" anders riskeert u ernstige inconsistenties in uw database te " +"genereren\n" +"\n" +"zodra je de oorzaak van het slot hebt gevonden en verholpen, zal darktable " +"probleemloos weer opstarten\n" #: ../src/common/database.c:2141 msgid "darktable cannot be started because the database is locked" @@ -1966,6 +2008,14 @@ msgid "" "%s\n" "you can always change maintenance preferences in core options" msgstr "" +"de database kan wat onderhoud gebruiken \n" +"\n" +"er is<span style=\"italic\">%s</span> vrij te maken\n" +"\n" +"nu doorgaan?\n" +"\n" +"%s\n" +"u kunt onderhoudsvoorkeuren altijd wijzigen in de kernopties" #: ../src/common/database.c:2849 msgid "darktable - schema maintenance" @@ -10752,6 +10802,10 @@ msgid "" "the chemical fog produced while developing the film,\n" "and the scanner white balance." msgstr "" +"pas de kleur en tint van de transparante filmbasis aan.\n" +"deze waarde is afhankelijk van het filmmateriaal,\n" +"de chemische mist geproduceerd tijdens het ontwikkelen van de film,\n" +"en de witbalans van de scanner." #: ../src/iop/negadoctor.c:1175 msgid "D min green component" @@ -10776,6 +10830,10 @@ msgid "" "this value depends on the film specifications, the developing process,\n" "the dynamic range of the scene and the scanner exposure settings." msgstr "" +"maximale dichtheid van de film, overeenkomend met wit na inversie\n" +"deze waarde is afhankelijk van de filmspecificaties, het ontwikkelproces,\n" +"het dynamische bereik van de scène en de belichtingsinstellingen van de " +"scanner" #: ../src/iop/negadoctor.c:1209 msgid "scanner exposure settings" @@ -10790,6 +10848,8 @@ msgid "" "correct the exposure of the scanner, for all RGB channels,\n" "before the inversion, so blacks are neither clipped or too pale." msgstr "" +"corrigeer de belichting van de scanner voor alle RGB-kanalen,\n" +"vóór de inversie, dus zwarten zijn niet geclipped of te bleek." #. WB shadows #: ../src/iop/negadoctor.c:1223 @@ -10816,6 +10876,10 @@ msgid "" "the highlights illuminant white balance will help\n" "recovering the global white balance in difficult cases." msgstr "" +"corrigeer de kleurzweem in schaduwen zodat zwart\n" +"echt achromatisch zijn, deze waarde eerder instellen\n" +"dan de hooglichten lichtgevende witbalans zal helpen\n" +"de moeilijke witbalans in moeilijke gevallen herstellen" #: ../src/iop/negadoctor.c:1253 msgid "shadows green offset" @@ -10850,6 +10914,10 @@ msgid "" "the shadows color cast will help\n" "recovering the global white balance in difficult cases." msgstr "" +"corrigeer de kleur van de lichtbron zodat wit\n" +"echt achromatischis, deze waarde instellen na\n" +"de schaduwen kleurzweem,helpt de \n" +"algemene witbalans in moeilijke gevallen herstellen" #: ../src/iop/negadoctor.c:1301 msgid "illuminant green gain" @@ -10873,6 +10941,9 @@ msgid "" "correct the density of black after the inversion,\n" "to adjust the global contrast while avoiding clipping shadows." msgstr "" +"corrigeer de dichtheid van zwart na de inversie,\n" +"om het globale contrast aan te passen en tegelijkertijd schaduwen te " +"vermijden" #: ../src/iop/negadoctor.c:1333 msgid "paper grade (gamma)" @@ -10884,6 +10955,9 @@ msgid "" "equivalent to applying a gamma. it compensates the film D max\n" "and recovers the contrast. use a high grade for high D max." msgstr "" +"selecteer de kwaliteit van het virtuele papier, dat is eigenlijk\n" +"gelijk aan het toepassen van een gamma, het compenseert de film D max\n" +"en herstelt het contrast, gebruik een hoge kwaliteit voor hoge D max." #: ../src/iop/negadoctor.c:1342 msgid "paper gloss (specular highlights)" @@ -10895,6 +10969,9 @@ msgid "" "to avoid clipping while pushing the exposure for midtones.\n" "this somewhat reproduces the behaviour of matte paper." msgstr "" +"comprimeer spiegelende hooglichten geleidelijk voorbij deze waarde\n" +"om clippen te voorkomen terwijl u de belichting drukt voor middentonen\n" +"dit reproduceert enigszins het gedrag van mat papier." #: ../src/iop/negadoctor.c:1349 msgid "virtual print emulation" @@ -10909,6 +10986,8 @@ msgid "" "correct the printing exposure after inversion to adjust\n" "the global contrast and avoid clipping highlights." msgstr "" +"corrigeer de afdrukbelichting na inversie voor aanpassing\n" +"het globale contrast en vermijd clipping highlights." #: ../src/iop/nlmeans.c:81 msgid "denoise (non-local means)" @@ -14006,6 +14085,8 @@ msgstr "worden geïmporteerd" msgid "" "selected metadata are imported from image and override the default value" msgstr "" +"geselecteerde metagegevens worden geïmporteerd uit de afbeelding en " +"overschrijven de standaardwaarde" #: ../src/libs/import.c:816 msgid "supported images" @@ -14363,6 +14444,13 @@ msgid "" "in that case, right-click gives the possibility to choose one of them.\n" "press escape to exit the popup window" msgstr "" +"metadatatekst. Ctrl-wieltje om het formaat van het tekstvak te wijzigen\n" +" ctrl-enter voegt een nieuwe regel in (let op, is mogelijk niet compatibel " +"met standaard metadata)\n" +"indien <niet gewijzigd> krijgen geselecteerde afbeeldingen verschillende " +"metagegevens\n" +"in dat geval geeft rechtsklikken de mogelijkheid om er één uit te kiezen.\n" +"druk op escape om het pop-up venster te sluiten" #: ../src/libs/metadata.c:734 msgid "remove metadata from selected images" @@ -16088,6 +16176,8 @@ msgid "" "set the color of lines that overlay the image (drawn masks, crop and rotate " "guides etc.)" msgstr "" +"bepaal de kleur van lijnen die de afbeelding bedekken (getekende maskers, " +"bijsnijd- en rotatiegidsen etc.)" #: ../src/views/darkroom.c:2356 msgid "overlay color" |