summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
blob: 7951514346e76de02948cbd0d049c43fb331f0fd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: darktable _master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-20 12:21+0100\n"
"Last-Translator: Ger Siemerink <g.siemerink@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ger Siemerink <g.siemerink@gmail.com>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1686
msgid "GUI options"
msgstr "GUI-instellingen"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1689
msgid "width of the side panels in pixels"
msgstr "breedte zijpanelen [pixels]"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1705 ../build/src/preferences_gen.h:1872
#: ../build/src/preferences_gen.h:2032 ../build/src/preferences_gen.h:2366
#: ../build/src/preferences_gen.h:2513 ../build/src/preferences_gen.h:2771
#: ../build/src/preferences_gen.h:2798 ../build/src/preferences_gen.h:2827
#: ../src/lua/preferences.c:658
#, c-format
msgid "double click to reset to `%d'"
msgstr "dubbelklik om te resetten naar `%d'"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1708
msgid "(needs a restart)"
msgstr "(opnieuw opstarten)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1716
msgid "don't use embedded preview JPEG but half-size raw"
msgstr ""
"gebruik i.p.v. het ingesloten JPEG-miniatuur een gedeelte v.d. raw-afbeelding"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1725 ../build/src/preferences_gen.h:1745
#: ../build/src/preferences_gen.h:1765 ../build/src/preferences_gen.h:1785
#: ../build/src/preferences_gen.h:1805 ../build/src/preferences_gen.h:1825
#: ../build/src/preferences_gen.h:1845 ../build/src/preferences_gen.h:1892
#: ../build/src/preferences_gen.h:1912 ../build/src/preferences_gen.h:1935
#: ../build/src/preferences_gen.h:1958 ../build/src/preferences_gen.h:1981
#: ../build/src/preferences_gen.h:2004 ../build/src/preferences_gen.h:2052
#: ../build/src/preferences_gen.h:2129 ../build/src/preferences_gen.h:2149
#: ../build/src/preferences_gen.h:2211 ../build/src/preferences_gen.h:2258
#: ../build/src/preferences_gen.h:2300 ../build/src/preferences_gen.h:2320
#: ../build/src/preferences_gen.h:2339 ../build/src/preferences_gen.h:2386
#: ../build/src/preferences_gen.h:2406 ../build/src/preferences_gen.h:2426
#: ../build/src/preferences_gen.h:2446 ../build/src/preferences_gen.h:2466
#: ../build/src/preferences_gen.h:2486 ../build/src/preferences_gen.h:2560
#: ../build/src/preferences_gen.h:2580 ../build/src/preferences_gen.h:2600
#: ../build/src/preferences_gen.h:2647 ../build/src/preferences_gen.h:2704
#: ../build/src/preferences_gen.h:2724 ../build/src/preferences_gen.h:2744
#: ../build/src/preferences_gen.h:2847 ../build/src/preferences_gen.h:2894
#: ../build/src/preferences_gen.h:2914 ../build/src/preferences_gen.h:2934
#: ../build/src/preferences_gen.h:2989 ../build/src/preferences_gen.h:3017
#: ../build/src/preferences_gen.h:3037 ../build/src/preferences_gen.h:3084
#: ../build/src/preferences_gen.h:3136 ../build/src/preferences_gen.h:3190
#: ../build/src/preferences_gen.h:3210 ../build/src/preferences_gen.h:3234
#: ../build/src/preferences_gen.h:3254 ../build/src/preferences_gen.h:3307
#: ../build/src/preferences_gen.h:3331 ../build/src/preferences_gen.h:3355
#: ../src/lua/preferences.c:580 ../src/lua/preferences.c:595
#: ../src/lua/preferences.c:607 ../src/lua/preferences.c:619
#: ../src/lua/preferences.c:635 ../src/lua/preferences.c:699
#, c-format
msgid "double click to reset to `%s'"
msgstr "dubbelklikken is resetten naar `%s'"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1725 ../build/src/preferences_gen.h:1845
#: ../build/src/preferences_gen.h:1892 ../build/src/preferences_gen.h:1912
#: ../build/src/preferences_gen.h:2149 ../build/src/preferences_gen.h:2339
#: ../build/src/preferences_gen.h:2406 ../build/src/preferences_gen.h:2426
#: ../build/src/preferences_gen.h:2466 ../build/src/preferences_gen.h:2600
#: ../build/src/preferences_gen.h:2914 ../build/src/preferences_gen.h:3017
#: ../build/src/preferences_gen.h:3037 ../build/src/preferences_gen.h:3210
#: ../build/src/preferences_gen.h:3254
msgctxt "preferences"
msgid "FALSE"
msgstr "onwaar"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1728
msgid ""
"check this option to not use the embedded JPEG from the raw file but process "
"the raw data. this is slower but gives you color managed thumbnails."
msgstr ""
"vink aan om niet de ingesloten JPEG's van de raw-bestanden te gebruiken maar "
"ze te maken van de raw-data. dit kost tijd maar geeft kleurrijke "
"voorvertoningen"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1736
msgid "ask before removing images from database"
msgstr ""
"vraag om bevestiging voordat afbeeldingen worden verwijderd uit de database"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1745 ../build/src/preferences_gen.h:1765
#: ../build/src/preferences_gen.h:1785 ../build/src/preferences_gen.h:1805
#: ../build/src/preferences_gen.h:1825 ../build/src/preferences_gen.h:2052
#: ../build/src/preferences_gen.h:2320 ../build/src/preferences_gen.h:2386
#: ../build/src/preferences_gen.h:2446 ../build/src/preferences_gen.h:2486
#: ../build/src/preferences_gen.h:2580 ../build/src/preferences_gen.h:2724
#: ../build/src/preferences_gen.h:2744 ../build/src/preferences_gen.h:2847
#: ../build/src/preferences_gen.h:2934
msgctxt "preferences"
msgid "TRUE"
msgstr "waar"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1748
msgid "always ask the user before any image is removed from DB."
msgstr ""
"vraag altijd eerst aan de gebruiker voordat een afbeelding uit de database "
"wordt gehaald"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1756
msgid "ask before erasing images from disk / discarding history stack"
msgstr ""
"vraag eerst voordat afbeeldingen van de schijf worden verwijderd/afdanken "
"bewerkingsstappen"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1768
msgid ""
"always ask the user before any image file is deleted / history stack is "
"discarded."
msgstr ""
"vraag altijd eerst de gebruiker voordat een afbeelding wordt verwijderd/"
"bewerkingsstappen worden weggegooid"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1776
msgid "send files to trash when erasing images"
msgstr "verplaats bestanden naar de prullenbak wanneer deze worden verwijderd"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1788
msgid ""
"send files to trash instead of permanently deleting files on system that "
"supports it"
msgstr ""
"stuur bestanden naar de prullenbak in plaats van deze permanent te "
"verwijderen"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1796
msgid "ask before moving images from film roll folder"
msgstr "vraag om bevestiging voordat afbeeldingen uit mappen worden gehaald"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1808
msgid "always ask the user before any image file is moved."
msgstr ""
"vraag altijd eerst de gebruiker voordat een afbeelding wordt verplaatst"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1816
msgid "ask before copying images to new film roll folder"
msgstr "vraag om bevestiging voordat afbeeldingen worden gekopieerd"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1828
msgid "always ask the user before any image file is copied."
msgstr "vraag om bevestiging voordat een afbeelding wordt gekopieerd"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1836
msgid "ask before removing empty folders"
msgstr "vraag om een bevestiging voordat mappen worden verwijderd"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1848
msgid ""
"always ask the user before removing any empty folder. this can happen after "
"moving or deleting images."
msgstr ""
"vraag om een bevestiging voordat lege mappen verwijderd worden (de vraag kan "
"komen na het verwijderen of verplaatsen van afbeeldingen)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1856
msgid "number of folder levels to show in lists"
msgstr "aantal zichtbare mapniveaus in de lijst"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1875
msgid ""
"the number of folder levels to show in film roll names, starting from the "
"right"
msgstr ""
"het aantal te vertonen mappen bij de fotoreeksen, te beginnen vanaf de "
"rechterkant"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1883
msgid "ignore JPEG images when importing film rolls"
msgstr "negeer JPEG afbeeldingen tijdens importeren mappen"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1895
msgid ""
"when having raw+JPEG images together in one directory it makes no sense to "
"import both. with this flag one can ignore all JPEGs found."
msgstr ""
"wanneer raw+JPEG beelden in dezelfde map staan heeft het weinig zin om ze "
"beide te importeren. negeer hiermee alle gevonden JPEG's"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1903
msgid "recursive directory traversal when importing filmrolls"
msgstr "herhaal doorkruisen mappen tijdens importeren map"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1922
msgid "creator to be applied when importing"
msgstr "auteursnaam bij het importeren opnemen"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1945
msgid "publisher to be applied when importing"
msgstr "uitgeversnaam bij het importeren opnemen"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1968
msgid "rights to be applied when importing"
msgstr "rechten tijdens importeren opnemen"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1991
msgid "comma separated tags to be applied when importing"
msgstr "door komma's gescheiden labels bij het importeren opnemen"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2014
msgid "initial import rating"
msgstr "initiële import classificatie"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2035
msgid "initial star rating for all images when importing a filmroll"
msgstr ""
"initiële classificatie van alle afbeeldingen bij het importeren van een map"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2043
msgid "enable filmstrip"
msgstr "toon filmreeks"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2055
msgid "enable the filmstrip in darkroom, tethering and map modes."
msgstr "vertoon fotoreeks in ontwikkel-, tethering- en kaartmodus"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2063
msgid "high quality thumb processing from size"
msgstr "aanmaak hoge kwaliteitsminiatuur van afmeting"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2074 ../build/src/preferences_gen.h:2874
msgctxt "preferences"
msgid "always"
msgstr "altijd"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2079
msgctxt "preferences"
msgid "small"
msgstr "klein"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2084
msgctxt "preferences"
msgid "VGA"
msgstr "VGA"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2089 ../build/src/preferences_gen.h:2129
msgctxt "preferences"
msgid "720p"
msgstr "GUI options"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2094
msgctxt "preferences"
msgid "1080p"
msgstr "1080p"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2099
msgctxt "preferences"
msgid "WQXGA"
msgstr "WQXGA"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2104
msgctxt "preferences"
msgid "4K"
msgstr "4K"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2109
msgctxt "preferences"
msgid "5K"
msgstr "5K"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2114 ../build/src/preferences_gen.h:2869
msgctxt "preferences"
msgid "never"
msgstr "nooit"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2132
msgid ""
"if the thumbnail size is greater than this value, it will be processed using "
"the full quality rendering path (better but slower)."
msgstr ""
"bij een miniatuurafmeting groter dan deze waarde dan zal het worden "
"uitgevoerd met een volledig renderingspad (beter maar langzamer)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2140
msgid "enable extended thumb overlay"
msgstr "inschakel uitgebreide thumb bedekking"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2152
msgid "if set to true, thumb overlay shows filename and some exif data."
msgstr ""
"indien ingeschakeld geeft de thumb bedekking bestandsnaam en wat exif data"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2160
msgid "pen pressure control for brush masks"
msgstr "pen druk uitlezing voor penseel maskers"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2171 ../build/src/preferences_gen.h:2211
msgctxt "preferences"
msgid "off"
msgstr "uit"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2176
msgctxt "preferences"
msgid "hardness (relative)"
msgstr "hardheid (relatief)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2181
msgctxt "preferences"
msgid "hardness (absolute)"
msgstr "hardheid (absoluut)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2186
msgctxt "preferences"
msgid "opacity (relative)"
msgstr "dekking (relatief)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2191
msgctxt "preferences"
msgid "opacity (absolute)"
msgstr "dekking (absoluut)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2196
msgctxt "preferences"
msgid "brush size (relative)"
msgstr "penseeldikte (relatief)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2214
msgid ""
"off - pressure reading ignored, hardness/opacity/brush size - pressure "
"reading controls specified attribute, absolute/relative - pressure reading "
"is taken directly as attribute value or multiplied with pre-defined setting."
msgstr ""
"uit- negeer drukuitlezing, hardheid, dekking, penseeldikte - drukuitlezing "
"beïnvloed benoemd attribuut, absoluut/relatief - drukuitlezing wordt direct "
"genomen als attribuut waarde of vermenigvuldigd met een vooraf ingestelde "
"waarde"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2222
msgid "smoothing of brush strokes"
msgstr "vervlakken penseelstreken"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2233
msgctxt "preferences"
msgid "low"
msgstr "laag"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2238 ../build/src/preferences_gen.h:2258
msgctxt "preferences"
msgid "medium"
msgstr "gemiddeld"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2243
msgctxt "preferences"
msgid "high"
msgstr "hoog"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2261
msgid ""
"sets level for smoothing of brush strokes. stronger smoothing leads to less "
"nodes and easier editing but with lower control of accuracy."
msgstr ""
"kies niveau van verzachtende penseelstreken, een sterkere verzachting levert "
"minder knooppunten en dus wordt de bewerking gemakkelijker, maar de "
"nauwkeurigheid is  minder."

#: ../build/src/preferences_gen.h:2269
msgid "display of individual color channels"
msgstr "weergave van individuele kleur kanalen"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2280 ../build/src/preferences_gen.h:2300
msgctxt "preferences"
msgid "false color"
msgstr "onjuiste kleur"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2285
msgctxt "preferences"
msgid "grey scale"
msgstr "grijs schaal"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2303
msgid ""
"defines how color channels are displayed when activated in the parametric "
"masks feature."
msgstr ""
"bepaald hoe kleurkanalen worden weergegeven indien geactiveerd in het "
"parametrisch masker"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2311
msgid "ask before deleting a tag"
msgstr "vraag om bevestiging voordat een label wordt verwijderd"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2330
msgid "only draw images on map that are currently collected and filtered"
msgstr "toon op de kaart alleen de nu verzamelde en gefilterde afbeeldingen"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2342
msgid ""
"use the current filter settings to select the geotagged images drawn on the "
"map, i.e. limit the images drawn to the current filmstrip. this limits the "
"number of images drawn and thus reduces the time needed to draw the images."
msgstr ""
"gebruik het huidige filter om geo-gelabelde afbeeldingen op de kaart te "
"selecteren, geef bijvoorbeeld een weergavelimiet aan de huidige filmreeks "
"waardoor de tijd die nodig is om ze weer te geven, wordt verkort"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2350
msgid "maximum number of images drawn on map"
msgstr "maximaal aantal op de kaart weer te geven afbeeldingen"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2369
msgid ""
"the maximum number of geotagged images drawn on the map. increasing this "
"number can slow drawing of the map down."
msgstr ""
"het maximaal aantal weer te geven afbeeldingen op de kaart, hogere waarden "
"kunnen de opbouw en weergave op de kaart vertragen"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2377
msgid "pretty print the image location"
msgstr "afbeeldingslocatie netjes afdrukken"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2389
msgid ""
"show a more readable representation of the location in the image information "
"module"
msgstr "vertoon in de informatiemodule een beter leesbare weergave"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2397
msgid "overlay txt sidecar over zoomed images"
msgstr "overlay xmp-bestand over ingezoomde afbeeldingen"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2409
msgid ""
"when there is a txt file next to an image it can be shown as an overlay over "
"zoomed images on the lighttable. the txt file either has to be there at "
"import time or the crawler has to be enabled"
msgstr ""
"wanneer er bij een afbeelding een txt-bestand bestaat dan kan dat worden "
"weergegeven als een overlay op ingezoomde beelden in de bibliotheek module. "
"het txt-bestand moet er al zijn bij de invoertijd of de crawler moet worden "
"ingeschakeld"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2417
msgid "expand a single lighttable module at a time"
msgstr "uitbreiden: een enkele bibliotheekmodule per keer "

#: ../build/src/preferences_gen.h:2429
msgid "this option toggles the behavior of shift clicking in lighttable mode"
msgstr "deze optie wisselt het gedrag van de shift-klik in de bibliotheekmodus"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2437
msgid "expand a single darkroom module at a time"
msgstr "uitbreiden: een enkele ontwikkelmodule per keer "

#: ../build/src/preferences_gen.h:2449
msgid "this option toggles the behavior of shift clicking in darkroom mode"
msgstr "deze optie wisselt het gedrag van de shift-klik in de ontwikkelmodus"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2457
msgid "scroll to lighttable modules when expanded/collapsed"
msgstr "scroll naar bibliotheek modules indien uit-/ingeklapt"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2469 ../build/src/preferences_gen.h:2489
msgid ""
"when this option is enabled then darktable will try to scroll the module to "
"the top of the visible list"
msgstr ""
"indien deze optie is ingeschakeld zal darktable de module proberen te "
"verplaatsen naar de top van de zichtbare lijst"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2477
msgid "scroll to darkroom modules when expanded/collapsed"
msgstr "scroll naar ontwikkelmodules indien uit-/ingeklapt"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2497
msgid "border around image in darkroom mode"
msgstr "rand rondom afbeelding in ontwikkelmodus"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2516
msgid ""
"process the image in darkroom mode with a small border. set to 0 if you "
"don't want any border."
msgstr ""
"de afbeelding in de modus ontwikkelen aanmaken met een smalle rand, kies 0 "
"als je geen rand wil"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2524
msgid "show scrollbars for center view"
msgstr "toon schuifbalken voor een centrale weergave"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2535
msgctxt "preferences"
msgid "no scrollbars"
msgstr "geen scroll balken"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2540 ../build/src/preferences_gen.h:2560
msgctxt "preferences"
msgid "lighttable"
msgstr "bibliotheek"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2545
msgctxt "preferences"
msgid "lighttable + darkroom"
msgstr "bibliotheek + ontwikkelmodule"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2563
msgid "defines where scrollbars should be displayed"
msgstr "bepaald waar scrollbars zichtbaar zijn"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2571
msgid "do high quality processing for slideshow"
msgstr "maak presentatie van uitstekende kwaliteit"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2583
msgid "same option as for export, but applies to slideshow."
msgstr "optie gelijk aan exporteren, maar toegepast op presentatie"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2591
msgid "rating an image one star twice will not zero out the rating"
msgstr ""
"het tweemaal classificeren van een afbeelding met een ster verwijdert niet "
"de waardering"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2603
msgid ""
"do not have the rating of one star behave as documented in the manual--an "
"image rated one star twice will result in a zero star rating."
msgstr ""
"hebben niet de classificatie van een ster gedragen zoals beschreven in de "
"handleiding--het tweemaal classificeren met een ster resulteert in een nul "
"sterren classificatie"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2611
msgid "method to use for getting the display profile"
msgstr "te gebruiken methode om het displayprofiel te verkrijgen"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2622 ../build/src/preferences_gen.h:2647
msgctxt "preferences"
msgid "all"
msgstr "alles"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2627
msgctxt "preferences"
msgid "xatom"
msgstr "xatom"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2632
msgctxt "preferences"
msgid "colord"
msgstr "colord"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2650
msgid ""
"this option allows to force a specific means of getting the current display "
"profile. this is useful when one alternative gives wrong results"
msgstr ""
"deze optie forceert een specifieke inzet om een weergaveprofiel af te "
"dwingen. Dit is handig wanneer een alternatief verkeerde resultaten oplevert "

#: ../build/src/preferences_gen.h:2684
msgid "core options"
msgstr "algemene instellingen"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2687
msgid "memory in megabytes to use for thumbnail cache"
msgstr "geheugen in megabytes te gebruiken voor de miniaturencache"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2707
msgid ""
"this controls how much memory is going to be used for thumbnails and other "
"buffers (needs a restart)."
msgstr ""
"hiermee bepaal je het geheugengebruik voor miniaturen en overige buffers "
"(opnieuw opstarten)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2715
msgid "enable disk backend for thumbnail cache"
msgstr "inschakelen schijfbackend voor miniaturencache"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2727
msgid ""
"if enabled, write thumbnails to disk (.cache/darktable/) when evicted from "
"the memory cache. note that this can take a lot of memory (several gigabytes "
"for 20k images) and will never delete cached thumbnails again. it's safe "
"though to delete these manually, if you want. light table performance will "
"be increased greatly when browsing a lot. to generate all thumbnails of your "
"entire collection offline, run 'darktable-generate-cache'."
msgstr ""
"indien ingeschakeld, schrijf miniaturen op de schijf (.cache/darktable) "
"wanneer ze zijn uitgezet van de geheugencache, let op dit kan veel geheugen "
"kosten (meerdere gigabytes voor 20k afbeeldingen) en hiermee zullen "
"opgeslagen miniaturen niet worden verwijderd, indien gewenst is handmatig "
"verwijderen veilig, de bibliotheekprestaties zullen daardoor enorm "
"verbeteren, om alle miniaturen van de gehele collectie offline aan te maken "
"geef commando  , run 'darktable-generate-cache'."

#: ../build/src/preferences_gen.h:2735
msgid "color manage cached thumbnails"
msgstr "op kleur beheerde gecachte miniaturen"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2747
msgid ""
"if enabled, cached thumbnails will be color managed so that lighttable and "
"filmstrip can show correct colors. otherwise the results may look wrong once "
"the display profile gets changed."
msgstr ""
"indien ingeschakeld zullen gecachte miniaturen op kleur worden beheerd en "
"vertonen bibliotheek en filmreeks de correcte kleuren, anders wordt mogelijk "
"bij een gewijzigd weergaveprofiel het resultaat niet goed weergegeven"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2755
msgid "number of background threads"
msgstr "aantal achtergrondtaken"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2774
msgid ""
"this controls for example how many threads are used to create thumbnails "
"during import. the cache will grow to a maximum of twice this number of full "
"resolution image buffers (needs a restart)."
msgstr ""
"dit bepaalt bijvoorbeeld het aan aantal benodigde handelingen voor de "
"aanmaak van miniaturen, de cache wordt maximaal twee keer zo groot bij "
"afbeeldingen van volledige resolutie (opnieuw opstarten)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2782
msgid "host memory limit (in MB) for tiling"
msgstr "limiet voor hostgeheugen bij bewerkingen (in MB) "

#: ../build/src/preferences_gen.h:2801
msgid ""
"this variable controls the maximum amount of memory (in MB) a module may use "
"during image processing. lower values will force memory hungry modules to "
"process image with increasing number of tiles. setting this to 0 will omit "
"any limit. values below 500 will be treated as 500 (needs a restart)."
msgstr ""
"deze variabele bepaalt het maximale geheugengebruik (in MB) voor een module "
"tijdens een bewerking. lagere waarden forceren geheugenvretende modules om "
"beeldbewerkingen in meerdere stappen te doen, nul betekent geen limiet, "
"waarden <500 blijven 500 (opnieuw opstarten)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2809
msgid "minimum amount of memory (in MB) for a single buffer in tiling"
msgstr "minimale werkgeheugen voor een enkele buffer bewerking (in MB)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2830
msgid ""
"if set to a positive, non-zero value this variable defines the minimum "
"amount of memory (in MB) that tiling should take for a single image buffer. "
"has precedence over heuristics based on host_memory_limit (needs a restart)."
msgstr ""
"een waarde groter dan nul bepaalt het minimale geheugen (in MB) wat voor een "
"enkele afbeeldingsbewerking wordt genomen. het heeft voorrang op een "
"heuristiek-gebaseerd host-geheugenlimiet (opnieuw opstarten)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2838
msgid "write sidecar file for each image"
msgstr "maak voor elke afbeelding een xmp-bestand aan"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2850
msgid ""
"these redundant files can later be re-imported into a different database, "
"preserving your changes to the image."
msgstr ""
"deze overbodige bestanden kunnen later opnieuw worden geïmporteerd in aan "
"andere database, veranderingen van de afbeelding blijven zo bewaard"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2858
msgid "store xmp tags in compressed format"
msgstr "xmp labels opslaan in gecomprimeerd formaat"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2879 ../build/src/preferences_gen.h:2894
msgctxt "preferences"
msgid "only large entries"
msgstr "alleen grote ingangen"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2897
msgid ""
"entries in xmp tags can get rather large and may exceed the available space "
"to store the history stack in output files. this option allows xmp tags to "
"be compressed and save space."
msgstr ""
"data in xmp labels kan nogal groot worden en de beschikbare opslag ruimte "
"voor bewerkingsgeschiedenis overschrijden, deze optie maakt het mogelijk om "
"xmp-labels te comprimeren en ruimte te besparen"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2905
msgid "omit hierarchy in simple tag lists"
msgstr "verwijder hierarchie van gewone label lijsten"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2917
msgid ""
"when exporting images the hierarchical tags are also added as a simple list "
"of non-hierarchical ones to make them visible to some other programs. when "
"this option is checked darktable will only include their last part and "
"ignore the rest. so 'foo|bar|baz' will only add 'baz'."
msgstr ""
"Bij het exporteren van afbeeldingen worden de hiërarchische labels "
"toegevoegd als een eenvoudige lijst van niet-hiërarchische vorm met als doel "
"ze zichtbaar te maken voor andere programma's. Als deze optie is aangevinkt "
"zal Darktable allen het laatste deel insluiten. Dus 'naam1|naam2|naam3' "
"wordt 'naam'."

#: ../build/src/preferences_gen.h:2925
msgid "activate OpenCL support"
msgstr "activeer OpenCL ondersteuning "

#: ../build/src/preferences_gen.h:2937
msgid ""
"if found, use OpenCL runtime on your system for improved processing speed. "
"can be switched on and off at any time."
msgstr ""
"indien aanwezig, gebruik dan OpenCL runtime voor een verbeterde "
"verwerkingssnelheid, het kan op elk moment worden in- en uitgeschakeld"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2938 ../build/src/preferences_gen.h:2993
msgid "not available"
msgstr "niet beschikbaar"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2941 ../build/src/preferences_gen.h:2945
#: ../build/src/preferences_gen.h:2996 ../build/src/preferences_gen.h:3000
msgid "not available on this system"
msgstr "niet beschikbaar op dit systeem"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2953
msgid "OpenCL scheduling profile"
msgstr "gepland OpenCL profiel"

#. Adding the restore defaults button
#: ../build/src/preferences_gen.h:2964 ../build/src/preferences_gen.h:2989
#: ../src/gui/preferences.c:536
msgctxt "preferences"
msgid "default"
msgstr "standaard"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2969
msgctxt "preferences"
msgid "multiple GPUs"
msgstr "meerdere GPU's"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2974
msgctxt "preferences"
msgid "very fast GPU"
msgstr "zeer snelle GPU"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2992
msgid ""
"defines how preview and full pixelpipe tasks are scheduled on OpenCL enabled "
"systems. default - GPU processes full and CPU processes preview pipe "
"(adaptable by config parameters); multiple GPUs - process both pixelpipes in "
"parallel on two different GPUs; very fast GPU - process both pixelipes "
"sequentially on the GPU."
msgstr ""
"bepaald hoe voorbeelden en volledige pixelpipe taken worden gepland op "
"OpenCL systemen - GPU verwerkt volledig en CPU verwerkt preview pipe "
"(aanpasbaar door instelbare parameters); meerdere GPU's - verwerkt beide "
"pixelpipes parallel op twee verschillende GPU's; zeer snelle GPU -verwerkt "
"beide pixelpipes sequentieel op the GPU"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3008
msgid "always use LittleCMS 2 to apply output color profile"
msgstr "gebruik altijd LittleCMS als toepassing voor uitgaand profiel"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3020
msgid "this is slower than the default."
msgstr "dit is langzamer dan de standaard"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3028
msgid "do high quality resampling during export"
msgstr ""
"herschaal niet eerder dan bij het exporteren (geeft kwalitatief betere "
"afbeeldingen)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3040
msgid ""
"the image will first be processed in full resolution, and downscaled at the "
"very end. this can result in better quality sometimes, but will always be "
"slower."
msgstr ""
"de afbeelding wordt in zijn volledige resolutie bewerkt en pas daarna "
"verkleind. dit geeft soms een betere kwaliteit maar kost meer bewerkingstijd"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3048
msgid "demosaicing for zoomed out darkroom mode"
msgstr "demosaicing in  uitgezoomde modus ontwikkelen"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3059
msgctxt "preferences"
msgid "always bilinear (fast)"
msgstr "altijd bilineair (snel)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3064 ../build/src/preferences_gen.h:3084
msgctxt "preferences"
msgid "at most PPG (reasonable)"
msgstr "hoogstens PPG (redelijk)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3069
msgctxt "preferences"
msgid "full (possibly slow)"
msgstr "volledig (wellicht traag)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3087
msgid ""
"interpolation when not viewing 1:1 in darkroom mode: bilinear is fastest, "
"but not as sharp. middle ground is using PPG + interpolation modes specified "
"below, full will use exactly the settings for full-size export. X-Trans "
"sensors use VNG rather than PPG as middle ground."
msgstr ""
"interpolatie indien niet gekozen voor 1:1 weergave in de ontwikkelen modus: "
"bilineair is het snelst maar niet zo scherp, middle ground maakt gebruik van "
"PPG + interpolatie volgens onderstaande opgave, volledig gebruikt "
"instellingen identiek aan de volledige exportafmetingen, X-Trans sensoren "
"gebruiken VNG liever nog dan PPG zoals middle ground"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3095
msgid "pixel interpolator"
msgstr "pixel interpolatie"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3106
msgctxt "preferences"
msgid "bilinear"
msgstr "bilinear"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3111
msgctxt "preferences"
msgid "bicubic"
msgstr "bicubic"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3116
msgctxt "preferences"
msgid "lanczos2"
msgstr "lanczos2"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3121 ../build/src/preferences_gen.h:3136
msgctxt "preferences"
msgid "lanczos3"
msgstr "lanczos3"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3139
msgid ""
"pixel interpolator used in rotation and lens correction (bilinear, bicubic, "
"lanczos2, lanczos3)."
msgstr ""
"pixelinterpolatie gebruikt bij roteren en lenscorrectie (bilinear, bicubic, "
"lanzos2, lanczos3)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3147
msgid "password storage backend to use"
msgstr "te gebruiken wachtwoord voor backend-opslag"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3158 ../build/src/preferences_gen.h:3190
msgctxt "preferences"
msgid "auto"
msgstr "auto"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3163
msgctxt "preferences"
msgid "none"
msgstr "geen"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3168
msgctxt "preferences"
msgid "libsecret"
msgstr "libsecret"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3174
msgctxt "preferences"
msgid "kwallet"
msgstr "kwallet"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3193
msgid ""
"the storage backend for password storage: auto, none, libsecret, kwallet"
msgstr "de opslag voor wachtwoordopslag: auto, geen, libsecret, kwallet"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3201
msgid "look for updated xmp files on startup"
msgstr "zoek bij het opstarten naar bijgewerkte xmp bestanden "

#: ../build/src/preferences_gen.h:3213
msgid ""
"check file modification times of all xmp files on startup to check if any "
"got updated in the meantime"
msgstr ""
"controleer alle xmp-bestanden tijdens het opstarten op eventuele "
"tussentijdse tijdwijzigingen "

#: ../build/src/preferences_gen.h:3221
msgid "executable for playing audio files"
msgstr "applicatie voor het afspelen van audio-bestanden"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3237
msgid ""
"this external program is used to play audio files some cameras record to "
"keep notes for images"
msgstr ""
"dit externe programma wordt gebruikt om audiobestanden af ​​te spelen die "
"sommige camera's bewaren "

#: ../build/src/preferences_gen.h:3245
msgid "auto-apply per camera basecurve presets"
msgstr "automatisch toepassen van basecurve voorkeuren "

#: ../build/src/preferences_gen.h:3257
msgid ""
"use the per-camera basecurve by default instead of the generic manufacturer "
"one if there is one available (needs a restart)"
msgstr ""
"gebruik indien aanwezig de standaard 'per-camera'-basiscurve in plaats van "
"de generieke uitgave van de fabrikant (herstarten is noodzakelijk)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3291
msgid "session options"
msgstr "sessie instellingen"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3294
msgid "base directory naming pattern"
msgstr "bestandsnaamgevingsmodel voor basismap"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3310 ../build/src/preferences_gen.h:3334
msgid "part of full import path for an import session"
msgstr "deel van een volledig importeerpad voor een importsessie"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3318
msgid "sub directory naming pattern"
msgstr "bestandsnaamgevings model voor onderliggende map"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3342
msgid "file naming pattern"
msgstr "bestandsnaamgevings model"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3358
msgid "file naming pattern used for a import session"
msgstr "bestandsnaamgevings model gebruikt voor import sessie"

#: ../data/darktable.appdata.xml.in.h:1 ../data/darktable.desktop.in.h:2
msgid "Organize and develop images from digital cameras"
msgstr "organiseer en ontwikkel afbeeldingen van digitale camera's"

#: ../data/darktable.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"darktable manages your digital negatives in a database and lets you view "
"them through a lighttable. It also enables you to develop raw images and "
"enhance them in a darkroom."
msgstr ""
"darktable bewaart uw digitale negatieven in een database en toont ze in een "
"bibliotheek, u kunt ze ontwikkelen en verbeteren in de ontwikkel-modulen"

#: ../data/darktable.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Other modes besides lighttable and darkroom are a map for geotagging, "
"tethering, print and a slideshow."
msgstr ""
"overige modules naast de bibliotheek en ontwikkelen zijn kaart, tethering, "
"afdrukken en presentatie"

#: ../data/darktable.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"darktable supports most modern camera's raw formats, and does all of its "
"processing at very high precision."
msgstr ""
"darktable ondersteunt van veel moderne camera's de raw-formaten en werkt met "
"een zeer hoge precisie"

#: ../data/darktable.appdata.xml.in.h:5
msgid "Virtual light table, showing a collection"
msgstr "virtuele bibliotheek, toont een collectie"

#: ../data/darktable.appdata.xml.in.h:6
msgid "Virtual dark room with an opened image"
msgstr "virtuele ontwikkelaar met een geopende afbeelding"

#: ../data/darktable.appdata.xml.in.h:7
msgid "Virtual dark room, sharpening an image"
msgstr "virtuele ontwikkelaar, verscherp een afbeelding"

#: ../data/darktable.appdata.xml.in.h:8
msgid "Show images on a map"
msgstr "toon afbeeldingen op een kaart"

#: ../data/darktable.appdata.xml.in.h:9
msgid "Print your images"
msgstr "de afbeeldingen printen"

#: ../data/darktable.desktop.in.h:1
msgid "Virtual Lighttable and Darkroom"
msgstr "virtuele bibliotheek  en donkere kamer"

#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: ../data/darktable.desktop.in.h:4
msgid "graphics;photography;raw;"
msgstr "grafische vormgeving;fotografie;raw;"

#: ../src/chart/main.c:459 ../src/control/jobs/control_jobs.c:1484
#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1544 ../src/gui/hist_dialog.c:140
#: ../src/gui/preferences.c:1012 ../src/gui/preferences.c:1038
#: ../src/gui/presets.c:386 ../src/gui/styles_dialog.c:286
#: ../src/imageio/storage/disk.c:95 ../src/imageio/storage/gallery.c:107
#: ../src/imageio/storage/latex.c:106 ../src/libs/collect.c:242
#: ../src/libs/copy_history.c:77 ../src/libs/geotagging.c:476
#: ../src/libs/import.c:775 ../src/libs/import.c:882 ../src/libs/lib.c:218
#: ../src/libs/styles.c:213 ../src/libs/styles.c:236 ../src/libs/tagging.c:377
#: ../src/libs/tagging.c:417
msgid "_cancel"
msgstr "_annuleer"

#: ../src/chart/main.c:459 ../src/gui/preferences.c:1012
#: ../src/gui/styles_dialog.c:287 ../src/libs/styles.c:214
msgid "_save"
msgstr "_opslaan"

#. TODO: is the rank interesting, too?
#: ../src/chart/main.c:961
#, c-format
msgid ""
"average dE: %.02f\n"
"max dE: %.02f"
msgstr ""
"average dE: %.02f\n"
"max dE: %.02f"

#: ../src/cli/main.c:106
msgid "TODO: sorry, due to API restrictions we currently cannot set the BPP to"
msgstr ""
"TODO: sorry, vanwege API-restricties kunnen we momenteel de BPP niet "
"instellen op"

#: ../src/cli/main.c:118
msgid "unknown option for --hq"
msgstr "onbekende optie voor --hq"

#: ../src/cli/main.c:134
msgid "unknown option for --upscale"
msgstr "onbekende optie voor --opschalen"

#: ../src/cli/main.c:188
#, c-format
msgid "error: output file is a directory. please specify file name"
msgstr "fout: uitgaand bestand is een map, geef een bestandsnaam"

#: ../src/cli/main.c:197
msgid "output file already exists, it will get renamed"
msgstr "dit bestand bestaat al, het krijgt een andere naam"

#: ../src/cli/main.c:214
#, c-format
msgid "error: can't open folder %s"
msgstr "fout: openen bestand %s mislukt"

#: ../src/cli/main.c:232
#, c-format
msgid "error: can't open file %s"
msgstr "fout: openen bestand %s lukt niet"

#: ../src/cli/main.c:246
#, c-format
msgid "no images to export, aborting\n"
msgstr "niets te exporteren, stopt nu\n"

#: ../src/cli/main.c:260
#, c-format
msgid "error: can't open xmp file %s"
msgstr "fout: openen xmp bestand %s"

#: ../src/cli/main.c:278
msgid "empty history stack"
msgstr "verwijder bewerkingsstap(pen)"

#: ../src/cli/main.c:301
msgid ""
"cannot find disk storage module. please check your installation, something "
"seems to be broken."
msgstr "module schijfopslag niet gevonden, controleer de installatie"

#: ../src/cli/main.c:309
msgid "failed to get parameters from storage module, aborting export ..."
msgstr ""
"ophalen instellingen van de opslagmodule mislukt, exporteren is "
"afgebroken ..."

#: ../src/cli/main.c:322
#, c-format
msgid "unknown extension '.%s'"
msgstr "onbekende extensie '.%s'"

#: ../src/cli/main.c:331
msgid "failed to get parameters from format module, aborting export ..."
msgstr ""
"ophalen instellingen van de formaatmodule mislukt, exporteren is "
"afgebroken ..."

#: ../src/common/collection.c:405
msgid "too much time to update aspect ratio for the collection"
msgstr "teveel tijd om de beeldverhouding van de collectie te updaten"

#: ../src/common/collection.c:1044 ../src/develop/lightroom.c:822
#: ../src/iop/bilateral.cc:360 ../src/iop/channelmixer.c:453
#: ../src/iop/channelmixer.c:464 ../src/iop/colorbalance.c:2497
#: ../src/iop/temperature.c:1369 ../src/libs/collect.c:1188
msgid "red"
msgstr "rood"

#: ../src/common/collection.c:1046 ../src/develop/lightroom.c:824
#: ../src/iop/temperature.c:1360 ../src/libs/collect.c:1188
msgid "yellow"
msgstr "geel"

#: ../src/common/collection.c:1048 ../src/develop/lightroom.c:826
#: ../src/iop/bilateral.cc:361 ../src/iop/channelmixer.c:454
#: ../src/iop/channelmixer.c:470 ../src/iop/colorbalance.c:2504
#: ../src/iop/temperature.c:1357 ../src/iop/temperature.c:1370
#: ../src/libs/collect.c:1188
msgid "green"
msgstr "groen"

#: ../src/common/collection.c:1050 ../src/develop/lightroom.c:828
#: ../src/iop/bilateral.cc:362 ../src/iop/channelmixer.c:455
#: ../src/iop/channelmixer.c:476 ../src/iop/colorbalance.c:2511
#: ../src/iop/temperature.c:1371 ../src/libs/collect.c:1188
msgid "blue"
msgstr "blauw"

#: ../src/common/collection.c:1052 ../src/libs/collect.c:1188
msgid "purple"
msgstr "paars"

#: ../src/common/collection.c:1061 ../src/libs/collect.c:1155
msgid "altered"
msgstr "aangepast"

#: ../src/common/collection.c:1067 ../src/libs/collect.c:1164
msgid "tagged"
msgstr "gelabeld"

#: ../src/common/collection.c:1073 ../src/libs/collect.c:1173
msgid "not copied locally"
msgstr "niet lokaal gekopieerd"

#. grouping
#: ../src/common/collection.c:1286 ../src/libs/collect.c:1277
msgid "group leaders"
msgstr "groepsleiders"

#: ../src/common/collection.c:1484
#, c-format
msgid "%d image of %d (#%d) in current collection is selected"
msgstr "%d afbeelding van %d (#%d) uit de collectie is geselecteerd"

#: ../src/common/collection.c:1490
#, c-format
msgid "%d image of %d in current collection is selected"
msgid_plural "%d images of %d in current collection are selected"
msgstr[0] " geselecteerd %d afbeelding uit %d"
msgstr[1] "geselecteerd %d afbeeldingen uit %d "

#. 0th entry is a dummy for DT_COLORSPACE_FILE and not used
#: ../src/common/colorspaces.c:935 ../src/iop/colorin.c:1867
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"

#. this is only used in error messages, no need for the (...) description
#: ../src/common/colorspaces.c:936 ../src/common/colorspaces.c:1158
#: ../src/iop/colorin.c:1868 ../src/libs/print_settings.c:1035
msgid "Adobe RGB (compatible)"
msgstr "Adobe RGB (compatibel)"

#: ../src/common/colorspaces.c:937 ../src/common/colorspaces.c:1163
#: ../src/iop/colorin.c:1869
msgid "linear Rec709 RGB"
msgstr "linear Rec709 RGB"

#: ../src/common/colorspaces.c:938 ../src/common/colorspaces.c:1168
#: ../src/iop/colorin.c:1870
msgid "linear Rec2020 RGB"
msgstr "linear Rec2020 RGB"

#: ../src/common/colorspaces.c:939 ../src/common/colorspaces.c:1173
msgid "linear XYZ"
msgstr "lineair XYZ"

#: ../src/common/colorspaces.c:940 ../src/common/colorspaces.c:1179
#: ../src/libs/colorpicker.c:555 ../src/libs/colorpicker.c:592
msgid "Lab"
msgstr "Lab"

#: ../src/common/colorspaces.c:941 ../src/common/colorspaces.c:1185
msgid "linear infrared BGR"
msgstr "lineair infrarood BGR"

#: ../src/common/colorspaces.c:942 ../src/common/colorspaces.c:1142
msgid "system display profile"
msgstr "systeem weergave profiel"

#: ../src/common/colorspaces.c:943
msgid "embedded ICC profile"
msgstr "ingesloten ICC profiel"

#: ../src/common/colorspaces.c:944
msgid "embedded matrix"
msgstr "ingesloten matrix"

#: ../src/common/colorspaces.c:945
msgid "standard color matrix"
msgstr "standaard kleuren matrix"

#: ../src/common/colorspaces.c:946
msgid "enhanced color matrix"
msgstr "verbeterde kleuren matrix"

#: ../src/common/colorspaces.c:947
msgid "vendor color matrix"
msgstr "leverancier kleuren matrix"

#: ../src/common/colorspaces.c:948
msgid "alternate color matrix"
msgstr "alternatieve kleuren matrix"

#: ../src/common/colorspaces.c:1148
msgid "sRGB (e.g. JPG)"
msgstr "sRGB (b.v. JPG)"

#: ../src/common/colorspaces.c:1153 ../src/libs/print_settings.c:1028
msgid "sRGB (web-safe)"
msgstr "sRGB (web-veilig)"

#: ../src/common/colorspaces.c:1190
msgid "BRG (for testing)"
msgstr "BRG (om uit te proberen)"

#: ../src/common/cups_print.c:407
#, c-format
msgid "file `%s' to print not found for image %d on `%s'"
msgstr "af te drukken bestand `%s' niet gevonden voor afbeelding %d op `%s'"

#: ../src/common/cups_print.c:426
msgid "failed to create temporary file for printing options"
msgstr "aanmaak tijdelijk bestand voor afdrukopties mislukt"

#: ../src/common/cups_print.c:494
#, c-format
msgid "printing on `%s' cancelled"
msgstr "afdrukken op `%s' geannuleerd"

#: ../src/common/cups_print.c:557
#, c-format
msgid "error while printing `%s' on `%s'"
msgstr "fout bij het afdrukken  `%s' on `%s'"

#: ../src/common/cups_print.c:559
#, c-format
msgid "printing `%s' on `%s'"
msgstr "afdrukken `%s' on `%s'"

#: ../src/common/darktable.c:225
#, c-format
msgid "found strange path `%s'"
msgstr "onlogisch pad `%s'  gevonden"

#: ../src/common/darktable.c:242
#, c-format
msgid "error loading directory `%s'"
msgstr "fout bij het inladen van map `%s'"

#: ../src/common/darktable.c:265
#, c-format
msgid "file `%s' has unknown format!"
msgstr "bestand `%s' heeft een onbekend formaat!"

#: ../src/common/darktable.c:278 ../src/libs/import.c:841
#, c-format
msgid "error loading file `%s'"
msgstr "fout bij het inladen van bestand `%s'"

#: ../src/common/darktable.c:782
msgid "darktable - run performance configuration?"
msgstr "darktable -run prestatie configuratie uitvoeren?"

#: ../src/common/darktable.c:783
msgid ""
"we have an updated performance configuration logic - executing that might "
"improve the performance of darktable.\n"
"this will potentially overwrite some of your existing settings - especially "
"in case you have manually modified them to custom values.\n"
"would you like to execute this update of the performance configuration?\n"
msgstr ""
"we hebben een opgewaardeerde prestatie configuratie logica- de uitvoer "
"daarvan kan de prestatie van darktable verbeteren\n"
"een aantal bestaande instellingen zullen mogelijk worden overschreven - met "
"name wanneer handmatig persoonlijke voorkeuren zijn ingesteld\n"
"wilt u dat deze prestatie update wordt uitgevoerd?\n"

#: ../src/common/darktable.c:787 ../src/imageio/format/pdf.c:666
#: ../src/imageio/format/pdf.c:691 ../src/imageio/storage/flickr.c:498
#: ../src/iop/clipping.c:1895 ../src/libs/export.c:595
#: ../src/libs/metadata_view.c:270
msgid "no"
msgstr "nee"

#: ../src/common/darktable.c:787 ../src/imageio/format/pdf.c:667
#: ../src/imageio/format/pdf.c:692 ../src/imageio/storage/flickr.c:497
#: ../src/iop/clipping.c:1896 ../src/libs/export.c:596
#: ../src/libs/metadata_view.c:270
msgid "yes"
msgstr "ja"

#: ../src/common/database.c:1378
#, c-format
msgid ""
"an error has occurred while trying to open the database from\n"
"\n"
"<span style=\"italic\">%s</span>\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"een fout heeft zich voorgedaan tijdens het openen van de database van\n"
"\n"
"<span style=\"italic\">%s</span>\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../src/common/database.c:1385
msgid "darktable - error locking database"
msgstr "darktable - fout bij openen database"

#: ../src/common/database.c:1385 ../src/common/database.c:1712
#: ../src/common/database.c:1788
msgid "close darktable"
msgstr "darktable afsluiten"

#: ../src/common/database.c:1496
#, c-format
msgid ""
"the database lock file contains a pid that seems to be alive in your system: "
"%d"
msgstr ""
"het database lock-bestand bevat een PID die blijkbaar nog actief in uw "
"systeem is:% d"

#: ../src/common/database.c:1502
#, c-format
msgid "the database lock file seems to be empty"
msgstr "het database lock-bestand lijkt leeg te zijn"

#: ../src/common/database.c:1510
#, c-format
msgid "error opening the database lock file for reading: %s"
msgstr "inlezen van het database bestand geeft een foutmelding: %s"

#. oh, bad situation. the database is corrupt and can't be read!
#. we inform the user here and let him decide what to do: exit or delete and try again.
#: ../src/common/database.c:1701 ../src/common/database.c:1777
#, c-format
msgid ""
"an error has occurred while trying to open the database from\n"
"\n"
"<span style=\"italic\">%s</span>\n"
"\n"
"it seems that the database is corrupt.\n"
"do you want to close darktable now to manually restore\n"
"the database from a backup or start with a new one?"
msgstr ""
"een fout heeft zich voorgedaan bij het openen van de database van\n"
"\n"
"<span style=\"italic\">%s</span>\n"
"\n"
"het lijkt erop dat de database is beschadigd\n"
"wilt u darktable sluiten voor een handmatig herstel vanuit\n"
"een backup of moet een nieuwe database worden opgestart?"

#: ../src/common/database.c:1711 ../src/common/database.c:1787
msgid "darktable - error opening database"
msgstr "darktable - fout bij openen database"

#: ../src/common/database.c:1712 ../src/common/database.c:1788
msgid "delete database"
msgstr "verwijder database"

#: ../src/common/film.c:313
msgid "do you want to remove this empty directory?"
msgid_plural "do you want to remove these empty directories?"
msgstr[0] "wilt u deze lege map verwijderen?"
msgstr[1] "wilt u deze lege mappen verwijderen?"

#: ../src/common/film.c:320
msgid "remove empty directory?"
msgid_plural "remove empty directories?"
msgstr[0] "lege map verplaatsen?"
msgstr[1] "lege mappen verplaatsen?"

#: ../src/common/film.c:343 ../src/gui/preferences.c:416
msgid "name"
msgstr "bestandsnaam"

#: ../src/common/film.c:441
msgid ""
"cannot remove film roll having local copies with non accessible originals"
msgstr ""
"verwijderen van een map is niet mogelijk wanneer lokale kopieën bestaan "
"waarvan het origineel niet toegankelijk is"

#: ../src/common/history.c:420 ../src/common/history.c:1086
msgid "you need to copy history from an image before you paste it onto another"
msgstr ""
"kopieer eerst de afbeeldingsgeschiedenis voordat je het op een andere toepast"

#: ../src/common/history.c:1157 ../src/common/history.c:1160
#: ../src/common/history.c:1176 ../src/common/styles.c:728
#: ../src/common/styles.c:732 ../src/develop/blend_gui.c:2083
#: ../src/develop/develop.c:1386 ../src/iop/ashift.c:4713
#: ../src/libs/live_view.c:437
msgid "on"
msgstr "aan"

#: ../src/common/history.c:1157 ../src/common/history.c:1160
#: ../src/common/history.c:1176 ../src/common/styles.c:728
#: ../src/common/styles.c:732 ../src/develop/blend_gui.c:1855
#: ../src/develop/blend_gui.c:2080 ../src/develop/develop.c:1386
#: ../src/imageio/format/exr.cc:360 ../src/imageio/format/j2k.c:663
#: ../src/iop/ashift.c:4712 ../src/iop/ashift.c:4718 ../src/iop/colorin.c:1866
#: ../src/iop/demosaic.c:5066 ../src/iop/vignette.c:1143
#: ../src/libs/history.c:164 ../src/libs/live_view.c:436
msgid "off"
msgstr "uit"

#: ../src/common/http_server.c:95
#, c-format
msgid "darktable » %s"
msgstr "darktable » %s"

#: ../src/common/http_server.c:97
msgid "<h1>Sorry,</h1><p>something went wrong. Please try again.</p>"
msgstr "<h1>sorry,</h1><p>er ging iets fout, probeer het nog eens</p>"

#: ../src/common/http_server.c:102
msgid ""
"<h1>Thank you,</h1><p>everything should have worked, you can <b>close</b> "
"your browser now and <b>go back</b> to darktable.</p>"
msgstr ""
"<h1>bedankt,</h1><p>alles heeft gewerkt, je kunt nu  de webbrowser "
"<b>sluiten</b> en <b>terugkeren</b> naar darktable.</p>"

#: ../src/common/image.c:197
msgid "orphaned image"
msgstr "verweesde afbeelding"

#: ../src/common/image.c:1547
msgid "cannot create local copy when the original file is not accessible."
msgstr "aanmaak lokale kopie lukt alleen als het origineel toegankelijk is "

#: ../src/common/image.c:1561
msgid "cannot create local copy."
msgstr "aanmaak lokale kopie mislukt"

#: ../src/common/image.c:1627 ../src/control/jobs/control_jobs.c:644
msgid "cannot remove local copy when the original file is not accessible."
msgstr ""
"verwijderen van lokale kopie is niet mogelijk wanneer het origineel niet "
"toegankelijk is"

#: ../src/common/image.c:1793
#, c-format
msgid "%d local copy has been synchronized"
msgid_plural "%d local copies have been synchronized"
msgstr[0] "%d lokale kopie is gesynchroniseerd"
msgstr[1] "%d lokale kopieën zijn gesynchroniseerd"

#: ../src/common/imageio.c:609 ../src/common/mipmap_cache.c:1038
#, c-format
msgid "image `%s' is not available!"
msgstr "afbeelding `%s' is niet beschikbaar!"

#: ../src/common/imageio.c:627
#, c-format
msgid ""
"failed to allocate memory for %s, please lower the threads used for export "
"or buy more memory."
msgstr ""
"geheugen toewijzing voor %s mislukt, verlaag het aantal exporteer stappen of "
"koop meer geheugen"

#: ../src/common/imageio.c:628
msgctxt "noun"
msgid "thumbnail export"
msgstr "miniatuur exporteren"

#: ../src/common/imageio.c:628
msgctxt "noun"
msgid "export"
msgstr "exporteren"

#: ../src/common/imageio.c:638
#, c-format
msgid "cannot find the style '%s' to apply during export."
msgstr "toe te passen stijl '%s' bij het exporteren is niet gevonden"

#: ../src/common/import_session.c:272
msgid ""
"couldn't expand to a unique filename for session, please check your import "
"session settings."
msgstr ""
"uitbreiding naar unieke bestandsnaam voor deze sessie is mislukt, controleer "
"uw importeer-instellingen"

#: ../src/common/noiseprofiles.c:27
msgid "generic poissonian"
msgstr "generic poissonian"

#: ../src/common/noiseprofiles.c:62
#, c-format
msgid "noiseprofile file `%s' is not valid"
msgstr "ruisprofiel bestand `%s' is ongeldig"

#: ../src/common/opencl.c:753
msgid ""
"due to a slow GPU hardware acceleration via opencl has been de-activated."
msgstr ""
"vanwege langzame GPU-hardware wordt versnelling via opencl uitgeschakeld"

#: ../src/common/opencl.c:760
msgid ""
"multiple GPUs detected - opencl scheduling profile has been set accordingly."
msgstr ""
"meerdere GPU's gedecteerd = gepland OpenCL profiel is hiermee overeenkomstig "
"ingesteld"

#: ../src/common/opencl.c:767
msgid ""
"very fast GPU detected - opencl scheduling profile has been set accordingly."
msgstr ""
"zeer snelle GPU gedetecteerd - gepland OpenCL profiel is hiermee "
"overeenkomstig ingesteld"

#: ../src/common/opencl.c:774
msgid "opencl scheduling profile set to default."
msgstr "maak standaard van gepland OpenCl profiel"

#: ../src/common/pdf.h:88 ../src/iop/lens.c:1747
#: ../src/libs/print_settings.c:1287
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: ../src/common/pdf.h:89 ../src/libs/print_settings.c:1288
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: ../src/common/pdf.h:90 ../src/libs/print_settings.c:1289
msgid "inch"
msgstr "inch"

#: ../src/common/pdf.h:91
msgid "\""
msgstr "\""

#: ../src/common/pdf.h:104
msgid "a4"
msgstr "a4"

#: ../src/common/pdf.h:105
msgid "a3"
msgstr "a3"

#: ../src/common/pdf.h:106
msgid "letter"
msgstr "letter"

#: ../src/common/pdf.h:107
msgid "legal"
msgstr "legal"

#: ../src/common/pwstorage/pwstorage.c:83
msgid "GNOME Keyring backend is no longer supported. configure a different one"
msgstr ""
"GNOME Keyring backend wordt niet meer ondersteund, configureer een andere"

#: ../src/common/ratings.c:82 ../src/common/ratings.c:101
#, c-format
msgid "rejecting %d image"
msgid_plural "rejecting %d images"
msgstr[0] "%d afbeelding afwijzen"
msgstr[1] "%d afbeeldingen afwijzen"

#: ../src/common/ratings.c:84 ../src/common/ratings.c:103
#, c-format
msgid "applying rating %d to %d image"
msgid_plural "applying rating %d to %d images"
msgstr[0] "classificatie %d ster van %d afbeelding"
msgstr[1] "classificatie %d sterren van %d afbeeldingen"

#: ../src/common/ratings.c:143
msgid "no images selected to apply rating"
msgstr "er zijn geen afbeeldingen geselecteerd om te classificeren"

#: ../src/common/styles.c:181
#, c-format
msgid "style with name '%s' already exists"
msgstr "naam stijl '%s' bestaat al"

#. freed by _destroy_style_shortcut_callback
#: ../src/common/styles.c:307 ../src/common/styles.c:311
#: ../src/common/styles.c:391 ../src/common/styles.c:460
#: ../src/common/styles.c:635 ../src/common/styles.c:1161
#: ../src/common/styles.c:1180
#, c-format
msgctxt "accel"
msgid "styles/apply %s"
msgstr "stijlen/toepassen %s"

#: ../src/common/styles.c:397 ../src/gui/styles_dialog.c:144
#, c-format
msgid "style named '%s' successfully created"
msgstr "aanmaak profielstijl '%s' is gelukt"

#. fail :(
#: ../src/common/styles.c:494 ../src/common/styles.c:512
#: ../src/views/darkroom.c:467 ../src/views/print.c:249
msgid "no image selected!"
msgstr "er is geen afbeelding geselecteerd!"

#: ../src/common/styles.c:816
#, c-format
msgid "failed to overwrite style file for %s"
msgstr "overschrijven stijlbestand voor %s mislukt"

#: ../src/common/styles.c:822
#, c-format
msgid "style file for %s exists"
msgstr "stijl bestand '%s' bestaat al"

#: ../src/common/styles.c:1050
#, c-format
msgid "style %s was successfully imported"
msgstr "stijl '%s' is geïmporteerd"

#: ../src/common/utility.c:456
msgid "above sea level"
msgstr "boven zeeniveau"

#: ../src/common/utility.c:457
msgid "below sea level"
msgstr "beneden zeeniveau"

#: ../src/common/utility.c:508 ../src/iop/watermark.c:762
#: ../src/libs/metadata_view.c:569
msgid "m"
msgstr "m"

#: ../src/control/control.c:317
msgid "working.."
msgstr "bezig..."

#: ../src/control/crawler.c:342 ../src/libs/select.c:40
msgid "select"
msgstr "selecteren"

#: ../src/control/crawler.c:346
msgid "path"
msgstr "pad"

#: ../src/control/crawler.c:350
msgid "xmp timestamp"
msgstr "xmp tijdsaanduiding"

#: ../src/control/crawler.c:354
msgid "database timestamp"
msgstr "database tijdsaanduiding"

#: ../src/control/crawler.c:363
msgid "updated xmp sidecar files found"
msgstr "bijgewerkt xmp bestand gevonden"

#: ../src/control/crawler.c:365
msgid "_close"
msgstr "_afsluiten"

#: ../src/control/crawler.c:384 ../src/libs/select.c:102
msgid "select all"
msgstr "selecteer alles"

#: ../src/control/crawler.c:391
msgid "reload selected xmp files"
msgstr "herlaad xmp bestanden"

#: ../src/control/crawler.c:392
msgid "overwrite selected xmp files"
msgstr "overschrijf xmp bestanden"

#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:86
#, c-format
msgid "capturing %d image"
msgid_plural "capturing %d images"
msgstr[0] "vastleggen %d afbeelding"
msgstr[1] "vastleggen %d afbeeldingen"

#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:120
msgid "please set your camera to manual mode first!"
msgstr "stel eerst de camera in op handmatig!"

#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:210
msgid "capture images"
msgstr "maak foto"

#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:281
#, c-format
msgid "%d/%d imported to %s"
msgid_plural "%d/%d imported to %s"
msgstr[0] "%d/%d geïmporteerd naar %s"
msgstr[1] "%d/%d geïmporteerd naar %s"

#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:323
msgid "starting to import images from camera"
msgstr "importeren vanuit camera wordt gestart"

#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:334
#, c-format
msgid "importing %d image from camera"
msgid_plural "importing %d images from camera"
msgstr[0] "importeer %d afbeelding van de camera"
msgstr[1] "importeren %d afbeeldingen vanaf de camera"

#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:391 ../src/gui/camera_import_dialog.c:211
msgid "import images from camera"
msgstr "importeer afbeeldingen vanaf de camera"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:140
msgid "failed to create film roll for destination directory, aborting move.."
msgstr "aanmaak map voor uitvoer mislukt, verplaatsing afgebroken"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:333
msgid "exposure bracketing only works on raw images."
msgstr "belichtingsbracketing werkt alleen voor raw-afbeeldingen"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:340
msgid "images have to be of same size and orientation!"
msgstr "afbeelding moeten van dezelfde afmeting en oriëntatie zijn!"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:432
#, c-format
msgid "merging %d image"
msgid_plural "merging %d images"
msgstr[0] "samenvoegen %d afbeelding"
msgstr[1] "samenvoegen %d afbeeldingen"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:493
#, c-format
msgid "wrote merged HDR `%s'"
msgstr "HDR `%s' is opgeslagen"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:519
#, c-format
msgid "duplicating %d image"
msgid_plural "duplicating %d images"
msgstr[0] "kloon %d afbeelding"
msgstr[1] "klonen %d afbeeldingen"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:545
#, c-format
msgid "flipping %d image"
msgid_plural "flipping %d images"
msgstr[0] "spiegel %d afbeelding"
msgstr[1] "spiegel %d afbeeldingen"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:620
#, c-format
msgid "removing %d image"
msgid_plural "removing %d images"
msgstr[0] "verplaats %d afbeelding"
msgstr[1] "verplaatsen %d afbeeldingen"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:721
#, c-format
msgid "could not send %s to trash%s%s"
msgstr "%s naar de prullenbak verplaatsen lukt niet%s%s"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:722
#, c-format
msgid "could not physically delete %s%s%s"
msgstr "%s%s%s fysiek verwijderen lukt niet"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:731
msgid "physically delete"
msgstr "fysiek verwijderen"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:732
msgid "only remove from the collection"
msgstr "alleen uit de collectie verwijderen"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:733
msgid "skip to next file"
msgstr "ga naar volgend bestand"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:734
msgid "stop process"
msgstr "stop bewerking"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:739
msgid "trashing error"
msgstr "prullenbak fout"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:740
msgid "deletion error"
msgstr "verwijder fout"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:869
#, c-format
msgid "trashing %d image"
msgid_plural "trashing %d images"
msgstr[0] "stuur %d afbeelding naar de prullenbak"
msgstr[1] "stuur %d afbeeldingen naar de prullenbak"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:871
#, c-format
msgid "deleting %d image"
msgid_plural "deleting %d images"
msgstr[0] "verwijder %d afbeelding"
msgstr[1] "verwijderen %d afbeeldingen"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1045
msgid "failed to parse GPX file"
msgstr "parsen GPX bestand mislukt"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1105
#, c-format
msgid "applied matched GPX location onto %d image"
msgid_plural "applied matched GPX location onto %d images"
msgstr[0] "overeenkomstige GPX locatie toegepast op %d afbeelding"
msgstr[1] "overeenkomstige GPX locatie toegepast op %d afbeeldingen"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1120
#, c-format
msgid "moving %d image"
msgstr "verplaats %d afbeelding"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1121
#, c-format
msgid "moving %d images"
msgstr "verplaats %d afbeeldingen"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1126
#, c-format
msgid "copying %d image"
msgstr "kopieer %d afbeelding"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1127
#, c-format
msgid "copying %d images"
msgstr "kopieer %d afbeeldingen"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1143
#, c-format
msgid "creating local copy of %d image"
msgid_plural "creating local copies of %d images"
msgstr[0] "maakt lokale kopie van %d afbeelding"
msgstr[1] "maakt lokale kopieën van %d afbeeldingen"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1146
#, c-format
msgid "removing local copy of %d image"
msgid_plural "removing local copies of %d images"
msgstr[0] "lokale kopie van een afbeelding verwijderen"
msgstr[1] "lokale kopieën van %d afbeeldingen verwijderen"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1220
#, c-format
msgid "exporting %d image.."
msgid_plural "exporting %d images.."
msgstr[0] "exporteer %d afbeelding"
msgstr[1] "exporteren %d afbeeldingen"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1222
#, c-format
msgid "exporting %d image to %s"
msgid_plural "exporting %d images to %s"
msgstr[0] "exporteer %d afbeelding naar %s"
msgstr[1] "exporteren %d afbeeldingen naar %s"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1265 ../src/views/darkroom.c:480
#: ../src/views/print.c:262
#, c-format
msgid "image `%s' is currently unavailable"
msgstr "afbeelding `%s' is op dit moment niet beschikbaar"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1353
msgid "merge hdr image"
msgstr "samenvoegen hdr afbeelding"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1367
msgid "duplicate images"
msgstr "kloon afbeeldingen"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1374
msgid "flip images"
msgstr "afbeeldingen omkeren"

#. get all selected images now, to avoid the set changing during ui interaction
#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1381
msgid "remove images"
msgstr "verplaats afbeeldingen"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1403
#, c-format
msgid "do you really want to remove %d selected image from the collection?"
msgid_plural ""
"do you really want to remove %d selected images from the collection?"
msgstr[0] "weet u zeker dat u %d geselecteerde afbeeldingen wilt uitschrijven?"
msgstr[1] "weet u zeker dat u %d geselecteerde afbeeldingen wilt uitschrijven?"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1410
msgid "remove images?"
msgstr "afbeeldingen verplaatsen?"

#. first get all selected images, to avoid the set changing during ui interaction
#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1426
msgid "delete images"
msgstr "verwijder afbeeldingen"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1450
#, c-format
msgid "do you really want to send %d selected image to trash?"
msgid_plural "do you really want to send %d selected images to trash?"
msgstr[0] "wilt u %d geselecteerde afbeelding verplaatsen naar de prullenbak?"
msgstr[1] ""
"wilt u %d geselecteerde afbeeldingen verplaatsen naar de prullenbak?"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1452
#, c-format
msgid "do you really want to physically delete %d selected image from disk?"
msgid_plural ""
"do you really want to physically delete %d selected images from disk?"
msgstr[0] ""
"wilt u echt  %d geselecteerde afbeelding fysiek van de schijf verwijderen?"
msgstr[1] ""
"wilt u echt  %d geselecteerde afbeeldingen fysiek van de schijf verwijderen?"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1459
msgid "trash images?"
msgstr "afbeeldingen naar de prullenbak sturen?"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1459
msgid "delete images?"
msgstr "afbeelding(en) verwijderen?"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1480
msgid "move images"
msgstr "verplaats afbeeldingen"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1484
#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1544 ../src/imageio/storage/disk.c:95
#: ../src/imageio/storage/disk.c:169 ../src/imageio/storage/gallery.c:107
#: ../src/imageio/storage/gallery.c:178 ../src/imageio/storage/latex.c:106
#: ../src/imageio/storage/latex.c:177 ../src/libs/styles.c:213
#: ../src/lua/preferences.c:592
msgid "select directory"
msgstr "selecteer map"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1485
#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1545
msgid "_select as destination"
msgstr "_selecteer als bestemming"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1506
#, c-format
msgid ""
"do you really want to physically move the %d selected image to %s?\n"
"(all unselected duplicates will be moved along)"
msgid_plural ""
"do you really want to physically move %d selected images to %s?\n"
"(all unselected duplicates will be moved along)"
msgstr[0] ""
"wilt u echt de %d geselecteerde afbeelding verplaatsen naar %s?\n"
"(alle niet geselecteerde klonen worden verplaatst)"
msgstr[1] ""
"wilt u de %d geselecteerde afbeeldingen verplaatsen naar %s?\n"
"(alle niet geselecteerde klonen worden verplaatst)"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1515
msgid "move image?"
msgid_plural "move images?"
msgstr[0] "afbeelding verplaatsen?"
msgstr[1] "afbeeldingen verplaatsen?"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1540
msgid "copy images"
msgstr "kopieer afbeeldingen"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1566
#, c-format
msgid "do you really want to physically copy the %d selected image to %s?"
msgid_plural "do you really want to physically copy %d selected images to %s?"
msgstr[0] "wilt u de %d geselecteerde afbeelding kopiëren naar %s?"
msgstr[1] "wilt u de %d geselecteerde afbeeldingen kopiëren naar %s?"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1572
msgid "copy image?"
msgid_plural "copy images?"
msgstr[0] "kopieer afbeelding?"
msgstr[1] "kopieer afbeeldingen?"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1592
#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1599
msgid "local copy images"
msgstr "lokale kopie afbeeldingen"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1661
#, c-format
msgid "failed to get parameters from storage module `%s', aborting export.."
msgstr ""
"het opvragen van instellingen van de opslagmodule `%s' is mislukt, het "
"exporteren is gestopt"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1675
msgid "export images"
msgstr "exporteer afbeeldingen"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1700
#, c-format
msgid "adding time offset to %d image"
msgid_plural "adding time offset to %d images"
msgstr[0] "pas tijdsverschil toe op %d afbeelding"
msgstr[1] "pas tijdsverschil toe op %d afbeeldingen"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1715
#, c-format
msgid "added time offset to %d image"
msgid_plural "added time offset to %d images"
msgstr[0] "tijdsverschil toegepast op %d afbeelding"
msgstr[1] "tijdsverschil toegepast op %d afbeeldingen"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1754 ../src/libs/geotagging.c:784
msgid "time offset"
msgstr "tijdsverschil"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1778 ../src/libs/copy_history.c:338
msgid "write sidecar files"
msgstr "schrijf xmp bestanden"

#: ../src/control/jobs/film_jobs.c:71
msgid "import images"
msgstr "importeer afbeeldingen"

#: ../src/control/jobs/film_jobs.c:145
msgid "no supported images were found to be imported"
msgstr "te importeren afbeeldingen zijn niet gevonden"

#: ../src/control/jobs/film_jobs.c:199
#, c-format
msgid "importing %d image"
msgid_plural "importing %d images"
msgstr[0] "importeer %d afbeelding"
msgstr[1] "importeren %d afbeeldingen"

#: ../src/control/jobs/image_jobs.c:76
#, c-format
msgid "importing image %s"
msgstr "importeren afbeelding %s"

#: ../src/control/jobs/image_jobs.c:110 ../src/libs/import.c:775
msgid "import image"
msgstr "importeer afbeelding"

#: ../src/develop/blend.c:2861 ../src/develop/blend.c:3115
#, c-format
msgid "skipped blending in module '%s': roi's do not match"
msgstr "mengen in module '%s' overgeslagen: roi's komen niet overeen"

#: ../src/develop/blend.c:2894 ../src/develop/blend.c:3150
msgid "could not allocate buffer for blending"
msgstr "toewijzen buffer t.g.v. mengen mislukt"

#: ../src/develop/blend_gui.c:582
msgid "display mask is currently disabled by another module"
msgstr "maskerweergave is nu niet mogelijk vanwege een andere module"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1132
msgid "sliders for L channel"
msgstr "schuifregelaars voor L kanaal"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1132
msgid "sliders for a channel"
msgstr "schuifregelaars voor a kanaal"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1132
msgid "sliders for b channel"
msgstr "schuifregelaars voor b kanaal"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1133
msgid "sliders for chroma channel (of LCh)"
msgstr "schuifregelaars voor kleurwaarde (van LCh)"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1133
msgid "sliders for hue channel (of LCh)"
msgstr "schuifregelaars voor tint (van LCh)"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1134
msgid " g "
msgstr " g "

#: ../src/develop/blend_gui.c:1134
msgid " R "
msgstr " R "

#: ../src/develop/blend_gui.c:1134
msgid " G "
msgstr " G "

#: ../src/develop/blend_gui.c:1134
msgid " B "
msgstr " B "

#: ../src/develop/blend_gui.c:1134
msgid " H "
msgstr " H "

#: ../src/develop/blend_gui.c:1134
msgid " S "
msgstr " S "

#: ../src/develop/blend_gui.c:1134
msgid " L "
msgstr " L "

#: ../src/develop/blend_gui.c:1136
msgid "sliders for gray value"
msgstr "schuifregelaars voor grijs waarde"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1136
msgid "sliders for red channel"
msgstr "schuifregelaars voor rood kanaal"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1136
msgid "sliders for green channel"
msgstr "schuifregelaars voor groen kanaal"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1137
msgid "sliders for blue channel"
msgstr "schuifregelaars voor blauw kanaal"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1137
msgid "sliders for hue channel (of HSL)"
msgstr "schuifregelaars voor tint (van HSL)"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1138
msgid "sliders for chroma channel (of HSL)"
msgstr "schuifregelaars voor kleurwaarde (van HSL)"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1138
msgid "sliders for value channel (of HSL)"
msgstr "schuifregelaars voor value kanaal (van HSL)"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1140
msgid ""
"adjustment based on input received by this module:\n"
"* range defined by upper markers: blend fully\n"
"* range defined by lower markers: do not blend at all\n"
"* range between adjacent upper/lower markers: blend gradually"
msgstr ""
"aanpassingen gebaseerd op ingang afkomstig van deze module:\n"
"* gebied tussen de bovenste markeringen: volledig mengen\n"
"* gebied buiten de onderste markeringen: geheel niet mengen\n"
"* gebied tussen de aangrenzende gebieden van bovenste/onderste markeringen: "
"gedeeltelijk mengen"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1144
msgid ""
"adjustment based on unblended output of this module:\n"
"* range defined by upper markers: blend fully\n"
"* range defined by lower markers: do not blend at all\n"
"* range between adjacent upper/lower markers: blend gradually"
msgstr ""
"aanpassingen gebaseerd op niet gemengde uitgang van deze module:\n"
"* gebied tussen de bovenste markeringen: volledig mengen\n"
"* gebied buiten de onderste markeringen: geheel niet mengen\n"
"* gebied tussen de aangrenzende gebieden van bovenste/onderste markeringen: "
"gedeeltelijk mengen"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1295 ../src/iop/colorzones.c:1098
#: ../src/iop/tonecurve.c:1208
msgid "pick GUI color from image"
msgstr "neem GUI kleur van afbeelding"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1299
msgid "reset blend mask settings"
msgstr "herstel instellingen voor mengen masker"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1303
msgid "invert all channel's polarities"
msgstr "keer alle kanaal-polariteiten om"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1316 ../src/develop/blend_gui.c:1320
msgid "toggle polarity. best seen by enabling 'display mask'"
msgstr ""
"masker omkeren, meest duidelijk zichtbaar na inschakeling 'toon masker'"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1329
msgid "output"
msgstr "output"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1340
msgid "input"
msgstr "invoer"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1351 ../src/develop/blend_gui.c:1352
msgid "double click to reset"
msgstr "dubbelklikken is resetten"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1388 ../src/develop/blend_gui.c:1870
msgid "parametric mask"
msgstr "parametrisch masker"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1415
#, c-format
msgid "%d shape used"
msgid_plural "%d shapes used"
msgstr[0] "%d vorm gebruikt"
msgstr[1] "%d vormen gebruikt"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1420 ../src/develop/blend_gui.c:1477
msgid "no mask used"
msgstr "geen maskers"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1476 ../src/develop/blend_gui.c:1853
#: ../src/develop/blend_gui.c:1890 ../src/develop/blend_gui.c:2048
#: ../src/develop/blend_gui.c:2056 ../src/develop/blend_gui.c:2078
#: ../src/develop/blend_gui.c:2111 ../src/develop/blend_gui.c:2119
#: ../src/develop/blend_gui.c:2127 ../src/develop/blend_gui.c:2137
msgid "blend"
msgstr "mengen"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1476 ../src/develop/blend_gui.c:1548
#: ../src/develop/blend_gui.c:1863
msgid "drawn mask"
msgstr "vector masker"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1488
msgid "show and edit mask elements"
msgstr "toon en bewerk masker"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1495
msgid "toggle polarity of drawn mask"
msgstr "keer getekend masker om"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1506 ../src/libs/masks.c:995
#: ../src/libs/masks.c:1034 ../src/libs/masks.c:1641
msgid "add gradient"
msgstr "kleurverloop toevoegen"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1515 ../src/iop/spots.c:650
#: ../src/iop/retouch.c:2629 ../src/libs/masks.c:991 ../src/libs/masks.c:1030
#: ../src/libs/masks.c:1648
msgid "add path"
msgstr "pad toevoegen"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1524 ../src/iop/spots.c:658
#: ../src/iop/retouch.c:2637 ../src/libs/masks.c:987 ../src/libs/masks.c:1026
#: ../src/libs/masks.c:1656
msgid "add ellipse"
msgstr "ellips toevoegen"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1533 ../src/iop/spots.c:666
#: ../src/iop/retouch.c:2645 ../src/libs/masks.c:983 ../src/libs/masks.c:1022
#: ../src/libs/masks.c:1664
msgid "add circle"
msgstr "cirkel toevoegen"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1542 ../src/iop/retouch.c:2653
#: ../src/libs/masks.c:1018 ../src/libs/masks.c:1671
msgid "add brush"
msgstr "penseel toevoegen"

#. * generate a list of all available blend modes
#: ../src/develop/blend_gui.c:1801 ../src/libs/live_view.c:408
msgctxt "blendmode"
msgid "normal"
msgstr "normaal"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1802
msgctxt "blendmode"
msgid "normal bounded"
msgstr "normaal begrensd"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1803 ../src/libs/live_view.c:417
msgctxt "blendmode"
msgid "lighten"
msgstr "ophelderen"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1804 ../src/libs/live_view.c:416
msgctxt "blendmode"
msgid "darken"
msgstr "verdonkeren"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1805 ../src/libs/live_view.c:413
msgctxt "blendmode"
msgid "multiply"
msgstr "vermenigvuldigen"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1806
msgctxt "blendmode"
msgid "average"
msgstr "gemiddelde"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1807
msgctxt "blendmode"
msgid "addition"
msgstr "toevoeging"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1808
msgctxt "blendmode"
msgid "subtract"
msgstr "aftrekken"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1809 ../src/libs/live_view.c:422
msgctxt "blendmode"
msgid "difference"
msgstr "verschil"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1810 ../src/libs/live_view.c:414
msgctxt "blendmode"
msgid "screen"
msgstr "scherm"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1811 ../src/libs/live_view.c:415
msgctxt "blendmode"
msgid "overlay"
msgstr "bedekken"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1812
msgctxt "blendmode"
msgid "softlight"
msgstr "zacht licht"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1813
msgctxt "blendmode"
msgid "hardlight"
msgstr "hard licht"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1814
msgctxt "blendmode"
msgid "vividlight"
msgstr "vividlight"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1815
msgctxt "blendmode"
msgid "linearlight"
msgstr "linearlight"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1816
msgctxt "blendmode"
msgid "pinlight"
msgstr "pinlight"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1817
msgctxt "blendmode"
msgid "lightness"
msgstr "helderheid"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1818
msgctxt "blendmode"
msgid "chroma"
msgstr "kleurwaarde"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1819
msgctxt "blendmode"
msgid "hue"
msgstr "tint"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1820
msgctxt "blendmode"
msgid "color"
msgstr "kleur"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1821
msgctxt "blendmode"
msgid "coloradjustment"
msgstr "aanpassen kleur"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1823
msgctxt "blendmode"
msgid "Lab lightness"
msgstr "Lab helderheid"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1825
msgctxt "blendmode"
msgid "Lab color"
msgstr "Lab kleur"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1826
msgctxt "blendmode"
msgid "Lab L-channel"
msgstr "Lab L-kanaal"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1828
msgctxt "blendmode"
msgid "Lab a-channel"
msgstr "Lab a-kanaal"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1830
msgctxt "blendmode"
msgid "Lab b-channel"
msgstr "Lab b-kanaal"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1832
msgctxt "blendmode"
msgid "HSV lightness"
msgstr "HSV helderheid"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1834
msgctxt "blendmode"
msgid "HSV color"
msgstr "HSL kleur"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1835
msgctxt "blendmode"
msgid "RGB red channel"
msgstr "RGB rood kanaal"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1837
msgctxt "blendmode"
msgid "RGB green channel"
msgstr "RGB groen kanaal"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1839
msgctxt "blendmode"
msgid "RGB blue channel"
msgstr "RGB blauw kanaal"

#. * deprecated blend modes: make them available as legacy history stacks might want them
#: ../src/develop/blend_gui.c:1843
msgctxt "blendmode"
msgid "difference (deprecated)"
msgstr "verschil (verouderd)"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1845
msgctxt "blendmode"
msgid "inverse (deprecated)"
msgstr "geïnverteerd (verouderd)"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1847
msgctxt "blendmode"
msgid "normal (deprecated)"
msgstr "normaal (verouderd)"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1848
msgctxt "blendmode"
msgid "unbounded (deprecated)"
msgstr "onbegrensd (verouderd)"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1858
msgid "uniformly"
msgstr "geheel"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1877
msgid "drawn & parametric mask"
msgstr "vector & parametrisch masker"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1883
msgid ""
"activate blending: uniformly, with drawn mask, with parametric mask, or "
"combination of both"
msgstr ""
"activeer mengen; geheel, vector masker, parametrisch masker of in combinatie"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1890
msgid "blend mode"
msgstr "overvloeiwijze"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1891
msgid "choose blending mode"
msgstr "kies wijze van overvloeien"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2048 ../src/iop/watermark.c:1387
msgid "opacity"
msgstr "dekking"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2051
msgid "set the opacity of the blending"
msgstr "bepaal de dekking bij overvloeien"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2056
msgid "combine masks"
msgstr "combineer maskers"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2058
msgid "exclusive"
msgstr "exclusief"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2061
msgid "inclusive"
msgstr "inclusief"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2064
msgid "exclusive & inverted"
msgstr "exclusief & omgekeerd"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2067
msgid "inclusive & inverted"
msgstr "inclusief & omgekeerd"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2072
msgid ""
"how to combine individual drawn mask and different channels of parametric "
"mask"
msgstr ""
"hoe een individueel vector masker en verschillende parametrisch masker "
"kanalen te combineren"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2078
msgid "invert mask"
msgstr "masker omkeren"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2087
msgid "apply mask in normal or inverted mode"
msgstr "pas het masker in omgekeerde vorm toe"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2093
msgid "feathering guide"
msgstr "doezelaars gids"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2095
msgid "output image"
msgstr "uitvoer afbeelding"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2099
msgid "input image"
msgstr "invoer afbeelding"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2105
msgid "choose to guide mask by input or output image"
msgstr ""
"kies om het masker te laten gidsen door de invoer of de uitvoer afbeelding"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2111
msgid "feathering radius"
msgstr "doezelaar straal"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2113
msgid "spatial radius of feathering"
msgstr "omvang van doezelaar"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2119
msgid "mask blur"
msgstr "masker verdoezelen"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2121
msgid "radius for gaussian blur of blend mask"
msgstr "te gebruiken straal voor gaussian verdoezeling van het masker"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2127 ../src/iop/retouch.c:2915
msgid "mask opacity"
msgstr "masker bedekking"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2129
msgid ""
"shifts and tilts the tone curve of the blend mask to adjust its brightness "
"without affecting fully transparent/fully opaque regions"
msgstr ""
"past de helderheid aan door het verschuiven en kantelen van de tonecurve van "
"het gemengde masker zonder volledig transparant te zijn"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2137
msgid "mask contrast"
msgstr "masker contrast"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2139
msgid ""
"gives the tone curve of the blend mask an s-like shape to adjust its contrast"
msgstr ""
"geeft de tonecurve van de het gemengde masker een s-vorm waarmee het "
"contrast wordt ingesteld"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2146
msgid ""
"display mask and/or color channel. ctrl-click to display mask, shift-click "
"to display channel. hover over parametric mask slider to select channel for "
"display"
msgstr ""
"toon masker en/of kleur kanaal, ctrl-klik toont masker, shift-klik toont "
"kanaal,  beweeg over de parametrisch-masker-schuifregelaar om het te "
"vertonen kanaal te selecteren"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2155
msgid "temporarily switch off blend mask. only for module in focus"
msgstr ""
"masker menging tijdelijk uitzetten\n"
"geldt alleen voor de nu zichtbare module"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2162
msgid "blend options"
msgstr "meng opties"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2179
msgid "mask refinement"
msgstr "maskerverfijning"

#: ../src/develop/develop.c:1185
#, c-format
msgid "%s: module `%s' version mismatch: %d != %d"
msgstr "%s: module `%s' versie komt niet overeen: %d != %d"

#: ../src/develop/imageop.c:1007
msgid "new instance"
msgstr "nieuw exemplaar"

#: ../src/develop/imageop.c:1012
msgid "duplicate instance"
msgstr "kloon exemplaar"

#: ../src/develop/imageop.c:1017 ../src/libs/masks.c:1155
msgid "move up"
msgstr "eerder"

#: ../src/develop/imageop.c:1023 ../src/libs/masks.c:1158
msgid "move down"
msgstr "later"

#. delete
#: ../src/develop/imageop.c:1029 ../src/libs/image.c:142
#: ../src/libs/styles.c:371 ../src/libs/tagging.c:578
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"

#: ../src/develop/imageop.c:1036
msgid "rename"
msgstr "module naam wijzigen"

#: ../src/develop/imageop.c:1066 ../src/develop/imageop.c:2056
#, c-format
msgid "%s is switched on"
msgstr "%s is ingeschakeld"

#: ../src/develop/imageop.c:1066 ../src/develop/imageop.c:2056
#, c-format
msgid "%s is switched off"
msgstr "%s is uitgeschakeld"

#: ../src/develop/imageop.c:1390 ../src/gui/accelerators.c:628
#: ../src/gui/accelerators.c:713 ../src/gui/accelerators.c:878
#: ../src/gui/accelerators.c:904 ../src/gui/presets.c:189
#: ../src/gui/presets.c:302 ../src/gui/presets.c:647
#: ../src/iop/temperature.c:1452 ../src/libs/import.c:576 ../src/libs/lib.c:314
#: ../src/libs/lib.c:342 ../src/libs/lib.c:1163
msgid "preset"
msgstr "voorkeur"

#: ../src/develop/imageop.c:1410
msgctxt "accel"
msgid "fusion"
msgstr "samensmelten"

#. Adding the optional show accelerator to the table (blank)
#: ../src/develop/imageop.c:1415
msgctxt "accel"
msgid "show module"
msgstr "toon module"

#: ../src/develop/imageop.c:1416
msgctxt "accel"
msgid "enable module"
msgstr "inschakelen module"

#: ../src/develop/imageop.c:1418 ../src/libs/lib.c:608
msgctxt "accel"
msgid "reset module parameters"
msgstr "reset module"

#: ../src/develop/imageop.c:1419 ../src/libs/lib.c:612
msgctxt "accel"
msgid "show preset menu"
msgstr "toon vooraf ingesteld menu"

#: ../src/develop/imageop.c:2021
msgid ""
"multiple instances actions\n"
"middle-click creates new instance"
msgstr ""
"acties meerdere exemplaren\n"
"midden muisknop creëert een nieuw exemplaar"

#: ../src/develop/imageop.c:2032 ../src/libs/lib.c:1003
msgid "reset parameters"
msgstr "reset"

#: ../src/develop/imageop.c:2041 ../src/gui/preferences.c:398
#: ../src/libs/lib.c:1015
msgid "presets"
msgstr "voorkeuren"

#: ../src/develop/imageop.c:2043
msgid ""
"presets\n"
"middle-click to apply on new instance"
msgstr ""
"voorkeuren\n"
"klik midden muisknop voor toepassing op een nieuw exemplaar"

#: ../src/develop/lightroom.c:1032
msgid "cannot find lightroom XMP!"
msgstr "ligthroom xmp niet gevonden!"

#: ../src/develop/lightroom.c:1064 ../src/develop/lightroom.c:1086
#: ../src/develop/lightroom.c:1106
#, c-format
msgid "`%s' not a lightroom XMP!"
msgstr "`%s' is geen lightroom xmp!"

#: ../src/develop/lightroom.c:1566 ../src/libs/import.c:596
msgid "tags"
msgstr "labels"

#. DT_COLLECTION_SORT_DATETIME
#: ../src/develop/lightroom.c:1575 ../src/libs/tools/filter.c:141
msgid "rating"
msgstr "classificatie"

#: ../src/develop/lightroom.c:1584 ../src/libs/collect.h:38
#: ../src/libs/geotagging.c:62
msgid "geotagging"
msgstr "geotagging"

#. DT_COLLECTION_SORT_ID
#: ../src/develop/lightroom.c:1593 ../src/libs/collect.h:34
#: ../src/libs/tools/filter.c:143
msgid "color label"
msgstr "kleurlabel"

#: ../src/develop/lightroom.c:1599
#, c-format
msgid "%s has been imported"
msgid_plural "%s have been imported"
msgstr[0] "%s is geïmporteerd"
msgstr[1] "%s zijn geïmporteerd"

#: ../src/develop/masks/masks.c:162
msgid "ctrl+click to add a sharp node"
msgstr "ctrl+klik: toevoegen scherp knooppunt"

#: ../src/develop/masks/masks.c:164
msgid "ctrl+click to switch between smooth/sharp node"
msgstr "ctrl+klik schakelt tussen gladde/scherpe knooppunten"

#: ../src/develop/masks/masks.c:166
msgid "right-click to reset curvature"
msgstr "klik rechtermuisknop om kromming te resetten"

#: ../src/develop/masks/masks.c:168
msgid "ctrl+click to add a node"
msgstr "ctrl+klik voegt een knooppunt toe"

#: ../src/develop/masks/masks.c:170 ../src/develop/masks/masks.c:203
msgid "ctrl+scroll to set shape opacity, shift+scroll to set feather size"
msgstr ""
"ctrl+scroll voor instelling dekking door vorm, shift+scroll voor instelling "
"afmeting doezelaar"

#: ../src/develop/masks/masks.c:175
msgid "ctrl+scroll to set shape opacity"
msgstr "ctrl+scroll: bepaalt dekking van vorm"

#: ../src/develop/masks/masks.c:177
msgid "move to rotate shape"
msgstr "verplaats om de vorm te draaien"

#: ../src/develop/masks/masks.c:182 ../src/develop/masks/masks.c:201
msgid ""
"scroll to set size, shift+scroll to set feather size\n"
"ctrl+scroll to set shape opacity"
msgstr ""
"scroll voor instellen afmeting, shift+scroll voor instellen doezelaar\n"
"ctrl+scroll voor instellen vormdekking"

#: ../src/develop/masks/masks.c:184
msgid "ctrl+click to rotate"
msgstr "ctrl+klik om te draaien"

#: ../src/develop/masks/masks.c:186
msgid ""
"shift+click to switch feathering mode, ctrl+scroll to set shape opacity,\n"
"shift+scroll to set feather size, ctrl+click to rotate"
msgstr ""
"shift+klik schakelt doezelaar, ctrl+scroll voor instellen vormdekking,\n"
"shift+scroll voor instellen doezelaar, ctrl+klikvoor draaiing"

#: ../src/develop/masks/masks.c:191
msgid ""
"scroll to set brush size, shift+scroll to set hardness,\n"
"ctrl+scroll to set opacity"
msgstr ""
"scroll bepaaldt penseel dikte, shift+scroll bepaaldt hardheid,\n"
"ctrl+scroll bepaaldt dekking"

#: ../src/develop/masks/masks.c:194
msgid "scroll to set brush size"
msgstr "bepaal penseel dikte door te scrollen"

#: ../src/develop/masks/masks.c:196
msgid "scroll to set hardness, ctrl+scroll to set shape opacity"
msgstr "scrollen bepaalt hardheid, ctrl+scroll bepaalt dekking door vorm"

#: ../src/develop/masks/masks.c:355
#, c-format
msgid "circle #%d"
msgstr "cirkel  #%d"

#: ../src/develop/masks/masks.c:357
#, c-format
msgid "path #%d"
msgstr "pad #%d"

#: ../src/develop/masks/masks.c:359
#, c-format
msgid "gradient #%d"
msgstr "kleurverloop #%d"

#: ../src/develop/masks/masks.c:361
#, c-format
msgid "ellipse #%d"
msgstr "ellips #%d"

#: ../src/develop/masks/masks.c:363
#, c-format
msgid "brush #%d"
msgstr "penseel #%d"

#: ../src/develop/masks/masks.c:432
#, c-format
msgid "copy of %s"
msgstr "kopie van %s"

#: ../src/develop/masks/masks.c:1115
#, c-format
msgid "%s: mask version mismatch: %d != %d"
msgstr "%s: masker versie komt niet overeen: %d != %d"

#: ../src/develop/masks/masks.c:1889 ../src/libs/masks.c:1038
msgid "add existing shape"
msgstr "bestaande vorm toevoegen"

#: ../src/develop/masks/masks.c:1914
msgid "use same shapes as"
msgstr "gebruik dezelfde vorm als"

#: ../src/develop/masks/masks.c:2226
msgid "masks can not contain themselves"
msgstr "maskers mogen zichzelf niet insluiten"

#: ../src/develop/pixelpipe_hb.c:2341
msgid ""
"darktable discovered problems with your OpenCL setup; disabling OpenCL for "
"this session!"
msgstr ""
"darktable ontdekte problemen met de OpenCL setup; voor deze sessie wordt "
"OpenCL gedeactiveerd!"

#: ../src/develop/tiling.c:814 ../src/develop/tiling.c:1149
#, c-format
msgid "tiling failed for module '%s'. output might be garbled."
msgstr "tiling voor module '% s' mislukt, de uitvoer is nu mogelijk verminkt"

#: ../src/dtgtk/resetlabel.c:58
msgid "double-click to reset"
msgstr "dubbelklikken is resetten"

#. Column 1 - "make" of the camera.
#. * Column 2 - "model" (use the "make" and "model" as provided by DCRaw).
#. * Column 3 - WB name.
#. * Column 4 - Fine tuning. MUST be in increasing order. 0 for no fine tuning.
#. *	      It is enough to give only the extreme values, the other values
#. *	      will be interpolated.
#. * Column 5 - Channel multipliers.
#. *
#. * Minolta's ALPHA and MAXXUM models are treated as the Dynax model.
#. *
#. * WB name is standardized to one of the following:
#. "Sunlight" and other variation should be switched to this:
#: ../src/external/wb_presets.c:45 ../src/iop/lowlight.c:330
msgid "daylight"
msgstr "daglicht"

#. Probably same as above:
#: ../src/external/wb_presets.c:47
msgid "direct sunlight"
msgstr "direct zonlicht"

#: ../src/external/wb_presets.c:48
msgid "cloudy"
msgstr "bewolkt"

#. "Shadows" should be switched to this:
#: ../src/external/wb_presets.c:50
msgid "shade"
msgstr "schaduw"

#: ../src/external/wb_presets.c:51
msgid "incandescent"
msgstr "gloeilamp"

#: ../src/external/wb_presets.c:52
msgid "incandescent warm"
msgstr "gloeilamp warm"

#. Same as "Incandescent":
#: ../src/external/wb_presets.c:54
msgid "tungsten"
msgstr "wolfraam"

#: ../src/external/wb_presets.c:55
msgid "fluorescent"
msgstr "tl-licht"

#. In Canon cameras and some newer Nikon cameras:
#: ../src/external/wb_presets.c:57
msgid "fluorescent high"
msgstr "hoog tl-licht"

#: ../src/external/wb_presets.c:58
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "koud wit tl-licht"

#: ../src/external/wb_presets.c:59
msgid "warm white fluorescent"
msgstr "warm wit tl-licht"

#: ../src/external/wb_presets.c:60
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "daglicht tl-licht"

#: ../src/external/wb_presets.c:61
msgid "neutral fluorescent"
msgstr "neutraal tl-licht"

#: ../src/external/wb_presets.c:62
msgid "white fluorescent"
msgstr "wit tl-licht"

#. In some newer Nikon cameras:
#: ../src/external/wb_presets.c:64
msgid "sodium-vapor fluorescent"
msgstr "natriumdamp tl-licht"

#: ../src/external/wb_presets.c:65
msgid "day white fluorescent"
msgstr "wit daglicht tl-licht"

#: ../src/external/wb_presets.c:66
msgid "high temp. mercury-vapor fluorescent"
msgstr "hoge temp. kwikdamp tl-licht"

#: ../src/external/wb_presets.c:68
msgid "flash"
msgstr "flits"

#. For Olympus with no real "Flash" preset:
#: ../src/external/wb_presets.c:70
msgid "flash (auto mode)"
msgstr "flits (automatisch)"

#: ../src/external/wb_presets.c:71
msgid "evening sun"
msgstr "avondzon"

#: ../src/external/wb_presets.c:72
msgid "underwater"
msgstr "onderwater"

#: ../src/external/wb_presets.c:73 ../src/views/darkroom.c:1546
msgid "black & white"
msgstr "zwart en wit"

#: ../src/external/wb_presets.c:75
msgid "spot WB"
msgstr "spot WB"

#: ../src/external/wb_presets.c:76
msgid "manual WB"
msgstr "handmatige WB"

#: ../src/external/wb_presets.c:77
msgid "camera WB"
msgstr "camera WB"

#: ../src/external/wb_presets.c:78
msgid "auto WB"
msgstr "automatisch WB"

#: ../src/generate-cache/main.c:45
#, c-format
msgid "creating cache directories\n"
msgstr "aanmaak cache mappen\n"

#: ../src/generate-cache/main.c:51
#, c-format
msgid "creating cache directory '%s'\n"
msgstr "aanmaak cache map '%s'\n"

#: ../src/generate-cache/main.c:54
#, c-format
msgid "could not create directory '%s'!\n"
msgstr "kan de map '%s' niet aanmaken!\n"

#: ../src/generate-cache/main.c:78
#, c-format
msgid "warning: no images are matching the requested image id range\n"
msgstr ""
"waarschuwing: geen enkele afbeelding komt overeen met vereist bereik "
"afbeeldings id\n"

#: ../src/generate-cache/main.c:81
#, c-format
msgid "warning: did you want to swap these boundaries?\n"
msgstr "waarschuwing: verwisselde je de kaders?\n"

#: ../src/generate-cache/main.c:211
#, c-format
msgid ""
"warning: disk backend for thumbnail cache is disabled (cache_disk_backend)\n"
"if you want to pre-generate thumbnails and for darktable to use them, you "
"need to enable disk backend for thumbnail cache\n"
"no thumbnails to be generated, done."
msgstr ""
"waarschuwing: disk-backend voor de miniaturencache is uitgeschakeld "
"(cache_disk_backend)\n"
"als miniaturen vooraf moeten worden gemaakt en worden gebruikt door "
"darktable\n"
"dan moet de disk-backend voor miniaturen ingeschakeld worden."

#: ../src/generate-cache/main.c:221
#, c-format
msgid "error: ensure that min_mip <= max_mip\n"
msgstr "fout: verzeker je ervan dan min_mip <= max_mip\n"

#: ../src/generate-cache/main.c:226
#, c-format
msgid "creating complete lighttable thumbnail cache\n"
msgstr "aanmaak complete cache van miniaturenbibliotheek\n"

#: ../src/gui/accelerators.c:32 ../src/gui/accelerators.c:69
msgctxt "accel"
msgid "global"
msgstr "algemeen"

#: ../src/gui/accelerators.c:37 ../src/gui/accelerators.c:74
msgctxt "accel"
msgid "views"
msgstr "weergaven"

#: ../src/gui/accelerators.c:42 ../src/gui/accelerators.c:52
#: ../src/gui/accelerators.c:54 ../src/gui/accelerators.c:56
#: ../src/gui/accelerators.c:58 ../src/gui/accelerators.c:80
#: ../src/gui/accelerators.c:93 ../src/gui/accelerators.c:95
#: ../src/gui/accelerators.c:97 ../src/gui/accelerators.c:99
msgctxt "accel"
msgid "image operations"
msgstr "afbeeldingsbewerkingen"

#: ../src/gui/accelerators.c:47 ../src/gui/accelerators.c:86
msgctxt "accel"
msgid "modules"
msgstr "modules"

#: ../src/gui/accelerators.c:53 ../src/gui/accelerators.c:94
msgctxt "accel"
msgid "increase"
msgstr "vergroten"

#: ../src/gui/accelerators.c:55 ../src/gui/accelerators.c:96
msgctxt "accel"
msgid "decrease"
msgstr "verminderen"

#: ../src/gui/accelerators.c:57 ../src/gui/accelerators.c:98
msgctxt "accel"
msgid "reset"
msgstr "reset"

#: ../src/gui/accelerators.c:59 ../src/gui/accelerators.c:100
#: ../src/libs/styles.c:73
msgctxt "accel"
msgid "edit"
msgstr "bewerk"

#: ../src/gui/accelerators.c:64 ../src/gui/accelerators.c:105
msgctxt "accel"
msgid "lua"
msgstr "lua"

#: ../src/gui/accelerators.c:695 ../src/libs/lib.c:397
msgid "deleting preset for obsolete module"
msgstr "verwijder voorkeur voor achterhaalde module"

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:182
msgid "store value as default"
msgstr "parameter opslaan als standaard"

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:188
msgid "reset value to default"
msgstr "reset waarde naar standaard"

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:212 ../src/libs/geotagging.c:422
msgid "cancel"
msgstr "annuleer"

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:212
msgctxt "camera import"
msgid "import"
msgstr "importeren"

#. Top info
#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:229
msgid "please wait while prefetching thumbnails of images from camera..."
msgstr ""
"een moment alstublieft, voorvertoningen van afbeeldingen op de camera worden "
"opgehaald"

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:236 ../src/libs/session.c:100
msgid "jobcode"
msgstr "kenmerk"

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:250
msgid "thumbnail"
msgstr "miniatuur"

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:254
msgid "storage file"
msgstr "databasebestand"

#. general settings
#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:273
msgid "general"
msgstr "algemeen"

#. ignoring of jpegs. hack while we don't handle raw+jpeg in the same directories.
#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:276 ../src/libs/import.c:466
msgid "ignore JPEG files"
msgstr "negeer JPEG-bestanden"

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:278 ../src/libs/import.c:467
msgid ""
"do not load files with an extension of .jpg or .jpeg. this can be useful "
"when there are raw+JPEG in a directory."
msgstr ""
"laad geen bestanden met de extensie JPG of JPEG. dit kan zinvol zijn bij het "
"bestaan van raw+JPG in een map."

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:287
msgid "override today's date"
msgstr "overschrijf de datum van vandaag"

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:290
msgid ""
"check this, if you want to override the timestamp used when expanding "
"variables:\n"
"$(YEAR), $(MONTH), $(DAY),\n"
"$(HOUR), $(MINUTE), $(SECONDS)"
msgstr ""
"Vink deze mogelijkheid aan als u de gebruikte tijdsaanduiding bij de "
"uitbreiding van de variabelen wilt overschrijven:\n"
"$(YEAR), $(MONTH), $(DAY),\n"
"$(HOUR), $(MINUTE), $(SECONDS)"

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:306
msgid "images"
msgstr "afbeeldigen"

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:307
msgid "settings"
msgstr "instellingen"

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:501
msgid ""
"select the images from the list below that you want to import into a new "
"filmroll"
msgstr ""
"selecteer afbeeldingen van onderstaande lijst die u wilt importeren in een "
"nieuwe map"

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:552
msgid "please use YYYY-MM-DD format for date override"
msgstr "gebruik YYYY-MM-DD voor datum overschrijving"

#. register keys for view switching
#: ../src/gui/gtk.c:1104
msgctxt "accel"
msgid "tethering view"
msgstr "tethering weergave"

#: ../src/gui/gtk.c:1105
msgctxt "accel"
msgid "lighttable view"
msgstr "weergave bibliotheek"

#: ../src/gui/gtk.c:1106
msgctxt "accel"
msgid "darkroom view"
msgstr "weergave ontwikkelen"

#: ../src/gui/gtk.c:1107
msgctxt "accel"
msgid "map view"
msgstr "bekijk kaart"

#: ../src/gui/gtk.c:1108
msgctxt "accel"
msgid "slideshow view"
msgstr "presentatieweergave"

#: ../src/gui/gtk.c:1109
msgctxt "accel"
msgid "print view"
msgstr "printer weergave"

#. register ctrl-q to quit:
#: ../src/gui/gtk.c:1132
msgctxt "accel"
msgid "quit"
msgstr "verlaat"

#. Full-screen accelerators
#: ../src/gui/gtk.c:1137
msgctxt "accel"
msgid "toggle fullscreen"
msgstr "volledig scherm aan/uit"

#: ../src/gui/gtk.c:1138
msgctxt "accel"
msgid "leave fullscreen"
msgstr "verlaat volledig scherm"

#. Side-border hide/show
#: ../src/gui/gtk.c:1146
msgctxt "accel"
msgid "toggle side borders"
msgstr "zijpanelen aan/uit"

#. toggle view of header
#: ../src/gui/gtk.c:1149
msgctxt "accel"
msgid "toggle header"
msgstr "header aan/uit"

#. View-switch
#: ../src/gui/gtk.c:1152
msgctxt "accel"
msgid "switch view"
msgstr "wissel weergave"

#. Global zoom in & zoom out
#: ../src/gui/gtk.c:1158 ../src/libs/tools/lighttable.c:142
msgctxt "accel"
msgid "zoom in"
msgstr "inzoomen"

#: ../src/gui/gtk.c:1159 ../src/libs/tools/lighttable.c:143
msgctxt "accel"
msgid "zoom out"
msgstr "uitzoomen"

#: ../src/gui/gtkentry.c:186
msgid "$(ROLL_NAME) - roll of the input image"
msgstr "$(ROLL_NAME) - map van de ingevoerde afbeelding"

#: ../src/gui/gtkentry.c:187
msgid "$(FILE_FOLDER) - folder containing the input image"
msgstr "$(FILE_FOLDER) - map gelijk aan de bronafbeelding"

#: ../src/gui/gtkentry.c:188
msgid "$(FILE_NAME) - basename of the input image"
msgstr "$(FILE_NAME) - basisnaam van de bronafbeelding"

#: ../src/gui/gtkentry.c:189
msgid "$(FILE_EXTENSION) - extension of the input image"
msgstr "$(FILE_EXTENSION) - extensie van de bronafbeelding"

#: ../src/gui/gtkentry.c:190
msgid "$(VERSION) - duplicate version"
msgstr "$(VERSION) - dubbele uitvoering"

#: ../src/gui/gtkentry.c:191
msgid "$(SEQUENCE) - sequence number"
msgstr "$(SEQUENCE) - volgnummer"

#: ../src/gui/gtkentry.c:192
msgid "$(YEAR) - year"
msgstr "$(YEAR) - jaar"

#: ../src/gui/gtkentry.c:193
msgid "$(MONTH) - month"
msgstr "$(MONTH) - maand"

#: ../src/gui/gtkentry.c:194
msgid "$(DAY) - day"
msgstr "$(DAY) - dag"

#: ../src/gui/gtkentry.c:195
msgid "$(HOUR) - hour"
msgstr "$(HOUR) - uur"

#: ../src/gui/gtkentry.c:196
msgid "$(MINUTE) - minute"
msgstr "$(MINUTE) - minuut"

#: ../src/gui/gtkentry.c:197
msgid "$(SECOND) - second"
msgstr "$(SECOND) - seconde"

#: ../src/gui/gtkentry.c:198
msgid "$(EXIF_YEAR) - EXIF year"
msgstr "$(EXIF_YEAR) - EXIF jaar"

#: ../src/gui/gtkentry.c:199
msgid "$(EXIF_MONTH) - EXIF month"
msgstr "$(EXIF_MONTH) - EXIF maand"

#: ../src/gui/gtkentry.c:200
msgid "$(EXIF_DAY) - EXIF day"
msgstr "$(EXIF_DAY) - EXIF dag"

#: ../src/gui/gtkentry.c:201
msgid "$(EXIF_HOUR) - EXIF hour"
msgstr "$(EXIF_HOUR) - EXIF uur"

#: ../src/gui/gtkentry.c:202
msgid "$(EXIF_MINUTE) - EXIF minute"
msgstr "$(EXIF_MINUTE) - EXIF minuut"

#: ../src/gui/gtkentry.c:203
msgid "$(EXIF_SECOND) - EXIF second"
msgstr "$(EXIF_SECOND) - EXIF seconde"

#: ../src/gui/gtkentry.c:204
msgid "$(EXIF_ISO) - ISO value"
msgstr "$(EXIF_HOUR) - ISO waarde"

#: ../src/gui/gtkentry.c:205
msgid "$(MAKER) - camera maker"
msgstr "$(MAKER) - cameramerk"

#: ../src/gui/gtkentry.c:206
msgid "$(MODEL) - camera model"
msgstr "$(MODEL) - cameramodel"

#: ../src/gui/gtkentry.c:207
msgid "$(STARS) - star rating"
msgstr "$(STARS) - ster classificatie"

#: ../src/gui/gtkentry.c:208
msgid "$(LABELS) - colorlabels"
msgstr "$(LABELS) - kleurlabels"

#: ../src/gui/gtkentry.c:209
msgid "$(PICTURES_FOLDER) - pictures folder"
msgstr "$(PICTURES_FOLDER) - afbeeldingsmap"

#: ../src/gui/gtkentry.c:210
msgid "$(HOME) - home folder"
msgstr "$(HOME) - persoonlijk map"

#: ../src/gui/gtkentry.c:211
msgid "$(DESKTOP) - desktop folder"
msgstr "$(DESKTOP) - bureaublad"

#: ../src/gui/gtkentry.c:212
msgid "$(TITLE) - title from metadata"
msgstr "$(TITLE) - titel volgens metadata"

#: ../src/gui/gtkentry.c:213
msgid "$(CREATOR) - creator from metadata"
msgstr "$(CREATOR) - auteur volgens metadata"

#: ../src/gui/gtkentry.c:214
msgid "$(PUBLISHER) - publisher from metadata"
msgstr "$(PUBLISHER) - uitgever volgens metadata"

#: ../src/gui/gtkentry.c:215
msgid "$(RIGHTS) - rights from metadata"
msgstr "$(RIGHTS) - rechten volgens metadata"

#: ../src/gui/guides.c:370
msgid "extra"
msgstr "meer"

#: ../src/gui/guides.c:371
msgid "golden sections"
msgstr "gulden snede"

#: ../src/gui/guides.c:372
msgid "golden spiral sections"
msgstr "gulden snede secties"

#: ../src/gui/guides.c:373
msgid "golden spiral"
msgstr "gulden spiraal"

#: ../src/gui/guides.c:374 ../src/imageio/format/pdf.c:678
#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2641 ../src/iop/lens.c:2093
#: ../src/iop/rawdenoise.c:953 ../src/libs/tools/filter.c:117
msgid "all"
msgstr "alles"

#: ../src/gui/guides.c:375
msgid "show some extra guides"
msgstr "toon meer hulplijnen"

#: ../src/gui/guides.c:407
msgid "grid"
msgstr "raster"

#. TODO: make the number of lines configurable with a slider?
#: ../src/gui/guides.c:408
msgid "rules of thirds"
msgstr "regel van derden"

#: ../src/gui/guides.c:409
msgid "metering"
msgstr "meting"

#: ../src/gui/guides.c:410
msgid "perspective"
msgstr "perspectief"

#. TODO: make the number of lines configurable with a slider?
#: ../src/gui/guides.c:411
msgid "diagonal method"
msgstr "diagonaal methode"

#: ../src/gui/guides.c:412
msgid "harmonious triangles"
msgstr "harmonieuze driehoeken"

#: ../src/gui/guides.c:416
msgid "golden mean"
msgstr "gulden snede"

#: ../src/gui/hist_dialog.c:140
msgid "select parts"
msgstr "selecteer delen"

#: ../src/gui/hist_dialog.c:141
msgid "select _all"
msgstr "selecteer _alles"

#: ../src/gui/hist_dialog.c:141
msgid "select _none"
msgstr "selecteer _niets"

#: ../src/gui/hist_dialog.c:141 ../src/gui/preferences.c:1200
#: ../src/gui/presets.c:385 ../src/libs/lib.c:217
msgid "_ok"
msgstr "_ok"

#: ../src/gui/hist_dialog.c:166 ../src/gui/styles_dialog.c:339
#: ../src/gui/styles_dialog.c:348
msgid "include"
msgstr "voeg toe"

#: ../src/gui/hist_dialog.c:173 ../src/gui/styles_dialog.c:368
#: ../src/gui/styles_dialog.c:371
msgid "item"
msgstr "item"

#: ../src/gui/hist_dialog.c:201
msgid "can't copy history out of unaltered image"
msgstr "kopiëren vanuit niet-gewijzigde afbeelding lukt niet"

#. format string and corresponding flag stored into the database
#: ../src/gui/preferences.c:78 ../src/gui/presets.c:56
msgid "normal images"
msgstr "normale afbeeldingen"

#: ../src/gui/preferences.c:79 ../src/gui/presets.c:57
#: ../src/libs/metadata_view.c:286
msgid "raw"
msgstr "raw"

#: ../src/gui/preferences.c:80 ../src/gui/presets.c:58
msgid "HDR"
msgstr "HDR"

#: ../src/gui/preferences.c:171
msgid "interface language"
msgstr "interfacetaal"

#: ../src/gui/preferences.c:186
msgid "double click to reset to the system language"
msgstr "dubbelklik om te resetten naar de systeemtaal"

#: ../src/gui/preferences.c:188
msgid ""
"set the language of the user interface. the system default is marked with an "
"* (needs a restart)"
msgstr ""
"kies de taal van de gebruikersinterface, * is de standaard van het systeem "
"(opnieuw opstarten vereist)"

#: ../src/gui/preferences.c:200
msgid "darktable preferences"
msgstr "darktable voorkeuren"

#: ../src/gui/preferences.c:202
msgid "close"
msgstr "afsluiten"

#: ../src/gui/preferences.c:408
msgid "module"
msgstr "module"

#. exif
#: ../src/gui/preferences.c:420 ../src/gui/preferences.c:1247
#: ../src/gui/presets.c:434 ../src/libs/metadata_view.c:106
msgid "model"
msgstr "model"

#: ../src/gui/preferences.c:424 ../src/gui/preferences.c:1255
#: ../src/gui/presets.c:441 ../src/libs/metadata_view.c:107
msgid "maker"
msgstr "merk"

#: ../src/gui/preferences.c:428 ../src/gui/preferences.c:1263
#: ../src/gui/presets.c:448 ../src/libs/collect.h:36
#: ../src/libs/metadata_view.c:108
msgid "lens"
msgstr "lens"

#. iso
#: ../src/gui/preferences.c:432 ../src/gui/preferences.c:1269
#: ../src/gui/presets.c:454 ../src/libs/camera.c:597 ../src/libs/collect.h:37
#: ../src/libs/metadata_view.c:113
msgid "ISO"
msgstr "ISO"

#. exposure
#: ../src/gui/preferences.c:436 ../src/gui/preferences.c:1282
#: ../src/gui/presets.c:467 ../src/iop/exposure.c:106 ../src/iop/exposure.c:882
#: ../src/iop/relight.c:367 ../src/libs/collect.h:37
#: ../src/libs/metadata_view.c:110
msgid "exposure"
msgstr "belichting"

#. aperture
#: ../src/gui/preferences.c:440 ../src/gui/preferences.c:1297
#: ../src/gui/presets.c:482 ../src/libs/camera.c:584 ../src/libs/camera.c:586
#: ../src/libs/collect.h:37 ../src/libs/metadata_view.c:109
msgid "aperture"
msgstr "diafragma"

#. focal length
#: ../src/gui/preferences.c:444 ../src/gui/preferences.c:1312
#: ../src/gui/presets.c:497 ../src/iop/ashift.c:4730 ../src/libs/camera.c:589
#: ../src/libs/collect.h:36 ../src/libs/metadata_view.c:111
msgid "focal length"
msgstr "brandpuntsafstand"

#: ../src/gui/preferences.c:449 ../src/iop/borders.c:1011
#: ../src/iop/levels.c:622
msgid "auto"
msgstr "auto"

#: ../src/gui/preferences.c:490
msgid "shortcuts"
msgstr "snelkoppelingen"

#: ../src/gui/preferences.c:501
msgid "shortcut"
msgstr "snelkoppeling"

#: ../src/gui/preferences.c:505
msgid "binding"
msgstr "koppeling"

#. Adding the import/export buttons
#: ../src/gui/preferences.c:543
msgctxt "preferences"
msgid "import"
msgstr "importeren"

#. Export button
#. export button
#: ../src/gui/preferences.c:548 ../src/libs/export.c:673
#: ../src/libs/styles.c:385
msgid "export"
msgstr "exporteren"

#. Setting the notification text
#: ../src/gui/preferences.c:825
msgid "press key combination to remap..."
msgstr "geef nieuwe toets combinatie"

#: ../src/gui/preferences.c:971 ../src/gui/presets.c:181 ../src/libs/lib.c:334
#, c-format
msgid "do you really want to delete the preset `%s'?"
msgstr "deze voorkeur `%s' verwijderen?"

#: ../src/gui/preferences.c:975 ../src/gui/presets.c:185 ../src/libs/lib.c:338
msgid "delete preset?"
msgstr "verwijder voorkeur?"

#. Non-zero value indicates export
#: ../src/gui/preferences.c:1011
msgid "select file to export"
msgstr "kies bestand voor export"

#. Zero value indicates import
#: ../src/gui/preferences.c:1037
msgid "select file to import"
msgstr "kies bestand voor import"

#: ../src/gui/preferences.c:1038 ../src/libs/collect.c:243
#: ../src/libs/copy_history.c:78 ../src/libs/geotagging.c:477
#: ../src/libs/import.c:776 ../src/libs/import.c:883 ../src/libs/styles.c:237
msgid "_open"
msgstr "_open"

#: ../src/gui/preferences.c:1081
msgid ""
"are you sure you want to restore the default keybindings?  this will erase "
"any modifications you have made."
msgstr ""
"weet u zeker dat u terug wilt naar de standaard snelkoppelingen? hierdoor "
"vervallen alle gemaakte aanpassingen."

#: ../src/gui/preferences.c:1198 ../src/gui/presets.c:384
#, c-format
msgid "edit `%s' for module `%s'"
msgstr "bewerk `%s' voor module `%s'"

#: ../src/gui/preferences.c:1224 ../src/gui/presets.c:411 ../src/libs/lib.c:246
msgid "description or further information"
msgstr "beschrijving dan wel extra informatie"

#: ../src/gui/preferences.c:1227 ../src/gui/presets.c:414
msgid "auto apply this preset to matching images"
msgstr "pas voorkeur automatisch toe op overeenkomende afbeelding(en)"

#: ../src/gui/preferences.c:1230 ../src/gui/presets.c:417
msgid "only show this preset for matching images"
msgstr "toon deze voorkeur alleen bij overeenkomstige afbeeldingen"

#: ../src/gui/preferences.c:1232 ../src/gui/presets.c:418
msgid ""
"be very careful with this option. this might be the last time you see your "
"preset."
msgstr ""
"wees voorzichtig met deze optie, het kan de laatste mogelijkheid zijn om uw "
"voorkeuren te zien"

#: ../src/gui/preferences.c:1246 ../src/gui/presets.c:433
#, no-c-format
msgid "string to match model (use % as wildcard)"
msgstr "string om model aan te passen (gebruik % als vervanging)"

#: ../src/gui/preferences.c:1254 ../src/gui/presets.c:440
#, no-c-format
msgid "string to match maker (use % as wildcard)"
msgstr "string om fabrikant aan te passen (gebruik % als vervanging)"

#: ../src/gui/preferences.c:1262 ../src/gui/presets.c:447
#, no-c-format
msgid "string to match lens (use % as wildcard)"
msgstr "string om lens aan te passen (gebruik % als vervanging)"

#: ../src/gui/preferences.c:1272 ../src/gui/presets.c:457
msgid "minimum ISO value"
msgstr "minimale ISO waarde"

#: ../src/gui/preferences.c:1275 ../src/gui/presets.c:460
msgid "maximum ISO value"
msgstr "maximale ISO waarde"

#: ../src/gui/preferences.c:1286 ../src/gui/presets.c:471
msgid "minimum exposure time"
msgstr "minimale belichtingstijd"

#: ../src/gui/preferences.c:1287 ../src/gui/presets.c:472
msgid "maximum exposure time"
msgstr "maximale belichtingstijd"

#: ../src/gui/preferences.c:1301 ../src/gui/presets.c:486
msgid "minimum aperture value"
msgstr "minimale diafragma waarde"

#: ../src/gui/preferences.c:1302 ../src/gui/presets.c:487
msgid "maximum aperture value"
msgstr "maximale diafragma waarde"

#: ../src/gui/preferences.c:1317 ../src/gui/presets.c:503
msgid "minimum focal length"
msgstr "minimale brandpuntsafstand (mm)"

#: ../src/gui/preferences.c:1318 ../src/gui/presets.c:504
msgid "maximum focal length"
msgstr "maximale brandpuntsafstand (mm)"

#. raw/hdr/ldr
#: ../src/gui/preferences.c:1327 ../src/gui/presets.c:510
#: ../src/imageio/format/j2k.c:647
msgid "format"
msgstr "formaat"

#. then show edit dialog
#: ../src/gui/presets.c:217 ../src/gui/presets.c:640 ../src/gui/presets.c:647
#: ../src/gui/presets.c:649 ../src/gui/presets.c:651 ../src/libs/lib.c:292
#: ../src/libs/lib.c:306 ../src/libs/lib.c:314 ../src/libs/lib.c:316
#: ../src/libs/lib.c:318
msgid "new preset"
msgstr "nieuwe voorkeur"

#: ../src/gui/presets.c:223
msgid "please give preset a name"
msgstr "geef deze voorkeur een naam"

#: ../src/gui/presets.c:228
msgid "unnamed preset"
msgstr "naamloze voorkeur"

#: ../src/gui/presets.c:253 ../src/libs/lib.c:140
#, c-format
msgid ""
"preset `%s' already exists.\n"
"do you want to overwrite?"
msgstr ""
"voorkeur `%s' bestaat al\n"
"moet die worden overschreven?"

#: ../src/gui/presets.c:258 ../src/libs/lib.c:144
msgid "overwrite preset?"
msgstr "voorkeur overschrijven?"

#: ../src/gui/presets.c:407 ../src/libs/lib.c:242
msgid "name of the preset"
msgstr "naam van deze voorkeur"

#: ../src/gui/presets.c:883 ../src/gui/presets.c:896
msgid "(default)"
msgstr "(standaard)"

#: ../src/gui/presets.c:907
msgid "disabled: wrong module version"
msgstr "uitgeschakeld: verkeerde module versie"

#: ../src/gui/presets.c:931 ../src/libs/lib.c:483
msgid "edit this preset.."
msgstr "voorkeur bewerken"

#: ../src/gui/presets.c:935 ../src/libs/lib.c:487
msgid "delete this preset"
msgstr "voorkeur verwijderen"

#: ../src/gui/presets.c:941 ../src/libs/lib.c:494
msgid "store new preset.."
msgstr "voorkeur opslaan"

#: ../src/gui/presets.c:947 ../src/libs/lib.c:506
msgid "update preset"
msgstr "update voorkeur"

#: ../src/gui/presets.c:960
msgid "favourite"
msgstr "favoriet"

#: ../src/gui/styles_dialog.c:168 ../src/gui/styles_dialog.c:174
#: ../src/libs/styles.c:224
#, c-format
msgid "style %s was successfully saved"
msgstr "stijl '%s' is succesvol opgeslagen"

#: ../src/gui/styles_dialog.c:272
msgid "edit style"
msgstr "bewerk stijl"

#: ../src/gui/styles_dialog.c:276
msgid "duplicate style"
msgstr "kloon stijl"

#: ../src/gui/styles_dialog.c:277
msgid "creates a duplicate of the style before applying changes"
msgstr "maakt een stijlkopie voordat wijzigingen zijn toegepast"

#: ../src/gui/styles_dialog.c:281
msgid "create new style"
msgstr "creëer nieuwe stijl"

#: ../src/gui/styles_dialog.c:301
msgid "enter a name for the new style"
msgstr "geef een naam voor de nieuwe stijl"

#: ../src/gui/styles_dialog.c:305
msgid "enter a description for the new style, this description is searchable"
msgstr ""
"geef een omschrijving voor deze nieuwe stijl, deze omschrijving kan later "
"worden opgezocht"

#: ../src/gui/styles_dialog.c:360
msgid "update"
msgstr "update"

#: ../src/gui/styles_dialog.c:455
msgid "can't create style out of unaltered image"
msgstr "kan geen stijl maken van niet gewijzigde afbeelding"

#: ../src/imageio/format/copy.c:124 ../src/libs/copy_history.c:284
#: ../src/libs/image.c:204
msgid "copy"
msgstr "kopiëren"

#: ../src/imageio/format/copy.c:140
msgid ""
"do a 1:1 copy of the selected files.\n"
"the global options below do not apply!"
msgstr ""
"maak kloon van geselecteerde bestanden\n"
"de algemene opties hieronder worden niet toegepast!"

#: ../src/imageio/format/exr.cc:192
msgid "the selected output profile doesn't work well with exr"
msgstr "geselecteerd uitgaand profiel werkt niet goed voor exr"

#: ../src/imageio/format/exr.cc:339
msgid "OpenEXR (float)"
msgstr "OpenEXR (float)"

#: ../src/imageio/format/exr.cc:358
msgid "compression mode"
msgstr "compressiemodus"

#: ../src/imageio/format/exr.cc:361
msgid "RLE"
msgstr "RLE"

#: ../src/imageio/format/exr.cc:362
msgid "ZIPS"
msgstr "ZIPS"

#: ../src/imageio/format/exr.cc:363
msgid "ZIP"
msgstr "ZIP"

#: ../src/imageio/format/exr.cc:364
msgid "PIZ (default)"
msgstr "PIZ (standaard)"

#: ../src/imageio/format/exr.cc:365
msgid "PXR24 (lossy)"
msgstr "PXR24 (met verlies)"

#: ../src/imageio/format/exr.cc:366
msgid "B44 (lossy)"
msgstr "B44 (met verlies)"

#: ../src/imageio/format/exr.cc:367
msgid "B44A (lossy)"
msgstr "B44A (met verlies)"

#: ../src/imageio/format/j2k.c:614
msgid "JPEG 2000 (12-bit)"
msgstr "JPEG 2000 (12-bit)"

#: ../src/imageio/format/j2k.c:648
msgid "J2K"
msgstr "J2K"

#: ../src/imageio/format/j2k.c:649
msgid "jp2"
msgstr "jp2"

#: ../src/imageio/format/j2k.c:655 ../src/imageio/format/jpeg.c:597
#: ../src/imageio/format/webp.c:309 ../src/libs/camera.c:603
msgid "quality"
msgstr "kwaliteit"

#: ../src/imageio/format/j2k.c:662
msgid "DCP mode"
msgstr "DCP modus"

#: ../src/imageio/format/j2k.c:664
msgid "Cinema2K, 24FPS"
msgstr "Cinema2K, 24FPS"

#: ../src/imageio/format/j2k.c:665
msgid "Cinema2K, 48FPS"
msgstr "Cinema2K, 48FPS"

#: ../src/imageio/format/j2k.c:666
msgid "Cinema4K, 24FPS"
msgstr "Cinema4K, 24FPS"

#: ../src/imageio/format/jpeg.c:579
msgid "JPEG (8-bit)"
msgstr "JPEG (8-bit)"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:77 ../src/imageio/format/png.c:530
#: ../src/imageio/format/tiff.c:470
msgid "8 bit"
msgstr "8 bit"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:78 ../src/imageio/format/png.c:531
#: ../src/imageio/format/tiff.c:471
msgid "16 bit"
msgstr "16 bit"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:200 ../src/imageio/format/pdf.c:485
msgid "invalid paper size"
msgstr "ongeldig papier formaat"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:207
msgid "invalid border size, using 0"
msgstr "ongeldige randdikte, gebruikt 0"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:256 ../src/imageio/storage/disk.c:294
#: ../src/imageio/storage/email.c:135 ../src/imageio/storage/facebook.c:1308
#: ../src/imageio/storage/flickr.c:655 ../src/imageio/storage/gallery.c:345
#: ../src/imageio/storage/gallery.c:383 ../src/imageio/storage/picasa.c:1302
#, c-format
msgid "could not export to file `%s'!"
msgstr "exporteren naar bestand `%s' mislukt!"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:410
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#. title
#. create labels
#. clang-format off
#. xmp
#. DT_COLLECTION_SORT_CUSTOM_ORDER
#: ../src/imageio/format/pdf.c:580 ../src/imageio/storage/facebook.c:1120
#: ../src/imageio/storage/flickr.c:539 ../src/imageio/storage/gallery.c:184
#: ../src/imageio/storage/latex.c:184 ../src/libs/collect.h:34
#: ../src/libs/metadata.c:336 ../src/libs/metadata_view.c:122
#: ../src/libs/tools/filter.c:147
msgid "title"
msgstr "titel"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:590
msgid "enter the title of the pdf"
msgstr "geef titel voor het pdf"

#. // papers
#: ../src/imageio/format/pdf.c:603 ../src/libs/print_settings.c:1272
msgid "paper size"
msgstr "formaat"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:608
msgid ""
"paper size of the pdf\n"
"either one from the list or \"<width> [unit] x <height> <unit>\n"
"example: 210 mm x 2.97 cm"
msgstr ""
"papierformaat van de pdf\n"
"kies uit de lijst of bepaal zelf \"<breedte> [eenheid] x <hoogte> <eenheid>\n"
"bijvoorbeeld: 210 mm x 2.97 cm"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:618
msgid "page orientation"
msgstr "oriëntatie"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:619 ../src/iop/borders.c:1012
#: ../src/libs/print_settings.c:1281
msgid "portrait"
msgstr "portret"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:620 ../src/iop/borders.c:1013
#: ../src/libs/print_settings.c:1282
msgid "landscape"
msgstr "landschap"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:623
msgid "paper orientation of the pdf"
msgstr "papier oriëntatie van het pdf"

#. border
#: ../src/imageio/format/pdf.c:628
msgid "border"
msgstr "rand"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:638
msgid ""
"empty space around the pdf\n"
"format: size + unit\n"
"examples: 10 mm, 1 inch"
msgstr ""
"witruimte om de pdf\n"
"formaat: afmeting + eenheid\n"
"voorbeelden: 10 mm, 1 inch"

#. dpi
#: ../src/imageio/format/pdf.c:650
msgid "dpi"
msgstr "dpi"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:658
msgid "dpi of the images inside the pdf"
msgstr "dpi van de afbeelding in de pdf"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:665
msgid "rotate images"
msgstr "draai pixels"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:670
msgid ""
"images can be rotated to match the pdf orientation to waste less space when "
"printing"
msgstr ""
"afbeeldingen kunnen worden gedraaid\n"
"zodat de oriëntatie overeenkomt met de pdf \n"
"om zo minder ruimte te verspillen bij het afdrukken"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:677
msgid "TODO: pages"
msgstr "TODO: pagina's"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:679
msgid "single images"
msgstr "enkelvoudige afbeeldingen"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:680
msgid "contact sheet"
msgstr "contactformulier"

#. gtk_grid_attach(grid, GTK_WIDGET(d->pages), 0, ++line, 2, 1);
#. g_signal_connect(G_OBJECT(d->pages), "value-changed", G_CALLBACK(pages_toggle_callback), self);
#: ../src/imageio/format/pdf.c:683
msgid "what pages should be added to the pdf"
msgstr "welke pagina's moeten worden toegevoegd aan de pdf"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:690
msgid "embed icc profiles"
msgstr "insluiten ICC profiel"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:695
msgid "images can be tagged with their icc profile"
msgstr "afbeeldingen kunnen worden gekoppeld aan hun icc profiel"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:701 ../src/imageio/format/png.c:529
#: ../src/imageio/format/tiff.c:469
msgid "bit depth"
msgstr "bitdiepte"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:711
msgid "bits per channel of the embedded images"
msgstr "aantal bits per kanaal van de ingesloten afbeeldingen"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:717 ../src/imageio/format/png.c:543
#: ../src/imageio/format/tiff.c:484 ../src/iop/graduatednd.c:1150
msgid "compression"
msgstr "compressie"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:718 ../src/imageio/format/tiff.c:485
msgid "uncompressed"
msgstr "ongecomprimeerd"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:719 ../src/imageio/format/tiff.c:486
msgid "deflate"
msgstr "deflatie"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:722
msgid ""
"method used for image compression\n"
"uncompressed -- fast but big files\n"
"deflate -- smaller files but slower"
msgstr ""
"gebruikte methode voor compressie\n"
"niet gecomprimeerd -- snel met grote bestanden\n"
"deflate -- kleinere bestanden maar langzamer"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:730
msgid "image mode"
msgstr "afbeeldingsmodus"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:731
msgid "normal"
msgstr "normal"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:732
msgid "draft"
msgstr "concept"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:733
msgid "debug"
msgstr "foutopsporing"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:736
msgid ""
"normal -- just put the images into the pdf\n"
"draft -- images are replaced with boxes\n"
"debug -- only show the outlines and bounding boxen"
msgstr ""
"normaal -- plaatst de afbeeldingen in de pdf\n"
"concept -- afbeeldingen worden vervangen door kaders\n"
"debug -- toont alleen een schets en het begrenzingsvenster"

#: ../src/imageio/format/pfm.c:119
msgid "PFM (float)"
msgstr "PFM (float)"

#: ../src/imageio/format/png.c:488
msgid "PNG (8/16-bit)"
msgstr "PNG (8/16-bit)"

#: ../src/imageio/format/ppm.c:108
msgid "PPM (16-bit)"
msgstr "PPM (16-bit)"

#: ../src/imageio/format/tiff.c:414
msgid "TIFF (8/16/32-bit)"
msgstr "TIFF (8/16/32-bit)"

#: ../src/imageio/format/tiff.c:472
msgid "32 bit (float)"
msgstr "32 bit (float)"

#: ../src/imageio/format/tiff.c:487
msgid "deflate with predictor"
msgstr "voorspellende deflatie"

#: ../src/imageio/format/tiff.c:488
msgid "deflate with predictor (float)"
msgstr "voorspellende deflatie  (float)"

#: ../src/imageio/format/tiff.c:495
msgid "compression level"
msgstr "compressie niveau"

#: ../src/imageio/format/webp.c:269
msgid "WebP (8-bit)"
msgstr "WebP (8-bit)"

#: ../src/imageio/format/webp.c:301
msgid "compression type"
msgstr "compressietype"

#: ../src/imageio/format/webp.c:302
msgid "lossy"
msgstr "met verlies"

#: ../src/imageio/format/webp.c:303
msgid "lossless"
msgstr "verliesloos"

#: ../src/imageio/format/webp.c:312
msgid "applies only to lossy setting"
msgstr "geldt alleen voor verlieshebbende instellingen"

#: ../src/imageio/format/webp.c:319
msgid "image hint"
msgstr "afbeeldingshint"

#: ../src/imageio/format/webp.c:321
msgid ""
"image characteristics hint for the underlying encoder.\n"
"picture : digital picture, like portrait, inner shot\n"
"photo   : outdoor photograph, with natural lighting\n"
"graphic : discrete tone image (graph, map-tile etc)"
msgstr ""
"beeldkenmerken hints voor de onderliggende encoder\n"
"afbeelding: digtale afbeelding, zoals portrait, binnen opname\n"
"foto: buiten opname, met natuurlijk licht\n"
"plaatje: aparte afbeeldingscurve (grafiek, kaart-tegels etc)"

#: ../src/imageio/format/webp.c:325
msgid "default"
msgstr "standaard"

#: ../src/imageio/format/webp.c:326
msgid "picture"
msgstr "afbeelding"

#: ../src/imageio/format/webp.c:327
msgid "photo"
msgstr "foto"

#: ../src/imageio/format/webp.c:328
msgid "graphic"
msgstr "grafisch"

#: ../src/imageio/storage/disk.c:63
msgid "file on disk"
msgstr "lokale map"

#: ../src/imageio/storage/disk.c:96 ../src/imageio/storage/gallery.c:108
#: ../src/imageio/storage/latex.c:107
msgid "_select as output destination"
msgstr "_selecteer als bestemming"

#: ../src/imageio/storage/disk.c:157 ../src/imageio/storage/gallery.c:170
#: ../src/imageio/storage/latex.c:169
msgid ""
"enter the path where to put exported images\n"
"variables support bash like string manipulation\n"
"recognized variables:"
msgstr ""
"benoem het pad waarnaar afbeeldingen worden geëxporteerd\n"
"variabelen steunen bash zoals string manipulatie\n"
"erkende variabelen zijn:"

#: ../src/imageio/storage/disk.c:174
msgid "on conflict"
msgstr "bestaand bestand"

#: ../src/imageio/storage/disk.c:175
msgid "create unique filename"
msgstr "nieuwe  bestandsnaam"

#: ../src/imageio/storage/disk.c:176 ../src/libs/copy_history.c:324
msgid "overwrite"
msgstr "overschrijf het bestand"

#: ../src/imageio/storage/disk.c:255 ../src/imageio/storage/gallery.c:273
#: ../src/imageio/storage/latex.c:272
#, c-format
msgid "could not create directory `%s'!"
msgstr "kan de map %s niet aanmaken!"

#: ../src/imageio/storage/disk.c:262
#, c-format
msgid "could not write to directory `%s'!"
msgstr "kan niet schrijven in map `%s'!"

#: ../src/imageio/storage/disk.c:299 ../src/imageio/storage/email.c:142
#: ../src/imageio/storage/gallery.c:391 ../src/imageio/storage/latex.c:361
#, c-format
msgid "%d/%d exported to `%s'"
msgid_plural "%d/%d exported to `%s'"
msgstr[0] "%d/%d geëxporteerd naar `%s'"
msgstr[1] "%d/%d geëxporteerd naar `%s'"

#: ../src/imageio/storage/email.c:51
msgid "send as email"
msgstr "verstuur als e-mail"

#: ../src/imageio/storage/email.c:196
msgid "images exported from darktable"
msgstr "geëxporteerd vanuit darktable"

#: ../src/imageio/storage/email.c:242
msgid "could not launch email client!"
msgstr "e-mailclient kon niet worden gestart!"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:253
#, c-format
msgid "[facebook] unexpected URL format\n"
msgstr "[facebook] onverwacht URL formaat\n"

#. //////////// build & show the validation dialog
#: ../src/imageio/storage/facebook.c:621
msgid ""
"step 1: a new window or tab of your browser should have been loaded. you "
"have to login into your facebook account there and authorize darktable to "
"upload photos before continuing."
msgstr ""
"stap 1: een nieuwe webpagina (of tabblad) is  opgestart, log in op uw "
"facebook account en autoriseer darktable voor het uploaden van foto's "
"voordat u verder gaat"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:624
msgid ""
"step 2: paste your browser URL and click the OK button once you are done."
msgstr "stap 2: plak de webbrowser URL en klik op de oké button."

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:630 ../src/imageio/storage/facebook.c:725
msgid "facebook authentication"
msgstr "aanmelden facebook"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:638
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:660
msgid "please enter the validation URL"
msgstr "geef a.u.b. de bevestigings URL"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:670
msgid "the given URL is not valid, it should look like: "
msgstr "de gegeven URL is niet goed, het moet eruit zien als:"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:701
msgid "authentication successful"
msgstr "aanmelding gelukt"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:705
msgid "authentication failed"
msgstr "aanmelding mislukt"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:718
msgid ""
"a new window or tab of your browser should have been loaded. you have to "
"login into your facebook account there and authorize darktable to upload "
"photos before continuing."
msgstr ""
"een nieuw browserscherm of tabblad moet nu zijn geopend, log daar in op je "
"facebook account en autoriseer darktable voor het uploaden van foto's"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:851 ../src/imageio/storage/picasa.c:910
msgid "new account"
msgstr "nieuw account"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:856 ../src/imageio/storage/picasa.c:915
msgid "other account"
msgstr "ander account"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:885 ../src/imageio/storage/picasa.c:943
msgid "unable to retrieve the album list"
msgstr "ophalen van  albumlijst lukt niet"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:893 ../src/imageio/storage/flickr.c:393
#: ../src/imageio/storage/flickr.c:420
msgid "create new album"
msgstr "creëer nieuwe map"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:965 ../src/imageio/storage/picasa.c:992
#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1136
msgid "logout"
msgstr "uitloggen"

#. Set default permission to private
#: ../src/imageio/storage/facebook.c:971 ../src/imageio/storage/facebook.c:991
#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1038
#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1064
#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1183 ../src/imageio/storage/flickr.c:481
#: ../src/imageio/storage/picasa.c:998 ../src/imageio/storage/picasa.c:1140
#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1153 ../src/imageio/storage/picasa.c:1211
msgid "login"
msgstr "inloggen"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1099
msgid "facebook webalbum"
msgstr "facebook webalbum"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1121 ../src/imageio/storage/flickr.c:554
msgid "summary"
msgstr "samenvatting"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1122
msgid "privacy"
msgstr "privacy"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1168
msgid "only me"
msgstr "alleen ik"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1171 ../src/imageio/storage/flickr.c:507
msgid "friends"
msgstr "vrienden"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1174
msgid "public"
msgstr "publiek"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1177
msgid "friends of friends"
msgstr "vrienden van vrienden"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1317
msgid "unable to create album, no title provided"
msgstr "aanmaak album mislukt, geen titel opgegeven"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1326
msgid "unable to create album"
msgstr "aanmaak album mislukt"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1336
msgid "unable to export photo to webalbum"
msgstr "exporteren naar webalbum niet mogelijk"

#. this makes sense only if the export was successful
#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1348
#, c-format
msgid "%d/%d exported to facebook webalbum"
msgid_plural "%d/%d exported to facebook webalbum"
msgstr[0] "%d/%d geëxporteerd naar facebook-webalbum"
msgstr[1] "%d/%d geëxporteerd naar facebook-webalbum"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:116
#, c-format
msgid "flickr authentication: %s"
msgstr "flickr-authenticatie: %s"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:196
msgid ""
"step 1: a new window or tab of your browser should have been loaded. you "
"have to login into your flickr account there and authorize darktable to "
"upload photos before continuing."
msgstr ""
"stap 1: een nieuwe webpagina (of tabblad) moet zijn opgestart, log in op uw "
"flickr-account en autoriseer darktable voor het uploaden van foto's voordat "
"u verder gaat"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:198
msgid "step 2: click the OK button once you are done."
msgstr "stap 2: klik daarna op de oké-button."

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:203
msgid "flickr authentication"
msgstr "aanmelden flickr"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:317
msgid "flickr webalbum"
msgstr "flickr webalbum"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:338 ../src/imageio/storage/flickr.c:378
#: ../src/imageio/storage/flickr.c:832 ../src/imageio/storage/flickr.c:838
msgid "not authenticated"
msgstr "niet aangemeld"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:374 ../src/imageio/storage/flickr.c:828
msgid "authenticated"
msgstr "authentificatie"

#. Add standard action
#: ../src/imageio/storage/flickr.c:392
msgid "without album"
msgstr "zonder album"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:468
msgid "flickr user"
msgstr "flickr"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:482
msgid "flickr login"
msgstr "inloggen flickr"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:496
msgid "export tags"
msgstr "exporteer labels"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:505
msgid "visible to"
msgstr "zichtbaar voor"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:506
msgid "you"
msgstr "jezelf"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:508
msgid "family"
msgstr "familie"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:509
msgid "friends + family"
msgstr "vrienden en familie"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:510
msgid "everyone"
msgstr "iedereen"

#. Available albums
#: ../src/imageio/storage/flickr.c:518
msgid "photosets"
msgstr "fotosets"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:524
msgid "refresh album list"
msgstr "actualiseer album lijst"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:545
msgid "my new photoset"
msgstr "mijn nieuwe fotoset"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:560
msgid "exported from darktable"
msgstr "geëxporteerd van darktable"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:567
msgid "click login button to start"
msgstr "toets login button om te starten"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:675
msgid "could not upload to flickr!"
msgstr "upload naar flickr mislukt!"

#. this makes sense only if the export was successful
#: ../src/imageio/storage/flickr.c:726
#, c-format
msgid "%d/%d exported to flickr webalbum"
msgid_plural "%d/%d exported to flickr webalbum"
msgstr[0] "%d/%d geëxporteerd naar flickr-webalbum"
msgstr[1] "%d/%d geëxporteerd naar flickr-webalbum"

#: ../src/imageio/storage/gallery.c:71
msgid "website gallery"
msgstr "lokaal opgeslagen webalbum"

#: ../src/imageio/storage/gallery.c:190
msgid "enter the title of the website"
msgstr "geef de titel van de website"

#: ../src/imageio/storage/latex.c:70
msgid "LaTeX book template"
msgstr "LaTeX boek sjabloon"

#. TODO: support title, author, subject, keywords (collect tags?)
#: ../src/imageio/storage/latex.c:193
msgid "enter the title of the book"
msgstr "geef de titel van het boek"

#. //////////// build & show the validation dialog
#: ../src/imageio/storage/picasa.c:730
msgid ""
"step 1: a new window or tab of your browser should have been loaded. you "
"have to login into your google+ account there and authorize darktable to "
"upload photos before continuing."
msgstr ""
"stap 1: een nieuwe webpagina of tabblad is nu opgestart, log in op uw google"
"+-account en autoriseer darktable voor het uploaden van foto's voordat u "
"verder gaat"

#: ../src/imageio/storage/picasa.c:733
msgid ""
"step 2: paste the verification code shown to you in the browser and click "
"the OK button once you are done."
msgstr ""
"stap 2: plak de weergegeven verficatiecode uit je webbrowser en klik daarna "
"op de oké-button."

#: ../src/imageio/storage/picasa.c:739
msgid "google+ authentication"
msgstr "aanmelden google+"

#: ../src/imageio/storage/picasa.c:747
msgid "verification code:"
msgstr "verificatie code:"

#: ../src/imageio/storage/picasa.c:770
msgid "please enter the verification code"
msgstr "wat is de verificatie code"

#: ../src/imageio/storage/picasa.c:951
msgid "drop box"
msgstr "drop box"

#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1168
msgid "google+ photos"
msgstr "google+-foto's"

#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1310
msgid "unable to export photo to google+ album"
msgstr "exporteren naar google+ album is niet mogelijk"

#. this makes sense only if the export was successful
#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1323
#, c-format
msgid "%d/%d exported to google+ album"
msgid_plural "%d/%d exported to google+ album"
msgstr[0] "%d/%d geëxporteerd naar google+-album"
msgstr[1] "%d/%d geëxporteerd naar google+-album"

#: ../src/iop/ashift.c:112
msgid "perspective correction"
msgstr "perspectiefcorrectie"

#: ../src/iop/ashift.c:514 ../src/iop/watermark.c:258
msgctxt "accel"
msgid "rotation"
msgstr "draaiing"

#: ../src/iop/ashift.c:515
msgctxt "accel"
msgid "lens shift (v)"
msgstr "lensverschuiving (v)"

#: ../src/iop/ashift.c:516
msgctxt "accel"
msgid "lens shift (h)"
msgstr "lensverschuiving (h)"

#: ../src/iop/ashift.c:517
msgctxt "accel"
msgid "shear"
msgstr "plotten"

#: ../src/iop/ashift.c:2506
msgid "automatic cropping failed"
msgstr "automatisch uitsnijden mislukt"

#: ../src/iop/ashift.c:2650
msgid "data pending - please repeat"
msgstr "wacht op gegevens - herhaal aub"

#: ../src/iop/ashift.c:2656
msgid "could not detect structural data in image"
msgstr "in afbeelding zijn geen structuurgegevens gevonden"

#: ../src/iop/ashift.c:2667
msgid "could not run outlier removal"
msgstr "verwijderen uitschieters kon niet worden uitgevoerd"

#: ../src/iop/ashift.c:2721
msgid "not enough structure for automatic correction"
msgstr "voor automatische correctie is onvoldoende structuur zichtbaar"

#: ../src/iop/ashift.c:2726
msgid "automatic correction failed, please correct manually"
msgstr "automatische correctie is mislukt, corrigeer handmatig"

#: ../src/iop/ashift.c:4481 ../src/iop/ashift.c:4482 ../src/iop/ashift.c:4585
#: ../src/iop/ashift.c:4586
#, c-format
msgid "lens shift (%s)"
msgstr "lensverschuiving (%s)"

#: ../src/iop/ashift.c:4481 ../src/iop/ashift.c:4482 ../src/iop/ashift.c:4585
#: ../src/iop/ashift.c:4586 ../src/iop/clipping.c:1578
#: ../src/iop/clipping.c:1868 ../src/iop/clipping.c:1887
msgid "horizontal"
msgstr "horizontaal"

#: ../src/iop/ashift.c:4481 ../src/iop/ashift.c:4482 ../src/iop/ashift.c:4585
#: ../src/iop/ashift.c:4586 ../src/iop/clipping.c:1577
#: ../src/iop/clipping.c:1869 ../src/iop/clipping.c:1886
msgid "vertical"
msgstr "verticaal"

#: ../src/iop/ashift.c:4690 ../src/iop/graduatednd.c:1157
#: ../src/iop/watermark.c:1394
msgid "rotation"
msgstr "draaiing"

#: ../src/iop/ashift.c:4696
msgid "lens shift (vertical)"
msgstr "lensverschuiving (verticaal)"

#: ../src/iop/ashift.c:4701
msgid "lens shift (horizontal)"
msgstr "lensverschuiving (horizontaal)"

#: ../src/iop/ashift.c:4706
msgid "shear"
msgstr "plotten"

#: ../src/iop/ashift.c:4711 ../src/iop/clipping.c:2018
#: ../src/libs/live_view.c:343
msgid "guides"
msgstr "hulplijnen"

#: ../src/iop/ashift.c:4717 ../src/iop/clipping.c:1894
msgid "automatic cropping"
msgstr "automatisch uitsnijden"

#: ../src/iop/ashift.c:4719
msgid "largest area"
msgstr "grootste gebied"

#: ../src/iop/ashift.c:4720
msgid "original format"
msgstr "origineel formaat"

# Sommigen zullen liever 'model objectief' lezen (eeuwige discussie...)
#: ../src/iop/ashift.c:4724
msgid "lens model"
msgstr "lens type"

#: ../src/iop/ashift.c:4725
msgid "generic"
msgstr "algemeen"

#: ../src/iop/ashift.c:4726
msgid "specific"
msgstr "specifiek"

#: ../src/iop/ashift.c:4739
msgid "crop factor"
msgstr "cropfactor"

#: ../src/iop/ashift.c:4744
msgid "lens dependence"
msgstr "lens afhankelijkheid"

#: ../src/iop/ashift.c:4754
msgid "aspect adjust"
msgstr "verhouding aanpassen"

#: ../src/iop/ashift.c:4764
msgid "automatic fit"
msgstr "automatisch passen"

#: ../src/iop/ashift.c:4783
msgid "get structure"
msgstr "ontvang struktuur"

#: ../src/iop/ashift.c:4828
msgid "rotate image"
msgstr "draai afbeelding"

#: ../src/iop/ashift.c:4829 ../src/iop/ashift.c:4830
msgid "apply lens shift correction in one direction"
msgstr "correctie lensverschuiving in één richting toepassen"

#: ../src/iop/ashift.c:4831
msgid "shear the image along one diagonal"
msgstr "plot de afbeelding langs een diagonaal"

#: ../src/iop/ashift.c:4832
msgid "display guide lines overlay"
msgstr "weergeven rasterlijnen"

#: ../src/iop/ashift.c:4833 ../src/iop/clipping.c:1897
msgid "automatically crop to avoid black edges"
msgstr "automatisch uitsnijden om zwarte randen te voorkomen"

#: ../src/iop/ashift.c:4834
msgid ""
"lens model of the perspective correction: generic or according to the focal "
"length"
msgstr ""
"perspectiefcorrectie voor type lens: algemeen of overeenkomstig "
"brandpuntsafstand"

#: ../src/iop/ashift.c:4836
msgid "focal length of the lens, default value set from exif data if available"
msgstr ""
"brandpuntsafstand van de lens; indien aanwezig de standaard waarde van exif-"
"data"

#: ../src/iop/ashift.c:4838
msgid ""
"crop factor of the camera sensor, default value set from exif data if "
"available, manual setting is often required"
msgstr ""
"cropfactor van de camera sensor, indien aanwezig de standaard waarde genomen "
"van exif-data, vaak is een handmatige invoer vereist"

#: ../src/iop/ashift.c:4841
msgid ""
"the level of lens dependent correction, set to maximum for full lens "
"dependency, set to zero for the generic case"
msgstr ""
"het niveau van de lens afhankelijke correctie, geef maximaal voor volledige "
"afhankelijkheid, kies nul voor algemene gevallen"

#: ../src/iop/ashift.c:4843
msgid "adjust aspect ratio of image by horizontal and vertical scaling"
msgstr "aanpassen beeldverhouding door horizontaal en verticaal schalen"

#: ../src/iop/ashift.c:4844
msgid ""
"automatically correct for vertical perspective distortion\n"
"ctrl-click to only fit rotation\n"
"shift-click to only fit lens shift"
msgstr ""
"verticale perspectivische vertekening automatisch corrigeren\n"
"ctrl-klik is draaiing passend maken\n"
"shift-klik is lensverschuiving passend maken"

#: ../src/iop/ashift.c:4847
msgid ""
"automatically correct for horizontal perspective distortion\n"
"ctrl-click to only fit rotation\n"
"shift-click to only fit lens shift"
msgstr ""
"horizontale perspectivische vertekening automatisch corrigeren\n"
"ctrl-klik is draaiing passend maken\n"
"shift-klik is lensverschuiving passend maken"

#: ../src/iop/ashift.c:4850
msgid ""
"automatically correct for vertical and horizontal perspective distortions; "
"fitting rotation,lens shift in both directions, and shear\n"
"ctrl-click to only fit rotation\n"
"shift-click to only fit lens shift\n"
"ctrl-shift-click to only fit rotation and lens shift"
msgstr ""
"verticale en horizontale perspectivische vertekening automatisch corrigeren; "
"draaiing en lensverschuiving passend maken in beide richtingen en plotten\n"
"ctrl-klik draaiing passend maken\n"
"shift-klik lensverschuiving passend maken\n"
"ctrl-shift-klik draaiing en lensverschuiving passend maken"

#: ../src/iop/ashift.c:4856
msgid ""
"analyse line structure in image\n"
"ctrl-click for an additional edge enhancement\n"
"shift-click for an additional detail enhancement\n"
"ctrl-shift-click for a combination of both methods"
msgstr ""
"analyseer lijnstructuur in afbeelding\n"
"ctrl-klik voor een aanvullende rand verbetering\n"
"shift-klik voor een aanvullende detail verbetering\n"
"ctrl-shift-klik voor een combinatie van beide methoden"

#: ../src/iop/ashift.c:4860
msgid "remove line structure information"
msgstr "verwijder lijnstructuur gegevens"

#: ../src/iop/ashift.c:4861
msgid "toggle visibility of structure lines"
msgstr "zichtbaarheid structuurlijnen omkeren"

#: ../src/iop/atrous.c:118
msgid "equalizer"
msgstr "equalizer"

#: ../src/iop/atrous.c:133 ../src/iop/soften.c:104
msgctxt "accel"
msgid "mix"
msgstr "aanmaak"

#: ../src/iop/atrous.c:1044
msgctxt "eq_preset"
msgid "coarse"
msgstr "grof"

#: ../src/iop/atrous.c:1058
msgid "denoise & sharpen"
msgstr "ontruis & verscherpen"

#: ../src/iop/atrous.c:1072
msgctxt "atrous"
msgid "sharpen"
msgstr "verscherpen"

#: ../src/iop/atrous.c:1086
msgid "denoise chroma"
msgstr "ontruis chroma"

#: ../src/iop/atrous.c:1100 ../src/iop/equalizer.c:331
msgid "denoise"
msgstr "ruisreductie"

#: ../src/iop/atrous.c:1115 ../src/iop/bloom.c:78
msgid "bloom"
msgstr "glans"

#: ../src/iop/atrous.c:1129
msgid "clarity"
msgstr "helderheid"

#: ../src/iop/atrous.c:1425 ../src/iop/denoiseprofile.c:2458
#: ../src/iop/rawdenoise.c:782
msgid "coarse"
msgstr "grof"

#: ../src/iop/atrous.c:1432 ../src/iop/denoiseprofile.c:2466
#: ../src/iop/rawdenoise.c:790
msgid "fine"
msgstr "fijn"

#: ../src/iop/atrous.c:1444
msgid "contrasty"
msgstr "contrastrijk"

#: ../src/iop/atrous.c:1445 ../src/iop/atrous.c:1449
#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2475 ../src/iop/rawdenoise.c:799
msgid "smooth"
msgstr "vervaag"

#: ../src/iop/atrous.c:1450 ../src/iop/denoiseprofile.c:2480
#: ../src/iop/rawdenoise.c:804
msgid "noisy"
msgstr "druk"

#. case atrous_s:
#: ../src/iop/atrous.c:1453
msgid "bold"
msgstr "fors"

#: ../src/iop/atrous.c:1454
msgid "dull"
msgstr "mat"

#: ../src/iop/atrous.c:1667 ../src/iop/equalizer.c:389 ../src/iop/nlmeans.c:854
msgid "luma"
msgstr "luma"

#: ../src/iop/atrous.c:1669
msgid "change lightness at each feature size"
msgstr "wijzig helderheid voor elke afmeting"

#: ../src/iop/atrous.c:1672 ../src/iop/equalizer.c:390 ../src/iop/nlmeans.c:856
msgid "chroma"
msgstr "kleurwaarde"

#: ../src/iop/atrous.c:1674
msgid "change color saturation at each feature size"
msgstr "wijzig kleurverzadiging voor elke afmeting"

#: ../src/iop/atrous.c:1676
msgid "edges"
msgstr "randen"

#: ../src/iop/atrous.c:1678
msgid ""
"change edge halos at each feature size\n"
"only changes results of luma and chroma tabs"
msgstr ""
"wijzig halo-randen bij elke vormgrootte\n"
"verandert alleen luminantie en resultaten in kleurwaardetabs"

#: ../src/iop/atrous.c:1704 ../src/iop/colorzones.c:1112
#: ../src/iop/soften.c:731
msgid "mix"
msgstr "mix"

#: ../src/iop/atrous.c:1705 ../src/iop/colorzones.c:1114
msgid "make effect stronger or weaker"
msgstr "effect versterken/afzwakken"

#: ../src/iop/basecurve.c:152
msgid "neutral"
msgstr "neutraal"

#: ../src/iop/basecurve.c:153
msgid "canon eos like"
msgstr "gelijk aan canon EOS"

#: ../src/iop/basecurve.c:154
msgid "canon eos like alternate"
msgstr "gelijk aan canon EOS; alternatief"

#: ../src/iop/basecurve.c:155
msgid "nikon like"
msgstr "gelijk aan nikon"

#: ../src/iop/basecurve.c:156
msgid "nikon like alternate"
msgstr "gelijk aan nikon; alternatieve"

#: ../src/iop/basecurve.c:157
msgid "sony alpha like"
msgstr "gelijk aan sony alpha"

#: ../src/iop/basecurve.c:158
msgid "pentax like"
msgstr "gelijk aan pentax"

#: ../src/iop/basecurve.c:159
msgid "ricoh like"
msgstr "gelijk aan ricoh"

#: ../src/iop/basecurve.c:160
msgid "olympus like"
msgstr "gelijk aan olympus"

#: ../src/iop/basecurve.c:161
msgid "olympus like alternate"
msgstr "gelijk aan olympus; alternatieve"

#: ../src/iop/basecurve.c:162
msgid "panasonic like"
msgstr "gelijk aan panasonic"

#: ../src/iop/basecurve.c:163
msgid "leica like"
msgstr "gelijk aan leica"

#: ../src/iop/basecurve.c:164
msgid "kodak easyshare like"
msgstr "gelijk aan kodak easyshare"

#: ../src/iop/basecurve.c:165
msgid "konica minolta like"
msgstr "gelijk aan konica minolta"

#: ../src/iop/basecurve.c:166
msgid "samsung like"
msgstr "gelijk aan samsung"

#: ../src/iop/basecurve.c:167
msgid "fujifilm like"
msgstr "gelijk aan fujifilm"

#: ../src/iop/basecurve.c:168
msgid "nokia like"
msgstr "gelijk aan nokia"

#. clang-format off
#. smoother cubic spline curve
#: ../src/iop/basecurve.c:220 ../src/iop/tonecurve.c:1249
msgid "cubic spline"
msgstr "kubusvormige wig"

#: ../src/iop/basecurve.c:294
msgid "base curve"
msgstr "basis curve"

#: ../src/iop/basecurve.c:1928
msgid "abscissa: input, ordinate: output. works on RGB channels"
msgstr "abscis: invoer, coördineer: uitvoer beïnvloedt de RGB kanalen"

#: ../src/iop/basecurve.c:1933 ../src/iop/lens.c:2228
#: ../src/iop/tonecurve.c:1260 ../src/iop/vignette.c:1149
#: ../src/iop/watermark.c:1391
msgid "scale"
msgstr "schaal"

#. centripetal spline
#: ../src/iop/basecurve.c:1934 ../src/iop/filmic.c:1729
#: ../src/iop/profile_gamma.c:867 ../src/iop/tonecurve.c:1261
msgid "linear"
msgstr "lineair"

#: ../src/iop/basecurve.c:1935 ../src/iop/profile_gamma.c:851
msgid "logarithmic"
msgstr "logaritmisch"

#: ../src/iop/basecurve.c:1936 ../src/iop/tonecurve.c:1265
msgid ""
"scale to use in the graph. use logarithmic scale for more precise control "
"near the blacks"
msgstr ""
"herschaal voor gebruik in een grafiek, gebruik logaritmische schaal voor "
"precisie controle nabij de zwartkleuren"

#: ../src/iop/basecurve.c:1942
msgid "fusion"
msgstr "fusion"

#: ../src/iop/basecurve.c:1943 ../src/iop/clipping.c:1576
#: ../src/iop/clipping.c:1867 ../src/iop/clipping.c:1885
#: ../src/iop/clipping.c:2025 ../src/iop/clipping.c:2052
#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1368 ../src/iop/lens.c:2087
#: ../src/iop/retouch.c:575 ../src/libs/export.c:492
#: ../src/libs/live_view.c:350 ../src/libs/live_view.c:375
#: ../src/libs/live_view.c:384 ../src/libs/print_settings.c:1470
msgid "none"
msgstr "geen"

#: ../src/iop/basecurve.c:1944
msgid "two exposures"
msgstr "twee belichtingen"

#: ../src/iop/basecurve.c:1945
msgid "three exposures"
msgstr "drie belichtingen"

#: ../src/iop/basecurve.c:1946
msgid ""
"fuse this image stopped up/down a couple of times with itself, to compress "
"high dynamic range. expose for the highlights before use."
msgstr ""
"fuseer deze afbeelding nadat er eerst kopieën met hogere/lagere  stops van "
"zijn gemaakt, comprimeer zo nodig een hoog dynamisch bereik door vooraf de "
"hooglichten te belichten"

#: ../src/iop/basecurve.c:1952
msgid "how many stops to shift the individual exposures apart"
msgstr ""
"het aantal  stops waarmee de afzonderlijke belichtingen worden verhoogd"

#: ../src/iop/basecurve.c:1953
msgid "exposure shift"
msgstr "belichtingsverschuiving"

#: ../src/iop/basecurve.c:1963
msgid ""
"whether to shift exposure up or down (-1: reduce highlight, +1: reduce "
"shadows)"
msgstr ""
"om belichting te wijzigen (-1: reduceer hooglichten, +1 reduceer schaduwen)"

#: ../src/iop/basecurve.c:1965
msgid "exposure bias"
msgstr "belichtings bias"

#: ../src/iop/bilat.c:96 ../src/iop/clahe.c:66
msgid "local contrast"
msgstr "lokaal contrast"

#. TODO: remove this debug output at some point:
#: ../src/iop/bilat.c:310
msgid "local laplacian: inconsistent output"
msgstr "local laplacian: tegenstrijdige uitgang"

#: ../src/iop/bilat.c:522 ../src/iop/colorbalance.c:2338
#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2693 ../src/iop/exposure.c:853
#: ../src/iop/lens.c:2236 ../src/iop/levels.c:589
#: ../src/iop/profile_gamma.c:850 ../src/libs/copy_history.c:322
#: ../src/libs/export.c:648 ../src/libs/print_settings.c:1511
#: ../src/views/darkroom.c:1476
msgid "mode"
msgstr "modus"

#: ../src/iop/bilat.c:524
msgid "bilateral grid"
msgstr "bilateral raster"

#: ../src/iop/bilat.c:525
msgid "local laplacian filter"
msgstr "local laplacian filter"

#: ../src/iop/bilat.c:528
msgid ""
"the filter used for local contrast enhancement. bilateral is faster but can "
"lead to artifacts around edges for extreme settings."
msgstr ""
"het filter gebruikt voor lokale contrast verbeteringen. bilateral is sneller "
"maar kan bij extreme waarden artefacten geven rond de randen"

#: ../src/iop/bilat.c:532 ../src/iop/globaltonemap.c:726
msgid "detail"
msgstr "detail"

#: ../src/iop/bilat.c:534
msgid "changes the local contrast"
msgstr "wijzigt het lokaal contrast"

#: ../src/iop/bilat.c:537 ../src/iop/grain.c:622
msgid "coarseness"
msgstr "ruwheid"

#: ../src/iop/bilat.c:539
msgid "feature size of local details (spatial sigma of bilateral filter)"
msgstr ""
"eigenschappen van afmeting lokale details (spatial sigma of bilateral filter)"

#: ../src/iop/bilat.c:543 ../src/iop/colisa.c:366
#: ../src/iop/colorbalance.c:2391 ../src/iop/colorbalance.c:2393
#: ../src/iop/filmic.c:1687 ../src/iop/lowpass.c:673
msgid "contrast"
msgstr "contrast"

#: ../src/iop/bilat.c:544
msgid "L difference to detect edges (range sigma of bilateral filter)"
msgstr ""
"L verschil voor het opsporen van randen  (range sigma of bilateral filter)"

#: ../src/iop/bilat.c:548 ../src/iop/monochrome.c:637 ../src/iop/shadhi.c:829
#: ../src/iop/splittoning.c:539
msgid "highlights"
msgstr "hooglichten"

#: ../src/iop/bilat.c:550
msgid "changes the local contrast of highlights"
msgstr "wijzigt het lokaal contrast van de hooglichten"

#: ../src/iop/bilat.c:554 ../src/iop/shadhi.c:828 ../src/iop/splittoning.c:534
msgid "shadows"
msgstr "schaduwen"

#: ../src/iop/bilat.c:555
msgid "changes the local contrast of shadows"
msgstr "wijzigt het lokaal contrast van de schaduwen"

#: ../src/iop/bilat.c:560
msgid "midtone range"
msgstr "middenkleuren gebied"

#: ../src/iop/bilat.c:561
msgid ""
"defines what counts as midtones. lower for better dynamic range compression "
"(reduce shadow and highlight contrast), increase for more powerful local "
"contrast"
msgstr ""
"definieert de middenkleuren; verlaag voor een betere compressie  van het "
"dynamisch gebied (vermindert schaduw en hooglichten contrast), verhoog voor "
"een krachtiger lokaal contrast"

#: ../src/iop/bilateral.cc:70
msgid "denoise (bilateral filter)"
msgstr "ruisreductie (bilateral)"

#: ../src/iop/bilateral.cc:85 ../src/iop/lowpass.c:192 ../src/iop/shadhi.c:275
#: ../src/iop/sharpen.c:100
msgctxt "accel"
msgid "radius"
msgstr "straal"

#: ../src/iop/bilateral.cc:86 ../src/iop/channelmixer.c:131
#: ../src/iop/temperature.c:206
msgctxt "accel"
msgid "red"
msgstr "rood"

#: ../src/iop/bilateral.cc:87 ../src/iop/channelmixer.c:132
#: ../src/iop/temperature.c:207
msgctxt "accel"
msgid "green"
msgstr "groen"

#: ../src/iop/bilateral.cc:88 ../src/iop/channelmixer.c:133
#: ../src/iop/temperature.c:208
msgctxt "accel"
msgid "blue"
msgstr "blauw"

#: ../src/iop/bilateral.cc:354
msgid "spatial extent of the gaussian"
msgstr "omvang van de gaussian"

#: ../src/iop/bilateral.cc:355
msgid "how much to blur red"
msgstr "hoeveel rood verdoezelen"

#: ../src/iop/bilateral.cc:356
msgid "how much to blur green"
msgstr "hoeveel groen verdoezelen"

#: ../src/iop/bilateral.cc:357
msgid "how much to blur blue"
msgstr "hoeveel blauw verdoezelen"

#: ../src/iop/bilateral.cc:359 ../src/iop/clahe.c:324 ../src/iop/dither.c:800
#: ../src/iop/lowpass.c:672 ../src/iop/shadhi.c:831 ../src/iop/sharpen.c:762
msgid "radius"
msgstr "straal"

#: ../src/iop/bloom.c:93 ../src/iop/soften.c:101
msgctxt "accel"
msgid "size"
msgstr "afmeting"

#: ../src/iop/bloom.c:94 ../src/iop/colorreconstruction.c:173
#: ../src/iop/hotpixels.c:87 ../src/iop/sharpen.c:102
msgctxt "accel"
msgid "threshold"
msgstr "drempel"

#: ../src/iop/bloom.c:95 ../src/iop/grain.c:436 ../src/iop/hotpixels.c:88
msgctxt "accel"
msgid "strength"
msgstr "kracht"

#: ../src/iop/bloom.c:515 ../src/iop/soften.c:709 ../src/libs/camera.c:606
msgid "size"
msgstr "afmeting"

#: ../src/iop/bloom.c:516
msgid "the size of bloom"
msgstr "mate van glans"

#: ../src/iop/bloom.c:521 ../src/iop/colorreconstruction.c:1362
#: ../src/iop/defringe.c:464 ../src/iop/hotpixels.c:455
#: ../src/iop/sharpen.c:769
msgid "threshold"
msgstr "drempel"

#: ../src/iop/bloom.c:522
msgid "the threshold of light"
msgstr "drempel voor glans"

#: ../src/iop/bloom.c:527 ../src/iop/denoiseprofile.c:2698
#: ../src/iop/grain.c:630 ../src/iop/hazeremoval.c:189
#: ../src/iop/hotpixels.c:463 ../src/iop/nlmeans.c:852 ../src/iop/velvia.c:381
msgid "strength"
msgstr "kracht"

#: ../src/iop/bloom.c:528
msgid "the strength of bloom"
msgstr "glanssterkte"

#: ../src/iop/borders.c:163
msgid "framing"
msgstr "omlijsten"

#: ../src/iop/borders.c:183
msgctxt "accel"
msgid "border size"
msgstr "randdikte"

#: ../src/iop/borders.c:184
msgctxt "accel"
msgid "pick border color from image"
msgstr "kies randkleur uit de afbeelding"

#: ../src/iop/borders.c:185
msgctxt "accel"
msgid "frame line size"
msgstr "afmeting frame"

#: ../src/iop/borders.c:186
msgctxt "accel"
msgid "pick frame line color from image"
msgstr "kies framekleur uit de afbeelding"

#: ../src/iop/borders.c:556
msgid "15:10 postcard white"
msgstr "15:10 briefkaart wit"

#: ../src/iop/borders.c:559
msgid "15:10 postcard black"
msgstr "15:10 briefkaart zwart"

#. add import single image buttons
#: ../src/iop/borders.c:927 ../src/libs/import.c:997
msgid "image"
msgstr "afbeelding"

#: ../src/iop/borders.c:928
msgid "3:1"
msgstr "3:1"

#: ../src/iop/borders.c:929
msgid "95:33"
msgstr "95:33"

#: ../src/iop/borders.c:930
msgid "2:1"
msgstr "2:1"

#: ../src/iop/borders.c:931
msgid "16:9"
msgstr "16:9"

#: ../src/iop/borders.c:932 ../src/iop/clipping.c:1913
msgid "golden cut"
msgstr "gulden snede"

#: ../src/iop/borders.c:933
msgid "3:2"
msgstr "3:2"

#: ../src/iop/borders.c:934
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: ../src/iop/borders.c:935
msgid "DIN"
msgstr "DIN"

#: ../src/iop/borders.c:936
msgid "4:3"
msgstr "4:3"

#: ../src/iop/borders.c:937 ../src/iop/clipping.c:1903
msgid "square"
msgstr "vierkant"

#: ../src/iop/borders.c:938
msgid "constant border"
msgstr "vaste randdikte"

#: ../src/iop/borders.c:959 ../src/iop/borders.c:964
msgid "center"
msgstr "centreer"

#: ../src/iop/borders.c:960 ../src/iop/borders.c:965
msgid "1/3"
msgstr "1/3"

#: ../src/iop/borders.c:961 ../src/iop/borders.c:966
msgid "3/8"
msgstr "3/8"

#: ../src/iop/borders.c:962 ../src/iop/borders.c:967
msgid "5/8"
msgstr "5/8"

#: ../src/iop/borders.c:963 ../src/iop/borders.c:968
msgid "2/3"
msgstr "2/3"

#: ../src/iop/borders.c:995
msgid "border size"
msgstr "randdikte"

#: ../src/iop/borders.c:998
msgid "size of the border in percent of the full image"
msgstr ""
"de afmeting van de rand\n"
"als percentage van de volledige afbeelding"

#: ../src/iop/borders.c:1003 ../src/iop/clipping.c:2000
msgid "aspect"
msgstr "verhouding"

#: ../src/iop/borders.c:1007
msgid "select the aspect ratio or right click and type your own (w:h)"
msgstr ""
"kies de beeldverhouding of klik met de rechtermuisknop en typ uw eigen b:h"

#: ../src/iop/borders.c:1010 ../src/iop/flip.c:76
#: ../src/libs/print_settings.c:1280
msgid "orientation"
msgstr "oriëntatie"

#: ../src/iop/borders.c:1014
msgid "aspect ratio orientation of the image with border"
msgstr "oriëntatie beeldverhouding van de afbeelding met rand"

#: ../src/iop/borders.c:1020
msgid "horizontal position"
msgstr "horizontale positie"

#: ../src/iop/borders.c:1023
msgid ""
"select the horizontal position ratio relative to top or right click and type "
"your own (y:h)"
msgstr ""
"kies de horizontale verhouding relatief aan de top of klik met de "
"rechtermuisknop en typ uw eigen y:h"

#: ../src/iop/borders.c:1027
msgid "vertical position"
msgstr "verticale positie"

#: ../src/iop/borders.c:1030
msgid ""
"select the vertical position ratio relative to left or right click and type "
"your own (x:w)"
msgstr ""
"kies de horizontale verhouding relatief aan de top of klik met de "
"rechtermuisknop en typ uw eigen x:w"

# eventueel: frame-afmeting
#: ../src/iop/borders.c:1035
msgid "frame line size"
msgstr "frameafmeting"

#: ../src/iop/borders.c:1038
msgid "size of the frame line in percent of min border width"
msgstr "frameafmeting als percentage van de minimale randbreedte"

#: ../src/iop/borders.c:1042
msgid "frame line offset"
msgstr "afstand van het frame"

#: ../src/iop/borders.c:1045
msgid "offset of the frame line beginning on picture side"
msgstr "afstand frame berekend vanaf afbeeldingszijde"

#: ../src/iop/borders.c:1054
msgid "select border color"
msgstr "kies kleur van de rand"

#: ../src/iop/borders.c:1055
msgid "border color"
msgstr "randkleur"

#: ../src/iop/borders.c:1059
msgid "pick border color from image"
msgstr "kies een randkleur uit de afbeelding"

#: ../src/iop/borders.c:1071
msgid "select frame line color"
msgstr "kies framekleur"

#: ../src/iop/borders.c:1073
msgid "frame line color"
msgstr "kleur frame"

#: ../src/iop/borders.c:1077
msgid "pick frame line color from image"
msgstr "neem framekleur uit de afbeelding"

#. make sure you put all your translatable strings into _() !
#: ../src/iop/cacorrect.c:63
msgid "chromatic aberrations"
msgstr "chromatische aberraties"

#: ../src/iop/cacorrect.c:1577
msgid "automatic chromatic aberration correction"
msgstr "automatisch chromatische aberratiecorrectie"

#: ../src/iop/cacorrect.c:1580
msgid ""
"automatic chromatic aberration correction\n"
"disabled for non-Bayer sensors"
msgstr ""
"automatisch chromatische aberratiecorrectie\n"
"werkt niet bij niet-Bayer sensoren"

#: ../src/iop/cacorrect.c:1583
msgid ""
"automatic chromatic aberration correction\n"
"only works for raw images."
msgstr ""
"automatisch chromatische aberratiecorrectie\n"
"werkt alleen voor raw-afbeeldingen"

#: ../src/iop/channelmixer.c:115
msgid "channel mixer"
msgstr "kanalenmixer"

#: ../src/iop/channelmixer.c:449
msgid "destination"
msgstr "bestemming"

#. dt_bauhaus_slider_set_format(g->gslider1, "");
#: ../src/iop/channelmixer.c:450 ../src/iop/colorbalance.c:2476
#: ../src/iop/colorbalance.c:2526 ../src/iop/colorbalance.c:2575
#: ../src/iop/colorize.c:436 ../src/iop/colorreconstruction.c:1365
#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1370 ../src/iop/colorzones.c:1090
#: ../src/iop/colorzones.c:1121 ../src/iop/graduatednd.c:1171
#: ../src/iop/splittoning.c:489
msgid "hue"
msgstr "tint"

#. dt_bauhaus_slider_set_format(g->gslider2, "");
#: ../src/iop/channelmixer.c:451 ../src/iop/colisa.c:368
#: ../src/iop/colorbalance.c:2489 ../src/iop/colorbalance.c:2539
#: ../src/iop/colorbalance.c:2588 ../src/iop/colorchecker.c:1313
#: ../src/iop/colorcorrection.c:289 ../src/iop/colorize.c:450
#: ../src/iop/colorzones.c:1088 ../src/iop/colorzones.c:1122
#: ../src/iop/filmic.c:1712 ../src/iop/graduatednd.c:1185
#: ../src/iop/lowpass.c:675 ../src/iop/soften.c:716
#: ../src/iop/splittoning.c:501 ../src/iop/vignette.c:1152
msgid "saturation"
msgstr "verzadiging"

#: ../src/iop/channelmixer.c:452 ../src/iop/colorchecker.c:1295
#: ../src/iop/colorize.c:460 ../src/iop/colorzones.c:1085
#: ../src/iop/colorzones.c:1123
msgid "lightness"
msgstr "helderheid"

#: ../src/iop/channelmixer.c:456
msgctxt "channelmixer"
msgid "gray"
msgstr "grijs"

#: ../src/iop/channelmixer.c:463
msgid "amount of red channel in the output channel"
msgstr "hoeveelheid rood in uitgaand kanaal"

#: ../src/iop/channelmixer.c:469
msgid "amount of green channel in the output channel"
msgstr "hoeveelheid groen in uitgaand kanaal"

#: ../src/iop/channelmixer.c:475
msgid "amount of blue channel in the output channel"
msgstr "hoeveelheid blauw in uitgaand kanaal"

#: ../src/iop/channelmixer.c:491
msgid "swap R and B"
msgstr "wissel r en b"

#: ../src/iop/channelmixer.c:496
msgid "swap G and B"
msgstr "wissel r en b"

#: ../src/iop/channelmixer.c:501
msgid "color contrast boost"
msgstr "kleurcontrast versterken"

#: ../src/iop/channelmixer.c:506
msgid "color details boost"
msgstr "kleurdetails versterken"

#: ../src/iop/channelmixer.c:511
msgid "color artifacts boost"
msgstr "kleurartefacten versterken"

#: ../src/iop/channelmixer.c:516
msgid "B/W"
msgstr "B/W"

#: ../src/iop/channelmixer.c:521
msgid "B/W artifacts boost"
msgstr "B/W artefacten versterken"

#: ../src/iop/channelmixer.c:526
msgid "B/W smooth skin"
msgstr "B/W gladde huid"

#: ../src/iop/channelmixer.c:531
msgid "B/W blue artifacts reduce"
msgstr "B/W reduceren van blauwe artefacten"

#: ../src/iop/clahe.c:326 ../src/iop/sharpen.c:766
msgid "amount"
msgstr "hoeveelheid"

#: ../src/iop/clahe.c:337
msgid "size of features to preserve"
msgstr "te bewaren resultaat"

#: ../src/iop/clahe.c:338 ../src/iop/nlmeans.c:859
msgid "strength of the effect"
msgstr "sterkte van het effect"

#: ../src/iop/clipping.c:297
msgid "crop and rotate"
msgstr "uitsnijden en roteren"

#: ../src/iop/clipping.c:1475
msgid "invalid ratio format. it should be \"number:number\""
msgstr "ongeldige verhouding, dit moet zijn \"nummer:nummer\""

#: ../src/iop/clipping.c:1579 ../src/iop/clipping.c:1888
msgid "full"
msgstr "geheel"

#: ../src/iop/clipping.c:1580
msgid "old system"
msgstr "oud systeem"

#: ../src/iop/clipping.c:1581
msgid "correction applied"
msgstr "is gecorrigeerd"

#: ../src/iop/clipping.c:1866 ../src/libs/live_view.c:374
msgid "flip"
msgstr "spiegelen"

#: ../src/iop/clipping.c:1870 ../src/iop/clipping.c:2055
#: ../src/iop/colorbalance.c:2351 ../src/libs/live_view.c:378
msgid "both"
msgstr "beide"

#: ../src/iop/clipping.c:1872
msgid "mirror image horizontally and/or vertically"
msgstr "spiegel afbeelding horizontaal en/of verticaal"

#: ../src/iop/clipping.c:1877
msgid "angle"
msgstr "hoek"

#: ../src/iop/clipping.c:1880
msgid "right-click and drag a line on the image to drag a straight line"
msgstr "klik op de rechtermuisknop en trek een rechte lijn over afbeelding"

#: ../src/iop/clipping.c:1884
msgid "keystone"
msgstr "keystone"

#: ../src/iop/clipping.c:1889
msgid "set perspective correction for your image"
msgstr "corrigeer het perspectief van de afbeelding"

#: ../src/iop/clipping.c:1901
msgid "freehand"
msgstr "vrije selectie"

#: ../src/iop/clipping.c:1902
msgid "original image"
msgstr "originele afbeeldingen"

#: ../src/iop/clipping.c:1904
msgid "10:8 in print"
msgstr "10:8 op papier"

#: ../src/iop/clipping.c:1905
msgid "5:4, 4x5, 8x10"
msgstr "5:4, 4x5, 8x10"

#: ../src/iop/clipping.c:1906
msgid "11x14"
msgstr "11x14"

# volgens mij is 'letter' een naam van een formaat voor papier, toch?
#: ../src/iop/clipping.c:1907
msgid "8.5x11, letter"
msgstr "8.5x11, letter"

#: ../src/iop/clipping.c:1908
msgid "4:3, VGA, TV"
msgstr "4:3, VGA, TV"

#: ../src/iop/clipping.c:1909
msgid "5x7"
msgstr "5x7"

#: ../src/iop/clipping.c:1910
msgid "ISO 216, DIN 476, A4"
msgstr "ISO 216, DIN 476, A4"

#: ../src/iop/clipping.c:1911
msgid "3:2, 4x6, 35mm"
msgstr "3:2, 4x6, 35mm"

#: ../src/iop/clipping.c:1912
msgid "16:10, 8x5"
msgstr "16:10, 8x5"

#: ../src/iop/clipping.c:1914
msgid "16:9, HDTV"
msgstr "16:9, HDTV"

#: ../src/iop/clipping.c:1915
msgid "widescreen"
msgstr "breedbeeld"

#: ../src/iop/clipping.c:1916
msgid "2:1, univisium"
msgstr "2:1, univisium"

#: ../src/iop/clipping.c:1917
msgid "cinemascope"
msgstr "cinemascope"

#: ../src/iop/clipping.c:1918
msgid "21:9"
msgstr "21:9"

#: ../src/iop/clipping.c:1919
msgid "anamorphic"
msgstr "anamorphic"

#: ../src/iop/clipping.c:1920
msgid "3:1, panorama"
msgstr "3:1, panorama"

#: ../src/iop/clipping.c:1952 ../src/iop/clipping.c:1964
#, c-format
msgid "invalid ratio format for `%s'. it should be \"number:number\""
msgstr ""
"formaat verhouding voor `%s' is verkeerd. dit moet zijn \"number:number\""

#: ../src/iop/clipping.c:2011
msgid ""
"set the aspect ratio\n"
"the list is sorted: from most square to least square"
msgstr ""
"bepaal de beeldverhouding\n"
"de lijst is gesorteerd van meest naar minst vierkant"

#: ../src/iop/clipping.c:2047 ../src/libs/live_view.c:370
msgid "display guide lines to help compose your photograph"
msgstr "inschakelen hulplijnen, vergemakkelijkt  compositie verbetering"

#: ../src/iop/clipping.c:2051 ../src/iop/clipping.c:2056
#: ../src/libs/live_view.c:379
msgid "flip guides"
msgstr "verwissel hulplijnen"

#: ../src/iop/clipping.c:2053 ../src/libs/live_view.c:376
msgid "horizontally"
msgstr "horizontaal"

#: ../src/iop/clipping.c:2054 ../src/libs/live_view.c:377
msgid "vertically"
msgstr "verticaal"

#: ../src/iop/clipping.c:3118
msgctxt "accel"
msgid "commit"
msgstr "goedkeuren"

#: ../src/iop/clipping.c:3119
msgctxt "accel"
msgid "angle"
msgstr "hoek"

#: ../src/iop/colisa.c:78
msgid "contrast brightness saturation"
msgstr "contrast helderheid verzadiging"

#: ../src/iop/colisa.c:94 ../src/iop/lowpass.c:193
msgctxt "accel"
msgid "contrast"
msgstr "contrast"

#: ../src/iop/colisa.c:95 ../src/iop/lowpass.c:194 ../src/iop/soften.c:103
#: ../src/iop/vignette.c:172
msgctxt "accel"
msgid "brightness"
msgstr "helderheid"

#: ../src/iop/colisa.c:96 ../src/iop/colorcorrection.c:111
#: ../src/iop/lowpass.c:195 ../src/iop/soften.c:102 ../src/iop/vignette.c:173
msgctxt "accel"
msgid "saturation"
msgstr "verzadiging"

#: ../src/iop/colisa.c:367 ../src/iop/soften.c:723 ../src/iop/retouch.c:2882
#: ../src/iop/vignette.c:1151
msgid "brightness"
msgstr "helderheid"

#: ../src/iop/colisa.c:374
msgid "contrast adjustment"
msgstr "contrast aanpassen"

#: ../src/iop/colisa.c:375
msgid "brightness adjustment"
msgstr "aanpassen helderheid"

#: ../src/iop/colisa.c:376
msgid "color saturation adjustment"
msgstr "aanpassen kleurverzadiging"

#: ../src/iop/colorbalance.c:161
msgid "color balance"
msgstr "kleurenbalans"

#: ../src/iop/colorbalance.c:166
msgid "lift/gamma/gain controls as seen in video editors"
msgstr "lift/gamma/gain controle zoals in video editors"

#. these blobs were exported as dtstyle and copied from there:
#: ../src/iop/colorbalance.c:272
msgid "split-toning teal-orange (2nd instance)"
msgstr "split-toning blauwgroen-oranje (2de instantie)"

#: ../src/iop/colorbalance.c:275
msgid "split-toning teal-orange (1st instance)"
msgstr "split-toning blauwgroen-oranje (1st instantie)"

#: ../src/iop/colorbalance.c:282 ../src/iop/exposure.c:121
#: ../src/iop/profile_gamma.c:123
msgctxt "accel"
msgid "mode"
msgstr "modus"

#: ../src/iop/colorbalance.c:283
msgctxt "accel"
msgid "controls"
msgstr "controles"

#: ../src/iop/colorbalance.c:936
msgid "optimize luma from patches"
msgstr "optimaliseer luminantie vanuit patronen"

#: ../src/iop/colorbalance.c:938 ../src/iop/colorbalance.c:2623
msgid "optimize luma"
msgstr "optimaliseer luminantie"

#: ../src/iop/colorbalance.c:942
msgid "neutralize colors from patches"
msgstr "kleuren neutraliseren vanuit patronen"

#: ../src/iop/colorbalance.c:944 ../src/iop/colorbalance.c:2632
msgid "neutralize colors"
msgstr "kleuren neutraliseren"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2339
msgid "lift, gamma, gain (ProPhotoRGB)"
msgstr "lift, gamma, gain (ProPhotoRGB)"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2340
msgid "slope, offset, power (ProPhotoRGB)"
msgstr "helling, afstand, kracht (ProPhotoRGB)"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2341
msgid "lift, gamma, gain (sRGB)"
msgstr "lift, gamma, gain (sRGB)"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2343 ../src/iop/colorbalance.c:2354
msgid "color-grading mapping method"
msgstr "kleurgraderende indelingsmethode"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2348
msgid "color control sliders"
msgstr "kleur schuifregelaars"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2349
msgid "HSL"
msgstr "HSL"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2350
msgid "RGBL"
msgstr "RGBL"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2361
msgid "master"
msgstr "meester"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2366
msgid "input saturation"
msgstr "ingaaande verzadiging"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2368
msgid "saturation correction before the color balance"
msgstr "correctie verzadiging voor de kleurenbalans"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2374
msgid "output saturation"
msgstr "uitgaande verzadiging"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2376
msgid "saturation correction after the color balance"
msgstr "correctie verzadiging na de kleurenbalans"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2380
msgid "contrast fulcrum"
msgstr "contrast draaipunt"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2383
msgid "adjust to match a neutral tone"
msgstr "pas aan om een neutrale toon overeen tekomen"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2451 ../src/iop/colorbalance.c:2463
msgid "factor of "
msgstr "factor van"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2452
msgid "factor"
msgstr "factor"

#. lift
#: ../src/iop/colorbalance.c:2469
msgid "shadows : lift / offset"
msgstr "schaduwkleuren: lift/afstand"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2471
msgid "factor of lift"
msgstr "liftfactor"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2471
msgid "lift"
msgstr "lift"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2479 ../src/iop/colorbalance.c:2529
#: ../src/iop/colorbalance.c:2578
msgid "select the hue"
msgstr "bepaal tint"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2492 ../src/iop/colorbalance.c:2542
#: ../src/iop/colorbalance.c:2591
msgid "select the saturation"
msgstr "bepaal verzadiging"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2497
msgid "factor of red for lift"
msgstr "liftfactor rood"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2504
msgid "factor of green for lift"
msgstr "liftfactor groen"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2511
msgid "factor of blue for lift"
msgstr "liftfactor blauw"

#. gamma
#: ../src/iop/colorbalance.c:2519
msgid "mid-tones : gamma / power"
msgstr "middenkleuren: gamma/kracht"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2521
msgid "factor of gamma"
msgstr "gammafactor"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2521 ../src/iop/profile_gamma.c:852
#: ../src/iop/profile_gamma.c:874
msgid "gamma"
msgstr "gamma"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2546
msgid "factor of red for gamma"
msgstr "gammafactor rood"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2553
msgid "factor of green for gamma"
msgstr "gammafactor groen"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2560
msgid "factor of blue for gamma"
msgstr "gammafactor blauw"

#. gain
#: ../src/iop/colorbalance.c:2568
msgid "highlights : gain / slope"
msgstr "hooglichten: gain/helling"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2570
msgid "factor of gain"
msgstr "gain factor"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2570
msgid "gain"
msgstr "gain"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2595
msgid "factor of red for gain"
msgstr "gain factor rood"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2602
msgid "factor of green for gain"
msgstr "gain factor groen"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2609
msgid "factor of blue for gain"
msgstr "gain factor blauw"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2616
msgid "auto optimizers"
msgstr "automatische optimalisators"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2628
msgid "fit the whole histogram and center the average luma"
msgstr "maak het hele histogramm passend en centreer de gemiddelde luminantie"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2637
msgid "optimize the RGB curves to remove color casts"
msgstr "verwijder kleurzwemen met de optimalisatie van RGB curven "

#: ../src/iop/colorchecker.c:115
msgid "color look up table"
msgstr "kleur opzoektabel"

#: ../src/iop/colorchecker.c:266
msgid "it8 skin tones"
msgstr "it8 huidskleuren"

#: ../src/iop/colorchecker.c:279
msgid "helmholtz/kohlrausch monochrome"
msgstr "helmholtz/kohlrausch monochroom"

#: ../src/iop/colorchecker.c:773 ../src/iop/colorchecker.c:1287
#, c-format
msgid "patch #%d"
msgstr "patch #%d"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1157
#, c-format
msgid ""
"(%2.2f %2.2f %2.2f)\n"
"altered patches are marked with an outline\n"
"click to select\n"
"double click to reset\n"
"right click to delete patch\n"
"shift-click while color picking to replace patch"
msgstr ""
"(%2.2f %2.2f %2.2f)\n"
"gewijzigde patronen zijn gemarkeerd door een contour\n"
"klik voor selectie\n"
"dubbelklik voor reset\n"
"verwijder patch met rechtermuisknop\n"
"vervang patch met shift-klik en kleuropname"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1282
msgid "patch"
msgstr "patch"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1283
msgid "color checker patch"
msgstr "color checker patch"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1294
msgid "lightness offset"
msgstr "compenseer helderheid"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1298
msgid "chroma offset green/red"
msgstr "compenseer kleurwaarde groen/rood"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1299
msgid "green/red"
msgstr "groen/rood"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1305
msgid "chroma offset blue/yellow"
msgstr "compenseer kleurwaarde blauw/geel"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1306
msgid "blue/yellow"
msgstr "blauw/geel"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1312
msgid "saturation offset"
msgstr "compenseer verzadiging"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1317
msgid "target color"
msgstr "doel kleur"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1318
msgid ""
"control target color of the patches via relative offsets or via absolute Lab "
"values"
msgstr ""
"beheer doelkleur van de patronen via relatieve afstand of via absolute Lab "
"waarden"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1319
msgid "relative"
msgstr "relatief"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1320
msgid "absolute"
msgstr "absoluut"

#: ../src/iop/colorcontrast.c:90
msgid "color contrast"
msgstr "kleurcontrast"

#: ../src/iop/colorcontrast.c:124
msgctxt "accel"
msgid "green vs magenta"
msgstr "groen vs magenta"

#: ../src/iop/colorcontrast.c:125
msgctxt "accel"
msgid "blue vs yellow"
msgstr "blauw vs geel"

#: ../src/iop/colorcontrast.c:393
msgid "green vs magenta"
msgstr "groen vs magenta"

#: ../src/iop/colorcontrast.c:395
msgid "steepness of the a* curve in Lab"
msgstr "steilheid van de a* curve in Lab"

#: ../src/iop/colorcontrast.c:401
msgid "blue vs yellow"
msgstr "blauw vs geel"

#: ../src/iop/colorcontrast.c:403
msgid "steepness of the b* curve in Lab"
msgstr "steilheid van de b* curve in Lab"

#: ../src/iop/colorcorrection.c:70
msgid "color correction"
msgstr "kleurcorrectie"

#: ../src/iop/colorcorrection.c:92
msgid "warm tone"
msgstr "warme tonen"

#: ../src/iop/colorcorrection.c:99
msgid "warming filter"
msgstr "warm filter"

#: ../src/iop/colorcorrection.c:106
msgid "cooling filter"
msgstr "koud filter"

# betekent is hier het werkwoord, niet het voltooid deelwoord
#: ../src/iop/colorcorrection.c:267
msgid ""
"drag the line for split toning. bright means highlights, dark means shadows. "
"use mouse wheel to change saturation."
msgstr ""
"sleep de lijn voor split toning, helder betekent hooglichten, donker "
"betekent schaduwen, gebruik het muiswiel om de verzadiging te wijzigen."

#: ../src/iop/colorcorrection.c:288
msgid "set the global saturation"
msgstr "kies globale verzadiging"

#: ../src/iop/colorin.c:113
msgid "input color profile"
msgstr "ingaand kleurprofiel"

#: ../src/iop/colorin.c:1395
#, c-format
msgid "`%s' color matrix not found!"
msgstr "`%s' kleuren matrix is niet gevonden"

#: ../src/iop/colorin.c:1429
msgid "input profile could not be generated!"
msgstr "ingegeven profiel kan niet worden gemaakt!"

#: ../src/iop/colorin.c:1507
msgid "unsupported input profile has been replaced by linear Rec709 RGB!"
msgstr ""
"niet ondersteund ingegeven profiel is vervangen door lineair Rec709 RGB!"

#: ../src/iop/colorin.c:1845 ../src/iop/denoiseprofile.c:2692
#: ../src/libs/export.c:607 ../src/libs/print_settings.c:1184
#: ../src/libs/print_settings.c:1404
msgid "profile"
msgstr "profiel"

#: ../src/iop/colorin.c:1855 ../src/iop/colorout.c:804
#, c-format
msgid "ICC profiles in %s or %s"
msgstr "ICC profielen in %s of %s"

#: ../src/iop/colorin.c:1864
msgid "gamut clipping"
msgstr "gamma-clipping"

#: ../src/iop/colorin.c:1872
msgid "confine Lab values to gamut of RGB color space"
msgstr "beperk Lab-waarden tot gamma van RGB kleurruimte"

#: ../src/iop/colorize.c:87
msgid "colorize"
msgstr "inkleuren"

#: ../src/iop/colorize.c:121
msgctxt "accel"
msgid "lightness"
msgstr "helderheid"

#: ../src/iop/colorize.c:122
msgctxt "accel"
msgid "source mix"
msgstr "bron mix"

#: ../src/iop/colorize.c:288 ../src/iop/splittoning.c:483
msgid "select tone color"
msgstr "bepaal kleur toon"

#: ../src/iop/colorize.c:443 ../src/iop/splittoning.c:496
msgid "select the hue tone"
msgstr "bepaal de tint toon"

#: ../src/iop/colorize.c:453
msgid "select the saturation shadow tone"
msgstr "bepaal verzadiging voor schaduwkleuren"

#: ../src/iop/colorize.c:465
msgid "source mix"
msgstr "bron mix"

#: ../src/iop/colorize.c:469
msgid "lightness of color"
msgstr "lichtheid van de kleur"

#: ../src/iop/colorize.c:470
msgid "mix value of source lightness"
msgstr "mix waarden voor de bron helderheden"

#: ../src/iop/colormapping.c:144
msgid "color mapping"
msgstr "kleurenkaart"

#: ../src/iop/colormapping.c:160
msgctxt "accel"
msgid "acquire as source"
msgstr "bron binnenhalen"

#: ../src/iop/colormapping.c:161
msgctxt "accel"
msgid "acquire as target"
msgstr "doel binnenhalen"

#: ../src/iop/colormapping.c:1097
msgid "source clusters:"
msgstr "clusterbronnen"

#: ../src/iop/colormapping.c:1106
msgid "target clusters:"
msgstr "clusterdoelen"

#: ../src/iop/colormapping.c:1119
msgid "acquire as source"
msgstr "bron binnenhalen"

#: ../src/iop/colormapping.c:1121
msgid "analyze this image as a source image"
msgstr "analyseer afbeelding als bronafbeelding"

#: ../src/iop/colormapping.c:1125
msgid "acquire as target"
msgstr "doel binnenhalen"

#: ../src/iop/colormapping.c:1127
msgid "analyze this image as a target image"
msgstr "analyseer afbeelding als doelafbeelding"

#: ../src/iop/colormapping.c:1132
msgid "number of clusters"
msgstr "aantal clusters"

#: ../src/iop/colormapping.c:1134
msgid "number of clusters to find in image. value change resets all clusters"
msgstr ""
"doorzoek de afbeelding op dit aantal clusters, bij een wijziging worden "
"clusters gereset"

#: ../src/iop/colormapping.c:1139
msgid "color dominance"
msgstr "kleurdominantie"

#: ../src/iop/colormapping.c:1140
msgid ""
"how clusters are mapped. low values: based on color proximity, high values: "
"based on color dominance"
msgstr ""
"bepaalt hoe clusters in kaart worden gebracht; lage waarden op "
"kleurnabijheid, hoge waarden op kleurdominantie"

#: ../src/iop/colormapping.c:1147
msgid "histogram equalization"
msgstr "histogram egaliseren"

#: ../src/iop/colormapping.c:1148
msgid "level of histogram equalization"
msgstr "mate van histogramegalisatie"

#: ../src/iop/colorout.c:80
msgid "output color profile"
msgstr "uitgaand kleurprofiel"

#: ../src/iop/colorout.c:581
msgid "missing output profile has been replaced by sRGB!"
msgstr "ontbrekend uitgaand profiel is vervangen door sRGB!"

#: ../src/iop/colorout.c:598
msgid "missing softproof profile has been replaced by sRGB!"
msgstr "ontbrekend softproof profiel is vervangen door sRGB!"

#: ../src/iop/colorout.c:641
msgid "unsupported output profile has been replaced by sRGB!"
msgstr "een niet ondersteund uitgaand profiel is vervangen door sRGB!"

#: ../src/iop/colorout.c:780
msgid "output intent"
msgstr "voorgenomen output"

#: ../src/iop/colorout.c:781 ../src/libs/export.c:631
#: ../src/libs/print_settings.c:1240 ../src/libs/print_settings.c:1455
#: ../src/views/darkroom.c:1629 ../src/views/lighttable.c:2467
msgid "perceptual"
msgstr "perceptueel"

#: ../src/iop/colorout.c:782 ../src/libs/export.c:632
#: ../src/libs/print_settings.c:1241 ../src/libs/print_settings.c:1456
#: ../src/views/darkroom.c:1630 ../src/views/lighttable.c:2468
msgid "relative colorimetric"
msgstr "relatieve colorimetrie"

#: ../src/iop/colorout.c:783 ../src/libs/export.c:633
#: ../src/libs/print_settings.c:1242 ../src/libs/print_settings.c:1457
#: ../src/views/darkroom.c:1631 ../src/views/lighttable.c:2469
msgctxt "rendering intent"
msgid "saturation"
msgstr "verzadiging"

#: ../src/iop/colorout.c:784 ../src/libs/export.c:634
#: ../src/libs/print_settings.c:1243 ../src/libs/print_settings.c:1458
#: ../src/views/darkroom.c:1632 ../src/views/lighttable.c:2470
msgid "absolute colorimetric"
msgstr "absolute colorimetrie"

#: ../src/iop/colorout.c:793
msgid "output profile"
msgstr "uitgaand profiel"

#: ../src/iop/colorout.c:801
msgid "rendering intent"
msgstr "rendering intent"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:128
msgid "color reconstruction"
msgstr "kleur reconstructie"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:174 ../src/iop/tonemap.cc:91
msgctxt "accel"
msgid "spatial extent"
msgstr "omvang"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:175
msgctxt "accel"
msgid "range extent"
msgstr "bereik uitbreiden"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:176
msgctxt "accel"
msgid "hue"
msgstr "tint"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:625 ../src/iop/colorreconstruction.c:1078
#: ../src/iop/globaltonemap.c:183 ../src/iop/globaltonemap.c:344
#: ../src/iop/hazeremoval.c:863 ../src/iop/levels.c:261
msgid "inconsistent output"
msgstr "tegenstrijdige uitgang"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:663
msgid "module `color reconstruction' failed"
msgstr "module 'kleur reconstructie'  mislukte"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1363 ../src/iop/shadhi.c:855
#: ../src/iop/tonemap.cc:300
msgid "spatial extent"
msgstr "omvang"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1364
msgid "range extent"
msgstr "bereik uitbreiden"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1367
msgid "precedence"
msgstr "voorrang"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1369
msgid "saturated colors"
msgstr "verzadigde kleuren"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1399
msgid "pixels with lightness values above this threshold are corrected"
msgstr "pixels met helderheidswaarden boven de drempel worden gecorrigeerd"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1400
msgid "how far to look for replacement colors in spatial dimensions"
msgstr "hoe diep zoeken naar vervangende kleuren in de ruimtelijke dimensies"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1401
msgid "how far to look for replacement colors in the luminance dimension"
msgstr "hoe ver onderzoeken op vervangende kleuren in de helderheidsdimensie"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1402
msgid "if and how to give precedence to specific replacement colors"
msgstr "of en hoe voorrang te verlenen aan specifiek vervangende kleuren"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1403
msgid "the hue tone which should be given precedence over other hue tones"
msgstr "de tint die voorrang krijgt boven andere tinten"

#: ../src/iop/colortransfer.c:101
msgid "color transfer"
msgstr "kleuroverdracht"

#: ../src/iop/colortransfer.c:117
msgctxt "accel"
msgid "acquire"
msgstr "ophalen"

#: ../src/iop/colortransfer.c:118 ../src/libs/metadata.c:299
msgctxt "accel"
msgid "apply"
msgstr "toepassen"

#: ../src/iop/colortransfer.c:647
msgid ""
"this module will be removed in the future\n"
"and is only here so you can switch it off\n"
"and move to the new color mapping module."
msgstr ""
"deze module wordt in de toekomst verwijderd\n"
"en staat hier nog zodat de module uitgeschakeld kan worden\n"
"en de nieuwe kleurmapmodule gebruikt kan worden."

#: ../src/iop/colortransfer.c:674
msgid "number of clusters to find in image"
msgstr "aantal te vinden clusters in een afbeelding"

#: ../src/iop/colortransfer.c:678
msgid "acquire"
msgstr "ophalen"

#: ../src/iop/colortransfer.c:680
msgid "analyze this image"
msgstr "analyseer afbeelding"

#: ../src/iop/colortransfer.c:684 ../src/libs/metadata.c:381
msgid "apply"
msgstr "toepassen"

#: ../src/iop/colortransfer.c:685
msgid "apply previously analyzed image look to this image"
msgstr ""
"het hiervoor geanalyseerde\n"
"afbeeldingsresultaat\n"
"toepassen op deze afbeelding"

#: ../src/iop/colorzones.c:115
msgid "color zones"
msgstr "kleurzones"

#: ../src/iop/colorzones.c:444
msgid "red black white"
msgstr "rood zwart en wit"

#: ../src/iop/colorzones.c:463
msgid "black white and skin tones"
msgstr "zwart-wit- en huidkleurtonen"

#: ../src/iop/colorzones.c:481
msgid "polarizing filter"
msgstr "polarisatiefilter"

#: ../src/iop/colorzones.c:509
msgid "natural skin tones"
msgstr "natuurlijke huidskleuren"

#: ../src/iop/colorzones.c:537
msgid "black & white film"
msgstr "zwart-wit film"

#: ../src/iop/colorzones.c:1119
msgid "select by"
msgstr "selecteer op"

#: ../src/iop/colorzones.c:1120
msgid "choose selection criterion, will be the abscissa in the graph"
msgstr "kies selectie criteria, dat is dan de abscis van de grafiek"

#: ../src/iop/defringe.c:69
msgid "defringe"
msgstr "verwijder franje (defringe)"

#: ../src/iop/defringe.c:447
msgid "operation mode"
msgstr "methode"

#: ../src/iop/defringe.c:448
msgid "global average (fast)"
msgstr "algemeen gemiddelde (snel)"

#. 0
#: ../src/iop/defringe.c:449
msgid "local average (slow)"
msgstr "lokaal gemiddelde"

#. 1
#: ../src/iop/defringe.c:450
msgid "static threshold (fast)"
msgstr "vaste drempel (snel)"

#: ../src/iop/defringe.c:452
msgid ""
"method for color protection:\n"
" - global average: fast, might show slightly wrong previews in high "
"magnification; might sometimes protect saturation too much or too low in "
"comparison to local average\n"
" - local average: slower, might protect saturation better than global "
"average by using near pixels as color reference, so it can still allow for "
"more desaturation where required\n"
" - static: fast, only uses the threshold as a static limit"
msgstr ""
"methode van kleur bescherming:\n"
"- algemeen gemiddelde: snel, kan bij hoge vergrotingen wat verkeerde "
"voorafbeeldingen geven; soms wordt verzadiging te veel of te laag beschermd "
"in vergelijking met lokaal gemiddelde\n"
"- lokaal gemiddelde: langzamer, beschermt verzadiging mogelijk beter dan "
"algemeen gemiddelde door het gebruik van buurtpixels als kleurreferentie, "
"zodoende kan het meer verzadigen waar nodig\n"
"- vaste drempel: snel, gebruikt alleen de drempel als vaste limiet"

#: ../src/iop/defringe.c:461
msgid "edge detection radius"
msgstr "rand opsporingsstraal"

#: ../src/iop/defringe.c:469
msgid "radius for detecting fringe"
msgstr "straal voor het opsporen van de franje"

#: ../src/iop/defringe.c:470
msgid "threshold for defringe, higher values mean less defringing"
msgstr ""
"drempel voor franje verwijderen, hogere waarde betekent minder verwijderen"

#: ../src/iop/demosaic.c:161
msgid "demosaic"
msgstr "demosaic"

#: ../src/iop/demosaic.c:176
msgctxt "accel"
msgid "edge threshold"
msgstr "randdrempelwaarde"

#: ../src/iop/demosaic.c:4835
#, c-format
msgid "`%s' color matrix not found for 4bayer image!"
msgstr "`%s' kleuren matrix voor 4bayer afbeelding is niet gevonden!"

#: ../src/iop/demosaic.c:5039 ../src/iop/demosaic.c:5048
#: ../src/iop/dither.c:795 ../src/iop/highlights.c:1051
msgid "method"
msgstr "methode"

#: ../src/iop/demosaic.c:5041
msgid "PPG (fast)"
msgstr "PPG (snel)"

#: ../src/iop/demosaic.c:5042
msgid "AMaZE (slow)"
msgstr "AMaZE (langzaam)"

#: ../src/iop/demosaic.c:5043
msgid "VNG4"
msgstr "VNG4"

#: ../src/iop/demosaic.c:5044 ../src/iop/demosaic.c:5053
msgid "passthrough (monochrome) (experimental)"
msgstr "passthrough (monochroom) (experimenteel)"

#: ../src/iop/demosaic.c:5045 ../src/iop/demosaic.c:5055
msgid "demosaicing raw data method"
msgstr "demosaicing ruwe data-methode"

#: ../src/iop/demosaic.c:5050
msgid "VNG"
msgstr "VNG"

#: ../src/iop/demosaic.c:5051
msgid "Markesteijn 1-pass"
msgstr "Markesteijn 1-pass"

#: ../src/iop/demosaic.c:5052
msgid "Markesteijn 3-pass (slow)"
msgstr "Markesteijn 3-pass (langzaam)"

#: ../src/iop/demosaic.c:5054
msgid "frequency domain chroma (slow)"
msgstr "frequency domain chroma (langzaam)"

#: ../src/iop/demosaic.c:5058
msgid ""
"threshold for edge-aware median.\n"
"set to 0.0 to switch off.\n"
"set to 1.0 to ignore edges."
msgstr ""
"drempelwaarde voor een randbewuste mediaan\n"
"schakel uit met 0.0\n"
"kies 1.0 om de randen te negeren"

#: ../src/iop/demosaic.c:5060
msgid "edge threshold"
msgstr "randdrempelwaarde"

#: ../src/iop/demosaic.c:5064
msgid "color smoothing"
msgstr "kleuren vervagen"

#: ../src/iop/demosaic.c:5067
msgid "one time"
msgstr "een keer"

#: ../src/iop/demosaic.c:5068
msgid "two times"
msgstr "twee keer"

#: ../src/iop/demosaic.c:5069
msgid "three times"
msgstr "drie keer"

#: ../src/iop/demosaic.c:5070
msgid "four times"
msgstr "vier keer"

#: ../src/iop/demosaic.c:5071
msgid "five times"
msgstr "vijf keer"

#: ../src/iop/demosaic.c:5072
msgid "how many color smoothing median steps after demosaicing"
msgstr "aantal stappen mediaan kleurvervaging na demosaicing"

#: ../src/iop/demosaic.c:5076
msgid "match greens"
msgstr "groen matchen"

#: ../src/iop/demosaic.c:5077
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"

#: ../src/iop/demosaic.c:5078
msgid "local average"
msgstr "lokaal gemiddelde"

#: ../src/iop/demosaic.c:5079
msgid "full average"
msgstr "volledig gemiddelde"

#: ../src/iop/demosaic.c:5080
msgid "full and local average"
msgstr "volledig en lokaal gemiddelde"

#: ../src/iop/demosaic.c:5081
msgid "green channels matching method"
msgstr "methode voor matchen groene kanalen"

#: ../src/iop/demosaic.c:5093
msgid ""
"demosaicing\n"
"only needed for raw images."
msgstr ""
"demosaicing\n"
"alleen nodig voor RAW-afbeeldingen"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:242
msgid "denoise (profiled)"
msgstr "ruisreductie (profiled)"

#. these blobs were exported as dtstyle and copied from there:
#: ../src/iop/denoiseprofile.c:294
msgid "chroma (use on 1st instance)"
msgstr "kleurwaarde (gebruiken voor 1ste laag)"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:297
msgid "luma (use on 2nd instance)"
msgstr "luminantie (gebruiken voor 2de laag)"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2017
#, c-format
msgid "found match for ISO %d"
msgstr "overeenkomst voor ISO %d gevonden"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2025
#, c-format
msgid "interpolated from ISO %d and %d"
msgstr "geïnterpoleerd uit ISO %d en %d"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2643 ../src/iop/rawdenoise.c:955
msgid "R"
msgstr "R"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2645 ../src/iop/rawdenoise.c:957
msgid "G"
msgstr "G"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2647 ../src/iop/rawdenoise.c:959
msgid "B"
msgstr "B"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2694 ../src/iop/nlmeans.c:850
msgid "patch size"
msgstr "patch grootte"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2696
msgid "search radius"
msgstr "zoek straal"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2699
msgid "non-local means"
msgstr "non-local means"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2700
msgid "wavelets"
msgstr "wavelets"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2701
msgid "profile used for variance stabilization"
msgstr "profiel gebruikt voor variatie-stabilisering"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2702
msgid ""
"method used in the denoising core. non-local means works best for "
"`lightness' blending, wavelets work best for `color' blending"
msgstr ""
"gebruikte ontruis-kernmethode, non-local werkt het best bij het mengen van "
"helderheid en wavelets bij  het kleur mengen"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2705
msgid "radius of the patches to match. increase for more sharpness"
msgstr "straal van de patronen om aan te passen, verhoog voor meer scherpte"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2706
msgid ""
"emergency use only: radius of the neighbourhood to search patches in. "
"increase for better denoising performance, but watch the long runtimes! "
"large radii can be very slow. you have been warned"
msgstr ""
"alleen gebruiken in geval van nood: straal van de omgeving om patronen te "
"zoeken, verhoog voor een betere ontruis prestatie, maar reken op langere "
"looptijden, het kan erg langzaam reageren"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2707
msgid "finetune denoising strength"
msgstr "kracht ruisonderdrukking afstemmen"

#: ../src/iop/dither.c:104 ../src/iop/vignette.c:1157
msgid "dithering"
msgstr "dithering"

#. add the preset.
#: ../src/iop/dither.c:126
msgid "dither"
msgstr "dither"

#: ../src/iop/dither.c:789
msgid "random"
msgstr "willekeurig"

#: ../src/iop/dither.c:790
msgid "floyd-steinberg 1-bit B&W"
msgstr "floyd-steinberg 1-bit B&W"

#: ../src/iop/dither.c:791
msgid "floyd-steinberg 4-bit gray"
msgstr "floyd-steinberg 4-bit grijs"

#: ../src/iop/dither.c:792
msgid "floyd-steinberg 8-bit RGB"
msgstr "floyd-steinberg 8-bit RGB"

#: ../src/iop/dither.c:793
msgid "floyd-steinberg 16-bit RGB"
msgstr "floyd-steinberg 16-bit RGB"

#: ../src/iop/dither.c:794
msgid "floyd-steinberg auto"
msgstr "floyd-steinberg auto"

#: ../src/iop/dither.c:799
msgid "radius for blurring step"
msgstr "straal voor verdoezel stap"

#: ../src/iop/dither.c:811
msgid "the gradient range where to apply random dither"
msgstr ""
"het bereik van het kleurverloop waarop de willekeurige dither wordt toegepast"

#: ../src/iop/dither.c:812
msgid "gradient range"
msgstr "bereik van kleurverloop"

#: ../src/iop/dither.c:819
msgid "damping level of random dither"
msgstr "demp willekeurig dither niveau"

#: ../src/iop/dither.c:820
msgid "damping"
msgstr "dempen"

#: ../src/iop/equalizer.c:88
msgid "legacy equalizer"
msgstr "legacy equalizer"

#: ../src/iop/equalizer.c:305
msgid "sharpen (strong)"
msgstr "verscherpen (sterk)"

#: ../src/iop/equalizer.c:315
msgctxt "equalizer"
msgid "sharpen"
msgstr "verscherpen"

#: ../src/iop/equalizer.c:321
msgid "null"
msgstr "nihil"

#: ../src/iop/equalizer.c:341
msgid "denoise (strong)"
msgstr "ruisreductie (sterk)"

#: ../src/iop/equalizer.c:349
msgid ""
"this module will be removed in the future\n"
"and is only here so you can switch it off\n"
"and move to the new equalizer."
msgstr ""
"deze module wordt in de toekomst verwijderd\n"
"en zit er alleen nog in zodat de module uitgeschakeld kan worden\n"
"en de nieuwe equalizer gebruikt kan worden"

#: ../src/iop/exposure.c:122
msgctxt "accel"
msgid "black"
msgstr "zwartpunt"

#: ../src/iop/exposure.c:123 ../src/iop/relight.c:104
msgctxt "accel"
msgid "exposure"
msgstr "belichting"

#: ../src/iop/exposure.c:124
msgctxt "accel"
msgid "auto-exposure"
msgstr "automatische belichting"

#: ../src/iop/exposure.c:125
msgctxt "accel"
msgid "percentile"
msgstr "percentiel"

#: ../src/iop/exposure.c:126
msgctxt "accel"
msgid "target level"
msgstr "doelniveau"

#: ../src/iop/exposure.c:221
msgid "magic lantern defaults"
msgstr "magic lantern standaard"

#: ../src/iop/exposure.c:246 ../src/iop/rawoverexposed.c:167
#: ../src/iop/rawoverexposed.c:278
#, c-format
msgid "failed to get raw buffer from image `%s'"
msgstr "invoer raw buffer van afbeelding `%s' is mislukt"

#: ../src/iop/exposure.c:855 ../src/iop/levels.c:591
msgctxt "mode"
msgid "manual"
msgstr "handmatig"

#: ../src/iop/exposure.c:858 ../src/iop/levels.c:594 ../src/iop/vignette.c:1140
msgid "automatic"
msgstr "automatisch"

#: ../src/iop/exposure.c:867
msgid "adjust the black level"
msgstr "aanpassen zwartpunt"

#: ../src/iop/exposure.c:869 ../src/iop/levels.c:657
msgid "black"
msgstr "zwartpunt"

#: ../src/iop/exposure.c:880
msgid "adjust the exposure correction"
msgstr "aanpassen belichtingscorrectie (EV)"

#: ../src/iop/exposure.c:887
msgid ""
"percentage of bright values clipped out, toggle color picker to activate"
msgstr ""
"percentage van heldere waarden; uitgeclipt, activeer door kleurkiezer te "
"schakelen"

#: ../src/iop/exposure.c:889 ../src/iop/highlights.c:1060
#: ../src/views/darkroom.c:1504
msgid "clipping threshold"
msgstr "drempel clipping"

#: ../src/iop/exposure.c:900
msgid "percentile"
msgstr "percentiel"

#: ../src/iop/exposure.c:904
#, no-c-format
msgid "where in the histogram to meter for deflicking. E.g. 50% is median"
msgstr ""
"waar in het histogram meten van deflicking, bijvoorbeeld 50% is de mediaan"

#: ../src/iop/exposure.c:909
msgid "target level"
msgstr "doel niveau"

#: ../src/iop/exposure.c:912
msgid ""
"where to place the exposure level for processed pics, EV below overexposure."
msgstr ""
"waar moet van verwerkte afbeeldingen het belichtingsniveau worden geplaatst, "
"EV onder overbelichting."

#: ../src/iop/exposure.c:916
msgid "computed EC: "
msgstr "berekende EC: "

#. This gets filled in by process
#: ../src/iop/exposure.c:920
msgid "what exposure correction has actually been used"
msgstr "welke belichtingscorrectie nu werkelijk is gebruikt"

#: ../src/iop/filmic.c:174
msgid "filmic"
msgstr "filmic"

#: ../src/iop/filmic.c:1624
msgid "logarithmic shaper"
msgstr "logaritmische instellingen"

#: ../src/iop/filmic.c:1629
msgid "middle grey luminance"
msgstr "middengrijs luminantie"

#: ../src/iop/filmic.c:1632
msgid ""
"adjust to match the average luminance of the subject.\n"
"except in back-lighting situations, this should be around 18%."
msgstr ""
"wijzig dit om de gemiddelde luminanties van het onderwerp te laten "
"overeenkomen\n"
"echter niet bij tegenlicht situaties, dit zou ongeveer 18% moeten zijn"

#: ../src/iop/filmic.c:1642
msgid "white relative exposure"
msgstr "relatieve belichting wit"

#: ../src/iop/filmic.c:1645
msgid ""
"number of stops between middle grey and pure white\n"
"this is a reading a posemeter would give you on the scene"
msgstr ""
"aantal stops tussen geheel middengrijs en zuiver wit\n"
"dit is een meting die een posimeter zou geven"

#: ../src/iop/filmic.c:1654 ../src/iop/profile_gamma.c:901
msgid "black relative exposure"
msgstr "relatieve belichting zwart"

#: ../src/iop/filmic.c:1657 ../src/iop/profile_gamma.c:904
msgid ""
"number of stops between middle grey and pure black\n"
"this is a reading a posemeter would give you on the scene"
msgstr ""
"aantal stops tussen middengrijs en geheel zwart\n"
"dit is een meting die een posimeter zou geven"

#: ../src/iop/filmic.c:1665 ../src/iop/profile_gamma.c:925
msgid "safety factor"
msgstr "veiligheidsfactor"

#: ../src/iop/filmic.c:1668
msgid ""
"enlarge or shrink the computed dynamic range\n"
"useful in conjunction with \"auto tune levels\""
msgstr ""
"vergroot of verklein het berekende dynamisch bereik\n"
"dit is nuttig in combinatie met \"automatische afstemming niveaus\""

#: ../src/iop/filmic.c:1674 ../src/iop/profile_gamma.c:933
msgid "auto tune levels"
msgstr "automatische afstemming niveaus"

#: ../src/iop/filmic.c:1679 ../src/iop/profile_gamma.c:938
msgid "make an optimization with some guessing"
msgstr "maak door wat gissingen een optimalisatie"

#: ../src/iop/filmic.c:1682
msgid "filmic S curve"
msgstr "filmic S curve"

#: ../src/iop/filmic.c:1689
msgid "slope of the linear part of the curve"
msgstr "helling van het lineair deel van de curve"

#. geotagging
#: ../src/iop/filmic.c:1695 ../src/libs/metadata_view.c:127
msgid "latitude"
msgstr "omvang"

#: ../src/iop/filmic.c:1698
msgid ""
"linearity domain in the middle of the curve\n"
"increase to get more contrast at the extreme luminances"
msgstr ""
"lineariteitsdomein in het midden van de curve\n"
"verhoog voor meer contrast bij extreme luminanties"

#: ../src/iop/filmic.c:1704
msgid "balance shadows-highlights"
msgstr "balans tussen schaduwen en hooglichten"

#: ../src/iop/filmic.c:1707
msgid "gives more room to shadows or highlights, to protect the details"
msgstr ""
"geeft meer ruimte voor shaduwen of hooglichten en beschermd daarmee de "
"details"

#: ../src/iop/filmic.c:1716
msgid ""
"desaturates the output, if the contrast adjustment\n"
"produces over-saturation in shadows"
msgstr ""
"verminderd verzadiging van de uitvoer, wanneer de contrastaanpassing\n"
"oververzadiging geeft in de schaduwen"

#: ../src/iop/filmic.c:1726 ../src/libs/export.c:629
#: ../src/libs/print_settings.c:1239 ../src/libs/print_settings.c:1452
msgid "intent"
msgstr "intensie"

#: ../src/iop/filmic.c:1727
msgid "contrasted"
msgstr "gecontrasteerd"

#. cubic spline
#: ../src/iop/filmic.c:1728
msgid "faded"
msgstr "vaal"

#. monotonic spline
#: ../src/iop/filmic.c:1730
msgid "optimized"
msgstr "geoptimaliseerd"

#: ../src/iop/filmic.c:1732
msgid "change this method if you see reversed contrast or faded blacks"
msgstr "wijzig de methode wanneer je een omgekeerd contrast of vaal zwart ziet"

#. Preserve color
#: ../src/iop/filmic.c:1736
msgid "preserve the chrominance"
msgstr "behoud de chrominantie"

#: ../src/iop/filmic.c:1738
msgid ""
"ensure the original color are preserved\n"
"may produce over-saturated colors and reinforce lens chromatic aberrations"
msgstr ""
"zorg ervoor dat de originele kleur behouden blijft\n"
"kan oververzadigde kleuren produceren en chromatische lens -aberraties "
"versterken"

#: ../src/iop/filmic.c:1747
msgid "destination/display"
msgstr "bestemming /display"

#: ../src/iop/filmic.c:1762
msgid "black luminance"
msgstr "zwart luminantie"

#: ../src/iop/filmic.c:1765
msgid ""
"luminance of output pure black, this should be 0%\n"
"except if you want a faded look"
msgstr ""
"luminantie voor uitgaand pikzwart, dit moet uitkomen op 0%\n"
"tenzij je een fletser beeld wenst"

#: ../src/iop/filmic.c:1771
msgid "middle grey destination"
msgstr "middengrijs bestemming"

#: ../src/iop/filmic.c:1774
msgid ""
"midde grey value of the target display or color space.\n"
"you should never touch that unless you know what you are doing."
msgstr ""
"midden grijswaarde voor doel of kleurruimte\n"
"wijzig dit niet tenzij je weet waarmee je bezig bent"

#: ../src/iop/filmic.c:1780
msgid "white luminance"
msgstr "wit luminantie"

#: ../src/iop/filmic.c:1783
msgid ""
"luminance of output pure white, this should be 100%\n"
"except if you want a faded look"
msgstr ""
"luminantie voor uitgaand zuiver wit, dit moet uitkomen op 100%\n"
"tenzij je een fletser beeld wenst"

#: ../src/iop/filmic.c:1789
msgid "destination power factor"
msgstr "bestemmingskracht factor"

#: ../src/iop/filmic.c:1791
msgid ""
"power or gamma of the transfer function of the display or color space.\n"
"you should never touch that unless you know what you are doing."
msgstr ""
"vermogen of gamma van de overdrachtsfunctie van het display of de "
"kleurruimte\n"
"wijzig dit alleen als je zeker weet wat je doet"

#: ../src/iop/finalscale.c:39
msgctxt "modulename"
msgid "scale into final size"
msgstr "schaal naar uiteindelijk formaat"

#: ../src/iop/flip.c:381 ../src/iop/flip.c:382
msgid "autodetect"
msgstr "automatisch"

#: ../src/iop/flip.c:385
msgid "no rotation"
msgstr "geen draaiing"

#: ../src/iop/flip.c:388
msgid "flip horizontally"
msgstr "horizontaal spiegelen"

#: ../src/iop/flip.c:390
msgid "flip vertically"
msgstr "verticaal spiegelen"

#: ../src/iop/flip.c:392
msgid "rotate by -90 degrees"
msgstr "roteer -90 graden"

#: ../src/iop/flip.c:394
msgid "rotate by  90 degrees"
msgstr "roteer 90 graden"

#: ../src/iop/flip.c:396
msgid "rotate by 180 degrees"
msgstr "roteer 180 graden"

#: ../src/iop/flip.c:511
msgid "rotate"
msgstr "draai"

#: ../src/iop/flip.c:516
msgid "rotate 90 degrees CCW"
msgstr "draai 90 graden tegen de klok richting in"

#: ../src/iop/flip.c:522
msgid "rotate 90 degrees CW"
msgstr "draai 90 graden met de klok richting mee"

#: ../src/iop/flip.c:534 ../src/libs/live_view.c:168
msgctxt "accel"
msgid "rotate 90 degrees CCW"
msgstr "draai 90 graden tegen de klok richting in"

#: ../src/iop/flip.c:535 ../src/libs/live_view.c:169
msgctxt "accel"
msgid "rotate 90 degrees CW"
msgstr "draai 90 graden met de klok richting mee"

#: ../src/iop/gamma.c:43
msgctxt "modulename"
msgid "gamma"
msgstr "gamma"

#: ../src/iop/globaltonemap.c:103
msgid "global tonemap"
msgstr "global tonemap"

#: ../src/iop/globaltonemap.c:697
msgid "operator"
msgstr "methode"

#: ../src/iop/globaltonemap.c:703
msgid "the global tonemap operator"
msgstr "methode voor global tonemap"

#: ../src/iop/globaltonemap.c:709
msgid "bias"
msgstr "bias"

#: ../src/iop/globaltonemap.c:710
msgid ""
"the bias for tonemapper controls the linearity, the higher the more details "
"in blacks"
msgstr ""
"de bias voor tonemapper beïnvloed de lineariteit, hoe hoger hoe meer details "
"in de schaduwkleuren"

#: ../src/iop/globaltonemap.c:718
msgid "target"
msgstr "lichtsterkte"

#: ../src/iop/globaltonemap.c:719
msgid "the target light for tonemapper specified as cd/m2"
msgstr "lichtsterkte voor tonemapper (cd/m2)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:71
msgid "neutral gray ND2 (soft)"
msgstr "neutraal grijs ND2 (soft)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:74
msgid "neutral gray ND4 (soft)"
msgstr "neutraal grijs ND4 (soft)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:77
msgid "neutral gray ND8 (soft)"
msgstr "neutraal grijs ND8 (soft)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:80
msgid "neutral gray ND2 (hard)"
msgstr "neutraal grijs ND2 (hard)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:83
msgid "neutral gray ND4 (hard)"
msgstr "neutraal grijs ND4 (hard)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:86
msgid "neutral gray ND8 (hard)"
msgstr "neutraal grijs ND8 (hard)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:89
msgid "orange ND2 (soft)"
msgstr "oranje ND2 (soft)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:92
msgid "yellow ND2 (soft)"
msgstr "geel ND2 (soft)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:95
msgid "purple ND2 (soft)"
msgstr "paars ND2 (soft)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:98
msgid "green ND2 (soft)"
msgstr "groen ND2 (soft)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:101
msgid "red ND2 (soft)"
msgstr "rood ND2 (soft)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:104
msgid "blue ND2 (soft)"
msgstr "blauw ND2 (soft)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:107
msgid "brown ND4 (soft)"
msgstr "bruin ND4 (soft)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:141
msgid "graduated density"
msgstr "grijsverloopfilter"

#: ../src/iop/graduatednd.c:157
msgctxt "accel"
msgid "density"
msgstr "dichtheid"

#: ../src/iop/graduatednd.c:158
msgctxt "accel"
msgid "compression"
msgstr "compressie"

#: ../src/iop/graduatednd.c:1143
msgid "density"
msgstr "dichtheid"

#: ../src/iop/graduatednd.c:1144
msgid "the density in EV for the filter"
msgstr "dichtheid voor het filter in EV"

#: ../src/iop/graduatednd.c:1152
#, no-c-format
msgid ""
"compression of graduation:\n"
"0% = soft, 100% = hard"
msgstr ""
"compressie  voor gradering:\n"
"0% = zacht, 100% = hard"

#: ../src/iop/graduatednd.c:1159
msgid "rotation of filter -180 to 180 degrees"
msgstr "draaiing van het filter -180 tot 180 graden"

#: ../src/iop/graduatednd.c:1178
msgid "select the hue tone of filter"
msgstr "bepaal de tint van het filter"

#: ../src/iop/graduatednd.c:1188
msgid "select the saturation of filter"
msgstr "verzadiging van het filter"

#: ../src/iop/grain.c:419
msgid "grain"
msgstr "korrel"

#: ../src/iop/grain.c:435
msgctxt "accel"
msgid "coarseness"
msgstr "ruwheid"

#: ../src/iop/grain.c:625
msgid "the grain size (~ISO of the film)"
msgstr "korrelgrootte  (~ISO van de film)"

#: ../src/iop/grain.c:633
msgid "the strength of applied grain"
msgstr "mate waarmee de korrel wordt toegepast"

#: ../src/iop/grain.c:638
msgid "midtones bias"
msgstr "middenkleuren bias"

#: ../src/iop/grain.c:641
msgid ""
"amount of midtones bias from the photographic paper response modeling. the "
"greater the bias, the more pronounced the fall off of the grain in shadows "
"and highlights"
msgstr ""
"hoeveelheid van bias middenkleuren van het fotopapier respons modellering, "
"de meer bias, hoe meer uitgesproken het verval van korrel in de schaduwen en "
"highlights"

#: ../src/iop/hazeremoval.c:87
msgid "haze removal"
msgstr "waas verwijderen"

#: ../src/iop/hazeremoval.c:190
msgid "amount of haze reduction"
msgstr "mate van waas verwijdering"

#: ../src/iop/hazeremoval.c:195
msgid "distance"
msgstr "afstand"

#: ../src/iop/hazeremoval.c:196
msgid "limit haze removal up to a specific spatial depth"
msgstr "begrens de waas verwijdering tot een bepaalde diepte"

#: ../src/iop/highlights.c:79
msgid "highlight reconstruction"
msgstr "hooglichten herstellen"

#: ../src/iop/highlights.c:1052
msgid "clip highlights"
msgstr "comprimeer hooglichten"

#: ../src/iop/highlights.c:1053
msgid "reconstruct in LCh"
msgstr "reconstrueer in LCh"

#: ../src/iop/highlights.c:1054
msgid "reconstruct color"
msgstr "reconstrueer kleur"

#: ../src/iop/highlights.c:1055
msgid "highlight reconstruction method"
msgstr "reconstrueer hooglichten"

#: ../src/iop/highlights.c:1058
msgid ""
"manually adjust the clipping threshold against magenta highlights (you "
"shouldn't ever need to touch this)"
msgstr ""
"drempel voor clipping handmatig bijstellen t.o.v. magenta hooglichten "
"(eigenlijk zou dit niet nodig moeten zijn)"

#: ../src/iop/highpass.c:77
msgid "highpass"
msgstr "high-pass"

#: ../src/iop/highpass.c:93
msgctxt "accel"
msgid "sharpness"
msgstr "scherpte"

#: ../src/iop/highpass.c:94
msgctxt "accel"
msgid "contrast boost"
msgstr "kleurcontrast versterken"

#: ../src/iop/highpass.c:486
msgid "sharpness"
msgstr "scherpte"

#: ../src/iop/highpass.c:489
msgid "the sharpness of highpass filter"
msgstr "scherpte voor high-pass filter"

#: ../src/iop/highpass.c:494
msgid "contrast boost"
msgstr "kleurcontrast versterken"

#: ../src/iop/highpass.c:497
msgid "the contrast of highpass filter"
msgstr "contrast voor high-pass filter"

#: ../src/iop/hotpixels.c:72
msgid "hot pixels"
msgstr "hot pixels"

#: ../src/iop/hotpixels.c:427
#, c-format
msgid "fixed %d pixel"
msgid_plural "fixed %d pixels"
msgstr[0] "%d pixel hersteld"
msgstr[1] "%d pixels hersteld"

#: ../src/iop/hotpixels.c:456
msgid "lower threshold for hot pixel"
msgstr "lagere drempel voor hot pixels"

#: ../src/iop/hotpixels.c:464
msgid "strength of hot pixel correction"
msgstr "herstelkracht voor hot pixels"

#. 3 neighbours
#: ../src/iop/hotpixels.c:469
msgid "detect by 3 neighbors"
msgstr "detecteer met 3 naaste"

#: ../src/iop/hotpixels.c:476
msgid "mark fixed pixels"
msgstr "markeer hersteld"

#: ../src/iop/hotpixels.c:488
msgid ""
"hot pixel correction\n"
"only works for raw images."
msgstr ""
"hot pixel correctie\n"
"werkt alleen voor raw bestanden"

#: ../src/iop/invert.c:97 ../src/iop/invert.c:525
#, c-format
msgid "`%s' color matrix not found for 4bayer image"
msgstr "`%s' kleuren matrix voor 4bayer afbeelding is niet gevonden"

#: ../src/iop/invert.c:113
msgid "invert"
msgstr "keer om"

#: ../src/iop/invert.c:128
msgctxt "accel"
msgid "pick color of film material from image"
msgstr "kies een kleur voor het filmmateriaal uit de afbeelding"

#: ../src/iop/invert.c:610
msgid "color of film material"
msgstr "kleur van het film materiaal"

#: ../src/iop/invert.c:619
msgid "module disabled for monochrome image"
msgstr "module uitgeschakeld bij monochrome afbeeldingen"

#: ../src/iop/invert.c:642
msgid "select color of film material"
msgstr "selecteer kleur van het filmmateriaal"

#: ../src/iop/invert.c:647
msgid "pick color of film material from image"
msgstr "kies een kleur voor het filmmateriaal uit afbeelding"

#: ../src/iop/lens.c:134
msgid "lens correction"
msgstr "lenscorrectie"

#: ../src/iop/lens.c:154 ../src/iop/vignette.c:170 ../src/iop/watermark.c:257
msgctxt "accel"
msgid "scale"
msgstr "schaal"

#: ../src/iop/lens.c:155
msgctxt "accel"
msgid "TCA R"
msgstr "TCA R"

#: ../src/iop/lens.c:156
msgctxt "accel"
msgid "TCA B"
msgstr "TCA B"

#: ../src/iop/lens.c:158
msgctxt "accel"
msgid "find camera"
msgstr "zoek camera"

#: ../src/iop/lens.c:159
msgctxt "accel"
msgid "find lens"
msgstr "zoek lens"

#: ../src/iop/lens.c:160
msgctxt "accel"
msgid "auto scale"
msgstr "automatisch schalen"

#: ../src/iop/lens.c:161
msgctxt "accel"
msgid "camera model"
msgstr "cameramodel"

# Sommigen zullen liever 'model objectief' lezen (eeuwige discussie...)
#: ../src/iop/lens.c:162
msgctxt "accel"
msgid "lens model"
msgstr "lensmodel"

#: ../src/iop/lens.c:163
msgctxt "accel"
msgid "select corrections"
msgstr "selecteer correcties"

#: ../src/iop/lens.c:1417
#, c-format
msgid ""
"maker:\t\t%s\n"
"model:\t\t%s%s\n"
"mount:\t\t%s\n"
"crop factor:\t%.1f"
msgstr ""
"fabrikant:\t\t%s\n"
"type:\t\t%s%s\n"
"koppel:\t\t%s\n"
"cropfactor:\t%.1f"

#: ../src/iop/lens.c:1651
msgid "camera/lens not found - please select manually"
msgstr "onbekende camera/lens; selecteer handmatig"

#: ../src/iop/lens.c:1654
msgid "try to locate your camera/lens in the above two menus"
msgstr "zoek zo mogelijk uw camera/lens in bovenvermelde menu's"

#: ../src/iop/lens.c:1708
#, c-format
msgid ""
"maker:\t\t%s\n"
"model:\t\t%s\n"
"focal range:\t%s\n"
"aperture:\t\t%s\n"
"crop factor:\t%.1f\n"
"type:\t\t%s\n"
"mounts:\t\t%s"
msgstr ""
"fabrikant:\t\t%s\n"
"model:\t\t%s\n"
"brandpuntsafstand:\t%s\n"
"diafragma:\t%s\n"
"cropfactor:\t%.1f\n"
"type:\t\t%s\n"
"koppelingen:\t\t%s"

#: ../src/iop/lens.c:1748
msgid "focal length (mm)"
msgstr "brandpuntsafstand (mm)"

#: ../src/iop/lens.c:1772
msgid "f/"
msgstr "f/"

#: ../src/iop/lens.c:1773
msgid "f-number (aperture)"
msgstr "f-nummer (diafragma)"

#: ../src/iop/lens.c:1787
msgid "d"
msgstr "d"

#: ../src/iop/lens.c:1788
msgid "distance to subject"
msgstr "afstand tot het onderwerp"

#: ../src/iop/lens.c:2099
msgid "distortion & TCA"
msgstr "vervorming & TCA"

#: ../src/iop/lens.c:2105
msgid "distortion & vignetting"
msgstr "vervormen en vignetting"

#: ../src/iop/lens.c:2111
msgid "TCA & vignetting"
msgstr "TCA & vignetting"

#: ../src/iop/lens.c:2117
msgid "only distortion"
msgstr "alleen vervormen"

#: ../src/iop/lens.c:2123
msgid "only TCA"
msgstr "alleen TCA"

#: ../src/iop/lens.c:2129
msgid "only vignetting"
msgstr "alleen vignetten"

#: ../src/iop/lens.c:2149
msgid "find camera"
msgstr "zoek camera"

#: ../src/iop/lens.c:2163
msgid "find lens"
msgstr "zoek lens"

#: ../src/iop/lens.c:2194
msgid "corrections"
msgstr "correcties"

#: ../src/iop/lens.c:2196
msgid "which corrections to apply"
msgstr "toe te passen correcties"

#: ../src/iop/lens.c:2209
msgid "geometry"
msgstr "geometrie"

#: ../src/iop/lens.c:2211
msgid "target geometry"
msgstr "doel geometrie"

#: ../src/iop/lens.c:2212
msgid "rectilinear"
msgstr "rechtlijnig"

#: ../src/iop/lens.c:2213
msgid "fish-eye"
msgstr "fish-eye"

#: ../src/iop/lens.c:2214
msgid "panoramic"
msgstr "panorama"

#: ../src/iop/lens.c:2215
msgid "equirectangular"
msgstr "equidistante cilinderprojectie"

#: ../src/iop/lens.c:2217
msgid "orthographic"
msgstr "orthographic"

#: ../src/iop/lens.c:2218
msgid "stereographic"
msgstr "stereographic"

#: ../src/iop/lens.c:2219
msgid "equisolid angle"
msgstr "equisolid angle"

#: ../src/iop/lens.c:2220
msgid "thoby fish-eye"
msgstr "thoby fish-eye"

#: ../src/iop/lens.c:2227
msgid "auto scale"
msgstr "automatisch schalen"

#: ../src/iop/lens.c:2238
msgid "correct distortions or apply them"
msgstr "corrigeer vervormingen of pas toe"

#: ../src/iop/lens.c:2239
msgid "correct"
msgstr "afbeelding"

#: ../src/iop/lens.c:2240
msgid "distort"
msgstr "vervorm"

#: ../src/iop/lens.c:2245
msgid "Transversal Chromatic Aberration red"
msgstr "transversale chromatische aberratie rood"

#: ../src/iop/lens.c:2246
msgid "TCA red"
msgstr "TCA rood"

#: ../src/iop/lens.c:2251
msgid "Transversal Chromatic Aberration blue"
msgstr "transversale chromatische aberratie blauw"

#: ../src/iop/lens.c:2252
msgid "TCA blue"
msgstr "TCA blauw"

#: ../src/iop/lens.c:2259
msgid "corrections done: "
msgstr "uitgevoerde correcties:"

#: ../src/iop/lens.c:2260
msgid "which corrections have actually been done"
msgstr "welke correcties zijn tot nu toe uitgevoerd"

#: ../src/iop/levels.c:120
msgid "levels"
msgstr "niveaus"

#: ../src/iop/levels.c:609
msgid ""
"drag handles to set black, gray, and white points. operates on L channel."
msgstr ""
"sleep de handvatten en bepaal het zwart-, grijs- en witpunt, dit beïnvloedt "
"het L-kanaal"

#: ../src/iop/levels.c:623
msgid "apply auto levels"
msgstr "niveaus automatisch aanpassen"

#: ../src/iop/levels.c:627
msgid "pick black point from image"
msgstr "kies zwartpunt van afbeelding"

#: ../src/iop/levels.c:630
msgid "pick medium gray point from image"
msgstr "kies middelgrijspunt van afbeelding"

#: ../src/iop/levels.c:633
msgid "pick white point from image"
msgstr "kies witpunt van afbeelding"

#: ../src/iop/levels.c:655
msgid "black percentile"
msgstr "zwart percentiel"

#: ../src/iop/levels.c:660
msgid "gray percentile"
msgstr "grijs percentiel"

#: ../src/iop/levels.c:662
msgid "gray"
msgstr "grijs"

#: ../src/iop/levels.c:665
msgid "white percentile"
msgstr "wit percentiel"

#: ../src/iop/levels.c:667
msgid "white"
msgstr "wit"

#: ../src/iop/liquify.c:290
msgid "liquify"
msgstr "uitvloeien"

#: ../src/iop/liquify.c:3355
msgid ""
"click and drag to add point\n"
"scroll to change size\n"
"shift-scroll to change strength - ctrl-scroll to change direction"
msgstr ""
"klik en sleep om een punt toe te voegen\n"
"scroll om de afmeting te wijzigen\n"
"wijzig sterkte met shift-scroll\n"
"wijzig richting met ctrl-scroll"

#: ../src/iop/liquify.c:3359
msgid ""
"click to add line\n"
"scroll to change size\n"
"shift-scroll to change strength - ctrl-scroll to change direction"
msgstr ""
"klik om een lijn toe te voegen\n"
"scroll om de afmeting te wijzigen\n"
"wijzig sterkte met shift-scroll\n"
"wijzig richting met ctrl-scroll"

#: ../src/iop/liquify.c:3363
msgid ""
"click to add curve\n"
"scroll to change size\n"
"shift-scroll to change strength - ctrl-scroll to change direction"
msgstr ""
"klik om een curve toe te voegen\n"
"scroll om de afmeting te wijzigen\n"
"wijzig sterkte met shift-scroll\n"
"wijzig richting met ctrl-scroll"

#: ../src/iop/liquify.c:3366
msgid "click to edit nodes"
msgstr "bewerk knooppunten door te klikken"

#: ../src/iop/liquify.c:3434
msgid ""
"use a tool to add warps.\n"
"right-click to remove a warp."
msgstr ""
"voeg verdraaiingen toe met de gereedschappen\n"
"verwijder een verdraaiing met de rechtermuisknop"

#: ../src/iop/liquify.c:3436
msgid "warps|nodes count:"
msgstr "verdraaiingen|knooppunten:"

#: ../src/iop/liquify.c:3443
msgid "node tool: edit, add and delete nodes"
msgstr "gereedschap knooppunt: bewerk, voeg toe en verwijder knooppunten"

#: ../src/iop/liquify.c:3451
msgid "curve tool: draw curves"
msgstr "gereedschap kromme: teken curven"

#: ../src/iop/liquify.c:3459
msgid "line tool: draw lines"
msgstr "gereedschap lijn: teken lijnen"

#: ../src/iop/liquify.c:3467
msgid "point tool: draw points"
msgstr "gereedschap punt: teken punten"

#: ../src/iop/liquify.c:3474
msgid ""
"ctrl-click: add node - right click: remove path\n"
"ctrl-alt-click: toggle line/curve"
msgstr ""
"ctrl+klik voegt een knooppunt toe - rechtermuisknop verwijdert pad\n"
"ctrl-alt-click: schakelt lijn/curve"

#: ../src/iop/liquify.c:3476
msgid ""
"click and drag to move - click: show/hide feathering controls\n"
"ctrl-click: autosmooth, cusp, smooth, symmetrical - right click to remove"
msgstr ""
"klik en sleep om te verplaatsen - klik: toon/verberg doezelaar controles\n"
"ctrl+klik: automatisch glad maken, knobbel, glad, symmetrisch - verwijder "
"met rechtermuisknop"

#: ../src/iop/liquify.c:3479 ../src/iop/liquify.c:3480
msgid "drag to change shape of path"
msgstr "wijzig vorm van een pad door slepen"

#: ../src/iop/liquify.c:3481
msgid "drag to adjust warp radius"
msgstr "wijzig radius verdraaiingen door slepen"

#: ../src/iop/liquify.c:3482
msgid "drag to adjust hardness (center)"
msgstr "wijzig hardheid door slepen (centrum)"

#: ../src/iop/liquify.c:3483
msgid "drag to adjust hardness (feather)"
msgstr "wijzig hardheid door slepen (doezelaar)"

#: ../src/iop/liquify.c:3484
msgid ""
"drag to adjust warp strength\n"
"ctrl-click: linear, grow, and shrink"
msgstr ""
"sleep om de kracht van verdraaiing in te stellen\n"
"ctrl+klik: lineair, groeien en krimpen"

#: ../src/iop/liquify.c:3502
msgctxt "accel"
msgid "point tool"
msgstr "gereedschap punt"

#: ../src/iop/liquify.c:3503
msgctxt "accel"
msgid "line tool"
msgstr "gereedschap lijn"

#: ../src/iop/liquify.c:3504
msgctxt "accel"
msgid "curve tool"
msgstr "gereedschap curve"

#: ../src/iop/liquify.c:3505
msgctxt "accel"
msgid "node tool"
msgstr "gereedschap knooppunt"

#: ../src/iop/lowlight.c:85
msgid "lowlight vision"
msgstr "lowlight zicht"

#: ../src/iop/lowlight.c:101
msgctxt "accel"
msgid "blue shift"
msgstr "blauw verleggen"

#: ../src/iop/lowlight.c:347
msgid "indoor bright"
msgstr "indoor helder"

#: ../src/iop/lowlight.c:364
msgid "indoor dim"
msgstr "indoor gedimd"

#: ../src/iop/lowlight.c:381
msgid "indoor dark"
msgstr "indoor donker"

#: ../src/iop/lowlight.c:398
msgid "twilight"
msgstr "schemer"

#: ../src/iop/lowlight.c:415
msgid "night street lit"
msgstr "night street licht"

#: ../src/iop/lowlight.c:432
msgid "night street"
msgstr "night street"

#: ../src/iop/lowlight.c:449
msgid "night street dark"
msgstr "night street donker"

#: ../src/iop/lowlight.c:467
msgid "night"
msgstr "nacht"

#: ../src/iop/lowlight.c:639
msgid "dark"
msgstr "donker"

#: ../src/iop/lowlight.c:647
msgid "bright"
msgstr "helder"

#: ../src/iop/lowlight.c:656
msgid "day vision"
msgstr "dagzicht"

#: ../src/iop/lowlight.c:661
msgid "night vision"
msgstr "nachtzicht"

#: ../src/iop/lowlight.c:854
msgid "blue shift"
msgstr "blauw verleggen"

#: ../src/iop/lowlight.c:856
msgid "blueness in shadows"
msgstr "blauwheid in schaduwkleuren"

#: ../src/iop/lowpass.c:129
msgid "lowpass"
msgstr "lowpass"

#: ../src/iop/lowpass.c:623
msgid "local contrast mask"
msgstr "masker lokaal contrast"

#: ../src/iop/lowpass.c:657
msgid "filter order"
msgstr "filter opdracht"

#: ../src/iop/lowpass.c:660
msgid "0th order"
msgstr "basis opdracht"

#: ../src/iop/lowpass.c:661
msgid "1st order"
msgstr "1st opdracht"

#: ../src/iop/lowpass.c:662
msgid "2nd order"
msgstr "2de opdracht"

#: ../src/iop/lowpass.c:663
msgid "filter order of gaussian blur"
msgstr "filter opdracht voor gaussiaans verdoezelen"

#: ../src/iop/lowpass.c:674
msgctxt "lowpass"
msgid "brightness"
msgstr "helderheid"

#: ../src/iop/lowpass.c:678 ../src/iop/shadhi.c:821
msgid "soften with"
msgstr "verzachten met"

#: ../src/iop/lowpass.c:679 ../src/iop/shadhi.c:822 ../src/iop/retouch.c:2899
msgid "gaussian"
msgstr "gaussian"

#: ../src/iop/lowpass.c:680 ../src/iop/shadhi.c:823
msgid "bilateral filter"
msgstr "bilateral filter"

#: ../src/iop/lowpass.c:687
msgid "radius of gaussian/bilateral blur"
msgstr "straal voor gaussianse/bilateral verdoezelen"

#: ../src/iop/lowpass.c:688
msgid "contrast of lowpass filter"
msgstr "contrast voor lowpass filter"

#: ../src/iop/lowpass.c:689
msgid "brightness adjustment of lowpass filter"
msgstr "aanpassen helderheid voor lowpass filter"

#: ../src/iop/lowpass.c:690
msgid "color saturation of lowpass filter"
msgstr "kleurverzadiging voor lowpass filter"

#: ../src/iop/lowpass.c:691
msgid "which filter to use for blurring"
msgstr "bepaal filter voor verdoezelen"

#: ../src/iop/monochrome.c:73
msgid "monochrome"
msgstr "monochroom"

#: ../src/iop/monochrome.c:109
msgid "red filter"
msgstr "rood filter"

#: ../src/iop/monochrome.c:619
msgid "drag and scroll mouse wheel to adjust the virtual color filter"
msgstr ""
"sleep en scrol met het muiswiel om het virtuele kleurenfilter aan te passen"

#: ../src/iop/monochrome.c:636
msgid "how much to keep highlights"
msgstr "hoeveelheid te behouden hooglichten"

#: ../src/iop/nlmeans.c:82
msgid "denoise (non-local means)"
msgstr "ruisreductie (nl means)"

#: ../src/iop/nlmeans.c:113
msgctxt "accel"
msgid "luma"
msgstr "luma"

#: ../src/iop/nlmeans.c:114
msgctxt "accel"
msgid "chroma"
msgstr "kleurwaarde"

#: ../src/iop/nlmeans.c:858
msgid "radius of the patches to match"
msgstr "te evenaren straal van de patronen"

#: ../src/iop/nlmeans.c:860
msgid "how much to smooth brightness"
msgstr "de mate van afvlakking voor helderheid"

#: ../src/iop/nlmeans.c:861
msgid "how much to smooth colors"
msgstr "de mate van afvlakking voor kleuren"

#: ../src/iop/overexposed.c:71
msgid "overexposed"
msgstr "overbelichting"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:107
msgid "unbreak input profile"
msgstr "verbreek ingaand profiel"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:124
msgctxt "accel"
msgid "linear"
msgstr "lineair"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:125
msgctxt "accel"
msgid "gamma"
msgstr "gamma"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:126
msgctxt "accel"
msgid "dynamic range"
msgstr "dynamisch gebied"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:127
msgctxt "accel"
msgid "grey point"
msgstr "grijspunt"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:128
msgctxt "accel"
msgid "shadows range"
msgstr "bereik schaduwkleuren"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:155
msgid "16 EV dynamic range (generic)"
msgstr "16 EV dynamisch bereik (generiek)"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:160
msgid "14 EV dynamic range (generic)"
msgstr "14 EV dynamisch bereik (generiek)"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:165
msgid "12 EV dynamic range (generic)"
msgstr "12 EV dynamisch bereik (generiek)"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:170
msgid "10 EV dynamic range (generic)"
msgstr "10 EV dynamisch bereik (generiek)"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:175
msgid "08 EV dynamic range (generic)"
msgstr "08 EV dynamisch bereik (generiek)"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:854
msgid "tone mapping method"
msgstr "methode toonmapping"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:869
msgid "linear part"
msgstr "lineair deel"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:876
msgid "gamma exponential factor"
msgstr "gamma exponentiële factor"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:889
msgid "middle grey luma"
msgstr "middelste grijze luminantie"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:892
msgid "adjust to match the average luma of the subject"
msgstr ""
"pas aan om de gemiddelde luminantie van het onderwerp te laten overeenkomen"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:913
msgid "dynamic range"
msgstr "dynamisch bereik"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:916
msgid ""
"number of stops between pure black and pure white\n"
"this is a reading a posemeter would give you on the scene"
msgstr ""
"aantal stops tussen geheel zwart en zuiver wit\n"
"dit is een meting die een posimeter zou geven"

#. Security factor
#: ../src/iop/profile_gamma.c:923
msgid "optimize automatically"
msgstr "automatisch optimaliseren"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:928
msgid ""
"enlarge or shrink the computed dynamic range\n"
"this is usefull when noise perturbates the measurements"
msgstr ""
"vergroot of verklein het berekende dynamisch bereik\n"
"dit is nuttig als de metingen door ruis worden verstoord"

#: ../src/iop/rawdenoise.c:124
msgid "raw denoise"
msgstr "ruisreductie raw"

#: ../src/iop/rawdenoise.c:139
msgctxt "accel"
msgid "noise threshold"
msgstr "ruis drempel"

#: ../src/iop/rawdenoise.c:997
msgid "noise threshold"
msgstr "ruis drempel"

#: ../src/iop/rawdenoise.c:1000
msgid ""
"raw denoising\n"
"only works for raw images."
msgstr ""
"raw ontruisen\n"
"werkt alleen voor raw bestanden"

#: ../src/iop/rawoverexposed.c:68
msgid "raw overexposed"
msgstr "raw overbelicht"

#: ../src/iop/rawprepare.c:47
msgid "crop x"
msgstr "x inkorten"

#: ../src/iop/rawprepare.c:47
msgid "crop from left border"
msgstr "inkorten vanaf de linkerkant"

#: ../src/iop/rawprepare.c:48
msgid "crop y"
msgstr "y inkorten"

#: ../src/iop/rawprepare.c:48
msgid "crop from top"
msgstr "inkorten vanaf bovenkant"

#: ../src/iop/rawprepare.c:49
msgid "crop width"
msgstr "breedte inkorten"

#: ../src/iop/rawprepare.c:49
msgid "crop from right border"
msgstr "inkorten vanaf de rechterkant"

#: ../src/iop/rawprepare.c:50
msgid "crop height"
msgstr "hoogte inkorten"

#: ../src/iop/rawprepare.c:50
msgid "crop from bottom"
msgstr "inkorten vanaf onderkant"

#: ../src/iop/rawprepare.c:98
msgctxt "modulename"
msgid "raw black/white point"
msgstr "raw zwart/witpunt"

#: ../src/iop/rawprepare.c:120
msgid "passthrough"
msgstr "doorvoer"

#: ../src/iop/rawprepare.c:136 ../src/iop/rawprepare.c:158
#: ../src/iop/rawprepare.c:821
#, c-format
msgid "black level %i"
msgstr "zwart-niveau %i"

#: ../src/iop/rawprepare.c:149
msgctxt "accel"
msgid "white point"
msgstr "witpunt"

#: ../src/iop/rawprepare.c:163 ../src/iop/rawprepare.c:835
#: ../src/iop/rawprepare.c:836
msgid "white point"
msgstr "witpunt"

# rotwoord zwartwitpuntcorrectie...
#: ../src/iop/rawprepare.c:857
msgid ""
"raw black/white point correction\n"
"only works for the sensors that need it."
msgstr ""
"raw zwart/witpuntcorrectie\n"
"werkt alleen bij sensoren die dat nodig hebben"

#: ../src/iop/relight.c:55
msgid "fill-light 0.25EV with 4 zones"
msgstr "lichtopvulling 0,25EV met 4 zones"

#: ../src/iop/relight.c:58
msgid "fill-shadow -0.25EV with 4 zones"
msgstr "schaduwopvulling -0,25EV met vier zones"

#: ../src/iop/relight.c:89
msgid "fill light"
msgstr "lichtopvulling"

#: ../src/iop/relight.c:105
msgctxt "accel"
msgid "width"
msgstr "breedte"

#: ../src/iop/relight.c:368
msgid "the fill-light in EV"
msgstr "lichtopvulling in EV"

#: ../src/iop/relight.c:373 ../src/libs/metadata_view.c:115
#: ../src/libs/print_settings.c:1305
msgid "width"
msgstr "breedte"

#: ../src/iop/relight.c:375
#, no-c-format
msgid "width of fill-light area defined in zones"
msgstr "de omvang van het gebied voor lichtopvulling uitgedrukt in zones "

#: ../src/iop/relight.c:386
msgid "select the center of fill-light"
msgstr "centrum van lichtopvulling"

#: ../src/iop/relight.c:402
msgid "toggle tool for picking median lightness in image"
msgstr ""
"schakel gereedschap voor vaststellen van de mediaanhelderheid in een "
"afbeelding"

#: ../src/iop/rotatepixels.c:71
msgctxt "modulename"
msgid "rotate pixels"
msgstr "draai pixels"

#: ../src/iop/rotatepixels.c:334
msgid "automatic pixel rotation"
msgstr "pixels automatische draaien"

#: ../src/iop/rotatepixels.c:337
msgid ""
"automatic pixel rotation\n"
"only works for the sensors that need it."
msgstr ""
"pixels automatisch draaien\n"
"werkt alleen voor sensors die dat nodig hebben"

#: ../src/iop/scalepixels.c:57
msgctxt "modulename"
msgid "scale pixels"
msgstr "schaal pixels"

#: ../src/iop/scalepixels.c:257
msgid "automatic pixel scaling"
msgstr "pixels automatisch schalen"

#: ../src/iop/scalepixels.c:260
msgid ""
"automatic pixel scaling\n"
"only works for the sensors that need it."
msgstr ""
"pixels automatisch schalen\n"
"werkt alleen voor sensors die dat nodig hebben"

#: ../src/iop/shadhi.c:178
msgid "shadows and highlights"
msgstr "schaduwen en hooglichten"

#: ../src/iop/shadhi.c:272
msgctxt "accel"
msgid "shadows"
msgstr "schaduwen"

#: ../src/iop/shadhi.c:273
msgctxt "accel"
msgid "highlights"
msgstr "hooglichten"

#: ../src/iop/shadhi.c:274
msgctxt "accel"
msgid "white point adjustment"
msgstr "witpuntaanpassing"

#: ../src/iop/shadhi.c:276 ../src/iop/splittoning.c:101
msgctxt "accel"
msgid "compress"
msgstr "comprimeer"

#: ../src/iop/shadhi.c:277
msgctxt "accel"
msgid "shadows color correction"
msgstr "schaduw kleurcorrectie"

#: ../src/iop/shadhi.c:278
msgctxt "accel"
msgid "highlights color correction"
msgstr "hooglichten kleurcorrectie"

#: ../src/iop/shadhi.c:830
msgid "white point adjustment"
msgstr "witpuntaanpassing"

#: ../src/iop/shadhi.c:832 ../src/iop/splittoning.c:553
msgid "compress"
msgstr "comprimeer"

#: ../src/iop/shadhi.c:833
msgid "shadows color adjustment"
msgstr "aanpassen schaduwkleuren"

#: ../src/iop/shadhi.c:834
msgid "highlights color adjustment"
msgstr "aanpassen hooglichten"

#: ../src/iop/shadhi.c:852
msgid "correct shadows"
msgstr "verbeter schaduwen"

#: ../src/iop/shadhi.c:853
msgid "correct highlights"
msgstr "verbeter hooglichten"

#: ../src/iop/shadhi.c:854
msgid "shift white point"
msgstr "verschuif witpunt"

#: ../src/iop/shadhi.c:856
msgid "filter to use for softening. bilateral avoids halos"
msgstr "te gebruiken filter voor softening, bilateral voorkomt halos"

#: ../src/iop/shadhi.c:857
msgid ""
"compress the effect on shadows/highlights and\n"
"preserve midtones"
msgstr ""
"comprimeer effect op hooglichten/schaduwkleuren\n"
"en behoud middenkleuren"

#: ../src/iop/shadhi.c:858
msgid "adjust saturation of shadows"
msgstr "aanpassen verzadiging schaduwkleuren"

#: ../src/iop/shadhi.c:859
msgid "adjust saturation of highlights"
msgstr "aanpassen verzadiging hooglichten"

#: ../src/iop/sharpen.c:73
msgctxt "modulename"
msgid "sharpen"
msgstr "verscherpen"

#. add the preset.
#. restrict to raw images
#. make it auto-apply for matching images:
#: ../src/iop/sharpen.c:90 ../src/iop/sharpen.c:93 ../src/iop/sharpen.c:95
msgid "sharpen"
msgstr "verscherpen"

#: ../src/iop/sharpen.c:101
msgctxt "accel"
msgid "amount"
msgstr "hoeveelheid"

#: ../src/iop/sharpen.c:761
msgid "spatial extent of the unblurring"
msgstr "omvang van verscherping"

#: ../src/iop/sharpen.c:765
msgid "strength of the sharpen"
msgstr "mate waarmee wordt verscherpt"

#: ../src/iop/sharpen.c:768
msgid "threshold to activate sharpen"
msgstr "drempelwaarde voordat verscherpen wordt geactiveerd"

#: ../src/iop/soften.c:86
msgid "soften"
msgstr "soften"

#: ../src/iop/soften.c:710
msgid "the size of blur"
msgstr "mate van verdoezelen"

#: ../src/iop/soften.c:717
msgid "the saturation of blur"
msgstr "de verzadiging m.b.t. verdoezeling"

#: ../src/iop/soften.c:724
msgid "the brightness of blur"
msgstr "de helderheid van verdoezeling"

#: ../src/iop/soften.c:732
msgid "the mix of effect"
msgstr "mix effect"

#: ../src/iop/splittoning.c:82
msgid "split toning"
msgstr "duo toning"

#: ../src/iop/splittoning.c:97
msgctxt "accel"
msgid "pick primary color"
msgstr "pak de primaire kleur"

#: ../src/iop/splittoning.c:98
msgctxt "accel"
msgid "pick secondary color"
msgstr "pak de secundaire kleur"

#: ../src/iop/splittoning.c:100
msgctxt "accel"
msgid "balance"
msgstr "witbalans"

#: ../src/iop/splittoning.c:124
msgid "authentic sepia"
msgstr "authentiek sepia"

#: ../src/iop/splittoning.c:133
msgid "authentic cyanotype"
msgstr "authentiek cyanotype"

#: ../src/iop/splittoning.c:142
msgid "authentic platinotype"
msgstr "authentiek platinotype"

#: ../src/iop/splittoning.c:151
msgid "chocolate brown"
msgstr "chocoladebruin"

#: ../src/iop/splittoning.c:504
msgid "select the saturation tone"
msgstr "bepaal verzadigingstoon"

#: ../src/iop/splittoning.c:546
msgid "balance"
msgstr "witbalans"

#: ../src/iop/splittoning.c:557
msgid "the balance of center of splittoning"
msgstr "totale middelpunt"

#: ../src/iop/splittoning.c:558
msgid ""
"compress the effect on highlights/shadows and\n"
"preserve midtones"
msgstr ""
"comprimeer effect op\n"
"hooglichten/schaduwkleuren\n"
"en behoud middenkleuren"

#: ../src/iop/spots.c:56
msgid "spot removal"
msgstr "vlekken verwijderen"

#: ../src/iop/spots.c:642
msgid "number of strokes:"
msgstr "aantal lijnen:"

#: ../src/iop/spots.c:645
msgid ""
"click on a shape and drag on canvas.\n"
"use the mouse wheel to adjust size.\n"
"right click to remove a shape."
msgstr ""
"klik op een vorm en sleep die naar het canvas\n"
"bepaal met het muiswiel de afmeting\n"
"klik rechts om een lijn te verwijderen"

#: ../src/iop/spots.c:692
msgctxt "accel"
msgid "spot circle tool"
msgstr "spot cirkel gereedschap"

#: ../src/iop/spots.c:693
msgctxt "accel"
msgid "spot elipse tool"
msgstr "spot ellips gereedschap"

#: ../src/iop/spots.c:694
msgctxt "accel"
msgid "spot path tool"
msgstr "spot pad gereedschap"

#: ../src/iop/spots.c:695
msgctxt "accel"
msgid "spot show or hide"
msgstr "toon of verberg spot"

#: ../src/iop/retouch.c:191
msgid "retouch"
msgstr "retoucheren"

#: ../src/iop/retouch.c:1957
msgid "cannot display scales when the blending mask is displayed"
msgstr ""
"weergave van schalen is onmogelijk wanneer een mengmasker wordt getoond"

#: ../src/iop/retouch.c:2225
msgid "cannot display masks when the blending mask is displayed"
msgstr ""
"weergave van maskers is onmogelijk wanneer een mengmasker wordt getoond"

#: ../src/iop/retouch.c:2610
msgid "# shapes:"
msgstr "# vormen:"

#: ../src/iop/retouch.c:2614
msgid ""
"to add a shape select an algorithm and a shape type and click on the image.\n"
"shapes are added to the current scale"
msgstr ""
"om een vorm toe te voegen selecteer een algoritme en vorm en klik dan op de "
"afbeelding\n"
"vormen worden aan de huidige schaal toegevoegd"

#: ../src/iop/retouch.c:2621
msgid "show and edit shapes on the current scale"
msgstr "toon en bewerk vormen in huidige schaal"

#: ../src/iop/retouch.c:2663
msgid "algorithms:"
msgstr "algoritmen:"

#: ../src/iop/retouch.c:2668
msgid "activates fill tool"
msgstr "activeer vul gereedschap"

#: ../src/iop/retouch.c:2675
msgid "activates blur tool"
msgstr "activeer gereedschap verdoezelen"

#: ../src/iop/retouch.c:2682
msgid "activates healing tool"
msgstr "activeer gereedschap herstellen"

#: ../src/iop/retouch.c:2689
msgid "activates cloning tool"
msgstr "activeer gereedschap klonen"

#: ../src/iop/retouch.c:2702
msgid "# scales:"
msgstr "# schalen:"

#: ../src/iop/retouch.c:2709
msgid "current:"
msgstr "huidige:"

#: ../src/iop/retouch.c:2716
msgid "merge from:"
msgstr "samenvoegen met:"

#: ../src/iop/retouch.c:2726
msgid ""
"top slider adjusts where the merge scales start\n"
"bottom slider adjusts the number of scales\n"
"red box indicates the current scale\n"
"green line indicates that the scale has shapes on it"
msgstr ""
"bepaal met bovenste schuifregelaar het begin van samenvoegen\n"
"kies met onderste schuifregelaar het aantal schalen\n"
"de rode box toont de huidige schaal\n"
"groene lijnen geven aan dat schalen vormen bezitten"

#: ../src/iop/retouch.c:2748
msgid "display masks"
msgstr "toon maskers"

#: ../src/iop/retouch.c:2755
msgid "temporarily switch off shapes"
msgstr "vormen tijdelijk uitschakelen"

#: ../src/iop/retouch.c:2763
msgid "display wavelet scale"
msgstr "toon wavelet schaal"

#: ../src/iop/retouch.c:2772
msgid "cut shapes from current scale"
msgstr "knip vormen van huidige schaal"

#: ../src/iop/retouch.c:2779
msgid "paste cutted shapes to current scale"
msgstr "plak geknipte vormen aan huidige schaal"

#: ../src/iop/retouch.c:2804
msgid "preview single scale"
msgstr "preview enkele schaal"

#: ../src/iop/retouch.c:2811
msgid "adjust preview levels"
msgstr "aanpassen preview niveaus"

#: ../src/iop/retouch.c:2830
msgid "auto levels"
msgstr "automatisch niveaus"

#: ../src/iop/retouch.c:2842
msgid "shape selected:"
msgstr "geselecteerde vorm"

#: ../src/iop/retouch.c:2846
msgid ""
"click on a shape to select it,\n"
"to unselect click on an empty space"
msgstr ""
"klik om een vorm te selecteren,\n"
"of deselecteer door met een klik in een leeg ruimte"

#: ../src/iop/retouch.c:2853
msgid "fill mode"
msgstr "vul modus"

#: ../src/iop/retouch.c:2854
msgid "erase"
msgstr "wissen"

#: ../src/iop/retouch.c:2855 ../src/iop/watermark.c:1344
msgid "color"
msgstr "kleur"

#: ../src/iop/retouch.c:2856
msgid "erase the detail or fills with choosen color"
msgstr "wis de details of vullingen met gekozen kleur"

#: ../src/iop/retouch.c:2868 ../src/iop/retouch.c:2869
msgid "select fill color"
msgstr "selecteer vul kleur"

#: ../src/iop/retouch.c:2875
msgid "pick fill color from image"
msgstr "kies kleur van afbeelding"

#: ../src/iop/retouch.c:2879
msgid "fill color: "
msgstr "vul kleur:"

#: ../src/iop/retouch.c:2884
msgid "adjusts color brightness to fine-tune it. works with erase as well"
msgstr "kleur helderheid fine-tuning, dit werkt ook met wissen"

#: ../src/iop/retouch.c:2898
msgid "blur type"
msgstr "type verdoezeling"

#: ../src/iop/retouch.c:2900
msgid "bilateral"
msgstr "bilateral"

#: ../src/iop/retouch.c:2901
msgid "type for the blur algorithm"
msgstr "algoritme voor het type verdoezeling"

#: ../src/iop/retouch.c:2907
msgid "blur radius"
msgstr "straal verdoezeling"

#: ../src/iop/retouch.c:2908
msgid "radius of the selected blur type"
msgstr "straal van geselecteerd type verdoezeling"

#: ../src/iop/retouch.c:2916
msgid "set the opacity on the selected shape"
msgstr "bepaal bedekking op geselecteerde vorm"

#. wavelet decompose
#: ../src/iop/retouch.c:2920
msgid "wavelet decompose"
msgstr "wavelet decompose"

#. add all the controls to the iop
#: ../src/iop/retouch.c:2934
msgid "retouch tools"
msgstr "retouch gereedschappen"

#. shapes
#: ../src/iop/retouch.c:2943
msgid "shapes"
msgstr "vormen"

#: ../src/iop/retouch.c:3271
msgctxt "accel"
msgid "retouch tool circle"
msgstr "retoucheer gereedschap cirkel"

#: ../src/iop/retouch.c:3272
msgctxt "accel"
msgid "retouch tool ellipse"
msgstr "retoucheer gereedschap elipse"

#: ../src/iop/retouch.c:3273
msgctxt "accel"
msgid "retouch tool path"
msgstr "retoucheer gereedschap pad"

#: ../src/iop/retouch.c:3274
msgctxt "accel"
msgid "retouch tool brush"
msgstr "retoucheer gereedschap penseel"

#: ../src/iop/retouch.c:3276
msgctxt "accel"
msgid "continuous add circle"
msgstr "doorlopend cirkels toevoegen"

#: ../src/iop/retouch.c:3277
msgctxt "accel"
msgid "continuous add ellipse"
msgstr "doorlopend ellipsen toevoegen"

#: ../src/iop/retouch.c:3278
msgctxt "accel"
msgid "continuous add path"
msgstr "doorlopend paden toevoegen"

#: ../src/iop/retouch.c:3279
msgctxt "accel"
msgid "continuous add brush"
msgstr "doorlopend penselen toevoegen"

#: ../src/iop/retouch.c:4287 ../src/iop/retouch.c:5134
#, c-format
msgid "max scale is %i for this image size"
msgstr "maximale schaal %i voor deze afbeeldings groote"

#: ../src/iop/temperature.c:161
msgctxt "modulename"
msgid "white balance"
msgstr "witbalans"

#: ../src/iop/temperature.c:204
msgctxt "accel"
msgid "tint"
msgstr "tint"

#: ../src/iop/temperature.c:205
msgctxt "accel"
msgid "temperature"
msgstr "temperatuur"

#: ../src/iop/temperature.c:210
msgctxt "accel"
msgid "preset/camera"
msgstr "voorkeur/camera"

#: ../src/iop/temperature.c:211
msgctxt "accel"
msgid "preset/camera neutral"
msgstr "voorkeur/camera neutraal"

#: ../src/iop/temperature.c:212
msgctxt "accel"
msgid "preset/spot"
msgstr "voorkeur/spot"

#: ../src/iop/temperature.c:763
msgctxt "white balance"
msgid "camera"
msgstr "camera"

#: ../src/iop/temperature.c:764
msgctxt "white balance"
msgid "camera neutral"
msgstr "cameraneutraal"

#: ../src/iop/temperature.c:765
msgctxt "white balance"
msgid "spot"
msgstr "spot"

#: ../src/iop/temperature.c:940
#, c-format
msgid "`%s' color matrix not found for image"
msgstr "`%s' kleuren matrix is niet gevonden"

#: ../src/iop/temperature.c:994
#, c-format
msgid "failed to read camera white balance information from `%s'!"
msgstr "ophalen camera-witbalans info van `%s' is niet gelukt!"

#: ../src/iop/temperature.c:1358
msgid "magenta"
msgstr "magenta"

#: ../src/iop/temperature.c:1359
msgid "cyan"
msgstr "cyaan"

#: ../src/iop/temperature.c:1372
msgid "emerald"
msgstr "smaragd"

#: ../src/iop/temperature.c:1437
msgid "tint"
msgstr "tint"

#: ../src/iop/temperature.c:1438
msgid "temperature"
msgstr "temperatuur"

#: ../src/iop/temperature.c:1454
msgid "choose white balance preset from camera"
msgstr "kies voor camera-witbalans"

#: ../src/iop/temperature.c:1457
msgid "finetune"
msgstr "fijnafstelling"

#: ../src/iop/temperature.c:1458
#, c-format
msgid "%.0f mired"
msgstr "%.0f mired"

#: ../src/iop/temperature.c:1462
msgid "fine tune white balance preset"
msgstr "fijnafstelling witbalans voorkeur"

#: ../src/iop/temperature.c:1467
msgid "white balance disabled for camera"
msgstr "camera-witbalans is uitgeschakeld"

#: ../src/iop/tonecurve.c:159
msgid "tone curve"
msgstr "toon curve"

#: ../src/iop/tonecurve.c:447 ../src/iop/tonemap.cc:294
msgid "contrast compression"
msgstr "contrastcompressie"

#: ../src/iop/tonecurve.c:455
msgid "gamma 1.0 (linear)"
msgstr "gamma 1.0 (linear)"

#: ../src/iop/tonecurve.c:464
msgid "contrast - med (linear)"
msgstr "contrast - midden (lineair)"

#: ../src/iop/tonecurve.c:472
msgid "contrast - high (linear)"
msgstr "contrast - hoog (lineair)"

#: ../src/iop/tonecurve.c:483
msgid "contrast - med (gamma 2.2)"
msgstr "contrast - med (gamma 2.2)"

#: ../src/iop/tonecurve.c:493
msgid "contrast - high (gamma 2.2)"
msgstr "contrast - high (gamma 2.2)"

#: ../src/iop/tonecurve.c:504
msgid "gamma 2.0"
msgstr "gamma 2.0"

#: ../src/iop/tonecurve.c:508
msgid "gamma 0.5"
msgstr "gamma 0.5"

#: ../src/iop/tonecurve.c:512
msgid "logarithm (base 2)"
msgstr "logaritme (basis 2)"

#: ../src/iop/tonecurve.c:516
msgid "exponential (base 2)"
msgstr "exponentieel (basis 2)"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1175
msgid "color space"
msgstr "kleurenruimte"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1176
msgid "Lab, linked channels"
msgstr "Lab, verbonden kanalen"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1177
msgid "Lab, independant channels"
msgstr "Lab, onafhankelijke kanalen"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1178
msgid "XYZ, linked channels"
msgstr "XYZ, verbonden kanalen"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1179
msgid "RGB, linked channels"
msgstr "RGB, verbonden kanalen"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1181
msgid ""
"if set to auto, a and b curves have no effect and are not displayed. chroma "
"values (a and b) of each pixel are then adjusted based on L curve data. auto "
"XYZ is similar but applies the saturation changes in XYZ space."
msgstr ""
"in stand auto hebben de a- en b-curves geen effect en worden daarom niet "
"getoond. kleurwaarden (a en b) voor elke pixel worden dan aangepast op basis "
"van de L-curve, automatisch XYZ is vergelijkbaar en wordt toegepast op "
"verzadigingsveranderingen in XYZ ruimte"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1191
msgid "  L  "
msgstr "  L  "

#: ../src/iop/tonecurve.c:1193
msgid "tonecurve for L channel"
msgstr "tooncurve L kanaal"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1195
msgid "  a  "
msgstr "  a  "

#: ../src/iop/tonecurve.c:1197
msgid "tonecurve for a channel"
msgstr "tooncurve a kanaal"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1199
msgid "  b  "
msgstr "  b  "

#: ../src/iop/tonecurve.c:1201
msgid "tonecurve for b channel"
msgstr "tooncurve b kanaal"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1248
msgid "interpolation method"
msgstr "interpolatiemethode"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1250
msgid "centripetal spline"
msgstr "middelpuntzoekende wig"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1251
msgid "monotonic spline"
msgstr "monotone wig"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1253
msgid ""
"change this method if you see oscillations or cusps in the curve\n"
"- cubic spline is better to produce smooth curves but oscillates when nodes "
"are too close\n"
"- centripetal is better to avoids cusps and oscillations with close nodes "
"but is less smooth\n"
"- monotonic is better for accuracy of pure analytical functions (log, gamma, "
"exp)\n"
msgstr ""
"wijzig deze methode wanneer oscillaties of knobbels in de curve worden "
"waargenomen\n"
"- kubusvormig geeft een meer effen curve maar oscilleert wanneer de knopen "
"te dicht bij elkaar zitten\n"
"- middelpuntzoekende is beter ter vermijding van knobbels en oscillaties "
"maar minder glad bij naast elkaar zittende knopen\n"
"- monotoon werkt beter voor de nauwkeurigheid van pure analytische functies "
"(log, gamma,exp)\n"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1262
msgid "log-log (xy)"
msgstr "log-log (xy)"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1263
msgid "semi-log (x)"
msgstr "semi-log (x)"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1264
msgid "semi-log (y)"
msgstr "semi-log (y)"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1272
msgid "base of the logarithm"
msgstr "basis van de logaritme"

#: ../src/iop/tonemap.cc:74
msgid "tone mapping"
msgstr "toonmapping"

#: ../src/iop/tonemap.cc:90
msgctxt "accel"
msgid "contrast compression"
msgstr "contrast - compressie"

#: ../src/iop/velvia.c:84
msgid "velvia"
msgstr "velvia"

#: ../src/iop/velvia.c:100 ../src/iop/vibrance.c:81
msgctxt "accel"
msgid "vibrance"
msgstr "levendigheid"

#: ../src/iop/velvia.c:101
msgctxt "accel"
msgid "mid-tones bias"
msgstr "middenkleuren"

#: ../src/iop/velvia.c:382
msgid "the strength of saturation boost"
msgstr "de kracht van verzadiging"

#: ../src/iop/velvia.c:387
msgid "mid-tones bias"
msgstr "middenkleuren"

#: ../src/iop/velvia.c:391
msgid "how much to spare highlights and shadows"
msgstr "besparing m.b.t. hooglichten en schaduwkleuren"

#: ../src/iop/vibrance.c:65 ../src/iop/vibrance.c:246
msgid "vibrance"
msgstr "levendigheid"

#: ../src/iop/vibrance.c:248
msgid "the amount of vibrance"
msgstr "mate van levendigheid"

#: ../src/iop/vignette.c:154
msgid "vignetting"
msgstr "vignetting"

#: ../src/iop/vignette.c:171
msgctxt "accel"
msgid "fall-off strength"
msgstr "afname sterkte"

#: ../src/iop/vignette.c:174
msgctxt "accel"
msgid "horizontal center"
msgstr "horizontaal middelpunt"

#: ../src/iop/vignette.c:175
msgctxt "accel"
msgid "vertical center"
msgstr "verticaal middelpunt"

#: ../src/iop/vignette.c:176
msgctxt "accel"
msgid "shape"
msgstr "vorm"

#: ../src/iop/vignette.c:177
msgctxt "accel"
msgid "width-height ratio"
msgstr "verhouding breedte/hoogte"

#: ../src/iop/vignette.c:178
msgctxt "accel"
msgid "dithering"
msgstr "dithering"

#: ../src/iop/vignette.c:1066
msgid "lomo"
msgstr "lomo"

#: ../src/iop/vignette.c:1130
msgid "automatic ratio"
msgstr "automatische verhouding"

#: ../src/iop/vignette.c:1144
msgid "8-bit output"
msgstr "8-bit uitvoer"

#: ../src/iop/vignette.c:1145
msgid "16-bit output"
msgstr "16-bit uitvoer"

#: ../src/iop/vignette.c:1150
msgid "fall-off strength"
msgstr "afname sterkte"

#: ../src/iop/vignette.c:1153
msgid "horizontal center"
msgstr "horizontaal middelpunt"

#: ../src/iop/vignette.c:1154
msgid "vertical center"
msgstr "verticaal middelpunt"

#: ../src/iop/vignette.c:1155
msgid "shape"
msgstr "vorm"

#: ../src/iop/vignette.c:1156
msgid "width/height ratio"
msgstr "verhouding breedte/hoogte"

#: ../src/iop/vignette.c:1176
msgid "the radii scale of vignette for start of fall-off"
msgstr "radiusschaal van vignetting voor begin afname"

#: ../src/iop/vignette.c:1177
msgid "the radii scale of vignette for end of fall-off"
msgstr "radiusschaal van vignetting voor einde afname"

#: ../src/iop/vignette.c:1178
msgid "strength of effect on brightness"
msgstr "mate van het effect m.b.t. helderheid"

#: ../src/iop/vignette.c:1179
msgid "strength of effect on saturation"
msgstr "mate van het effect m.b.t. verzadiging"

#: ../src/iop/vignette.c:1180
msgid "horizontal offset of center of the effect"
msgstr "verschuif het horizontale middelpunt"

#: ../src/iop/vignette.c:1181
msgid "vertical offset of center of the effect"
msgstr "verschuif het verticale middelpunt"

#: ../src/iop/vignette.c:1182
msgid ""
"shape factor\n"
"0 produces a rectangle\n"
"1 produces a circle or ellipse\n"
"2 produces a diamond"
msgstr ""
"vormfactor\n"
"0 creëert een rechthoek\n"
"1 creëert een cirkel of ellips\n"
"2 creëert een ruit"

#: ../src/iop/vignette.c:1184
msgid "enable to have the ratio automatically follow the image size"
msgstr "geeft een verhouding gelijk aan die van de afbeelding"

#: ../src/iop/vignette.c:1185
msgid "width-to-height ratio"
msgstr "verhouding breedte : hoogte"

#: ../src/iop/vignette.c:1186
msgid "add some level of random noise to prevent banding"
msgstr ""
"een zekere mate van willekeurige ruis toevoegen ter voorkoming van "
"streepvorming"

#: ../src/iop/watermark.c:235
msgid "watermark"
msgstr "watermerk"

#: ../src/iop/watermark.c:255
msgctxt "accel"
msgid "refresh"
msgstr "ververs"

#: ../src/iop/watermark.c:256
msgctxt "accel"
msgid "opacity"
msgstr "dekking"

#: ../src/iop/watermark.c:259
msgctxt "accel"
msgid "x offset"
msgstr "compenseer x"

#: ../src/iop/watermark.c:260
msgctxt "accel"
msgid "y offset"
msgstr "compenseer y"

#: ../src/iop/watermark.c:1319
msgid "content"
msgstr "inhoud"

#: ../src/iop/watermark.c:1326
msgid "marker"
msgstr "bestand"

#: ../src/iop/watermark.c:1329
#, c-format
msgid "SVG watermarks in %s/watermarks or %s/watermarks"
msgstr "SVG watermarken in %s/watermarks of %s/watermarks"

#: ../src/iop/watermark.c:1346
msgid ""
"watermark color, tag:\n"
"$(WATERMARK_COLOR)"
msgstr ""
"watermerk kleur, label:\n"
"$(WATERMARK_COLOR)"

#: ../src/iop/watermark.c:1349
msgid "select watermark color"
msgstr "bepaal watermerk kleur"

#. Simple text
#: ../src/iop/watermark.c:1355
msgid "text"
msgstr "tekst"

#: ../src/iop/watermark.c:1359
msgid ""
"text string, tag:\n"
"$(WATERMARK_TEXT)"
msgstr ""
"tekst string, label:\n"
"$(WATERMARK_TEXT)"

#. Text font
#: ../src/iop/watermark.c:1369
msgid "font"
msgstr "voorkant"

#: ../src/iop/watermark.c:1375
msgid ""
"text font, tags:\n"
"$(WATERMARK_FONT_FAMILY)\n"
"$(WATERMARK_FONT_STYLE)\n"
"$(WATERMARK_FONT_WEIGHT)"
msgstr ""
"tekst lettertype, labels:\n"
"$(WATERMARK_FONT_FAMILY)\n"
"$(WATERMARK_FONT_STYLE)\n"
"$(WATERMARK_FONT_WEIGHT)"

#. Camera settings
#: ../src/iop/watermark.c:1382 ../src/libs/camera.c:517
msgid "properties"
msgstr "eigenschappen"

#: ../src/iop/watermark.c:1400
msgctxt "size"
msgid "image"
msgstr "afbeelding"

#: ../src/iop/watermark.c:1401
msgid "larger border"
msgstr "grotere rand"

#: ../src/iop/watermark.c:1402
msgid "smaller border"
msgstr "kleinere rand"

#: ../src/iop/watermark.c:1404
msgid "scale on"
msgstr "vergroting"

#: ../src/iop/watermark.c:1405
msgid "size is relative to"
msgstr "afmeting is relatief aan"

#: ../src/iop/watermark.c:1408
msgid "position"
msgstr "positie"

#. Create the 3x3 gtk table toggle button table...
#: ../src/iop/watermark.c:1411 ../src/libs/print_settings.c:1390
msgid "alignment"
msgstr "uitlijning"

#: ../src/iop/watermark.c:1428
msgid "x offset"
msgstr "compenseer x"

#: ../src/iop/watermark.c:1431
msgid "y offset"
msgstr "compenseer y"

#. Let's add some tooltips and hook up some signals...
#: ../src/iop/watermark.c:1436
msgid "the opacity of the watermark"
msgstr "de dekking van het watermerk"

#: ../src/iop/watermark.c:1437
msgid "the scale of the watermark"
msgstr "de grootte van het watermerk"

#: ../src/iop/watermark.c:1438
msgid "the rotation of the watermark"
msgstr "de draaiing van het watermerk"

#: ../src/iop/zonesystem.c:118
msgid "zone system"
msgstr "zonesysteem"

#: ../src/iop/zonesystem.c:543
msgid ""
"lightness zones\n"
"use mouse scrollwheel to change the number of zones\n"
"left-click on a border to create a marker\n"
"right-click on a marker to delete it"
msgstr ""
"helderheidszones \n"
"wijzig het aantal zones met het scrollwiel van de muis\n"
"klik met de linkermuisknop op de rand voor een markeerpunt\n"
"verwijder een markeerpunt met de rechtermuisknop"

#: ../src/libs/backgroundjobs.c:53
msgid "background jobs"
msgstr "achtergrondtaken"

#: ../src/libs/camera.c:78
msgid "camera settings"
msgstr "camerainstellingen"

#: ../src/libs/camera.c:104
msgctxt "accel"
msgid "capture image(s)"
msgstr "afbeelding(en) opnemen"

#: ../src/libs/camera.c:144
msgid "toggle view property in center view"
msgstr "schakel beeldeigenschappen naar gecentreerd beeld"

#: ../src/libs/camera.c:222
msgid "connection with camera lost, exiting tethering mode"
msgstr "verbinding met camera verbroken, tethering modus wordt gestopt"

#: ../src/libs/camera.c:367
msgid "battery"
msgstr "accu"

#: ../src/libs/camera.c:367
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#. Camera control
#: ../src/libs/camera.c:440
msgid "camera control"
msgstr "camerabediening"

#: ../src/libs/camera.c:444
msgid "modes"
msgstr "modus"

#: ../src/libs/camera.c:445
msgid "timer (s)"
msgstr "teller (s)"

#: ../src/libs/camera.c:446
msgid "count"
msgstr "tel"

#: ../src/libs/camera.c:447
msgid "brackets"
msgstr "brackets"

#: ../src/libs/camera.c:448
msgid "bkt. steps"
msgstr "bkt. stappen"

#: ../src/libs/camera.c:484
msgid "capture image(s)"
msgstr "opnemen afbeelding(en)"

#: ../src/libs/camera.c:487
msgid "toggle delayed capture mode"
msgstr "schakel naar vertraagde opnamemodus"

#: ../src/libs/camera.c:488
msgid "toggle sequenced capture mode"
msgstr "schakel naar een reeks opnamemodus"

#: ../src/libs/camera.c:489
msgid "toggle bracketed capture mode"
msgstr "schakel naar bracketing opnamemodus"

#: ../src/libs/camera.c:490
msgid "the count of seconds before actually doing a capture"
msgstr "aantal seconden voordat werkelijk een opname wordt uitgevoerd"

# u met hoofdletter is ouderwets
#: ../src/libs/camera.c:492
msgid ""
"the amount of images to capture in a sequence,\n"
"you can use this in conjunction with delayed mode to create stop-motion "
"sequences."
msgstr ""
"het aantal, in een reeks, op te nemen afbeeldingen,\n"
"u kunt die met een vertraagde modus opnemen om zo bewegende beelden te maken"

#: ../src/libs/camera.c:495
msgid ""
"the amount of brackets on each side of centered shoot, amount of images = "
"(brackets*2)+1."
msgstr ""
"het aantal brackets aan beide zijden van de hoofdafbeelding, aantal "
"afbeeldingen =( (brackets*2)+1"

#: ../src/libs/camera.c:497
msgid ""
"the amount of steps per bracket, steps is camera configurable and usually 3 "
"steps per stop\n"
"with other words, 3 steps is 1EV exposure step between brackets."
msgstr ""
"het aantal stappen per 'bracket'  is in de camera instelbaar en bedraagt "
"meestal 3 stappen per stop\n"
"m.a.w. 3 stappen is gelijk aan 1EV belichtingsstap tussen de 'brackets'"

#. user specified properties
#: ../src/libs/camera.c:526
msgid "additional properties"
msgstr "extra eigenschappen"

#: ../src/libs/camera.c:530
msgid "label"
msgstr "label"

#: ../src/libs/camera.c:539
msgid "property"
msgstr "eigenschap"

#: ../src/libs/camera.c:552
msgid "add user property"
msgstr "voeg gebruikerseigenschappen toe"

#: ../src/libs/camera.c:576
msgid "program"
msgstr "programma"

#: ../src/libs/camera.c:579 ../src/libs/camera.c:581
msgid "focus mode"
msgstr "focusmodus"

#: ../src/libs/camera.c:592
msgid "shutterspeed2"
msgstr "sluitersnelheid"

#: ../src/libs/camera.c:594
msgid "shutterspeed"
msgstr "sluitersnelheid"

#: ../src/libs/camera.c:600
msgid "WB"
msgstr "WB"

#: ../src/libs/collect.c:116
msgid "collect images"
msgstr "catalogus"

#: ../src/libs/collect.c:242
msgid "search filmroll"
msgstr "zoek map"

#: ../src/libs/collect.c:323
#, c-format
msgid "problem selecting new path for the filmroll in %s"
msgstr "probleem bij het kiezen van een nieuw vorm voor de map in %s"

#: ../src/libs/collect.c:370
msgid "search filmroll..."
msgstr "zoek map"

#: ../src/libs/collect.c:374
msgid "remove..."
msgstr "uitschrijven"

#: ../src/libs/collect.c:864
msgid "uncategorized"
msgstr "ongecatagoriseerd"

#: ../src/libs/collect.c:1155
msgid "not altered"
msgstr "niet gewijzigd"

#: ../src/libs/collect.c:1164
msgid "not tagged"
msgstr "niet gelabeld"

#: ../src/libs/collect.c:1173
msgid "copied locally"
msgstr "lokaal gekopieerd"

#: ../src/libs/collect.c:1277
msgid "group followers"
msgstr "groep volgers"

#: ../src/libs/collect.c:1405 ../src/libs/collect.c:1419
#: ../src/libs/collect.c:1763
msgid "clear this rule"
msgstr "verwijder voorwaarde"

#: ../src/libs/collect.c:1410
msgid "clear this rule or add new rules"
msgstr "voorwaarde toevoegen / verwijderen"

#: ../src/libs/collect.c:1463
msgid "type your query, use <, <=, >, >=, <>, =, [;] as operators"
msgstr "geef zoekopdracht, gebruik <, <=, >, >=, <>, =, [;] als operators"

#: ../src/libs/collect.c:1468
msgid ""
"type your query, use <, <=, >, >=, <>, =, [;] as operators, type dates in "
"the form : YYYY:MM:DD HH:MM:SS (only the year is mandatory)"
msgstr ""
"geef zoekopdracht, gebruik <, <=, >, >=, <>, =, [;] als operators, geef data "
"in de vorm van: YYYY:MM:DD HH:MM:SS (alleen het jaar is verplicht)"

#: ../src/libs/collect.c:1474 ../src/libs/collect.c:1849
#, no-c-format
msgid "type your query, use `%' as wildcard"
msgstr "type uw zoekopdracht, gebruik `%' als vervanging"

#: ../src/libs/collect.c:1769
msgid "narrow down search"
msgstr "submappen"

#: ../src/libs/collect.c:1774
msgid "add more images"
msgstr "afbeeldingen toevoegen"

#: ../src/libs/collect.c:1779
msgid "exclude images"
msgstr "afbeeldingen uitsluiten"

#: ../src/libs/collect.c:1786
msgid "change to: and"
msgstr "wijzig in <en>"

#: ../src/libs/collect.c:1791
msgid "change to: or"
msgstr "wijzig in <of>"

#: ../src/libs/collect.c:1796
msgid "change to: except"
msgstr "wijzig in <en niet>"

#: ../src/libs/collect.h:32
msgid "film roll"
msgstr "map"

#: ../src/libs/collect.h:32
msgid "folders"
msgstr "mappen"

#: ../src/libs/collect.h:32
msgid "camera"
msgstr "camera"

#: ../src/libs/collect.h:33
msgid "tag"
msgstr "label"

#: ../src/libs/collect.h:33
msgid "date"
msgstr "datum"

#: ../src/libs/collect.h:33 ../src/libs/tools/filter.c:140
msgid "time"
msgstr "tijd"

#: ../src/libs/collect.h:34 ../src/libs/history.c:63
msgid "history"
msgstr "geschiedenis"

#. DT_COLLECTION_SORT_TITLE
#: ../src/libs/collect.h:35 ../src/libs/metadata.c:337
#: ../src/libs/tools/filter.c:148
msgid "description"
msgstr "omschrijving"

#: ../src/libs/collect.h:35 ../src/libs/import.c:581 ../src/libs/metadata.c:338
#: ../src/libs/metadata_view.c:123
msgid "creator"
msgstr "auteur"

#: ../src/libs/collect.h:35 ../src/libs/import.c:586 ../src/libs/metadata.c:339
msgid "publisher"
msgstr "uitgever"

#: ../src/libs/collect.h:36 ../src/libs/import.c:591 ../src/libs/metadata.c:340
msgid "rights"
msgstr "rechten"

#. DT_COLLECTION_SORT_DESCRIPTION
#: ../src/libs/collect.h:38 ../src/libs/tools/filter.c:149
msgid "aspect ratio"
msgstr "beeldverhouding"

#: ../src/libs/collect.h:38 ../src/libs/metadata_view.c:97
#: ../src/libs/tools/filter.c:139
msgid "filename"
msgstr "bestandsnaam"

#: ../src/libs/collect.h:39
msgid "grouping"
msgstr "groeperen"

#: ../src/libs/collect.h:39 ../src/libs/metadata_view.c:100
#: ../src/libs/metadata_view.c:291
msgid "local copy"
msgstr "lokale kopie"

#: ../src/libs/colorpicker.c:53
msgid "color picker"
msgstr "kleurkiezer"

#: ../src/libs/colorpicker.c:79
msgctxt "accel"
msgid "pick color"
msgstr "kies kleur"

#: ../src/libs/colorpicker.c:80
msgctxt "accel"
msgid "add sample"
msgstr "voorbeeld toevoegen"

#: ../src/libs/colorpicker.c:368
msgid "hover to highlight sample on canvas, click to lock sample"
msgstr ""
"beweeg om het voorbeeld op het canvas te doen oplichten, klik om het "
"voorbeeld vast te zetten"

#: ../src/libs/colorpicker.c:383 ../src/libs/image.c:182
msgid "remove"
msgstr "verwijderen"

#: ../src/libs/colorpicker.c:475
msgid "live samples"
msgstr "live voorbeelden"

#: ../src/libs/colorpicker.c:526
msgid "point"
msgstr "punt"

#: ../src/libs/colorpicker.c:527
msgid "area"
msgstr "gebied"

#: ../src/libs/colorpicker.c:543 ../src/libs/colorpicker.c:580
msgid "mean"
msgstr "gemiddeld"

#: ../src/libs/colorpicker.c:544 ../src/libs/colorpicker.c:581
msgid "min"
msgstr "min"

#: ../src/libs/colorpicker.c:545 ../src/libs/colorpicker.c:582
msgid "max"
msgstr "max"

#: ../src/libs/colorpicker.c:554 ../src/libs/colorpicker.c:591
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: ../src/libs/colorpicker.c:567
msgid "restrict histogram to selection"
msgstr "beperk histogram tot selectie"

#: ../src/libs/colorpicker.c:599
msgid "add"
msgstr "toevoegen"

#: ../src/libs/colorpicker.c:608
msgid "display sample areas on image"
msgstr "toon voorbeeldgebied op afbeelding"

#: ../src/libs/copy_history.c:54
msgid "history stack"
msgstr "bewerkingsstappen"

#: ../src/libs/copy_history.c:77
msgid "open sidecar file"
msgstr "open xmp bestand"

#: ../src/libs/copy_history.c:87
msgid "XMP sidecar files"
msgstr "xmp bestanden"

#: ../src/libs/copy_history.c:92 ../src/libs/geotagging.c:498
#: ../src/libs/import.c:806 ../src/libs/styles.c:254
msgid "all files"
msgstr "alle bestanden"

#: ../src/libs/copy_history.c:104
#, c-format
msgid "error loading file '%s'"
msgstr "fout bij het inladen van bestand '%s'"

#: ../src/libs/copy_history.c:199
#, c-format
msgid "do you really want to clear history of %d selected image?"
msgid_plural "do you really want to clear history of %d selected images?"
msgstr[0] ""
"wilt u echt de geschiedenis verwijderen van %d geselecteerde afbeelding?"
msgstr[1] ""
"wilt u echt de geschiedenis verwijderen van %d geselecteerde afbeeldingen?"

#: ../src/libs/copy_history.c:205
msgid "delete images' history?"
msgstr "afbeeldings historie verwijderen?"

#: ../src/libs/copy_history.c:287
msgid ""
"copy part history stack of\n"
"first selected image"
msgstr ""
"kopieer deel van bewerkingsstappen\n"
"van als eerst geselecteerde afbeelding"

#: ../src/libs/copy_history.c:291
msgid "copy all"
msgstr "kopieer alles"

#: ../src/libs/copy_history.c:294
msgid ""
"copy history stack of\n"
"first selected image"
msgstr ""
"kopieer bewerkingsstappen\n"
"van als eerst geselecteerde afbeelding"

#: ../src/libs/copy_history.c:298
msgid "discard"
msgstr "wissen"

#: ../src/libs/copy_history.c:301
msgid ""
"discard history stack of\n"
"all selected images"
msgstr "wis bewerkingsstap(pen) van geselecteerde afbeelding(en)"

#: ../src/libs/copy_history.c:306
msgid "paste"
msgstr "plakken"

#: ../src/libs/copy_history.c:308
msgid ""
"paste part history stack to\n"
"all selected images"
msgstr ""
"deel van bewerkingsstappen toepassen\n"
"op alle geselecteerde afbeeldingen"

#: ../src/libs/copy_history.c:314
msgid "paste all"
msgstr "plakken alles"

#: ../src/libs/copy_history.c:316
msgid ""
"paste history stack to\n"
"all selected images"
msgstr ""
"bewerkingsstappen toepassen\n"
"op alle geselecteerde afbeeldingen"

#: ../src/libs/copy_history.c:323
msgid "append"
msgstr "toevoegen"

#: ../src/libs/copy_history.c:325
msgid "how to handle existing history"
msgstr "hoe om te gaan met de bestaande geschiedenis"

#: ../src/libs/copy_history.c:331
msgid "load sidecar file"
msgstr "laad xmp bestand"

#: ../src/libs/copy_history.c:334
msgid ""
"open an XMP sidecar file\n"
"and apply it to selected images"
msgstr ""
"open xmp bestand en pas het toe\n"
"op geselecteerde afbeelding(en)"

#: ../src/libs/copy_history.c:341
msgid "write history stack and tags to XMP sidecar files"
msgstr "bewerkingsstappen en labelingen opslaan in xmp bestanden"

#: ../src/libs/copy_history.c:365
msgctxt "accel"
msgid "copy all"
msgstr "alles kopiëren"

#: ../src/libs/copy_history.c:366
msgctxt "accel"
msgid "copy"
msgstr "kopiëren"

#: ../src/libs/copy_history.c:367
msgctxt "accel"
msgid "discard"
msgstr "verwerp"

#: ../src/libs/copy_history.c:368
msgctxt "accel"
msgid "paste all"
msgstr "alles plakken"

#: ../src/libs/copy_history.c:369
msgctxt "accel"
msgid "paste"
msgstr "plakken"

#: ../src/libs/copy_history.c:370
msgctxt "accel"
msgid "load sidecar files"
msgstr "laad xmp bestand(en)"

#: ../src/libs/copy_history.c:371
msgctxt "accel"
msgid "write sidecar files"
msgstr "schrijf xmp bestanden"

#: ../src/libs/duplicate.c:52
msgid "duplicate manager"
msgstr "duplo beheerder"

#: ../src/libs/duplicate.c:368
msgid "existing duplicates"
msgstr "bestaande duplo's"

#: ../src/libs/duplicate.c:371
msgid "create a 'virgin' duplicate of the image without any development"
msgstr "maakt een schone duplo van de afbeelding zonder de bewerkingen"

#: ../src/libs/duplicate.c:375
msgid "create a duplicate of the image with same history stack"
msgstr "maakt een duplo van de afbeelding met dezelfde stijl"

#: ../src/libs/export.c:64
msgid "export selected"
msgstr "selectie exporteren"

#: ../src/libs/export.c:515
msgid "storage options"
msgstr "opslaginstellingen"

#: ../src/libs/export.c:520
msgid "target storage"
msgstr "doel"

#: ../src/libs/export.c:543
msgid "format options"
msgstr "instellingen voor formaat"

#: ../src/libs/export.c:549
msgid "file format"
msgstr "bestandstype"

#: ../src/libs/export.c:567
msgid "global options"
msgstr "algemene instellingen"

#: ../src/libs/export.c:573
msgid ""
"maximum output width\n"
"set to 0 for no scaling"
msgstr ""
"maximale breedte\n"
"laat open voor geen herschaling"

#: ../src/libs/export.c:575
msgid ""
"maximum output height\n"
"set to 0 for no scaling"
msgstr ""
"maximaal hoogte\n"
"laat open  voor geen herschaling"

#: ../src/libs/export.c:582
msgid "max size"
msgstr "formaat"

#: ../src/libs/export.c:588
msgid "x"
msgstr "x"

#: ../src/libs/export.c:594
msgid "allow upscaling"
msgstr "opschalen toestaan"

#: ../src/libs/export.c:609 ../src/libs/export.c:630
#: ../src/libs/print_settings.c:1407 ../src/libs/print_settings.c:1454
msgid "image settings"
msgstr "afbeeldingsinstellingen"

#: ../src/libs/export.c:620 ../src/libs/print_settings.c:1443
#, c-format
msgid "output ICC profiles in %s or %s"
msgstr "uitgaande ICC profielen in %s of %s"

#: ../src/libs/export.c:640 ../src/libs/print_settings.c:1468
msgid "style"
msgstr "stijl"

#: ../src/libs/export.c:643
msgid "temporary style to use while exporting"
msgstr "tijdelijke stijl te gebruiken tijdens het exporteren"

#: ../src/libs/export.c:652 ../src/libs/print_settings.c:1513
msgid "replace history"
msgstr "vervang geschiedenis"

#: ../src/libs/export.c:653 ../src/libs/print_settings.c:1514
msgid "append history"
msgstr "toevoegen geschiedenis"

#: ../src/libs/export.c:658 ../src/libs/print_settings.c:1521
msgid ""
"whether the style items are appended to the history or replacing the history"
msgstr "of de stijlitems worden toegevoegd of ze vervangen de geschiedenis"

#: ../src/libs/export.c:675
msgid "export with current settings"
msgstr "exporteer met huidige instellingen"

#. enable shortcut to export with current export settings:
#: ../src/libs/export.c:1195 ../src/libs/styles.c:71
#: ../src/views/darkroom.c:2396
msgctxt "accel"
msgid "export"
msgstr "exporteer"

#: ../src/libs/geotagging.c:414
msgid ""
"enter the time shown on the selected picture\n"
"format: hh:mm:ss"
msgstr ""
"voer de tijd in van de geselecteerde afbeelding zoals te vinden op het GPS "
"apparaat\n"
"formaat: hh:mm:ss"

#: ../src/libs/geotagging.c:423
msgid "ok"
msgstr "ok"

#: ../src/libs/geotagging.c:476
msgid "open GPX file"
msgstr "open GPX bestand"

#: ../src/libs/geotagging.c:493
msgid "GPS data exchange format"
msgstr "GPS data exchange format"

#: ../src/libs/geotagging.c:503
msgid "camera time zone"
msgstr "tijdzone van camera"

#: ../src/libs/geotagging.c:504
msgid ""
"most cameras don't store the time zone in EXIF. give the correct time zone "
"so the GPX data can be correctly matched"
msgstr ""
"meestal wordt in de exif de tijdzone niet opgeslagen, voer de juiste "
"tijdzone in zodat de GPX data wel overeenkomt"

#: ../src/libs/geotagging.c:795
msgid ""
"time offset\n"
"format: [+-]?[[hh:]mm:]ss"
msgstr ""
"tijdsverschil\n"
"instelling: [+-]?[[hh:]mm:]ss"

#: ../src/libs/geotagging.c:805
msgid "calculate the time offset from an image"
msgstr ""
"bereken te compenseren tijd\n"
"van afbeelding vergeleken met\n"
"tijd van GPS-apparaat"

#: ../src/libs/geotagging.c:810
msgid "apply time offset to selected images"
msgstr "pas tijdsverschil toe op geselecteerde afbeelding(en)"

#. gpx
#: ../src/libs/geotagging.c:818
msgid "apply GPX track file"
msgstr "GPX track file toepassen"

#: ../src/libs/geotagging.c:819
msgid "parses a GPX file and updates location of selected images"
msgstr ""
"parst een GPX bestand en actualiseert locatie van geselecteerde afbeeldingen"

#: ../src/libs/histogram.c:62
msgid "histogram"
msgstr "histogram"

#. connect callbacks
#: ../src/libs/histogram.c:136 ../src/libs/histogram.c:527
msgid ""
"drag to change exposure,\n"
"doubleclick resets"
msgstr ""
"sleep om de belichting te wijzigen,\n"
"dubbelklikken reset"

#: ../src/libs/histogram.c:491
msgid "set histogram mode to linear"
msgstr "toon lineair histogram"

#: ../src/libs/histogram.c:494
msgid "set histogram mode to waveform"
msgstr "toon histogram als waveform"

#: ../src/libs/histogram.c:497
msgid "set histogram mode to logarithmic"
msgstr "toon logaritmisch histogram"

#: ../src/libs/histogram.c:506
msgid "click to hide red channel"
msgstr "verberg rood"

#: ../src/libs/histogram.c:506
msgid "click to show red channel"
msgstr "toon rood"

#: ../src/libs/histogram.c:511
msgid "click to hide green channel"
msgstr "verberg groen"

#: ../src/libs/histogram.c:512
msgid "click to show green channel"
msgstr "toon groen"

#: ../src/libs/histogram.c:517
msgid "click to hide blue channel"
msgstr "verberg blauw"

#: ../src/libs/histogram.c:517
msgid "click to show blue channel"
msgstr "toon blauw"

#: ../src/libs/histogram.c:522
msgid ""
"drag to change black point,\n"
"doubleclick resets"
msgstr ""
"sleep om het zwartpunt te wijzigen\n"
"dubbelklikken reset"

#: ../src/libs/history.c:84
msgctxt "accel"
msgid "create style from history"
msgstr "creëer stijl uit de geschiedenis"

#. dt_accel_register_lib(self, NC_("accel", "apply style from popup menu"), 0, 0);
#: ../src/libs/history.c:86
msgctxt "accel"
msgid "compress history stack"
msgstr "comprimeer bewerkingsstappen"

#: ../src/libs/history.c:113
msgid "compress history stack"
msgstr "comprimeer bewerkingsstappen"

#: ../src/libs/history.c:115
msgid "create a minimal history stack which produces the same image"
msgstr "minimaliseer aantal bewerkingstappen"

#: ../src/libs/history.c:123
msgid "create a style from the current history stack"
msgstr "creëer stijl van bewerkingsstappen"

#: ../src/libs/history.c:676 ../src/libs/snapshots.c:345
msgid "original"
msgstr "origineel"

#: ../src/libs/image.c:51
msgid "selected image[s]"
msgstr "selectie bewerken"

#: ../src/libs/image.c:140
msgid "trash"
msgstr "prullenbak"

#: ../src/libs/image.c:148
msgid "send file to trash"
msgstr "verplaats bestand naar prullenbak"

#: ../src/libs/image.c:150
msgid "physically delete from disk"
msgstr "afbeelding(en) fysiek verwijderen"

#: ../src/libs/image.c:185
msgid "remove from the collection"
msgstr "afbeelding(en) uitschrijven"

#: ../src/libs/image.c:197
msgid "move"
msgstr "verplaats"

#: ../src/libs/image.c:200
msgid "move to other folder"
msgstr "afbeelding(en) verplaatsen"

#: ../src/libs/image.c:207
msgid "copy to other folder"
msgstr "afbeelding(en) kopiëren"

#: ../src/libs/image.c:212
msgid "create HDR"
msgstr "creëer HDR"

#: ../src/libs/image.c:217
msgid "create a high dynamic range image from selected shots"
msgstr "creëer HDR-afbeelding van selectie"

#: ../src/libs/image.c:219
msgid "duplicate"
msgstr "klonen"

#: ../src/libs/image.c:222
msgid "add a duplicate to the collection, including its history stack"
msgstr "maakt een kopie van de collectie, inclusief bewerkingsstappen"

#: ../src/libs/image.c:229
msgid "rotate selected images 90 degrees CCW"
msgstr ""
"draai geselecteerde afbeeldingen 90 graden\n"
"tegen de klokrichting in"

#: ../src/libs/image.c:235
msgid "rotate selected images 90 degrees CW"
msgstr ""
"draai geselecteerde afbeeldingen 90 graden\n"
"met de klokrichting mee"

#: ../src/libs/image.c:239
msgid "reset rotation"
msgstr "reset draaiing"

#: ../src/libs/image.c:242
msgid "reset rotation to EXIF data"
msgstr "reset draaiing naar EXIF waarde"

#: ../src/libs/image.c:247
msgid "copy locally"
msgstr "kopieer lokaal"

#: ../src/libs/image.c:250
msgid "copy the image locally"
msgstr ""
"kopieer afbeelding lokaal (bedoeld voor bewerkingen van afbeeldingen op niet "
"aangesloten externe schijven)"

#: ../src/libs/image.c:254
msgid "resync local copy"
msgstr "resync lokale kopie"

#: ../src/libs/image.c:257
msgid "synchronize the image's XMP and remove the local copy"
msgstr "synchroniseer xmp-bestand en verwijder de lokale kopie"

#. DT_COLLECTION_SORT_COLOR
#: ../src/libs/image.c:262 ../src/libs/tools/filter.c:144
msgid "group"
msgstr "groeperen"

#: ../src/libs/image.c:265
msgid "add selected images to expanded group or create a new one"
msgstr ""
"voeg geselecteerde afbeelding(en) toe aan uitgebreide groep of creëer een "
"nieuwe"

#: ../src/libs/image.c:269
msgid "ungroup"
msgstr "degroeperen"

#: ../src/libs/image.c:272
msgid "remove selected images from the group"
msgstr "verwijder geselecteerde afbeelding(en) uit groep"

#: ../src/libs/image.c:295
msgctxt "accel"
msgid "remove from collection"
msgstr "verwijder uit de collectie"

#: ../src/libs/image.c:296
msgctxt "accel"
msgid "delete from disk or send to trash"
msgstr "verwijderen van de schijf of verplaatsen naar de prullenbak"

#: ../src/libs/image.c:297
msgctxt "accel"
msgid "rotate selected images 90 degrees CW"
msgstr ""
"draai geselecteerde afbeeldingen 90 graden\n"
"met de klokrichting mee"

#: ../src/libs/image.c:298
msgctxt "accel"
msgid "rotate selected images 90 degrees CCW"
msgstr ""
"draai geselecteerde afbeeldingen 90 graden\n"
"tegen de klokrichting in"

#: ../src/libs/image.c:299
msgctxt "accel"
msgid "create HDR"
msgstr "creëer HDR"

#: ../src/libs/image.c:300
msgctxt "accel"
msgid "duplicate"
msgstr "klonen"

#: ../src/libs/image.c:301
msgctxt "accel"
msgid "reset rotation"
msgstr "reset draaiing"

#. Grouping keys
#: ../src/libs/image.c:303
msgctxt "accel"
msgid "group"
msgstr "groeperen"

#: ../src/libs/image.c:304
msgctxt "accel"
msgid "ungroup"
msgstr "degroeperen"

#: ../src/libs/import.c:106
msgid "import"
msgstr "importeren"

#: ../src/libs/import.c:128
msgctxt "accel"
msgid "scan for devices"
msgstr "media"

#: ../src/libs/import.c:129
msgctxt "accel"
msgid "import from camera"
msgstr "importeer van camera"

#: ../src/libs/import.c:130
msgctxt "accel"
msgid "tethered shoot"
msgstr "tethered shoot (communiceer direct met camera)"

#: ../src/libs/import.c:131
msgctxt "accel"
msgid "import image"
msgstr "importeer afbeelding"

#: ../src/libs/import.c:132
msgctxt "accel"
msgid "import folder"
msgstr "importeer een map"

#: ../src/libs/import.c:226
#, c-format
msgid "device \"%s\" connected on port \"%s\"."
msgstr "station \"%s\" verbonden op poort \"%s\"."

#: ../src/libs/import.c:236
msgid "import from camera"
msgstr "importeer vanaf camera"

#: ../src/libs/import.c:242
msgid "tethered shoot"
msgstr "tethered shoot (communiceer direct met camera)"

#. No supported devices is detected lets notice user..
#: ../src/libs/import.c:266
msgid "no supported devices found"
msgstr "geen media gevonden"

#. add extra lines to 'extra'. don't forget to destroy the widgets later.
#: ../src/libs/import.c:430
msgid "import options"
msgstr "importeeropties"

#. recursive opening.
#: ../src/libs/import.c:459
msgid "import directories recursively"
msgstr "importeer mappen recursief"

#: ../src/libs/import.c:461
msgid ""
"recursively import subdirectories. each directory goes into a new film roll."
msgstr ""
"recursief onderliggende mappen importeren, elke map wordt daarbij in een "
"nieuwe map geplaatst."

#: ../src/libs/import.c:479
msgid "apply metadata on import"
msgstr "toepassen metadata op import"

#: ../src/libs/import.c:480
msgid "apply some metadata to all newly imported images."
msgstr "pas metadata  toe op alle nieuw geïmporteerde afbeeldingen"

#: ../src/libs/import.c:526
msgid "comma separated list of tags"
msgstr "labels gescheiden door komma's"

#: ../src/libs/import.c:801
msgid "supported images"
msgstr "ondersteunde afbeeldingen"

#: ../src/libs/import.c:857
msgid "file has unknown format!"
msgstr "bestandsformaat onbekend!"

#: ../src/libs/import.c:882
msgid "import film"
msgstr "importeer een map"

#: ../src/libs/import.c:1001
msgid "select one or more images to import"
msgstr "importeer nieuwe afbeelding(en)"

#. adding the import folder button
#: ../src/libs/import.c:1008
msgid "folder"
msgstr "mappen"

#: ../src/libs/import.c:1012
msgid "select a folder to import as film roll"
msgstr "importeer nieuwe map(pen)"

#. add the rescan button
#: ../src/libs/import.c:1020
msgid "scan for devices"
msgstr "media"

#: ../src/libs/import.c:1024
msgid "scan for newly attached devices"
msgstr "zoek media"

#: ../src/libs/lib.c:216
#, c-format
msgid "edit `%s'"
msgstr "bewerk `%s'"

#: ../src/libs/lib.c:498
msgid "nothing to save"
msgstr "niets om te bewaren"

#: ../src/libs/live_view.c:140
msgid "live view"
msgstr "live-view"

#: ../src/libs/live_view.c:166
msgctxt "accel"
msgid "toggle live view"
msgstr "live-view aan/uit"

#: ../src/libs/live_view.c:167
msgctxt "accel"
msgid "zoom live view"
msgstr "zoom live-weergave"

#: ../src/libs/live_view.c:170
msgctxt "accel"
msgid "flip horizontally"
msgstr "horizontaal spiegelen"

#: ../src/libs/live_view.c:171
msgctxt "accel"
msgid "move focus point in (big steps)"
msgstr "verplaats focuspunt naar binnen (snel)"

#: ../src/libs/live_view.c:172
msgctxt "accel"
msgid "move focus point in (small steps)"
msgstr "verplaats focuspunt naar binnen (langzaam)"

#: ../src/libs/live_view.c:173
msgctxt "accel"
msgid "move focus point out (small steps)"
msgstr "verplaats focuspunt naar buiten (langzaam)"

#: ../src/libs/live_view.c:174
msgctxt "accel"
msgid "move focus point out (big steps)"
msgstr "verplaats focuspunt naar buiten (snel)"

#: ../src/libs/live_view.c:293
msgid "toggle live view"
msgstr "live-view aan/uit"

#: ../src/libs/live_view.c:294
msgid "zoom live view"
msgstr "zoom live-view"

#: ../src/libs/live_view.c:295
msgid "rotate 90 degrees ccw"
msgstr "draai 90 graden tegen de klokrichting in"

#: ../src/libs/live_view.c:296
msgid "rotate 90 degrees cw"
msgstr "draai 90 graden met de klokrichting mee"

#: ../src/libs/live_view.c:297
msgid "flip live view horizontally"
msgstr "live-view horizontaal spiegelen"

#: ../src/libs/live_view.c:323
msgid "move focus point in (big steps)"
msgstr "verplaats focuspunt naar binnen (snel)"

#: ../src/libs/live_view.c:324
msgid "move focus point in (small steps)"
msgstr "verplaats focuspunt naar binnen (langzaam)"

#: ../src/libs/live_view.c:325
msgid "move focus point out (small steps)"
msgstr "verplaats focuspunt naar buiten (langzaam)"

#: ../src/libs/live_view.c:326
msgid "move focus point out (big steps)"
msgstr "verplaats focuspunt naar buiten (snel)"

#: ../src/libs/live_view.c:383
msgid "overlay"
msgstr "bedekken"

#: ../src/libs/live_view.c:385
msgid "selected image"
msgstr "geselecteerde afbeelding"

#. DT_COLLECTION_SORT_RATING
#: ../src/libs/live_view.c:386 ../src/libs/tools/filter.c:142
msgid "id"
msgstr "id"

#: ../src/libs/live_view.c:387
msgid "overlay another image over the live view"
msgstr "bedek de live-view met een andere afbeelding"

#: ../src/libs/live_view.c:392 ../src/libs/metadata_view.c:95
msgid "image id"
msgstr "afbeeldings-id"

#: ../src/libs/live_view.c:396
msgid "enter image id of the overlay manually"
msgstr "bepaal afbeeldingskenmerk voor bedekken handmatig"

#: ../src/libs/live_view.c:407
msgid "overlay mode"
msgstr "bedekken modus"

#: ../src/libs/live_view.c:409
msgctxt "blendmode"
msgid "xor"
msgstr "xor"

#: ../src/libs/live_view.c:410
msgctxt "blendmode"
msgid "add"
msgstr "optellen"

#: ../src/libs/live_view.c:411
msgctxt "blendmode"
msgid "saturate"
msgstr "verzadigen"

#: ../src/libs/live_view.c:418
msgctxt "blendmode"
msgid "color dodge"
msgstr "kleur tegenhouden"

#: ../src/libs/live_view.c:419
msgctxt "blendmode"
msgid "color burn"
msgstr "kleur doordrukken"

#: ../src/libs/live_view.c:420
msgctxt "blendmode"
msgid "hard light"
msgstr "hard licht"

#: ../src/libs/live_view.c:421
msgctxt "blendmode"
msgid "soft light"
msgstr "zacht light"

#: ../src/libs/live_view.c:423
msgctxt "blendmode"
msgid "exclusion"
msgstr "uitsluiten"

#: ../src/libs/live_view.c:424
msgctxt "blendmode"
msgid "HSL hue"
msgstr "HSL tint"

#: ../src/libs/live_view.c:425
msgctxt "blendmode"
msgid "HSL saturation"
msgstr "HSL verzadiging"

#: ../src/libs/live_view.c:426
msgctxt "blendmode"
msgid "HSL color"
msgstr "HSL kleur"

#: ../src/libs/live_view.c:427
msgctxt "blendmode"
msgid "HSL luminosity"
msgstr "HSL helderheid"

#: ../src/libs/live_view.c:429
msgid "mode of the overlay"
msgstr "modus van bedekken"

#: ../src/libs/live_view.c:435
msgid "split line"
msgstr "splitsing"

# Ik heb deze niet gewijzigd, maar heb het gevoel dat het wat vreemd overkomt. Is 'overlay' niet in dit geval zelfs een beter woord in het Nederlands vraag ik me af
#: ../src/libs/live_view.c:438
msgid "only draw part of the overlay"
msgstr "teken alleen op het deel van bedekken"

#: ../src/libs/location.c:97
msgid "find location"
msgstr "zoek locatie"

#: ../src/libs/map_settings.c:37
msgid "map settings"
msgstr "kaartinstellingen"

#: ../src/libs/map_settings.c:94
msgid "show OSD"
msgstr "toon OSD"

#: ../src/libs/map_settings.c:95
msgid "toggle the visibility of the map overlays"
msgstr "kaartomslag zichtbaarheid aan/uit"

#: ../src/libs/map_settings.c:103
msgid "map source"
msgstr "kaartaanbieder"

#: ../src/libs/map_settings.c:109
msgid "select the source of the map. some entries might not work"
msgstr "kies een kaart aanbieder, mogelijk werken niet alle aanbieders"

#: ../src/libs/masks.c:56
msgid "mask manager"
msgstr "masker-manager"

#: ../src/libs/masks.c:243
#, c-format
msgid "group #%d"
msgstr "groep #%d"

#: ../src/libs/masks.c:1108
msgid "duplicate this shape"
msgstr "kloon vorm"

#: ../src/libs/masks.c:1112
msgid "delete this shape"
msgstr "verwijder vorm"

#: ../src/libs/masks.c:1118
msgid "remove from group"
msgstr "verwijder van groep"

#: ../src/libs/masks.c:1126
msgid "group the forms"
msgstr "groepeer vormen"

#: ../src/libs/masks.c:1135
msgid "use inversed shape"
msgstr "gebruik geïnverteerde vorm"

#: ../src/libs/masks.c:1141
msgid "mode : union"
msgstr "wijze: aaneenvoeging"

#: ../src/libs/masks.c:1144
msgid "mode : intersection"
msgstr "wijze: doorsnede"

#: ../src/libs/masks.c:1147
msgid "mode : difference"
msgstr "wijze: verschil"

#: ../src/libs/masks.c:1150
msgid "mode : exclusion"
msgstr "wijze: uitsluiten"

#: ../src/libs/masks.c:1164
msgid "cleanup unused shapes"
msgstr "opruimen niet gebruikte vormen"

#: ../src/libs/masks.c:1635
msgid "created shapes"
msgstr "gecreëerde vormen"

#: ../src/libs/metadata.c:56
msgid "metadata editor"
msgstr "metadata-editor"

#: ../src/libs/metadata.c:84
msgid "<leave unchanged>"
msgstr "<ongewijzigd laten>"

#: ../src/libs/metadata.c:298
msgctxt "accel"
msgid "clear"
msgstr "wis"

#: ../src/libs/metadata.c:374
msgid "clear"
msgstr "wis"

#: ../src/libs/metadata.c:377
msgid "remove metadata from selected images"
msgstr "verwijder metadata  van geselecteerde afbeelding(en)"

#: ../src/libs/metadata.c:384
msgid "write metadata for selected images"
msgstr "metadata toevoegen aan geselecteerde afbeelding(en)"

#. <title>\0<description>\0<rights>\0<creator>\0<publisher>
#: ../src/libs/metadata.c:424
msgid "CC BY"
msgstr "CC BY"

#: ../src/libs/metadata.c:424
msgid "Creative Commons Attribution (CC BY)"
msgstr "Creative Commons Attribution (CC BY)"

#: ../src/libs/metadata.c:425
msgid "CC BY-SA"
msgstr "CC BY-SA"

#: ../src/libs/metadata.c:425
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA)"
msgstr "Creative Commons Attribution-gelijk delen (CC BY-SA)"

#: ../src/libs/metadata.c:426
msgid "CC BY-ND"
msgstr "CC BY-ND"

#: ../src/libs/metadata.c:426
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs (CC BY-ND)"
msgstr "Creative Commons Attribution-geen afgeleide werken (CC BY-ND)"

#: ../src/libs/metadata.c:427
msgid "CC BY-NC"
msgstr "CC BY-NC"

#: ../src/libs/metadata.c:427
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC)"
msgstr "Creative Commons Attribution-niet commercieel (CC BY-NC)"

#: ../src/libs/metadata.c:428
msgid "CC BY-NC-SA"
msgstr "CC BY-NC-SA"

#: ../src/libs/metadata.c:429
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike (CC BY-NC-SA)"
msgstr ""
"Creative Commons Attribution-niet commercieel-gelijk delen (CC BY-NC-SA)"

#: ../src/libs/metadata.c:430
msgid "CC BY-NC-ND"
msgstr "CC BY-NC-ND"

#: ../src/libs/metadata.c:431
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND)"
msgstr ""
"Creative Commons Attribution-niet commercieel-geen afgeleide werken(CC BY-NC-"
"ND)"

#: ../src/libs/metadata.c:432
msgid "all rights reserved"
msgstr "alle rechten voorbehouden"

#: ../src/libs/metadata.c:432
msgid "all rights reserved."
msgstr "alle rechten voorbehouden"

#. internal
#: ../src/libs/metadata_view.c:94
msgid "filmroll"
msgstr "map"

#: ../src/libs/metadata_view.c:96
msgid "group id"
msgstr "groep id"

#: ../src/libs/metadata_view.c:98
msgid "version"
msgstr "versie"

#. DT_COLLECTION_SORT_GROUP
#: ../src/libs/metadata_view.c:99 ../src/libs/tools/filter.c:145
msgid "full path"
msgstr "volledig pad"

#: ../src/libs/metadata_view.c:102
msgid "flags"
msgstr "sterren"

#: ../src/libs/metadata_view.c:112
msgid "focus distance"
msgstr "focusafstand"

#: ../src/libs/metadata_view.c:114
msgid "datetime"
msgstr "tijdsopname"

#: ../src/libs/metadata_view.c:116 ../src/libs/print_settings.c:1309
msgid "height"
msgstr "hoogte"

#: ../src/libs/metadata_view.c:118
msgid "export width"
msgstr "exporteer breedte"

#: ../src/libs/metadata_view.c:119
msgid "export height"
msgstr "exporteer hoogte"

#: ../src/libs/metadata_view.c:124
msgid "copyright"
msgstr "copyright"

#: ../src/libs/metadata_view.c:128
msgid "longitude"
msgstr "lengtegraad"

#: ../src/libs/metadata_view.c:129
msgid "elevation"
msgstr "hoogte"

#: ../src/libs/metadata_view.c:140
msgid "image information"
msgstr "informatie"

#: ../src/libs/metadata_view.c:252
#, c-format
msgid ""
"double click to jump to film roll\n"
"%s"
msgstr ""
"dubbelklikken en ga naar map\n"
"%s"

#: ../src/libs/metadata_view.c:283
msgid "unused"
msgstr "niet gebruikt"

#: ../src/libs/metadata_view.c:284
msgid "unused/deprecated"
msgstr "niet gebruikt/verouderd"

#: ../src/libs/metadata_view.c:285
msgid "ldr"
msgstr "ldr"

#: ../src/libs/metadata_view.c:287
msgid "hdr"
msgstr "hdr"

#: ../src/libs/metadata_view.c:288
msgid "marked for deletion"
msgstr "gemarkeerd voor verwijderen"

#: ../src/libs/metadata_view.c:289
msgid "auto-applying presets applied"
msgstr "automatisch toepassing van voorkeuren toegepast"

#: ../src/libs/metadata_view.c:290
msgid "legacy flag. set for all new images"
msgstr "legacy flag. instellen voor alle nieuwe afbeeldingen"

#: ../src/libs/metadata_view.c:292
msgid "has .txt"
msgstr "heeft .wav"

#: ../src/libs/metadata_view.c:293
msgid "has .wav"
msgstr "heeft .wav"

#: ../src/libs/metadata_view.c:305
msgid "image rejected"
msgstr "afbeelding geweigerd"

#: ../src/libs/metadata_view.c:310
#, c-format
msgid "image has %d star"
msgid_plural "image has %d stars"
msgstr[0] "afbeelding heeft %d ster"
msgstr[1] "afbeelding heeft %d sterren"

#: ../src/libs/metadata_view.c:390 ../src/libs/snapshots.c:353
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"

#: ../src/libs/metadata_view.c:391
msgid "tiff"
msgstr "tiff"

#: ../src/libs/metadata_view.c:392
msgid "png"
msgstr "png"

#: ../src/libs/metadata_view.c:393
msgid "j2k"
msgstr "j2k"

#: ../src/libs/metadata_view.c:394
msgid "jpeg"
msgstr "jpeg"

#: ../src/libs/metadata_view.c:395
msgid "exr"
msgstr "exr"

#: ../src/libs/metadata_view.c:396
msgid "rgbe"
msgstr "rgbe"

#: ../src/libs/metadata_view.c:397
msgid "pfm"
msgstr "pfm"

#: ../src/libs/metadata_view.c:398
msgid "GraphicsMagick"
msgstr "GraphicsMagick"

#: ../src/libs/metadata_view.c:399
msgid "rawspeed"
msgstr "rawspeed"

#: ../src/libs/metadata_view.c:400
msgid "netpnm"
msgstr "netpnm"

#: ../src/libs/metadata_view.c:405
#, c-format
msgid "loader: %s"
msgstr "lader: %s"

#: ../src/libs/metadata_view.c:646
msgctxt "accel"
msgid "jump to film roll"
msgstr "ga naar map"

#: ../src/libs/modulegroups.c:69
msgid "modulegroups"
msgstr "modulegroepen"

#: ../src/libs/modulegroups.c:131
msgid "show only active modules"
msgstr "toon alleen actieve modules"

# modules is een gangbaarder meervoud dan modulen, dat is wat archaïsch.
#: ../src/libs/modulegroups.c:138
msgid "show only your favourite modules (selected in `more modules' below)"
msgstr ""
"toon alleen favoriete modules (hieronder geselecteerd in 'overige modules')"

#: ../src/libs/modulegroups.c:144
msgid "basic group"
msgstr "modules voor basisbewerkingen"

#: ../src/libs/modulegroups.c:150
msgid "tone group"
msgstr "modules om kleurtoon te beïnvloeden"

#: ../src/libs/modulegroups.c:156
msgid "color group"
msgstr "modules om kleuren te corrigeren"

#: ../src/libs/modulegroups.c:162
msgid "correction group"
msgstr "modules om het beeld te corrigeren"

#: ../src/libs/modulegroups.c:168
msgid "effects group"
msgstr "modulen voor speciale effecten"

#: ../src/libs/modulelist.c:57
msgid "more modules"
msgstr "overige modulen"

#: ../src/libs/modulelist.c:359
msgid "show none"
msgstr "niets laten zien"

#: ../src/libs/modulelist.c:360
msgid "show all"
msgstr "alles laten zien"

#: ../src/libs/navigation.c:65
msgid "navigation"
msgstr "navigeer"

#: ../src/libs/navigation.c:517
msgid "small"
msgstr "klein"

#: ../src/libs/navigation.c:521
msgid "fit to screen"
msgstr "passend"

#: ../src/libs/navigation.c:525
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../src/libs/navigation.c:529
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../src/libs/navigation.c:533
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../src/libs/navigation.c:537
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../src/libs/navigation.c:541
msgid "800%"
msgstr "800%"

#: ../src/libs/navigation.c:545
msgid "1600%"
msgstr "1600%"

#. //////////////////////// PRINT SETTINGS
#: ../src/libs/print_settings.c:45 ../src/libs/print_settings.c:1397
msgid "print settings"
msgstr "afdrukinstellingen"

#. FIXME: ellipsize title/printer as the export completed message is ellipsized
#: ../src/libs/print_settings.c:241 ../src/libs/print_settings.c:436
#, c-format
msgid "processing `%s' for `%s'"
msgstr "uitvoering `%s' voor `%s'"

#: ../src/libs/print_settings.c:280
#, c-format
msgid "cannot open printer profile `%s'"
msgstr "openen printer profiel `%s' mislukt"

#: ../src/libs/print_settings.c:289
#, c-format
msgid "error getting output profile for image %d"
msgstr "fout bij het ophalen van uitgaand profiel van afbeelding %d"

#: ../src/libs/print_settings.c:297
#, c-format
msgid "cannot apply printer profile `%s'"
msgstr "toepassen printerprofiel `%s' mislukt"

#: ../src/libs/print_settings.c:317
msgid "failed to create temporary pdf for printing"
msgstr "aanmaak tijdelijk pdf bestand voor afdrukken mislukt"

#: ../src/libs/print_settings.c:391
msgid "cannot print until a picture is selected"
msgstr "kan niet afdrukken voordat een papierformaat is geselecteerd"

#: ../src/libs/print_settings.c:396
msgid "cannot print until a printer is selected"
msgstr "kan niet afdrukken voordat een papierformaat is geselecteerd"

#: ../src/libs/print_settings.c:401
msgid "cannot print until a paper is selected"
msgstr "kan niet afdrukken voordat een papierformaat is geselecteerd"

#. in this case no need to release from cache what we couldn't get
#: ../src/libs/print_settings.c:428
#, c-format
msgid "cannot get image %d for printing"
msgstr "ophalen afbeelding %d voor afdrukken is mislukt"

#: ../src/libs/print_settings.c:695
#, c-format
msgid "%3.2f (dpi:%d)"
msgstr "%3.2f (dpi:%d)"

#: ../src/libs/print_settings.c:1164
msgid "printer"
msgstr "printer"

#: ../src/libs/print_settings.c:1176
msgid "media"
msgstr "media"

#: ../src/libs/print_settings.c:1195
msgid "color management in printer driver"
msgstr "kleur management van printer driver"

#: ../src/libs/print_settings.c:1230
#, c-format
msgid "printer ICC profiles in %s or %s"
msgstr "printer ICC profielen in %s of %s"

#: ../src/libs/print_settings.c:1252
msgid "black point compensation"
msgstr "zwartpuntcompensatie"

#: ../src/libs/print_settings.c:1260
msgid "activate black point compensation when applying the printer profile"
msgstr "activeer zwartpuntcompensatie bij toepassing printerprofiel"

#. //////////////////////// PAGE SETTINGS
#: ../src/libs/print_settings.c:1266
msgid "page"
msgstr "pagina"

#: ../src/libs/print_settings.c:1303
msgid "image width/height"
msgstr "afbeelding b x h"

#: ../src/libs/print_settings.c:1307
msgid " x "
msgstr " x "

#: ../src/libs/print_settings.c:1315
msgid "scale factor"
msgstr "schalingsfactor"

#: ../src/libs/print_settings.c:1320
msgid ""
"image scale factor from native printer DPI:\n"
" < 1 means that it is downscaled (best quality)\n"
" > 1 means that the image is upscaled\n"
" a too large value may result in poor print quality"
msgstr ""
"schaalfactor voor standaardprinter DPI:\n"
"<1  betekent verkleinen (beste kwaliteit)\n"
">0 betekent vergroten\n"
"een te grote waarde kan een slechte afdrukkwaliteit opleveren"

#. d->b_top  = gtk_spin_button_new_with_range(0, 10000, 1);
#: ../src/libs/print_settings.c:1334
msgid "top margin"
msgstr "marge boven"

#. d->b_left  = gtk_spin_button_new_with_range(0, 10000, 1);
#: ../src/libs/print_settings.c:1338
msgid "left margin"
msgstr "marge links"

#: ../src/libs/print_settings.c:1341
msgid "lock"
msgstr "vergrendel"

#: ../src/libs/print_settings.c:1342
msgid "change all margins uniformly"
msgstr "wijzig alle marges evenredig"

#. d->b_right  = gtk_spin_button_new_with_range(0, 10000, 1);
#: ../src/libs/print_settings.c:1346
msgid "right margin"
msgstr "marge rechts"

#. d->b_bottom  = gtk_spin_button_new_with_range(0, 10000, 1);
#: ../src/libs/print_settings.c:1350
msgid "bottom margin"
msgstr "marge onder"

#: ../src/libs/print_settings.c:1492
msgid "temporary style to use while printing"
msgstr "te gebruiken tijdelijke stijl tijdens afdrukken"

#. Print button
#: ../src/libs/print_settings.c:1529
msgid "print"
msgstr "afdrukken"

#: ../src/libs/print_settings.c:1531
msgid "print with current settings"
msgstr "met huidige instellingen afdrukken"

#: ../src/libs/print_settings.c:2018
msgctxt "accel"
msgid "print"
msgstr "afdrukken"

#: ../src/libs/recentcollect.c:51
msgid "recently used collections"
msgstr "snelle verzamelingen"

#: ../src/libs/recentcollect.c:84
msgctxt "accel"
msgid "jump back to previous collection"
msgstr "keer terug naar vorige collectie"

#: ../src/libs/recentcollect.c:117
msgid " and "
msgstr "en"

#: ../src/libs/recentcollect.c:122
msgid " or "
msgstr "of"

#. case DT_LIB_COLLECT_MODE_AND_NOT:
#: ../src/libs/recentcollect.c:127
msgid " but not "
msgstr "maar niet"

#: ../src/libs/select.c:105
msgid "select all images in current collection"
msgstr "selecteer van de collectie alle afbeeldingen"

#: ../src/libs/select.c:109
msgid "select none"
msgstr "selecteer niets"

#: ../src/libs/select.c:112
msgid "clear selection"
msgstr "verwijder selectie"

#: ../src/libs/select.c:117
msgid "invert selection"
msgstr "keer selectie om"

#: ../src/libs/select.c:119
msgid ""
"select unselected images\n"
"in current collection"
msgstr ""
"selecteer van de collectie alle\n"
"niet geselecteerde afbeeldingen"

#: ../src/libs/select.c:124
msgid "select film roll"
msgstr "selecteer map"

#: ../src/libs/select.c:127
msgid ""
"select all images which are in the same\n"
"film roll as the selected images"
msgstr ""
"selecteer alle afbeeldingen \n"
"in de map met geselecteerde afbeeldingen"

#: ../src/libs/select.c:132
msgid "select untouched"
msgstr "onaangeraakt"

#: ../src/libs/select.c:135
msgid ""
"select untouched images in\n"
"current collection"
msgstr "selecteer niet eerder gekozen afbeeldingen"

#. setup selection accelerators
#: ../src/libs/select.c:252 ../src/libs/tools/filmstrip.c:199
msgctxt "accel"
msgid "select all"
msgstr "selecteer alles"

#: ../src/libs/select.c:253 ../src/libs/tools/filmstrip.c:200
msgctxt "accel"
msgid "select none"
msgstr "selecteer niets"

#: ../src/libs/select.c:254 ../src/libs/tools/filmstrip.c:201
msgctxt "accel"
msgid "invert selection"
msgstr "keer selectie om"

#: ../src/libs/select.c:255 ../src/libs/tools/filmstrip.c:202
msgctxt "accel"
msgid "select film roll"
msgstr "selecteer map"

#: ../src/libs/select.c:256 ../src/libs/tools/filmstrip.c:203
msgctxt "accel"
msgid "select untouched"
msgstr "selecteer niet aangeraakte"

#: ../src/libs/session.c:47
msgid "session"
msgstr "sessie"

#. create
#: ../src/libs/session.c:109 ../src/libs/styles.c:358
msgid "create"
msgstr "creëer"

#: ../src/libs/snapshots.c:79
msgid "snapshots"
msgstr "momentopnamen"

#: ../src/libs/snapshots.c:100
msgctxt "accel"
msgid "take snapshot"
msgstr "maak momentopname"

#. create take snapshot button
#: ../src/libs/snapshots.c:270
msgid "take snapshot"
msgstr "maak momentopname"

#: ../src/libs/snapshots.c:273
msgid ""
"take snapshot to compare with another image or the same image at another "
"stage of development"
msgstr ""
"maak een momentopname om een ontwikkelstadium of een andere afbeelding te "
"vergelijken"

#: ../src/libs/styles.c:49
msgid "styles"
msgstr "stijlen"

#: ../src/libs/styles.c:70 ../src/libs/tagging.c:94
msgctxt "accel"
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"

#: ../src/libs/styles.c:72
msgctxt "accel"
msgid "import"
msgstr "importeren"

#: ../src/libs/styles.c:236
msgid "select style"
msgstr "selecteer stijl"

#: ../src/libs/styles.c:249
msgid "darktable style files"
msgstr "dt-stijl bestanden"

#: ../src/libs/styles.c:324
msgid ""
"available styles,\n"
"doubleclick to apply"
msgstr ""
"beschikbare stijlen,\n"
"dubbelklikken is toepassen"

#: ../src/libs/styles.c:330
msgid "enter style name"
msgstr "voer de stijlnaam in"

#: ../src/libs/styles.c:345
msgid "create duplicate"
msgstr "creëer kloon"

#: ../src/libs/styles.c:350
msgid "creates a duplicate of the image before applying style"
msgstr "maakt een kloon van de afbeelding voordat stijl wordt toegepast"

#: ../src/libs/styles.c:360
msgid "create styles from history stack of selected images"
msgstr "creëer stijlen van bewerkingsstappen van geselecteerde afbeeldingen"

#. edit
#: ../src/libs/styles.c:364
msgid "edit"
msgstr "bewerk"

#: ../src/libs/styles.c:367
msgid "edit the selected style in list above"
msgstr "bewerk geselecteerde stijl uit bovenstaande lijst"

#: ../src/libs/styles.c:374
msgid "deletes the selected style in list above"
msgstr "verwijder stijl"

#. import button
#: ../src/libs/styles.c:378
msgctxt "styles"
msgid "import"
msgstr "importeren"

#: ../src/libs/styles.c:380
msgid "import style from a style file"
msgstr "importeer stijl uit een stijl bestand"

#: ../src/libs/styles.c:387
msgid "export the selected style into a style file"
msgstr "exporteer stijl in een stijl bestand"

#: ../src/libs/tagging.c:66
msgid "tagging"
msgstr "labelen"

#: ../src/libs/tagging.c:91
msgctxt "accel"
msgid "attach"
msgstr "verbind"

#: ../src/libs/tagging.c:92
msgctxt "accel"
msgid "detach"
msgstr "ontbind"

#: ../src/libs/tagging.c:93
msgctxt "accel"
msgid "new"
msgstr "nieuw"

#: ../src/libs/tagging.c:95
msgctxt "accel"
msgid "tag"
msgstr "label"

#: ../src/libs/tagging.c:323
#, c-format
msgid ""
"do you really want to delete the tag `%s'?\n"
"%d image is assigned this tag!"
msgid_plural ""
"do you really want to delete the tag `%s'?\n"
"%d images are assigned this tag!"
msgstr[0] ""
"wilt het label '%s'?\n"
"verwijderen? %d afbeelding is verbonden met dit label!"
msgstr[1] ""
"wilt u het label '%s'?\n"
"verwijderen?%d afbeeldingen zijn verbonden met dit label!"

#: ../src/libs/tagging.c:329
msgid "delete tag?"
msgstr "label verwijderen?"

#: ../src/libs/tagging.c:375
msgid "Select a keyword file"
msgstr "selecteer trefwoorden bestand"

#: ../src/libs/tagging.c:378
msgid "_import"
msgstr "_importeren"

#: ../src/libs/tagging.c:392
msgid "error importing tags"
msgstr "fout bij importeren van labels"

#: ../src/libs/tagging.c:394
#, c-format
msgid "%zd tags imported"
msgstr "%zd  labels geïmporteerd"

#: ../src/libs/tagging.c:415
msgid "Select file to export to"
msgstr "kies bestand om naar te exporteren"

#: ../src/libs/tagging.c:418
msgid "_export"
msgstr "_exporteren"

#: ../src/libs/tagging.c:433
msgid "error exporting tags"
msgstr "fout bij het exporteren van labels"

#: ../src/libs/tagging.c:435
#, c-format
msgid "%zd tags exported"
msgstr "%zd labels geëxporteerd"

#: ../src/libs/tagging.c:507
msgid ""
"attached tags,\n"
"doubleclick to detach"
msgstr ""
"verbonden labels,\n"
"dubbelklikken is ontbinden"

#: ../src/libs/tagging.c:515
msgid "attach"
msgstr "verbind"

#: ../src/libs/tagging.c:517
msgid "attach tag to all selected images"
msgstr "verbind label aan geselecteerde afbeelding(en)"

#: ../src/libs/tagging.c:522
msgid "detach"
msgstr "ontbind"

#: ../src/libs/tagging.c:524
msgid "detach tag from all selected images"
msgstr "ontbind label van geselecteerde afbeelding(en)"

#: ../src/libs/tagging.c:537
msgid "enter tag name"
msgstr "voer in label naam"

#: ../src/libs/tagging.c:563
msgid ""
"related tags,\n"
"doubleclick to attach"
msgstr ""
"gerelateerde labels,\n"
"dubbelklikken is verbinden"

#: ../src/libs/tagging.c:571
msgid "new"
msgstr "nieuw"

#: ../src/libs/tagging.c:573
msgid ""
"create a new tag with the\n"
"name you entered"
msgstr ""
"creëer een nieuw label met een\n"
"door u ingevoerde naam"

#: ../src/libs/tagging.c:580
msgid "delete selected tag"
msgstr "verwijder geselecteerd label"

#: ../src/libs/tagging.c:585
msgctxt "verb"
msgid "import"
msgstr "importeren"

#: ../src/libs/tagging.c:587
msgid "import tags from a Lightroom keyword file"
msgstr "importeer labels vanuit een Lightroom trefwoorden-bestand"

#: ../src/libs/tagging.c:592
msgctxt "verb"
msgid "export"
msgstr "exporteren"

#: ../src/libs/tagging.c:594
msgid "export all tags to a Lightroom keyword file"
msgstr "exporteer alle labels naar een Lightroom trefwoorden bestand"

#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:40
msgid "colorlabels"
msgstr "kleurlabels"

#. setup list of tooltips
#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:71
msgid ""
"toggle red label\n"
"of selected images"
msgstr ""
"wissel voor geselecteerde afbeeldingen\n"
"het label rood"

#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:72
msgid ""
"toggle yellow label\n"
"of selected images"
msgstr ""
"wissel voor geselecteerde afbeeldingen\n"
"het label geel"

#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:73
msgid ""
"toggle green label\n"
"of selected images"
msgstr ""
"wissel voor geselecteerde afbeeldingen\n"
"het label groen"

#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:74
msgid ""
"toggle blue label\n"
"of selected images"
msgstr ""
"wissel voor geselecteerde afbeeldingen\n"
"het label blauw"

#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:75
msgid ""
"toggle purple label\n"
"of selected images"
msgstr ""
"wissel voor geselecteerde afbeeldingen\n"
"het label paars"

#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:76
msgid "clear all labels of selected images"
msgstr "verwijder kleurlabels van alle geselecteerde afbeeldingen"

#. setup color label accelerators
#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:107 ../src/libs/tools/filmstrip.c:192
msgctxt "accel"
msgid "color red"
msgstr "kleur rood"

#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:108 ../src/libs/tools/filmstrip.c:193
msgctxt "accel"
msgid "color yellow"
msgstr "kleur geel"

#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:109 ../src/libs/tools/filmstrip.c:194
msgctxt "accel"
msgid "color green"
msgstr "kleur groen"

#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:110 ../src/libs/tools/filmstrip.c:195
msgctxt "accel"
msgid "color blue"
msgstr "kleur blauw"

#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:111 ../src/libs/tools/filmstrip.c:196
msgctxt "accel"
msgid "color purple"
msgstr "kleur paars"

#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:112
msgctxt "accel"
msgid "clear color labels"
msgstr "verwijder kleurlabels"

#: ../src/libs/tools/darktable.c:59
msgid "darktable"
msgstr "darktable"

#: ../src/libs/tools/darktable.c:252
#, c-format
msgid "copyright (c) the authors 2009-%s"
msgstr "copyright (c) auteurs 2009-%s"

#: ../src/libs/tools/darktable.c:256
msgid "organize and develop images from digital cameras"
msgstr "organiseer en ontwikkel afbeeldingen van digitale camera's"

#: ../src/libs/tools/darktable.c:271
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ger Siemerink\n"
"\n"
"vragen of opmerking over de vertaling?\n"
"\n"
"mailto: g.siemerink@gmail.com"

#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:143
msgid "filmstrip"
msgstr "fotoreeks"

#. setup rating key accelerators
#. Initializing accelerators
#. Rating keys
#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:170 ../src/views/lighttable.c:2290
msgctxt "accel"
msgid "rate 0"
msgstr "classificatie 0"

#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:171 ../src/views/lighttable.c:2291
msgctxt "accel"
msgid "rate 1"
msgstr "waardering 1"

#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:172 ../src/views/lighttable.c:2292
msgctxt "accel"
msgid "rate 2"
msgstr "waardering 2"

#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:173 ../src/views/lighttable.c:2293
msgctxt "accel"
msgid "rate 3"
msgstr "waardering 3"

#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:174 ../src/views/lighttable.c:2294
msgctxt "accel"
msgid "rate 4"
msgstr "waardering 4"

#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:175 ../src/views/lighttable.c:2295
msgctxt "accel"
msgid "rate 5"
msgstr "waardering 5"

#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:176 ../src/views/lighttable.c:2296
msgctxt "accel"
msgid "rate reject"
msgstr "waardering afgekeurd"

#. setup history key accelerators
#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:180
msgctxt "accel"
msgid "copy history"
msgstr "kopieer geschiedenis"

#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:181
msgctxt "accel"
msgid "copy history parts"
msgstr "kopieer historie delen"

#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:183
msgctxt "accel"
msgid "paste history"
msgstr "plak geschiedenis"

#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:184
msgctxt "accel"
msgid "paste history parts"
msgstr "plak historie delen"

#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:186
msgctxt "accel"
msgid "discard history"
msgstr "verwerp geschiedenis"

#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:188
msgctxt "accel"
msgid "duplicate image"
msgstr "kloon afbeelding"

#: ../src/libs/tools/filter.c:57
msgid "filter"
msgstr "filter"

#. list label
#: ../src/libs/tools/filter.c:99
msgid "view"
msgstr "weergeven"

#: ../src/libs/tools/filter.c:118
msgid "unstarred only"
msgstr "alleen zonder ster"

#: ../src/libs/tools/filter.c:124
msgid "rejected only"
msgstr "alleen afgekeurde"

#: ../src/libs/tools/filter.c:125
msgid "all except rejected"
msgstr "alles behalve afgekeurde"

#. sort by label
#: ../src/libs/tools/filter.c:133
msgid "sort by"
msgstr "sorteer op"

#. DT_COLLECTION_SORT_PAT
#: ../src/libs/tools/filter.c:146
msgid "custom sort"
msgstr "aangepaste sortering"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:53
msgid "preferences"
msgstr "voorkeuren"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:90 ../src/libs/tools/global_toolbox.c:145
msgid "expand grouped images"
msgstr "uitbreiden gegroepeerde afbeeldingen"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:92 ../src/libs/tools/global_toolbox.c:147
msgid "collapse grouped images"
msgstr "sluit gegroepeerde afbeeldingen"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:102
#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:165
msgid "hide image overlays"
msgstr "beeldoverlays verbergen"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:104
#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:167
msgid "show image overlays"
msgstr "toon beeldoverlays"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:112
msgid "enable this, then click on a control element to see its online help"
msgstr ""
"activeer dit, klik vervolgens op een besturingselement en bekijk de online "
"help"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:123
msgid "show global preferences"
msgstr "persoonlijke voorkeuren"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:235
msgid "do you want to access https://www.darktable.org/?"
msgstr "wil je toegang tot https://www.darktable.org/?"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:240
msgid "access the online usermanual?"
msgstr "online gebruikershandleiding benaderen?"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:284
msgid "help url opened in web brower"
msgstr "help url geopend in webbrowser"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:289
msgid "there is no help available for this element"
msgstr "hiervoor ontbreekt een help functie"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:352
msgctxt "accel"
msgid "grouping"
msgstr "groeperen"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:353
msgctxt "accel"
msgid "preferences"
msgstr "voorkeuren"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:354
msgctxt "accel"
msgid "show overlays"
msgstr "toon overlays"

#: ../src/libs/tools/hinter.c:42
msgid "hinter"
msgstr "'hinter' (achter?)"

#: ../src/libs/tools/lighttable.c:64 ../src/views/lighttable.c:150
msgid "lighttable"
msgstr "bibliotheek"

#: ../src/libs/tools/lighttable.c:100
msgid "zoomable light table"
msgstr "inzoombare bibliotheek"

#: ../src/libs/tools/lighttable.c:101
msgid "file manager"
msgstr "bestandsmanager"

#. view accels
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:141
msgctxt "accel"
msgid "zoom max"
msgstr "volledig inzoomen"

#: ../src/libs/tools/lighttable.c:144
msgctxt "accel"
msgid "zoom min"
msgstr "volledig uitzoomen"

#: ../src/libs/tools/module_toolbox.c:46
msgid "module toolbox"
msgstr "moduletoolbox"

#: ../src/libs/tools/ratings.c:54
msgid "ratings"
msgstr "classificeringen"

#: ../src/libs/tools/viewswitcher.c:58
msgid "viewswitcher"
msgstr "schermwisselaar"

#. char *italic = g_strdup_printf("<i>%s</i>", _("other"));
#. italic
#: ../src/libs/tools/viewswitcher.c:146
msgid "other"
msgstr "overige"

#: ../src/libs/tools/view_toolbox.c:46
msgid "view toolbox"
msgstr "bekijk toolbox"

#: ../src/lua/lualib.c:295
msgctxt "accel"
msgid "reset lib parameters"
msgstr "reset lib-parameters"

#: ../src/lua/preferences.c:605
msgid "select file"
msgstr "selecteer bestand"

#: ../src/lua/preferences.c:685
#, c-format
msgid "double click to reset to `%f'"
msgstr "dubbelklik om te resetten naar `%f'"

#: ../src/lua/preferences.c:765
msgid "lua options"
msgstr "lua-opties"

#: ../src/views/darkroom.c:93
msgid "darkroom"
msgstr "ontwikkelen"

#: ../src/views/darkroom.c:412
msgid "gamut check"
msgstr "gammacontrole"

#: ../src/views/darkroom.c:412
msgid "soft proof"
msgstr "soft proof"

#: ../src/views/darkroom.c:939
msgid "no userdefined presets for favorite modules were found"
msgstr ""
"voorkeuren, door gebruiker gedefinieerd, voor favoriete modules ontbreken"

#: ../src/views/darkroom.c:944
#, c-format
msgid "applied style `%s' on current image"
msgstr "stijl '%s\" is toegepast op de huidige afbeelding"

#: ../src/views/darkroom.c:1003
msgid "no styles have been created yet"
msgstr "er is nog niet eerder een stijl aangemaakt"

#: ../src/views/darkroom.c:1427
msgid "quick access to presets of your favorites"
msgstr "snelle toegang tot de voorkeuren van uw favorieten"

#: ../src/views/darkroom.c:1436
msgid "quick access for applying any of your styles"
msgstr "snelle toegang om een stijl toe te passen"

#: ../src/views/darkroom.c:1448
msgid ""
"toggle raw over exposed indication\n"
"right click for options"
msgstr ""
"raw overbelichtingsindicator in/uit schakelen\n"
"opties via de rechtermuisknop"

#: ../src/views/darkroom.c:1477
msgid "mark with CFA color"
msgstr "markeer met CFA kleur"

#: ../src/views/darkroom.c:1478
msgid "mark with solid color"
msgstr "markeer met een vastgestelde kleur"

#: ../src/views/darkroom.c:1479
msgid "false color"
msgstr "fout gekleurde pixels"

#: ../src/views/darkroom.c:1481
msgid "select how to mark the clipped pixels"
msgstr "bepaal hoe geclipte pixels worden gemarkeerd"

#: ../src/views/darkroom.c:1488 ../src/views/darkroom.c:1545
msgid "color scheme"
msgstr "kleurenschema"

#: ../src/views/darkroom.c:1489
msgctxt "solidcolor"
msgid "red"
msgstr "rood"

#: ../src/views/darkroom.c:1490
msgctxt "solidcolor"
msgid "green"
msgstr "groen"

#: ../src/views/darkroom.c:1491
msgctxt "solidcolor"
msgid "blue"
msgstr "blauw"

#: ../src/views/darkroom.c:1492
msgctxt "solidcolor"
msgid "black"
msgstr "zwart"

#: ../src/views/darkroom.c:1496
msgid ""
"select the solid color to indicate over exposure.\n"
"will only be used if mode = mark with solid color"
msgstr ""
"kies een vaste kleur voor indicatie van overbelichting\n"
"werkt alleen in de stand: markeer met een vaste kleur"

#: ../src/views/darkroom.c:1506
msgid ""
"threshold of what shall be considered overexposed\n"
"1.0 - white level\n"
"0.0 - black level"
msgstr ""
"drempel voor wat moet worden beschouwd als overbelicht\n"
"1.0 - wit niveau\n"
"0.0 - zwart niveau"

#: ../src/views/darkroom.c:1517
msgid ""
"toggle over/under exposed indication\n"
"right click for options"
msgstr ""
"over- en onderbelichtingsindicator in/uit schakelen\n"
"opties via de rechtermuisknop"

#: ../src/views/darkroom.c:1547
msgid "red & blue"
msgstr "rood en blauw"

#: ../src/views/darkroom.c:1548
msgid "purple & green"
msgstr "paars en groen"

#: ../src/views/darkroom.c:1550
msgid "select colors to indicate over/under exposure"
msgstr "kies kleuren voor weergave over/onderbelichting"

#: ../src/views/darkroom.c:1559
msgid "lower threshold"
msgstr "drempel onderkant"

#: ../src/views/darkroom.c:1560
msgid "threshold of what shall be considered underexposed"
msgstr "drempel voor wat moet worden beschouwd als onderbelicht"

#: ../src/views/darkroom.c:1568
msgid "upper threshold"
msgstr "drempel bovenkant"

#: ../src/views/darkroom.c:1569
msgid "threshold of what shall be considered overexposed"
msgstr "drempel voor wat moet worden beschouwd als overbelicht"

#: ../src/views/darkroom.c:1580
msgid ""
"toggle softproofing\n"
"right click for profile options"
msgstr ""
"softproofing in/uit schakelen\n"
"opties via de rechtermuisknop"

#: ../src/views/darkroom.c:1594
msgid ""
"toggle gamut checking\n"
"right click for profile options"
msgstr ""
"gamma controle in/uit schakelen\n"
"opties via de rechtermuisknop"

#: ../src/views/darkroom.c:1627 ../src/views/lighttable.c:2465
msgid "display intent"
msgstr "toon voornemen"

#: ../src/views/darkroom.c:1642
msgid "softproof profile"
msgstr "softproofprofiel"

#: ../src/views/darkroom.c:1643 ../src/views/lighttable.c:2473
msgid "display profile"
msgstr "weergaveprofiel"

#: ../src/views/darkroom.c:1675 ../src/views/lighttable.c:2494
#, c-format
msgid "display ICC profiles in %s or %s"
msgstr "toon ICC profielen in %s of %s"

#: ../src/views/darkroom.c:1678
#, c-format
msgid "softproof ICC profiles in %s or %s"
msgstr "softproof ICC profielen in %s of  %s"

#. Film strip shortcuts
#. Setup key accelerators in capture view...
#: ../src/views/darkroom.c:2388 ../src/views/map.c:859 ../src/views/print.c:329
#: ../src/views/tethering.c:388
msgctxt "accel"
msgid "toggle film strip"
msgstr "wissel fotoreeks"

#. Zoom shortcuts
#: ../src/views/darkroom.c:2391
msgctxt "accel"
msgid "zoom close-up"
msgstr "maximaal inzoomen"

#: ../src/views/darkroom.c:2392
msgctxt "accel"
msgid "zoom fill"
msgstr "zoom vullen"

#: ../src/views/darkroom.c:2393
msgctxt "accel"
msgid "zoom fit"
msgstr "zoom passend"

#. Shortcut to skip images
#: ../src/views/darkroom.c:2399
msgctxt "accel"
msgid "image forward"
msgstr "volgende afbeelding"

#: ../src/views/darkroom.c:2400
msgctxt "accel"
msgid "image back"
msgstr "vorige afbeelding"

#. toggle raw overexposure indication
#: ../src/views/darkroom.c:2403
msgctxt "accel"
msgid "raw overexposed"
msgstr "raw overbelicht"

#. toggle overexposure indication
#: ../src/views/darkroom.c:2406
msgctxt "accel"
msgid "overexposed"
msgstr "overbelicht"

#. toggle softproofing
#: ../src/views/darkroom.c:2409
msgctxt "accel"
msgid "softproof"
msgstr "soft proof"

#. toggle gamut check
#: ../src/views/darkroom.c:2412
msgctxt "accel"
msgid "gamut check"
msgstr "gammacontrole"

#. brush size +/-
#: ../src/views/darkroom.c:2415
msgctxt "accel"
msgid "increase brush size"
msgstr "verhoog penseeldikte"

# Eventueel kan ook gebruikt worden:
# 'penseeldikte verminderen' (geldt voor alle penseel-combinaties, bv 'penseelhardheid verminderen')
#: ../src/views/darkroom.c:2416
msgctxt "accel"
msgid "decrease brush size"
msgstr "verminder penseeldikte"

#. brush hardness +/-
#: ../src/views/darkroom.c:2419
msgctxt "accel"
msgid "increase brush hardness"
msgstr "verhoog penseelhardheid"

#: ../src/views/darkroom.c:2420
msgctxt "accel"
msgid "decrease brush hardness"
msgstr "verminder penseelhardheid"

#. brush opacity +/-
#: ../src/views/darkroom.c:2423
msgctxt "accel"
msgid "increase brush opacity"
msgstr "verhoog penseeldekking"

#: ../src/views/darkroom.c:2424
msgctxt "accel"
msgid "decrease brush opacity"
msgstr "verminder penseeldekking"

#. fullscreen view
#: ../src/views/darkroom.c:2427
msgctxt "accel"
msgid "full preview"
msgstr "voorbeeld"

#. undo/redo
#: ../src/views/darkroom.c:2430 ../src/views/map.c:856
msgctxt "accel"
msgid "undo"
msgstr "herstel"

#: ../src/views/darkroom.c:2431 ../src/views/map.c:857
msgctxt "accel"
msgid "redo"
msgstr "opnieuw"

#. add an option to allow skip mouse events while editing masks
#: ../src/views/darkroom.c:2434
msgctxt "accel"
msgid "allow to pan & zoom while editing masks"
msgstr "sta tijdens het bewerken van maskers herschalen en zoomen toe"

#: ../src/views/knight.c:334
msgid "good knight"
msgstr "goedenacht"

#: ../src/views/lighttable.c:542 ../src/views/slideshow.c:331
msgid "there are no images in this collection"
msgstr "er bevinden zich geen afbeeldingen in deze collectie"

#: ../src/views/lighttable.c:546
msgid "if you have not imported any images yet"
msgstr "als nog geen afbeeldingen zijn geïmporteerd"

#: ../src/views/lighttable.c:550
msgid "you can do so in the import module"
msgstr "dit kan worden uitgevoerd vanuit de importeer-module"

#: ../src/views/lighttable.c:558
msgid "try to relax the filter settings in the top panel"
msgstr "verruim het filter in het toppaneel"

#: ../src/views/lighttable.c:567
msgid "or add images in the collection module in the left panel"
msgstr "of importeer afbeeldingen naar de catalogus in het linkerpaneel"

#. Navigation keys
#: ../src/views/lighttable.c:2299
msgctxt "accel"
msgid "navigate up"
msgstr "navigeer omhoog"

#: ../src/views/lighttable.c:2300
msgctxt "accel"
msgid "navigate down"
msgstr "navigeer omlaag"

#: ../src/views/lighttable.c:2301
msgctxt "accel"
msgid "navigate page up"
msgstr "volgende pagina"

#: ../src/views/lighttable.c:2302
msgctxt "accel"
msgid "navigate page down"
msgstr "vorige pagina"

#. Scroll keys
#: ../src/views/lighttable.c:2305
msgctxt "accel"
msgid "scroll up"
msgstr "blader omhoog"

#: ../src/views/lighttable.c:2306
msgctxt "accel"
msgid "scroll down"
msgstr "blader omlaag"

#: ../src/views/lighttable.c:2307
msgctxt "accel"
msgid "scroll left"
msgstr "blader naar links"

#: ../src/views/lighttable.c:2308
msgctxt "accel"
msgid "scroll right"
msgstr "blader naar rechts"

#: ../src/views/lighttable.c:2309
msgctxt "accel"
msgid "scroll center"
msgstr "scroll naar middelpunt"

#: ../src/views/lighttable.c:2310
msgctxt "accel"
msgid "realign images to grid"
msgstr "afbeeldingen opnieuw op raster uitlijnen"

#: ../src/views/lighttable.c:2311
msgctxt "accel"
msgid "select toggle image"
msgstr "omkeren afbeelding"

#: ../src/views/lighttable.c:2312
msgctxt "accel"
msgid "select single image"
msgstr "selecteer een  afbeelding"

#. Preview key
#: ../src/views/lighttable.c:2315
msgctxt "accel"
msgid "preview"
msgstr "voorbeeld"

#: ../src/views/lighttable.c:2316
msgctxt "accel"
msgid "preview with focus detection"
msgstr "voorbeeld met focusdetectie"

#: ../src/views/lighttable.c:2317
msgctxt "accel"
msgid "sticky preview"
msgstr "sticky-voorbeeld"

#: ../src/views/lighttable.c:2318
msgctxt "accel"
msgid "sticky preview with focus detection"
msgstr "sticky-voorbeeld met focus detectie"

#: ../src/views/lighttable.c:2319
msgctxt "accel"
msgid "exit sticky preview"
msgstr "verlaat sticky-voorbeeld"

#: ../src/views/lighttable.c:2437
msgid "set display profile"
msgstr "kies weergaveprofiel"

#: ../src/views/map.c:129
msgid "map"
msgstr "kaart"

#: ../src/views/print.c:51
msgctxt "view"
msgid "print"
msgstr "afdrukken"

#: ../src/views/slideshow.c:164
msgid "end of images. press any key to return to lighttable mode"
msgstr ""
"laatste afbeelding, druk een toets om terug te keren naar bibliotheekmodus"

#: ../src/views/slideshow.c:299
msgid "slideshow"
msgstr "presentatie"

#: ../src/views/slideshow.c:511
msgctxt "accel"
msgid "start and stop"
msgstr "start en stop"

#: ../src/views/tethering.c:93
msgid "tethering"
msgstr "tethering"

#: ../src/views/tethering.c:149
#, c-format
msgid "new session initiated '%s'"
msgstr "nieuwe sessie gestart-'%s'"

#: ../src/views/tethering.c:243
msgid "no camera with tethering support available for use..."
msgstr "geen camera met tetheringondersteuning aanwezig"

#: ../src/views/view.c:270
msgid "you are making a mistake!"
msgstr "u maakt een vergissing!"

#: ../src/views/view.c:271
msgid "_yes, i understood. please let me suffer by using 32-bit darktable."
msgstr ""
"_ik begrijp het, ik accepteer dit bij het gebruik van een 32-bit darktable"

#: ../src/views/view.c:278
msgid ""
"warning!\n"
"you are using a 32-bit build of darktable.\n"
"the 32-bit build has severely limited virtual address space.\n"
"we have had numerous reports that darktable exhibits sporadic issues and "
"crashes when using 32-bit builds.\n"
"we strongly recommend you switch to a proper 64-bit build.\n"
"otherwise, you are GUARANTEED to experience issues which cannot be fixed.\n"
msgstr ""
"let op!\n"
"u gebruikt een darktable 32-bit build\n"
"talloze rapporten geven aan dat darktable problemen geeft en crasht bij het "
"gebruik van 32-bit builds\n"
"we adviseren u dringend om over te gaan naar een geschikte 64-bit build\n"
"anders zult u zeker problemen ervaren die niet kunnen worden opgelost\n"

#~ msgid "double click to reset curve"
#~ msgstr "reset curve met dubbelklikken"

#~ msgid "auto tuning safety factor"
#~ msgstr "automatische afstemmingsveiligheidsfactor"

#~ msgid "mask brightness"
#~ msgstr "masker helderheid"

#~ msgid "revert log profile (last instance)"
#~ msgstr "logboekprofiel terugzetten (laatste instantie)"

#~ msgid "enlarge or shrink the computed dynamic range"
#~ msgstr "vergroot of verklein het berekende dynamisch bereik"

#~ msgid "security factor"
#~ msgstr "veiligheidsfactor"

#~ msgid "wait for the preview to be updated."
#~ msgstr "wacht op een update van de preview"

#~ msgid "auto tune"
#~ msgstr "automatisch instellen"

#~ msgid "low contrast"
#~ msgstr "weinig contrast"

#~ msgid "med contrast"
#~ msgstr "gemiddeld contrast"

#~ msgid "high contrast"
#~ msgstr "hoog contrast"

#~ msgid "scale chroma"
#~ msgstr "schaal kleurwaarde"

#~ msgctxt "scale"
#~ msgid "manual"
#~ msgstr "handmatig"

#~ msgid "automatic in XYZ"
#~ msgstr "automatisch in XYZ"

#~ msgid "automatic in RGB"
#~ msgstr "automatisch in RGB"

#~ msgctxt "sharpen"
#~ msgid "sharpen"
#~ msgstr "verscherpen"

#~ msgid "click and drag to add point"
#~ msgstr "voeg een punt toe door te klikken en te slepen"

#~ msgid "click to add line"
#~ msgstr "voeg een lijn toe door te klikken"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nee"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "ja"

#~ msgid "prepare printing image %d on `%s'"
#~ msgstr "voorbereiden afdrukken afbeelding %d op `%s'"

#~ msgid "ICC profiles in %s/color/out or %s/color/out"
#~ msgstr "ICC profielen in%s/kleur/uit van %s/kleur/uit"

#~ msgid "try again"
#~ msgstr "probeer opnieuw"

#~ msgid "* contributors *"
#~ msgstr "* met dank aan *"

#~ msgid "And all those of you that made previous releases possible"
#~ msgstr "en iedereen die eerdere uitgaven mogelijk maakten"

#~ msgid "0ev, +3ev"
#~ msgstr "0ev, +3ev"

#~ msgid "0ev, +3ev, +6ev"
#~ msgstr "0ev, +3ev, +6ev"

#~ msgid "color checker lut"
#~ msgstr "color checker lut"

#~ msgid "solid color scheme"
#~ msgstr "vast kleurenschema"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "disable tools"
#~ msgstr "gereedschappen uitschakelen"

#~ msgid "dark skin :A0"
#~ msgstr "donkere huidskleur :A0"

#~ msgid "light skin :A1"
#~ msgstr "lichte huidskleur :A1"

#~ msgid "blue sky :A2"
#~ msgstr "hemelsblauw :A2"

#~ msgid "foliage :A3"
#~ msgstr "gebladerte :A3"

#~ msgid "blue flower :A4"
#~ msgstr "blauwe bloem: A4"

#~ msgid "bluish green :A5"
#~ msgstr "blauwig-groen :A5"

#~ msgid "orange :B0"
#~ msgstr "oranje :B0"

#~ msgid "purple red :B1"
#~ msgstr "paars rood :B1"

#~ msgid "moderate red :B2"
#~ msgstr "gematigd rood: B2"

#~ msgid "purple :B3"
#~ msgstr "paars :B3"

#~ msgid "yellow green :B4"
#~ msgstr "geel groen :B4"

#~ msgid "orange yellow :B5"
#~ msgstr "oranje geel :B5"

#~ msgid "blue :C0"
#~ msgstr "blauw :C0"

#~ msgid "green :C1"
#~ msgstr "groen :C1"

#~ msgid "red :C2"
#~ msgstr "rood :C2"

#~ msgid "yellow :C3"
#~ msgstr "geel :C3"

#~ msgid "magenta :C4"
#~ msgstr "magenta :C4"

#~ msgid "cyan :C5"
#~ msgstr "cyaan :C5"

#~ msgid "white :D0"
#~ msgstr "wit :D0"

#~ msgid "neutral 8 :D1"
#~ msgstr "neutraal 8 :D1"

#~ msgid "neutral 65 :D2"
#~ msgstr "neutraal 65 :D2"

#~ msgid "neutral 5 :D3"
#~ msgstr "neutraal 5 : D3"

#~ msgid "neutral 35 :D4"
#~ msgstr "neutraal 35 :D4"

#~ msgid "black :D5"
#~ msgstr "zwart :D5"

#~ msgid "select patch `%s' (altered patches are marked with an outline)"
#~ msgstr ""
#~ "selecteer patch `%s' (gewijzigde patches worden gemarkeerd met een "
#~ "contour)"

#~ msgid "[init_f] `%s' color matrix not found for 4bayer image!\n"
#~ msgstr ""
#~ "[init_f] `%s' kleurenmatrix voor 4bayer afbeelding is niet gevonden!\n"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "apply style from popup menu"
#~ msgstr "toepassen stijl van uit het popup menu"

#~ msgid "clear selection (ctrl-shift-a)"
#~ msgstr ""
#~ "wis selectie \n"
#~ "(ctrl-shift-a)"

#~ msgid "select text color"
#~ msgstr "selecteer tekst kleur"

#~ msgctxt "preferences"
#~ msgid "gnome keyring"
#~ msgstr "gnome keyring"

#~ msgid "VNG4 (slow)"
#~ msgstr "VNG4 (langzaam)"

#~ msgid "VNG (slow)"
#~ msgstr "VNG (langzaam)"

#~ msgid "sync..."
#~ msgstr "synchroniseren"

#~ msgid "local HDD"
#~ msgstr "lokale HDD"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "histogram source"
#~ msgstr "histogram van"

#~ msgid "almost no clipping"
#~ msgstr "bijna geen clipping"

#~ msgid "histogram of"
#~ msgstr "histogram van"

#~ msgid "pre-processed image"
#~ msgstr "voorbereide  afbeeldingen"

#~ msgid "source raw data"
#~ msgstr "bron ruwe data"

#~ msgid ""
#~ "ls\t\t\t\t\tlist content of directory\n"
#~ "cd <dir>\t\t\tchange directory\n"
#~ "mkdir <dir>\t\t\tcreate directory\n"
#~ "mv <src> <dst>\tmove <src> to <dst>\n"
#~ "cp <src> <dst>\t\tcopy <src> to <dst>\n"
#~ "rm <file>\t\t\tdelete <file>\n"
#~ "rmdir <dir>\t\t\tdelete empty directory"
#~ msgstr ""
#~ "ls\t\t\t\t\ttoon inhoud van de map\n"
#~ "cd <dir>\t\t\twijzig de map\n"
#~ "mkdir <dir>\t\t\tmaak een map\n"
#~ "mv <src> <dst>\tverplaats <src> naar <dst>\n"
#~ "cp <src> <dst>\t\tkopieer <src> naar <dst>\n"
#~ "rm <file>\t\t\tverwijder <file>\n"
#~ "rmdir <dir>\t\t\tverwijder lege map"

#~ msgid "always try to use LittleCMS 2"
#~ msgstr "gebruik zo mogelijk LittleCMS 2 "

#~ msgid "ERROR : invalid temporary directory : %s\n"
#~ msgstr "ERRO: ongeldige tijdelijk map: %s\n"

#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Sluit"

#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Annuleer"

#~ msgid "_Save"
#~ msgstr "_Opslaan"

#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "_Open"

#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_OK"

#~ msgid ""
#~ "whether the style is appended to the history or replacing the history"
#~ msgstr "of de stijl wordt toegevoegd of het vervangt de geschiedenis"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "brush larger"
#~ msgstr "penseel groter"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "brush smaller"
#~ msgstr "penseel kleiner"

#~ msgid "Select _All"
#~ msgstr "Selecteer alles"

#~ msgid "_Clear"
#~ msgstr "_Wissen"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "toggle softproofing"
#~ msgstr "softproofing aan/uit"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "toggle gamutcheck"
#~ msgstr "gamma check aan/uit"

#~ msgid "camera white balance"
#~ msgstr "camera witbalans"

#~ msgid "camera neutral white balance"
#~ msgstr "camera neutrale witbalans"

#~ msgid "spot white balance"
#~ msgstr "spot witbalans"

#~ msgid "(a wild bug appears)"
#~ msgstr "(een onbekende fout)"

#~ msgid "natural"
#~ msgstr "natuurlijk"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "capture view"
#~ msgstr "bekijk opname"

#~ msgid "1:2"
#~ msgstr "1:2"

#~ msgid "7:5"
#~ msgstr "7:5"

#~ msgid "5:4"
#~ msgstr "5:4"

#~ msgid ""
#~ "normal -- just put the images into the pdf\n"
#~ "draft mode -- images are replaced with boxes\n"
#~ "debug -- only show the outlines and bounding boxen"
#~ msgstr ""
#~ "normaal - plaatst de afbeeldingen in de pdf\n"
#~ "concept - de afbeelding wordt vervangen door selectiekader\n"
#~ "foutopsporing - alleen de contouren en selectiekader"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "luma threshold"
#~ msgstr "luma drempel"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "spatial blur"
#~ msgstr "ruimtelijke vervaging"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "range blur"
#~ msgstr "range vervaging"

#~ msgid "luma threshold"
#~ msgstr "luma drempel"

#~ msgid "spatial blur"
#~ msgstr "ruimtelijke vervaging"

#~ msgid "pixels with L values below this threshold are not affected"
#~ msgstr "pixels met L-waarden onder deze drempel worden niet beïnvloed"

#~ msgid "blur of color information in spatial dimensions (width and height)"
#~ msgstr ""
#~ "vervaging van de kleurinformatie in ruimtelijke dimensies (breedte en "
#~ "hoogte)"

#~ msgid "blur of color information in the luminance dimension (L value)"
#~ msgstr ""
#~ "vervaging van de kleurinformatie in de luminantie dimensie (L-waarde)"

#~ msgid "paper"
#~ msgstr "papierformaat"

#~ msgid "set the aspect ratio"
#~ msgstr "bepaal de verhouding "

#~ msgid "switch to %s mode"
#~ msgstr "schakel over op %s wijze"

#~ msgid "set the aspect ratio (w:h)"
#~ msgstr "bepaal de verhoudingen (w:h)"

#~ msgctxt "modulename"
#~ msgid "let's go float!"
#~ msgstr "laten we gaan zweven!"

#~ msgid "maximum width of image drawing area"
#~ msgstr "maximale breedte beeldscherm afbeelding"

#~ msgid ""
#~ "maximum width of the image drawing area in darkroom mode. adjust to your "
#~ "screen\n"
#~ "(needs a restart and will invalidate current thumbnail caches)."
#~ msgstr ""
#~ "maximale breedte van het afbeeldingstekengebied in de ontwikkelen modus, "
#~ "stel die in naar uw scherm\n"
#~ "(opnieuw opstarten, huidige miniatuur caches vervallen)"

#~ msgid "maximum height of image drawing area"
#~ msgstr "maximale hoogte beeldscherm afbeelding"

#~ msgid ""
#~ "maximum height of the image drawing area in darkroom mode. adjust to your "
#~ "screen\n"
#~ "(needs a restart and will invalidate current thumbnail caches)."
#~ msgstr ""
#~ "maximale hoogte van het afbeeldingstekengebied in de modus ontwikkelen, "
#~ "stel die in naar uw scherm\n"
#~ "(opnieuw opstarten, huidige miniatuur caches vervallen)"

#~ msgid "compression of thumbnail images"
#~ msgstr "compressie van voorvertoningen"

#~ msgctxt "preferences"
#~ msgid "low quality (fast)"
#~ msgstr "lage kwaliteit (snel)"

#~ msgctxt "preferences"
#~ msgid "high quality (slow)"
#~ msgstr "hoge kwaliteit (langzaam)"

#~ msgid ""
#~ "off - no compression in memory, JPG on disk. low quality - DXT1 (fast). "
#~ "high quality - DXT1, same memory as low quality variant but slower."
#~ msgstr ""
#~ "uit - geen compressie in geheugen, JPG op schijf. lage kwaliteit -"
#~ "DXT1(snel) hoge kwaliteit -DXT1, hetzelfde geheugen als lage kwaliteits "
#~ "variantie maar dan langzamer"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "increase contrast"
#~ msgstr "versterk contrast"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "decrease contrast"
#~ msgstr "verminder contrast"

#~ msgid "8-bit"
#~ msgstr "8-bit"

#~ msgid "16-bit"
#~ msgstr "16-bit "

#~ msgid "show modules explicit specified by user"
#~ msgstr "toon modulen expliciet door gebruiker benoemd "

#~ msgid "the modules used in active pipe"
#~ msgstr "modulen die voor de geselecteerde afbeelding zijn gebruikt"

#~ msgid "* developers *"
#~ msgstr "* ontwikkelaars *"

#~ msgid "* ubuntu packaging, color management, video tutorials *"
#~ msgstr ""
#~ "* Ubuntu installatie pakketten, kleur management, video oefeningen *"

#~ msgid "* OpenCL pipeline: *"
#~ msgstr "* OpenCL pijplijn: *"

#~ msgid "* networking, battle testing, translation expert *"
#~ msgstr "* netwerken, battle testing, vertaal expert *"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "rotate"
#~ msgstr "draai"

#~ msgid "No images in collection."
#~ msgstr "in deze catalogus bevinden zich geen afbeeldingen"

#~ msgid "Select a directory"
#~ msgstr "selecteer map"

#~ msgid "fotogenetic (point & shoot)"
#~ msgstr "fotogenetic - point and shoot v4.1"

#~ msgid "fotogenetic (EV3)"
#~ msgstr "fotogenetic (EV3)"

#~ msgid "sharpness of edges at each feature size"
#~ msgstr "randverscherping voor elke afmeting"

#~ msgid "unsupported input profile has been ignored!"
#~ msgstr "een niet ondersteund ingaand profiel is genegeerd!"

#~ msgid "double click to reset to `%<PRId64>'"
#~ msgstr "dubbelklikken resets naar `%<PRId64>'"

#~ msgid "enhance coarse"
#~ msgstr "verbeteren korrel"

#~ msgid "sharpen and denoise (strong)"
#~ msgstr "verscherpen en ruisreductie (sterk)"

#~ msgid "sharpen and denoise"
#~ msgstr "verscherpen en ruisreductie"

#~ msgid "chroma denoise"
#~ msgstr "kleurruis reductie"

#~ msgid "denoise (subtle)"
#~ msgstr "ruisreductie (subtiel)"

#~ msgid "clarity (subtle)"
#~ msgstr "helderheid (subtiel)"

#~ msgid "rotate by -90"
#~ msgstr "roteer 90 graden negatief"

#~ msgid "rotate by  90"
#~ msgstr "roteer 90 graden"

#~ msgid "rotate by 180"
#~ msgstr "roteer 180 graden"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "deflicker-percentile"
#~ msgstr "deflicker-percentiel"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "deflicker-level"
#~ msgstr "deflicker-niveau"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "deflicker-histogram-source"
#~ msgstr "deflicker-histogram-bron"

#~ msgid "grey"
#~ msgstr "grijs"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "deflicker"
#~ msgstr "deflicker"

#~ msgid "deflicker"
#~ msgstr "deflicker"

#~ msgid "cache locally"
#~ msgstr "cache lokaal"

#~ msgid "remove the local copy of the image"
#~ msgstr "verwijder de lokale kopie van een afbeelding"

#~ msgid "Beta RGB (compatible)"
#~ msgstr "Beta RGB (compatibel)"

#~ msgid "RAW"
#~ msgstr "RAW"

#~ msgid "error creating GUI, see stderr"
#~ msgstr "foutmelding bij aanmaak GUI, zie stderr"

#~ msgid "error creating GUI, DT_SIMPLE_GUI_NONE could not be found"
#~ msgstr "foutmelding bij aanmaak GUI, DT_SIMPLE_GUI_NONE niet gevonden"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "expose statuses"
#~ msgstr "belichtings statussen"

#~ msgid "failed to create filmroll for camera import, import aborted."
#~ msgstr "aanmaak map van camera invoer mislukt, importeren afgebroken"

#~ msgid "my jobcode"
#~ msgstr "mijn kenmerk"

#~ msgid ""
#~ "the following three settings describe the directory structure and file "
#~ "renaming for import storage and images; if you don't know how to use "
#~ "this, keep the default settings."
#~ msgstr ""
#~ "de volgende drie instellingen bepalen de map indelingen en bestandsnaam "
#~ "wijzigingen voor import opslag en beelden;\n"
#~ "weet u niet hoe die te gebruiken, behoudt dan de standaard waarden"

#~ msgid "storage directory"
#~ msgstr "doelmap"

#~ msgid "directory structure"
#~ msgstr "structuur voor de map naam"

#~ msgid "filename structure"
#~ msgstr "structuur van de bestandsnaam "

#~ msgid "above settings expands to:"
#~ msgstr "bovenstaande instellingen breidt uit naar:"

#~ msgid "external backup"
#~ msgstr "externe backup"

#~ msgid ""
#~ "external backup is an option to automatic do a backup of the imported "
#~ "image(s) to another physical location, when activated it does looks for "
#~ "specified backup foldername of mounted devices on your system... each "
#~ "found folder is used as basedirectory in the above storage structure and "
#~ "when a image are downloaded from camera it is replicated to found backup "
#~ "destinations."
#~ msgstr ""
#~ "Externe backup maakt automatisch backups van geïmporteerde afbeeldingen, "
#~ "na inschakeling wordt automatisch gekeken naar benoemde mappen op aan-"
#~ "gekoppelde media. Elke gevonden map wordt gebruikt als basismap in de "
#~ "bovengenoemde opslag. Wordt een afbeelding van uw camera gehaald dan "
#~ "wordt deze vanzelf gekopieerd naar de gevonden backup mappen."

#~ msgid "enable backup"
#~ msgstr "maak reservekopieën mogelijk"

#~ msgid "check this option to enable automatic backup of imported images"
#~ msgstr ""
#~ "vink deze optie om automatische aanmaak van reservekopieën van "
#~ "geïmporteerde afbeeldingen te maken"

#~ msgid "warn if no backup destinations are present"
#~ msgstr "waarschuw als geen reservekopiebestemmingen aanwezig zijn"

#~ msgid ""
#~ "check this option to get an interactive warning if no backupdestinations "
#~ "are present"
#~ msgstr ""
#~ "vink deze optie om een interactieve waarschuwing te verkrijgen als geen "
#~ "reservekopiebestemmingen aanwezig zijn"

#~ msgid "backup foldername"
#~ msgstr "reservekopiebestandsnaam"

#~ msgid ""
#~ "this is the name of folder that indicates a backup destination,\n"
#~ "if such a folder is found in any mounter media it is used as a backup "
#~ "destination."
#~ msgstr ""
#~ "Dit is de naam van een folder die de reservekopie-bestemming aangeeft,\n"
#~ "Als die map is gevonden op een van de gekoppelde apparaten wordt die "
#~ "gebruikt voor reservekopieën."

#~ msgid "please set the basedirectory settings before importing"
#~ msgstr ""
#~ "bepaal eerst instellingen van de basismap voordat wordt geïmporteerd"

#~ msgid "please set the subdirectory settings before importing"
#~ msgstr "bepaal eerst de submapinstellingen voordat u importeert."

#~ msgid "please set the filenamepattern settings before importing"
#~ msgstr ""
#~ "bepaal instellingen voor bestandsnaamspatronen voordat wordt geïmporteerd"

#~ msgid ""
#~ "enter the pattern for retrieved images\n"
#~ "⚠\t$(SEQUENCE) is mandatory\n"
#~ "recognized variables:"
#~ msgstr ""
#~ "voer het patroon in voor teruggehaalde afbeeldingen⚠\t$(SEQUENCE) is "
#~ "verplicht\n"
#~ "erkende variabelen:"

#~ msgid "failed to create session path %s."
#~ msgstr "aanmaken sessiepad mislukt %s"

#~ msgid "indicate focus regions"
#~ msgstr "toon scherpstellingsgebieden"

#~ msgid ""
#~ "in full screen preview in lighttable (`z'-mode), draw an overlay "
#~ "indicating image sharpness. red is very sharp, blue slightly less so."
#~ msgstr ""
#~ "toon in de bibliotheek-modus, in een schermvullend voorbeeld ('z'-mode) "
#~ "descherpe gebieden, rode gebieden zijn zeer scherp, blauw iets minder"

#~ msgid "8-bit JPG"
#~ msgstr "8-bit JPG"

#~ msgid "float PFM"
#~ msgstr "zwevend PFM"

#~ msgid "16-bit PPM"
#~ msgstr "16-bit PPM"

#~ msgid "8/16-bit TIFF"
#~ msgstr "8/16-bit TIFF"

#~ msgid "WebP"
#~ msgstr "WebP"

#~ msgid "create style"
#~ msgstr "creëer stijl"

#~ msgid "Adobe RGB"
#~ msgstr "Adobe RGB"

#~ msgid "[webp export] error saving to %s\n"
#~ msgstr "[webp export] fout bij het opslaan naar %s\n"

#~ msgid "[webp export] error during encoding!\n"
#~ msgstr "[webp export] fout tijdens het coderen!\n"

#~ msgid "[webp export] error code: %d (%s)\n"
#~ msgstr "[webp export] foutcode: %d (%s)\n"

#~ msgid "keywords"
#~ msgstr "trefwoorden"

#~ msgid ""
#~ "step 1: a new window or tab of your browser should have been loaded. you "
#~ "have to login into your picasa account there and authorize darktable to "
#~ "upload photos before continuing."
#~ msgstr ""
#~ "stap 1: een nieuwe webpagina (of tabblad) is opgestart, log in op uw "
#~ "picasa-account en autoriseer darktable voor het uploaden van foto's "
#~ "voordat u verder gaat"

#~ msgid "picasa authentication"
#~ msgstr "aanmelden picasa"

#~ msgid ""
#~ "center view will be dithered if this option is on and module dithering is "
#~ "activated (default for new images). switch this to off if you can accept "
#~ "display banding and prefer to have a slightly faster processing speed."
#~ msgstr ""
#~ "indien ingeschakeld wordt het middenbeeld geditherd als ook module "
#~ "dithering is geactiveerd (standaard bij nieuwe afbeeldingen)\n"
#~ "schakel dit uit als u strepen tijdens weergave accepteert en een voorkeur "
#~ "geeft aan een iets snellere verwerkingssnelheid"

#~ msgid "picasa webalbum"
#~ msgstr "picasa webalbum"

#~ msgid "private"
#~ msgstr "persoonlijk"

#~ msgid "%d/%d exported to picasa webalbum"
#~ msgstr "%d/%d geëxporteerd naar picasa webalbum"

#~ msgid "delete originals after import"
#~ msgstr "verwijder originelen na importeren"

#~ msgid ""
#~ "check this option if you want to delete images on camera after download "
#~ "to computer"
#~ msgstr ""
#~ "vink deze optie aan als u afbeeldingen van uw camera wilt verwijderen "
#~ "nadat ze zijn opgeslagen op uw computer"

#~ msgid "iso"
#~ msgstr "iso"

#~ msgid "dcp mode"
#~ msgstr "dcp modus"

#~ msgid "8-bit jpg"
#~ msgstr "8-bit jpg"

#~ msgid "16-bit ppm"
#~ msgstr "16-bit ppm"

#~ msgid "8/16-bit tiff"
#~ msgstr "8/16-bit tiff"

#~ msgid "url:"
#~ msgstr "url:"

#~ msgid "Friends"
#~ msgstr "vrienden"

#~ msgid "Public"
#~ msgstr "publiek"

#~ msgid "b/w"
#~ msgstr "b/w"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "rotate 90 degrees ccw"
#~ msgstr "draai afbeelding 90 graden tegen de klokrichting in"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "rotate 90 degrees cw"
#~ msgstr "draai afbeelding 90 graden met de klokrichting mee"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "tca R"
#~ msgstr "tca R"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "tca B"
#~ msgstr "tca B"

#~ msgid "tca red"
#~ msgstr "tca rood"

#~ msgid "tca blue"
#~ msgstr "tca blauw"

#~ msgid "Daylight"
#~ msgstr "daglicht"

#~ msgid "Black & white"
#~ msgstr "zwart-wit"

#~ msgid "wb"
#~ msgstr "witbalans"

#~ msgid "rgb"
#~ msgstr "rgb"

#~ msgid "create hdr"
#~ msgstr "creëer HDR"

#~ msgid "rotate selected images 90 degrees ccw"
#~ msgstr ""
#~ "draai de geselecteerde\n"
#~ "afbeelding 90 graden\n"
#~ "tegen de klokrichting in"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "rotate selected images 90 degrees cw"
#~ msgstr ""
#~ "draai de geselecteerde\n"
#~ "afbeelding 90 graden\n"
#~ "met de klokrichting mee"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "rotate selected images 90 degrees ccw"
#~ msgstr ""
#~ "draai de geselecteerde\n"
#~ "afbeelding 90 graden\n"
#~ "tegen de klokrichting in"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "create hdr"
#~ msgstr "creëer HDR"

#~ msgid "hsl hue"
#~ msgstr "hsltint"

#~ msgid "hsl saturation"
#~ msgstr "hsl verzadiging"

#~ msgid "CC-by"
#~ msgstr "CC-by"

#~ msgid "CC-by-sa"
#~ msgstr "CC-by-sa"

#~ msgid "CC-by-nd"
#~ msgstr "CC-by-nd"

#~ msgid "CC-by-nc"
#~ msgstr "CC-by-nc"

#~ msgid "CC-by-nc-sa"
#~ msgstr "CC-by-nc-sa"

#~ msgid "CC-by-nc-nd"
#~ msgstr "CC-by-nc-nd"

#~ msgid "All rights reserved."
#~ msgstr "Alle rechten voorbehouden"

#~ msgid "add circular shape"
#~ msgstr "toevoegen cirkelvorm"

#~ msgid "add curve shape"
#~ msgstr "toevoegen vectorvorm"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "rate desert"
#~ msgstr "verlaat waardering "

#~ msgid "masks"
#~ msgstr "maskers"

#~ msgid "don't use masks"
#~ msgstr "gebruik geen maskers"

#~ msgid "<add existing shape"
#~ msgstr "<bestaande vorm toevoegen"

#~ msgid "only, if.."
#~ msgstr "gedeeltelijk"

#~ msgid "enable conditional blending"
#~ msgstr "kies voor gedeeltelijke mengen"

#~ msgid "inverse"
#~ msgstr "keer om"

#~ msgid "Flickr account not authenticated"
#~ msgstr "Flickr-account niet aangemeld"

#~ msgid " (needs a restart) "
#~ msgstr "(opnieuw opstarten vereist)"

#~ msgid "export multiple images in parallel"
#~ msgstr "aantal gelijktijdig te exporteren afbeeldingen"

#~ msgid ""
#~ "set this variable to num_threads if you want multithreaded export to "
#~ "process multiple images at a time. be warned: every thread will need "
#~ "about 1GB of memory. setting this to 1 switches on per-image "
#~ "parallelization."
#~ msgstr ""
#~ "Stel deze variabele in op num_threads als je een meervoudige export wenst "
#~ "voor gelijktijdige uitvoering van meerdere afbeeldingen. Wees "
#~ "gewaarschuwd. Elke behandeling vraagt ca. 1GB van het geheugen. "

#~ msgid "select the hue tone for shadows"
#~ msgstr "bepaal tint voor schaduwkleuren"

#~ msgid "select the hue tone for highlights"
#~ msgstr "bepaal tint voor hooglichten "

#~ msgid "select the saturation highlights tone"
#~ msgstr "bepaal verzadiging voor hooglichten"

#~ msgid "spot removal only supports up to 32 spots"
#~ msgstr "er worden maximaal 32 spots verwijderd"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "temperature out"
#~ msgstr "uitgaande temperatuur"

#~ msgid "temperature out"
#~ msgstr "uitgaande temperatuur"

#~ msgid "run indexer"
#~ msgstr "start indexer"

#~ msgid "index images in background, so you can search them by similarity."
#~ msgstr ""
#~ "indexeer afbeeldingen op de achtergrond, zodat op overeenkomsten kan "
#~ "worden gezocht"

#~ msgid "this image has not been indexed yet."
#~ msgstr "deze afbeelding is nog niet geïndexeerd"

#~ msgid "re-indexing %d image"
#~ msgid_plural "re-indexing %d images"
#~ msgstr[0] "opnieuw indexeren %d afbeelding"
#~ msgstr[1] "opnieuw indexeren %d afbeeldingen"

#~ msgid "select an image as target for search of similar images"
#~ msgstr ""
#~ "kies een afbeeldingen voor het zoeken van vergelijkbare afbeeldingen"

#~ msgid "float hdr"
#~ msgstr "zwevend HDR"

#~ msgid "user"
#~ msgstr "gebruiker"

#~ msgid "album"
#~ msgstr "album"

#~ msgid "set the score weight of histogram matching"
#~ msgstr "bepaal de beïnvloeding van overeenkomstige histogrammen"

#~ msgid "light map weight"
#~ msgstr "invloed van lichtmap"

#~ msgid "set the score weight of light map matching"
#~ msgstr "bepaal de beïnvloeding van overeenkomstige lichtmappen"

#~ msgid "set the score weight of color map matching"
#~ msgstr "bepaal de beïnvloeding van overeenkomstige kleurmappen"

#~ msgid "view similar"
#~ msgstr "bekijk vergelijkbare"

#~ msgid "match images with selected image and views the result"
#~ msgstr "bekijk afbeeldingen overeenkomstig geselecteerde afbeelding"

#~ msgid "password"
#~ msgstr "wachtwoord"

#~ msgid "albums"
#~ msgstr "albums"

#~ msgid "my new album"
#~ msgstr "mijn nieuwe album"

#~ msgid "public album"
#~ msgstr "openbaar album"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "lower threshold"
#~ msgstr "drempelwaarde onderkant"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "upper threshold"
#~ msgstr "drempelwaarde bovenkant"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "color scheme"
#~ msgstr "kleurenschema"

#~ msgid ""
#~ "darktable has trapped an illegal instruction which probably means that an "
#~ "invalid processor optimized codepath is used for your cpu, please try "
#~ "reproduce the crash running 'gdb darktable' from the console and post the "
#~ "backtrace log to mailing list with information about your CPU and where "
#~ "you got the package from."
#~ msgstr ""
#~ "Darktable kreeg een verkeerde instructie. mogelijk werd dit veroorzaakt "
#~ "door een voor jouw CPU ongeldige processorcodering. Probeer de crash "
#~ "vanuit een terminal met uitvoering van 'gdb darktable' te reproduceren. "
#~ "Mail daarna de backtrace naar de mailing list aangevuld met informatie "
#~ "over uw CPU en waar u het sofwarepakket heeft gedownload"

#~ msgid "SIMD extensions found: "
#~ msgstr "SIMD-extensies gevonden:"

#~ msgid ""
#~ "darktable is very cpu intensive and uses SSE2 SIMD instructions for heavy "
#~ "calculations. This gives a better user experience but also defines a "
#~ "minimum processor requirement.\n"
#~ "\n"
#~ "The processor in YOUR system does NOT support SSE2. darktable will now "
#~ "close down.\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Darktable belast uw CPU intensief en gebruikt SSE2 SIMD-instructies voor "
#~ "zware berekeningen. Dit geeft betere prestaties maar vraagt ook minimale "
#~ "processoreigenschap.\n"
#~ "\n"
#~ "de processor in uw systeem ondersteunt SSE2 niet. Darktable wordt daarom "
#~ "nu afgesloten.\n"
#~ "\n"
#~ "%s"

#~ msgid "use preset as default"
#~ msgstr "voorkeur opslaan als standaard"

#~ msgid "remove default"
#~ msgstr "verwijder standaardwaarde"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "copy parts"
#~ msgstr "kopieer delen"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "paste parts"
#~ msgstr "plak delen"

#~ msgid "adjust perspective for horizontal keystone distortion"
#~ msgstr "instelling horizontale vervorming aanpassen"

#~ msgid "keystone v"
#~ msgstr "roteren v"

#~ msgid "adjust perspective for vertical keystone distortion"
#~ msgstr "instelling verticale vervorming aanpassen"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "keystone h"
#~ msgstr "roteren h"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "keystone v"
#~ msgstr "roteren v"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "split"
#~ msgstr "splitsen"

#~ msgid "split"
#~ msgstr "splitsen"

#~ msgid "offset of filter in angle of rotation"
#~ msgstr "filter verschuiven"

#~ msgid "%s as favorite"
#~ msgstr "%s instellen als favoriet"

#~ msgid "hide %s"
#~ msgstr "verberg %s"

#~ msgid ""
#~ "filename relative to ~/.config/darktable or starting with a slash (needs "
#~ "a restart)."
#~ msgstr ""
#~ "bestandsnaam verwant aan ~/.config/darktable, of start met een slash "
#~ "(opnieuw opstarten vereist)"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "linear part"
#~ msgstr "lineair deel"

#~ msgid " chroma "
#~ msgstr "kleurwaarde"

#~ msgid " value "
#~ msgstr "value"

#~ msgid "colorblend"
#~ msgstr "kleurmengeling"

#~ msgid ""
#~ "enter the path where to create the website gallery:\n"
#~ "$(ROLL_NAME) - roll of the input image\n"
#~ "$(FILE_FOLDER) - directory of the input image\n"
#~ "$(FILE_NAME) - basename of the input image\n"
#~ "$(FILE_EXTENSION) - extension of the input image\n"
#~ "$(SEQUENCE) - sequence number\n"
#~ "$(YEAR) - year\n"
#~ "$(MONTH) - month\n"
#~ "$(DAY) - day\n"
#~ "$(HOUR) - hour\n"
#~ "$(MINUTE) - minute\n"
#~ "$(SECOND) - second\n"
#~ "$(EXIF_YEAR) - exif year\n"
#~ "$(EXIF_MONTH) - exif month\n"
#~ "$(EXIF_DAY) - exif day\n"
#~ "$(EXIF_HOUR) - exif hour\n"
#~ "$(EXIF_MINUTE) - exif minute\n"
#~ "$(EXIF_SECOND) - exif second\n"
#~ "$(STARS) - star rating\n"
#~ "$(LABELS) - colorlabels\n"
#~ "$(PICTURES_FOLDER) - pictures folder\n"
#~ "$(HOME) - home folder\n"
#~ "$(DESKTOP) - desktop folder"
#~ msgstr ""
#~ "Waar moet de lokale website worden opgeslagen?\n"
#~ "$(ROLL_NAME) - serie naam van de bron afbeelding\n"
#~ "$(FILE_DIRECTORY) - map van de bron afbeelding\n"
#~ "$(FILE_NAME) - originele naam van de bron afbeelding\n"
#~ "$(FILE_EXTENSION) - extensie van de bron afbeelding\n"
#~ "$(SEQUENCE) - volgnummer\n"
#~ "$(YEAR) - jaar\n"
#~ "$(MONTH) - maand\n"
#~ "$(DAY) - dag\n"
#~ "$(HOUR) - uur\n"
#~ "$(MINUTE) - minuut\n"
#~ "$(SECOND) - seconde\n"
#~ "$(EXIF_YEAR) - exif jaar\n"
#~ "$(EXIF_MONTH) - exif maand\n"
#~ "$(EXIF_DAY) - exif dag\n"
#~ "$(EXIF_HOUR) - exif uur\n"
#~ "$(EXIF_MINUTE) - exif minuut\n"
#~ "$(EXIF_SECOND) - exif seconde\n"
#~ "$(STARS) - ster waardering\n"
#~ "$(LABELS) - kleurlabels\n"
#~ "$(PICTURES_FOLDER) - afbeeldingsmap\n"
#~ "$(HOME_FOLDER) - Persoonlijke map\n"
#~ "$(DESKTOP_FOLDER) - bureaubladmap"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "blend L"
#~ msgstr "meng L"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "blend C"
#~ msgstr "meng C"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "blend h"
#~ msgstr "meng h"

#~ msgid "blend lightness (0 is same as clipping)"
#~ msgstr "meng helderheid (0 is gelijk aan comprimeren)"

#~ msgid "blend colorness (0 is same as clipping)"
#~ msgstr "meng kleurloos (0 is gelijk aan comprimeren)"

#~ msgid "blend hue (0 is same as clipping)"
#~ msgstr "meng tint (0 is gelijk aan comprimeren)"

#~ msgid "blend L"
#~ msgstr "meng L"

#~ msgid "blend C"
#~ msgstr "meng C"

#~ msgid "blend h"
#~ msgstr "meng h"

#~ msgid "tca R"
#~ msgstr "tca R"

#~ msgid "tca B"
#~ msgstr "tca B"

#~ msgid ""
#~ "override transversal chromatic aberration correction for red channel\n"
#~ "leave at 1.0 for defaults"
#~ msgstr ""
#~ "overschrijf doorgelopen chromatische aberratiecorrectie \n"
#~ "voor het rode kanaal\n"
#~ "laat het staan op 1.0 voor een standaardwaarde"

#~ msgid ""
#~ "override transversal chromatic aberration correction for blue channel\n"
#~ "leave at 1.0 for defaults"
#~ msgstr ""
#~ "overschrijf doorgelopen chromatische aberratie correctie voor het blauwe "
#~ "kanaal\n"
#~ "laat het staan op 1.0 voor een standaardwaarde"

#~ msgid "advanced edit of style"
#~ msgstr "gedetailleerde bewerking van een profiel"

#~ msgid "this doesn't work for raw/hdr images."
#~ msgstr "dit werkt niet bij RAW/HDR-afbeeldingen"

#~ msgid "reset from exif data"
#~ msgstr "herstel naar EXIF-data"

#~ msgid "apply distortions instead of correcting them"
#~ msgstr "pas vervorming toe in plaats van het te corrigeren"

#~ msgid ""
#~ "enter the path where to put exported images:\n"
#~ "$(ROLL_NAME) - roll of the input image\n"
#~ "$(FILE_DIRECTORY) - directory of the input image\n"
#~ "$(FILE_NAME) - basename of the input image\n"
#~ "$(FILE_EXTENSION) - extension of the input image\n"
#~ "$(SEQUENCE) - sequence number\n"
#~ "$(YEAR) - year\n"
#~ "$(MONTH) - month\n"
#~ "$(DAY) - day\n"
#~ "$(HOUR) - hour\n"
#~ "$(MINUTE) - minute\n"
#~ "$(SECOND) - second\n"
#~ "$(EXIF_YEAR) - exif year\n"
#~ "$(EXIF_MONTH) - exif month\n"
#~ "$(EXIF_DAY) - exif day\n"
#~ "$(EXIF_HOUR) - exif hour\n"
#~ "$(EXIF_MINUTE) - exif minute\n"
#~ "$(EXIF_SECOND) - exif second\n"
#~ "$(STARS) - star rating\n"
#~ "$(LABELS) - colorlabels\n"
#~ "$(PICTURES_FOLDER) - pictures folder\n"
#~ "$(HOME_FOLDER) - home folder\n"
#~ "$(DESKTOP_FOLDER) - desktop folder"
#~ msgstr ""
#~ "geef de locatie van opslag:\n"
#~ "$(ROLL_NAME) - roll of the input image\n"
#~ "$(FILE_DIRECTORY) - mapnaam van de originele afbeelding\n"
#~ "$(FILE_NAME) - naam van de originele afbeelding\n"
#~ "$(FILE_EXTENSION) - extensie van de bronafbeelding\n"
#~ "$(SEQUENCE) - serienummer\n"
#~ "$(YEAR) - jaar\n"
#~ "$(MONTH) - maand\n"
#~ "$(DAY) - dag\n"
#~ "$(HOUR) - uur\n"
#~ "$(MINUTE) - minuut\n"
#~ "$(SECOND) - seconde\n"
#~ "$(EXIF_YEAR) - exif jaar\n"
#~ "$(EXIF_MONTH) - exif maand\n"
#~ "$(EXIF_DAY) - exif dag\n"
#~ "$(EXIF_HOUR) - exif uur\n"
#~ "$(EXIF_MINUTE) - exif minuut\n"
#~ "$(EXIF_SECOND) - exif seconde\n"
#~ "$(STARS) - ster waardering\n"
#~ "$(LABELS) - kleurlabels\n"
#~ "$(PICTURES_FOLDER) - afbeeldingsmap\n"
#~ "$(HOME_FOLDER) - home map\n"
#~ "$(DESKTOP_FOLDER) - bureaubladmap"

#~ msgid "could not attach xmp data to file `%s'!"
#~ msgstr "aanhechten xmp data aan bestand `%s' mislukt!"

#~ msgid "AMaZE"
#~ msgstr "AMaZE"

#~ msgid ""
#~ "with this option, you can display guide lines to help compose your "
#~ "photograph."
#~ msgstr "schakel hulplijnen in om composities te verbeteren. "

#~ msgid "flip guides vertically"
#~ msgstr "wissel de hulplijnen verticaal "

#~ msgid "enable this option to show golden sections."
#~ msgstr "activeer deze optie voor vertoning van de gulden secties."

#~ msgid "spiral sections"
#~ msgstr "spiraalsecties"

#~ msgid "enable this option to show golden spiral sections."
#~ msgstr "activeer deze optie voor vertoning van de gulden snede"

#~ msgid "enable this option to show a golden spiral guide."
#~ msgstr "activeer deze optie voor vertoning van de guldensnedehulplijnen"

#~ msgid "golden triangles"
#~ msgstr "gulden driehoeken"

#~ msgid "enable this option to show golden triangles."
#~ msgstr "activeer deze optie voor vertoning van de gulden driehoeken"

#~ msgid "lighten shadows"
#~ msgstr "schaduwen oplichten"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "show plugin"
#~ msgstr "toon plugin"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "enable plugin"
#~ msgstr "maak plugin mogelijk"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "reset plugin parameters"
#~ msgstr "pluginparameters herstellen"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "plugins"
#~ msgstr "plugins"

#~ msgid ""
#~ "set the aspect ratio (w:h)\n"
#~ "press ctrl-x to swap sides"
#~ msgstr ""
#~ "kies een verhouding voor\n"
#~ "breedte t.o.v. hoogte\n"
#~ "ctrl-x draait de verhouding om"

#~ msgid "swap the aspect ratio (ctrl-x)"
#~ msgstr "verwissel verhouding (ctrl-x)"

#~ msgid "more plugins"
#~ msgstr "overige plugins"

#~ msgid "1 star"
#~ msgstr "1 ster"

#~ msgid "2 star"
#~ msgstr "2 sterren"

#~ msgid "3 star"
#~ msgstr "3 sterren"

#~ msgid "4 star"
#~ msgstr "4 sterren"

#~ msgid "5 star"
#~ msgstr "5 sterren"

#~ msgid "this collection is empty."
#~ msgstr "deze verzameling is leeg"

#~ msgid "do that from the top left expander."
#~ msgstr "doe dit van bovenuit het linkeruitklapmenu"

#~ msgid "jpeg quality of on-disk thumbnails"
#~ msgstr "jpeg-kwaliteit van de miniaturen op de schijf"

#~ msgid "affects only the thumbnail cache used for quick startup."
#~ msgstr ""
#~ "dit heeft alleen effect op de miniaturencache en is bedoeld voor een "
#~ "snelle opstart"

#~ msgid "output channel"
#~ msgstr "uitgaand kanaal"

#~ msgid "draw a rectangle to give a tint"
#~ msgstr "teken een rechthoek en bepaal hiermee de tint"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "blend H"
#~ msgstr "meng h"

#~ msgid "filename of your custom theme in share/darktable/"
#~ msgstr "bestandsnaam van uw eigen thema te vinden in /share/darktable"

#~ msgid "local contrast 2"
#~ msgstr "lokaal contrast "

#~ msgid "sensitivity of edge detection"
#~ msgstr "gevoeligheid t.a.v. detectie randen"

#~ msgid "sensitivity"
#~ msgstr "gevoeligheid"

#~ msgid "spatial extent of the effect around edges"
#~ msgstr "omvang van het effect"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "mu"
#~ msgstr "mu"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "sigma"
#~ msgstr "sigma"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "size_limit"
#~ msgstr "afmeetingslimiet"

#~ msgid "minimal pyramid limit"
#~ msgstr "minimale piramidelimiet"

#~ msgid "the strength of lighten"
#~ msgstr "kracht voor ophelderen"

#, fuzzy
#~ msgid "optimal exposedness"
#~ msgstr "optimale blootstelling"

#, fuzzy
#~ msgid "exposedness deviation"
#~ msgstr "blootstellingsafwijking"

#~ msgid "minimal pyramid limit size"
#~ msgstr "minimale piramidelimietwaarde"

#~ msgid "Gamma Value"
#~ msgstr "gammawaarde"

#~ msgid "gamma value"
#~ msgstr "gammawaarde"

#~ msgid "Linear Value"
#~ msgstr "lineaire waarde"

#~ msgid "linear value"
#~ msgstr "lineaire waarde"

#~ msgid "Linear/Gamma conversion curve."
#~ msgstr "lineair/gamma omzettings curve."

#~ msgid "Sample points"
#~ msgstr "meetpunten"

#~ msgid "Number of curve sampling points.  0 for exact calculation."
#~ msgstr "aantal curvemeetpunten. 0 voor een exacte berekening"

#~ msgid "Curve"
#~ msgstr "curve"

#~ msgid "The contrast curve."
#~ msgstr "contrastcurve"

#~ msgid ""
#~ "Adjusts the contrast of the image according to a curve, for each RGB "
#~ "channel separately."
#~ msgstr ""
#~ "bepaal het contrast van de afbeelding in overeenstemming met een curve; "
#~ "apart voor elk RGB kanaal "

#~ msgid "image cache file"
#~ msgstr "bufferbestand van de afbeelding"

#~ msgid ""
#~ "filename relative to ~/.cache/darktable or starting with a slash (needs a "
#~ "restart)."
#~ msgstr ""
#~ "bestandsnaam verwant aan ~/.cache/darktable, of start met een slash "
#~ "(opnieuw opstarten vereist)"

#~ msgid "image cache file backup"
#~ msgstr "backup van afbeeldingsbufferbestand"

#~ msgid ""
#~ "creates backup of cachefile to prevent loss of thumbnails generated at "
#~ "crashes etc (needs a restart)."
#~ msgstr ""
#~ "maakt een back-up van het cachebestand om het verlies van miniaturen bij "
#~ "crashes o.i.d. te voorkomen (opnieuw opstart vereist)"

#~ msgid ""
#~ "collection is currently viewing %d images where %d of them is selected."
#~ msgstr ""
#~ "er worden %d afbeeldingen uit de collectie weergegeven, %d zijn "
#~ "geselecteerd"

#~ msgid "make images public"
#~ msgstr "maak afbeeldingen publiek"

#~ msgid ""
#~ "abscissa: input, ordinate: output \n"
#~ "works on L channel"
#~ msgstr ""
#~ "abscis: input, coördineer: output \n"
#~ "werkt op L kanaal"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "load sidecar file"
#~ msgstr "laad xmp bestand"

#~ msgid "system default"
#~ msgstr "systeemstandaard"

#~ msgid "english"
#~ msgstr "engels"

#~ msgid "editable"
#~ msgstr "bewerkbaar"

#~ msgctxt "gammaslider"
#~ msgid "linear"
#~ msgstr "lineair"

#~ msgctxt "gammaslider"
#~ msgid "gamma"
#~ msgstr "gamma"

#~ msgid "downsample the preview pixels"
#~ msgstr "subsampling de voorvertoningspixels"

#~ msgid ""
#~ "this value smaller than 1.0 downsamples the preview pixels in darkroom "
#~ "mode for faster feedback."
#~ msgstr ""
#~ "deze waarde, kleiner dan 1.0, geeft een grovere voorbeschouwing voor een "
#~ "snellere feedback"

#~ msgid "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>%s mode</b></big></span>"
#~ msgstr "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>%s mode</b></big></span>"

#~ msgid "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>light table mode</b></big></span>"
#~ msgstr "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>light table mode</b></big></span>"

#~ msgid "list"
#~ msgstr "lijst"

#~ msgid "images sorted by"
#~ msgstr "afbeeldingen gesorteerd op"

#~ msgid "f-length"
#~ msgstr "brandpunt"

#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"

#~ msgctxt "global import"
#~ msgid "import"
#~ msgstr "importeren"

#~ msgid "(---)"
#~ msgstr "(---)"

#~ msgid "basic"
#~ msgstr "basis"

#~ msgid "effect"
#~ msgstr "effecten"

#~ msgid "film strip"
#~ msgstr "fotoreeks"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "history copy"
#~ msgstr "geschiedenis kopieren"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "history paste"
#~ msgstr "geschiedenis plakken"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "history discard"
#~ msgstr "negeer geschiedenis"

#~ msgctxt "accel"
#~ msgid "scroll forward"
#~ msgstr "blader vooruit"

#~ msgid ""
#~ "switch on green equilibration before demosaicing.\n"
#~ "necessary for some mid-range cameras such as the EOS 400D."
#~ msgstr ""
#~ "schakel over op groenegalisering voordat het mozaïek wordt weggewerkt\n"
#~ "dit is nodig voor sommige camera-instapmodellen zoals de EOS 400D"

#~ msgid "down"
#~ msgstr "neer"

#~ msgid "fit"
#~ msgstr "passend"

#~ msgid "fusion opacity"
#~ msgstr "fusion-transparantie"

#~ msgid "in"
#~ msgstr "in"

#~ msgid "left"
#~ msgstr "links"

#~ msgid "local_contrast_2"
#~ msgstr "lokaal contrast 2"

#~ msgid "reset camera from exif data"
#~ msgstr "camera-instelling herstellen van EXIF gegevens"

#~ msgid "reset distance from exif data"
#~ msgstr "afstandsinstelling herstellen van EXIF gegevens"

#~ msgid "reset lens from exif data"
#~ msgstr "lensinstelling herstellen van EXIF-gegevens"

#~ msgid "up"
#~ msgstr "op"

#~ msgid "reduce"
#~ msgstr "verminder"

#~ msgid "anlfyeni"
#~ msgstr "anlfyeni"

#~ msgid "channelmixer"
#~ msgstr "kanalenmixer"

#~ msgid "coarsness"
#~ msgstr "ruwheid"

#~ msgid "colorcorrection"
#~ msgstr "kleurcorrectie"

#~ msgid "colorout"
#~ msgstr "uitgaande kleur "

#~ msgid "denoising (extra slow)"
#~ msgstr "ruisonderdrukking (extra langzaam)"

#~ msgid "export selected images"
#~ msgstr "exporteer geselecteerde afbeeldingen"

#~ msgid "graduatednd"
#~ msgstr "grijsverloopfilter"

#~ msgid "hotpixels"
#~ msgstr "hot pixels"

#~ msgid "lowlight"
#~ msgstr "schemer"

#~ msgid "nlmeans"
#~ msgstr "nlmeans"

#~ msgid "swap aspect"
#~ msgstr "wisselverhouding"

#~ msgid "accelerator"
#~ msgstr "sneltoets"

#~ msgid "strength of stuck pixel correction threshold"
#~ msgstr "drempelwaarde voordat pixels worden hersteld"

#~ msgid "( --- )"
#~ msgstr "( --- )"

#~ msgid "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>darktable</b></big></span>"
#~ msgstr "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>darktable</b></big></span>"

#~ msgid ""
#~ "all\n"
#~ "unstarred\n"
#~ "1 star\n"
#~ "2 star\n"
#~ "3 star\n"
#~ "4 star\n"
#~ "5 star\n"
#~ "rejected"
#~ msgstr ""
#~ "alles\n"
#~ "zonder ster\n"
#~ "1 ster\n"
#~ "2 sterren\n"
#~ "3 sterren\n"
#~ "4 sterren\n"
#~ "verworpen"

#~ msgid ""
#~ "filename\n"
#~ "time\n"
#~ "rating\n"
#~ "id\n"
#~ "color label"
#~ msgstr ""
#~ "bestandsnaam\n"
#~ "tijd\n"
#~ "waardering\n"
#~ "id\n"
#~ "kleur label"

#~ msgid ""
#~ "mean\n"
#~ "min\n"
#~ "max"
#~ msgstr ""
#~ "gemiddelde\n"
#~ "min\n"
#~ "max"

#~ msgid "full resolution image buffers to keep in main memory cache"
#~ msgstr "volledige afbeeldingen bufferen voor behoud in hoofdgeheugen  "