summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
blob: b61bc466709d15b4a7389eab5e8f876901c19303 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
# # Slovenian translation for Darktable
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# opombe ob prevodu Darktable ver 1 in 2
#  prvi osnutek slovenskega prevoda
#  nisem prepričan o najboljših terminih za naslednje angleške pojme
#
# Seznam prevodov terminov:
# aperture
# artifacts = artefakti
# aspect ratio = razmerje proporcev xxx
# blending = mešanje
# blur = zameglitev
# bracketing = kadriranje (uporabljeno v Nikon D610 Navodilo za uporabo
# buffer = medpomnilnik
# cache = vmesni pomnilnik
# chroma = barvitost
# color dodge = barvna slabitev
# crop factor = faktor obrezave xxx
# cusp = stikališče koncev krivulj
# darkroom mode = način temnice
# deflicking = xxx   https://en.wikipedia.org/wiki/Deflicking
# defringe = odstranjevanje barvnih napak robov
#   http://smallbusiness.chron.com/defringe-photoshop-47337.html
#   https://www.youtube.com/watch?v=jBoUxF_NbGc
# demosaicing = odstranjevanje mozaičnosti
# equisolid angle = enakomerni kot xxx https://en.wikipedia.org/wiki/Fisheye_lens
# exposure = ekspozicija
# feathering
# focal range
# fringe = barvna napaka roba
# fuze = varovalka
# gamut = barvni razpon
# highlight = bleščava
# hinter = glajenje robov črk  https://en.wikipedia.org/wiki/Font_hinting
# hue = odtenek
# lighttable = svetlobna podlaga
# luma = luma    kaj je luminiscenca?
# luminance = svetlost
# lut = spajkanje, spoj
# patch = zaplata
# posemeter = svetlomer
# shear = ostriči
# softproof  = krtačni odtis xxx
# tethering = upravljanje s kamero
# tiling = prekrivanje
# warp = zvitek, izkrivljenje, popačenje, osnova (pri tkanju)
#
# Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2015-2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Darktable 2.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matjaz.jeran@amis.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-28 09:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-17 15:17+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1686
msgid "GUI options"
msgstr "Možnosti grafičnega vmesnika"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1689
msgid "width of the side panels in pixels"
msgstr "širina bočnih panojev v pikslih"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1705 ../build/src/preferences_gen.h:1872
#: ../build/src/preferences_gen.h:2032 ../build/src/preferences_gen.h:2366
#: ../build/src/preferences_gen.h:2513 ../build/src/preferences_gen.h:2771
#: ../build/src/preferences_gen.h:2798 ../build/src/preferences_gen.h:2827
#: ../src/lua/preferences.c:658
#, c-format
msgid "double click to reset to `%d'"
msgstr "dvokliknite za ponovno nastavitev na '%d' "

#: ../build/src/preferences_gen.h:1708
msgid "(needs a restart)"
msgstr "(potrebuje ponovni zagon)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1716
msgid "don't use embedded preview JPEG but half-size raw"
msgstr ""
"ne uporabljajte vgrajenega predogleda JPEG ampak polovico velikosti surovega"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1725 ../build/src/preferences_gen.h:1745
#: ../build/src/preferences_gen.h:1765 ../build/src/preferences_gen.h:1785
#: ../build/src/preferences_gen.h:1805 ../build/src/preferences_gen.h:1825
#: ../build/src/preferences_gen.h:1845 ../build/src/preferences_gen.h:1892
#: ../build/src/preferences_gen.h:1912 ../build/src/preferences_gen.h:1935
#: ../build/src/preferences_gen.h:1958 ../build/src/preferences_gen.h:1981
#: ../build/src/preferences_gen.h:2004 ../build/src/preferences_gen.h:2052
#: ../build/src/preferences_gen.h:2129 ../build/src/preferences_gen.h:2149
#: ../build/src/preferences_gen.h:2211 ../build/src/preferences_gen.h:2258
#: ../build/src/preferences_gen.h:2300 ../build/src/preferences_gen.h:2320
#: ../build/src/preferences_gen.h:2339 ../build/src/preferences_gen.h:2386
#: ../build/src/preferences_gen.h:2406 ../build/src/preferences_gen.h:2426
#: ../build/src/preferences_gen.h:2446 ../build/src/preferences_gen.h:2466
#: ../build/src/preferences_gen.h:2486 ../build/src/preferences_gen.h:2560
#: ../build/src/preferences_gen.h:2580 ../build/src/preferences_gen.h:2600
#: ../build/src/preferences_gen.h:2647 ../build/src/preferences_gen.h:2704
#: ../build/src/preferences_gen.h:2724 ../build/src/preferences_gen.h:2744
#: ../build/src/preferences_gen.h:2847 ../build/src/preferences_gen.h:2894
#: ../build/src/preferences_gen.h:2914 ../build/src/preferences_gen.h:2934
#: ../build/src/preferences_gen.h:2989 ../build/src/preferences_gen.h:3017
#: ../build/src/preferences_gen.h:3037 ../build/src/preferences_gen.h:3084
#: ../build/src/preferences_gen.h:3136 ../build/src/preferences_gen.h:3190
#: ../build/src/preferences_gen.h:3210 ../build/src/preferences_gen.h:3234
#: ../build/src/preferences_gen.h:3254 ../build/src/preferences_gen.h:3307
#: ../build/src/preferences_gen.h:3331 ../build/src/preferences_gen.h:3355
#: ../src/lua/preferences.c:580 ../src/lua/preferences.c:595
#: ../src/lua/preferences.c:607 ../src/lua/preferences.c:619
#: ../src/lua/preferences.c:635 ../src/lua/preferences.c:699
#, c-format
msgid "double click to reset to `%s'"
msgstr "dvokliknite da bi ponovno nastavili na '%s'"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1725 ../build/src/preferences_gen.h:1845
#: ../build/src/preferences_gen.h:1892 ../build/src/preferences_gen.h:1912
#: ../build/src/preferences_gen.h:2149 ../build/src/preferences_gen.h:2339
#: ../build/src/preferences_gen.h:2406 ../build/src/preferences_gen.h:2426
#: ../build/src/preferences_gen.h:2466 ../build/src/preferences_gen.h:2600
#: ../build/src/preferences_gen.h:2914 ../build/src/preferences_gen.h:3017
#: ../build/src/preferences_gen.h:3037 ../build/src/preferences_gen.h:3210
#: ../build/src/preferences_gen.h:3254
msgctxt "preferences"
msgid "FALSE"
msgstr "onemogočeno"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1728
msgid ""
"check this option to not use the embedded JPEG from the raw file but process "
"the raw data. this is slower but gives you color managed thumbnails."
msgstr ""
"odkljukajte to možnost, da se ne uporabi vgrajena JPEG sličica surove slike "
"ampak se obdela slika v surovem formatu. To je počasnejše, a rezultat je "
"predogledna sličica v kontroliranih barvah."

#: ../build/src/preferences_gen.h:1736
msgid "ask before removing images from database"
msgstr "vprašaj pred odstranjevanjem slike iz baze slik"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1745 ../build/src/preferences_gen.h:1765
#: ../build/src/preferences_gen.h:1785 ../build/src/preferences_gen.h:1805
#: ../build/src/preferences_gen.h:1825 ../build/src/preferences_gen.h:2052
#: ../build/src/preferences_gen.h:2320 ../build/src/preferences_gen.h:2386
#: ../build/src/preferences_gen.h:2446 ../build/src/preferences_gen.h:2486
#: ../build/src/preferences_gen.h:2580 ../build/src/preferences_gen.h:2724
#: ../build/src/preferences_gen.h:2744 ../build/src/preferences_gen.h:2847
#: ../build/src/preferences_gen.h:2934
msgctxt "preferences"
msgid "TRUE"
msgstr "omogočeno"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1748
msgid "always ask the user before any image is removed from DB."
msgstr "vedno vprašaj pred odstranjevanjem slike iz baze slik."

#: ../build/src/preferences_gen.h:1756
msgid "ask before erasing images from disk / discarding history stack"
msgstr "vprašaj pred brisanjem slik na disku / odstranitvijo sklada zgodovine"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1768
msgid ""
"always ask the user before any image file is deleted / history stack is "
"discarded."
msgstr ""
"vedno vprašaj pred brisanjem kakršnekoli slike na disku / odstranitvijo "
"sklada zgodovine"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1776
msgid "send files to trash when erasing images"
msgstr "ob brisanju datotek, jih prestavite v koš za smeti"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1788
msgid ""
"send files to trash instead of permanently deleting files on system that "
"supports it"
msgstr ""
"prestavite datoteke v koš za smeti namesto nepreklicnega brisanja na "
"operacijskih sistemih, ki to dopuščajo"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1796
msgid "ask before moving images from film roll folder"
msgstr "vprašaj pred prenosom slik iz mape z zvitki filmov"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1808
msgid "always ask the user before any image file is moved."
msgstr "vedno vprašaj pred kakršnimkoli prenosom datoteke s sliko."

#: ../build/src/preferences_gen.h:1816
msgid "ask before copying images to new film roll folder"
msgstr "vprašaj pred kopiranjem slik iz mape s filmi"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1828
msgid "always ask the user before any image file is copied."
msgstr "vedno vprašaj pred kakršnimkoli kopiranjem slik."

#: ../build/src/preferences_gen.h:1836
msgid "ask before removing empty folders"
msgstr "vprašaj pred odstranjevanjem praznih map"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1848
msgid ""
"always ask the user before removing any empty folder. this can happen after "
"moving or deleting images."
msgstr ""
"vedno vprašaj pred brisanjem kakršnekoli prazne mape. to se lahko zgodi "
"prenosu ali brisanju slik."

#: ../build/src/preferences_gen.h:1856
msgid "number of folder levels to show in lists"
msgstr "število ravni map prikazanih v seznamih"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1875
msgid ""
"the number of folder levels to show in film roll names, starting from the "
"right"
msgstr "število ravni map prikazanih v seznamu map s filmi, začeto z desne"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1883
msgid "ignore JPEG images when importing film rolls"
msgstr "izpusti slike v formatu JPEG kadar uvažaš zvitke filmov"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1895
msgid ""
"when having raw+JPEG images together in one directory it makes no sense to "
"import both. with this flag one can ignore all JPEGs found."
msgstr ""
"kadar imate surove in JPEG slike skupaj v eni mapi, nima smisla uvažati obeh. "
"s tem stikalom preskočite uvoz slik v JPEG."

#: ../build/src/preferences_gen.h:1903
msgid "recursive directory traversal when importing filmrolls"
msgstr "rekurzivni sprehod po mapah kadar uvažam zvitke filmov"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1922
msgid "creator to be applied when importing"
msgstr "tvorec slik, ki naj bo označen po uvažanju"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1945
msgid "publisher to be applied when importing"
msgstr "izdajatelj slik, ki naj bo označen po uvažanju"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1968
msgid "rights to be applied when importing"
msgstr "avtorske pravice slik, ki naj bo označene po uvažanju"

#: ../build/src/preferences_gen.h:1991
msgid "comma separated tags to be applied when importing"
msgstr "značke ločene s presledki na slikah, ki naj bodo označene po uvažanju"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2014
msgid "initial import rating"
msgstr "začetna ocena uvoženih slik"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2035
msgid "initial star rating for all images when importing a filmroll"
msgstr "začetna ocena slik v zvezdicah po uvozu zvitka filma"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2043
msgid "enable filmstrip"
msgstr "omogoči kos filma"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2055
msgid "enable the filmstrip in darkroom, tethering and map modes."
msgstr "omogoči kos filma v temnici, tethering ter vpogledu v mape."

#: ../build/src/preferences_gen.h:2063
msgid "high quality thumb processing from size"
msgstr "visoko kakovostna obdelava predoglednih sličic"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2074 ../build/src/preferences_gen.h:2874
msgctxt "preferences"
msgid "always"
msgstr "vedno"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2079
msgctxt "preferences"
msgid "small"
msgstr "majhno"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2084
msgctxt "preferences"
msgid "VGA"
msgstr "VGA"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2089 ../build/src/preferences_gen.h:2129
msgctxt "preferences"
msgid "720p"
msgstr "720p"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2094
msgctxt "preferences"
msgid "1080p"
msgstr "1080p"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2099
msgctxt "preferences"
msgid "WQXGA"
msgstr "WQXGA"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2104
msgctxt "preferences"
msgid "4K"
msgstr "4K"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2109
msgctxt "preferences"
msgid "5K"
msgstr "5K"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2114 ../build/src/preferences_gen.h:2869
msgctxt "preferences"
msgid "never"
msgstr "nikoli"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2132
msgid ""
"if the thumbnail size is greater than this value, it will be processed using "
"the full quality rendering path (better but slower)."
msgstr ""
"če je velikost predogledne sličice večja od te vrednosti, bi sličica izdelana "
"mape, kjer so iz najkakovostnejši originali (bolje a počasnejše)."

#: ../build/src/preferences_gen.h:2140
msgid "enable extended thumb overlay"
msgstr "omogoči razširljivo plast sličic"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2152
msgid "if set to true, thumb overlay shows filename and some exif data."
msgstr ""
"če je nastavljen na true, plast sličic prikazuje ime datoteke in nekaj "
"podatkov iz exifa."

#: ../build/src/preferences_gen.h:2160
msgid "pen pressure control for brush masks"
msgstr "nastavitev pritiska peresa za maske čopičev"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2171 ../build/src/preferences_gen.h:2211
msgctxt "preferences"
msgid "off"
msgstr "izključeno"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2176
msgctxt "preferences"
msgid "hardness (relative)"
msgstr "trdota (relativna)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2181
msgctxt "preferences"
msgid "hardness (absolute)"
msgstr "trdota (absolutna)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2186
msgctxt "preferences"
msgid "opacity (relative)"
msgstr "neprosojnost (relativna)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2191
msgctxt "preferences"
msgid "opacity (absolute)"
msgstr "neprosojnost (absolutna)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2196
msgctxt "preferences"
msgid "brush size (relative)"
msgstr "velikost čopiča (relativna)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2214
msgid ""
"off - pressure reading ignored, hardness/opacity/brush size - pressure "
"reading controls specified attribute, absolute/relative - pressure reading is "
"taken directly as attribute value or multiplied with pre-defined setting."
msgstr ""
"izključena - merjenje pritiska izpuščeno, trdota/prosojnost/velikost čopiča - "
"branje pritiska določene lastnosti, absolutne/relativne - detekcija pritiska "
"prebrana direktno kot vrednost atributa ali pomnoženo s prej določeno "
"vrednostjo."

#: ../build/src/preferences_gen.h:2222
msgid "smoothing of brush strokes"
msgstr "glajenje potez s čopičem"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2233
msgctxt "preferences"
msgid "low"
msgstr "nizka"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2238 ../build/src/preferences_gen.h:2258
msgctxt "preferences"
msgid "medium"
msgstr "srednja"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2243
msgctxt "preferences"
msgid "high"
msgstr "visoka"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2261
msgid ""
"sets level for smoothing of brush strokes. stronger smoothing leads to less "
"nodes and easier editing but with lower control of accuracy."
msgstr ""
"nastavitev ravni glajenja potez s čopičem, močnejše glajenje pomeni manj "
"vozlišč in enostavnejše urejanje krivulj, a manjšo natančnost."

#: ../build/src/preferences_gen.h:2269
msgid "display of individual color channels"
msgstr "prikaz posameznih kanalov barv"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2280 ../build/src/preferences_gen.h:2300
msgctxt "preferences"
msgid "false color"
msgstr "napačna barva"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2285
msgctxt "preferences"
msgid "grey scale"
msgstr "lestvica sivin"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2303
msgid ""
"defines how color channels are displayed when activated in the parametric "
"masks feature."
msgstr ""
"določa kako so prikazani barvni kanali, kadar je omogočen v parametrski maski"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2311
msgid "ask before deleting a tag"
msgstr "vprašaj pred brisanjem značke"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2330
msgid "only draw images on map that are currently collected and filtered"
msgstr "riši slike samo v mapi, kjer so trenutno zbrane in prečiščene slike"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2342
msgid ""
"use the current filter settings to select the geotagged images drawn on the "
"map, i.e. limit the images drawn to the current filmstrip. this limits the "
"number of images drawn and thus reduces the time needed to draw the images."
msgstr ""
"uporabi trenutne nastavitve izbire geokodiranih slik, ki so narisane na "
"karti, npr. omeji samo na trenutni kos filma. To omeji število prikazanih "
"slik in zmanjša potreben čas za prikaz slik."

#: ../build/src/preferences_gen.h:2350
msgid "maximum number of images drawn on map"
msgstr "največje število slik narisanih v mapi"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2369
msgid ""
"the maximum number of geotagged images drawn on the map. increasing this "
"number can slow drawing of the map down."
msgstr ""
"največje število geokodiranih slik narisanih v mapi. povečanje tega števila "
"upočasni prikaz vsebine map."

#: ../build/src/preferences_gen.h:2377
msgid "pretty print the image location"
msgstr "prijazno tiskaj lokacijo slike"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2389
msgid ""
"show a more readable representation of the location in the image information "
"module"
msgstr "prikaži bolj berljivo obliko lokacije v modulu podatkov o sliki"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2397
msgid "overlay txt sidecar over zoomed images"
msgstr "prekrij besedilne priklopne datoteke prek zumiranih slik"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2409
msgid ""
"when there is a txt file next to an image it can be shown as an overlay over "
"zoomed images on the lighttable. the txt file either has to be there at "
"import time or the crawler has to be enabled"
msgstr ""
"kadar je besedilna datoteka ob sliki, je lahko prikazana kot plast nad "
"pomanjšanimi slikami na osvetljeni podlagi. besedilna datoteka je bila tam ob "
"uvozu ali pa je potrebno aktivirati robotka"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2417
msgid "expand a single lighttable module at a time"
msgstr "razširi po en modul osvetljene podlage naenkrat"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2429
msgid "this option toggles the behavior of shift clicking in lighttable mode"
msgstr ""
"ta možnost preklaplja obnašanje tipke <VELIKA> v načinu osvetljene podlage"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2437
msgid "expand a single darkroom module at a time"
msgstr "razširi po en modul temnice naenkrat"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2449
msgid "this option toggles the behavior of shift clicking in darkroom mode"
msgstr ""
"ta možnost preklaplja obnašanje klikanja ob pritisku tipke <VELIKA> v načinu "
"temnice"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2457
msgid "scroll to lighttable modules when expanded/collapsed"
msgstr "pomakni v način osvetljene podlage, kadar razširimo ali podremo"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2469 ../build/src/preferences_gen.h:2489
msgid ""
"when this option is enabled then darktable will try to scroll the module to "
"the top of the visible list"
msgstr ""
"kadar je ta možnost omogočena, potem bo darktable poskusil pomakniti ta modul "
"na vrh vidnega seznama"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2477
msgid "scroll to darkroom modules when expanded/collapsed"
msgstr "pomakni se v način temnice kadar razširite ali podrete"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2497
msgid "border around image in darkroom mode"
msgstr "rob okrog slike v načinu temnice"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2516
msgid ""
"process the image in darkroom mode with a small border. set to 0 if you don't "
"want any border."
msgstr ""
"obdelaj sliko v načinu temnice s tankim robom. Postavite na 0, če roba ne "
"želite."

#: ../build/src/preferences_gen.h:2524
msgid "show scrollbars for center view"
msgstr "prikaži drsnike za centralni pogled"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2535
msgctxt "preferences"
msgid "no scrollbars"
msgstr "brez drsnikov"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2540 ../build/src/preferences_gen.h:2560
msgctxt "preferences"
msgid "lighttable"
msgstr "osvetljena podlaga"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2545
msgctxt "preferences"
msgid "lighttable + darkroom"
msgstr "osvetljena podlaga + temnica"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2563
msgid "defines where scrollbars should be displayed"
msgstr "določa kjer naj bodo prikazani drsniki"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2571
msgid "do high quality processing for slideshow"
msgstr "izvedi visoko kakovostno obdelavo za diaprojekcijo"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2583
msgid "same option as for export, but applies to slideshow."
msgstr "enake možnosti za izvoz toda na diaprojekciji."

#: ../build/src/preferences_gen.h:2591
msgid "rating an image one star twice will not zero out the rating"
msgstr "dvakratno določanje ene zvezdice ne bo izničilo ocene"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2603
msgid ""
"do not have the rating of one star behave as documented in the manual--an "
"image rated one star twice will result in a zero star rating."
msgstr ""
"obnašanje ocene ene zvezdice naj ne bo, kot je dokumentirano v priročniku - "
"dvakratno ocenjevanje ene zvezdice naj povzroči oceno brez zvezdice"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2611
msgid "method to use for getting the display profile"
msgstr "metoda za pridobitev profila zaslona"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2622 ../build/src/preferences_gen.h:2647
msgctxt "preferences"
msgid "all"
msgstr "vse"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2627
msgctxt "preferences"
msgid "xatom"
msgstr "xatom"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2632
msgctxt "preferences"
msgid "colord"
msgstr "colord"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2650
msgid ""
"this option allows to force a specific means of getting the current display "
"profile. this is useful when one alternative gives wrong results"
msgstr ""
"ta možnost dovoljuje poseben način pridobitve trenutni profil zaslona. "
"Uporabno, kadar drug način daje napačen rezultat"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2684
msgid "core options"
msgstr "osnovne možnosti"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2687
msgid "memory in megabytes to use for thumbnail cache"
msgstr "pomnilnik v megabytih za zalogovnik predoglednih sličic"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2707
msgid ""
"this controls how much memory is going to be used for thumbnails and other "
"buffers (needs a restart)."
msgstr ""
"to nadzoruje koliko pomnilnika naj porabimo za predogledne sličice in ostale "
"vmesnike (potreben ponovni zagon)."

#: ../build/src/preferences_gen.h:2715
msgid "enable disk backend for thumbnail cache"
msgstr "omogoči diskovni prostor za zalogovnik predoglednih sličic"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2727
msgid ""
"if enabled, write thumbnails to disk (.cache/darktable/) when evicted from "
"the memory cache. note that this can take a lot of memory (several gigabytes "
"for 20k images) and will never delete cached thumbnails again. it's safe "
"though to delete these manually, if you want. light table performance will be "
"increased greatly when browsing a lot. to generate all thumbnails of your "
"entire collection offline, run 'darktable-generate-cache'."
msgstr ""
"če je to omogočeno, bo program pisal predogledne sličice na disk (.cache/"
"darktable/), kadar bi moral slike pospraviti iz medpomnilnika. Vedite, da to "
"lahko zahteva veliko pomnilnika (nekaj GB za 20 tisoč slik) in ne bo nikoli "
"več zbrisalo shranjene predogledne sličice. Lahko jih sicer čisto varno "
"zbrišete ročno, če želite. Zmogljivost osvetljene mize s tem zelo povečamo, "
"če veliko brskamo po slikah. če želite generirati vse predogledne sličice off "
"line, poženemo 'darktable-generate-cache'."

#: ../build/src/preferences_gen.h:2735
msgid "color manage cached thumbnails"
msgstr "upravljanje barv predoglednih sličic v zalogovniku"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2747
msgid ""
"if enabled, cached thumbnails will be color managed so that lighttable and "
"filmstrip can show correct colors. otherwise the results may look wrong once "
"the display profile gets changed."
msgstr ""
"če je omogočeno bodo predogledne sličice imele upravljanje barv, tako da bodo "
"na osvetljeni podlagi in kot kos filma kazale pravilne barve, če ne, so lahko "
"rezultati napačnih barv, kadar se spremeni profil zaslona."

#: ../build/src/preferences_gen.h:2755
msgid "number of background threads"
msgstr "število procesnih niti v ozadju"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2774
msgid ""
"this controls for example how many threads are used to create thumbnails "
"during import. the cache will grow to a maximum of twice this number of full "
"resolution image buffers (needs a restart)."
msgstr ""
"to nadzoruje npr. koliko niti uporabi za tvorjenje predoglednih sličic pri "
"uvozu. Zalogovnik bo narasel največ za dvakratnik tega števila slik v polni "
"ločljivosti (potrebuje ponovni zagon programa)."

#: ../build/src/preferences_gen.h:2782
msgid "host memory limit (in MB) for tiling"
msgstr "omejitev porabe pomnilnika (v MB) za prekritje slike"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2801
msgid ""
"this variable controls the maximum amount of memory (in MB) a module may use "
"during image processing. lower values will force memory hungry modules to "
"process image with increasing number of tiles. setting this to 0 will omit "
"any limit. values below 500 will be treated as 500 (needs a restart)."
msgstr ""
"ta spremenljivka določa največjo količino pomnilnika (v MB), ki ga modul "
"lahko uporabi za obdelavo. nižje vrednosti bodo prisilile module, ki "
"zahtevajo več pomnilnika, da bodo obdelali sliko iz več zaplat. postavljanje "
"na 0 pomeni brez omejitve pomnilnika. vse vrednosti pod 500 bodo pomenili "
"500MB. (potreben je ponovni zagon programa)."

#: ../build/src/preferences_gen.h:2809
msgid "minimum amount of memory (in MB) for a single buffer in tiling"
msgstr "najmanjša količina pomnilnika (v MB) za en vmesnik za prekrivanje"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2830
msgid ""
"if set to a positive, non-zero value this variable defines the minimum amount "
"of memory (in MB) that tiling should take for a single image buffer. has "
"precedence over heuristics based on host_memory_limit (needs a restart)."
msgstr ""
"če je postavljena na pozitivno vrednost, le-ta določa najmanjšo količino "
"pomnilnika (v MB) kolikor ga sestavljanje slik potrebuje za medpomnilnik za "
"eno samo sliko in ta vrednost ima prednost pred hevristično nastavitvijo, ki "
"ga določa host_memory_limit (zahteva ponovni zagon)."

#: ../build/src/preferences_gen.h:2838
msgid "write sidecar file for each image"
msgstr "napiši priklopno datoteko za vsako sliko"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2850
msgid ""
"these redundant files can later be re-imported into a different database, "
"preserving your changes to the image."
msgstr ""
"te redundantne datoteke lahko kasneje ponovno uvozimo v druga bazo slik, tako "
"da ohranimo vaše spremembe slik."

#: ../build/src/preferences_gen.h:2858
msgid "store xmp tags in compressed format"
msgstr "shrani značke xmp v stisnjenem formatu"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2879 ../build/src/preferences_gen.h:2894
msgctxt "preferences"
msgid "only large entries"
msgstr "samo veliki vnosi"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2897
msgid ""
"entries in xmp tags can get rather large and may exceed the available space "
"to store the history stack in output files. this option allows xmp tags to be "
"compressed and save space."
msgstr ""
"vnosi značk xmp lahko zavzamejo kar veliko pomnilnika in lahko narastejo prek "
"prostega prostora za sklad zgodovine na izhodni datoteki. Ta možnost omogoča "
"stiskanje značk xmp in varčevanje s prostorom."

#: ../build/src/preferences_gen.h:2905
msgid "omit hierarchy in simple tag lists"
msgstr "opusti hierarhijo pri preprostih seznamih oznak"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2917
msgid ""
"when exporting images the hierarchical tags are also added as a simple list "
"of non-hierarchical ones to make them visible to some other programs. when "
"this option is checked darktable will only include their last part and ignore "
"the rest. so 'foo|bar|baz' will only add 'baz'."
msgstr ""
"pri izvozu slik so hierarhične oznake tudi dodane kot enostavni seznami "
"nehierarhičnih oznak zato da so vidne tudi nekaterim drugim programom. kadar "
"je ta možnost označena bo darktable vnesel samo zadnji del in izpustil "
"ostalo. tako bo 'foo|bar|baz' dodal samo 'baz'."

#: ../build/src/preferences_gen.h:2925
msgid "activate OpenCL support"
msgstr "aktivirajte podporo OpenCL"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2937
msgid ""
"if found, use OpenCL runtime on your system for improved processing speed. "
"can be switched on and off at any time."
msgstr ""
"če je najden, je raba funkcij OpenCL na vašem sistemu izboljša hitrost "
"obdelav. To možnost lahko kadarkoli vklopite ali izklopite."

#: ../build/src/preferences_gen.h:2938 ../build/src/preferences_gen.h:2993
msgid "not available"
msgstr "ni na voljo"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2941 ../build/src/preferences_gen.h:2945
#: ../build/src/preferences_gen.h:2996 ../build/src/preferences_gen.h:3000
msgid "not available on this system"
msgstr "ni na voljo na tem sistemu"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2953
msgid "OpenCL scheduling profile"
msgstr "časovni profil OpenCL"

#. Adding the restore defaults button
#: ../build/src/preferences_gen.h:2964 ../build/src/preferences_gen.h:2989
#: ../src/gui/preferences.c:536
msgctxt "preferences"
msgid "default"
msgstr "privzeto"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2969
msgctxt "preferences"
msgid "multiple GPUs"
msgstr "večkratne GPE"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2974
msgctxt "preferences"
msgid "very fast GPU"
msgstr "zelo hitra GPE"

#: ../build/src/preferences_gen.h:2992
msgid ""
"defines how preview and full pixelpipe tasks are scheduled on OpenCL enabled "
"systems. default - GPU processes full and CPU processes preview pipe "
"(adaptable by config parameters); multiple GPUs - process both pixelpipes in "
"parallel on two different GPUs; very fast GPU - process both pixelipes "
"sequentially on the GPU."
msgstr ""
"določa kako sta nalogi predogleda in poln cevovod pikslov časovno planirana, "
"če je omogočen OpenCL. privzeto - procesi GPE polno in procesi CPE "
"predogledujejo tokove (prilagojene s parametri config); večkratne GPE - "
"obdelujejo oba cevovoda pikslov vzporedno na dveh različnih GPE; sezo hiter "
"GPE - obdeluje oba cevovoda zaporedno na GPE."

#: ../build/src/preferences_gen.h:3008
msgid "always use LittleCMS 2 to apply output color profile"
msgstr "vedno uporabi LittleCMS 2 za kontrolo izhodnega barvnega profila"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3020
msgid "this is slower than the default."
msgstr "to je počasnejše od privzete možnosti."

#: ../build/src/preferences_gen.h:3028
msgid "do high quality resampling during export"
msgstr "uporabi visoko kakovostno ponovno vzorčenje ob izvozu."

#: ../build/src/preferences_gen.h:3040
msgid ""
"the image will first be processed in full resolution, and downscaled at the "
"very end. this can result in better quality sometimes, but will always be "
"slower."
msgstr ""
"ta slika bo najprej obdelana v polni ločljivosti in nato zmanjšana. Včasih to "
"pomaga k boljši kakovosti, ampak bo vedno počasnejša."

#: ../build/src/preferences_gen.h:3048
msgid "demosaicing for zoomed out darkroom mode"
msgstr "odstranjevanje mozaičnosti izven načina temnice"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3059
msgctxt "preferences"
msgid "always bilinear (fast)"
msgstr "vedno bilinearna (hitra)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3064 ../build/src/preferences_gen.h:3084
msgctxt "preferences"
msgid "at most PPG (reasonable)"
msgstr "največ PPG (primerno)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3069
msgctxt "preferences"
msgid "full (possibly slow)"
msgstr "polna (možno da počasno)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3087
msgid ""
"interpolation when not viewing 1:1 in darkroom mode: bilinear is fastest, but "
"not as sharp. middle ground is using PPG + interpolation modes specified "
"below, full will use exactly the settings for full-size export. X-Trans "
"sensors use VNG rather than PPG as middle ground."
msgstr ""
"interpolacija, kadar prikazana slika v temnici ni v razmerju 1:1: bilinearni "
"način je najhitrejši, a ne daje tako ostrih rezultatov. kompromisna rešitev "
"je uporaba PPG in načinov interpolacije opisane spodaj, polni način bo "
"uporabil enake nastavitve kot za polni izvoz, X-Trans senzorji uporabljajo "
"VNG namesto PPG na osrednjih tonih."

#: ../build/src/preferences_gen.h:3095
msgid "pixel interpolator"
msgstr "interpolacija pikslov"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3106
msgctxt "preferences"
msgid "bilinear"
msgstr "bilinearni"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3111
msgctxt "preferences"
msgid "bicubic"
msgstr "bikubični"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3116
msgctxt "preferences"
msgid "lanczos2"
msgstr "lanczos2"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3121 ../build/src/preferences_gen.h:3136
msgctxt "preferences"
msgid "lanczos3"
msgstr "lanczos3"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3139
msgid ""
"pixel interpolator used in rotation and lens correction (bilinear, bicubic, "
"lanczos2, lanczos3)."
msgstr ""
"uporabljena interpolacija pikslov in rotacij ter popravkov leč (bilinearna, "
"bikubična, anczos2, lanczos3)."

#: ../build/src/preferences_gen.h:3147
msgid "password storage backend to use"
msgstr "uporaba gesla za shranjevanje v ozadju"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3158 ../build/src/preferences_gen.h:3190
msgctxt "preferences"
msgid "auto"
msgstr "avto"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3163
msgctxt "preferences"
msgid "none"
msgstr "noben"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3168
msgctxt "preferences"
msgid "libsecret"
msgstr "libsecret"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3174
msgctxt "preferences"
msgid "kwallet"
msgstr "kwallet"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3193
msgid "the storage backend for password storage: auto, none, libsecret, kwallet"
msgstr "shramba gesel: auto, nič, libsecret, kwallet"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3201
msgid "look for updated xmp files on startup"
msgstr "preglej osvežene datoteke xmp ob zagonu"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3213
msgid ""
"check file modification times of all xmp files on startup to check if any got "
"updated in the meantime"
msgstr ""
"preveri spremenjene čase vseh datotek xmp ob zagonu, da bi ugotovili ali se "
"je katera od njih medtem spremenila"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3221
msgid "executable for playing audio files"
msgstr "program za predvajanje avdio datotek"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3237
msgid ""
"this external program is used to play audio files some cameras record to keep "
"notes for images"
msgstr ""
"ta zunanji program uporabim za predvajanje avdio datotek, kjer nekatere "
"kamere shranjujejo opombe k slikam"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3245
msgid "auto-apply per camera basecurve presets"
msgstr "avtomatsko uporabi nastavitve osnovne krivulje"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3257
msgid ""
"use the per-camera basecurve by default instead of the generic manufacturer "
"one if there is one available (needs a restart)"
msgstr ""
"uporabi privzeto krivuljo kamere namesto splošne krivulje proizvajalca, če "
"obstaja (potreben je ponovni zagon)"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3291
msgid "session options"
msgstr "možnosti seje"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3294
msgid "base directory naming pattern"
msgstr "vzorec poimenovanja osnovnih map"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3310 ../build/src/preferences_gen.h:3334
msgid "part of full import path for an import session"
msgstr "del polne poti za uvažanje"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3318
msgid "sub directory naming pattern"
msgstr "vzorec poimenovanja podmap"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3342
msgid "file naming pattern"
msgstr "vzorec poimenovanja datotek"

#: ../build/src/preferences_gen.h:3358
msgid "file naming pattern used for a import session"
msgstr "vzorec poimenovanja datotek za uvažanje"

#: ../data/darktable.appdata.xml.in.h:1 ../data/darktable.desktop.in.h:2
msgid "Organize and develop images from digital cameras"
msgstr "Organizira in razvija slike digitalnih kamer"

#: ../data/darktable.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"darktable manages your digital negatives in a database and lets you view them "
"through a lighttable. It also enables you to develop raw images and enhance "
"them in a darkroom."
msgstr ""
"darktable upravlja z vašimi digitalnimi negativi v podatkovni bazi in vam jih "
"kaže na osvetljeni podlagi. Omogoča tudi razvijanje in izboljševanje surovih "
"fotografij v temnici."

#: ../data/darktable.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Other modes besides lighttable and darkroom are a map for geotagging, "
"tethering, print and a slideshow."
msgstr ""
"Ostali načini uporabe programa razen osvetljene podlage in temnice so še "
"dodajanje geografskih oznak, upravljanje s kamero, tisk slik in časovno "
"prikazovanje slik."

#: ../data/darktable.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"darktable supports most modern camera's raw formats, and does all of its "
"processing at very high precision."
msgstr ""
"darktable podpira večino surovih formatov modernih kamer in jih obdeluje z "
"visoko natančnostjo."

#: ../data/darktable.appdata.xml.in.h:5
msgid "Virtual light table, showing a collection"
msgstr "Virtualna svetlobna podlaga, prikazuje zbirko"

#: ../data/darktable.appdata.xml.in.h:6
msgid "Virtual dark room with an opened image"
msgstr "Virtualna temnica z odprto sliko"

#: ../data/darktable.appdata.xml.in.h:7
msgid "Virtual dark room, sharpening an image"
msgstr "Virtualna temnica, ostri sliko"

#: ../data/darktable.appdata.xml.in.h:8
msgid "Show images on a map"
msgstr "Prikaz slik na karti"

#: ../data/darktable.appdata.xml.in.h:9
msgid "Print your images"
msgstr "Tiskaj svoje slike"

#: ../data/darktable.desktop.in.h:1
msgid "Virtual Lighttable and Darkroom"
msgstr "Virtualna osvetljena miza in temnica"

#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: ../data/darktable.desktop.in.h:4
msgid "graphics;photography;raw;"
msgstr "grafika;fotografije;surove;"

#: ../src/chart/main.c:459 ../src/control/jobs/control_jobs.c:1475
#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1532 ../src/gui/hist_dialog.c:140
#: ../src/gui/preferences.c:1009 ../src/gui/preferences.c:1035
#: ../src/gui/presets.c:374 ../src/gui/styles_dialog.c:286
#: ../src/imageio/storage/disk.c:95 ../src/imageio/storage/gallery.c:107
#: ../src/imageio/storage/latex.c:106 ../src/libs/collect.c:242
#: ../src/libs/copy_history.c:77 ../src/libs/geotagging.c:476
#: ../src/libs/import.c:775 ../src/libs/import.c:882 ../src/libs/lib.c:215
#: ../src/libs/styles.c:213 ../src/libs/styles.c:236 ../src/libs/tagging.c:374
#: ../src/libs/tagging.c:414
msgid "_cancel"
msgstr "_prekliči"

#: ../src/chart/main.c:459 ../src/gui/preferences.c:1009
#: ../src/gui/styles_dialog.c:287 ../src/libs/styles.c:214
msgid "_save"
msgstr "_shrani"

#. TODO: is the rank interesting, too?
#: ../src/chart/main.c:961
#, c-format
msgid ""
"average dE: %.02f\n"
"max dE: %.02f"
msgstr ""
"povprečje dE: %.02f\n"
"max dE: %.02f"

#: ../src/cli/main.c:106
msgid "TODO: sorry, due to API restrictions we currently cannot set the BPP to"
msgstr ""
"ŠE NAREDITI: se opravičujemo, zaradi omejitev vmesnika na moremo nastaviti BPP"

#: ../src/cli/main.c:118
msgid "unknown option for --hq"
msgstr "neznana možnost --hq"

#: ../src/cli/main.c:134
msgid "unknown option for --upscale"
msgstr "neznana možnost --upscale"

#: ../src/cli/main.c:188
#, c-format
msgid "error: output file is a directory. please specify file name"
msgstr "napaka: izhodna datoteka je mapa. prosim navedite ime datoteke"

#: ../src/cli/main.c:197
msgid "output file already exists, it will get renamed"
msgstr "izhodna datoteka že obstaja, jo bom preimenoval"

#: ../src/cli/main.c:214
#, c-format
msgid "error: can't open folder %s"
msgstr "napaka: ne morem odpreti mape %s"

#: ../src/cli/main.c:232
#, c-format
msgid "error: can't open file %s"
msgstr "napaka: ne morem odpreti datoteke %s"

#: ../src/cli/main.c:246
#, c-format
msgid "no images to export, aborting\n"
msgstr "ni slik za izvoz, prekinjam\n"

#: ../src/cli/main.c:260
#, c-format
msgid "error: can't open xmp file %s"
msgstr "napaka: ne morem odpreti datoteke xmp %s"

#: ../src/cli/main.c:278
msgid "empty history stack"
msgstr "prazen sklad zgodovine"

#: ../src/cli/main.c:301
msgid ""
"cannot find disk storage module. please check your installation, something "
"seems to be broken."
msgstr ""
"ne morem urediti modula za shranjevanje na disk. Prosimo preverite vašo "
"namestitev, nekaj je verjetno narobe."

#: ../src/cli/main.c:309
msgid "failed to get parameters from storage module, aborting export ..."
msgstr ""
"nisem uspel dobiti parametrov iz modula za shranjevanje, prekinjam izvoz ...."

#: ../src/cli/main.c:322
#, c-format
msgid "unknown extension '.%s'"
msgstr "neznan podaljšek '.%s'"

#: ../src/cli/main.c:331
msgid "failed to get parameters from format module, aborting export ..."
msgstr ""
"nisem uspel dobiti parametrov iz modula za formatiranje, prekinjam izvoz ..."

#: ../src/common/collection.c:405
msgid "too much time to update aspect ratio for the collection"
msgstr "preveč časa za osveževanje proporcov zbirke"

#: ../src/common/collection.c:1044 ../src/develop/lightroom.c:822
#: ../src/iop/bilateral.cc:360 ../src/iop/channelmixer.c:453
#: ../src/iop/channelmixer.c:464 ../src/iop/colorbalance.c:2550
#: ../src/iop/temperature.c:1369 ../src/libs/collect.c:1188
msgid "red"
msgstr "rdeča"

#: ../src/common/collection.c:1046 ../src/develop/lightroom.c:824
#: ../src/iop/temperature.c:1360 ../src/libs/collect.c:1188
msgid "yellow"
msgstr "rumena"

#: ../src/common/collection.c:1048 ../src/develop/lightroom.c:826
#: ../src/iop/bilateral.cc:361 ../src/iop/channelmixer.c:454
#: ../src/iop/channelmixer.c:470 ../src/iop/colorbalance.c:2557
#: ../src/iop/temperature.c:1357 ../src/iop/temperature.c:1370
#: ../src/libs/collect.c:1188
msgid "green"
msgstr "zelena"

#: ../src/common/collection.c:1050 ../src/develop/lightroom.c:828
#: ../src/iop/bilateral.cc:362 ../src/iop/channelmixer.c:455
#: ../src/iop/channelmixer.c:476 ../src/iop/colorbalance.c:2564
#: ../src/iop/temperature.c:1371 ../src/libs/collect.c:1188
msgid "blue"
msgstr "modra"

#: ../src/common/collection.c:1052 ../src/libs/collect.c:1188
msgid "purple"
msgstr "škrlaten"

#: ../src/common/collection.c:1061 ../src/libs/collect.c:1155
msgid "altered"
msgstr "spremenjeno"

#: ../src/common/collection.c:1067 ../src/libs/collect.c:1164
msgid "tagged"
msgstr "označeno"

#: ../src/common/collection.c:1073 ../src/libs/collect.c:1173
msgid "not copied locally"
msgstr "ni lokalno prekopirano"

#. grouping
#: ../src/common/collection.c:1286 ../src/libs/collect.c:1277
msgid "group leaders"
msgstr "voditelji grup"

#: ../src/common/collection.c:1484
#, c-format
msgid "%d image of %d (#%d) in current collection is selected"
msgstr "izbrana je %d slika izmed %d (#%d) trenutne zbirke"

#: ../src/common/collection.c:1490
#, c-format
msgid "%d image of %d in current collection is selected"
msgid_plural "%d images of %d in current collection are selected"
msgstr[0] "izbrana je %d slika od %d  v trenutni zbirki"
msgstr[1] "izbrani sta %d sliki od %d  v trenutni zbirki"
msgstr[2] "izbrane so %d slike od %d  v trenutni zbirki"
msgstr[3] "izbrane so %d slike od %d  v trenutni zbirki"

#. 0th entry is a dummy for DT_COLORSPACE_FILE and not used
#: ../src/common/colorspaces.c:935 ../src/iop/colorin.c:1867
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"

#. this is only used in error messages, no need for the (...) description
#: ../src/common/colorspaces.c:936 ../src/common/colorspaces.c:1158
#: ../src/iop/colorin.c:1868 ../src/libs/print_settings.c:1035
msgid "Adobe RGB (compatible)"
msgstr "Adobe RGB (kompatibilno)"

#: ../src/common/colorspaces.c:937 ../src/common/colorspaces.c:1163
#: ../src/iop/colorin.c:1869
msgid "linear Rec709 RGB"
msgstr "linearni Rec709 RGB"

#: ../src/common/colorspaces.c:938 ../src/common/colorspaces.c:1168
#: ../src/iop/colorin.c:1870
msgid "linear Rec2020 RGB"
msgstr "linearni Rec2020 RGB"

#: ../src/common/colorspaces.c:939 ../src/common/colorspaces.c:1173
msgid "linear XYZ"
msgstr "linearni XYZ"

#: ../src/common/colorspaces.c:940 ../src/common/colorspaces.c:1179
#: ../src/libs/colorpicker.c:555 ../src/libs/colorpicker.c:592
msgid "Lab"
msgstr "Lab"

#: ../src/common/colorspaces.c:941 ../src/common/colorspaces.c:1185
msgid "linear infrared BGR"
msgstr "linearni infrardeči BGR"

#: ../src/common/colorspaces.c:942 ../src/common/colorspaces.c:1142
msgid "system display profile"
msgstr "sistemski profil zaslona"

#: ../src/common/colorspaces.c:943
msgid "embedded ICC profile"
msgstr "vgrajeni ICC profil"

#: ../src/common/colorspaces.c:944
msgid "embedded matrix"
msgstr "vgrajena matrika"

#: ../src/common/colorspaces.c:945
msgid "standard color matrix"
msgstr "standardna barvna matrika"

#: ../src/common/colorspaces.c:946
msgid "enhanced color matrix"
msgstr "izboljšana barvna matrika"

#: ../src/common/colorspaces.c:947
msgid "vendor color matrix"
msgstr "barvna matrika proizvajalca"

#: ../src/common/colorspaces.c:948
msgid "alternate color matrix"
msgstr "alternativna barvna matrika"

#: ../src/common/colorspaces.c:1148
msgid "sRGB (e.g. JPG)"
msgstr "sRGB (npr. JPG)"

#: ../src/common/colorspaces.c:1153 ../src/libs/print_settings.c:1028
msgid "sRGB (web-safe)"
msgstr "sRGB (za splet)"

#: ../src/common/colorspaces.c:1190
msgid "BRG (for testing)"
msgstr "BRG (za preizkus)"

#: ../src/common/cups_print.c:407
#, c-format
msgid "file `%s' to print not found for image %d on `%s'"
msgstr "datoteke `%s' za tisk slike %d nisem našel na `%s'"

#: ../src/common/cups_print.c:426
msgid "failed to create temporary file for printing options"
msgstr "spodletela je tvorba lokalne začasne datoteke za nastavitve tiskanja"

#: ../src/common/cups_print.c:494
#, c-format
msgid "printing on `%s' cancelled"
msgstr "tiskanje na '%s' je preklicano"

#: ../src/common/cups_print.c:557
#, c-format
msgid "error while printing `%s' on `%s'"
msgstr "napaka pri tiskanju `%s' na `%s'"

#: ../src/common/cups_print.c:559
#, c-format
msgid "printing `%s' on `%s'"
msgstr "tiskanje `%s' na `%s'"

#: ../src/common/darktable.c:225
#, c-format
msgid "found strange path `%s'"
msgstr "našel sem čudno pot `%s'"

#: ../src/common/darktable.c:242
#, c-format
msgid "error loading directory `%s'"
msgstr "napaka pri nalaganju mape `%s'"

#: ../src/common/darktable.c:265
#, c-format
msgid "file `%s' has unknown format!"
msgstr "datoteka `%s' ima neznan format!"

#: ../src/common/darktable.c:278 ../src/libs/import.c:841
#, c-format
msgid "error loading file `%s'"
msgstr "napaka pri nalaganju datoteke '%s'"

#: ../src/common/darktable.c:782
msgid "darktable - run performance configuration?"
msgstr "darktable - naj se izvaja z učinkovito sestavo?"

#: ../src/common/darktable.c:783
msgid ""
"we have an updated performance configuration logic - executing that might "
"improve the performance of darktable.\n"
"this will potentially overwrite some of your existing settings - especially "
"in case you have manually modified them to custom values.\n"
"would you like to execute this update of the performance configuration?\n"
msgstr ""
"imamo osveženo logiko osvežene sestave - izvedba bi utegnila izboljšati "
"učinkovitost programa darktable.\n"
"a to bi utegnilo spremeniti nekatere vaše nastavitve - še posebej, če ste jih "
"ročno nastavili na želene vrednosti\n"
"ali želite osvežiti to učinkovito sestavo?\n"

#: ../src/common/darktable.c:787 ../src/imageio/format/pdf.c:666
#: ../src/imageio/format/pdf.c:691 ../src/imageio/storage/flickr.c:492
#: ../src/iop/clipping.c:1895 ../src/libs/export.c:595
#: ../src/libs/metadata_view.c:270
msgid "no"
msgstr "ne"

#: ../src/common/darktable.c:787 ../src/imageio/format/pdf.c:667
#: ../src/imageio/format/pdf.c:692 ../src/imageio/storage/flickr.c:491
#: ../src/iop/clipping.c:1896 ../src/libs/export.c:596
#: ../src/libs/metadata_view.c:270
msgid "yes"
msgstr "da"

#: ../src/common/database.c:1378
#, c-format
msgid ""
"an error has occurred while trying to open the database from\n"
"\n"
"<span style=\"italic\">%s</span>\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"pojavila se je napaka pri poskusu odpiranja baze\n"
"\n"
"<span style=\"italic\">%s</span>\n"
"\n"
"%s\n"

#: ../src/common/database.c:1385
msgid "darktable - error locking database"
msgstr "darktable - napaka pri zaklepanju baze"

#: ../src/common/database.c:1385 ../src/common/database.c:1712
#: ../src/common/database.c:1788
msgid "close darktable"
msgstr "zapri darktable"

#: ../src/common/database.c:1496
#, c-format
msgid ""
"the database lock file contains a pid that seems to be alive in your system: "
"%d"
msgstr "datoteka zaklepa baze vsebuje pid, ki je delujoč na vašem sistemu: %d"

#: ../src/common/database.c:1502
#, c-format
msgid "the database lock file seems to be empty"
msgstr "zaklep podatkovne baze zgleda prazen"

#: ../src/common/database.c:1510
#, c-format
msgid "error opening the database lock file for reading: %s"
msgstr "napaka pri odpiranju baze za branje: %s"

#. oh, bad situation. the database is corrupt and can't be read!
#. we inform the user here and let him decide what to do: exit or delete and try again.
#: ../src/common/database.c:1701 ../src/common/database.c:1777
#, c-format
msgid ""
"an error has occurred while trying to open the database from\n"
"\n"
"<span style=\"italic\">%s</span>\n"
"\n"
"it seems that the database is corrupt.\n"
"do you want to close darktable now to manually restore\n"
"the database from a backup or start with a new one?"
msgstr ""
"prišlo je do napake pri odpiranju podatkovne baze iz\n"
"\n"
"<span style=\"italic\">%s</span>\n"
"\n"
"zgleda, da je baza pokvarjena.\n"
"Ali želite zdaj ustaviti darktable in ročno obnoviti\n"
"bazo iz varovalne kopije ali pričeti s svežo bazo?"

#: ../src/common/database.c:1711 ../src/common/database.c:1787
msgid "darktable - error opening database"
msgstr "darktable - napaka pri odpiranju podatkovne baze"

#: ../src/common/database.c:1712 ../src/common/database.c:1788
msgid "delete database"
msgstr "zbriši podatkovno bazo"

#: ../src/common/film.c:310
msgid "do you want to remove this empty directory?"
msgid_plural "do you want to remove these empty directories?"
msgstr[0] "ali želite odstraniti to prazno mapo?"
msgstr[1] "ali želite odstraniti ti prazni mapi?"
msgstr[2] "ali želite odstraniti te prazne mape?"
msgstr[3] "ali želite odstraniti te prazne mape?"

#: ../src/common/film.c:314
msgid "remove empty directory?"
msgid_plural "remove empty directories?"
msgstr[0] "odstranim prazno mapo?"
msgstr[1] "odstranim prazni mapi?"
msgstr[2] "odstranim prazne mape?"
msgstr[3] "odstranim prazne mape?"

#: ../src/common/film.c:337 ../src/gui/preferences.c:416
msgid "name"
msgstr "ime"

#: ../src/common/film.c:435
msgid ""
"cannot remove film roll having local copies with non accessible originals"
msgstr ""
"ne morem odstraniti filma, če imam lokalne kopije in nedostopne izvirnike"

#: ../src/common/history.c:420 ../src/common/history.c:1086
msgid "you need to copy history from an image before you paste it onto another"
msgstr ""
"najprej morate prekopirati zgodovino slike in šele potem jo lahko nalepite na "
"drugo"

#: ../src/common/history.c:1157 ../src/common/history.c:1160
#: ../src/common/history.c:1176 ../src/common/styles.c:728
#: ../src/common/styles.c:732 ../src/develop/blend_gui.c:2073
#: ../src/develop/develop.c:1386 ../src/iop/ashift.c:4707
#: ../src/libs/live_view.c:437
msgid "on"
msgstr "vklopljeno"

#: ../src/common/history.c:1157 ../src/common/history.c:1160
#: ../src/common/history.c:1176 ../src/common/styles.c:728
#: ../src/common/styles.c:732 ../src/develop/blend_gui.c:1845
#: ../src/develop/blend_gui.c:2070 ../src/develop/develop.c:1386
#: ../src/imageio/format/exr.cc:360 ../src/imageio/format/j2k.c:663
#: ../src/iop/ashift.c:4706 ../src/iop/ashift.c:4712 ../src/iop/colorin.c:1866
#: ../src/iop/demosaic.c:5066 ../src/iop/vignette.c:1143
#: ../src/libs/history.c:164 ../src/libs/live_view.c:436
msgid "off"
msgstr "izklopljeno"

#: ../src/common/http_server.c:95
#, c-format
msgid "darktable » %s"
msgstr "darktable » %s"

#: ../src/common/http_server.c:97
msgid "<h1>Sorry,</h1><p>something went wrong. Please try again.</p>"
msgstr "<h1>Oprostite,</h1><p>nekaj je šlo narobe. Prosim, poskusite znova.</p>"

#: ../src/common/http_server.c:102
msgid ""
"<h1>Thank you,</h1><p>everything should have worked, you can <b>close</b> "
"your browser now and <b>go back</b> to darktable.</p>"
msgstr ""
"<h1>Hvala,</h1><p>vse bi moralo biti opravljeno. Lahko <b>zaprete</b> vaš "
"brskalnik in <b>se vrnete</b> na darktable.</p>"

#: ../src/common/image.c:197
msgid "orphaned image"
msgstr "osirotela slika"

#: ../src/common/image.c:1547
msgid "cannot create local copy when the original file is not accessible."
msgstr "ne morem ustvariti lokalne kopije, če izvorna datoteka ni dostopna."

#: ../src/common/image.c:1561
msgid "cannot create local copy."
msgstr "ne morem ustvariti lokalne kopije."

#: ../src/common/image.c:1627 ../src/control/jobs/control_jobs.c:644
msgid "cannot remove local copy when the original file is not accessible."
msgstr "ne morem odstraniti lokalne kopije, če izvirnik ni dostopen."

#: ../src/common/image.c:1793
#, c-format
msgid "%d local copy has been synchronized"
msgid_plural "%d local copies have been synchronized"
msgstr[0] "%d lokalna kopija je sinhronizirana"
msgstr[1] "%d lokalni kopiji sta sinhronizirani"
msgstr[2] "%d lokalne kopije so sinhronizirane"
msgstr[3] "%d lokalne kopije so sinhronizirane"

#: ../src/common/imageio.c:609 ../src/common/mipmap_cache.c:1038
#, c-format
msgid "image `%s' is not available!"
msgstr "slike '%s' ni na voljo!"

#: ../src/common/imageio.c:627
#, c-format
msgid ""
"failed to allocate memory for %s, please lower the threads used for export or "
"buy more memory."
msgstr ""
"nisem mogel dobiti pomnilnika za %s, prosím, znižajte število niti za izvoz "
"ali pa kupite še nekaj pomnilnika."

#: ../src/common/imageio.c:628
msgctxt "noun"
msgid "thumbnail export"
msgstr "izvoz predogledne sličice"

#: ../src/common/imageio.c:628
msgctxt "noun"
msgid "export"
msgstr "izvoz"

#: ../src/common/imageio.c:638
#, c-format
msgid "cannot find the style '%s' to apply during export."
msgstr "na morem najti sloga '%s', da bi ga uporabil ob izvozu."

#: ../src/common/import_session.c:272
msgid ""
"couldn't expand to a unique filename for session, please check your import "
"session settings."
msgstr ""
"ne morem razširiti v enolično ime datoteke te seje, prosim, preverite "
"nastavitve uvoza."

#: ../src/common/noiseprofiles.c:27
msgid "generic poissonian"
msgstr "splošna Poissonova"

#: ../src/common/noiseprofiles.c:62
#, c-format
msgid "noiseprofile file `%s' is not valid"
msgstr "profil šuma `%s' ni veljaven"

#: ../src/common/opencl.c:753
msgid ""
"due to a slow GPU hardware acceleration via opencl has been de-activated."
msgstr ""
"zaradi počasnega grafičnega pospeševanja funkcij opencl sem ga izklopil."

#: ../src/common/opencl.c:760
msgid ""
"multiple GPUs detected - opencl scheduling profile has been set accordingly."
msgstr "zapaženo več GPE - časovni plan opencl je bil ustrezno prilagojen."

#: ../src/common/opencl.c:767
msgid ""
"very fast GPU detected - opencl scheduling profile has been set accordingly."
msgstr ""
"opažena zelo hitra GPE - časovni plan opencl je bil ustrezno prilagojen."

#: ../src/common/opencl.c:774
msgid "opencl scheduling profile set to default."
msgstr "časovni plan opencl nastavljen na privzeto vrednost"

#: ../src/common/pdf.h:88 ../src/iop/lens.c:1747
#: ../src/libs/print_settings.c:1287
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: ../src/common/pdf.h:89 ../src/libs/print_settings.c:1288
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: ../src/common/pdf.h:90 ../src/libs/print_settings.c:1289
msgid "inch"
msgstr "palec"

#: ../src/common/pdf.h:91
msgid "\""
msgstr "\""

#: ../src/common/pdf.h:104
msgid "a4"
msgstr "a4"

#: ../src/common/pdf.h:105
msgid "a3"
msgstr "a3"

#: ../src/common/pdf.h:106
msgid "letter"
msgstr "ameriško pismo"

#: ../src/common/pdf.h:107
msgid "legal"
msgstr "ameriški pravni format"

#: ../src/common/pwstorage/pwstorage.c:83
msgid "GNOME Keyring backend is no longer supported. configure a different one"
msgstr "GNOME Keyring ni več podprt, izberite kaj drugega."

#: ../src/common/ratings.c:82 ../src/common/ratings.c:101
#, c-format
msgid "rejecting %d image"
msgid_plural "rejecting %d images"
msgstr[0] "zavračam sliko %d"
msgstr[1] "zavračam sliki %d"
msgstr[2] "zavračam slike %d"
msgstr[3] "zavračam slike %d"

#: ../src/common/ratings.c:84 ../src/common/ratings.c:103
#, c-format
msgid "applying rating %d to %d image"
msgid_plural "applying rating %d to %d images"
msgstr[0] "dodajam oceno %d na %d sliko"
msgstr[1] "dodajam oceno %d na %d sliki"
msgstr[2] "dodajam oceno %d na %d slike"
msgstr[3] "dodajam oceno %d na %d slik"

#: ../src/common/ratings.c:143
msgid "no images selected to apply rating"
msgstr "ni izbrane slike, ki bi ji dodal oceno"

#: ../src/common/styles.c:181
#, c-format
msgid "style with name '%s' already exists"
msgstr "slog z imenom '%s' že obstaja"

#. freed by _destroy_style_shortcut_callback
#: ../src/common/styles.c:307 ../src/common/styles.c:311
#: ../src/common/styles.c:391 ../src/common/styles.c:460
#: ../src/common/styles.c:635 ../src/common/styles.c:1161
#: ../src/common/styles.c:1180
#, c-format
msgctxt "accel"
msgid "styles/apply %s"
msgstr "uveljavi slog %s"

#: ../src/common/styles.c:397 ../src/gui/styles_dialog.c:144
#, c-format
msgid "style named '%s' successfully created"
msgstr "uspešno ustvarjen slog z imenom '%s'"

#. fail :(
#: ../src/common/styles.c:494 ../src/common/styles.c:512
#: ../src/views/darkroom.c:467 ../src/views/print.c:249
msgid "no image selected!"
msgstr "ni izbrane slike!"

#: ../src/common/styles.c:816
#, c-format
msgid "failed to overwrite style file for %s"
msgstr "nisem mogel prepisati sloga za %s"

#: ../src/common/styles.c:822
#, c-format
msgid "style file for %s exists"
msgstr "datoteka s slogom %s že obstaja"

#: ../src/common/styles.c:1050
#, c-format
msgid "style %s was successfully imported"
msgstr "slog %s je bil uspešno uvožen"

#: ../src/common/utility.c:456
msgid "above sea level"
msgstr "nad morjem"

#: ../src/common/utility.c:457
msgid "below sea level"
msgstr "pod morjem"

#: ../src/common/utility.c:508 ../src/iop/watermark.c:762
#: ../src/libs/metadata_view.c:569
msgid "m"
msgstr "m"

#: ../src/control/control.c:317
msgid "working.."
msgstr "delam.."

#: ../src/control/crawler.c:342 ../src/libs/select.c:40
msgid "select"
msgstr "izberi"

#: ../src/control/crawler.c:346
msgid "path"
msgstr "pot"

#: ../src/control/crawler.c:350
msgid "xmp timestamp"
msgstr "časovna oznaka xmp"

#: ../src/control/crawler.c:354
msgid "database timestamp"
msgstr "časovna oznaka v bazi"

#: ../src/control/crawler.c:363
msgid "updated xmp sidecar files found"
msgstr "našel sem osveženo priklopno datoteko xmp"

#: ../src/control/crawler.c:365
msgid "_close"
msgstr "_zapri"

#: ../src/control/crawler.c:384 ../src/libs/select.c:102
msgid "select all"
msgstr "izberi vse"

#: ../src/control/crawler.c:391
msgid "reload selected xmp files"
msgstr "ponovno naloži izbrane datoteke xmp"

#: ../src/control/crawler.c:392
msgid "overwrite selected xmp files"
msgstr "prepiši izbrane datoteke xmp"

#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:86
#, c-format
msgid "capturing %d image"
msgid_plural "capturing %d images"
msgstr[0] "zajemam %d slika"
msgstr[1] "zajemam %d sliki"
msgstr[2] "zajemam %d slike"
msgstr[3] "zajemam %d slik"

#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:120
msgid "please set your camera to manual mode first!"
msgstr "prosim, najprej nastavite vašo kamero v ročni režim!"

#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:210
msgid "capture images"
msgstr "zajem slik"

#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:281
#, c-format
msgid "%d/%d imported to %s"
msgid_plural "%d/%d imported to %s"
msgstr[0] "%d/%d uvožen do %s"
msgstr[1] "%d/%d uvoženi do %s"
msgstr[2] "%d/%d uvožene do %s"
msgstr[3] "%d/%d uvožene do %s"

#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:323
msgid "starting to import images from camera"
msgstr "začenjam uvažati slike iz kamere"

#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:334
#, c-format
msgid "importing %d image from camera"
msgid_plural "importing %d images from camera"
msgstr[0] "uvažam %d sliko iz kamere"
msgstr[1] "uvažam %d sliki iz kamere"
msgstr[2] "uvažam %d slik iz kamere"
msgstr[3] "uvažam %d slik iz kamere"

#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:391 ../src/gui/camera_import_dialog.c:211
msgid "import images from camera"
msgstr "uvozi slike iz kamere"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:140
msgid "failed to create film roll for destination directory, aborting move.."
msgstr "ni uspela tvorba filma v ciljni mapi, prekinjam prenos.."

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:333
msgid "exposure bracketing only works on raw images."
msgstr "kadriranje ekspozicije deluje samo na surovih slikah."

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:340
msgid "images have to be of same size and orientation!"
msgstr "slike morajo biti enake velikosti in orientacije!"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:432
#, c-format
msgid "merging %d image"
msgid_plural "merging %d images"
msgstr[0] "sestavljam %d sliko"
msgstr[1] "sestavljam %d sliki"
msgstr[2] "sestavljam %d slike"
msgstr[3] "sestavljam %d slik"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:493
#, c-format
msgid "wrote merged HDR `%s'"
msgstr "napisana zložena HDR slika `%s'"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:519
#, c-format
msgid "duplicating %d image"
msgid_plural "duplicating %d images"
msgstr[0] "podvajam %d sliko"
msgstr[1] "podvajam %d sliki"
msgstr[2] "podvajam %d slike"
msgstr[3] "podvajam %d slik"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:545
#, c-format
msgid "flipping %d image"
msgid_plural "flipping %d images"
msgstr[0] "prezrcalim %d sliko"
msgstr[1] "prezrcalim %d sliki"
msgstr[2] "prezrcalim %d slike"
msgstr[3] "prezrcalim %d slik"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:620
#, c-format
msgid "removing %d image"
msgid_plural "removing %d images"
msgstr[0] "odstranjujem %d sliko"
msgstr[1] "odstranjujem %d sliki"
msgstr[2] "odstranjujem %d slike"
msgstr[3] "odstranjujem %d slik"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:721
#, c-format
msgid "could not send %s to trash%s%s"
msgstr "ne morem prenesti %s do koša%s%s"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:722
#, c-format
msgid "could not physically delete %s%s%s"
msgstr "ne morem fizično odstranit %s%s%s"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:728
msgid "physically delete"
msgstr "fizično odstraniti"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:729
msgid "only remove from the collection"
msgstr "samo izloči iz zbirke"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:730
msgid "skip to next file"
msgstr "preskoči na naslednjo datoteko"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:731
msgid "stop process"
msgstr "zaustavi postopek"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:736
msgid "trashing error"
msgstr "napaka pri prenosu v smeti"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:737
msgid "deletion error"
msgstr "napaka pri brisanju"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:866
#, c-format
msgid "trashing %d image"
msgid_plural "trashing %d images"
msgstr[0] "mečem v smeti %d sliko"
msgstr[1] "mečem v smeti %d sliki"
msgstr[2] "mečem v smeti %d slike"
msgstr[3] "mečem v smeti %d slik"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:868
#, c-format
msgid "deleting %d image"
msgid_plural "deleting %d images"
msgstr[0] "brišem %d sliko"
msgstr[1] "brišem %d sliki"
msgstr[2] "brišem %d slike"
msgstr[3] "brišem %d slik"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1042
msgid "failed to parse GPX file"
msgstr "razpoznavanje datoteke GPX ni uspelo"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1102
#, c-format
msgid "applied matched GPX location onto %d image"
msgid_plural "applied matched GPX location onto %d images"
msgstr[0] "uveljavljam ustrezno lokacijo GPX na %d sliko"
msgstr[1] "uveljavljam ustrezno lokacijo GPX na %d sliki"
msgstr[2] "uveljavljam ustrezno lokacijo GPX na %d slike"
msgstr[3] "uveljavljam ustrezno lokacijo GPX na %d slik"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1117
#, c-format
msgid "moving %d image"
msgstr "prenašam sliko %d"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1118
#, c-format
msgid "moving %d images"
msgstr "prenašam slike %d"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1123
#, c-format
msgid "copying %d image"
msgstr "kopiram sliko %d"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1124
#, c-format
msgid "copying %d images"
msgstr "kopiram slike %d"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1140
#, c-format
msgid "creating local copy of %d image"
msgid_plural "creating local copies of %d images"
msgstr[0] "tvorim lokalno kopijo %d slike"
msgstr[1] "tvorim lokalno kopijo %d sliki"
msgstr[2] "tvorim lokalno kopijo %d slik"
msgstr[3] "tvorim lokalno kopijo %d slik"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1143
#, c-format
msgid "removing local copy of %d image"
msgid_plural "removing local copies of %d images"
msgstr[0] "odstranjujem lokalno kopijo %d slike"
msgstr[1] "odstranjujem lokalni kopiji %d slik"
msgstr[2] "odstranjujem lokalne kopije %d slik"
msgstr[3] "odstranjujem lokalne kopije %d slik"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1217
#, c-format
msgid "exporting %d image.."
msgid_plural "exporting %d images.."
msgstr[0] "izvažam %d sliko.."
msgstr[1] "izvažam %d sliki.."
msgstr[2] "izvažam %d slike.."
msgstr[3] "izvažam %d slik.."

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1219
#, c-format
msgid "exporting %d image to %s"
msgid_plural "exporting %d images to %s"
msgstr[0] "izvažam %d sliko na %s"
msgstr[1] "izvažam %d sliki na %s"
msgstr[2] "izvažam %d slike na %s"
msgstr[3] "izvažam %d slik na %s"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1262 ../src/views/darkroom.c:480
#: ../src/views/print.c:262
#, c-format
msgid "image `%s' is currently unavailable"
msgstr "slika '%s' je trenutno nedostopna"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1350
msgid "merge hdr image"
msgstr "sestavi hdr sliko"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1364
msgid "duplicate images"
msgstr "podvoji slike"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1371
msgid "flip images"
msgstr "prevrni sliko"

#. get all selected images now, to avoid the set changing during ui interaction
#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1378
msgid "remove images"
msgstr "odstrani slike"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1400
#, c-format
msgid "do you really want to remove %d selected image from the collection?"
msgid_plural ""
"do you really want to remove %d selected images from the collection?"
msgstr[0] "ali res želite odstraniti %d izbrano sliko iz zbirke?"
msgstr[1] "ali res želite odstraniti %d izbrani sliki iz zbirke?"
msgstr[2] "ali res želite odstraniti %d izbrane slike iz zbirke?"
msgstr[3] "ali res želite odstraniti %d izbranih slik iz zbirke?"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1404
msgid "remove images?"
msgstr "odstraniti slike?"

#. first get all selected images, to avoid the set changing during ui interaction
#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1420
msgid "delete images"
msgstr "zbriši slike"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1444
#, c-format
msgid "do you really want to send %d selected image to trash?"
msgid_plural "do you really want to send %d selected images to trash?"
msgstr[0] "ali res želite vreči %d izbrano sliko v smeti?"
msgstr[1] "ali res želite vreči %d izbrani sliki v smeti?"
msgstr[2] "ali res želite vreči %d izbrane slike v smeti?"
msgstr[3] "ali res želite vreči %d izbranih slik v smeti?"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1446
#, c-format
msgid "do you really want to physically delete %d selected image from disk?"
msgid_plural ""
"do you really want to physically delete %d selected images from disk?"
msgstr[0] "ali res želite fizično odstraniti %d izbrano sliko z diska?"
msgstr[1] "ali res želite fizično odstraniti %d izbrani sliki z diska?"
msgstr[2] "ali res želite fizično odstraniti %d izbrane slike z diska?"
msgstr[3] "ali res želite fizično odstraniti %d izbranih slik z diska?"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1450
msgid "trash images?"
msgstr "slike v smeti?"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1450
msgid "delete images?"
msgstr "odstraniti slike?"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1471
msgid "move images"
msgstr "prenesi slike"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1475
#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1532 ../src/imageio/storage/disk.c:95
#: ../src/imageio/storage/disk.c:169 ../src/imageio/storage/gallery.c:107
#: ../src/imageio/storage/gallery.c:178 ../src/imageio/storage/latex.c:106
#: ../src/imageio/storage/latex.c:177 ../src/libs/styles.c:213
#: ../src/lua/preferences.c:592
msgid "select directory"
msgstr "izberi mapo"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1476
#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1533
msgid "_select as destination"
msgstr "_izberi kot cilj"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1497
#, c-format
msgid ""
"do you really want to physically move the %d selected image to %s?\n"
"(all unselected duplicates will be moved along)"
msgid_plural ""
"do you really want to physically move %d selected images to %s?\n"
"(all unselected duplicates will be moved along)"
msgstr[0] ""
"ali res želite fizično preseliti %d izbrano sliko na %s\n"
"(vse neizbrane dvojnice bodo tudi preseljene)"
msgstr[1] ""
"ali res želite fizično preseliti %d izbrani sliki na %s\n"
"(vse neizbrane dvojnice bodo tudi preseljene)"
msgstr[2] ""
"ali res želite fizično preseliti %d izbranih slik na %s\n"
"(vse neizbrane dvojnice bodo tudi preseljene)"
msgstr[3] ""
"ali res želite fizično preseliti %d izbranih slik na %s\n"
"(vse neizbrane dvojnice bodo tudi preseljene)"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1503
msgid "move image?"
msgid_plural "move images?"
msgstr[0] "prenesem sliko?"
msgstr[1] "prenesem sliki?"
msgstr[2] "prenesem slike?"
msgstr[3] "prenesem slike?"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1528
msgid "copy images"
msgstr "kopiraj slike"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1554
#, c-format
msgid "do you really want to physically copy the %d selected image to %s?"
msgid_plural "do you really want to physically copy %d selected images to %s?"
msgstr[0] "ali res želite fizično kopirati %d izbrano sliko na %s?"
msgstr[1] "ali res želite fizično kopirati %d izbrani sliki na %s?"
msgstr[2] "ali res želite fizično kopirati %d izbrane slike na %s?"
msgstr[3] "ali res želite fizično kopirati %d izbranih slik na %s?"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1557
msgid "copy image?"
msgid_plural "copy images?"
msgstr[0] "kopiram sliko?"
msgstr[1] "kopiram sliki?"
msgstr[2] "kopiram slike?"
msgstr[3] "kopiram slike?"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1577
#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1584
msgid "local copy images"
msgstr "lokalne kopije slik"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1646
#, c-format
msgid "failed to get parameters from storage module `%s', aborting export.."
msgstr ""
"izpadlo je pridobivanje parametrov iz shranjevalnega modula '%s', prekinjam "
"izvoz.."

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1660
msgid "export images"
msgstr "izvozi slike"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1685
#, c-format
msgid "adding time offset to %d image"
msgid_plural "adding time offset to %d images"
msgstr[0] "dodajam časovni zamik na %d sliko"
msgstr[1] "dodajam časovni zamik na %d sliki"
msgstr[2] "dodajam časovni zamik na %d slike"
msgstr[3] "dodajam časovni zamik na %d slik"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1700
#, c-format
msgid "added time offset to %d image"
msgid_plural "added time offset to %d images"
msgstr[0] "dodan časovni zamik na %d sliko"
msgstr[1] "dodan časovni zamik na %d sliki"
msgstr[2] "dodan časovni zamik na %d slike"
msgstr[3] "dodan časovni zamik na %d slik"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1739 ../src/libs/geotagging.c:784
msgid "time offset"
msgstr "časovni zamik"

#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1763 ../src/libs/copy_history.c:332
msgid "write sidecar files"
msgstr "zapiši priklopne datoteke"

#: ../src/control/jobs/film_jobs.c:71
msgid "import images"
msgstr "uvozi slike"

#: ../src/control/jobs/film_jobs.c:145
msgid "no supported images were found to be imported"
msgstr "našel nisem nobene slike v znanem formatu za uvoz"

#: ../src/control/jobs/film_jobs.c:199
#, c-format
msgid "importing %d image"
msgid_plural "importing %d images"
msgstr[0] "uvažam sliko %d"
msgstr[1] "uvažam sliki %d"
msgstr[2] "uvažam slike %d"
msgstr[3] "uvažam slike %d"

#: ../src/control/jobs/image_jobs.c:76
#, c-format
msgid "importing image %s"
msgstr "uvažam sliko %s"

#: ../src/control/jobs/image_jobs.c:110 ../src/libs/import.c:775
msgid "import image"
msgstr "uvoz slike"

#: ../src/develop/blend.c:2861 ../src/develop/blend.c:3114
#, c-format
msgid "skipped blending in module '%s': roi's do not match"
msgstr "preskakujem mešanje v modulu '%s', vrednosti 'roi' se ne ujemata"

#: ../src/develop/blend.c:2894 ../src/develop/blend.c:3149
msgid "could not allocate buffer for blending"
msgstr "ne morem dobiti dovolj medpomnilnika za mešanje"

#: ../src/develop/blend_gui.c:572
msgid "display mask is currently disabled by another module"
msgstr "maska prikaza je trenutno onemogočena zaradi drugega modula"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1122
msgid "sliders for L channel"
msgstr "drsniki za kanal L"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1122
msgid "sliders for a channel"
msgstr "drsniki za kanal a"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1122
msgid "sliders for b channel"
msgstr "drsniki za kanal b"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1123
msgid "sliders for chroma channel (of LCh)"
msgstr "drsniki za kanal barvitosti (LCh)"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1123
msgid "sliders for hue channel (of LCh)"
msgstr "drsniki za kanal odtenka (LCh)"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1124
msgid " g "
msgstr "g"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1124
msgid " R "
msgstr "R"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1124
msgid " G "
msgstr "G"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1124
msgid " B "
msgstr "B"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1124
msgid " H "
msgstr "H"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1124
msgid " S "
msgstr "S"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1124
msgid " L "
msgstr "L"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1126
msgid "sliders for gray value"
msgstr "drsniki za sivine"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1126
msgid "sliders for red channel"
msgstr "drsniki za rdeči kanal"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1126
msgid "sliders for green channel"
msgstr "drsniki za zeleni kanal"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1127
msgid "sliders for blue channel"
msgstr "drsniki za modri kanal"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1127
msgid "sliders for hue channel (of HSL)"
msgstr "drsniki za kanal odtenkov (HSL)"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1128
msgid "sliders for chroma channel (of HSL)"
msgstr "drsniki za kanal barvitosti (HSL)"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1128
msgid "sliders for value channel (of HSL)"
msgstr "drsniki za kanal vrednosti (HSL)"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1130
msgid ""
"adjustment based on input received by this module:\n"
"* range defined by upper markers: blend fully\n"
"* range defined by lower markers: do not blend at all\n"
"* range between adjacent upper/lower markers: blend gradually"
msgstr ""
"prilagoditve glede na dobljeni vhod v ta modul:\n"
"* obseg je določen z zgornjimi mejami: popolno mešanje\n"
"* obseg določen s spodnjimi mejami: nič mešanja\n"
"* obseg med sosednjimi spodnjimi in zgornjimi mejami: postopno mešanje"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1134
msgid ""
"adjustment based on unblended output of this module:\n"
"* range defined by upper markers: blend fully\n"
"* range defined by lower markers: do not blend at all\n"
"* range between adjacent upper/lower markers: blend gradually"
msgstr ""
"prilagoditve glede na nezmešan izhod iz tega modula:\n"
"* obseg je določen z zgornjimi mejami: popolno mešanje\n"
"* obseg določen s spodnjimi mejami: nič mešanja\n"
"* obseg med sosednjimi spodnjimi in zgornjimi mejami: postopno mešanje"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1285 ../src/iop/colorzones.c:1098
#: ../src/iop/tonecurve.c:1204
msgid "pick GUI color from image"
msgstr "izberite barvo s slike"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1289
msgid "reset blend mask settings"
msgstr "ponovno nastavite masko mešanja"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1293
msgid "invert all channel's polarities"
msgstr "invertirajte vse pole kanala"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1306 ../src/develop/blend_gui.c:1310
msgid "toggle polarity. best seen by enabling 'display mask'"
msgstr "zamenjate pole. najbolje se vidi z omogočeno 'masko prikaza'"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1319
msgid "output"
msgstr "izhod"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1330
msgid "input"
msgstr "vhod"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1341 ../src/develop/blend_gui.c:1342
msgid "double click to reset"
msgstr "dvojni klik za začetno nastavitev"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1378 ../src/develop/blend_gui.c:1860
msgid "parametric mask"
msgstr "parametrska maska"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1405
#, c-format
msgid "%d shape used"
msgid_plural "%d shapes used"
msgstr[0] "uporabljena %d oblika"
msgstr[1] "uporabljeni %d obliki"
msgstr[2] "uporabljene %d oblike"
msgstr[3] "uporabljeno %d oblik"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1410 ../src/develop/blend_gui.c:1467
msgid "no mask used"
msgstr "nobene maske ni v rabi"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1466 ../src/develop/blend_gui.c:1843
#: ../src/develop/blend_gui.c:1880 ../src/develop/blend_gui.c:2038
#: ../src/develop/blend_gui.c:2046 ../src/develop/blend_gui.c:2068
#: ../src/develop/blend_gui.c:2101 ../src/develop/blend_gui.c:2109
#: ../src/develop/blend_gui.c:2117 ../src/develop/blend_gui.c:2127
msgid "blend"
msgstr "zmešaj"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1466 ../src/develop/blend_gui.c:1538
#: ../src/develop/blend_gui.c:1853
msgid "drawn mask"
msgstr "narisana maska"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1478
msgid "show and edit mask elements"
msgstr "prikaži in uredi elemente maske"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1485
msgid "toggle polarity of drawn mask"
msgstr "preklopi polarnost narisane maske"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1496 ../src/libs/masks.c:995
#: ../src/libs/masks.c:1034 ../src/libs/masks.c:1641
msgid "add gradient"
msgstr "dodaj gradient"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1505 ../src/iop/spots.c:650
#: ../src/iop/retouch.c:2601 ../src/libs/masks.c:991 ../src/libs/masks.c:1030
#: ../src/libs/masks.c:1648
msgid "add path"
msgstr "dodaj pot"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1514 ../src/iop/spots.c:658
#: ../src/iop/retouch.c:2609 ../src/libs/masks.c:987 ../src/libs/masks.c:1026
#: ../src/libs/masks.c:1656
msgid "add ellipse"
msgstr "dodaj elipso"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1523 ../src/iop/spots.c:666
#: ../src/iop/retouch.c:2617 ../src/libs/masks.c:983 ../src/libs/masks.c:1022
#: ../src/libs/masks.c:1664
msgid "add circle"
msgstr "dodaj krog"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1532 ../src/iop/retouch.c:2594
#: ../src/libs/masks.c:1018 ../src/libs/masks.c:1671
msgid "add brush"
msgstr "dodaj čopič"

#. * generate a list of all available blend modes
#: ../src/develop/blend_gui.c:1791 ../src/libs/live_view.c:408
msgctxt "blendmode"
msgid "normal"
msgstr "normalno"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1792
msgctxt "blendmode"
msgid "normal bounded"
msgstr "normalno omejeno"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1793 ../src/libs/live_view.c:417
msgctxt "blendmode"
msgid "lighten"
msgstr "posvetljeno"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1794 ../src/libs/live_view.c:416
msgctxt "blendmode"
msgid "darken"
msgstr "potemnjeno"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1795 ../src/libs/live_view.c:413
msgctxt "blendmode"
msgid "multiply"
msgstr "množi"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1796
msgctxt "blendmode"
msgid "average"
msgstr "povprečje"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1797
msgctxt "blendmode"
msgid "addition"
msgstr "prištevanje"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1798
msgctxt "blendmode"
msgid "subtract"
msgstr "odštevanje"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1799 ../src/libs/live_view.c:422
msgctxt "blendmode"
msgid "difference"
msgstr "razlika"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1800 ../src/libs/live_view.c:414
msgctxt "blendmode"
msgid "screen"
msgstr "zaslon"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1801 ../src/libs/live_view.c:415
msgctxt "blendmode"
msgid "overlay"
msgstr "plast"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1802
msgctxt "blendmode"
msgid "softlight"
msgstr "mehka svetloba"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1803
msgctxt "blendmode"
msgid "hardlight"
msgstr "trda svetloba"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1804
msgctxt "blendmode"
msgid "vividlight"
msgstr "živa svetloba"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1805
msgctxt "blendmode"
msgid "linearlight"
msgstr "linearna svetloba"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1806
msgctxt "blendmode"
msgid "pinlight"
msgstr "točkovna svetloba"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1807
msgctxt "blendmode"
msgid "lightness"
msgstr "svetlost"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1808
msgctxt "blendmode"
msgid "chroma"
msgstr "barvitost"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1809
msgctxt "blendmode"
msgid "hue"
msgstr "odtenek"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1810
msgctxt "blendmode"
msgid "color"
msgstr "barva"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1811
msgctxt "blendmode"
msgid "coloradjustment"
msgstr "prilagoditev barv"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1813
msgctxt "blendmode"
msgid "Lab lightness"
msgstr "Lab svetlost"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1815
msgctxt "blendmode"
msgid "Lab color"
msgstr "Lab barva"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1816
msgctxt "blendmode"
msgid "Lab L-channel"
msgstr "kanal Lab-L"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1818
msgctxt "blendmode"
msgid "Lab a-channel"
msgstr "kanal Lab-a"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1820
msgctxt "blendmode"
msgid "Lab b-channel"
msgstr "kanal Lab-b"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1822
msgctxt "blendmode"
msgid "HSV lightness"
msgstr "HSV svetlost"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1824
msgctxt "blendmode"
msgid "HSV color"
msgstr "HSV barva"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1825
msgctxt "blendmode"
msgid "RGB red channel"
msgstr "kanal RGB rdeča"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1827
msgctxt "blendmode"
msgid "RGB green channel"
msgstr "kanal RGB zelena"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1829
msgctxt "blendmode"
msgid "RGB blue channel"
msgstr "kanal RGB modra"

#. * deprecated blend modes: make them available as legacy history stacks might want them
#: ../src/develop/blend_gui.c:1833
msgctxt "blendmode"
msgid "difference (deprecated)"
msgstr "razlika (zastarelo)"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1835
msgctxt "blendmode"
msgid "inverse (deprecated)"
msgstr "inverzno (zastarelo)"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1837
msgctxt "blendmode"
msgid "normal (deprecated)"
msgstr "normalno (zastarelo)"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1838
msgctxt "blendmode"
msgid "unbounded (deprecated)"
msgstr "neomejeno (zastarelo)"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1848
msgid "uniformly"
msgstr "enakomerno"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1867
msgid "drawn & parametric mask"
msgstr "narisana in parametrska maska"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1873
msgid ""
"activate blending: uniformly, with drawn mask, with parametric mask, or "
"combination of both"
msgstr ""
"aktiviranje mešanja: enakomerno, z narisano masko, s parametrsko masko ali s "
"kombinacijo obojih"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1880
msgid "blend mode"
msgstr "način mešanja"

#: ../src/develop/blend_gui.c:1881
msgid "choose blending mode"
msgstr "izberi način mešanja"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2038 ../src/iop/watermark.c:1387
msgid "opacity"
msgstr "neprosojnost"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2041
msgid "set the opacity of the blending"
msgstr "nastavi neprosojnost mešanja"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2046
msgid "combine masks"
msgstr "sestavi maske"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2048
msgid "exclusive"
msgstr "eksluzivno"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2051
msgid "inclusive"
msgstr "inkluzivno"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2054
msgid "exclusive & inverted"
msgstr "ekskluzivno in inverzno"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2057
msgid "inclusive & inverted"
msgstr "inkluzivno in inverzno"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2062
msgid ""
"how to combine individual drawn mask and different channels of parametric mask"
msgstr ""
"kako sestaviti posamično narisano masko in različne kanale parametrske maske"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2068
msgid "invert mask"
msgstr "preobrni masko"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2077
msgid "apply mask in normal or inverted mode"
msgstr "uveljavi masko v normalnem ali preobrnjenem načinu"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2083
msgid "feathering guide"
msgstr "vodilo za rabo perja"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2085
msgid "output image"
msgstr "izhodna slika"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2089
msgid "input image"
msgstr "vhodna slika"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2095
msgid "choose to guide mask by input or output image"
msgstr "izberite vodilno masko iz vhodne ali izhodne slike"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2101
msgid "feathering radius"
msgstr "radij perja"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2103
msgid "spatial radius of feathering"
msgstr "prostorski radij perja"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2109
msgid "mask blur"
msgstr "maska zameglevanja"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2111
msgid "radius for gaussian blur of blend mask"
msgstr "polmer gaussove maske zameglevalnega mešanja"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2117 ../src/iop/retouch.c:2888
msgid "mask opacity"
msgstr "prosojnost maske"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2119
msgid ""
"shifts and tilts the tone curve of the blend mask to adjust its brightness "
"without affecting fully transparent/fully opaque regions"
msgstr ""
"premakni in nagni krivuljo odtenkov maske mešanja za prilagajanje svetlosti "
"ne da bi vplivali na popolnoma prosojne/popolnoma neprosojne dele"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2127
msgid "mask contrast"
msgstr "maska kontrasta"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2129
msgid ""
"gives the tone curve of the blend mask an s-like shape to adjust its contrast"
msgstr ""
"da krivulji odtenkov mask mešanja nekakšne krivulje S za prilagoditev "
"kontrasta"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2136
msgid ""
"display mask and/or color channel. ctrl-click to display mask, shift-click to "
"display channel. hover over parametric mask slider to select channel for "
"display"
msgstr ""
"maska prikaza in/ali barvni kanal. ctrl-click za prikaz maske, shift-click za "
"prikaz kanala. kurzor na drsnikom parametrov za izbiro kanalov prikaza"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2145
msgid "temporarily switch off blend mask. only for module in focus"
msgstr "začasno ugasni masko mešanja. samo za modul v centru obdelave"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2152
msgid "blend options"
msgstr "možnosti mešanja"

#: ../src/develop/blend_gui.c:2169
msgid "mask refinement"
msgstr "izboljšave maske"

#: ../src/develop/develop.c:1185
#, c-format
msgid "%s: module `%s' version mismatch: %d != %d"
msgstr "%s: modul `%s' neusklajenost verzije: %d != %d"

#: ../src/develop/imageop.c:1008
msgid "new instance"
msgstr "nova instanca"

#: ../src/develop/imageop.c:1013
msgid "duplicate instance"
msgstr "podvojena instanca"

#: ../src/develop/imageop.c:1018 ../src/libs/masks.c:1155
msgid "move up"
msgstr "pomakni navzgor"

#: ../src/develop/imageop.c:1024 ../src/libs/masks.c:1158
msgid "move down"
msgstr "pomakni navzdol"

#. delete
#: ../src/develop/imageop.c:1030 ../src/libs/image.c:142
#: ../src/libs/styles.c:371 ../src/libs/tagging.c:575
msgid "delete"
msgstr "briši"

#: ../src/develop/imageop.c:1037
msgid "rename"
msgstr "preimenuj"

#: ../src/develop/imageop.c:1064 ../src/develop/imageop.c:2050
#, c-format
msgid "%s is switched on"
msgstr "modul %s je omogočen"

#: ../src/develop/imageop.c:1064 ../src/develop/imageop.c:2050
#, c-format
msgid "%s is switched off"
msgstr "modul %s je onemogočen"

#: ../src/develop/imageop.c:1387 ../src/gui/accelerators.c:628
#: ../src/gui/accelerators.c:713 ../src/gui/accelerators.c:878
#: ../src/gui/accelerators.c:904 ../src/gui/presets.c:183
#: ../src/gui/presets.c:290 ../src/gui/presets.c:632
#: ../src/iop/temperature.c:1452 ../src/libs/import.c:576 ../src/libs/lib.c:311
#: ../src/libs/lib.c:336 ../src/libs/lib.c:1157
msgid "preset"
msgstr "začetna nastavitev"

#: ../src/develop/imageop.c:1407
msgctxt "accel"
msgid "fusion"
msgstr "zlivanje"

#. Adding the optional show accelerator to the table (blank)
#: ../src/develop/imageop.c:1412
msgctxt "accel"
msgid "show module"
msgstr "prikaži modul"

#: ../src/develop/imageop.c:1413
msgctxt "accel"
msgid "enable module"
msgstr "omogoči modul"

#: ../src/develop/imageop.c:1415 ../src/libs/lib.c:602
msgctxt "accel"
msgid "reset module parameters"
msgstr "postavi začetne parametre modula"

#: ../src/develop/imageop.c:1416 ../src/libs/lib.c:606
msgctxt "accel"
msgid "show preset menu"
msgstr "prikaži začetni menu"

#: ../src/develop/imageop.c:2015
msgid ""
"multiple instances actions\n"
"middle-click creates new instance"
msgstr ""
"aktivnosti več pojavkov\n"
"srednji klik tvori nov pojavek"

#: ../src/develop/imageop.c:2026 ../src/libs/lib.c:997
msgid "reset parameters"
msgstr "ponastavi začetne parametre"

#: ../src/develop/imageop.c:2035 ../src/gui/preferences.c:398
#: ../src/libs/lib.c:1009
msgid "presets"
msgstr "začetne vrednosti"

#: ../src/develop/imageop.c:2037
msgid ""
"presets\n"
"middle-click to apply on new instance"
msgstr ""
"prednastavitve\n"
"srednji klik za uporabo na novem pojavku"

#: ../src/develop/lightroom.c:1032
msgid "cannot find lightroom XMP!"
msgstr "ne morem najti lightroomov XMP!"

#: ../src/develop/lightroom.c:1064 ../src/develop/lightroom.c:1086
#: ../src/develop/lightroom.c:1106
#, c-format
msgid "`%s' not a lightroom XMP!"
msgstr "'%s' ni lightroomov XMP!"

#: ../src/develop/lightroom.c:1566 ../src/libs/import.c:596
msgid "tags"
msgstr "značke"

#. DT_COLLECTION_SORT_DATETIME
#: ../src/develop/lightroom.c:1575 ../src/libs/tools/filter.c:141
msgid "rating"
msgstr "ocena"

#: ../src/develop/lightroom.c:1584 ../src/libs/collect.h:38
#: ../src/libs/geotagging.c:62
msgid "geotagging"
msgstr "geokode"

#. DT_COLLECTION_SORT_ID
#: ../src/develop/lightroom.c:1593 ../src/libs/collect.h:34
#: ../src/libs/tools/filter.c:143
msgid "color label"
msgstr "oznaka barve"

#: ../src/develop/lightroom.c:1599
#, c-format
msgid "%s has been imported"
msgid_plural "%s have been imported"
msgstr[0] "%s je bila uvožena"
msgstr[1] "%s sta bili uvoženi"
msgstr[2] "%s so bile uvožene"
msgstr[3] "%s je bilo uvoženih"

#: ../src/develop/masks/masks.c:162
msgid "ctrl+click to add a sharp node"
msgstr "ctrl+klik za dodajanje ostrega vozlišča"

#: ../src/develop/masks/masks.c:164
msgid "ctrl+click to switch between smooth/sharp node"
msgstr "ctrl+klik za preklop med mehkim in ostrim vozliščem"

#: ../src/develop/masks/masks.c:166
msgid "right-click to reset curvature"
msgstr "desni klik za ponastavitev krivulje"

#: ../src/develop/masks/masks.c:168
msgid "ctrl+click to add a node"
msgstr "ctrl+klik za dodajanje vozlišča"

#: ../src/develop/masks/masks.c:170 ../src/develop/masks/masks.c:203
msgid "ctrl+scroll to set shape opacity, shift+scroll to set feather size"
msgstr ""
"ctrl+pomik za nastavitev prosojnosti, shift+pomik za nastavitev velikosti "
"peresa"

#: ../src/develop/masks/masks.c:175
msgid "ctrl+scroll to set shape opacity"
msgstr "ctrl+klik za nastavite neprosojnosti oblike"

#: ../src/develop/masks/masks.c:177
msgid "move to rotate shape"
msgstr "premakni za sukanje oblike"

#: ../src/develop/masks/masks.c:182 ../src/develop/masks/masks.c:201
msgid ""
"scroll to set size, shift+scroll to set feather size\n"
"ctrl+scroll to set shape opacity"
msgstr ""
"pomik  za določanje velikosti, shift+pomik za določanje velikosti peresa\n"
"ctrl+pomik za določanje prosojnosti oblike"

#: ../src/develop/masks/masks.c:184
msgid "ctrl+click to rotate"
msgstr "ctrl+klik za sukanje"

#: ../src/develop/masks/masks.c:186
msgid ""
"shift+click to switch feathering mode, ctrl+scroll to set shape opacity,\n"
"shift+scroll to set feather size, ctrl+click to rotate"
msgstr ""
"shift+click za preklop v način rabe peresa, ctrl+pomik za določanje "
"prosojnosti oblike,\n"
"shift+pomik za določanje velikosti peresa, ctrl+click za rotacijo"

#: ../src/develop/masks/masks.c:191
msgid ""
"scroll to set brush size, shift+scroll to set hardness,\n"
"ctrl+scroll to set opacity"
msgstr ""
"pomik za določanje velikosti čopiča, shift+pomik za nastavitev trdote,\n"
"ctrl+pomik za določanje prosojnosti"

#: ../src/develop/masks/masks.c:194
msgid "scroll to set brush size"
msgstr "pomik za nastavitev velikosti čopiča"

#: ../src/develop/masks/masks.c:196
msgid "scroll to set hardness, ctrl+scroll to set shape opacity"
msgstr ""
"shift+pomik za nastavitev trdote, ctrl+pomik za nastavitev neprosojnosti"

#: ../src/develop/masks/masks.c:335
#, c-format
msgid "circle #%d"
msgstr "krog #%d"

#: ../src/develop/masks/masks.c:337
#, c-format
msgid "path #%d"
msgstr "pot #%d"

#: ../src/develop/masks/masks.c:339
#, c-format
msgid "gradient #%d"
msgstr "gradient #%d"

#: ../src/develop/masks/masks.c:341
#, c-format
msgid "ellipse #%d"
msgstr "elipsa #%d"

#: ../src/develop/masks/masks.c:343
#, c-format
msgid "brush #%d"
msgstr "čopič #%d"

#: ../src/develop/masks/masks.c:397
#, c-format
msgid "copy of %s"
msgstr "kopija %s"

#: ../src/develop/masks/masks.c:1080
#, c-format
msgid "%s: mask version mismatch: %d != %d"
msgstr "%s: neusklajeni verziji mask: %d != %d"

#: ../src/develop/masks/masks.c:1854 ../src/libs/masks.c:1038
msgid "add existing shape"
msgstr "dodaj obstoječo obliko"

#: ../src/develop/masks/masks.c:1879
msgid "use same shapes as"
msgstr "uporabi enake oblike kot"

#: ../src/develop/masks/masks.c:2191
msgid "masks can not contain themselves"
msgstr "maske ne morejo vsebovati mask"

#: ../src/develop/pixelpipe_hb.c:2341
msgid ""
"darktable discovered problems with your OpenCL setup; disabling OpenCL for "
"this session!"
msgstr ""
"darktable je zaznal težavo z vašo nastavitvijo OpenCL; onemogočam OpenCL za "
"to sejo!"

#: ../src/develop/tiling.c:814 ../src/develop/tiling.c:1149
#, c-format
msgid "tiling failed for module '%s'. output might be garbled."
msgstr "prekrivanje slike za modul '%s' je izpadlo. izhod je verjetno zmečkan."

#: ../src/dtgtk/resetlabel.c:58
msgid "double-click to reset"
msgstr "dvojni klik za ponastavitev"

#. Column 1 - "make" of the camera.
#. * Column 2 - "model" (use the "make" and "model" as provided by DCRaw).
#. * Column 3 - WB name.
#. * Column 4 - Fine tuning. MUST be in increasing order. 0 for no fine tuning.
#. *	      It is enough to give only the extreme values, the other values
#. *	      will be interpolated.
#. * Column 5 - Channel multipliers.
#. *
#. * Minolta's ALPHA and MAXXUM models are treated as the Dynax model.
#. *
#. * WB name is standardized to one of the following:
#. "Sunlight" and other variation should be switched to this:
#: ../src/external/wb_presets.c:45 ../src/iop/lowlight.c:330
msgid "daylight"
msgstr "dnevna svetloba"

#. Probably same as above:
#: ../src/external/wb_presets.c:47
msgid "direct sunlight"
msgstr "neposredna sončna svetloba"

#: ../src/external/wb_presets.c:48
msgid "cloudy"
msgstr "oblačno"

#. "Shadows" should be switched to this:
#: ../src/external/wb_presets.c:50
msgid "shade"
msgstr "senca"

#: ../src/external/wb_presets.c:51
msgid "incandescent"
msgstr "svetloba žarnice"

#: ../src/external/wb_presets.c:52
msgid "incandescent warm"
msgstr "topla svetloba žarnice"

#. Same as "Incandescent":
#: ../src/external/wb_presets.c:54
msgid "tungsten"
msgstr "volframova"

#: ../src/external/wb_presets.c:55
msgid "fluorescent"
msgstr "fluorescentna"

#. In Canon cameras and some newer Nikon cameras:
#: ../src/external/wb_presets.c:57
msgid "fluorescent high"
msgstr "visokofrekvenčna fluorescentna"

#: ../src/external/wb_presets.c:58
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "hladna bela fluorescentna"

#: ../src/external/wb_presets.c:59
msgid "warm white fluorescent"
msgstr "topla bela fluorescentna"

#: ../src/external/wb_presets.c:60
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "dnevna fluorescentna"

#: ../src/external/wb_presets.c:61
msgid "neutral fluorescent"
msgstr "nevtralna fluorescentna"

#: ../src/external/wb_presets.c:62
msgid "white fluorescent"
msgstr "bela fluorescentna"

#. In some newer Nikon cameras:
#: ../src/external/wb_presets.c:64
msgid "sodium-vapor fluorescent"
msgstr "natrijeva"

#: ../src/external/wb_presets.c:65
msgid "day white fluorescent"
msgstr "dnevno bela fluorescentna"

#: ../src/external/wb_presets.c:66
msgid "high temp. mercury-vapor fluorescent"
msgstr "visoko temperaturna živosrebrna"

#: ../src/external/wb_presets.c:68
msgid "flash"
msgstr "bliskavica"

#. For Olympus with no real "Flash" preset:
#: ../src/external/wb_presets.c:70
msgid "flash (auto mode)"
msgstr "bliskavica (avtomatski režim)"

#: ../src/external/wb_presets.c:71
msgid "evening sun"
msgstr "večerno sonce"

#: ../src/external/wb_presets.c:72
msgid "underwater"
msgstr "pod vodo"

#: ../src/external/wb_presets.c:73 ../src/views/darkroom.c:1546
msgid "black & white"
msgstr "črno-belo"

#: ../src/external/wb_presets.c:75
msgid "spot WB"
msgstr "točkovna ČB"

#: ../src/external/wb_presets.c:76
msgid "manual WB"
msgstr "ročna ČB"

#: ../src/external/wb_presets.c:77
msgid "camera WB"
msgstr "kamera ČB"

#: ../src/external/wb_presets.c:78
msgid "auto WB"
msgstr "avto ČB"

#: ../src/generate-cache/main.c:45
#, c-format
msgid "creating cache directories\n"
msgstr "ustvarjam mape za medpomnilnik\n"

#: ../src/generate-cache/main.c:51
#, c-format
msgid "creating cache directory '%s'\n"
msgstr "ustvarjam mape za medpomnilnik '%s'\n"

#: ../src/generate-cache/main.c:54
#, c-format
msgid "could not create directory '%s'!\n"
msgstr "nisem mogel ustvariti mape '%s'!\n"

#: ../src/generate-cache/main.c:78
#, c-format
msgid "warning: no images are matching the requested image id range\n"
msgstr "opozorilo: nobena slika ne ustreza zahtevanemu intervalu id slik\n"

#: ../src/generate-cache/main.c:81
#, c-format
msgid "warning: did you want to swap these boundaries?\n"
msgstr "opozorilo: ali želite zamenjati te mejne vrednosti?\n"

#: ../src/generate-cache/main.c:211
#, c-format
msgid ""
"warning: disk backend for thumbnail cache is disabled (cache_disk_backend)\n"
"if you want to pre-generate thumbnails and for darktable to use them, you "
"need to enable disk backend for thumbnail cache\n"
"no thumbnails to be generated, done."
msgstr ""
"opozorilo: diskovno zaledje za predogledne sličice je onemogočeno "
"(cache_disk_backend)\n"
"če želite vnaprej pripraviti predogledne sličice za rabo programu darktable, "
"morate omogočiti diskovno zaledje za predogledne sličice\n"
"nobenih predoglednih sličic ni pripravljenih, končano."

#: ../src/generate-cache/main.c:221
#, c-format
msgid "error: ensure that min_mip <= max_mip\n"
msgstr "napaka: zagotovite da bo min_mip <= max_mip\n"

#: ../src/generate-cache/main.c:226
#, c-format
msgid "creating complete lighttable thumbnail cache\n"
msgstr ""
"ustvarjam vmesni pomnilnik popolno osvetljeno podlago predoglednih sličic\n"

#: ../src/gui/accelerators.c:32 ../src/gui/accelerators.c:69
msgctxt "accel"
msgid "global"
msgstr "globalni"

#: ../src/gui/accelerators.c:37 ../src/gui/accelerators.c:74
msgctxt "accel"
msgid "views"
msgstr "pogledi"

#: ../src/gui/accelerators.c:42 ../src/gui/accelerators.c:52
#: ../src/gui/accelerators.c:54 ../src/gui/accelerators.c:56
#: ../src/gui/accelerators.c:58 ../src/gui/accelerators.c:80
#: ../src/gui/accelerators.c:93 ../src/gui/accelerators.c:95
#: ../src/gui/accelerators.c:97 ../src/gui/accelerators.c:99
msgctxt "accel"
msgid "image operations"
msgstr "operacije nad slikami"

#: ../src/gui/accelerators.c:47 ../src/gui/accelerators.c:86
msgctxt "accel"
msgid "modules"
msgstr "moduli"

#: ../src/gui/accelerators.c:53 ../src/gui/accelerators.c:94
msgctxt "accel"
msgid "increase"
msgstr "povečaj"

#: ../src/gui/accelerators.c:55 ../src/gui/accelerators.c:96
msgctxt "accel"
msgid "decrease"
msgstr "zmanjšaj"

#: ../src/gui/accelerators.c:57 ../src/gui/accelerators.c:98
msgctxt "accel"
msgid "reset"
msgstr "ponastavi"

#: ../src/gui/accelerators.c:59 ../src/gui/accelerators.c:100
#: ../src/libs/styles.c:73
msgctxt "accel"
msgid "edit"
msgstr "uredi"

#: ../src/gui/accelerators.c:64 ../src/gui/accelerators.c:105
msgctxt "accel"
msgid "lua"
msgstr "lua"

#: ../src/gui/accelerators.c:695 ../src/libs/lib.c:391
msgid "deleting preset for obsolete module"
msgstr "brisanje začetnih nastavitev zastarelega modula"

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:182
msgid "store value as default"
msgstr "shrani vrednost kot privzeto"

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:188
msgid "reset value to default"
msgstr "ponastavi na privzeto vrednost"

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:212 ../src/libs/geotagging.c:422
msgid "cancel"
msgstr "prekliči"

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:212
msgctxt "camera import"
msgid "import"
msgstr "uvozi"

#. Top info
#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:229
msgid "please wait while prefetching thumbnails of images from camera..."
msgstr "prosim počakajte dokler ne pridobim predoglednih sličic iz kamere..."

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:236 ../src/libs/session.c:100
msgid "jobcode"
msgstr "številka posla"

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:250
msgid "thumbnail"
msgstr "predogledna sličica"

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:254
msgid "storage file"
msgstr "datoteka shrambe"

#. general settings
#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:273
msgid "general"
msgstr "splošno"

#. ignoring of jpegs. hack while we don't handle raw+jpeg in the same directories.
#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:276 ../src/libs/import.c:466
msgid "ignore JPEG files"
msgstr "preskoči slike v JPEG"

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:278 ../src/libs/import.c:467
msgid ""
"do not load files with an extension of .jpg or .jpeg. this can be useful when "
"there are raw+JPEG in a directory."
msgstr ""
"ne nalagaj datotek s podaljškom .jpg ali .jpeg. uporabno, kadar so v mapi "
"tako surove slike kot slike v formatu JPEG."

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:287
msgid "override today's date"
msgstr "razveljavi današnji datum"

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:290
msgid ""
"check this, if you want to override the timestamp used when expanding "
"variables:\n"
"$(YEAR), $(MONTH), $(DAY),\n"
"$(HOUR), $(MINUTE), $(SECONDS)"
msgstr ""
"preverite to, če želite posebno vrednost časov ob razširjanju spremenljivk:\n"
"$(YEAR), $(MONTH), $(DAY),\n"
"$(HOUR), $(MINUTE), $(SECOND)"

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:306
msgid "images"
msgstr "slike"

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:307
msgid "settings"
msgstr "nastavitve"

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:501
msgid ""
"select the images from the list below that you want to import into a new "
"filmroll"
msgstr ""
"izberite slike iz spodnjega seznama, ki jih želite uvoziti v naslednji zvitek "
"filma"

#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:552
msgid "please use YYYY-MM-DD format for date override"
msgstr "prosim uporabljajte format YYYY-MM-DD za razveljavitev datuma"

#. register keys for view switching
#: ../src/gui/gtk.c:1104
msgctxt "accel"
msgid "tethering view"
msgstr "upravljavski pogled"

#: ../src/gui/gtk.c:1105
msgctxt "accel"
msgid "lighttable view"
msgstr "pogled osvetljene podlage"

#: ../src/gui/gtk.c:1106
msgctxt "accel"
msgid "darkroom view"
msgstr "pogled temnice"

#: ../src/gui/gtk.c:1107
msgctxt "accel"
msgid "map view"
msgstr "pogled mape"

#: ../src/gui/gtk.c:1108
msgctxt "accel"
msgid "slideshow view"
msgstr "pogled diaprojekcije"

#: ../src/gui/gtk.c:1109
msgctxt "accel"
msgid "print view"
msgstr "pogled tiskanja"

#. register ctrl-q to quit:
#: ../src/gui/gtk.c:1132
msgctxt "accel"
msgid "quit"
msgstr "zapusti"

#. Full-screen accelerators
#: ../src/gui/gtk.c:1137
msgctxt "accel"
msgid "toggle fullscreen"
msgstr "preklopi na celoten zaslon"

#: ../src/gui/gtk.c:1138
msgctxt "accel"
msgid "leave fullscreen"
msgstr "zapusti celoten zaslon"

#. Side-border hide/show
#: ../src/gui/gtk.c:1146
msgctxt "accel"
msgid "toggle side borders"
msgstr "preklopi stranske robove"

#. toggle view of header
#: ../src/gui/gtk.c:1149
msgctxt "accel"
msgid "toggle header"
msgstr "preklopi glavo"

#. View-switch
#: ../src/gui/gtk.c:1152
msgctxt "accel"
msgid "switch view"
msgstr "preklopi pogled"

#. Global zoom in & zoom out
#: ../src/gui/gtk.c:1158 ../src/libs/tools/lighttable.c:142
msgctxt "accel"
msgid "zoom in"
msgstr "povečaj"

#: ../src/gui/gtk.c:1159 ../src/libs/tools/lighttable.c:143
msgctxt "accel"
msgid "zoom out"
msgstr "oddalji"

#: ../src/gui/gtkentry.c:186
msgid "$(ROLL_NAME) - roll of the input image"
msgstr "$(ROLL_NAME) - zvitek filma vhodnih slik"

#: ../src/gui/gtkentry.c:187
msgid "$(FILE_FOLDER) - folder containing the input image"
msgstr "$(FILE_FOLDER) - mapa, ki vsebuje vhodno sliko"

#: ../src/gui/gtkentry.c:188
msgid "$(FILE_NAME) - basename of the input image"
msgstr "$(FILE_NAME) - osnovno ime za vhodne slike"

#: ../src/gui/gtkentry.c:189
msgid "$(FILE_EXTENSION) - extension of the input image"
msgstr "$(FILE_EXTENSION) - podaljšek vhodne slike"

#: ../src/gui/gtkentry.c:190
msgid "$(VERSION) - duplicate version"
msgstr "$(VERSION) - verzija duplikata"

#: ../src/gui/gtkentry.c:191
msgid "$(SEQUENCE) - sequence number"
msgstr "$(SEQUENCE) - številka zaporedja"

#: ../src/gui/gtkentry.c:192
msgid "$(YEAR) - year"
msgstr "$(YEAR) - leto"

#: ../src/gui/gtkentry.c:193
msgid "$(MONTH) - month"
msgstr "$(MONTH) - mesec"

#: ../src/gui/gtkentry.c:194
msgid "$(DAY) - day"
msgstr "$(DAY) - dan"

#: ../src/gui/gtkentry.c:195
msgid "$(HOUR) - hour"
msgstr "$(HOUR) - ura"

#: ../src/gui/gtkentry.c:196
msgid "$(MINUTE) - minute"
msgstr "$(MINUTE) - minuta"

#: ../src/gui/gtkentry.c:197
msgid "$(SECOND) - second"
msgstr "$(SECOND) - sekunda"

#: ../src/gui/gtkentry.c:198
msgid "$(EXIF_YEAR) - EXIF year"
msgstr "$(EXIF_YEAR) - leto iz EXIF"

#: ../src/gui/gtkentry.c:199
msgid "$(EXIF_MONTH) - EXIF month"
msgstr "$(EXIF_MONTH) - mesec iz EXIF"

#: ../src/gui/gtkentry.c:200
msgid "$(EXIF_DAY) - EXIF day"
msgstr "$(EXIF_DAY) - dan iz EXIF"

#: ../src/gui/gtkentry.c:201
msgid "$(EXIF_HOUR) - EXIF hour"
msgstr "$(EXIF_HOUR) - ura iz EXIF"

#: ../src/gui/gtkentry.c:202
msgid "$(EXIF_MINUTE) - EXIF minute"
msgstr "$(EXIF_MINUTE) - minuta iz EXIF"

#: ../src/gui/gtkentry.c:203
msgid "$(EXIF_SECOND) - EXIF second"
msgstr "$(EXIF_SECOND) - sekunda iz EXIF"

#: ../src/gui/gtkentry.c:204
msgid "$(EXIF_ISO) - ISO value"
msgstr "$(EXIF_ISO) - občutljivost ISO"

#: ../src/gui/gtkentry.c:205
msgid "$(MAKER) - camera maker"
msgstr "$(MAKER) - izdelovalec kamere"

#: ../src/gui/gtkentry.c:206
msgid "$(MODEL) - camera model"
msgstr "$(MODEL) - model kamere"

#: ../src/gui/gtkentry.c:207
msgid "$(STARS) - star rating"
msgstr "$(STARS) - ocene z zvezdicami"

#: ../src/gui/gtkentry.c:208
msgid "$(LABELS) - colorlabels"
msgstr "$(LABELS) - barvne oznake"

#: ../src/gui/gtkentry.c:209
msgid "$(PICTURES_FOLDER) - pictures folder"
msgstr "$(PICTURES_FOLDER) - mapa s slikami"

#: ../src/gui/gtkentry.c:210
msgid "$(HOME) - home folder"
msgstr "$(HOME) - izhodiščna mapa"

#: ../src/gui/gtkentry.c:211
msgid "$(DESKTOP) - desktop folder"
msgstr "$(DESKTOP) - mapa namizja"

#: ../src/gui/gtkentry.c:212
msgid "$(TITLE) - title from metadata"
msgstr "$(TITLE) - naslov iz metapodatkov"

#: ../src/gui/gtkentry.c:213
msgid "$(CREATOR) - creator from metadata"
msgstr "$(CREATOR) - avtor iz metapodatkov"

#: ../src/gui/gtkentry.c:214
msgid "$(PUBLISHER) - publisher from metadata"
msgstr "$(PUBLISHER) - izdajatelj iz metapodatkov"

#: ../src/gui/gtkentry.c:215
msgid "$(RIGHTS) - rights from metadata"
msgstr "$(RIGHTS) - pravice iz metapodatkov"

#: ../src/gui/guides.c:370
msgid "extra"
msgstr "dodatno"

#: ../src/gui/guides.c:371
msgid "golden sections"
msgstr "zlati rez"

#: ../src/gui/guides.c:372
msgid "golden spiral sections"
msgstr "špiralni zlati rez"

#: ../src/gui/guides.c:373
msgid "golden spiral"
msgstr "zlata spirala"

#: ../src/gui/guides.c:374 ../src/imageio/format/pdf.c:678
#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2638 ../src/iop/lens.c:2093
#: ../src/iop/rawdenoise.c:953 ../src/libs/tools/filter.c:117
msgid "all"
msgstr "vse"

#: ../src/gui/guides.c:375
msgid "show some extra guides"
msgstr "prikaži nekaj dodatnih vodil"

#: ../src/gui/guides.c:407
msgid "grid"
msgstr "mreža"

#. TODO: make the number of lines configurable with a slider?
#: ../src/gui/guides.c:408
msgid "rules of thirds"
msgstr "pravilo tretjin"

#: ../src/gui/guides.c:409
msgid "metering"
msgstr "merjenje"

#: ../src/gui/guides.c:410
msgid "perspective"
msgstr "perspektiva"

#. TODO: make the number of lines configurable with a slider?
#: ../src/gui/guides.c:411
msgid "diagonal method"
msgstr "diagonalna metoda"

#: ../src/gui/guides.c:412
msgid "harmonious triangles"
msgstr "harmonični trikotniki"

#: ../src/gui/guides.c:416
msgid "golden mean"
msgstr "zlato povprečje"

#: ../src/gui/hist_dialog.c:140
msgid "select parts"
msgstr "izberi dele"

#: ../src/gui/hist_dialog.c:141
msgid "select _all"
msgstr "izberi _vse"

#: ../src/gui/hist_dialog.c:141
msgid "select _none"
msgstr "ne izberi _nič"

#: ../src/gui/hist_dialog.c:141 ../src/gui/preferences.c:1194
#: ../src/gui/presets.c:373 ../src/libs/lib.c:214
msgid "_ok"
msgstr "_ok"

#: ../src/gui/hist_dialog.c:166 ../src/gui/styles_dialog.c:339
#: ../src/gui/styles_dialog.c:348
msgid "include"
msgstr "vključi"

#: ../src/gui/hist_dialog.c:173 ../src/gui/styles_dialog.c:368
#: ../src/gui/styles_dialog.c:371
msgid "item"
msgstr "postavka"

#: ../src/gui/hist_dialog.c:201
msgid "can't copy history out of unaltered image"
msgstr "ne morem kopirati zgodovine slike, ki še ni bila spremenjena"

#. format string and corresponding flag stored into the database
#: ../src/gui/preferences.c:78 ../src/gui/presets.c:53
msgid "normal images"
msgstr "normalne slike"

#: ../src/gui/preferences.c:79 ../src/gui/presets.c:54
#: ../src/libs/metadata_view.c:286
msgid "raw"
msgstr "surove"

#: ../src/gui/preferences.c:80 ../src/gui/presets.c:55
msgid "HDR"
msgstr "HDR"

#: ../src/gui/preferences.c:171
msgid "interface language"
msgstr "jezik vmesnika"

#: ../src/gui/preferences.c:186
msgid "double click to reset to the system language"
msgstr "dvojni klik za ponovno izbiro privzetega jezika sistema"

#: ../src/gui/preferences.c:188
msgid ""
"set the language of the user interface. the system default is marked with an "
"* (needs a restart)"
msgstr ""
"določi jezik uporabniškega vmesnika. privzeti jezik sistema je označen z * "
"(potreben je ponovni zagon)"

#: ../src/gui/preferences.c:200
msgid "darktable preferences"
msgstr "nastavitve programa darktable"

#: ../src/gui/preferences.c:202
msgid "close"
msgstr "zapri"

#: ../src/gui/preferences.c:408
msgid "module"
msgstr "modul"

#. exif
#: ../src/gui/preferences.c:420 ../src/gui/preferences.c:1241
#: ../src/gui/presets.c:419 ../src/libs/metadata_view.c:106
msgid "model"
msgstr "model"

#: ../src/gui/preferences.c:424 ../src/gui/preferences.c:1249
#: ../src/gui/presets.c:426 ../src/libs/metadata_view.c:107
msgid "maker"
msgstr "izdelovalec"

#: ../src/gui/preferences.c:428 ../src/gui/preferences.c:1257
#: ../src/gui/presets.c:433 ../src/libs/collect.h:36
#: ../src/libs/metadata_view.c:108
msgid "lens"
msgstr "lečje"

#. iso
#: ../src/gui/preferences.c:432 ../src/gui/preferences.c:1263
#: ../src/gui/presets.c:439 ../src/libs/camera.c:597 ../src/libs/collect.h:37
#: ../src/libs/metadata_view.c:113
msgid "ISO"
msgstr "ISO"

#. exposure
#: ../src/gui/preferences.c:436 ../src/gui/preferences.c:1276
#: ../src/gui/presets.c:452 ../src/iop/exposure.c:106 ../src/iop/exposure.c:882
#: ../src/iop/relight.c:367 ../src/libs/collect.h:37
#: ../src/libs/metadata_view.c:110
msgid "exposure"
msgstr "ekspozicija"

#. aperture
#: ../src/gui/preferences.c:440 ../src/gui/preferences.c:1291
#: ../src/gui/presets.c:467 ../src/libs/camera.c:584 ../src/libs/camera.c:586
#: ../src/libs/collect.h:37 ../src/libs/metadata_view.c:109
msgid "aperture"
msgstr "zaslonka"

#. focal length
#: ../src/gui/preferences.c:444 ../src/gui/preferences.c:1306
#: ../src/gui/presets.c:482 ../src/iop/ashift.c:4724 ../src/libs/camera.c:589
#: ../src/libs/collect.h:36 ../src/libs/metadata_view.c:111
msgid "focal length"
msgstr "goriščna razdalja"

#: ../src/gui/preferences.c:449 ../src/iop/borders.c:1011
#: ../src/iop/levels.c:622
msgid "auto"
msgstr "avto"

#: ../src/gui/preferences.c:490
msgid "shortcuts"
msgstr "bližnjice"

#: ../src/gui/preferences.c:501
msgid "shortcut"
msgstr "bližnjica"

#: ../src/gui/preferences.c:505
msgid "binding"
msgstr "povezovanje"

#. Adding the import/export buttons
#: ../src/gui/preferences.c:543
msgctxt "preferences"
msgid "import"
msgstr "uvoz"

#. Export button
#. export button
#: ../src/gui/preferences.c:548 ../src/libs/export.c:673
#: ../src/libs/styles.c:385
msgid "export"
msgstr "izvoz"

#. Setting the notification text
#: ../src/gui/preferences.c:825
msgid "press key combination to remap..."
msgstr "pritisnite kombinacijo tipk za ponovno preslikavo..."

#: ../src/gui/preferences.c:971 ../src/gui/presets.c:178 ../src/libs/lib.c:331
#, c-format
msgid "do you really want to delete the preset `%s'?"
msgstr "ali res želite brisati nastavitve '%s'?"

#: ../src/gui/preferences.c:972 ../src/gui/presets.c:179 ../src/libs/lib.c:332
msgid "delete preset?"
msgstr "brišem nastavitve?"

#. Non-zero value indicates export
#: ../src/gui/preferences.c:1008
msgid "select file to export"
msgstr "izberi datoteko za izvoz"

#. Zero value indicates import
#: ../src/gui/preferences.c:1034
msgid "select file to import"
msgstr "izberi datoteko za uvoz"

#: ../src/gui/preferences.c:1035 ../src/libs/collect.c:243
#: ../src/libs/copy_history.c:78 ../src/libs/geotagging.c:477
#: ../src/libs/import.c:776 ../src/libs/import.c:883 ../src/libs/styles.c:237
msgid "_open"
msgstr "_odpri"

#: ../src/gui/preferences.c:1078
msgid ""
"are you sure you want to restore the default keybindings?  this will erase "
"any modifications you have made."
msgstr ""
"ali ste prepričani, da želite obnoviti privzete nastavitve tipk. to bo "
"zbrisalo vse spremembe, ki ste jih naredili."

#: ../src/gui/preferences.c:1192 ../src/gui/presets.c:372
#, c-format
msgid "edit `%s' for module `%s'"
msgstr "uredi '%s' za modul '%s'"

#: ../src/gui/preferences.c:1218 ../src/gui/presets.c:396 ../src/libs/lib.c:243
msgid "description or further information"
msgstr "opis ali nadaljnja informacija"

#: ../src/gui/preferences.c:1221 ../src/gui/presets.c:399
msgid "auto apply this preset to matching images"
msgstr "avtomatsko uporabi te nastavitve za ustrezne slike"

#: ../src/gui/preferences.c:1224 ../src/gui/presets.c:402
msgid "only show this preset for matching images"
msgstr "samo pokaži te nastavitve za ustrezne slike"

#: ../src/gui/preferences.c:1226 ../src/gui/presets.c:403
msgid ""
"be very careful with this option. this might be the last time you see your "
"preset."
msgstr ""
"bodite previdni s to nastavitvijo. lahko je zadnjič, da vidite te nastavitve."

#: ../src/gui/preferences.c:1240 ../src/gui/presets.c:418
#, no-c-format
msgid "string to match model (use % as wildcard)"
msgstr "šablona za model ustreznosti (uporabi % kot splošni model)"

#: ../src/gui/preferences.c:1248 ../src/gui/presets.c:425
#, no-c-format
msgid "string to match maker (use % as wildcard)"
msgstr ""
"šablona, da bi našli ustreznega izdelovalca (uporabi % kot splošni model)"

#: ../src/gui/preferences.c:1256 ../src/gui/presets.c:432
#, no-c-format
msgid "string to match lens (use % as wildcard)"
msgstr "šablona za iskanje lečja (uporabi % kot splošni model)"

#: ../src/gui/preferences.c:1266 ../src/gui/presets.c:442
msgid "minimum ISO value"
msgstr "najmanjša občutljivost ISO"

#: ../src/gui/preferences.c:1269 ../src/gui/presets.c:445
msgid "maximum ISO value"
msgstr "največja občutljivost ISO"

#: ../src/gui/preferences.c:1280 ../src/gui/presets.c:456
msgid "minimum exposure time"
msgstr "najkrajša ekspozicija"

#: ../src/gui/preferences.c:1281 ../src/gui/presets.c:457
msgid "maximum exposure time"
msgstr "najdaljša ekspozicija"

#: ../src/gui/preferences.c:1295 ../src/gui/presets.c:471
msgid "minimum aperture value"
msgstr "najmanjša vrednost zaslonke"

#: ../src/gui/preferences.c:1296 ../src/gui/presets.c:472
msgid "maximum aperture value"
msgstr "največja vrednost zaslonke"

#: ../src/gui/preferences.c:1311 ../src/gui/presets.c:488
msgid "minimum focal length"
msgstr "najkrajša goriščna razdalja"

#: ../src/gui/preferences.c:1312 ../src/gui/presets.c:489
msgid "maximum focal length"
msgstr "najdaljša goriščna razdalja"

#. raw/hdr/ldr
#: ../src/gui/preferences.c:1321 ../src/gui/presets.c:495
#: ../src/imageio/format/j2k.c:647
msgid "format"
msgstr "format"

#. then show edit dialog
#: ../src/gui/presets.c:211 ../src/gui/presets.c:625 ../src/gui/presets.c:632
#: ../src/gui/presets.c:634 ../src/gui/presets.c:636 ../src/libs/lib.c:289
#: ../src/libs/lib.c:303 ../src/libs/lib.c:311 ../src/libs/lib.c:313
#: ../src/libs/lib.c:315
msgid "new preset"
msgstr "nova nastavitev"

#: ../src/gui/presets.c:217
msgid "please give preset a name"
msgstr "prosim, dajte nastavitvi ime"

#: ../src/gui/presets.c:219
msgid "unnamed preset"
msgstr "neimenovana nastavitev"

#: ../src/gui/presets.c:244 ../src/libs/lib.c:140
#, c-format
msgid ""
"preset `%s' already exists.\n"
"do you want to overwrite?"
msgstr ""
"nastavitev `%s' že obstaja.\n"
"ali jo želite prepisati?"

#: ../src/gui/presets.c:246 ../src/libs/lib.c:141
msgid "overwrite preset?"
msgstr "prepišem nastavitev?"

#: ../src/gui/presets.c:392 ../src/libs/lib.c:239
msgid "name of the preset"
msgstr "ime nastavitve"

#: ../src/gui/presets.c:868 ../src/gui/presets.c:881
msgid "(default)"
msgstr "(privzeto)"

#: ../src/gui/presets.c:892
msgid "disabled: wrong module version"
msgstr "onemogočeno: napačna verzija modula"

#: ../src/gui/presets.c:916 ../src/libs/lib.c:477
msgid "edit this preset.."
msgstr "uredi to nastavitev.."

#: ../src/gui/presets.c:920 ../src/libs/lib.c:481
msgid "delete this preset"
msgstr "briši to nastavitev"

#: ../src/gui/presets.c:926 ../src/libs/lib.c:488
msgid "store new preset.."
msgstr "shrani novo nastavitev.."

#: ../src/gui/presets.c:932 ../src/libs/lib.c:500
msgid "update preset"
msgstr "osveži nastavitev"

#: ../src/gui/presets.c:945
msgid "favourite"
msgstr "priljubljeni"

#: ../src/gui/styles_dialog.c:168 ../src/gui/styles_dialog.c:174
#: ../src/libs/styles.c:224
#, c-format
msgid "style %s was successfully saved"
msgstr "slog %s je bil uspešno shranjen"

#: ../src/gui/styles_dialog.c:272
msgid "edit style"
msgstr "uredi slog"

#: ../src/gui/styles_dialog.c:276
msgid "duplicate style"
msgstr "dupliciraj slog"

#: ../src/gui/styles_dialog.c:277
msgid "creates a duplicate of the style before applying changes"
msgstr "ustvari duplikat sloga pred uveljavljanjem sprememb"

#: ../src/gui/styles_dialog.c:281
msgid "create new style"
msgstr "ustvari nov slog"

#: ../src/gui/styles_dialog.c:301
msgid "enter a name for the new style"
msgstr "vnesite ime novega sloga"

#: ../src/gui/styles_dialog.c:305
msgid "enter a description for the new style, this description is searchable"
msgstr "vnesite opis novega sloga, po teh opisih lahko preiskujete"

#: ../src/gui/styles_dialog.c:360
msgid "update"
msgstr "osveži"

#: ../src/gui/styles_dialog.c:455
msgid "can't create style out of unaltered image"
msgstr "ne morem ustvariti sloga iz nespremenjene slike"

#: ../src/imageio/format/copy.c:124 ../src/libs/copy_history.c:278
#: ../src/libs/image.c:204
msgid "copy"
msgstr "kopiraj"

#: ../src/imageio/format/copy.c:140
msgid ""
"do a 1:1 copy of the selected files.\n"
"the global options below do not apply!"
msgstr ""
"izvedi kopijo 1:1 izbranih datotek.\n"
"globalne nastavitve pri tem ne veljajo!"

#: ../src/imageio/format/exr.cc:192
msgid "the selected output profile doesn't work well with exr"
msgstr "izbrani izhodni profil ne deluje dobro z exr"

#: ../src/imageio/format/exr.cc:339
msgid "OpenEXR (float)"
msgstr "OpenEXR (plavajoča veijca)"

#: ../src/imageio/format/exr.cc:358
msgid "compression mode"
msgstr "način stiskanja"

#: ../src/imageio/format/exr.cc:361
msgid "RLE"
msgstr "RLE"

#: ../src/imageio/format/exr.cc:362
msgid "ZIPS"
msgstr "ZIPS"

#: ../src/imageio/format/exr.cc:363
msgid "ZIP"
msgstr "ZIP"

#: ../src/imageio/format/exr.cc:364
msgid "PIZ (default)"
msgstr "PIZ (privzeto)"

#: ../src/imageio/format/exr.cc:365
msgid "PXR24 (lossy)"
msgstr "PXR24 (približen)"

#: ../src/imageio/format/exr.cc:366
msgid "B44 (lossy)"
msgstr "B44 (približen)"

#: ../src/imageio/format/exr.cc:367
msgid "B44A (lossy)"
msgstr "B44A (približen)"

#: ../src/imageio/format/j2k.c:614
msgid "JPEG 2000 (12-bit)"
msgstr "JPEG 2000 (12-bitov)"

#: ../src/imageio/format/j2k.c:648
msgid "J2K"
msgstr "J2K"

#: ../src/imageio/format/j2k.c:649
msgid "jp2"
msgstr "jp2"

#: ../src/imageio/format/j2k.c:655 ../src/imageio/format/jpeg.c:597
#: ../src/imageio/format/webp.c:309 ../src/libs/camera.c:603
msgid "quality"
msgstr "kakovost"

#: ../src/imageio/format/j2k.c:662
msgid "DCP mode"
msgstr "DCP režim"

#: ../src/imageio/format/j2k.c:664
msgid "Cinema2K, 24FPS"
msgstr "Cinema2K, 24FPS"

#: ../src/imageio/format/j2k.c:665
msgid "Cinema2K, 48FPS"
msgstr "Cinema2K, 48FPS"

#: ../src/imageio/format/j2k.c:666
msgid "Cinema4K, 24FPS"
msgstr "Cinema4K, 24FPS"

#: ../src/imageio/format/jpeg.c:579
msgid "JPEG (8-bit)"
msgstr "JPEG (8-bitov)"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:77 ../src/imageio/format/png.c:530
#: ../src/imageio/format/tiff.c:470
msgid "8 bit"
msgstr "8 bit"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:78 ../src/imageio/format/png.c:531
#: ../src/imageio/format/tiff.c:471
msgid "16 bit"
msgstr "16 bit"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:200 ../src/imageio/format/pdf.c:485
msgid "invalid paper size"
msgstr "neveljavna velikost papirja"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:207
msgid "invalid border size, using 0"
msgstr "neveljavna velikost roba, privzemam 0"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:256 ../src/imageio/storage/disk.c:294
#: ../src/imageio/storage/email.c:135 ../src/imageio/storage/facebook.c:1299
#: ../src/imageio/storage/flickr.c:649 ../src/imageio/storage/gallery.c:345
#: ../src/imageio/storage/gallery.c:383 ../src/imageio/storage/picasa.c:1296
#, c-format
msgid "could not export to file `%s'!"
msgstr "nisem mogel izvoziti v datoteko `%s'!"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:410
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#. title
#. create labels
#. clang-format off
#. xmp
#. DT_COLLECTION_SORT_CUSTOM_ORDER
#: ../src/imageio/format/pdf.c:580 ../src/imageio/storage/facebook.c:1111
#: ../src/imageio/storage/flickr.c:533 ../src/imageio/storage/gallery.c:184
#: ../src/imageio/storage/latex.c:184 ../src/libs/collect.h:34
#: ../src/libs/metadata.c:336 ../src/libs/metadata_view.c:122
#: ../src/libs/tools/filter.c:147
msgid "title"
msgstr "naslov"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:590
msgid "enter the title of the pdf"
msgstr "vnesite naslov pdf dokumenta"

#. // papers
#: ../src/imageio/format/pdf.c:603 ../src/libs/print_settings.c:1272
msgid "paper size"
msgstr "velikost papirja"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:608
msgid ""
"paper size of the pdf\n"
"either one from the list or \"<width> [unit] x <height> <unit>\n"
"example: 210 mm x 2.97 cm"
msgstr ""
"velikost papirja za pdf\n"
"bodisi iz seznama ali \"<širina> [enota] x <višina> <enota>\n"
"npr.: 210 mm x 2.97 cm"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:618
msgid "page orientation"
msgstr "orientacija strani"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:619 ../src/iop/borders.c:1012
#: ../src/libs/print_settings.c:1281
msgid "portrait"
msgstr "pokončno"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:620 ../src/iop/borders.c:1013
#: ../src/libs/print_settings.c:1282
msgid "landscape"
msgstr "ležeče"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:623
msgid "paper orientation of the pdf"
msgstr "orientacija papirja za pdf"

#. border
#: ../src/imageio/format/pdf.c:628
msgid "border"
msgstr "rob"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:638
msgid ""
"empty space around the pdf\n"
"format: size + unit\n"
"examples: 10 mm, 1 inch"
msgstr ""
"praznen prosto okrog pdf\n"
"format: velikost + enota\n"
"npr.: 10 mm, 1 inch"

#. dpi
#: ../src/imageio/format/pdf.c:650
msgid "dpi"
msgstr "dpi"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:658
msgid "dpi of the images inside the pdf"
msgstr "dpi za slike znotraj pdf"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:665
msgid "rotate images"
msgstr "zasukaj slike"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:670
msgid ""
"images can be rotated to match the pdf orientation to waste less space when "
"printing"
msgstr ""
"slike so lahko zasukane v skladu z orientacijo pdf \n"
"tako da se bolje izkoristi prostor pri tisku"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:677
msgid "TODO: pages"
msgstr "še narediti: strani"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:679
msgid "single images"
msgstr "posamične slike"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:680
msgid "contact sheet"
msgstr "stran kontaktov"

#. gtk_grid_attach(grid, GTK_WIDGET(d->pages), 0, ++line, 2, 1);
#. g_signal_connect(G_OBJECT(d->pages), "value-changed", G_CALLBACK(pages_toggle_callback), self);
#: ../src/imageio/format/pdf.c:683
msgid "what pages should be added to the pdf"
msgstr "katere strani naj bi bile dodane pdf-u"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:690
msgid "embed icc profiles"
msgstr "vgradi icc profil"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:695
msgid "images can be tagged with their icc profile"
msgstr "slike so lahko označene z njihovim icc profilom"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:701 ../src/imageio/format/png.c:529
#: ../src/imageio/format/tiff.c:469
msgid "bit depth"
msgstr "bitna globina"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:711
msgid "bits per channel of the embedded images"
msgstr "bitov na kanal vgrajenih slik"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:717 ../src/imageio/format/png.c:543
#: ../src/imageio/format/tiff.c:484 ../src/iop/graduatednd.c:1150
msgid "compression"
msgstr "stiskanje"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:718 ../src/imageio/format/tiff.c:485
msgid "uncompressed"
msgstr "nestisnjeno"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:719 ../src/imageio/format/tiff.c:486
msgid "deflate"
msgstr "skrči"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:722
msgid ""
"method used for image compression\n"
"uncompressed -- fast but big files\n"
"deflate -- smaller files but slower"
msgstr ""
"metoda za uporabljena za stiskanje slik\n"
"nestisnjen -- hitro a velike datoteke\n"
"stisnjen - majhne datoteke a počasno"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:730
msgid "image mode"
msgstr "slikovni način"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:731
msgid "normal"
msgstr "normalni"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:732
msgid "draft"
msgstr "osnutek"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:733
msgid "debug"
msgstr "išči napake"

#: ../src/imageio/format/pdf.c:736
msgid ""
"normal -- just put the images into the pdf\n"
"draft -- images are replaced with boxes\n"
"debug -- only show the outlines and bounding boxen"
msgstr ""
"normal -- samo vstavi sliko v pdf\n"
"osnutek -- slike so označene z okvirji\n"
"iskanje napak -- samo pokaži obrise in okvirje"

#: ../src/imageio/format/pfm.c:119
msgid "PFM (float)"
msgstr "PFM (plavajoča vejica)"

#: ../src/imageio/format/png.c:488
msgid "PNG (8/16-bit)"
msgstr "PNG (8/16-bitov)"

#: ../src/imageio/format/ppm.c:108
msgid "PPM (16-bit)"
msgstr "PPM (16-bitov)"

#: ../src/imageio/format/tiff.c:414
msgid "TIFF (8/16/32-bit)"
msgstr "TIFF (8/16/32-bitov)"

#: ../src/imageio/format/tiff.c:472
msgid "32 bit (float)"
msgstr "32 bit (plavajoča vejica)"

#: ../src/imageio/format/tiff.c:487
msgid "deflate with predictor"
msgstr "skrči s prediktorjem"

#: ../src/imageio/format/tiff.c:488
msgid "deflate with predictor (float)"
msgstr "skrči s prediktorjem (tekoče)"

#: ../src/imageio/format/tiff.c:495
msgid "compression level"
msgstr "nivo kompresije"

#: ../src/imageio/format/webp.c:269
msgid "WebP (8-bit)"
msgstr "WebP (8-bitov)"

#: ../src/imageio/format/webp.c:301
msgid "compression type"
msgstr "vrsta stiskanja"

#: ../src/imageio/format/webp.c:302
msgid "lossy"
msgstr "aproksimativen"

#: ../src/imageio/format/webp.c:303
msgid "lossless"
msgstr "brez izgub"

#: ../src/imageio/format/webp.c:312
msgid "applies only to lossy setting"
msgstr "se nanaša samo na aproksimativno nastavitev"

#: ../src/imageio/format/webp.c:319
msgid "image hint"
msgstr "namig za sliko"

#: ../src/imageio/format/webp.c:321
msgid ""
"image characteristics hint for the underlying encoder.\n"
"picture : digital picture, like portrait, inner shot\n"
"photo   : outdoor photograph, with natural lighting\n"
"graphic : discrete tone image (graph, map-tile etc)"
msgstr ""
"osnovne značilnosti slike za kodiranje.\n"
"slika: digitalna slika kot npr. portret posneta v notranjosti\n"
"fotografija: zunanja fotografija z naravno svetlobo\n"
"grafika: slika v diskretnih tonih (grafikon, zemljevid itd.)"

#: ../src/imageio/format/webp.c:325
msgid "default"
msgstr "privzeto"

#: ../src/imageio/format/webp.c:326
msgid "picture"
msgstr "slika"

#: ../src/imageio/format/webp.c:327
msgid "photo"
msgstr "fotografija"

#: ../src/imageio/format/webp.c:328
msgid "graphic"
msgstr "grafika"

#: ../src/imageio/storage/disk.c:63
msgid "file on disk"
msgstr "datoteka na disku"

#: ../src/imageio/storage/disk.c:96 ../src/imageio/storage/gallery.c:108
#: ../src/imageio/storage/latex.c:107
msgid "_select as output destination"
msgstr "_izberi kot cilj izhoda"

#: ../src/imageio/storage/disk.c:157 ../src/imageio/storage/gallery.c:170
#: ../src/imageio/storage/latex.c:169
msgid ""
"enter the path where to put exported images\n"
"variables support bash like string manipulation\n"
"recognized variables:"
msgstr ""
"vnesite pot za izvožene slike\n"
"spremenljivke podpirajo bash-eve manipulacije z nizi\n"
"prepoznane spremenljivke:"

#: ../src/imageio/storage/disk.c:174
msgid "on conflict"
msgstr "pri konfliktu"

#: ../src/imageio/storage/disk.c:175
msgid "create unique filename"
msgstr "ustvari enolično ime datoteke"

#: ../src/imageio/storage/disk.c:176 ../src/libs/copy_history.c:318
msgid "overwrite"
msgstr "prepiši"

#: ../src/imageio/storage/disk.c:255 ../src/imageio/storage/gallery.c:273
#: ../src/imageio/storage/latex.c:272
#, c-format
msgid "could not create directory `%s'!"
msgstr "nisem mogel ustvariti mape `%s'!"

#: ../src/imageio/storage/disk.c:262
#, c-format
msgid "could not write to directory `%s'!"
msgstr "nisem mogel pisati v mapo `%s'!"

#: ../src/imageio/storage/disk.c:299 ../src/imageio/storage/email.c:142
#: ../src/imageio/storage/gallery.c:391 ../src/imageio/storage/latex.c:361
#, c-format
msgid "%d/%d exported to `%s'"
msgid_plural "%d/%d exported to `%s'"
msgstr[0] "%d/%d izvožena na `%s'"
msgstr[1] "%d/%d izvoženi na `%s'"
msgstr[2] "%d/%d izvoženih na `%s'"
msgstr[3] "%d/%d izvoženih na `%s'"

#: ../src/imageio/storage/email.c:51
msgid "send as email"
msgstr "poslano po elektronski pošti"

#: ../src/imageio/storage/email.c:196
msgid "images exported from darktable"
msgstr "slike izvožene iz programa darktable"

#: ../src/imageio/storage/email.c:242
msgid "could not launch email client!"
msgstr "nisem mogel aktivirati poštnega odjemalca!"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:250
#, c-format
msgid "[facebook] unexpected URL format\n"
msgstr "[facebook] nepričakovan format spletnega naslova\n"

#. //////////// build & show the validation dialog
#: ../src/imageio/storage/facebook.c:618
msgid ""
"step 1: a new window or tab of your browser should have been loaded. you have "
"to login into your facebook account there and authorize darktable to upload "
"photos before continuing."
msgstr ""
"korak 1: novo okno ali nov zavihek vašega brskalnika mora biti naložen. "
"prijavljeni ste na vaš račun v facebooku in pred nadaljevanjem ste dovolili "
"programu darktable, da prenese fotografije."

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:621
msgid ""
"step 2: paste your browser URL and click the OK button once you are done."
msgstr ""
"korak 2: prilepite vaš spletni naslov iz brskalnika v darktable in kliknite "
"gumb <OK>, ko ste opravili."

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:627 ../src/imageio/storage/facebook.c:716
msgid "facebook authentication"
msgstr "overovljenje na facebooku"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:632
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:654
msgid "please enter the validation URL"
msgstr "prosim vnesite spletni naslov za potrditev"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:664
msgid "the given URL is not valid, it should look like: "
msgstr "vnesen spletni naslov ni veljaven, mora biti podoben: "

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:695
msgid "authentication successful"
msgstr "uspešna overovitev"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:699
msgid "authentication failed"
msgstr "overovitev je spodletela"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:712
msgid ""
"a new window or tab of your browser should have been loaded. you have to "
"login into your facebook account there and authorize darktable to upload "
"photos before continuing."
msgstr ""
"novo okno ali nov zavihek vašega brskalnika bi moral biti naložen. morate se "
"prijaviti ste na vaš račun v facebooku in pred nadaljevanjem morate dovoliti "
"programu darktable, da prenese fotografije."

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:842 ../src/imageio/storage/picasa.c:904
msgid "new account"
msgstr "novi račun"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:847 ../src/imageio/storage/picasa.c:909
msgid "other account"
msgstr "drugi račun"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:876 ../src/imageio/storage/picasa.c:937
msgid "unable to retrieve the album list"
msgstr "ne morem pridobiti seznama albumov"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:884 ../src/imageio/storage/flickr.c:387
#: ../src/imageio/storage/flickr.c:414
msgid "create new album"
msgstr "ustvari nov album"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:956 ../src/imageio/storage/picasa.c:986
#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1130
msgid "logout"
msgstr "odjava"

#. Set default permission to private
#: ../src/imageio/storage/facebook.c:962 ../src/imageio/storage/facebook.c:982
#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1029 ../src/imageio/storage/facebook.c:1055
#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1174 ../src/imageio/storage/flickr.c:475
#: ../src/imageio/storage/picasa.c:992 ../src/imageio/storage/picasa.c:1134
#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1147 ../src/imageio/storage/picasa.c:1205
msgid "login"
msgstr "prijava"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1090
msgid "facebook webalbum"
msgstr "facebookov spletni album"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1112 ../src/imageio/storage/flickr.c:548
msgid "summary"
msgstr "povzetek"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1113
msgid "privacy"
msgstr "zasebnost"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1159
msgid "only me"
msgstr "samo jaz"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1162 ../src/imageio/storage/flickr.c:501
msgid "friends"
msgstr "prijatelji"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1165
msgid "public"
msgstr "javnost"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1168
msgid "friends of friends"
msgstr "prijatelji prijateljev"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1308
msgid "unable to create album, no title provided"
msgstr "ne morem ustvariti albuma, nimam naslova"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1317
msgid "unable to create album"
msgstr "ne morem ustvariti albuma"

#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1327
msgid "unable to export photo to webalbum"
msgstr "ne morem izvoziti fotografije v spletni album"

#. this makes sense only if the export was successful
#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1339
#, c-format
msgid "%d/%d exported to facebook webalbum"
msgid_plural "%d/%d exported to facebook webalbum"
msgstr[0] "%d/%d izvožena v spletni album na facebook"
msgstr[1] "%d/%d izvoženi v spletni album na facebook"
msgstr[2] "%d/%d izvožene v spletni album na facebook"
msgstr[3] "%d/%d izvoženo v spletni album na facebook"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:113
#, c-format
msgid "flickr authentication: %s"
msgstr "overovitev flickr: %s"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:193
msgid ""
"step 1: a new window or tab of your browser should have been loaded. you have "
"to login into your flickr account there and authorize darktable to upload "
"photos before continuing."
msgstr ""
"korak1: novo okno ali nov zavihek vašega brskalnika mora biti naložen. "
"prijavljeni ste na vaš račun v flickrju in pred nadaljevanjem ste dovolili "
"programu darktable, da prenese fotografije."

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:195
msgid "step 2: click the OK button once you are done."
msgstr "korak 2: kliknite gumb <OK>, ko ste opravili."

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:200
msgid "flickr authentication"
msgstr "overovitev flickr"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:311
msgid "flickr webalbum"
msgstr "spletni album na flickr"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:332 ../src/imageio/storage/flickr.c:372
#: ../src/imageio/storage/flickr.c:826 ../src/imageio/storage/flickr.c:832
msgid "not authenticated"
msgstr "ni overjeno"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:368 ../src/imageio/storage/flickr.c:822
msgid "authenticated"
msgstr "overjeno"

#. Add standard action
#: ../src/imageio/storage/flickr.c:386
msgid "without album"
msgstr "brez albuma"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:462
msgid "flickr user"
msgstr "uporabnik flickr"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:476
msgid "flickr login"
msgstr "prijava na flickr"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:490
msgid "export tags"
msgstr "izvozi značke"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:499
msgid "visible to"
msgstr "vidno"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:500
msgid "you"
msgstr "vi"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:502
msgid "family"
msgstr "družina"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:503
msgid "friends + family"
msgstr "prijatelji + družina"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:504
msgid "everyone"
msgstr "vsak"

#. Available albums
#: ../src/imageio/storage/flickr.c:512
msgid "photosets"
msgstr "zbirke fotografij"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:518
msgid "refresh album list"
msgstr "osvežen seznam albumov"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:539
msgid "my new photoset"
msgstr "moja nova zbirka fotografij"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:554
msgid "exported from darktable"
msgstr "izvoženo iz programa darktable"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:561
msgid "click login button to start"
msgstr "za začetek kliknite na gumb login"

#: ../src/imageio/storage/flickr.c:669
msgid "could not upload to flickr!"
msgstr "nisem mogel prenesti na flickr!"

#. this makes sense only if the export was successful
#: ../src/imageio/storage/flickr.c:720
#, c-format
msgid "%d/%d exported to flickr webalbum"
msgid_plural "%d/%d exported to flickr webalbum"
msgstr[0] "%d/%d izvoženo v spletni album flickr"
msgstr[1] "%d/%d izvoženi v spletni album flickr"
msgstr[2] "%d/%d izvožene v spletni album flickr"
msgstr[3] "%d/%d izvoženo v spletni album flickr"

#: ../src/imageio/storage/gallery.c:71
msgid "website gallery"
msgstr "spletna galerija"

#: ../src/imageio/storage/gallery.c:190
msgid "enter the title of the website"
msgstr "vnestite naslov spletne strani"

#: ../src/imageio/storage/latex.c:70
msgid "LaTeX book template"
msgstr "knjižna šablona za LaTeX"

#. TODO: support title, author, subject, keywords (collect tags?)
#: ../src/imageio/storage/latex.c:193
msgid "enter the title of the book"
msgstr "vnesite naslov knjige"

#. //////////// build & show the validation dialog
#: ../src/imageio/storage/picasa.c:727
msgid ""
"step 1: a new window or tab of your browser should have been loaded. you have "
"to login into your google+ account there and authorize darktable to upload "
"photos before continuing."
msgstr ""
"korak 1: novo okno ali nov zavihek vašega brskalnika mora biti naložen. "
"prijavljeni ste na vaš račun v google+ in pred nadaljevanjem ste dovolili "
"programu darktable, da prenese fotografije."

#: ../src/imageio/storage/picasa.c:730
msgid ""
"step 2: paste the verification code shown to you in the browser and click the "
"OK button once you are done."
msgstr ""
"korak 2: prilepite vaš verifikacijsko kodo iz brskalnika v darktable in "
"kliknite gumb <OK>, ko ste opravili."

#: ../src/imageio/storage/picasa.c:736
msgid "google+ authentication"
msgstr "overovitev na google+"

#: ../src/imageio/storage/picasa.c:741
msgid "verification code:"
msgstr "koda verifikacije:"

#: ../src/imageio/storage/picasa.c:764
msgid "please enter the verification code"
msgstr "prosim vnesite kodo verifikacije"

#: ../src/imageio/storage/picasa.c:945
msgid "drop box"
msgstr "drop box"

#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1162
msgid "google+ photos"
msgstr "fotografije google+"

#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1304
msgid "unable to export photo to google+ album"
msgstr "ne morem izvoziti fotografij v album google+"

#. this makes sense only if the export was successful
#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1317
#, c-format
msgid "%d/%d exported to google+ album"
msgid_plural "%d/%d exported to google+ album"
msgstr[0] "%d/%d izvožena v album google+"
msgstr[1] "%d/%d izvoženi v album google+"
msgstr[2] "%d/%d izvožene v album google+"
msgstr[3] "%d/%d izvoženo v album google+"

#: ../src/iop/ashift.c:112
msgid "perspective correction"
msgstr "popravek perspektive"

#: ../src/iop/ashift.c:514 ../src/iop/watermark.c:258
msgctxt "accel"
msgid "rotation"
msgstr "vrtenje"

#: ../src/iop/ashift.c:515
msgctxt "accel"
msgid "lens shift (v)"
msgstr "pomik lečja (v)"

#: ../src/iop/ashift.c:516
msgctxt "accel"
msgid "lens shift (h)"
msgstr "pomik lečja (h)"

#: ../src/iop/ashift.c:517
msgctxt "accel"
msgid "shear"
msgstr "ostriži"

#: ../src/iop/ashift.c:2506
msgid "automatic cropping failed"
msgstr "avtomatična obrezava je spodletela"

#: ../src/iop/ashift.c:2650
msgid "data pending - please repeat"
msgstr "podatki v dobavljanju - prosim ponovite"

#: ../src/iop/ashift.c:2656
msgid "could not detect structural data in image"
msgstr "nisem uspel razbrati strukturnih podatkov v sliki"

#: ../src/iop/ashift.c:2667
msgid "could not run outlier removal"
msgstr "nisem uspel odstraniti osamelcev"

#: ../src/iop/ashift.c:2721
msgid "not enough structure for automatic correction"
msgstr "ni dovolj strukture za avtomatični popravek"

#: ../src/iop/ashift.c:2726
msgid "automatic correction failed, please correct manually"
msgstr "avtomatično popravljanje je spodletelo, prosim popravite ročno"

#: ../src/iop/ashift.c:4475 ../src/iop/ashift.c:4476 ../src/iop/ashift.c:4579
#: ../src/iop/ashift.c:4580
#, c-format
msgid "lens shift (%s)"
msgstr "pomik lečja (%s)"

#: ../src/iop/ashift.c:4475 ../src/iop/ashift.c:4476 ../src/iop/ashift.c:4579
#: ../src/iop/ashift.c:4580 ../src/iop/clipping.c:1578
#: ../src/iop/clipping.c:1868 ../src/iop/clipping.c:1887
msgid "horizontal"
msgstr "vodoravno"

#: ../src/iop/ashift.c:4475 ../src/iop/ashift.c:4476 ../src/iop/ashift.c:4579
#: ../src/iop/ashift.c:4580 ../src/iop/clipping.c:1577
#: ../src/iop/clipping.c:1869 ../src/iop/clipping.c:1886
msgid "vertical"
msgstr "navpično"

#: ../src/iop/ashift.c:4684 ../src/iop/graduatednd.c:1157
#: ../src/iop/watermark.c:1394
msgid "rotation"
msgstr "vrtenje"

#: ../src/iop/ashift.c:4690
msgid "lens shift (vertical)"
msgstr "pomik lečja (vertikalno)"

#: ../src/iop/ashift.c:4695
msgid "lens shift (horizontal)"
msgstr "pomik lečja (horizontalno)"

#: ../src/iop/ashift.c:4700
msgid "shear"
msgstr "ostriži"

#: ../src/iop/ashift.c:4705 ../src/iop/clipping.c:2018
#: ../src/libs/live_view.c:343
msgid "guides"
msgstr "vodila"

#: ../src/iop/ashift.c:4711 ../src/iop/clipping.c:1894
msgid "automatic cropping"
msgstr "avtomatična obrezava"

#: ../src/iop/ashift.c:4713
msgid "largest area"
msgstr "največja površina"

#: ../src/iop/ashift.c:4714
msgid "original format"
msgstr "izvorni format"

#: ../src/iop/ashift.c:4718
msgid "lens model"
msgstr "model objektiva"

#: ../src/iop/ashift.c:4719
msgid "generic"
msgstr "splošni"

#: ../src/iop/ashift.c:4720
msgid "specific"
msgstr "posebni"

#: ../src/iop/ashift.c:4733
msgid "crop factor"
msgstr "faktor izreza"

#: ../src/iop/ashift.c:4738
msgid "lens dependence"
msgstr "odvisnost objektiva"

#: ../src/iop/ashift.c:4748
msgid "aspect adjust"
msgstr "prilagoditev lege"

#: ../src/iop/ashift.c:4758
msgid "automatic fit"
msgstr "avtomatično prileganje"

#: ../src/iop/ashift.c:4777
msgid "get structure"
msgstr "pridobi strukturo"

#: ../src/iop/ashift.c:4822
msgid "rotate image"
msgstr "zasukaj sliko"

#: ../src/iop/ashift.c:4823 ../src/iop/ashift.c:4824
msgid "apply lens shift correction in one direction"
msgstr "uporabi popravek pomika lečja v eni smeri"

#: ../src/iop/ashift.c:4825
msgid "shear the image along one diagonal"
msgstr "ostriži sliko ob eni diagonali"

#: ../src/iop/ashift.c:4826
msgid "display guide lines overlay"
msgstr "prikaži plast z mrežo vodil"

#: ../src/iop/ashift.c:4827 ../src/iop/clipping.c:1897
msgid "automatically crop to avoid black edges"
msgstr "avtomatična obrezava v izogib črnim robovom"

#: ../src/iop/ashift.c:4828
msgid ""
"lens model of the perspective correction: generic or according to the focal "
"length"
msgstr ""
"model popravkov perspektive objektiva: generični ali odvisen od goriščne "
"razdalje"

#: ../src/iop/ashift.c:4830
msgid "focal length of the lens, default value set from exif data if available"
msgstr ""
"goriščna razdalja objektiva, privzeta vrednost iz podatkov v exifu, če obstaja"

#: ../src/iop/ashift.c:4832
msgid ""
"crop factor of the camera sensor, default value set from exif data if "
"available, manual setting is often required"
msgstr ""
"faktor obrezave senzorja, privzeta vrednost iz podatkov v exifu, če obstaja, "
"pogosto potrebna ročna nastavitev"

#: ../src/iop/ashift.c:4835
msgid ""
"the level of lens dependent correction, set to maximum for full lens "
"dependency, set to zero for the generic case"
msgstr ""
"nivo popravkov, ki so odvisni od objektiva, postavljeno na max za popolno "
"odvisnost od objektiva, postavljeno na 0 za generični primer"

#: ../src/iop/ashift.c:4837
msgid "adjust aspect ratio of image by horizontal and vertical scaling"
msgstr ""
"prilagoditev razmerja stranic slike s spremembo meril v horizontalni in "
"vertikalni smeri"

#: ../src/iop/ashift.c:4838
msgid ""
"automatically correct for vertical perspective distortion\n"
"ctrl-click to only fit rotation\n"
"shift-click to only fit lens shift"
msgstr ""
"avtomatično popravi popačenja vertikalne perspektive\n"
"ctrl-click samo za prilagajanje rotacije\n"
"shift-click samo za prilagajanje zamika lečja"

#: ../src/iop/ashift.c:4841
msgid ""
"automatically correct for horizontal perspective distortion\n"
"ctrl-click to only fit rotation\n"
"shift-click to only fit lens shift"
msgstr ""
"avtomatično popravljanje popačenja horizontalne perspektive\n"
"ctrl-click samo za prilagajanje rotacije\n"
"shift-click samo za prilagajanje zamika lečja"

#: ../src/iop/ashift.c:4844
msgid ""
"automatically correct for vertical and horizontal perspective distortions; "
"fitting rotation,lens shift in both directions, and shear\n"
"ctrl-click to only fit rotation\n"
"shift-click to only fit lens shift\n"
"ctrl-shift-click to only fit rotation and lens shift"
msgstr ""
"avtomatično popravljanje popačenj vertikalne in horizontalne perspektive; "
"prilagajanje rotacije, zamika lečja v obeh smereh in striženja\n"
"ctrl-click samo za prilagajanje rotacije\n"
"shift-click samo za prilagajanje zamika lečja ctrl-shift-click samo za "
"prilagajanje rotacije in zamika lečja"

#: ../src/iop/ashift.c:4850
msgid ""
"analyse line structure in image\n"
"ctrl-click for an additional edge enhancement\n"
"shift-click for an additional detail enhancement\n"
"ctrl-shift-click for a combination of both methods"
msgstr ""
"analiza strukture linij slike\n"
"ctrl-click za dodatne izboljšave robov\n"
"shift-click za odatne izboljšave podrobnosti\n"
"ctrl-shift-click za kombinacijo obeh metod"

#: ../src/iop/ashift.c:4854
msgid "remove line structure information"
msgstr "odstrani informacije o strukturi linij"

#: ../src/iop/ashift.c:4855
msgid "toggle visibility of structure lines"
msgstr "preklopi vidnost strukture linij"

#: ../src/iop/atrous.c:117
msgid "equalizer"
msgstr "uravnalnik"

#: ../src/iop/atrous.c:132 ../src/iop/soften.c:104
msgctxt "accel"
msgid "mix"
msgstr "mešalnik"

#: ../src/iop/atrous.c:1041
msgctxt "eq_preset"
msgid "coarse"
msgstr "grobo"

#: ../src/iop/atrous.c:1055
msgid "denoise & sharpen"
msgstr "odstranjevanje šuma & ostrenje"

#: ../src/iop/atrous.c:1069
msgctxt "atrous"
msgid "sharpen"
msgstr "ostrenje"

#: ../src/iop/atrous.c:1083
msgid "denoise chroma"
msgstr "odstranjevanje barvnega šuma"

#: ../src/iop/atrous.c:1097 ../src/iop/equalizer.c:331
msgid "denoise"
msgstr "odstranjevanje šuma"

#: ../src/iop/atrous.c:1112 ../src/iop/bloom.c:78
msgid "bloom"
msgstr "doosvetlitev"

#: ../src/iop/atrous.c:1126
msgid "clarity"
msgstr "jasnost"

#: ../src/iop/atrous.c:1422 ../src/iop/denoiseprofile.c:2455
#: ../src/iop/rawdenoise.c:782
msgid "coarse"
msgstr "grobo"

#: ../src/iop/atrous.c:1429 ../src/iop/denoiseprofile.c:2463
#: ../src/iop/rawdenoise.c:790
msgid "fine"
msgstr "fino"

#: ../src/iop/atrous.c:1441
msgid "contrasty"
msgstr "kontrastno"

#: ../src/iop/atrous.c:1442 ../src/iop/atrous.c:1446
#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2472 ../src/iop/rawdenoise.c:799
msgid "smooth"
msgstr "gladko"

#: ../src/iop/atrous.c:1447 ../src/iop/denoiseprofile.c:2477
#: ../src/iop/rawdenoise.c:804
msgid "noisy"
msgstr "šumno"

#. case atrous_s:
#: ../src/iop/atrous.c:1450
msgid "bold"
msgstr "krepko"

#: ../src/iop/atrous.c:1451
msgid "dull"
msgstr "zamegljeno"

#: ../src/iop/atrous.c:1664 ../src/iop/equalizer.c:389 ../src/iop/nlmeans.c:854
msgid "luma"
msgstr "luma"

#: ../src/iop/atrous.c:1666
msgid "change lightness at each feature size"
msgstr "zamenjaj osvetljenost za vsako lastnost"

#: ../src/iop/atrous.c:1669 ../src/iop/equalizer.c:390 ../src/iop/nlmeans.c:856
msgid "chroma"
msgstr "barvitost"

#: ../src/iop/atrous.c:1671
msgid "change color saturation at each feature size"
msgstr "spremeni nasičenost barv pri vsaki možnosti"

#: ../src/iop/atrous.c:1673
msgid "edges"
msgstr "robovi"

#: ../src/iop/atrous.c:1675
msgid ""
"change edge halos at each feature size\n"
"only changes results of luma and chroma tabs"
msgstr ""
"spremeni robne sije pri vsaki velikosti efekta\n"
"edine spremembe so posledica zavihkov luma in barvitosti"

#: ../src/iop/atrous.c:1701 ../src/iop/colorzones.c:1112 ../src/iop/soften.c:731
msgid "mix"
msgstr "mešano"

#: ../src/iop/atrous.c:1702 ../src/iop/colorzones.c:1114
msgid "make effect stronger or weaker"
msgstr "povečaj ali zmanjšaj učinek"

#: ../src/iop/basecurve.c:152
msgid "neutral"
msgstr "nevtralno"

#: ../src/iop/basecurve.c:153
msgid "canon eos like"
msgstr "kot canon eos"

#: ../src/iop/basecurve.c:154
msgid "canon eos like alternate"
msgstr "kot canon eos (alternativni)"

#: ../src/iop/basecurve.c:155
msgid "nikon like"
msgstr "kot nikon"

#: ../src/iop/basecurve.c:156
msgid "nikon like alternate"
msgstr "kot nikon (alternativni)"

#: ../src/iop/basecurve.c:157
msgid "sony alpha like"
msgstr "kot sony alpha"

#: ../src/iop/basecurve.c:158
msgid "pentax like"
msgstr "kot pentax"

#: ../src/iop/basecurve.c:159
msgid "ricoh like"
msgstr "kot ricoh"

#: ../src/iop/basecurve.c:160
msgid "olympus like"
msgstr "kot olympus"

#: ../src/iop/basecurve.c:161
msgid "olympus like alternate"
msgstr "kot olympus (alternativni)"

#: ../src/iop/basecurve.c:162
msgid "panasonic like"
msgstr "kot panasonic"

#: ../src/iop/basecurve.c:163
msgid "leica like"
msgstr "kot leica"

#: ../src/iop/basecurve.c:164
msgid "kodak easyshare like"
msgstr "kot kodak easyshare"

#: ../src/iop/basecurve.c:165
msgid "konica minolta like"
msgstr "kot konica minolta"

#: ../src/iop/basecurve.c:166
msgid "samsung like"
msgstr "kot samsung"

#: ../src/iop/basecurve.c:167
msgid "fujifilm like"
msgstr "kot fujifilm"

#: ../src/iop/basecurve.c:168
msgid "nokia like"
msgstr "kot nokia"

#. clang-format off
#. smoother cubic spline curve
#: ../src/iop/basecurve.c:220 ../src/iop/tonecurve.c:1245
msgid "cubic spline"
msgstr "kubični zlepek"

#: ../src/iop/basecurve.c:294
msgid "base curve"
msgstr "osnovna krivulja"

#: ../src/iop/basecurve.c:1928
msgid "abscissa: input, ordinate: output. works on RGB channels"
msgstr "abscisa: vhod, ordinata: izhod - deluje na kanalih RGB"

#: ../src/iop/basecurve.c:1933 ../src/iop/lens.c:2228
#: ../src/iop/tonecurve.c:1256 ../src/iop/vignette.c:1149
#: ../src/iop/watermark.c:1391
msgid "scale"
msgstr "merilo"

#. centripetal spline
#: ../src/iop/basecurve.c:1934 ../src/iop/filmic.c:1522
#: ../src/iop/profile_gamma.c:867 ../src/iop/tonecurve.c:1257
msgid "linear"
msgstr "linearno"

#: ../src/iop/basecurve.c:1935 ../src/iop/profile_gamma.c:851
msgid "logarithmic"
msgstr "logaritmično"

#: ../src/iop/basecurve.c:1936 ../src/iop/tonecurve.c:1261
msgid ""
"scale to use in the graph. use logarithmic scale for more precise control "
"near the blacks"
msgstr ""
"merilo pri grafih. uporabljajte logaritmično merilo za natančnejše "
"upravljanje črnin"

#: ../src/iop/basecurve.c:1942
msgid "fusion"
msgstr "zlivanje"

#: ../src/iop/basecurve.c:1943 ../src/iop/clipping.c:1576
#: ../src/iop/clipping.c:1867 ../src/iop/clipping.c:1885
#: ../src/iop/clipping.c:2025 ../src/iop/clipping.c:2052
#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1368 ../src/iop/lens.c:2087
#: ../src/iop/retouch.c:575 ../src/libs/export.c:492 ../src/libs/live_view.c:350
#: ../src/libs/live_view.c:375 ../src/libs/live_view.c:384
#: ../src/libs/print_settings.c:1470
msgid "none"
msgstr "noben"

#: ../src/iop/basecurve.c:1944
msgid "two exposures"
msgstr "dvojna ekspozicija"

#: ../src/iop/basecurve.c:1945
msgid "three exposures"
msgstr "trojna ekspozicija"

#: ../src/iop/basecurve.c:1946
msgid ""
"fuse this image stopped up/down a couple of times with itself, to compress "
"high dynamic range. expose for the highlights before use."
msgstr ""
"varovalka je to sliko že nekajkrat ustavila samo s seboj gor/dol za znižanje "
"visokega dinamičnega razpona. prikaži osvetljene dele pred uporabo."

#: ../src/iop/basecurve.c:1952
msgid "how many stops to shift the individual exposures apart"
msgstr "koliko stopenj naj zamaknem vsako ekspozicijo"

#: ../src/iop/basecurve.c:1953
msgid "exposure shift"
msgstr "pomik ekspozicije"

#: ../src/iop/basecurve.c:1963
msgid ""
"whether to shift exposure up or down (-1: reduce highlight, +1: reduce "
"shadows)"
msgstr ""
"naj pomaknem ekspozicijo navzgor ali navzdol (-1 zmanjša bleščave, +1 osvetli "
"senčne dele)"

#: ../src/iop/basecurve.c:1965
msgid "exposure bias"
msgstr "pristranskost ekspozicije"

#: ../src/iop/bilat.c:96 ../src/iop/clahe.c:66
msgid "local contrast"
msgstr "lokalni kontrast"

#. TODO: remove this debug output at some point:
#: ../src/iop/bilat.c:310
msgid "local laplacian: inconsistent output"
msgstr "lokalna laplacova sprememba: nekonsistenten izhod"

#: ../src/iop/bilat.c:522 ../src/iop/colorbalance.c:2396
#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2690 ../src/iop/exposure.c:853
#: ../src/iop/lens.c:2236 ../src/iop/levels.c:589 ../src/iop/profile_gamma.c:850
#: ../src/libs/copy_history.c:316 ../src/libs/export.c:648
#: ../src/libs/print_settings.c:1511 ../src/views/darkroom.c:1476
msgid "mode"
msgstr "način"

#: ../src/iop/bilat.c:524
msgid "bilateral grid"
msgstr "dvojna mreža"

#: ../src/iop/bilat.c:525
msgid "local laplacian filter"
msgstr "lokalni laplacov filter"

#: ../src/iop/bilat.c:528
msgid ""
"the filter used for local contrast enhancement. bilateral is faster but can "
"lead to artifacts around edges for extreme settings."
msgstr ""
"filter uporabljen za lokalno izboljšanje kontrasta. bilateralni je hitrejši, "
"a ima lahko za rezultat umetne tvorbe okrog robov pri skrajnih nastavitvah."

#: ../src/iop/bilat.c:532 ../src/iop/globaltonemap.c:726
msgid "detail"
msgstr "podrobnost"

#: ../src/iop/bilat.c:534
msgid "changes the local contrast"
msgstr "spremeni lokalni kontrast"

#: ../src/iop/bilat.c:537 ../src/iop/grain.c:622
msgid "coarseness"
msgstr "zrnatost"

#: ../src/iop/bilat.c:539
msgid "feature size of local details (spatial sigma of bilateral filter)"
msgstr ""
"določa velikost lokalnih kontrastov (prostorski sigma bilateralnega filtra)"

#: ../src/iop/bilat.c:543 ../src/iop/colisa.c:366 ../src/iop/colorbalance.c:2447
#: ../src/iop/colorbalance.c:2449 ../src/iop/filmic.c:1482
#: ../src/iop/lowpass.c:673
msgid "contrast"
msgstr "kontrast"

#: ../src/iop/bilat.c:544
msgid "L difference to detect edges (range sigma of bilateral filter)"
msgstr "L razlika za detekcijo robov (sigma obsega bilateralnega filtra)"

#: ../src/iop/bilat.c:548 ../src/iop/monochrome.c:637 ../src/iop/shadhi.c:829
#: ../src/iop/splittoning.c:539
msgid "highlights"
msgstr "svetli toni"

#: ../src/iop/bilat.c:550
msgid "changes the local contrast of highlights"
msgstr "spremembe lokalnih kontrastov osvetljenih delov"

#: ../src/iop/bilat.c:554 ../src/iop/shadhi.c:828 ../src/iop/splittoning.c:534
msgid "shadows"
msgstr "sence"

#: ../src/iop/bilat.c:555
msgid "changes the local contrast of shadows"
msgstr "spremembe lokalnih kontrastov osenčenih delov"

#: ../src/iop/bilat.c:560
msgid "midtone range"
msgstr "obseg srednjih tonov"

#: ../src/iop/bilat.c:561
msgid ""
"defines what counts as midtones. lower for better dynamic range compression "
"(reduce shadow and highlight contrast), increase for more powerful local "
"contrast"
msgstr ""
"določa, kaj sodi v srednje tone. nižje za boljšo dinamično kompresijo obsega "
"(oslabi senčne dele in kontrast osvetljenih delov), povečanje za močnejši "
"lokalni kontrast"

#: ../src/iop/bilateral.cc:70
msgid "denoise (bilateral filter)"
msgstr "odstranjevanje šuma (bilateralni filter)"

#: ../src/iop/bilateral.cc:85 ../src/iop/lowpass.c:192 ../src/iop/shadhi.c:275
#: ../src/iop/sharpen.c:100
msgctxt "accel"
msgid "radius"
msgstr "polmer"

#: ../src/iop/bilateral.cc:86 ../src/iop/channelmixer.c:131
#: ../src/iop/temperature.c:206
msgctxt "accel"
msgid "red"
msgstr "rdeča"

#: ../src/iop/bilateral.cc:87 ../src/iop/channelmixer.c:132
#: ../src/iop/temperature.c:207
msgctxt "accel"
msgid "green"
msgstr "zelena"

#: ../src/iop/bilateral.cc:88 ../src/iop/channelmixer.c:133
#: ../src/iop/temperature.c:208
msgctxt "accel"
msgid "blue"
msgstr "modra"

#: ../src/iop/bilateral.cc:354
msgid "spatial extent of the gaussian"
msgstr "prostorski podaljšek Gaussove"

#: ../src/iop/bilateral.cc:355
msgid "how much to blur red"
msgstr "koliko zamegliti rdečo"

#: ../src/iop/bilateral.cc:356
msgid "how much to blur green"
msgstr "koliko zamegliti zeleno"

#: ../src/iop/bilateral.cc:357
msgid "how much to blur blue"
msgstr "koliko zamegliti modro"

#: ../src/iop/bilateral.cc:359 ../src/iop/clahe.c:324 ../src/iop/dither.c:800
#: ../src/iop/lowpass.c:672 ../src/iop/shadhi.c:831 ../src/iop/sharpen.c:762
msgid "radius"
msgstr "polmer"

#: ../src/iop/bloom.c:93 ../src/iop/soften.c:101
msgctxt "accel"
msgid "size"
msgstr "velikost"

#: ../src/iop/bloom.c:94 ../src/iop/colorreconstruction.c:173
#: ../src/iop/hotpixels.c:87 ../src/iop/sharpen.c:102
msgctxt "accel"
msgid "threshold"
msgstr "prag"

#: ../src/iop/bloom.c:95 ../src/iop/grain.c:436 ../src/iop/hotpixels.c:88
msgctxt "accel"
msgid "strength"
msgstr "moč"

#: ../src/iop/bloom.c:515 ../src/iop/soften.c:709 ../src/libs/camera.c:606
msgid "size"
msgstr "velikost"

#: ../src/iop/bloom.c:516
msgid "the size of bloom"
msgstr "velikost doosvetlitve"

#: ../src/iop/bloom.c:521 ../src/iop/colorreconstruction.c:1362
#: ../src/iop/defringe.c:464 ../src/iop/hotpixels.c:455 ../src/iop/sharpen.c:769
msgid "threshold"
msgstr "prag"

#: ../src/iop/bloom.c:522
msgid "the threshold of light"
msgstr "prag svetlobe"

#: ../src/iop/bloom.c:527 ../src/iop/denoiseprofile.c:2695
#: ../src/iop/grain.c:630 ../src/iop/hazeremoval.c:189
#: ../src/iop/hotpixels.c:463 ../src/iop/nlmeans.c:852 ../src/iop/velvia.c:381
msgid "strength"
msgstr "moč"

#: ../src/iop/bloom.c:528
msgid "the strength of bloom"
msgstr "moč doosvetlitve"

#: ../src/iop/borders.c:163
msgid "framing"
msgstr "okvirjanje"

#: ../src/iop/borders.c:183
msgctxt "accel"
msgid "border size"
msgstr "velikost roba"

#: ../src/iop/borders.c:184
msgctxt "accel"
msgid "pick border color from image"
msgstr "izberite barvo roba iz slike"

#: ../src/iop/borders.c:185
msgctxt "accel"
msgid "frame line size"
msgstr "širina črte okvirja"

#: ../src/iop/borders.c:186
msgctxt "accel"
msgid "pick frame line color from image"
msgstr "izberite barvo črte okvirja iz slike"

#: ../src/iop/borders.c:556
msgid "15:10 postcard white"
msgstr "15:10 bela poštna razglednica"

#: ../src/iop/borders.c:559
msgid "15:10 postcard black"
msgstr "15:10 črna poštna razglednica"

#. add import single image buttons
#: ../src/iop/borders.c:927 ../src/libs/import.c:997
msgid "image"
msgstr "slika"

#: ../src/iop/borders.c:928
msgid "3:1"
msgstr "3:1"

#: ../src/iop/borders.c:929
msgid "95:33"
msgstr "95:33"

#: ../src/iop/borders.c:930
msgid "2:1"
msgstr "2:1"

#: ../src/iop/borders.c:931
msgid "16:9"
msgstr "16:9"

#: ../src/iop/borders.c:932 ../src/iop/clipping.c:1913
msgid "golden cut"
msgstr "zlati rez"

#: ../src/iop/borders.c:933
msgid "3:2"
msgstr "3:2"

#: ../src/iop/borders.c:934
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: ../src/iop/borders.c:935
msgid "DIN"
msgstr "DIN"

#: ../src/iop/borders.c:936
msgid "4:3"
msgstr "4:3"

#: ../src/iop/borders.c:937 ../src/iop/clipping.c:1903
msgid "square"
msgstr "kvadrat"

#: ../src/iop/borders.c:938
msgid "constant border"
msgstr "stalni rob"

#: ../src/iop/borders.c:959 ../src/iop/borders.c:964
msgid "center"
msgstr "sredina"

#: ../src/iop/borders.c:960 ../src/iop/borders.c:965
msgid "1/3"
msgstr "1/3"

#: ../src/iop/borders.c:961 ../src/iop/borders.c:966
msgid "3/8"
msgstr "3/8"

#: ../src/iop/borders.c:962 ../src/iop/borders.c:967
msgid "5/8"
msgstr "5/8"

#: ../src/iop/borders.c:963 ../src/iop/borders.c:968
msgid "2/3"
msgstr "2/3"

#: ../src/iop/borders.c:995
msgid "border size"
msgstr "debelina roba"

#: ../src/iop/borders.c:998
msgid "size of the border in percent of the full image"
msgstr "debelina roba v odstotkih od celotne slike"

#: ../src/iop/borders.c:1003 ../src/iop/clipping.c:2000
msgid "aspect"
msgstr "razmerje širina-višina"

#: ../src/iop/borders.c:1007
msgid "select the aspect ratio or right click and type your own (w:h)"
msgstr ""
"izberite razmerje višine-širine ali z desnim klikom vnesite vašega (širina:"
"višina)"

#: ../src/iop/borders.c:1010 ../src/iop/flip.c:76
#: ../src/libs/print_settings.c:1280
msgid "orientation"
msgstr "orientacija"

#: ../src/iop/borders.c:1014
msgid "aspect ratio orientation of the image with border"
msgstr "razmerje višina-širina slike z robom"

#: ../src/iop/borders.c:1020
msgid "horizontal position"
msgstr "vodoravna pozicija"

#: ../src/iop/borders.c:1023
msgid ""
"select the horizontal position ratio relative to top or right click and type "
"your own (y:h)"
msgstr ""
"izberite razmerje spodnje vodoravne lege glede na vrh ali z desnim klikom "
"izberite vaše razmerje (y:h)"

#: ../src/iop/borders.c:1027
msgid "vertical position"
msgstr "vertikalna pozicija"

#: ../src/iop/borders.c:1030
msgid ""
"select the vertical position ratio relative to left or right click and type "
"your own (x:w)"
msgstr ""
"izberite razmerje navpične lege glede na levi rob ali z desnim klikom "
"izberite vašega (x:w)"

#: ../src/iop/borders.c:1035
msgid "frame line size"
msgstr "debelina črte roba"

#: ../src/iop/borders.c:1038
msgid "size of the frame line in percent of min border width"
msgstr "velikost črte okvirja v odstotkih najmanjše širine roba"

#: ../src/iop/borders.c:1042
msgid "frame line offset"
msgstr "zamik črte okvirja"

#: ../src/iop/borders.c:1045
msgid "offset of the frame line beginning on picture side"
msgstr "odmik črte okvirja od roba slike"

#: ../src/iop/borders.c:1054
msgid "select border color"
msgstr "izberite barvo roba"

#: ../src/iop/borders.c:1055
msgid "border color"
msgstr "barva roba"

#: ../src/iop/borders.c:1059
msgid "pick border color from image"
msgstr "izberite barvo roba iz slike"

#: ../src/iop/borders.c:1071
msgid "select frame line color"
msgstr "izberite barvo črte okvirja"

#: ../src/iop/borders.c:1073
msgid "frame line color"
msgstr "barva črte okvirja"

#: ../src/iop/borders.c:1077
msgid "pick frame line color from image"
msgstr "izberite barvo črte okvirja iz slike"

#. make sure you put all your translatable strings into _() !
#: ../src/iop/cacorrect.c:59
msgid "chromatic aberrations"
msgstr "barvni odklon"

#: ../src/iop/cacorrect.c:1573
msgid "automatic chromatic aberration correction"
msgstr "avtomatična korekcija barvnega odklona"

#: ../src/iop/cacorrect.c:1576
msgid ""
"automatic chromatic aberration correction\n"
"disabled for non-Bayer sensors"
msgstr ""
"avtomatična korekcija barvnega odklona\n"
"onemogočena za ne-Bayerjeve senzorje"

#: ../src/iop/cacorrect.c:1579
msgid ""
"automatic chromatic aberration correction\n"
"only works for raw images."
msgstr ""
"avtomatična korekcija barvnega odklona\n"
"deluje samo na slikah v surovem formatu"

#: ../src/iop/channelmixer.c:115
msgid "channel mixer"
msgstr "mešalnik kanalov"

#: ../src/iop/channelmixer.c:449
msgid "destination"
msgstr "cilj"

#. dt_bauhaus_slider_set_format(g->gslider1, "");
#: ../src/iop/channelmixer.c:450 ../src/iop/colorbalance.c:2531
#: ../src/iop/colorbalance.c:2579 ../src/iop/colorbalance.c:2625
#: ../src/iop/colorize.c:430 ../src/iop/colorreconstruction.c:1365
#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1370 ../src/iop/colorzones.c:1090
#: ../src/iop/colorzones.c:1121 ../src/iop/graduatednd.c:1171
#: ../src/iop/splittoning.c:489
msgid "hue"
msgstr "odtenek"

#. dt_bauhaus_slider_set_format(g->gslider2, "");
#: ../src/iop/channelmixer.c:451 ../src/iop/colisa.c:368
#: ../src/iop/colorbalance.c:2542 ../src/iop/colorbalance.c:2589
#: ../src/iop/colorbalance.c:2635 ../src/iop/colorchecker.c:1313
#: ../src/iop/colorcorrection.c:289 ../src/iop/colorize.c:444
#: ../src/iop/colorzones.c:1088 ../src/iop/colorzones.c:1122
#: ../src/iop/filmic.c:1506 ../src/iop/graduatednd.c:1185
#: ../src/iop/lowpass.c:675 ../src/iop/soften.c:716 ../src/iop/splittoning.c:501
#: ../src/iop/vignette.c:1152
msgid "saturation"
msgstr "zasičenost"

#: ../src/iop/channelmixer.c:452 ../src/iop/colorchecker.c:1295
#: ../src/iop/colorize.c:454 ../src/iop/colorzones.c:1085
#: ../src/iop/colorzones.c:1123
msgid "lightness"
msgstr "svetlost"

#: ../src/iop/channelmixer.c:456
msgctxt "channelmixer"
msgid "gray"
msgstr "siva"

#: ../src/iop/channelmixer.c:463
msgid "amount of red channel in the output channel"
msgstr "količina rdečega kanala v izhodnem kanalu"

#: ../src/iop/channelmixer.c:469
msgid "amount of green channel in the output channel"
msgstr "količina zelenega kanala v izhodnem kanalu"

#: ../src/iop/channelmixer.c:475
msgid "amount of blue channel in the output channel"
msgstr "količina modrega kanala v izhodnem kanalu"

#: ../src/iop/channelmixer.c:491
msgid "swap R and B"
msgstr "zamenjaj R in B"

#: ../src/iop/channelmixer.c:496
msgid "swap G and B"
msgstr "zamenjaj G in B"

#: ../src/iop/channelmixer.c:501
msgid "color contrast boost"
msgstr "pomnožitev barvnih kontrastov"

#: ../src/iop/channelmixer.c:506
msgid "color details boost"
msgstr "pomnožitev barvnih podrobnosti"

#: ../src/iop/channelmixer.c:511
msgid "color artifacts boost"
msgstr "pomnožitev barvnih artefaktov"

#: ../src/iop/channelmixer.c:516
msgid "B/W"
msgstr "Č/B"

#: ../src/iop/channelmixer.c:521
msgid "B/W artifacts boost"
msgstr "pomnožitev črno-belih artefaktov"

#: ../src/iop/channelmixer.c:526
msgid "B/W smooth skin"
msgstr "črno-belo glajenje kože"

#: ../src/iop/channelmixer.c:531
msgid "B/W blue artifacts reduce"
msgstr "Č/B reduciranje modrih artefaktov"

#: ../src/iop/clahe.c:326 ../src/iop/sharpen.c:766
msgid "amount"
msgstr "količina"

#: ../src/iop/clahe.c:337
msgid "size of features to preserve"
msgstr "velikost shranjenih dodatkov"

#: ../src/iop/clahe.c:338 ../src/iop/nlmeans.c:859
msgid "strength of the effect"
msgstr "moč učinka"

#: ../src/iop/clipping.c:297
msgid "crop and rotate"
msgstr "obreži in zasukaj"

#: ../src/iop/clipping.c:1475
msgid "invalid ratio format. it should be \"number:number\""
msgstr "neveljavno razmerje. mora biti 'število:število'"

#: ../src/iop/clipping.c:1579 ../src/iop/clipping.c:1888
msgid "full"
msgstr "polno"

#: ../src/iop/clipping.c:1580
msgid "old system"
msgstr "stari sistem"

#: ../src/iop/clipping.c:1581
msgid "correction applied"
msgstr "popravek izveden"

#: ../src/iop/clipping.c:1866 ../src/libs/live_view.c:374
msgid "flip"
msgstr "prezrcali"

#: ../src/iop/clipping.c:1870 ../src/iop/clipping.c:2055
#: ../src/iop/colorbalance.c:2409 ../src/libs/live_view.c:378
msgid "both"
msgstr "oboje"

#: ../src/iop/clipping.c:1872
msgid "mirror image horizontally and/or vertically"
msgstr "prezrcaljenje slike vodoravno in/ali navpično"

#: ../src/iop/clipping.c:1877
msgid "angle"
msgstr "kot"

#: ../src/iop/clipping.c:1880
msgid "right-click and drag a line on the image to drag a straight line"
msgstr ""
"kliknite z desno tipko in povlecite črto na sliki da se poravna z ravno črto "
"na sliki"

#: ../src/iop/clipping.c:1884
msgid "keystone"
msgstr "perspektiva"

#: ../src/iop/clipping.c:1889
msgid "set perspective correction for your image"
msgstr "nastavi popravek perspektive za vašo sliko"

#: ../src/iop/clipping.c:1901
msgid "freehand"
msgstr "prostoročno"

#: ../src/iop/clipping.c:1902
msgid "original image"
msgstr "izvorna slika"

#: ../src/iop/clipping.c:1904
msgid "10:8 in print"
msgstr "10:8 za tisk"

#: ../src/iop/clipping.c:1905
msgid "5:4, 4x5, 8x10"
msgstr "5:4, 4x5, 8x10"

#: ../src/iop/clipping.c:1906
msgid "11x14"
msgstr "11x14"

#: ../src/iop/clipping.c:1907
msgid "8.5x11, letter"
msgstr "8.5x11, ameriško pismo"

#: ../src/iop/clipping.c:1908
msgid "4:3, VGA, TV"
msgstr "4:3, VGA, TV"

#: ../src/iop/clipping.c:1909
msgid "5x7"
msgstr "5x7"

#: ../src/iop/clipping.c:1910
msgid "ISO 216, DIN 476, A4"
msgstr "ISO 216, DIN 476, A4"

#: ../src/iop/clipping.c:1911
msgid "3:2, 4x6, 35mm"
msgstr "3:2, 4x6, 35mm"

#: ../src/iop/clipping.c:1912
msgid "16:10, 8x5"
msgstr "16:10, 8x5"

#: ../src/iop/clipping.c:1914
msgid "16:9, HDTV"
msgstr "16:9, HDTV"

#: ../src/iop/clipping.c:1915
msgid "widescreen"
msgstr "širok zaslon"

#: ../src/iop/clipping.c:1916
msgid "2:1, univisium"
msgstr "2:1, univisium"

#: ../src/iop/clipping.c:1917
msgid "cinemascope"
msgstr "cinemascope filmsko platno"

#: ../src/iop/clipping.c:1918
msgid "21:9"
msgstr "21:9"

#: ../src/iop/clipping.c:1919
msgid "anamorphic"
msgstr "anamorfno"

#: ../src/iop/clipping.c:1920
msgid "3:1, panorama"
msgstr "3:1 panorama"

#: ../src/iop/clipping.c:1952 ../src/iop/clipping.c:1964
#, c-format
msgid "invalid ratio format for `%s'. it should be \"number:number\""
msgstr "napačen format za razmerje`%s'. mora biti 'število:število'"

#: ../src/iop/clipping.c:2011
msgid ""
"set the aspect ratio\n"
"the list is sorted: from most square to least square"
msgstr ""
"nastavite razmerje stranic\n"
"seznam je urejen od skoraj kvadratnih do najmanj kvadratnih"

#: ../src/iop/clipping.c:2047 ../src/libs/live_view.c:370
msgid "display guide lines to help compose your photograph"
msgstr "prikaži vodila v pomoč pri kompoziciji vaše slike"

#: ../src/iop/clipping.c:2051 ../src/iop/clipping.c:2056
#: ../src/libs/live_view.c:379
msgid "flip guides"
msgstr "prezrcali vodila"

#: ../src/iop/clipping.c:2053 ../src/libs/live_view.c:376
msgid "horizontally"
msgstr "vodoravno"

#: ../src/iop/clipping.c:2054 ../src/libs/live_view.c:377
msgid "vertically"
msgstr "navpično"

#: ../src/iop/clipping.c:3118
msgctxt "accel"
msgid "commit"
msgstr "potrdi"

#: ../src/iop/clipping.c:3119
msgctxt "accel"
msgid "angle"
msgstr "kot"

#: ../src/iop/colisa.c:78
msgid "contrast brightness saturation"
msgstr "kontrast svetlost nasičenje"

#: ../src/iop/colisa.c:94 ../src/iop/lowpass.c:193
msgctxt "accel"
msgid "contrast"
msgstr "kontrast"

#: ../src/iop/colisa.c:95 ../src/iop/lowpass.c:194 ../src/iop/soften.c:103
#: ../src/iop/vignette.c:172
msgctxt "accel"
msgid "brightness"
msgstr "svetlost"

#: ../src/iop/colisa.c:96 ../src/iop/colorcorrection.c:111
#: ../src/iop/lowpass.c:195 ../src/iop/soften.c:102 ../src/iop/vignette.c:173
msgctxt "accel"
msgid "saturation"
msgstr "nasičenje"

#: ../src/iop/colisa.c:367 ../src/iop/soften.c:723 ../src/iop/retouch.c:2855
#: ../src/iop/vignette.c:1151
msgid "brightness"
msgstr "svetlost"

#: ../src/iop/colisa.c:374
msgid "contrast adjustment"
msgstr "nastavitev kontrasta"

#: ../src/iop/colisa.c:375
msgid "brightness adjustment"
msgstr "nastavitev svetlosti"

#: ../src/iop/colisa.c:376
msgid "color saturation adjustment"
msgstr "nastavitev nasičenja barv"

#: ../src/iop/colorbalance.c:161
msgid "color balance"
msgstr "uravnoteženost barv"

#: ../src/iop/colorbalance.c:166
msgid "lift/gamma/gain controls as seen in video editors"
msgstr "nadzor lift/gamma/gain kot ga uporabljajo urejevalniki videov"

#. these blobs were exported as dtstyle and copied from there:
#: ../src/iop/colorbalance.c:273
msgid "split-toning teal-orange (2nd instance)"
msgstr "razcepljanje tonov zelenomodra-oranžna (drugi pojavek)"

#: ../src/iop/colorbalance.c:276
msgid "split-toning teal-orange (1st instance)"
msgstr "razcepljanje tonov zelenomodra-oranžna (prvi pojavek)"

#: ../src/iop/colorbalance.c:283 ../src/iop/exposure.c:121
#: ../src/iop/profile_gamma.c:123
msgctxt "accel"
msgid "mode"
msgstr "način"

#: ../src/iop/colorbalance.c:284
msgctxt "accel"
msgid "controls"
msgstr "kontrole"

#: ../src/iop/colorbalance.c:1001
msgid "optimize luma from patches"
msgstr "optimiziraj luma iz krp"

#: ../src/iop/colorbalance.c:1003 ../src/iop/colorbalance.c:2670
msgid "optimize luma"
msgstr "optimiziraj luma"

#: ../src/iop/colorbalance.c:1007
msgid "neutralize colors from patches"
msgstr "nevtraliziraj barve iz krp"

#: ../src/iop/colorbalance.c:1009 ../src/iop/colorbalance.c:2679
msgid "neutralize colors"
msgstr "nevtraliziraj barve"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2397
msgid "lift, gamma, gain (ProPhotoRGB)"
msgstr "dvigni prirast game (ProPhotoRGB)"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2398
msgid "slope, offset, power (ProPhotoRGB)"
msgstr "nagib, odmik, moč (ProPhotoRGB)"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2399
msgid "lift, gamma, gain (sRGB)"
msgstr "dvig prirasta game (sRGB)"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2401 ../src/iop/colorbalance.c:2412
msgid "color-grading mapping method"
msgstr "metoda preslikave gradacije barv"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2406
msgid "color control sliders"
msgstr "drsniki kontrole barv"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2407
msgid "HSL"
msgstr "HSL"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2408
msgid "RGBL"
msgstr "RGBL"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2419
msgid "master"
msgstr "matična"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2423
msgid "input saturation"
msgstr "nasičenje vhoda"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2425
msgid "saturation correction before the color balance"
msgstr "popravek nasičenosti pred uravnoteženjem barv"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2430
msgid "output saturation"
msgstr "nasičenost izhoda"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2432
msgid "saturation correction after the color balance"
msgstr "popravek nasičenosti po uravnoteženju barv"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2436
msgid "contrast fulcrum"
msgstr "oprijem kontrasta"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2439
msgid "adjust to match a neutral tone"
msgstr "prilagodi za uskladitev nevtralnega tona"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2506 ../src/iop/colorbalance.c:2518
msgid "factor of "
msgstr "faktor"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2507
msgid "factor"
msgstr "faktor"

#. lift
#: ../src/iop/colorbalance.c:2524
msgid "shadows : lift / offset"
msgstr "senčni deli: dvig / odmik"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2526
msgid "factor of lift"
msgstr "faktor poudarjanja"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2526
msgid "lift"
msgstr "dvigni"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2533 ../src/iop/colorbalance.c:2581
#: ../src/iop/colorbalance.c:2627
msgid "select the hue"
msgstr "izberite odtenek"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2545 ../src/iop/colorbalance.c:2592
#: ../src/iop/colorbalance.c:2638
msgid "select the saturation"
msgstr "izberite nasičenje"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2550
msgid "factor of red for lift"
msgstr "faktor poudarjanja rdeče"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2557
msgid "factor of green for lift"
msgstr "faktor poudarjanja zelene"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2564
msgid "factor of blue for lift"
msgstr "faktor poudarjanja modre"

#. gamma
#: ../src/iop/colorbalance.c:2572
msgid "mid-tones : gamma / power"
msgstr "srednji toni : gama / moč"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2574
msgid "factor of gamma"
msgstr "faktor game"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2574 ../src/iop/profile_gamma.c:852
#: ../src/iop/profile_gamma.c:874
msgid "gamma"
msgstr "gama"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2596
msgid "factor of red for gamma"
msgstr "faktor rdeče v gami"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2603
msgid "factor of green for gamma"
msgstr "faktor zelene v gami"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2610
msgid "factor of blue for gamma"
msgstr "faktor modre v gami"

#. gain
#: ../src/iop/colorbalance.c:2618
msgid "highlights : gain / slope"
msgstr "osvetljeni deli : pridobitev / naklon"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2620
msgid "factor of gain"
msgstr "faktor ojačanja"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2620
msgid "gain"
msgstr "prirastek"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2642
msgid "factor of red for gain"
msgstr "faktor ojačanja rdeče"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2649
msgid "factor of green for gain"
msgstr "faktor ojačanja zelene"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2656
msgid "factor of blue for gain"
msgstr "faktor ojačanja modre"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2663
msgid "auto optimizers"
msgstr "avto optimizatorji"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2675
msgid "fit the whole histogram and center the average luma"
msgstr "prilagodi celotni histogram in centriraj povprečni luma"

#: ../src/iop/colorbalance.c:2684
msgid "optimize the RGB curves to remove color casts"
msgstr "optimiziraj krivulje RGB za odpravo barvnih pridihov"

#: ../src/iop/colorchecker.c:115
msgid "color look up table"
msgstr "pregledna tabela barv"

#: ../src/iop/colorchecker.c:266
msgid "it8 skin tones"
msgstr "it8 odtenkov kože"

#: ../src/iop/colorchecker.c:279
msgid "helmholtz/kohlrausch monochrome"
msgstr "helmholtz/kohlrausch monokromatsko"

#: ../src/iop/colorchecker.c:773 ../src/iop/colorchecker.c:1287
#, c-format
msgid "patch #%d"
msgstr "krpa #%d"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1157
#, c-format
msgid ""
"(%2.2f %2.2f %2.2f)\n"
"altered patches are marked with an outline\n"
"click to select\n"
"double click to reset\n"
"right click to delete patch\n"
"shift-click while color picking to replace patch"
msgstr ""
"(%2.2f %2.2f %2.2f)\n"
"spremenjene krpe so označene z obrisom\n"
"klik za izbiro\n"
"dvojni klik za ponastavitev\n"
"desni klik za brisanje krpe\n"
"shift-click ob izbiri barve za zamenjavo krpe"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1282
msgid "patch"
msgstr "krpa"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1283
msgid "color checker patch"
msgstr "krpa preverjalnika barv"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1294
msgid "lightness offset"
msgstr "odmik svetlosti"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1298
msgid "chroma offset green/red"
msgstr "odmik krome zeleno/rdeča"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1299
msgid "green/red"
msgstr "zeleno/rdeča"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1305
msgid "chroma offset blue/yellow"
msgstr "kroma odmik modro/rumeno"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1306
msgid "blue/yellow"
msgstr "modro/rumeno"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1312
msgid "saturation offset"
msgstr "odmik zasičenja"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1317
msgid "target color"
msgstr "ciljna barva"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1318
msgid ""
"control target color of the patches via relative offsets or via absolute Lab "
"values"
msgstr ""
"kontrola ciljne barve krp prek relativnih odmikov ali prek absolutnih "
"vrednosti za Lab"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1319
msgid "relative"
msgstr "relativno"

#: ../src/iop/colorchecker.c:1320
msgid "absolute"
msgstr "absolutno"

#: ../src/iop/colorcontrast.c:90
msgid "color contrast"
msgstr "barvni kontrast"

#: ../src/iop/colorcontrast.c:124
msgctxt "accel"
msgid "green vs magenta"
msgstr "zelena proti vijolični"

#: ../src/iop/colorcontrast.c:125
msgctxt "accel"
msgid "blue vs yellow"
msgstr "modra proti rumeni"

#: ../src/iop/colorcontrast.c:393
msgid "green vs magenta"
msgstr "zelena proti vijolični"

#: ../src/iop/colorcontrast.c:395
msgid "steepness of the a* curve in Lab"
msgstr "strmina krivulje a* (Lab)"

#: ../src/iop/colorcontrast.c:401
msgid "blue vs yellow"
msgstr "modra proti rumeni"

#: ../src/iop/colorcontrast.c:403
msgid "steepness of the b* curve in Lab"
msgstr "strmina krivulje b* (Lab)"

#: ../src/iop/colorcorrection.c:70
msgid "color correction"
msgstr "popravek barv"

#: ../src/iop/colorcorrection.c:92
msgid "warm tone"
msgstr "topli toni"

#: ../src/iop/colorcorrection.c:99
msgid "warming filter"
msgstr "topli filter"

#: ../src/iop/colorcorrection.c:106
msgid "cooling filter"
msgstr "hladni filter"

#: ../src/iop/colorcorrection.c:267
msgid ""
"drag the line for split toning. bright means highlights, dark means shadows. "
"use mouse wheel to change saturation."
msgstr ""
"povlecite črto za toniranje. svetlo pomeni svetle točke, temno pomeni "
"zatemnjene dele. uporabite miškin kolešček za spremembo nasičenja."

#: ../src/iop/colorcorrection.c:288
msgid "set the global saturation"
msgstr "nastavi globalno zasičenost barv"

#: ../src/iop/colorin.c:113
msgid "input color profile"
msgstr "vhodni barvni profil"

#: ../src/iop/colorin.c:1395
#, c-format
msgid "`%s' color matrix not found!"
msgstr "`%s' barvne tabele ne najdem!"

#: ../src/iop/colorin.c:1429
msgid "input profile could not be generated!"
msgstr "vhodni profil ni bil izdelan!"

#: ../src/iop/colorin.c:1507
msgid "unsupported input profile has been replaced by linear Rec709 RGB!"
msgstr "nepodprt vhodni profil sem zamenjal za linearnega RGB Rec709!"

#: ../src/iop/colorin.c:1845 ../src/iop/denoiseprofile.c:2689
#: ../src/libs/export.c:607 ../src/libs/print_settings.c:1184
#: ../src/libs/print_settings.c:1404
msgid "profile"
msgstr "profil"

#: ../src/iop/colorin.c:1855 ../src/iop/colorout.c:804
#, c-format
msgid "ICC profiles in %s or %s"
msgstr "profili ICC v %s ali %s"

#: ../src/iop/colorin.c:1864
msgid "gamut clipping"
msgstr "pridobivanje barvnega razpona"

#: ../src/iop/colorin.c:1872
msgid "confine Lab values to gamut of RGB color space"
msgstr "omeji vrednosti Lab na razpon barvnega prostora RGB"

#: ../src/iop/colorize.c:84
msgid "colorize"
msgstr "obarvaj"

#: ../src/iop/colorize.c:118
msgctxt "accel"
msgid "lightness"
msgstr "svetlost"

#: ../src/iop/colorize.c:119
msgctxt "accel"
msgid "source mix"
msgstr "mešanje vhodov"

#: ../src/iop/colorize.c:285 ../src/iop/splittoning.c:483
msgid "select tone color"
msgstr "izberi barvni ton"

#: ../src/iop/colorize.c:437 ../src/iop/splittoning.c:496
msgid "select the hue tone"
msgstr "izberi odtenek barve"

#: ../src/iop/colorize.c:447
msgid "select the saturation shadow tone"
msgstr "izberi nasičenost tona v senci"

#: ../src/iop/colorize.c:459
msgid "source mix"
msgstr "mešanje vhodov"

#: ../src/iop/colorize.c:463
msgid "lightness of color"
msgstr "svetlost barve"

#: ../src/iop/colorize.c:464
msgid "mix value of source lightness"
msgstr "mešanje vrednosti vhodne svetlosti"

#: ../src/iop/colormapping.c:144
msgid "color mapping"
msgstr "preslikava barv"

#: ../src/iop/colormapping.c:160
msgctxt "accel"
msgid "acquire as source"
msgstr "pridobi kot vhod"

#: ../src/iop/colormapping.c:161
msgctxt "accel"
msgid "acquire as target"
msgstr "pridobi kot cilj"

#: ../src/iop/colormapping.c:1097
msgid "source clusters:"
msgstr "izvorne grupe:"

#: ../src/iop/colormapping.c:1106
msgid "target clusters:"
msgstr "ciljne grupe:"

#: ../src/iop/colormapping.c:1119
msgid "acquire as source"
msgstr "pridobi kot vhod"

#: ../src/iop/colormapping.c:1121
msgid "analyze this image as a source image"
msgstr "analiziraj to sliko kot izvirno sliko"

#: ../src/iop/colormapping.c:1125
msgid "acquire as target"
msgstr "pridobi kot cilj"

#: ../src/iop/colormapping.c:1127
msgid "analyze this image as a target image"
msgstr "analiziraj to sliko kot ciljno sliko"

#: ../src/iop/colormapping.c:1132
msgid "number of clusters"
msgstr "število grup"

#: ../src/iop/colormapping.c:1134
msgid "number of clusters to find in image. value change resets all clusters"
msgstr "število grup za iskanje po sliki. sprememba števila spremeni vse grupe"

#: ../src/iop/colormapping.c:1139
msgid "color dominance"
msgstr "barvna nadvlada"

#: ../src/iop/colormapping.c:1140
msgid ""
"how clusters are mapped. low values: based on color proximity, high values: "
"based on color dominance"
msgstr ""
"kako so preslikane grupe: temni deli na sorodnosti barv, svetli deli na "
"barvni nadvladi"

#: ../src/iop/colormapping.c:1147
msgid "histogram equalization"
msgstr "uravnavanje histograma"

#: ../src/iop/colormapping.c:1148
msgid "level of histogram equalization"
msgstr "raven uravnavanja histograma"

#: ../src/iop/colorout.c:80
msgid "output color profile"
msgstr "izhodni barvni profil"

#: ../src/iop/colorout.c:581
msgid "missing output profile has been replaced by sRGB!"
msgstr "manjkajoči izhodni profil je bil zamenjan z sRGB!"

#: ../src/iop/colorout.c:598
msgid "missing softproof profile has been replaced by sRGB!"
msgstr "manjkajoči mehki profil je bil zamenjan za sRGB!"

#: ../src/iop/colorout.c:641
msgid "unsupported output profile has been replaced by sRGB!"
msgstr "nepodprt izhodni profil sem zamenjal za sRGB!"

#: ../src/iop/colorout.c:780
msgid "output intent"
msgstr "izhodna namera"

#: ../src/iop/colorout.c:781 ../src/libs/export.c:631
#: ../src/libs/print_settings.c:1240 ../src/libs/print_settings.c:1455
#: ../src/views/darkroom.c:1629 ../src/views/lighttable.c:2465
msgid "perceptual"
msgstr "videz"

#: ../src/iop/colorout.c:782 ../src/libs/export.c:632
#: ../src/libs/print_settings.c:1241 ../src/libs/print_settings.c:1456
#: ../src/views/darkroom.c:1630 ../src/views/lighttable.c:2466
msgid "relative colorimetric"
msgstr "relativni kolorimetrični"

#: ../src/iop/colorout.c:783 ../src/libs/export.c:633
#: ../src/libs/print_settings.c:1242 ../src/libs/print_settings.c:1457
#: ../src/views/darkroom.c:1631 ../src/views/lighttable.c:2467
msgctxt "rendering intent"
msgid "saturation"
msgstr "nasičenost"

#: ../src/iop/colorout.c:784 ../src/libs/export.c:634
#: ../src/libs/print_settings.c:1243 ../src/libs/print_settings.c:1458
#: ../src/views/darkroom.c:1632 ../src/views/lighttable.c:2468
msgid "absolute colorimetric"
msgstr "absolutno kolorimetričen"

#: ../src/iop/colorout.c:793
msgid "output profile"
msgstr "izhodni profil"

#: ../src/iop/colorout.c:801
msgid "rendering intent"
msgstr "namen izrisovanja"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:128
msgid "color reconstruction"
msgstr "rekonstrukcija barv"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:174 ../src/iop/tonemap.cc:91
msgctxt "accel"
msgid "spatial extent"
msgstr "prostorsko razširjenje"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:175
msgctxt "accel"
msgid "range extent"
msgstr "raz"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:176
msgctxt "accel"
msgid "hue"
msgstr "odtenek"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:625 ../src/iop/colorreconstruction.c:1078
#: ../src/iop/globaltonemap.c:183 ../src/iop/globaltonemap.c:344
#: ../src/iop/hazeremoval.c:863 ../src/iop/levels.c:261
msgid "inconsistent output"
msgstr "nekosistenten izhod"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:663
msgid "module `color reconstruction' failed"
msgstr "delo modula 'rekonstrukcija barve' ni uspelo"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1363 ../src/iop/shadhi.c:855
#: ../src/iop/tonemap.cc:300
msgid "spatial extent"
msgstr "prostorska razširitev"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1364
msgid "range extent"
msgstr "razširitev obsega"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1367
msgid "precedence"
msgstr "prednost"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1369
msgid "saturated colors"
msgstr "nasičene barve"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1399
msgid "pixels with lightness values above this threshold are corrected"
msgstr "piksli s svetlostjo nad tem pragom so popravljeni"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1400
msgid "how far to look for replacement colors in spatial dimensions"
msgstr "kako daleč naj gre iskanje nadomestnih barv v prostorskih dimenzijah"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1401
msgid "how far to look for replacement colors in the luminance dimension"
msgstr "kako daleč naj gre iskanje nadomestnih barv v prostoru svetlosti"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1402
msgid "if and how to give precedence to specific replacement colors"
msgstr "če in kako dati prednost določenim nadomestnim barvam"

#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1403
msgid "the hue tone which should be given precedence over other hue tones"
msgstr "barvni odtenek, ki naj bi imel prednost pred drugimi odtenki"

#: ../src/iop/colortransfer.c:101
msgid "color transfer"
msgstr "prenos barv"

#: ../src/iop/colortransfer.c:117
msgctxt "accel"
msgid "acquire"
msgstr "pridobi"

#: ../src/iop/colortransfer.c:118 ../src/libs/metadata.c:299
msgctxt "accel"
msgid "apply"
msgstr "izvedi"

#: ../src/iop/colortransfer.c:647
msgid ""
"this module will be removed in the future\n"
"and is only here so you can switch it off\n"
"and move to the new color mapping module."
msgstr ""
"ta modul bo v bodoče odstranjen\n"
"je samo tu in ga lahko onemogočite\n"
"in preselite v novi modul preslikave barv."

#: ../src/iop/colortransfer.c:674
msgid "number of clusters to find in image"
msgstr "število grup, ki jih lahko najdete v sliki"

#: ../src/iop/colortransfer.c:678
msgid "acquire"
msgstr "pridobi"

#: ../src/iop/colortransfer.c:680
msgid "analyze this image"
msgstr "analiziraj to sliko"

#: ../src/iop/colortransfer.c:684 ../src/libs/metadata.c:381
msgid "apply"
msgstr "izvedi"

#: ../src/iop/colortransfer.c:685
msgid "apply previously analyzed image look to this image"
msgstr "uporabi izgled prej obdelane slike na to sliko"

#: ../src/iop/colorzones.c:115
msgid "color zones"
msgstr "barvne cone"

#: ../src/iop/colorzones.c:444
msgid "red black white"
msgstr "rdeča črna bela"

#: ../src/iop/colorzones.c:463
msgid "black white and skin tones"
msgstr "črna bela in kožni odtenki"

#: ../src/iop/colorzones.c:481
msgid "polarizing filter"
msgstr "polarizacijski filter"

#: ../src/iop/colorzones.c:509
msgid "natural skin tones"
msgstr "odtenki naravne kože"

#: ../src/iop/colorzones.c:537
msgid "black & white film"
msgstr "črno beli film"

#: ../src/iop/colorzones.c:1119
msgid "select by"
msgstr "izberi po"

#: ../src/iop/colorzones.c:1120
msgid "choose selection criterion, will be the abscissa in the graph"
msgstr "izberite kriterij izbire, v grafu bo abscisa"

#: ../src/iop/defringe.c:69
msgid "defringe"
msgstr "odstrani barvne napake robov"

#: ../src/iop/defringe.c:447
msgid "operation mode"
msgstr "način operacij"

#: ../src/iop/defringe.c:448
msgid "global average (fast)"
msgstr "globalno povprečje (hitro)"

#. 0
#: ../src/iop/defringe.c:449
msgid "local average (slow)"
msgstr "lokalno povprečje (počasno)"

#. 1
#: ../src/iop/defringe.c:450
msgid "static threshold (fast)"
msgstr "statični prag (hitro)"

#: ../src/iop/defringe.c:452
msgid ""
"method for color protection:\n"
" - global average: fast, might show slightly wrong previews in high "
"magnification; might sometimes protect saturation too much or too low in "
"comparison to local average\n"
" - local average: slower, might protect saturation better than global average "
"by using near pixels as color reference, so it can still allow for more "
"desaturation where required\n"
" - static: fast, only uses the threshold as a static limit"
msgstr ""
"metoda za zavarovanja barv:\n"
"- globalno povprečje: hitro, lahko prikaže rahlo napačne predoglede pri "
"velikih povečavah;lahko včasih preveč zavaruje nasičenost preveč ali premalo "
"glede na globalno povprečje\n"
"- lokalno povprečje: počasnejše, lahko zavaruje nasičenost bolje kot globalno "
"povprečje,\n"
"ker uporablja bližnje piksle kot reference za barve in tako dovoljuje še "
"zmanjšanje\n"
"nasičenosti, kjer je potrebno\n"
"- statično: hitro, uporablja samo prag kot statično omejitev"

#: ../src/iop/defringe.c:461
msgid "edge detection radius"
msgstr "polmer zaznavanja robov"

#: ../src/iop/defringe.c:469
msgid "radius for detecting fringe"
msgstr "polmer zaznavanja barvnih napak robov"

#: ../src/iop/defringe.c:470
msgid "threshold for defringe, higher values mean less defringing"
msgstr ""
"prag za odstranitev barvnih napak robov, višje vrednosti pomenijo manj "
"odstranjevanja napak"

#: ../src/iop/demosaic.c:161
msgid "demosaic"
msgstr "odstrani mozaičnost"

#: ../src/iop/demosaic.c:176
msgctxt "accel"
msgid "edge threshold"
msgstr "prag roba"

#: ../src/iop/demosaic.c:4835
#, c-format
msgid "`%s' color matrix not found for 4bayer image!"
msgstr "matrike barv `%s' ne najdem za sliko 4bayer!"

#: ../src/iop/demosaic.c:5039 ../src/iop/demosaic.c:5048 ../src/iop/dither.c:795
#: ../src/iop/highlights.c:1051
msgid "method"
msgstr "metoda"

#: ../src/iop/demosaic.c:5041
msgid "PPG (fast)"
msgstr "PPG (hitro)"

#: ../src/iop/demosaic.c:5042
msgid "AMaZE (slow)"
msgstr "AMaZE (počasi)"

#: ../src/iop/demosaic.c:5043
msgid "VNG4"
msgstr "VNG4"

#: ../src/iop/demosaic.c:5044 ../src/iop/demosaic.c:5053
msgid "passthrough (monochrome) (experimental)"
msgstr "prenos (enobarvno) (eksperimentalno)"

#: ../src/iop/demosaic.c:5045 ../src/iop/demosaic.c:5055
msgid "demosaicing raw data method"
msgstr "metoda za odstranjevanje mozaičnosti iz surovih slik"

#: ../src/iop/demosaic.c:5050
msgid "VNG"
msgstr "VNG"

#: ../src/iop/demosaic.c:5051
msgid "Markesteijn 1-pass"
msgstr "Markesteijn 1-prehodni"

#: ../src/iop/demosaic.c:5052
msgid "Markesteijn 3-pass (slow)"
msgstr "Markesteijn 3-prehodi (počasi)"

#: ../src/iop/demosaic.c:5054
msgid "frequency domain chroma (slow)"
msgstr "frekvenčna domena barvitosti (počasno)"

#: ../src/iop/demosaic.c:5058
msgid ""
"threshold for edge-aware median.\n"
"set to 0.0 to switch off.\n"
"set to 1.0 to ignore edges."
msgstr ""
"prag za mediano roba.\n"
"nastavite na 0.0 za izklop.\n"
"nastavite na 1.0 za izklop robov."

#: ../src/iop/demosaic.c:5060
msgid "edge threshold"
msgstr "prag roba"

#: ../src/iop/demosaic.c:5064
msgid "color smoothing"
msgstr "barvno glajenje"

#: ../src/iop/demosaic.c:5067
msgid "one time"
msgstr "enkratno"

#: ../src/iop/demosaic.c:5068
msgid "two times"
msgstr "dvakratno"

#: ../src/iop/demosaic.c:5069
msgid "three times"
msgstr "trikratno"

#: ../src/iop/demosaic.c:5070
msgid "four times"
msgstr "štirikratno"

#: ../src/iop/demosaic.c:5071
msgid "five times"
msgstr "petkratno"

#: ../src/iop/demosaic.c:5072
msgid "how many color smoothing median steps after demosaicing"
msgstr "koliko korakov mediane barvnega glajenja po odstranjevanju mozaičnosti"

#: ../src/iop/demosaic.c:5076
msgid "match greens"
msgstr "ustrezni zeleni"

#: ../src/iop/demosaic.c:5077
msgid "disabled"
msgstr "izklopljeno"

#: ../src/iop/demosaic.c:5078
msgid "local average"
msgstr "lokalno povprečje"

#: ../src/iop/demosaic.c:5079
msgid "full average"
msgstr "polno povprečje"

#: ../src/iop/demosaic.c:5080
msgid "full and local average"
msgstr "polno in lokalno povprečje"

#: ../src/iop/demosaic.c:5081
msgid "green channels matching method"
msgstr "metoda usklajevanja z zelenimi kanali"

#: ../src/iop/demosaic.c:5093
msgid ""
"demosaicing\n"
"only needed for raw images."
msgstr ""
"odstranjevanje mozaičnosti\n"
"potrebno samo za surove slike."

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:238
msgid "denoise (profiled)"
msgstr "odstranjevanje šuma (profilirano)"

#. these blobs were exported as dtstyle and copied from there:
#: ../src/iop/denoiseprofile.c:291
msgid "chroma (use on 1st instance)"
msgstr "barvitost (uporaba na prvem pojavku)"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:294
msgid "luma (use on 2nd instance)"
msgstr "luma (uporaba na drugem pojavku)"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2014
#, c-format
msgid "found match for ISO %d"
msgstr "najdeno za ISO %d"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2022
#, c-format
msgid "interpolated from ISO %d and %d"
msgstr "interpolirano med ISO %d in %d"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2640 ../src/iop/rawdenoise.c:955
msgid "R"
msgstr "R"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2642 ../src/iop/rawdenoise.c:957
msgid "G"
msgstr "G"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2644 ../src/iop/rawdenoise.c:959
msgid "B"
msgstr "B"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2691 ../src/iop/nlmeans.c:850
msgid "patch size"
msgstr "velikost krpe"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2693
msgid "search radius"
msgstr "radij iskanja"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2696
msgid "non-local means"
msgstr "ne-lokalna povprečja"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2697
msgid "wavelets"
msgstr "valovčki"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2698
msgid "profile used for variance stabilization"
msgstr "profil uporabljen za stabilizacijo variance"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2699
msgid ""
"method used in the denoising core. non-local means works best for `lightness' "
"blending, wavelets work best for `color' blending"
msgstr ""
"metoda uporabljena v jedru odstranjevanja šuma, ne-lokalna povprečja je "
"najbolje uporabiti za mešanje svetlobe, valovčki delujejo najbolje pri "
"mešanju barv"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2702
msgid "radius of the patches to match. increase for more sharpness"
msgstr "polmer ustreznih krp. povečajte za več ostrine"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2703
msgid ""
"emergency use only: radius of the neighbourhood to search patches in. "
"increase for better denoising performance, but watch the long runtimes! large "
"radii can be very slow. you have been warned"
msgstr ""
"uporaba le v skrajni sili: radij okolja za iskanje krp. povečajte za boljše "
"odstranjevanje šuma, a pazite na dolgotrajne obdelave! veliki polmeri "
"utegnejo povzročiti zelo dolgotrajno obdelavo. bili ste opozorjeni"

#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2704
msgid "finetune denoising strength"
msgstr "natančno nastavljena moč odstranjevanja šumov"

#: ../src/iop/dither.c:104 ../src/iop/vignette.c:1157
msgid "dithering"
msgstr "stresano"

#. add the preset.
#: ../src/iop/dither.c:126
msgid "dither"
msgstr "stresaj"

#: ../src/iop/dither.c:789
msgid "random"
msgstr "slučajno"

#: ../src/iop/dither.c:790
msgid "floyd-steinberg 1-bit B&W"
msgstr "floyd-steinberg 1-bitni črno-beli"

#: ../src/iop/dither.c:791
msgid "floyd-steinberg 4-bit gray"
msgstr "floyd-steinberg 4-bitne sivine"

#: ../src/iop/dither.c:792
msgid "floyd-steinberg 8-bit RGB"
msgstr "floyd-steinberg 8-bitni RGB"

#: ../src/iop/dither.c:793
msgid "floyd-steinberg 16-bit RGB"
msgstr "floyd-steinberg 16-bitni RGB"

#: ../src/iop/dither.c:794
msgid "floyd-steinberg auto"
msgstr "floyd-steinberg avto"

#: ../src/iop/dither.c:799
msgid "radius for blurring step"
msgstr "polmer koraka zameglevanja"

#: ../src/iop/dither.c:811
msgid "the gradient range where to apply random dither"
msgstr "obseg gradienta, kjer naj uporabim stresanje"

#: ../src/iop/dither.c:812
msgid "gradient range"
msgstr "obseg gradienta"

#: ../src/iop/dither.c:819
msgid "damping level of random dither"
msgstr "raven slučajnega stresanja"

#: ../src/iop/dither.c:820
msgid "damping"
msgstr "vlaženje"

#: ../src/iop/equalizer.c:88
msgid "legacy equalizer"
msgstr "pretekli uravnalnik"

#: ../src/iop/equalizer.c:305
msgid "sharpen (strong)"
msgstr "ostrenje (močno)"

#: ../src/iop/equalizer.c:315
msgctxt "equalizer"
msgid "sharpen"
msgstr "naostri"

#: ../src/iop/equalizer.c:321
msgid "null"
msgstr "nič"

#: ../src/iop/equalizer.c:341
msgid "denoise (strong)"
msgstr "odstranjevanje šumov (močno)"

#: ../src/iop/equalizer.c:349
msgid ""
"this module will be removed in the future\n"
"and is only here so you can switch it off\n"
"and move to the new equalizer."
msgstr ""
"ta modul bo v bodoče odstranjen\n"
"in je tu samo zato, da ga lahko izklopite\n"
"in uporabite drugi uravnalnik."

#: ../src/iop/exposure.c:122
msgctxt "accel"
msgid "black"
msgstr "črna"

#: ../src/iop/exposure.c:123 ../src/iop/relight.c:104
msgctxt "accel"
msgid "exposure"
msgstr "ekspozicija"

#: ../src/iop/exposure.c:124
msgctxt "accel"
msgid "auto-exposure"
msgstr "avtomatska ekspozicija"

#: ../src/iop/exposure.c:125
msgctxt "accel"
msgid "percentile"
msgstr "odstotek"

#: ../src/iop/exposure.c:126
msgctxt "accel"
msgid "target level"
msgstr "raven cilja"

#: ../src/iop/exposure.c:221
msgid "magic lantern defaults"
msgstr "privzete vrednosti magične lanterne"

#: ../src/iop/exposure.c:246 ../src/iop/rawoverexposed.c:167
#: ../src/iop/rawoverexposed.c:278
#, c-format
msgid "failed to get raw buffer from image `%s'"
msgstr "izpadlo pridobivanje predpomnilnika s slike %s'"

#: ../src/iop/exposure.c:855 ../src/iop/levels.c:591
msgctxt "mode"
msgid "manual"
msgstr "ročno"

#: ../src/iop/exposure.c:858 ../src/iop/levels.c:594 ../src/iop/vignette.c:1140
msgid "automatic"
msgstr "avtomatsko"

#: ../src/iop/exposure.c:867
msgid "adjust the black level"
msgstr "prilagodi raven črnine"

#: ../src/iop/exposure.c:869 ../src/iop/levels.c:657
msgid "black"
msgstr "črna"

#: ../src/iop/exposure.c:880
msgid "adjust the exposure correction"
msgstr "nastavi popravek ekspozicije"

#: ../src/iop/exposure.c:887
msgid "percentage of bright values clipped out, toggle color picker to activate"
msgstr ""
"odstotek izločenih svetlih tonov, preklopite izbirnik barv za aktiviranje"

#: ../src/iop/exposure.c:889 ../src/iop/highlights.c:1060
#: ../src/views/darkroom.c:1504
msgid "clipping threshold"
msgstr "prag obrezave"

#: ../src/iop/exposure.c:900
msgid "percentile"
msgstr "odstotek"

#: ../src/iop/exposure.c:904
#, no-c-format
msgid "where in the histogram to meter for deflicking. E.g. 50% is median"
msgstr "kje na histogramu naj izmerimo 'deflicking'. npr. 50% je mediana"

#: ../src/iop/exposure.c:909
msgid "target level"
msgstr "raven cilja"

#: ../src/iop/exposure.c:912
msgid ""
"where to place the exposure level for processed pics, EV below overexposure."
msgstr ""
"kam postaviti raven ekspozicije za obdelane slike, EV pod preosvetlitvijo."

#: ../src/iop/exposure.c:916
msgid "computed EC: "
msgstr "izračunana EC:"

#. This gets filled in by process
#: ../src/iop/exposure.c:920
msgid "what exposure correction has actually been used"
msgstr "kateri popravek ekspozicije je bil dejansko uporabljen"

#: ../src/iop/filmic.c:164
msgid "filmic"
msgstr "filmično"

#: ../src/iop/filmic.c:1419
msgid "double click to reset curve"
msgstr "dvoklik ponovno nastavi krivuljo"

#: ../src/iop/filmic.c:1422
msgid "logarithmic shaper"
msgstr "logaritemski ostrilnik"

#: ../src/iop/filmic.c:1426
msgid "middle grey luminance"
msgstr "srednje siva svetlost"

#: ../src/iop/filmic.c:1429
msgid ""
"adjust to match the average luminance of the subject.\n"
"except in back-lighting situations, this should be around 18%."
msgstr ""
"prilagodi na povprečno svetlost predmeta.\n"
"razen pri osvetlitvi za predmetom naj bi bila vrednost okrog 18%."

#: ../src/iop/filmic.c:1438
msgid "white relative exposure"
msgstr "relativna ekspozicija beline"

#: ../src/iop/filmic.c:1441
msgid ""
"number of stops between middle grey and pure white\n"
"this is a reading a posemeter would give you on the scene"
msgstr ""
"število stopenj med srednje sivo in čisto belino\n"
"ta odčitek bi izmeril svetlomer na sceni"

#: ../src/iop/filmic.c:1449 ../src/iop/profile_gamma.c:901
msgid "black relative exposure"
msgstr "relativna ekspozicija črnine"

#: ../src/iop/filmic.c:1452 ../src/iop/profile_gamma.c:904
msgid ""
"number of stops between middle grey and pure black\n"
"this is a reading a posemeter would give you on the scene"
msgstr ""
"število stopenj med srednje sivo in čisto črnino\n"
"ta odčitek bi izmeril svetlomer na sceni"

#: ../src/iop/filmic.c:1460
msgid "auto tuning safety factor"
msgstr "avtomatično prilagajanje varnostnega faktorja"

#: ../src/iop/filmic.c:1461 ../src/iop/profile_gamma.c:925
msgid "safety factor"
msgstr "varnostni faktor"

#: ../src/iop/filmic.c:1464
msgid ""
"enlarge or shrink the computed dynamic range\n"
"useful in conjunction with \"auto tune levels\""
msgstr ""
"razširi ali skrči dinamični razpon izračuna\n"
"uporabno skupaj z \"avtomatskim prilagajanjem nivojev\""

#: ../src/iop/filmic.c:1470 ../src/iop/profile_gamma.c:933
msgid "auto tune levels"
msgstr "avtomatsko prilagajanje nivojev"

#: ../src/iop/filmic.c:1475 ../src/iop/profile_gamma.c:938
msgid "make an optimization with some guessing"
msgstr "izvedi optimizacijo z ugibanjem"

#: ../src/iop/filmic.c:1478
msgid "filmic S curve"
msgstr "filmična S krivulja"

#: ../src/iop/filmic.c:1484
msgid "slope of the linear part of the curve"
msgstr "naklon linearnega dela krivulje"

#. geotagging
#: ../src/iop/filmic.c:1489 ../src/libs/metadata_view.c:127
msgid "latitude"
msgstr "zemljepisna širina"

#: ../src/iop/filmic.c:1492
msgid ""
"linearity domain in the middle of the curve\n"
"increase to get more contrast at the extreme luminances"
msgstr ""
"območje linearnosti v sredini krivulje\n"
"povečajte, če želite več kontrasta pri skrajnih svetlostih"

#: ../src/iop/filmic.c:1498
msgid "balance shadows-highlights"
msgstr "uravnoteži senčne in osvetljene dele"

#: ../src/iop/filmic.c:1501
msgid "gives more room to shadows or highlights, to protect the details"
msgstr ""
"daje več prostora med senčnimi in osvetljenimi deli za zaščito podrobnosti"

#: ../src/iop/filmic.c:1509
msgid ""
"desaturates the output, if the contrast adjustment\n"
"produces over-saturation in shadows"
msgstr ""
"zmanjša nasičenje izhoda, če prilagoditev kontrasta\n"
"povzroči preveliko nasičenje v senčnih delih"

#: ../src/iop/filmic.c:1519 ../src/libs/export.c:629
#: ../src/libs/print_settings.c:1239 ../src/libs/print_settings.c:1452
msgid "intent"
msgstr "namen"

#: ../src/iop/filmic.c:1520
msgid "contrasted"
msgstr "kontrastno"

#. cubic spline
#: ../src/iop/filmic.c:1521
msgid "faded"
msgstr "zbledeno"

#. monotonic spline
#: ../src/iop/filmic.c:1523
msgid "optimized"
msgstr "optimizirano"

#: ../src/iop/filmic.c:1525
msgid "change this method if you see reversed contrast or faded blacks"
msgstr "zamenjajte to metodo, če vidite obrnjene kontraste ali obledele črnine"

#. Preserve color
#: ../src/iop/filmic.c:1529
msgid "preserve the chrominance"
msgstr "ohrani barvitost"

#: ../src/iop/filmic.c:1531
msgid ""
"ensure the original color are preserved\n"
"may produce over-saturated colors and reinforce lens chromatic aberrations"
msgstr ""
"zagotovi ohranjanje izvirnih barv\n"
"lahko pridela preveč nasičene barve in ojača barvne napake lečja"

#: ../src/iop/filmic.c:1537
msgid "destination/display"
msgstr "cilj/zaslon"

#: ../src/iop/filmic.c:1542
msgid "black luminance"
msgstr "črna svetlost"

#: ../src/iop/filmic.c:1545
msgid ""
"luminance of output pure black, this should be 0%\n"
"except if you want a faded look"
msgstr ""
"svetlost čiste črnine, bi morala biti 0%\n"
"razen če želite obledel videz"

#: ../src/iop/filmic.c:1551
msgid "middle grey destination"
msgstr "cilj osrednje sivine"

#: ../src/iop/filmic.c:1554
msgid ""
"midde grey value of the target display or color space.\n"
"you should never touch that unless you know what you are doing."
msgstr ""
"srednja vrednost sivine ciljnega zaslona ali barvnega prostora.\n"
"nikoli se ne dotikajte tega, razen če res veste, kaj delate."

#: ../src/iop/filmic.c:1560
msgid "white luminance"
msgstr "svetlost beline"

#: ../src/iop/filmic.c:1563
msgid ""
"luminance of output pure white, this should be 100%\n"
"except if you want a faded look"
msgstr ""
"svetlost izhoda čiste beline, bi morala biti 100%\n"
"razen če želite obledel videz"

#: ../src/iop/filmic.c:1569
msgid "destination power factor"
msgstr "ciljni faktor moči"

#: ../src/iop/filmic.c:1571
msgid ""
"power or gamma of the transfer function of the display or color space.\n"
"you should never touch that unless you know what you are doing."
msgstr ""
"moč ali razpon prenosne funkcije zaslona ali barvnega prostora.\n"
"ne dotikajte se tega, razen če res veste kaj delate."

#: ../src/iop/finalscale.c:39
msgctxt "modulename"
msgid "scale into final size"
msgstr "merilo do ciljne velikosti"

#: ../src/iop/flip.c:381 ../src/iop/flip.c:382
msgid "autodetect"
msgstr "avtomatska detekcija"

#: ../src/iop/flip.c:385
msgid "no rotation"
msgstr "brez rotacije"

#: ../src/iop/flip.c:388
msgid "flip horizontally"
msgstr "prezrcali vodoravno"

#: ../src/iop/flip.c:390
msgid "flip vertically"
msgstr "prezrcali navpično"

#: ../src/iop/flip.c:392
msgid "rotate by -90 degrees"
msgstr "zasukaj za -90 stopinj"

#: ../src/iop/flip.c:394
msgid "rotate by  90 degrees"
msgstr "zasukaj za +90 stopinj"

#: ../src/iop/flip.c:396
msgid "rotate by 180 degrees"
msgstr "zasukaj za +180 stopinj"

#: ../src/iop/flip.c:511
msgid "rotate"
msgstr "zasukaj"

#: ../src/iop/flip.c:516
msgid "rotate 90 degrees CCW"
msgstr "zasukaj 90 stopinj v obratni smeri urinega kazalca"

#: ../src/iop/flip.c:522
msgid "rotate 90 degrees CW"
msgstr "zasukaj 90 stopinj v smeri urinega kazalca"

#: ../src/iop/flip.c:534 ../src/libs/live_view.c:168
msgctxt "accel"
msgid "rotate 90 degrees CCW"
msgstr "zasukaj 90 stopinj v obratni smeri urinega kazalca"

#: ../src/iop/flip.c:535 ../src/libs/live_view.c:169
msgctxt "accel"
msgid "rotate 90 degrees CW"
msgstr "zasukaj 90 stopinj v smeri urinega kazalca"

#: ../src/iop/gamma.c:43
msgctxt "modulename"
msgid "gamma"
msgstr "gama"

#: ../src/iop/globaltonemap.c:103
msgid "global tonemap"
msgstr "globalna tabela barv"

#: ../src/iop/globaltonemap.c:697
msgid "operator"
msgstr "operater"

#: ../src/iop/globaltonemap.c:703
msgid "the global tonemap operator"
msgstr "globalni operater barvne tabele"

#: ../src/iop/globaltonemap.c:709
msgid "bias"
msgstr "strmina"

#: ../src/iop/globaltonemap.c:710
msgid ""
"the bias for tonemapper controls the linearity, the higher the more details "
"in blacks"
msgstr "strmina kontrole odtenkov, večja je - več je podrobnosti v črninah"

#: ../src/iop/globaltonemap.c:718
msgid "target"
msgstr "cilj"

#: ../src/iop/globaltonemap.c:719
msgid "the target light for tonemapper specified as cd/m2"
msgstr "ciljna osvetljenost za prikaz barv v cd/m2"

#: ../src/iop/graduatednd.c:71
msgid "neutral gray ND2 (soft)"
msgstr "nevtralno siv ND2 (mehek)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:74
msgid "neutral gray ND4 (soft)"
msgstr "nevtralno siv ND4 (mehek)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:77
msgid "neutral gray ND8 (soft)"
msgstr "nevtralno siv ND8 (mehek)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:80
msgid "neutral gray ND2 (hard)"
msgstr "nevtralno siv ND2 (trd)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:83
msgid "neutral gray ND4 (hard)"
msgstr "nevtralno siv ND4 (trd)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:86
msgid "neutral gray ND8 (hard)"
msgstr "nevtralno siv ND8 (trd)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:89
msgid "orange ND2 (soft)"
msgstr "oranžen ND2 (mehek)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:92
msgid "yellow ND2 (soft)"
msgstr "rumeni ND2 (mehek)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:95
msgid "purple ND2 (soft)"
msgstr "rumeni ND2 (mehek)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:98
msgid "green ND2 (soft)"
msgstr "zelen ND2 (mehek)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:101
msgid "red ND2 (soft)"
msgstr "rdeč ND2 (mehek)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:104
msgid "blue ND2 (soft)"
msgstr "moder ND2 (mehek)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:107
msgid "brown ND4 (soft)"
msgstr "rjav ND2 (mehek)"

#: ../src/iop/graduatednd.c:141
msgid "graduated density"
msgstr "prehodna gostota"

#: ../src/iop/graduatednd.c:157
msgctxt "accel"
msgid "density"
msgstr "gostota"

#: ../src/iop/graduatednd.c:158
msgctxt "accel"
msgid "compression"
msgstr "stiskanje"

#: ../src/iop/graduatednd.c:1143
msgid "density"
msgstr "gostota"

#: ../src/iop/graduatednd.c:1144
msgid "the density in EV for the filter"
msgstr "gostota tega filtra v EV"

#: ../src/iop/graduatednd.c:1152
#, no-c-format
msgid ""
"compression of graduation:\n"
"0% = soft, 100% = hard"
msgstr ""
"stiskanje gradacije:\n"
"0% = mehko, 100% je trdo"

#: ../src/iop/graduatednd.c:1159
msgid "rotation of filter -180 to 180 degrees"
msgstr "vrtenje filtra od 180 do 180 stopinj"

#: ../src/iop/graduatednd.c:1178
msgid "select the hue tone of filter"
msgstr "izberite odtenek filtra"

#: ../src/iop/graduatednd.c:1188
msgid "select the saturation of filter"
msgstr "izberite nasičenje filtra"

#: ../src/iop/grain.c:419
msgid "grain"
msgstr "zrno"

#: ../src/iop/grain.c:435
msgctxt "accel"
msgid "coarseness"
msgstr "zrnatost"

#: ../src/iop/grain.c:625
msgid "the grain size (~ISO of the film)"
msgstr "velikost zrna (~ISO film)"

#: ../src/iop/grain.c:633
msgid "the strength of applied grain"
msgstr "moč uporabljenih zrn"

#: ../src/iop/grain.c:638
msgid "midtones bias"
msgstr "strmina srednjih tonov"

#: ../src/iop/grain.c:641
msgid ""
"amount of midtones bias from the photographic paper response modeling. the "
"greater the bias, the more pronounced the fall off of the grain in shadows "
"and highlights"
msgstr ""
"količina srednjih tonov kot pri izbiri foto papirjev. večja strmina povzroča "
"izrazitejši padec zrnatosti v senčnih in osvetljenih delih"

#: ../src/iop/hazeremoval.c:87
msgid "haze removal"
msgstr "odstranitev zamegljenosti"

#: ../src/iop/hazeremoval.c:190
msgid "amount of haze reduction"
msgstr "količina odstranjevanja zamegljenosti"

#: ../src/iop/hazeremoval.c:195
msgid "distance"
msgstr "razdalja"

#: ../src/iop/hazeremoval.c:196
msgid "limit haze removal up to a specific spatial depth"
msgstr "omejitev odstranjevanja zamegljenosti do določene globine prostora"

#: ../src/iop/highlights.c:79
msgid "highlight reconstruction"
msgstr "rekonstrukcija svetlih delov"

#: ../src/iop/highlights.c:1052
msgid "clip highlights"
msgstr "odreži preosvetljene dele"

#: ../src/iop/highlights.c:1053
msgid "reconstruct in LCh"
msgstr "rekontruiraj v LCh"

#: ../src/iop/highlights.c:1054
msgid "reconstruct color"
msgstr "obnovi barvo"

#: ../src/iop/highlights.c:1055
msgid "highlight reconstruction method"
msgstr "metoda rekonstrukcije svetlih delov"

#: ../src/iop/highlights.c:1058
msgid ""
"manually adjust the clipping threshold against magenta highlights (you "
"shouldn't ever need to touch this)"
msgstr ""
"ročno prilagajanje praga izločanja vijolične (tega ne bi smeli nikoli zares "
"potrebovati)"

#: ../src/iop/highpass.c:77
msgid "highpass"
msgstr "prepuščanje svetlih"

#: ../src/iop/highpass.c:93
msgctxt "accel"
msgid "sharpness"
msgstr "ostrina"

#: ../src/iop/highpass.c:94
msgctxt "accel"
msgid "contrast boost"
msgstr "porast kontrasta"

#: ../src/iop/highpass.c:486
msgid "sharpness"
msgstr "ostrina"

#: ../src/iop/highpass.c:489
msgid "the sharpness of highpass filter"
msgstr "ostrina filtra za prepuščanje svetlih delov"

#: ../src/iop/highpass.c:494
msgid "contrast boost"
msgstr "kontrast"

#: ../src/iop/highpass.c:497
msgid "the contrast of highpass filter"
msgstr "kontrast filtra bleščavosti"

#: ../src/iop/hotpixels.c:72
msgid "hot pixels"
msgstr "vroči piksli"

#: ../src/iop/hotpixels.c:427
#, c-format
msgid "fixed %d pixel"
msgid_plural "fixed %d pixels"
msgstr[0] "popravljen %d piksel"
msgstr[1] "popravljena %d piksla"
msgstr[2] "popravljeni %d piksli"
msgstr[3] "popravljeno %d pikslov"

#: ../src/iop/hotpixels.c:456
msgid "lower threshold for hot pixel"
msgstr "znižaj prag za vroče piksle"

#: ../src/iop/hotpixels.c:464
msgid "strength of hot pixel correction"
msgstr "moč korekcije vročih pikslov"

#. 3 neighbours
#: ../src/iop/hotpixels.c:469
msgid "detect by 3 neighbors"
msgstr "detekcija 3 sosedov"

#: ../src/iop/hotpixels.c:476
msgid "mark fixed pixels"
msgstr "označi popravljene piksle"

#: ../src/iop/hotpixels.c:488
msgid ""
"hot pixel correction\n"
"only works for raw images."
msgstr ""
"popravljanje vročih pikslov\n"
"deluje samo na surovih fotografijah."

#: ../src/iop/invert.c:97 ../src/iop/invert.c:525
#, c-format
msgid "`%s' color matrix not found for 4bayer image"
msgstr "`%s' barvna matrika ni najdena za sliko iz 4bayer"

#: ../src/iop/invert.c:113
msgid "invert"
msgstr "invertiraj"

#: ../src/iop/invert.c:128
msgctxt "accel"
msgid "pick color of film material from image"
msgstr "izberite barvo filma iz slike"

#: ../src/iop/invert.c:610
msgid "color of film material"
msgstr "barva filmskega materijala"

#: ../src/iop/invert.c:619
msgid "module disabled for monochrome image"
msgstr "modul onemogočen za enobarvno sliko"

#: ../src/iop/invert.c:642
msgid "select color of film material"
msgstr "izberite barvo filma"

#: ../src/iop/invert.c:647
msgid "pick color of film material from image"
msgstr "izberite barvo filmskega materiala iz slike"

#: ../src/iop/lens.c:134
msgid "lens correction"
msgstr "popravek objektivov"

#: ../src/iop/lens.c:154 ../src/iop/vignette.c:170 ../src/iop/watermark.c:257
msgctxt "accel"
msgid "scale"
msgstr "merilo"

#: ../src/iop/lens.c:155
msgctxt "accel"
msgid "TCA R"
msgstr "TCA R"

#: ../src/iop/lens.c:156
msgctxt "accel"
msgid "TCA B"
msgstr "TCA B"

#: ../src/iop/lens.c:158
msgctxt "accel"
msgid "find camera"
msgstr "išči kamero"

#: ../src/iop/lens.c:159
msgctxt "accel"
msgid "find lens"
msgstr "išči objektive"

#: ../src/iop/lens.c:160
msgctxt "accel"
msgid "auto scale"
msgstr "avtomatično merilo"

#: ../src/iop/lens.c:161
msgctxt "accel"
msgid "camera model"
msgstr "model kamere"

#: ../src/iop/lens.c:162
msgctxt "accel"
msgid "lens model"
msgstr "model objektiva"

#: ../src/iop/lens.c:163
msgctxt "accel"
msgid "select corrections"
msgstr "izberite popravke"

#: ../src/iop/lens.c:1417
#, c-format
msgid ""
"maker:\t\t%s\n"
"model:\t\t%s%s\n"
"mount:\t\t%s\n"
"crop factor:\t%.1f"
msgstr ""
"proizvajalec:\t\t%s\n"
"model:\t\t%s%s\n"
"bajonet:\t\t%s\n"
"faktor obrezave:\t%.1f"

#: ../src/iop/lens.c:1651
msgid "camera/lens not found - please select manually"
msgstr "kamere/objektiva nisem našel - prosim izberite ročno"

#: ../src/iop/lens.c:1654
msgid "try to locate your camera/lens in the above two menus"
msgstr "poskusite najti objektiv oz. kamero v zgornjih dveh menujih"

#: ../src/iop/lens.c:1708
#, c-format
msgid ""
"maker:\t\t%s\n"
"model:\t\t%s\n"
"focal range:\t%s\n"
"aperture:\t\t%s\n"
"crop factor:\t%.1f\n"
"type:\t\t%s\n"
"mounts:\t\t%s"
msgstr ""
"izdelovalec:\t\t%s\n"
"model:\t\t%s\n"
"goriščna razdalja:\t%s\n"
"zaslonka:\t\t%s\n"
"faktor obrezave:\t%.1f\n"
"tip:\t\t%s\n"
"mounts:\t\t%s"

#: ../src/iop/lens.c:1748
msgid "focal length (mm)"
msgstr "goriščna razdalja (mm)"

#: ../src/iop/lens.c:1772
msgid "f/"
msgstr "f/"

#: ../src/iop/lens.c:1773
msgid "f-number (aperture)"
msgstr "f-število (zaslonka)"

#: ../src/iop/lens.c:1787
msgid "d"
msgstr "d"

#: ../src/iop/lens.c:1788
msgid "distance to subject"
msgstr "razdalja do predmeta"

#: ../src/iop/lens.c:2099
msgid "distortion & TCA"
msgstr "popačenje & TCA"

#: ../src/iop/lens.c:2105
msgid "distortion & vignetting"
msgstr "popačenje & vinjetiranje"

#: ../src/iop/lens.c:2111
msgid "TCA & vignetting"
msgstr "TCA & vinjetiranje"

#: ../src/iop/lens.c:2117
msgid "only distortion"
msgstr "samo popačenje"

#: ../src/iop/lens.c:2123
msgid "only TCA"
msgstr "samo TCA"

#: ../src/iop/lens.c:2129
msgid "only vignetting"
msgstr "samo vinjetiranje"

#: ../src/iop/lens.c:2149
msgid "find camera"
msgstr "išči kamero"

#: ../src/iop/lens.c:2163
msgid "find lens"
msgstr "išči objektiv"

#: ../src/iop/lens.c:2194
msgid "corrections"
msgstr "popravki"

#: ../src/iop/lens.c:2196
msgid "which corrections to apply"
msgstr "katere popravke izvesti"

#: ../src/iop/lens.c:2209
msgid "geometry"
msgstr "geometrija"

#: ../src/iop/lens.c:2211
msgid "target geometry"
msgstr "geometrija cilja"

#: ../src/iop/lens.c:2212
msgid "rectilinear"
msgstr "pravokotno"

#: ../src/iop/lens.c:2213
msgid "fish-eye"
msgstr "ribje oko"

#: ../src/iop/lens.c:2214
msgid "panoramic"
msgstr "panoramsko"

#: ../src/iop/lens.c:2215
msgid "equirectangular"
msgstr "kvadratna"

#: ../src/iop/lens.c:2217
msgid "orthographic"
msgstr "ortografska"

#: ../src/iop/lens.c:2218
msgid "stereographic"
msgstr "stereografska"

#: ../src/iop/lens.c:2219
msgid "equisolid angle"
msgstr "enakomerni kot"

#: ../src/iop/lens.c:2220
msgid "thoby fish-eye"
msgstr "ribje oko (thoby)"

#: ../src/iop/lens.c:2227
msgid "auto scale"
msgstr "avtomatsko merilo"

#: ../src/iop/lens.c:2238
msgid "correct distortions or apply them"
msgstr "popravi popačenja ali jih izvedi"

#: ../src/iop/lens.c:2239
msgid "correct"
msgstr "popravi"

#: ../src/iop/lens.c:2240
msgid "distort"
msgstr "popači"

#: ../src/iop/lens.c:2245
msgid "Transversal Chromatic Aberration red"
msgstr "transverzalni barvni odklon rdeče"

#: ../src/iop/lens.c:2246
msgid "TCA red"
msgstr "TCA rdeča"

#: ../src/iop/lens.c:2251
msgid "Transversal Chromatic Aberration blue"
msgstr "transverzalni barvni odklon modre"

#: ../src/iop/lens.c:2252
msgid "TCA blue"
msgstr "TCA modra"

#: ../src/iop/lens.c:2259
msgid "corrections done: "
msgstr "popravki izvedeni: "

#: ../src/iop/lens.c:2260
msgid "which corrections have actually been done"
msgstr "kateri popravki so bili zares izvedeni"

#: ../src/iop/levels.c:120
msgid "levels"
msgstr "ravni"

#: ../src/iop/levels.c:609
msgid ""
"drag handles to set black, gray, and white points. operates on L channel."
msgstr ""
"povlecite ročke za nastavitve črnih, sivih in belih točk. deluje na kanalu L."

#: ../src/iop/levels.c:623
msgid "apply auto levels"
msgstr "uporabi avtomatske ravni"

#: ../src/iop/levels.c:627
msgid "pick black point from image"
msgstr "izberi črno točko na sliki"

#: ../src/iop/levels.c:630
msgid "pick medium gray point from image"
msgstr "izberi sivo točko na sliki"

#: ../src/iop/levels.c:633
msgid "pick white point from image"
msgstr "izberi belo točko na sliki"

#: ../src/iop/levels.c:655
msgid "black percentile"
msgstr "odstotek črne"

#: ../src/iop/levels.c:660
msgid "gray percentile"
msgstr "odstotek sive"

#: ../src/iop/levels.c:662
msgid "gray"
msgstr "siva"

#: ../src/iop/levels.c:665
msgid "white percentile"
msgstr "odstotek bele"

#: ../src/iop/levels.c:667
msgid "white"
msgstr "bela"

#: ../src/iop/liquify.c:271
msgid "liquify"
msgstr "utekočini"

#: ../src/iop/liquify.c:3289
msgid ""
"click and drag to add point\n"
"scroll to change size\n"
"shift-scroll to change strength - ctrl-scroll to change direction"
msgstr ""
"klik in poteg za dodajanje točke\n"
"pomik za spremembo velikosti\n"
"shift-pomik za spremembo moči - ctrl-pomik za zamenjavo smeri"

#: ../src/iop/liquify.c:3293
msgid ""
"click to add line\n"
"scroll to change size\n"
"shift-scroll to change strength - ctrl-scroll to change direction"
msgstr ""
"klik za dodajanje črte\n"
"pomik za spremembo velikosti\n"
"shift-pomik za spremembo moči - ctrl-pomik za zamenjavo smeri"

#: ../src/iop/liquify.c:3297
msgid ""
"click to add curve\n"
"scroll to change size\n"
"shift-scroll to change strength - ctrl-scroll to change direction"
msgstr ""
"klik za dodajanje krivulje\n"
"pomik za spremembo velikosti\n"
"shift-pomik za spremembo moči - ctrl-pomik za zamenjavo smeri"

#: ../src/iop/liquify.c:3300
msgid "click to edit nodes"
msgstr "kliknite za urejanje vozlišč"

#: ../src/iop/liquify.c:3372
msgid ""
"use a tool to add warps.\n"
"right-click to remove a warp."
msgstr ""
"uporabite orodje za dodajanje zvitkov.\n"
"desni klik odstrani zvitek."

#: ../src/iop/liquify.c:3374
msgid "warps|nodes count:"
msgstr "št. zvitkov|vozlišč:"

#: ../src/iop/liquify.c:3381
msgid "node tool: edit, add and delete nodes"
msgstr "orodje za vozlišča: uredi, dodaj ali briši vozlišča"

#: ../src/iop/liquify.c:3389
msgid "curve tool: draw curves"
msgstr "orodje za krivulje: nariši krivulje"

#: ../src/iop/liquify.c:3397
msgid "line tool: draw lines"
msgstr "orodje za linije: nariši linije"

#: ../src/iop/liquify.c:3405
msgid "point tool: draw points"
msgstr "orodje za točke: nariši točke"

#: ../src/iop/liquify.c:3412
msgid ""
"ctrl-click: add node - right click: remove path\n"
"ctrl-alt-click: toggle line/curve"
msgstr ""
"ctrl-klik: dodaj vozel - desni klik: odstrani pot\n"
"ctrl-alt-klik: preklop črta/krivulja"

#: ../src/iop/liquify.c:3414
msgid ""
"click and drag to move - click: show/hide feathering controls\n"
"ctrl-click: autosmooth, cusp, smooth, symmetrical - right click to remove"
msgstr ""
"klik and poteg za prenos - klik: prikaži/skrij nastavitve perja\n"
"ctrl-klik: avtomatično glajenje, pregib, glajenje, simetrično - desni klik za "
"odstranitev"

#: ../src/iop/liquify.c:3417 ../src/iop/liquify.c:3418
msgid "drag to change shape of path"
msgstr "povlecite za spremembo oblike poti"

#: ../src/iop/liquify.c:3419
msgid "drag to adjust warp radius"
msgstr "povlecite za prilagoditev radija zvitka"

#: ../src/iop/liquify.c:3420
msgid "drag to adjust hardness (center)"
msgstr "povlecite za prilagoditev trdote (centra)"

#: ../src/iop/liquify.c:3421
msgid "drag to adjust hardness (feather)"
msgstr "povlecite za prilagoditev trdosti (peresa)"

#: ../src/iop/liquify.c:3422
msgid ""
"drag to adjust warp strength\n"
"ctrl-click: linear, grow, and shrink"
msgstr ""
"povlek za prilagoditev moči popačenja\n"
"ctrl-klik; linearno večanje in skrčenje"

#: ../src/iop/liquify.c:3440
msgctxt "accel"
msgid "point tool"
msgstr "orodje za točke"

#: ../src/iop/liquify.c:3441
msgctxt "accel"
msgid "line tool"
msgstr "orodje za linije"

#: ../src/iop/liquify.c:3442
msgctxt "accel"
msgid "curve tool"
msgstr "orodje za krivulje"

#: ../src/iop/liquify.c:3443
msgctxt "accel"
msgid "node tool"
msgstr "orodje za vozlišča"

#: ../src/iop/lowlight.c:85
msgid "lowlight vision"
msgstr "nočni vid"

#: ../src/iop/lowlight.c:101
msgctxt "accel"
msgid "blue shift"
msgstr "modri zamik"

#: ../src/iop/lowlight.c:347
msgid "indoor bright"
msgstr "notranje bleščave"

#: ../src/iop/lowlight.c:364
msgid "indoor dim"
msgstr "notranja zamegljenost"

#: ../src/iop/lowlight.c:381
msgid "indoor dark"
msgstr "notranja temačnost"

#: ../src/iop/lowlight.c:398
msgid "twilight"
msgstr "zora"

#: ../src/iop/lowlight.c:415
msgid "night street lit"
msgstr "osvetljena nočna ulica"

#: ../src/iop/lowlight.c:432
msgid "night street"
msgstr "nočna ulica"

#: ../src/iop/lowlight.c:449
msgid "night street dark"
msgstr "temna nočna ulica"

#: ../src/iop/lowlight.c:467
msgid "night"
msgstr "noč"

#: ../src/iop/lowlight.c:639
msgid "dark"
msgstr "temačnost"

#: ../src/iop/lowlight.c:647
msgid "bright"
msgstr "jasnina"

#: ../src/iop/lowlight.c:656
msgid "day vision"
msgstr "dnevna vidljivost"

#: ../src/iop/lowlight.c:661
msgid "night vision"
msgstr "nočna vidljivost"

#: ../src/iop/lowlight.c:854
msgid "blue shift"
msgstr "modri zamik"

#: ../src/iop/lowlight.c:856
msgid "blueness in shadows"
msgstr "modrine v sencah"

#: ../src/iop/lowpass.c:129
msgid "lowpass"
msgstr "filter prepuščanja temin"

#: ../src/iop/lowpass.c:623
msgid "local contrast mask"
msgstr "maska lokalnega kontrasta"

#: ../src/iop/lowpass.c:657
msgid "filter order"
msgstr "vrstni red filtrov"

#: ../src/iop/lowpass.c:660
msgid "0th order"
msgstr "ničti red"

#: ../src/iop/lowpass.c:661
msgid "1st order"
msgstr "prvi red"

#: ../src/iop/lowpass.c:662
msgid "2nd order"
msgstr "drugi red"

#: ../src/iop/lowpass.c:663
msgid "filter order of gaussian blur"
msgstr "vrstni red filtra Gaussovega zameglevanja"

#: ../src/iop/lowpass.c:674
msgctxt "lowpass"
msgid "brightness"
msgstr "svetlost"

#: ../src/iop/lowpass.c:678 ../src/iop/shadhi.c:821
msgid "soften with"
msgstr "zmehčaj z"

#: ../src/iop/lowpass.c:679 ../src/iop/shadhi.c:822 ../src/iop/retouch.c:2872
msgid "gaussian"
msgstr "Gaussovo"

#: ../src/iop/lowpass.c:680 ../src/iop/shadhi.c:823
msgid "bilateral filter"
msgstr "bilateralni filter"

#: ../src/iop/lowpass.c:687
msgid "radius of gaussian/bilateral blur"
msgstr "polmer Gaussovega/bilateralnega zameglevanja"

#: ../src/iop/lowpass.c:688
msgid "contrast of lowpass filter"
msgstr "kontrast filtra prepuščanja minimuma"

#: ../src/iop/lowpass.c:689
msgid "brightness adjustment of lowpass filter"
msgstr "prilagoditev svetlosti filtra prepuščanja temin"

#: ../src/iop/lowpass.c:690
msgid "color saturation of lowpass filter"
msgstr "barvno nasičenje filtra prepuščanja temin"

#: ../src/iop/lowpass.c:691
msgid "which filter to use for blurring"
msgstr "kateri filter zameglevanja"

#: ../src/iop/monochrome.c:73
msgid "monochrome"
msgstr "enobarvni"

#: ../src/iop/monochrome.c:109
msgid "red filter"
msgstr "rdeči filter"

#: ../src/iop/monochrome.c:619
msgid "drag and scroll mouse wheel to adjust the virtual color filter"
msgstr ""
"povlecite in zavrtite miškin kolešček za prilagajanje virtualnega barvnega "
"filtra"

#: ../src/iop/monochrome.c:636
msgid "how much to keep highlights"
msgstr "koliko za vzdrževanje svetli tonov"

#: ../src/iop/nlmeans.c:82
msgid "denoise (non-local means)"
msgstr "odstranjevanje šuma (ne-lokalna povprečja)"

#: ../src/iop/nlmeans.c:113
msgctxt "accel"
msgid "luma"
msgstr "luma"

#: ../src/iop/nlmeans.c:114
msgctxt "accel"
msgid "chroma"
msgstr "barvitost"

#: ../src/iop/nlmeans.c:858
msgid "radius of the patches to match"
msgstr "polmer ustreznih krp"

#: ../src/iop/nlmeans.c:860
msgid "how much to smooth brightness"
msgstr "koliko zgladiti svetlosti"

#: ../src/iop/nlmeans.c:861
msgid "how much to smooth colors"
msgstr "koliko razmazati barve"

#: ../src/iop/overexposed.c:71
msgid "overexposed"
msgstr "preosvetljeno"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:107
msgid "unbreak input profile"
msgstr "zopet sestavi vhodni profil"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:124
msgctxt "accel"
msgid "linear"
msgstr "linearni"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:125
msgctxt "accel"
msgid "gamma"
msgstr "gama"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:126
msgctxt "accel"
msgid "dynamic range"
msgstr "dinamični obseg"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:127
msgctxt "accel"
msgid "grey point"
msgstr "točka sivine"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:128
msgctxt "accel"
msgid "shadows range"
msgstr "obseg senc"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:155
msgid "16 EV dynamic range (generic)"
msgstr "dinamični obseg 16 EV (generični)"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:160
msgid "14 EV dynamic range (generic)"
msgstr "dinamični obseg 14 EV (generični)"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:165
msgid "12 EV dynamic range (generic)"
msgstr "dinamični obseg 12 EV (generični)"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:170
msgid "10 EV dynamic range (generic)"
msgstr "dinamični obseg 10 EV (generični)"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:175
msgid "08 EV dynamic range (generic)"
msgstr "dinamični obseg 08 EV (generični)"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:854
msgid "tone mapping method"
msgstr "metoda preslikave tonov"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:869
msgid "linear part"
msgstr "linearni del"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:876
msgid "gamma exponential factor"
msgstr "eksponentni faktor game"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:889
msgid "middle grey luma"
msgstr "luma osrednje sivine"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:892
msgid "adjust to match the average luma of the subject"
msgstr "prilagodi povprečni lumi predmeta"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:913
msgid "dynamic range"
msgstr "dinamični obseg"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:916
msgid ""
"number of stops between pure black and pure white\n"
"this is a reading a posemeter would give you on the scene"
msgstr ""
"število stopenj med čisto črnino in čisto belino\n"
"ta odčitek bi izmeril svetlomer na sceni"

#. Security factor
#: ../src/iop/profile_gamma.c:923
msgid "optimize automatically"
msgstr "avtomatično optimiziraj"

#: ../src/iop/profile_gamma.c:928
msgid ""
"enlarge or shrink the computed dynamic range\n"
"this is usefull when noise perturbates the measurements"
msgstr ""
"razširi ali skrči dinamični razpon izračuna\n"
"uporabno kadar šum moti meritve"

#: ../src/iop/rawdenoise.c:124
msgid "raw denoise"
msgstr "odstranjevanje šuma v surovem"

#: ../src/iop/rawdenoise.c:139
msgctxt "accel"
msgid "noise threshold"
msgstr "prag šuma"

#: ../src/iop/rawdenoise.c:997
msgid "noise threshold"
msgstr "prag šuma"

#: ../src/iop/rawdenoise.c:1000
msgid ""
"raw denoising\n"
"only works for raw images."
msgstr ""
"odstranjevanje šuma\n"
"deluje samo na surovih slikah."

#: ../src/iop/rawoverexposed.c:68
msgid "raw overexposed"
msgstr "surovo preosvetljeno"

#: ../src/iop/rawprepare.c:47
msgid "crop x"
msgstr "obreži x"

#: ../src/iop/rawprepare.c:47
msgid "crop from left border"
msgstr "obreži z levega roba"

#: ../src/iop/rawprepare.c:48
msgid "crop y"
msgstr "obreži y"

#: ../src/iop/rawprepare.c:48
msgid "crop from top"
msgstr "obreži z vrha"

#: ../src/iop/rawprepare.c:49
msgid "crop width"
msgstr "širina obrezave"

#: ../src/iop/rawprepare.c:49
msgid "crop from right border"
msgstr "obreži z desnega roba"

#: ../src/iop/rawprepare.c:50
msgid "crop height"
msgstr "obreži višino"

#: ../src/iop/rawprepare.c:50
msgid "crop from bottom"
msgstr "obreži z dna"

#: ../src/iop/rawprepare.c:98
msgctxt "modulename"
msgid "raw black/white point"
msgstr "surova črno/bela točka"

#: ../src/iop/rawprepare.c:120
msgid "passthrough"
msgstr "neposredni prenos"

#: ../src/iop/rawprepare.c:136 ../src/iop/rawprepare.c:158
#: ../src/iop/rawprepare.c:821
#, c-format
msgid "black level %i"
msgstr "raven črne %i"

#: ../src/iop/rawprepare.c:149
msgctxt "accel"
msgid "white point"
msgstr "bela točka"

#: ../src/iop/rawprepare.c:163 ../src/iop/rawprepare.c:835
#: ../src/iop/rawprepare.c:836
msgid "white point"
msgstr "bela točka"

#: ../src/iop/rawprepare.c:857
msgid ""
"raw black/white point correction\n"
"only works for the sensors that need it."
msgstr ""
"surovi popravek črne/bele točke\n"
"deluje samo na senzorjih, ki to potrebujejo."

#: ../src/iop/relight.c:55
msgid "fill-light 0.25EV with 4 zones"
msgstr "dopolnilno osvetljevanje 0.25 EV v 4 conah"

#: ../src/iop/relight.c:58
msgid "fill-shadow -0.25EV with 4 zones"
msgstr "dopolnilno osvetljevanje senc -0.25 v 4 conah"

#: ../src/iop/relight.c:89
msgid "fill light"
msgstr "dopolnilna svetloba"

#: ../src/iop/relight.c:105
msgctxt "accel"
msgid "width"
msgstr "širina"

#: ../src/iop/relight.c:368
msgid "the fill-light in EV"
msgstr "dopolnilna svetloba v EV"

#: ../src/iop/relight.c:373 ../src/libs/metadata_view.c:115
#: ../src/libs/print_settings.c:1305
msgid "width"
msgstr "širina"

#: ../src/iop/relight.c:375
#, no-c-format
msgid "width of fill-light area defined in zones"
msgstr "širina dopolnilne svetlobe določena v conah"

#: ../src/iop/relight.c:386
msgid "select the center of fill-light"
msgstr "izberi center dopolnilnega osvetljevanja"

#: ../src/iop/relight.c:402
msgid "toggle tool for picking median lightness in image"
msgstr "preklopno orodje za izbiro mediane osvetljenosti slike"

#: ../src/iop/rotatepixels.c:71
msgctxt "modulename"
msgid "rotate pixels"
msgstr "sukanje pikslov"

#: ../src/iop/rotatepixels.c:334
msgid "automatic pixel rotation"
msgstr "avtomatsko sukanje pikslov"

#: ../src/iop/rotatepixels.c:337
msgid ""
"automatic pixel rotation\n"
"only works for the sensors that need it."
msgstr ""
"avtomatsko sukanje pikslov\n"
"deluje samo pri senzorjih, ki to potrebujejo."

#: ../src/iop/scalepixels.c:57
msgctxt "modulename"
msgid "scale pixels"
msgstr "spreminjanje merila pikslov"

#: ../src/iop/scalepixels.c:257
msgid "automatic pixel scaling"
msgstr "avtomatična sprememba merila pikslov"

#: ../src/iop/scalepixels.c:260
msgid ""
"automatic pixel scaling\n"
"only works for the sensors that need it."
msgstr ""
"avtomatično spreminjanje merila pikslov\n"
"deluje samo za senzorje, ki to potrebujejo."

#: ../src/iop/shadhi.c:178
msgid "shadows and highlights"
msgstr "sence in osvetljenosti"

#: ../src/iop/shadhi.c:272
msgctxt "accel"
msgid "shadows"
msgstr "sence"

#: ../src/iop/shadhi.c:273
msgctxt "accel"
msgid "highlights"
msgstr "svetli deli"

#: ../src/iop/shadhi.c:274
msgctxt "accel"
msgid "white point adjustment"
msgstr "nastavitev točke beline"

#: ../src/iop/shadhi.c:276 ../src/iop/splittoning.c:101
msgctxt "accel"
msgid "compress"
msgstr "stisni"

#: ../src/iop/shadhi.c:277
msgctxt "accel"
msgid "shadows color correction"
msgstr "popravek barv v senci"

#: ../src/iop/shadhi.c:278
msgctxt "accel"
msgid "highlights color correction"
msgstr "popravek barv v osvetljenih delih"

#: ../src/iop/shadhi.c:830
msgid "white point adjustment"
msgstr "nastavitev točke beline"

#: ../src/iop/shadhi.c:832 ../src/iop/splittoning.c:553
msgid "compress"
msgstr "stisni"

#: ../src/iop/shadhi.c:833
msgid "shadows color adjustment"
msgstr "prilagoditev barv v sencah"

#: ../src/iop/shadhi.c:834
msgid "highlights color adjustment"
msgstr "prilagoditev barv v svetlih delih"

#: ../src/iop/shadhi.c:852
msgid "correct shadows"
msgstr "popravek senc"

#: ../src/iop/shadhi.c:853
msgid "correct highlights"
msgstr "popravek svetlih delov"

#: ../src/iop/shadhi.c:854
msgid "shift white point"
msgstr "premik točke beline"

#: ../src/iop/shadhi.c:856
msgid "filter to use for softening. bilateral avoids halos"
msgstr "filter za mehčanje. bilateralna raba se izogne odsevom"

#: ../src/iop/shadhi.c:857
msgid ""
"compress the effect on shadows/highlights and\n"
"preserve midtones"
msgstr ""
"stisni učinke na senčnih delih oz. bleščavah in \n"
"ohrani srednje tone"

#: ../src/iop/shadhi.c:858
msgid "adjust saturation of shadows"
msgstr "prilagodi nasičenost senčnih delov"

#: ../src/iop/shadhi.c:859
msgid "adjust saturation of highlights"
msgstr "prilagodi nasičenost v bleščavah"

#: ../src/iop/sharpen.c:73
msgctxt "modulename"
msgid "sharpen"
msgstr "naostri"

#. add the preset.
#. restrict to raw images
#. make it auto-apply for matching images:
#: ../src/iop/sharpen.c:90 ../src/iop/sharpen.c:93 ../src/iop/sharpen.c:95
msgid "sharpen"
msgstr "naostri"

#: ../src/iop/sharpen.c:101
msgctxt "accel"
msgid "amount"
msgstr "znesek"

#: ../src/iop/sharpen.c:761
msgid "spatial extent of the unblurring"
msgstr "prostorski učinek odstranjevanja zameglenosti"

#: ../src/iop/sharpen.c:765
msgid "strength of the sharpen"
msgstr "moč ostrenja"

#: ../src/iop/sharpen.c:768
msgid "threshold to activate sharpen"
msgstr "prag za aktiviranje ostrenja"

#: ../src/iop/soften.c:86
msgid "soften"
msgstr "zmehčaj"

#: ../src/iop/soften.c:710
msgid "the size of blur"
msgstr "velikost zameglevanja"

#: ../src/iop/soften.c:717
msgid "the saturation of blur"
msgstr "nasičenje zameglenosti"

#: ../src/iop/soften.c:724
msgid "the brightness of blur"
msgstr "svetlost zameglenosti"

#: ../src/iop/soften.c:732
msgid "the mix of effect"
msgstr "mešanica učinkov"

#: ../src/iop/splittoning.c:82
msgid "split toning"
msgstr "razcepljanje odtenkov"

#: ../src/iop/splittoning.c:97
msgctxt "accel"
msgid "pick primary color"
msgstr "izberi primarno barvo"

#: ../src/iop/splittoning.c:98
msgctxt "accel"
msgid "pick secondary color"
msgstr "izberi sekundarno barvo"

#: ../src/iop/splittoning.c:100
msgctxt "accel"
msgid "balance"
msgstr "ravnotežje"

#: ../src/iop/splittoning.c:124
msgid "authentic sepia"
msgstr "izvirna sepia"

#: ../src/iop/splittoning.c:133
msgid "authentic cyanotype"
msgstr "izvirna cianotipija"

#: ../src/iop/splittoning.c:142
msgid "authentic platinotype"
msgstr "pravi platinotyp"

#: ../src/iop/splittoning.c:151
msgid "chocolate brown"
msgstr "čokoladno rjava"

#: ../src/iop/splittoning.c:504
msgid "select the saturation tone"
msgstr "izberi ton nasičenja"

#: ../src/iop/splittoning.c:546
msgid "balance"
msgstr "ravnotežje"

#: ../src/iop/splittoning.c:557
msgid "the balance of center of splittoning"
msgstr "ravnotežje centra razdeljevanja odtenkov"

#: ../src/iop/splittoning.c:558
msgid ""
"compress the effect on highlights/shadows and\n"
"preserve midtones"
msgstr ""
"stisni učinek na bleščavah in senčnih delih in\n"
"ohranjaj srednje odtenke"

#: ../src/iop/spots.c:56
msgid "spot removal"
msgstr "odstranjevanje pik"

#: ../src/iop/spots.c:642
msgid "number of strokes:"
msgstr "število potez:"

#: ../src/iop/spots.c:645
msgid ""
"click on a shape and drag on canvas.\n"
"use the mouse wheel to adjust size.\n"
"right click to remove a shape."
msgstr ""
"kliknite na obliko in jo povlecite na platno.\n"
"uporabite miškin kolešček za prilagoditev velikosti.\n"
"desni gumb za odstranitev oblike."

#: ../src/iop/spots.c:692
msgctxt "accel"
msgid "spot circle tool"
msgstr "orodje za kroge"

#: ../src/iop/spots.c:693
msgctxt "accel"
msgid "spot elipse tool"
msgstr "orodje za elipse"

#: ../src/iop/spots.c:694
msgctxt "accel"
msgid "spot path tool"
msgstr "orodje za poti"

#: ../src/iop/spots.c:695
msgctxt "accel"
msgid "spot show or hide"
msgstr "točka prikaži ali skrij"

#: ../src/iop/retouch.c:191
msgid "retouch"
msgstr "retuširaj"

#: ../src/iop/retouch.c:1948
msgid "cannot display scales when the blending mask is displayed"
msgstr "ne  morem prikazovati lestvic kadar prikazujem masko mešanja"

#: ../src/iop/retouch.c:2199
msgid "cannot display masks when the blending mask is displayed"
msgstr "ne  morem prikazovati mask kadar prikazujem masko mešanja"

#: ../src/iop/retouch.c:2583
msgid "# shapes:"
msgstr "# oblike:"

#: ../src/iop/retouch.c:2587
msgid ""
"to add a shape select an algorithm and a shape type and click on the image.\n"
"shapes are added to the current scale"
msgstr ""
"za dodajanje oblike izberite algoritem in tip oblike in kliknite na sliko.\n"
"oblike so dodane v trenutnem merilu"

#: ../src/iop/retouch.c:2625
msgid "show and edit shapes on the current scale"
msgstr "prikaži in urejaj oblike v trenutnem merilu"

#: ../src/iop/retouch.c:2636
msgid "algorithms:"
msgstr "algoritmi:"

#: ../src/iop/retouch.c:2641
msgid "activates fill tool"
msgstr "aktivira orodje za polnjenje"

#: ../src/iop/retouch.c:2648
msgid "activates blur tool"
msgstr "aktivira orodje zameglevanja"

#: ../src/iop/retouch.c:2655
msgid "activates healing tool"
msgstr "aktivira orodje za celjenje"

#: ../src/iop/retouch.c:2662
msgid "activates cloning tool"
msgstr "aktivira orodje za kloniranje"

#: ../src/iop/retouch.c:2675
msgid "# scales:"
msgstr "# merila:"

#: ../src/iop/retouch.c:2682
msgid "current:"
msgstr "trenutni:"

#: ../src/iop/retouch.c:2689
msgid "merge from:"
msgstr "zlij skupaj iz:"

#: ../src/iop/retouch.c:2699
msgid ""
"top slider adjusts where the merge scales start\n"
"bottom slider adjusts the number of scales\n"
"red box indicates the current scale\n"
"green line indicates that the scale has shapes on it"
msgstr ""
"vrhnji drsnik se prilagaja tam, kjer se začne zlivanje meril\n"
"spodnji drsnik se prilagaja številu meril\n"
"rdeč kvadratek označuje trenutno merilo\n"
"zelena črta označuje merilo, ki ima oblike na njem"

#: ../src/iop/retouch.c:2721
msgid "display masks"
msgstr "prikazuj maske"

#: ../src/iop/retouch.c:2728
msgid "temporarily switch off shapes"
msgstr "začasno ugasni oblike"

#: ../src/iop/retouch.c:2736
msgid "display wavelet scale"
msgstr "prikaži merilo valovanj"

#: ../src/iop/retouch.c:2745
msgid "cut shapes from current scale"
msgstr "izreži oblike iz trenutnega merila"

#: ../src/iop/retouch.c:2752
msgid "paste cutted shapes to current scale"
msgstr "prilepi izrezane oblike na trenutno merilo"

#: ../src/iop/retouch.c:2777
msgid "preview single scale"
msgstr "predpregled posameznega merila"

#: ../src/iop/retouch.c:2784
msgid "adjust preview levels"
msgstr "prilagodi nivoje predpregleda"

#: ../src/iop/retouch.c:2803
msgid "auto levels"
msgstr "avtomatski nivoji"

#: ../src/iop/retouch.c:2815
msgid "shape selected:"
msgstr "izbrana oblika:"

#: ../src/iop/retouch.c:2819
msgid ""
"click on a shape to select it,\n"
"to unselect click on an empty space"
msgstr ""
"kliknite na obliko za njeno izbiro\n"
"za preklic izbire kliknite na prazen prostor"

#: ../src/iop/retouch.c:2826
msgid "fill mode"
msgstr "način polnjenja"

#: ../src/iop/retouch.c:2827
msgid "erase"
msgstr "obriši"

#: ../src/iop/retouch.c:2828 ../src/iop/watermark.c:1344
msgid "color"
msgstr "barva"

#: ../src/iop/retouch.c:2829
msgid "erase the detail or fills with choosen color"
msgstr "obriši podrobnost ali napolni z izbrano barvo"

#: ../src/iop/retouch.c:2841 ../src/iop/retouch.c:2842
msgid "select fill color"
msgstr "izberi barvo polnila"

#: ../src/iop/retouch.c:2848
msgid "pick fill color from image"
msgstr "poberi barvo polnila iz slike"

#: ../src/iop/retouch.c:2852
msgid "fill color: "
msgstr "barva polnila:"

#: ../src/iop/retouch.c:2857
msgid "adjusts color brightness to fine-tune it. works with erase as well"
msgstr ""
"prilagodi svetlost barve za natančno prilagajanje. deluje tudi z brisanjem"

#: ../src/iop/retouch.c:2871
msgid "blur type"
msgstr "tip zameglevanja"

#: ../src/iop/retouch.c:2873
msgid "bilateral"
msgstr "bilateralno"

#: ../src/iop/retouch.c:2874
msgid "type for the blur algorithm"
msgstr "tip algoritma zameglevanja"

#: ../src/iop/retouch.c:2880
msgid "blur radius"
msgstr "radij zameglevanja"

#: ../src/iop/retouch.c:2881
msgid "radius of the selected blur type"
msgstr "radij izbranega tipa zameglevanja"

#: ../src/iop/retouch.c:2889
msgid "set the opacity on the selected shape"
msgstr "nastavitev prosojnosti izbrane oblike"

#. add all the controls to the iop
#: ../src/iop/retouch.c:2893
msgid "retouch tools"
msgstr "orodja retuširanja"

#. wavelet decompose
#: ../src/iop/retouch.c:2902
msgid "wavelet decompose"
msgstr "dekompozicija valovanja"

#. shapes
#: ../src/iop/retouch.c:2916
msgid "shapes"
msgstr "oblike"

#: ../src/iop/retouch.c:3244
msgctxt "accel"
msgid "retouch tool circle"
msgstr "krog orodja retuširanja"

#: ../src/iop/retouch.c:3245
msgctxt "accel"
msgid "retouch tool ellipse"
msgstr "elipsa orodja retuširanja"

#: ../src/iop/retouch.c:3246
msgctxt "accel"
msgid "retouch tool path"
msgstr "pot orodja retuširanja"

#: ../src/iop/retouch.c:3247
msgctxt "accel"
msgid "retouch tool brush"
msgstr "čopič orodja retuširanja"

#: ../src/iop/retouch.c:3249
msgctxt "accel"
msgid "continuous add circle"
msgstr "krog stalnega dodajanja"

#: ../src/iop/retouch.c:3250
msgctxt "accel"
msgid "continuous add ellipse"
msgstr "elipsa stalnega dodajanja"

#: ../src/iop/retouch.c:3251
msgctxt "accel"
msgid "continuous add path"
msgstr "pot stalnega dodajanja"

#: ../src/iop/retouch.c:3252
msgctxt "accel"
msgid "continuous add brush"
msgstr "čopič stalnega dodajanja"

#: ../src/iop/retouch.c:4260 ../src/iop/retouch.c:5107
#, c-format
msgid "max scale is %i for this image size"
msgstr "max merilo je %i za to velikost slike"

#: ../src/iop/temperature.c:161
msgctxt "modulename"
msgid "white balance"
msgstr "ravnotežje beline"

#: ../src/iop/temperature.c:204
msgctxt "accel"
msgid "tint"
msgstr "odtenek"

#: ../src/iop/temperature.c:205
msgctxt "accel"
msgid "temperature"
msgstr "temperatura"

#: ../src/iop/temperature.c:210
msgctxt "accel"
msgid "preset/camera"
msgstr "prednastavitve/kamere"

#: ../src/iop/temperature.c:211
msgctxt "accel"
msgid "preset/camera neutral"
msgstr "prednastavitve/nevtralna kamera"

#: ../src/iop/temperature.c:212
msgctxt "accel"
msgid "preset/spot"
msgstr "prednastavitve/točkovno merjenje"

#: ../src/iop/temperature.c:763
msgctxt "white balance"
msgid "camera"
msgstr "kamera"

#: ../src/iop/temperature.c:764
msgctxt "white balance"
msgid "camera neutral"
msgstr "nevtralna kamera"

#: ../src/iop/temperature.c:765
msgctxt "white balance"
msgid "spot"
msgstr "točka"

#: ../src/iop/temperature.c:940
#, c-format
msgid "`%s' color matrix not found for image"
msgstr "`%s' matrike barv za sliko ne najdem"

#: ../src/iop/temperature.c:994
#, c-format
msgid "failed to read camera white balance information from `%s'!"
msgstr "iz kamere nisem uspel prebrati podatkov o ravnotežju beline iz '%s'!"

#: ../src/iop/temperature.c:1358
msgid "magenta"
msgstr "vijolična"

#: ../src/iop/temperature.c:1359
msgid "cyan"
msgstr "cian"

#: ../src/iop/temperature.c:1372
msgid "emerald"
msgstr "smaragdna"

#: ../src/iop/temperature.c:1437
msgid "tint"
msgstr "odtenek"

#: ../src/iop/temperature.c:1438
msgid "temperature"
msgstr "temperatura"

#: ../src/iop/temperature.c:1454
msgid "choose white balance preset from camera"
msgstr "izberi ravnotežje beline iz kamere"

#: ../src/iop/temperature.c:1457
msgid "finetune"
msgstr "natančno prilagajanje"

#: ../src/iop/temperature.c:1458
#, c-format
msgid "%.0f mired"
msgstr "%.0f fiksirane"

#: ../src/iop/temperature.c:1462
msgid "fine tune white balance preset"
msgstr "natančno prilagajanje z prej določeno nastavitev beline"

#: ../src/iop/temperature.c:1467
msgid "white balance disabled for camera"
msgstr "uravnoteženje beline za to kamero je izklopljeno"

#: ../src/iop/tonecurve.c:159
msgid "tone curve"
msgstr "krivulja odtenkov"

#: ../src/iop/tonecurve.c:447 ../src/iop/tonemap.cc:294
msgid "contrast compression"
msgstr "stisni kontrast"

#: ../src/iop/tonecurve.c:455
msgid "gamma 1.0 (linear)"
msgstr "gama 1.0 (linearni)"

#: ../src/iop/tonecurve.c:464
msgid "contrast - med (linear)"
msgstr "kontrast - med (linearni)"

#: ../src/iop/tonecurve.c:472
msgid "contrast - high (linear)"
msgstr "kontrast - visok (linearni)"

#: ../src/iop/tonecurve.c:483
msgid "contrast - med (gamma 2.2)"
msgstr "kontrast - med (gama 2.2)"

#: ../src/iop/tonecurve.c:493
msgid "contrast - high (gamma 2.2)"
msgstr "kontrast - visoki (gama 2.2)"

#: ../src/iop/tonecurve.c:504
msgid "gamma 2.0"
msgstr "gama 2.0"

#: ../src/iop/tonecurve.c:508
msgid "gamma 0.5"
msgstr "gama 0,5"

#: ../src/iop/tonecurve.c:512
msgid "logarithm (base 2)"
msgstr "logaritem (z osnovo 2)"

#: ../src/iop/tonecurve.c:516
msgid "exponential (base 2)"
msgstr "eksponentno (baza 2)"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1171
msgid "color space"
msgstr "barvni prostor"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1172
msgid "Lab, linked channels"
msgstr "Lab, povezani kanali"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1173
msgid "Lab, independant channels"
msgstr "Lab, neodvisni kanali"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1174
msgid "XYZ, linked channels"
msgstr "XYZ povezani kanali"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1175
msgid "RGB, linked channels"
msgstr "RGB, povezani kanali"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1177
msgid ""
"if set to auto, a and b curves have no effect and are not displayed. chroma "
"values (a and b) of each pixel are then adjusted based on L curve data. auto "
"XYZ is similar but applies the saturation changes in XYZ space."
msgstr ""
"če je nastavljeno na avto, potem krivulji a in b nimata vpliva in nista "
"prikazani. vrednosti  krome (a in b) vsakega piksla sta prilagojeni glede na "
"krivuljo L. avto XYZ deluje podobno, a se nanaša na nasičenost v prostoru XYZ."

#: ../src/iop/tonecurve.c:1187
msgid "  L  "
msgstr "  L  "

#: ../src/iop/tonecurve.c:1189
msgid "tonecurve for L channel"
msgstr "krivulja odtenkov za kanal L"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1191
msgid "  a  "
msgstr "  a  "

#: ../src/iop/tonecurve.c:1193
msgid "tonecurve for a channel"
msgstr "krivulja odtenkov za kanal a"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1195
msgid "  b  "
msgstr "  b  "

#: ../src/iop/tonecurve.c:1197
msgid "tonecurve for b channel"
msgstr "krivulja odtenkov za kanal b"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1244
msgid "interpolation method"
msgstr "metoda interpolacije"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1246
msgid "centripetal spline"
msgstr "centripetalni zlepek"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1247
msgid "monotonic spline"
msgstr "monotoni zlepek"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1249
msgid ""
"change this method if you see oscillations or cusps in the curve\n"
"- cubic spline is better to produce smooth curves but oscillates when nodes "
"are too close\n"
"- centripetal is better to avoids cusps and oscillations with close nodes but "
"is less smooth\n"
"- monotonic is better for accuracy of pure analytical functions (log, gamma, "
"exp)\n"
msgstr ""
"zamenjajte to metodo, če opažate oscilacije ali pregibe v krivulji\n"
"- kubični zlepek je boljši za gladko krivuljo, a oscilira kadar so vozli "
"preblizu skupaj\n"
"- centripetalna je boljša za izogibanje pregibov  in oscilacij med bližnjimi "
"vozli, a je manj gladka\n"
"- monotona je boljša pri natančnem prileganju čistih analitičnih funkcij "
"(log, gama, exp)\n"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1258
msgid "log-log (xy)"
msgstr "log-log(xy)"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1259
msgid "semi-log (x)"
msgstr "semi-log(x)"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1260
msgid "semi-log (y)"
msgstr "semi-log(y)"

#: ../src/iop/tonecurve.c:1268
msgid "base of the logarithm"
msgstr "osnova logaritma"

#: ../src/iop/tonemap.cc:74
msgid "tone mapping"
msgstr "preslikave odtenkov"

#: ../src/iop/tonemap.cc:90
msgctxt "accel"
msgid "contrast compression"
msgstr "stisni kontrast"

#: ../src/iop/velvia.c:84
msgid "velvia"
msgstr "velvia"

#: ../src/iop/velvia.c:100 ../src/iop/vibrance.c:81
msgctxt "accel"
msgid "vibrance"
msgstr "živost (vibrance)"

#: ../src/iop/velvia.c:101
msgctxt "accel"
msgid "mid-tones bias"
msgstr "poudarjanje srednjih tonov"

#: ../src/iop/velvia.c:382
msgid "the strength of saturation boost"
msgstr "moč nasičenja"

#: ../src/iop/velvia.c:387
msgid "mid-tones bias"
msgstr "poudarjanje srednjih tonov"

#: ../src/iop/velvia.c:391
msgid "how much to spare highlights and shadows"
msgstr "koliko prihraniti pri svetlih tonih in sencah"

#: ../src/iop/vibrance.c:65 ../src/iop/vibrance.c:246
msgid "vibrance"
msgstr "živost (vibrance)"

#: ../src/iop/vibrance.c:248
msgid "the amount of vibrance"
msgstr "mera živosti"

#: ../src/iop/vignette.c:154
msgid "vignetting"
msgstr "vinjetiranje"

#: ../src/iop/vignette.c:171
msgctxt "accel"
msgid "fall-off strength"
msgstr "moč odstranjevanja"

#: ../src/iop/vignette.c:174
msgctxt "accel"
msgid "horizontal center"
msgstr "vodoravni center"

#: ../src/iop/vignette.c:175
msgctxt "accel"
msgid "vertical center"
msgstr "navpični center"

#: ../src/iop/vignette.c:176
msgctxt "accel"
msgid "shape"
msgstr "oblika"

#: ../src/iop/vignette.c:177
msgctxt "accel"
msgid "width-height ratio"
msgstr "razmerje širina/višina"

#: ../src/iop/vignette.c:178
msgctxt "accel"
msgid "dithering"
msgstr "stresanje"

#: ../src/iop/vignette.c:1066
msgid "lomo"
msgstr "lomo"

#: ../src/iop/vignette.c:1130
msgid "automatic ratio"
msgstr "avtomatično razmerje"

#: ../src/iop/vignette.c:1144
msgid "8-bit output"
msgstr "8-bitni izhod"

#: ../src/iop/vignette.c:1145
msgid "16-bit output"
msgstr "16-bitni izhod"

#: ../src/iop/vignette.c:1150
msgid "fall-off strength"
msgstr "moč odstranjevanja"

#: ../src/iop/vignette.c:1153
msgid "horizontal center"
msgstr "vodoravni center"

#: ../src/iop/vignette.c:1154
msgid "vertical center"
msgstr "navpični center"

#: ../src/iop/vignette.c:1155
msgid "shape"
msgstr "oblika"

#: ../src/iop/vignette.c:1156
msgid "width/height ratio"
msgstr "razmerje širina/višina"

#: ../src/iop/vignette.c:1176
msgid "the radii scale of vignette for start of fall-off"
msgstr "merilo polmerov vinjete za začetek odstranjevanja odpada"

#: ../src/iop/vignette.c:1177
msgid "the radii scale of vignette for end of fall-off"
msgstr "merilo polmerov vinjete za konec odstranjevanja odpada"

#: ../src/iop/vignette.c:1178
msgid "strength of effect on brightness"
msgstr "moč učinka osvetljevanja"

#: ../src/iop/vignette.c:1179
msgid "strength of effect on saturation"
msgstr "moč učinka nasičenosti"

#: ../src/iop/vignette.c:1180
msgid "horizontal offset of center of the effect"
msgstr "vodoravni odmik od centra učinka"

#: ../src/iop/vignette.c:1181
msgid "vertical offset of center of the effect"
msgstr "navpični odmik od centra učinka"

#: ../src/iop/vignette.c:1182
msgid ""
"shape factor\n"
"0 produces a rectangle\n"
"1 produces a circle or ellipse\n"
"2 produces a diamond"
msgstr ""
"izbor oblike\n"
"0 izdela pravokotnik\n"
"1 izdela krog ali elipso\n"
"2 izdela romb"

#: ../src/iop/vignette.c:1184
msgid "enable to have the ratio automatically follow the image size"
msgstr "omogoči, da razmerje avtomatično sledi velikosti slike"

#: ../src/iop/vignette.c:1185
msgid "width-to-height ratio"
msgstr "razmerje širina/višina"

#: ../src/iop/vignette.c:1186
msgid "add some level of random noise to prevent banding"
msgstr "dodaj raven slučajnega šuma, da preprečimo pojav pasov"

#: ../src/iop/watermark.c:235
msgid "watermark"
msgstr "vodni žig"

#: ../src/iop/watermark.c:255
msgctxt "accel"
msgid "refresh"
msgstr "osveži"

#: ../src/iop/watermark.c:256
msgctxt "accel"
msgid "opacity"
msgstr "neprosojnost"

#: ../src/iop/watermark.c:259
msgctxt "accel"
msgid "x offset"
msgstr "odmik x"

#: ../src/iop/watermark.c:260
msgctxt "accel"
msgid "y offset"
msgstr "odmik y"

#: ../src/iop/watermark.c:1319
msgid "content"
msgstr "vsebina"

#: ../src/iop/watermark.c:1326
msgid "marker"
msgstr "označevalnik"

#: ../src/iop/watermark.c:1329
#, c-format
msgid "SVG watermarks in %s/watermarks or %s/watermarks"
msgstr "SVG vodni žigi v %s/vodni žigi ali %s/vodni žigi"

#: ../src/iop/watermark.c:1346
msgid ""
"watermark color, tag:\n"
"$(WATERMARK_COLOR)"
msgstr ""
"značka barve vodnega tiska:\n"
"$(WATERMARK_COLOR)"

#: ../src/iop/watermark.c:1349
msgid "select watermark color"
msgstr "izbira barve vodnega tiska"

#. Simple text
#: ../src/iop/watermark.c:1355
msgid "text"
msgstr "besedilo"

#: ../src/iop/watermark.c:1359
msgid ""
"text string, tag:\n"
"$(WATERMARK_TEXT)"
msgstr ""
"besedilo, značka:\n"
"$(WATERMARK_TEXT)"

#. Text font
#: ../src/iop/watermark.c:1369
msgid "font"
msgstr "črkopis"

#: ../src/iop/watermark.c:1375
msgid ""
"text font, tags:\n"
"$(WATERMARK_FONT_FAMILY)\n"
"$(WATERMARK_FONT_STYLE)\n"
"$(WATERMARK_FONT_WEIGHT)"
msgstr ""
"črkopis, značke:\n"
"$(WATERMARK_FONT_FAMILY)\n"
"$(WATERMARK_FONT_STYLE)\n"
"$(WATERMARK_FONT_WEIGHT)"

#. Camera settings
#: ../src/iop/watermark.c:1382 ../src/libs/camera.c:517
msgid "properties"
msgstr "lastnosti"

#: ../src/iop/watermark.c:1400
msgctxt "size"
msgid "image"
msgstr "slika"

#: ../src/iop/watermark.c:1401
msgid "larger border"
msgstr "širši rob"

#: ../src/iop/watermark.c:1402
msgid "smaller border"
msgstr "manjši rob"

#: ../src/iop/watermark.c:1404
msgid "scale on"
msgstr "merilo na"

#: ../src/iop/watermark.c:1405
msgid "size is relative to"
msgstr "velikost je relativna na"

#: ../src/iop/watermark.c:1408
msgid "position"
msgstr "pozicija"

#. Create the 3x3 gtk table toggle button table...
#: ../src/iop/watermark.c:1411 ../src/libs/print_settings.c:1390
msgid "alignment"
msgstr "poravnava"

#: ../src/iop/watermark.c:1428
msgid "x offset"
msgstr "odmik x"

#: ../src/iop/watermark.c:1431
msgid "y offset"
msgstr "odmik y"

#. Let's add some tooltips and hook up some signals...
#: ../src/iop/watermark.c:1436
msgid "the opacity of the watermark"
msgstr "neprosojnost vodnega žiga"

#: ../src/iop/watermark.c:1437
msgid "the scale of the watermark"
msgstr "merilo vodnega znaka"

#: ../src/iop/watermark.c:1438
msgid "the rotation of the watermark"
msgstr "vrtenje vodnega znaka"

#: ../src/iop/zonesystem.c:118
msgid "zone system"
msgstr "sistem con"

#: ../src/iop/zonesystem.c:543
msgid ""
"lightness zones\n"
"use mouse scrollwheel to change the number of zones\n"
"left-click on a border to create a marker\n"
"right-click on a marker to delete it"
msgstr ""
"cone doosvetljevanja\n"
"uporabite miškin kolešček za spremembo števila con\n"
"levi klik na mejo ustvari marker\n"
"desni klik na marker ga zbriše."

#: ../src/libs/backgroundjobs.c:53
msgid "background jobs"
msgstr "procesi v ozadju"

#: ../src/libs/camera.c:78
msgid "camera settings"
msgstr "nastavitve kamere"

#: ../src/libs/camera.c:104
msgctxt "accel"
msgid "capture image(s)"
msgstr "zajem slik(e)"

#: ../src/libs/camera.c:144
msgid "toggle view property in center view"
msgstr "preklop lastnosti pogleda v centralnem pogledu"

#: ../src/libs/camera.c:222
msgid "connection with camera lost, exiting tethering mode"
msgstr "povezava s kamero je izgubljena, izhod iz upravljavskega načina"

#: ../src/libs/camera.c:367
msgid "battery"
msgstr "baterija"

#: ../src/libs/camera.c:367
msgid "n/a"
msgstr "nima pomena"

#. Camera control
#: ../src/libs/camera.c:440
msgid "camera control"
msgstr "upravljanje s kamero"

#: ../src/libs/camera.c:444
msgid "modes"
msgstr "načini"

#: ../src/libs/camera.c:445
msgid "timer (s)"
msgstr "odštevalnik(i) časa"

#: ../src/libs/camera.c:446
msgid "count"
msgstr "število"

#: ../src/libs/camera.c:447
msgid "brackets"
msgstr "omejitve kadriranja"

#: ../src/libs/camera.c:448
msgid "bkt. steps"
msgstr "koraki nazaj"

#: ../src/libs/camera.c:484
msgid "capture image(s)"
msgstr "zajem slik(e)"

#: ../src/libs/camera.c:487
msgid "toggle delayed capture mode"
msgstr "preklopi v način zajema z zamudo"

#: ../src/libs/camera.c:488
msgid "toggle sequenced capture mode"
msgstr "preklop na način zaporednega zajemanja"

#: ../src/libs/camera.c:489
msgid "toggle bracketed capture mode"
msgstr "preklop zajemanja z vrednostmi v intervalu"

#: ../src/libs/camera.c:490
msgid "the count of seconds before actually doing a capture"
msgstr "število sekund pred samim zajemom"

#: ../src/libs/camera.c:492
msgid ""
"the amount of images to capture in a sequence,\n"
"you can use this in conjunction with delayed mode to create stop-motion "
"sequences."
msgstr ""
"koliko slik zajeti v zaporedju.\n"
"lahko uporabljate skupaj z zajemanjem z zamudo za časovna zaporedja slik."

#: ../src/libs/camera.c:495
msgid ""
"the amount of brackets on each side of centered shoot, amount of images = "
"(brackets*2)+1."
msgstr ""
"število intervalnih omejitev na vsaki strani osredotočenega posnetka, število "
"slik = (št_omejitev*2)+1"

#: ../src/libs/camera.c:497
msgid ""
"the amount of steps per bracket, steps is camera configurable and usually 3 "
"steps per stop\n"
"with other words, 3 steps is 1EV exposure step between brackets."
msgstr ""
"število korakov na intervalno omejitev, št. korakov se da nastaviti na kameri "
"in je navadno 3 korake na eno vrednost zaslonke\n"
"drugače povedano, 3 koraki so 1EV ekspozicije med skrajnimi mejami."

#. user specified properties
#: ../src/libs/camera.c:526
msgid "additional properties"
msgstr "dodatne lastnosti"

#: ../src/libs/camera.c:530
msgid "label"
msgstr "oznaka"

#: ../src/libs/camera.c:539
msgid "property"
msgstr "lastnost"

#: ../src/libs/camera.c:552
msgid "add user property"
msgstr "dodaj lastnost uporabnika"

#: ../src/libs/camera.c:576
msgid "program"
msgstr "program"

#: ../src/libs/camera.c:579 ../src/libs/camera.c:581
msgid "focus mode"
msgstr "način ostrenja"

#: ../src/libs/camera.c:592
msgid "shutterspeed2"
msgstr "hitrost zaklopa 2"

#: ../src/libs/camera.c:594
msgid "shutterspeed"
msgstr "hitrost zaklopa"

#: ../src/libs/camera.c:600
msgid "WB"
msgstr "ČB"

#: ../src/libs/collect.c:116
msgid "collect images"
msgstr "zbiraj slike"

#: ../src/libs/collect.c:242
msgid "search filmroll"
msgstr "preišči film"

#: ../src/libs/collect.c:323
#, c-format
msgid "problem selecting new path for the filmroll in %s"
msgstr "problem izbire nove poti za film v %s"

#: ../src/libs/collect.c:370
msgid "search filmroll..."
msgstr "išči film..."

#: ../src/libs/collect.c:374
msgid "remove..."
msgstr "odstrani..."

#: ../src/libs/collect.c:864
msgid "uncategorized"
msgstr "nekategorizirano"

#: ../src/libs/collect.c:1155
msgid "not altered"
msgstr "ni spremenjeno"

#: ../src/libs/collect.c:1164
msgid "not tagged"
msgstr "ni označeno"

#: ../src/libs/collect.c:1173
msgid "copied locally"
msgstr "kopirano lokalno"

#: ../src/libs/collect.c:1277
msgid "group followers"
msgstr "sledilci grupe"

#: ../src/libs/collect.c:1405 ../src/libs/collect.c:1419
#: ../src/libs/collect.c:1761
msgid "clear this rule"
msgstr "odstrani to pravilo"

#: ../src/libs/collect.c:1410
msgid "clear this rule or add new rules"
msgstr "odstrani to pravilo ali dodaj druga pravila"

#: ../src/libs/collect.c:1463
msgid "type your query, use <, <=, >, >=, <>, =, [;] as operators"
msgstr "vnesite poizvedbo, za operatorje uporabite <, <=, >, >=, <>, =, [;]"

#: ../src/libs/collect.c:1468
msgid ""
"type your query, use <, <=, >, >=, <>, =, [;] as operators, type dates in the "
"form : YYYY:MM:DD HH:MM:SS (only the year is mandatory)"
msgstr ""
"vnesite poizvedbo, za operatorje izberite <, <=, >, >=, <>, =, [;] , datume "
"vnesite v obliki: LLLL:MM:DD HH:MM:SS (samo leto je obvezno)"

#: ../src/libs/collect.c:1474 ../src/libs/collect.c:1847
#, no-c-format
msgid "type your query, use `%' as wildcard"
msgstr "vnesite vašo poizvedbo, uporabite '%' za 'vse'"

#: ../src/libs/collect.c:1767
msgid "narrow down search"
msgstr "zoži področje iskanja"

#: ../src/libs/collect.c:1772
msgid "add more images"
msgstr "dodaj več slik"

#: ../src/libs/collect.c:1777
msgid "exclude images"
msgstr "izloči slike"

#: ../src/libs/collect.c:1784
msgid "change to: and"
msgstr "spremeni v: in"

#: ../src/libs/collect.c:1789
msgid "change to: or"
msgstr "spremeni v: ali"

#: ../src/libs/collect.c:1794
msgid "change to: except"
msgstr "spremeni v: razen"

#: ../src/libs/collect.h:32
msgid "film roll"
msgstr "film"

#: ../src/libs/collect.h:32
msgid "folders"
msgstr "mape"

#: ../src/libs/collect.h:32
msgid "camera"
msgstr "kamera"

#: ../src/libs/collect.h:33
msgid "tag"
msgstr "značka"

#: ../src/libs/collect.h:33
msgid "date"
msgstr "datum"

#: ../src/libs/collect.h:33 ../src/libs/tools/filter.c:140
msgid "time"
msgstr "čas"

#: ../src/libs/collect.h:34 ../src/libs/history.c:63
msgid "history"
msgstr "zgodovina"

#. DT_COLLECTION_SORT_TITLE
#: ../src/libs/collect.h:35 ../src/libs/metadata.c:337
#: ../src/libs/tools/filter.c:148
msgid "description"
msgstr "opis"

#: ../src/libs/collect.h:35 ../src/libs/import.c:581 ../src/libs/metadata.c:338
#: ../src/libs/metadata_view.c:123
msgid "creator"
msgstr "ustvarjalec"

#: ../src/libs/collect.h:35 ../src/libs/import.c:586 ../src/libs/metadata.c:339
msgid "publisher"
msgstr "izdajatelj"

#: ../src/libs/collect.h:36 ../src/libs/import.c:591 ../src/libs/metadata.c:340
msgid "rights"
msgstr "pravice"

#. DT_COLLECTION_SORT_DESCRIPTION
#: ../src/libs/collect.h:38 ../src/libs/tools/filter.c:149
msgid "aspect ratio"
msgstr "razmerje proporcev"

#: ../src/libs/collect.h:38 ../src/libs/metadata_view.c:97
#: ../src/libs/tools/filter.c:139
msgid "filename"
msgstr "ime datoteke"

#: ../src/libs/collect.h:39
msgid "grouping"
msgstr "grupiranje"

#: ../src/libs/collect.h:39 ../src/libs/metadata_view.c:100
#: ../src/libs/metadata_view.c:291
msgid "local copy"
msgstr "lokalna kopija"

#: ../src/libs/colorpicker.c:53
msgid "color picker"
msgstr "izbor barve"

#: ../src/libs/colorpicker.c:79
msgctxt "accel"
msgid "pick color"
msgstr "izberite barvo"

#: ../src/libs/colorpicker.c:80
msgctxt "accel"
msgid "add sample"
msgstr "dodaj vzorec"

#: ../src/libs/colorpicker.c:368
msgid "hover to highlight sample on canvas, click to lock sample"
msgstr "z miško nad za označevanje vzorca na platnu, klik za zaklop vzorca"

#: ../src/libs/colorpicker.c:383 ../src/libs/image.c:182
msgid "remove"
msgstr "odstrani"

#: ../src/libs/colorpicker.c:475
msgid "live samples"
msgstr "živi vzorci"

#: ../src/libs/colorpicker.c:526
msgid "point"
msgstr "točka"

#: ../src/libs/colorpicker.c:527
msgid "area"
msgstr "območje"

#: ../src/libs/colorpicker.c:543 ../src/libs/colorpicker.c:580
msgid "mean"
msgstr "povprečje"

#: ../src/libs/colorpicker.c:544 ../src/libs/colorpicker.c:581
msgid "min"
msgstr "min"

#: ../src/libs/colorpicker.c:545 ../src/libs/colorpicker.c:582
msgid "max"
msgstr "max"

#: ../src/libs/colorpicker.c:554 ../src/libs/colorpicker.c:591
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: ../src/libs/colorpicker.c:567
msgid "restrict histogram to selection"
msgstr "omeji histogram na izbor"

#: ../src/libs/colorpicker.c:599
msgid "add"
msgstr "dodaj"

#: ../src/libs/colorpicker.c:608
msgid "display sample areas on image"
msgstr "prikaži vzorčna področja na sliki"

#: ../src/libs/copy_history.c:54
msgid "history stack"
msgstr "sklad zgodovine"

#: ../src/libs/copy_history.c:77
msgid "open sidecar file"
msgstr "odpri priklopno datoteko"

#: ../src/libs/copy_history.c:87
msgid "XMP sidecar files"
msgstr "priklopne datoteke XMP"

#: ../src/libs/copy_history.c:92 ../src/libs/geotagging.c:498
#: ../src/libs/import.c:806 ../src/libs/styles.c:254
msgid "all files"
msgstr "vse datoteke"

#: ../src/libs/copy_history.c:104
#, c-format
msgid "error loading file '%s'"
msgstr "napaka pri nalaganju datoteke '%s'"

#: ../src/libs/copy_history.c:196
#, c-format
msgid "do you really want to clear history of %d selected image?"
msgid_plural "do you really want to clear history of %d selected images?"
msgstr[0] "ali zares želite zbrisati zgodovino %d izbrane slike?"
msgstr[1] "ali zares želite zbrisati zgodovino %d izbranih slik?"
msgstr[2] "ali zares želite zbrisati zgodovino %d izbranih slik?"
msgstr[3] "ali zares želite zbrisati zgodovino %d izbranih slik?"

#: ../src/libs/copy_history.c:199
msgid "delete images' history?"
msgstr "naj zbrišem zgodovino slik?"

#: ../src/libs/copy_history.c:281
msgid ""
"copy part history stack of\n"
"first selected image"
msgstr ""
"kopiraj del zgodovine sprememb\n"
"za prvo izbrano sliko"

#: ../src/libs/copy_history.c:285
msgid "copy all"
msgstr "kopiraj vse"

#: ../src/libs/copy_history.c:288
msgid ""
"copy history stack of\n"
"first selected image"
msgstr ""
"kopiraj zgodovino sprememb\n"
"za prvo izbrano sliko"

#: ../src/libs/copy_history.c:292
msgid "discard"
msgstr "zavrzi"

#: ../src/libs/copy_history.c:295
msgid ""
"discard history stack of\n"
"all selected images"
msgstr ""
"zavrzi sklad zgodovine\n"
"vseh izbranih slik"

#: ../src/libs/copy_history.c:300
msgid "paste"
msgstr "prilepi"

#: ../src/libs/copy_history.c:302
msgid ""
"paste part history stack to\n"
"all selected images"
msgstr ""
"kopiraj del zgodovine sprememb\n"
"za vse izbrane slike"

#: ../src/libs/copy_history.c:308
msgid "paste all"
msgstr "prilepi vse"

#: ../src/libs/copy_history.c:310
msgid ""
"paste history stack to\n"
"all selected images"
msgstr ""
"kopiraj zgodovino sprememb\n"
"za vse izbrane slike"

#: ../src/libs/copy_history.c:317
msgid "append"
msgstr "dodaj"

#: ../src/libs/copy_history.c:319
msgid "how to handle existing history"
msgstr "kako obdelati zgodovino"

#: ../src/libs/copy_history.c:325
msgid "load sidecar file"
msgstr "naloži priklopno datoteko"

#: ../src/libs/copy_history.c:328
msgid ""
"open an XMP sidecar file\n"
"and apply it to selected images"
msgstr ""
"odpri priklopno datoteko XMP\n"
"in uporabi nad izbranimi slikami"

#: ../src/libs/copy_history.c:335
msgid "write history stack and tags to XMP sidecar files"
msgstr "zapiši sklad zgodovine in značke na priklopne datoteke XMP"

#: ../src/libs/copy_history.c:359
msgctxt "accel"
msgid "copy all"
msgstr "kopiraj vse"

#: ../src/libs/copy_history.c:360
msgctxt "accel"
msgid "copy"
msgstr "kopiraj"

#: ../src/libs/copy_history.c:361
msgctxt "accel"
msgid "discard"
msgstr "zavrzi"

#: ../src/libs/copy_history.c:362
msgctxt "accel"
msgid "paste all"
msgstr "prilepi vse"

#: ../src/libs/copy_history.c:363
msgctxt "accel"
msgid "paste"
msgstr "prilepi"

#: ../src/libs/copy_history.c:364
msgctxt "accel"
msgid "load sidecar files"
msgstr "naloži priklopne datoteke"

#: ../src/libs/copy_history.c:365
msgctxt "accel"
msgid "write sidecar files"
msgstr "zapiši priklopne datoteke"

#: ../src/libs/duplicate.c:52
msgid "duplicate manager"
msgstr "upravljalnik duplikatov"

#: ../src/libs/duplicate.c:353
msgid "existing duplicates"
msgstr "obstajajoči duplikati"

#: ../src/libs/duplicate.c:356
msgid "create a 'virgin' duplicate of the image without any development"
msgstr "tvori 'deviški' duplikat slike brez kakršnegakoli razvoja"

#: ../src/libs/duplicate.c:360
msgid "create a duplicate of the image with same history stack"
msgstr "tvori duplikat slike z istim skladom zgodovine"

#: ../src/libs/export.c:64
msgid "export selected"
msgstr "izvozi izbrano"

#: ../src/libs/export.c:515
msgid "storage options"
msgstr "možnosti shranjevanja"

#: ../src/libs/export.c:520
msgid "target storage"
msgstr "ciljna shramba"

#: ../src/libs/export.c:543
msgid "format options"
msgstr "možnosti oblikovanja"

#: ../src/libs/export.c:549
msgid "file format"
msgstr "format datoteke"

#: ../src/libs/export.c:567
msgid "global options"
msgstr "globalne možnosti"

#: ../src/libs/export.c:573
msgid ""
"maximum output width\n"
"set to 0 for no scaling"
msgstr ""
"največja širina izhoda\n"
"nastavi na 0 brez spremembe merila"

#: ../src/libs/export.c:575
msgid ""
"maximum output height\n"
"set to 0 for no scaling"
msgstr ""
"največja višina izhoda\n"
"nastavi na 0 brez spremembe merila"

#: ../src/libs/export.c:582
msgid "max size"
msgstr "največja velikost"

#: ../src/libs/export.c:588
msgid "x"
msgstr "x"

#: ../src/libs/export.c:594
msgid "allow upscaling"
msgstr "dovoli povečevanje"

#: ../src/libs/export.c:609 ../src/libs/export.c:630
#: ../src/libs/print_settings.c:1407 ../src/libs/print_settings.c:1454
msgid "image settings"
msgstr "nastavitve slike"

#: ../src/libs/export.c:620 ../src/libs/print_settings.c:1443
#, c-format
msgid "output ICC profiles in %s or %s"
msgstr "izhodni ICC profili v %s ali %s"

#: ../src/libs/export.c:640 ../src/libs/print_settings.c:1468
msgid "style"
msgstr "slog"

#: ../src/libs/export.c:643
msgid "temporary style to use while exporting"
msgstr "začasni slog za izvoz"

#: ../src/libs/export.c:652 ../src/libs/print_settings.c:1513
msgid "replace history"
msgstr "zamenjaj zgodovino"

#: ../src/libs/export.c:653 ../src/libs/print_settings.c:1514
msgid "append history"
msgstr "dodaj k zgodovini"

#: ../src/libs/export.c:658 ../src/libs/print_settings.c:1521
msgid ""
"whether the style items are appended to the history or replacing the history"
msgstr "ali so elementi sloga dodani k zgodovini ali jo zamenjujejo"

#: ../src/libs/export.c:675
msgid "export with current settings"
msgstr "izvozi s trenutnimi nastavitvami"

#. enable shortcut to export with current export settings:
#: ../src/libs/export.c:1195 ../src/libs/styles.c:71
#: ../src/views/darkroom.c:2396
msgctxt "accel"
msgid "export"
msgstr "izvozi"

#: ../src/libs/geotagging.c:414
msgid ""
"enter the time shown on the selected picture\n"
"format: hh:mm:ss"
msgstr ""
"vnesite čas prikazan na izbrani sliki\n"
"format hh:mm:ss"

#: ../src/libs/geotagging.c:423
msgid "ok"
msgstr "ok"

#: ../src/libs/geotagging.c:476
msgid "open GPX file"
msgstr "odpri datoteko GPX"

#: ../src/libs/geotagging.c:493
msgid "GPS data exchange format"
msgstr "GPS Data Exchange format"

#: ../src/libs/geotagging.c:503
msgid "camera time zone"
msgstr "časovna cona kamere"

#: ../src/libs/geotagging.c:504
msgid ""
"most cameras don't store the time zone in EXIF. give the correct time zone so "
"the GPX data can be correctly matched"
msgstr ""
"večina kamer v EXIFu ne shranjuje časovnih pasov. Podajte časovni pas, da se "
"lahko podatki iz datoteke GPX ustrezno uskladijo s slikami"

#: ../src/libs/geotagging.c:795
msgid ""
"time offset\n"
"format: [+-]?[[hh:]mm:]ss"
msgstr ""
"časovni zamik\n"
"format: [+-]?[[hh:]mm:]ss"

#: ../src/libs/geotagging.c:805
msgid "calculate the time offset from an image"
msgstr "izračunaj časovni zamik iz slike"

#: ../src/libs/geotagging.c:810
msgid "apply time offset to selected images"
msgstr "uporabi časovni zamik za izbrane slike"

#. gpx
#: ../src/libs/geotagging.c:818
msgid "apply GPX track file"
msgstr "uporabi datoteko sledi GPX"

#: ../src/libs/geotagging.c:819
msgid "parses a GPX file and updates location of selected images"
msgstr "pregleda datoteko GPX in določi lokacijo izbranih slik"

#: ../src/libs/histogram.c:62
msgid "histogram"
msgstr "histogram"

#. connect callbacks
#: ../src/libs/histogram.c:136 ../src/libs/histogram.c:527
msgid ""
"drag to change exposure,\n"
"doubleclick resets"
msgstr ""
"potegnite za spremembo ekspozicije\n"
"dvojni klik ponovno nastavi"

#: ../src/libs/histogram.c:491
msgid "set histogram mode to linear"
msgstr "nastavi način na linearni histogram"

#: ../src/libs/histogram.c:494
msgid "set histogram mode to waveform"
msgstr "nastavi način na valovanje"

#: ../src/libs/histogram.c:497
msgid "set histogram mode to logarithmic"
msgstr "nastavi način na logaritemski histogram"

#: ../src/libs/histogram.c:506
msgid "click to hide red channel"
msgstr "klikni, da skrijem rdeči kanal"

#: ../src/libs/histogram.c:506
msgid "click to show red channel"
msgstr "klikni, da prikažem rdeči kanal"

#: ../src/libs/histogram.c:511
msgid "click to hide green channel"
msgstr "klikni, da skrijem zeleni kanal"

#: ../src/libs/histogram.c:512
msgid "click to show green channel"
msgstr "klikni, da prikažem zeleni kanal"

#: ../src/libs/histogram.c:517
msgid "click to hide blue channel"
msgstr "klikni, da skrijem modri kanal"

#: ../src/libs/histogram.c:517
msgid "click to show blue channel"
msgstr "klikni, da prikažem modri kanal"

#: ../src/libs/histogram.c:522
msgid ""
"drag to change black point,\n"
"doubleclick resets"
msgstr ""
"potegnite za spremembo točke črnine.\n"
"dvojni klik ponovno nastavi"

#: ../src/libs/history.c:84
msgctxt "accel"
msgid "create style from history"
msgstr "ustvari slog iz zgodovine"

#. dt_accel_register_lib(self, NC_("accel", "apply style from popup menu"), 0, 0);
#: ../src/libs/history.c:86
msgctxt "accel"
msgid "compress history stack"
msgstr "stisni sklad zgodovine"

#: ../src/libs/history.c:113
msgid "compress history stack"
msgstr "stisni sklad zgodovine"

#: ../src/libs/history.c:115
msgid "create a minimal history stack which produces the same image"
msgstr "ustvari najmanjši sklad zgodovine, ki izdela enako sliko"

#: ../src/libs/history.c:123
msgid "create a style from the current history stack"
msgstr "ustvari slog iz trenutnega sklada zgodovine"

#: ../src/libs/history.c:676 ../src/libs/snapshots.c:345
msgid "original"
msgstr "izvirnik"

#: ../src/libs/image.c:51
msgid "selected image[s]"
msgstr "izbrane slike"

#: ../src/libs/image.c:140
msgid "trash"
msgstr "smeti"

#: ../src/libs/image.c:148
msgid "send file to trash"
msgstr "pošlji datoteko v smeti"

#: ../src/libs/image.c:150
msgid "physically delete from disk"
msgstr "fizično odstrani z diska"

#: ../src/libs/image.c:185
msgid "remove from the collection"
msgstr "odstrani iz zbirke"

#: ../src/libs/image.c:197
msgid "move"
msgstr "preseli"

#: ../src/libs/image.c:200
msgid "move to other folder"
msgstr "preseli v drugo mapo"

#: ../src/libs/image.c:207
msgid "copy to other folder"
msgstr "kopiraj v drugo mapo"

#: ../src/libs/image.c:212
msgid "create HDR"
msgstr "ustvari HDR"

#: ../src/libs/image.c:217
msgid "create a high dynamic range image from selected shots"
msgstr "ustvari sliko z visoko dinamičnim razponom iz izbranih slik"

#: ../src/libs/image.c:219
msgid "duplicate"
msgstr "dupliciraj"

#: ../src/libs/image.c:222
msgid "add a duplicate to the collection, including its history stack"
msgstr "dodaj duplikat v zbirko skupaj s skladom zgodovine"

#: ../src/libs/image.c:229
msgid "rotate selected images 90 degrees CCW"
msgstr "zasukaj izbrane slike za 90 stopinj v nasprotni smeri urnega kazalca"

#: ../src/libs/image.c:235
msgid "rotate selected images 90 degrees CW"
msgstr "zasukaj izbrane slike za 90 stopinj v smeri urnega kazalca"

#: ../src/libs/image.c:239
msgid "reset rotation"
msgstr "ponovno nastavi sukanje"

#: ../src/libs/image.c:242
msgid "reset rotation to EXIF data"
msgstr "ponastavi sukanje slike v EXIF"

#: ../src/libs/image.c:247
msgid "copy locally"
msgstr "kopiraj lokalno"

#: ../src/libs/image.c:250
msgid "copy the image locally"
msgstr "kopiraj sliko lokalno"

#: ../src/libs/image.c:254
msgid "resync local copy"
msgstr "resinhroniziraj lokalno kopijo"

#: ../src/libs/image.c:257
msgid "synchronize the image's XMP and remove the local copy"
msgstr "sinhroniziraj XMP del slike in odstrani lokalno kopijo"

#. DT_COLLECTION_SORT_COLOR
#: ../src/libs/image.c:262 ../src/libs/tools/filter.c:144
msgid "group"
msgstr "grupiraj"

#: ../src/libs/image.c:265
msgid "add selected images to expanded group or create a new one"
msgstr "dodaj izbrane slike v razširjeno grupo ali ustvari novo grupo"

#: ../src/libs/image.c:269
msgid "ungroup"
msgstr "razgrupiraj"

#: ../src/libs/image.c:272
msgid "remove selected images from the group"
msgstr "odstrani izbrane slike iz grupe"

#: ../src/libs/image.c:295
msgctxt "accel"
msgid "remove from collection"
msgstr "odstrani iz zbirke"

#: ../src/libs/image.c:296
msgctxt "accel"
msgid "delete from disk or send to trash"
msgstr "zbriši z diska ali daj v smeti"

#: ../src/libs/image.c:297
msgctxt "accel"
msgid "rotate selected images 90 degrees CW"
msgstr "zasukaj izbrane slike za 90 stopinj v smeri urnega kazalca"

#: ../src/libs/image.c:298
msgctxt "accel"
msgid "rotate selected images 90 degrees CCW"
msgstr "zasukaj izbrane slike za 90 stopinj v nasprotni smeri urnega kazalca"

#: ../src/libs/image.c:299
msgctxt "accel"
msgid "create HDR"
msgstr "ustvari HDR"

#: ../src/libs/image.c:300
msgctxt "accel"
msgid "duplicate"
msgstr "dupliciraj"

#: ../src/libs/image.c:301
msgctxt "accel"
msgid "reset rotation"
msgstr "ponovno nastavi sukanje"

#. Grouping keys
#: ../src/libs/image.c:303
msgctxt "accel"
msgid "group"
msgstr "grupiraj"

#: ../src/libs/image.c:304
msgctxt "accel"
msgid "ungroup"
msgstr "razgrupiraj"

#: ../src/libs/import.c:106
msgid "import"
msgstr "uvozi"

#: ../src/libs/import.c:128
msgctxt "accel"
msgid "scan for devices"
msgstr "preglej vse naprave"

#: ../src/libs/import.c:129
msgctxt "accel"
msgid "import from camera"
msgstr "uvozi iz kamere"

#: ../src/libs/import.c:130
msgctxt "accel"
msgid "tethered shoot"
msgstr "upravljano snemanje"

#: ../src/libs/import.c:131
msgctxt "accel"
msgid "import image"
msgstr "uvozi sliko"

#: ../src/libs/import.c:132
msgctxt "accel"
msgid "import folder"
msgstr "uvozi mapo"

#: ../src/libs/import.c:226
#, c-format
msgid "device \"%s\" connected on port \"%s\"."
msgstr "naprava '%s' je priklopljena na vrata '%s'."

#: ../src/libs/import.c:236
msgid "import from camera"
msgstr "uvozi iz kamere"

#: ../src/libs/import.c:242
msgid "tethered shoot"
msgstr "upravljano snemanje"

#. No supported devices is detected lets notice user..
#: ../src/libs/import.c:266
msgid "no supported devices found"
msgstr "ni najdenih podprtih naprav"

#. add extra lines to 'extra'. don't forget to destroy the widgets later.
#: ../src/libs/import.c:430
msgid "import options"
msgstr "nastavitve uvoza"

#. recursive opening.
#: ../src/libs/import.c:459
msgid "import directories recursively"
msgstr "rekurzivno uvozi mape"

#: ../src/libs/import.c:461
msgid ""
"recursively import subdirectories. each directory goes into a new film roll."
msgstr "rekurzivno uvozi podmape. vsako mapo uporabim kot nov zvitek filma"

#: ../src/libs/import.c:479
msgid "apply metadata on import"
msgstr "uporabi metapodatke za uvoz"

#: ../src/libs/import.c:480
msgid "apply some metadata to all newly imported images."
msgstr "uporabi metapodatke za vse na novo uvožene slike."

#: ../src/libs/import.c:526
msgid "comma separated list of tags"
msgstr "seznam značk ločenih z vejico"

#: ../src/libs/import.c:801
msgid "supported images"
msgstr "podprte slike"

#: ../src/libs/import.c:857
msgid "file has unknown format!"
msgstr "datoteka neznanega formata!"

#: ../src/libs/import.c:882
msgid "import film"
msgstr "uvozi film"

#: ../src/libs/import.c:1001
msgid "select one or more images to import"
msgstr "izberite eno ali več slik za uvoz"

#. adding the import folder button
#: ../src/libs/import.c:1008
msgid "folder"
msgstr "mapa"

#: ../src/libs/import.c:1012
msgid "select a folder to import as film roll"
msgstr "izberite mapo za uvoz kot zvitek filma"

#. add the rescan button
#: ../src/libs/import.c:1020
msgid "scan for devices"
msgstr "preišči naprave"

#: ../src/libs/import.c:1024
msgid "scan for newly attached devices"
msgstr "preišči na novo priključene naprave"

#: ../src/libs/lib.c:213
#, c-format
msgid "edit `%s'"
msgstr "uredi '%s'"

#: ../src/libs/lib.c:492
msgid "nothing to save"
msgstr "ni kaj shraniti"

#: ../src/libs/live_view.c:140
msgid "live view"
msgstr "ogled v živo"

#: ../src/libs/live_view.c:166
msgctxt "accel"
msgid "toggle live view"
msgstr "preklopi ogled v živo"

#: ../src/libs/live_view.c:167
msgctxt "accel"
msgid "zoom live view"
msgstr "zumiraj živi pogled"

#: ../src/libs/live_view.c:170
msgctxt "accel"
msgid "flip horizontally"
msgstr "prezrcali vodoravno"

#: ../src/libs/live_view.c:171
msgctxt "accel"
msgid "move focus point in (big steps)"
msgstr "preseli točko ostrenja (veliki koraki)"

#: ../src/libs/live_view.c:172
msgctxt "accel"
msgid "move focus point in (small steps)"
msgstr "preseli točko ostrenja (majhni koraki)"

#: ../src/libs/live_view.c:173
msgctxt "accel"
msgid "move focus point out (small steps)"
msgstr "premakni točko ostrenja ven (z malimi koraki)"

#: ../src/libs/live_view.c:174
msgctxt "accel"
msgid "move focus point out (big steps)"
msgstr "premakni točko ostrenja ven (z velikimi koraki)"

#: ../src/libs/live_view.c:293
msgid "toggle live view"
msgstr "preklopi živ pogled"

#: ../src/libs/live_view.c:294
msgid "zoom live view"
msgstr "zumiraj živi pogled"

#: ../src/libs/live_view.c:295
msgid "rotate 90 degrees ccw"
msgstr "zasukaj 90 stopinj v nasprotni smeri urnega kazalca"

#: ../src/libs/live_view.c:296
msgid "rotate 90 degrees cw"
msgstr "zasukaj 90 stopinj v smeri urnega kazalca"

#: ../src/libs/live_view.c:297
msgid "flip live view horizontally"
msgstr "vodoravno prezrcali živi pogled"

#: ../src/libs/live_view.c:323
msgid "move focus point in (big steps)"
msgstr "premakni točko ostrenja (z velikimi koraki)"

#: ../src/libs/live_view.c:324
msgid "move focus point in (small steps)"
msgstr "premakni točko ostrenja (z majhnimi koraki)"

#: ../src/libs/live_view.c:325
msgid "move focus point out (small steps)"
msgstr "premakni točko ostrenja ven (z majhnimi koraki)"

#: ../src/libs/live_view.c:326
msgid "move focus point out (big steps)"
msgstr "premakni točko ostrenja ven (z velikimi koraki)"

#: ../src/libs/live_view.c:383
msgid "overlay"
msgstr "prekrij"

#: ../src/libs/live_view.c:385
msgid "selected image"
msgstr "izbrana slika"

#. DT_COLLECTION_SORT_RATING
#: ../src/libs/live_view.c:386 ../src/libs/tools/filter.c:142
msgid "id"
msgstr "identifikator"

#: ../src/libs/live_view.c:387
msgid "overlay another image over the live view"
msgstr "prekrij še eno sliko čez živi pogled"

#: ../src/libs/live_view.c:392 ../src/libs/metadata_view.c:95
msgid "image id"
msgstr "id slike"

#: ../src/libs/live_view.c:396
msgid "enter image id of the overlay manually"
msgstr "vnesite id slike ročno čez prekrivno plast"

#: ../src/libs/live_view.c:407
msgid "overlay mode"
msgstr "način prekrivanja"

#: ../src/libs/live_view.c:409
msgctxt "blendmode"
msgid "xor"
msgstr "xor"

#: ../src/libs/live_view.c:410
msgctxt "blendmode"
msgid "add"
msgstr "dodaj"

#: ../src/libs/live_view.c:411
msgctxt "blendmode"
msgid "saturate"
msgstr "nasičenje"

#: ../src/libs/live_view.c:418
msgctxt "blendmode"
msgid "color dodge"
msgstr "barvna slabitev"

#: ../src/libs/live_view.c:419
msgctxt "blendmode"
msgid "color burn"
msgstr "barvno pregorevanje"

#: ../src/libs/live_view.c:420
msgctxt "blendmode"
msgid "hard light"
msgstr "trda svetloba"

#: ../src/libs/live_view.c:421
msgctxt "blendmode"
msgid "soft light"
msgstr "mehka svetloba"

#: ../src/libs/live_view.c:423
msgctxt "blendmode"
msgid "exclusion"
msgstr "izločanje"

#: ../src/libs/live_view.c:424
msgctxt "blendmode"
msgid "HSL hue"
msgstr "odtenek HSL"

#: ../src/libs/live_view.c:425
msgctxt "blendmode"
msgid "HSL saturation"
msgstr "nasičenost HSL"

#: ../src/libs/live_view.c:426
msgctxt "blendmode"
msgid "HSL color"
msgstr "barva HSL"

#: ../src/libs/live_view.c:427
msgctxt "blendmode"
msgid "HSL luminosity"
msgstr "svetlost HSL"

#: ../src/libs/live_view.c:429
msgid "mode of the overlay"
msgstr "način prekrivanja"

#: ../src/libs/live_view.c:435
msgid "split line"
msgstr "črta razdelitve"

#: ../src/libs/live_view.c:438
msgid "only draw part of the overlay"
msgstr "nariši samo del prekrivne plasti"

#: ../src/libs/location.c:97
msgid "find location"
msgstr "najdi lokacijo"

#: ../src/libs/map_settings.c:37
msgid "map settings"
msgstr "nastavitve mape"

#: ../src/libs/map_settings.c:94
msgid "show OSD"
msgstr "prikži OSD"

#: ../src/libs/map_settings.c:95
msgid "toggle the visibility of the map overlays"
msgstr "preklopi vidnost prekrivnih plasti zemljevidov"

#: ../src/libs/map_settings.c:103
msgid "map source"
msgstr "vir zemljevida"

#: ../src/libs/map_settings.c:109
msgid "select the source of the map. some entries might not work"
msgstr "izberite vir zemljevida. nekatere vrednosti morda ne delujejo"

#: ../src/libs/masks.c:56
msgid "mask manager"
msgstr "upravljavec zemljevidov"

#: ../src/libs/masks.c:243
#, c-format
msgid "group #%d"
msgstr "skupina #%d"

#: ../src/libs/masks.c:1108
msgid "duplicate this shape"
msgstr "dupliciraj to obliko"

#: ../src/libs/masks.c:1112
msgid "delete this shape"
msgstr "briši to obliko"

#: ../src/libs/masks.c:1118
msgid "remove from group"
msgstr "odstrani iz skupine"

#: ../src/libs/masks.c:1126
msgid "group the forms"
msgstr "grupiraj forme"

#: ../src/libs/masks.c:1135
msgid "use inversed shape"
msgstr "uporabi inverzno obliko"

#: ../src/libs/masks.c:1141
msgid "mode : union"
msgstr "način: unija"

#: ../src/libs/masks.c:1144
msgid "mode : intersection"
msgstr "način: presek"

#: ../src/libs/masks.c:1147
msgid "mode : difference"
msgstr "način: razlika"

#: ../src/libs/masks.c:1150
msgid "mode : exclusion"
msgstr "način : izvzetje"

#: ../src/libs/masks.c:1164
msgid "cleanup unused shapes"
msgstr "počisti neuporabljene oblike"

#: ../src/libs/masks.c:1635
msgid "created shapes"
msgstr "ustvarjene oblike"

#: ../src/libs/metadata.c:56
msgid "metadata editor"
msgstr "urejevalnik metapodatkov"

#: ../src/libs/metadata.c:84
msgid "<leave unchanged>"
msgstr "<pusti nespremenjeno>"

#: ../src/libs/metadata.c:298
msgctxt "accel"
msgid "clear"
msgstr "očisti"

#: ../src/libs/metadata.c:374
msgid "clear"
msgstr "očisti"

#: ../src/libs/metadata.c:377
msgid "remove metadata from selected images"
msgstr "odstrani metapodatke iz izbranih slik"

#: ../src/libs/metadata.c:384
msgid "write metadata for selected images"
msgstr "zapiši metapodatke za izbrane slike"

#. <title>\0<description>\0<rights>\0<creator>\0<publisher>
#: ../src/libs/metadata.c:424
msgid "CC BY"
msgstr "CC BY"

#: ../src/libs/metadata.c:424
msgid "Creative Commons Attribution (CC BY)"
msgstr "Prispevek Creative Commons (CC BY)"

#: ../src/libs/metadata.c:425
msgid "CC BY-SA"
msgstr "CC BY-SA"

#: ../src/libs/metadata.c:425
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA)"
msgstr "Prispevek Creative Commons - Deljenje pod enakimi pogoji (CC BY-SA)"

#: ../src/libs/metadata.c:426
msgid "CC BY-ND"
msgstr "CC BY-ND"

#: ../src/libs/metadata.c:426
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs (CC BY-ND)"
msgstr "Prispevek Creative Commons - Brez predelav (CC BY-ND)"

#: ../src/libs/metadata.c:427
msgid "CC BY-NC"
msgstr "CC BY-NC"

#: ../src/libs/metadata.c:427
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC)"
msgstr "Prispevek Creative Commons - Nekomercialno (CC BY-NC)"

#: ../src/libs/metadata.c:428
msgid "CC BY-NC-SA"
msgstr "CC BY-NC-SA"

#: ../src/libs/metadata.c:429
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike (CC BY-NC-SA)"
msgstr ""
"Prispevek Creative Commons - Nekomercialno - Deljenje pod enakimi pogoji (CC "
"BY-NC-SA)"

#: ../src/libs/metadata.c:430
msgid "CC BY-NC-ND"
msgstr "CC BY-NC-ND"

#: ../src/libs/metadata.c:431
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND)"
msgstr ""
"Prispevek Creative Commons - Nekomercialno - Brez predelav (CC BY-NC-ND)"

#: ../src/libs/metadata.c:432
msgid "all rights reserved"
msgstr "vse pravice pridržane"

#: ../src/libs/metadata.c:432
msgid "all rights reserved."
msgstr "vse pravice pridržane."

#. internal
#: ../src/libs/metadata_view.c:94
msgid "filmroll"
msgstr "zvitek filma"

#: ../src/libs/metadata_view.c:96
msgid "group id"
msgstr "id grupe"

#: ../src/libs/metadata_view.c:98
msgid "version"
msgstr "verzija"

#. DT_COLLECTION_SORT_GROUP
#: ../src/libs/metadata_view.c:99 ../src/libs/tools/filter.c:145
msgid "full path"
msgstr "celotna pot"

#: ../src/libs/metadata_view.c:102
msgid "flags"
msgstr "zastavice"

#: ../src/libs/metadata_view.c:112
msgid "focus distance"
msgstr "goriščna razdalja"

#: ../src/libs/metadata_view.c:114
msgid "datetime"
msgstr "datum in čas"

#: ../src/libs/metadata_view.c:116 ../src/libs/print_settings.c:1309
msgid "height"
msgstr "višina"

#: ../src/libs/metadata_view.c:118
msgid "export width"
msgstr "širina izvoza"

#: ../src/libs/metadata_view.c:119
msgid "export height"
msgstr "višina izvoza"

#: ../src/libs/metadata_view.c:124
msgid "copyright"
msgstr "copyright"

#: ../src/libs/metadata_view.c:128
msgid "longitude"
msgstr "zemljepisna dolžina"

#: ../src/libs/metadata_view.c:129
msgid "elevation"
msgstr "višina"

#: ../src/libs/metadata_view.c:140
msgid "image information"
msgstr "informacije o sliki"

#: ../src/libs/metadata_view.c:252
#, c-format
msgid ""
"double click to jump to film roll\n"
"%s"
msgstr ""
"dvoklik za prehod na zvitek filma\n"
"%s"

#: ../src/libs/metadata_view.c:283
msgid "unused"
msgstr "neuporabljeno"

#: ../src/libs/metadata_view.c:284
msgid "unused/deprecated"
msgstr "neuporabljeno/zastarelo"

#: ../src/libs/metadata_view.c:285
msgid "ldr"
msgstr "ldr"

#: ../src/libs/metadata_view.c:287
msgid "hdr"
msgstr "hdr"

#: ../src/libs/metadata_view.c:288
msgid "marked for deletion"
msgstr "označeno za brisanje"

#: ../src/libs/metadata_view.c:289
msgid "auto-applying presets applied"
msgstr "uporabljene avtomatske nastavitve"

#: ../src/libs/metadata_view.c:290
msgid "legacy flag. set for all new images"
msgstr "oznaka zapuščine. za vse nove slike"

#: ../src/libs/metadata_view.c:292
msgid "has .txt"
msgstr "ima .txt"

#: ../src/libs/metadata_view.c:293
msgid "has .wav"
msgstr "ima .wav"

#: ../src/libs/metadata_view.c:305
msgid "image rejected"
msgstr "slika zavrnjena"

#: ../src/libs/metadata_view.c:310
#, c-format
msgid "image has %d star"
msgid_plural "image has %d stars"
msgstr[0] "slika ima %d zvezdico"
msgstr[1] "slika ima %d zvezdici"
msgstr[2] "slika ima %d zvezdice"
msgstr[3] "slika ima %d zvezdic"

#: ../src/libs/metadata_view.c:390 ../src/libs/snapshots.c:353
msgid "unknown"
msgstr "neznano"

#: ../src/libs/metadata_view.c:391
msgid "tiff"
msgstr "tiff"

#: ../src/libs/metadata_view.c:392
msgid "png"
msgstr "png"

#: ../src/libs/metadata_view.c:393
msgid "j2k"
msgstr "j2k"

#: ../src/libs/metadata_view.c:394
msgid "jpeg"
msgstr "jpeg"

#: ../src/libs/metadata_view.c:395
msgid "exr"
msgstr "exr"

#: ../src/libs/metadata_view.c:396
msgid "rgbe"
msgstr "rgbe"

#: ../src/libs/metadata_view.c:397
msgid "pfm"
msgstr "pfm"

#: ../src/libs/metadata_view.c:398
msgid "GraphicsMagick"
msgstr "GraphicsMagick"

#: ../src/libs/metadata_view.c:399
msgid "rawspeed"
msgstr "rawspeed"

#: ../src/libs/metadata_view.c:400
msgid "netpnm"
msgstr "netpnm"

#: ../src/libs/metadata_view.c:405
#, c-format
msgid "loader: %s"
msgstr "nalagalnik: %s"

#: ../src/libs/metadata_view.c:646
msgctxt "accel"
msgid "jump to film roll"
msgstr "skoči na zvitek filma"

#: ../src/libs/modulegroups.c:69
msgid "modulegroups"
msgstr "skupine modulov"

#: ../src/libs/modulegroups.c:131
msgid "show only active modules"
msgstr "prikaži samo aktivne module"

#: ../src/libs/modulegroups.c:138
msgid "show only your favourite modules (selected in `more modules' below)"
msgstr "prikaži samo vaše priljubljene module (izbrane v 'več modulov' spodaj)"

#: ../src/libs/modulegroups.c:144
msgid "basic group"
msgstr "osnovna skupina"

#: ../src/libs/modulegroups.c:150
msgid "tone group"
msgstr "skupina odtenkov"

#: ../src/libs/modulegroups.c:156
msgid "color group"
msgstr "skupina barv"

#: ../src/libs/modulegroups.c:162
msgid "correction group"
msgstr "skupina popravkov"

#: ../src/libs/modulegroups.c:168
msgid "effects group"
msgstr "skupina efektov"

#: ../src/libs/modulelist.c:57
msgid "more modules"
msgstr "več modulov"

#: ../src/libs/modulelist.c:359
msgid "show none"
msgstr "brez prikaza"

#: ../src/libs/modulelist.c:360
msgid "show all"
msgstr "prikaži vse"

#: ../src/libs/navigation.c:65
msgid "navigation"
msgstr "navigacija"

#: ../src/libs/navigation.c:517
msgid "small"
msgstr "majhno"

#: ../src/libs/navigation.c:521
msgid "fit to screen"
msgstr "prilagodi zaslonu"

#: ../src/libs/navigation.c:525
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../src/libs/navigation.c:529
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../src/libs/navigation.c:533
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../src/libs/navigation.c:537
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../src/libs/navigation.c:541
msgid "800%"
msgstr "800%"

#: ../src/libs/navigation.c:545
msgid "1600%"
msgstr "1600%"

#. //////////////////////// PRINT SETTINGS
#: ../src/libs/print_settings.c:45 ../src/libs/print_settings.c:1397
msgid "print settings"
msgstr "nastavitve tiskanja"

#. FIXME: ellipsize title/printer as the export completed message is ellipsized
#: ../src/libs/print_settings.c:241 ../src/libs/print_settings.c:436
#, c-format
msgid "processing `%s' for `%s'"
msgstr "obdelava `%s' za `%s'"

#: ../src/libs/print_settings.c:280
#, c-format
msgid "cannot open printer profile `%s'"
msgstr "ne morem odpreti profila tiskalnika '%s'"

#: ../src/libs/print_settings.c:289
#, c-format
msgid "error getting output profile for image %d"
msgstr "napaka pri pridobivanju izhodnega profila za sliko %d"

#: ../src/libs/print_settings.c:297
#, c-format
msgid "cannot apply printer profile `%s'"
msgstr "ne morem uporabiti tiskalnikovega profila '%s'"

#: ../src/libs/print_settings.c:317
msgid "failed to create temporary pdf for printing"
msgstr "neuspela tvorba začasne pdf datoteke za tisk"

#: ../src/libs/print_settings.c:391
msgid "cannot print until a picture is selected"
msgstr "ne morem tiskati dokler ni izbrane slike"

#: ../src/libs/print_settings.c:396
msgid "cannot print until a printer is selected"
msgstr "ne morem tiskati dokler ni določenega tiskalnika"

#: ../src/libs/print_settings.c:401
msgid "cannot print until a paper is selected"
msgstr "ne morem tiskati dokler ni določenega papirja"

#. in this case no need to release from cache what we couldn't get
#: ../src/libs/print_settings.c:428
#, c-format
msgid "cannot get image %d for printing"
msgstr "ne morem dobiti slike %d za tisk"

#: ../src/libs/print_settings.c:695
#, c-format
msgid "%3.2f (dpi:%d)"
msgstr "%3.2f (dpi:%d)"

#: ../src/libs/print_settings.c:1164
msgid "printer"
msgstr "tiskalnik"

#: ../src/libs/print_settings.c:1176
msgid "media"
msgstr "medija"

#: ../src/libs/print_settings.c:1195
msgid "color management in printer driver"
msgstr "upravljanje barv v gonilniku za tiskalnik"

#: ../src/libs/print_settings.c:1230
#, c-format
msgid "printer ICC profiles in %s or %s"
msgstr "ICC profil tiskalnika v %s ali %s"

#: ../src/libs/print_settings.c:1252
msgid "black point compensation"
msgstr "kompenzacija točke črnine"

#: ../src/libs/print_settings.c:1260
msgid "activate black point compensation when applying the printer profile"
msgstr "aktiviraj kompenzacijo točke črnine, ko uveljavljaš tiskalnikov profil"

#. //////////////////////// PAGE SETTINGS
#: ../src/libs/print_settings.c:1266
msgid "page"
msgstr "stran"

#: ../src/libs/print_settings.c:1303
msgid "image width/height"
msgstr "slika širina/višina"

#: ../src/libs/print_settings.c:1307
msgid " x "
msgstr " x "

#: ../src/libs/print_settings.c:1315
msgid "scale factor"
msgstr "faktor lestvičenja"

#: ../src/libs/print_settings.c:1320
msgid ""
"image scale factor from native printer DPI:\n"
" < 1 means that it is downscaled (best quality)\n"
" > 1 means that the image is upscaled\n"
" a too large value may result in poor print quality"
msgstr ""
"faktor lestvičenja slike iz priključenega tiskalnika v DPI:\n"
" < 1 pomeni pomanjšavo (najboljša kakovost)\n"
" > 1 pomeni, da je slika povečana\n"
"prevelika vrednost lahko pomeni slabo kakovost tiska"

#. d->b_top  = gtk_spin_button_new_with_range(0, 10000, 1);
#: ../src/libs/print_settings.c:1334
msgid "top margin"
msgstr "gornji rob"

#. d->b_left  = gtk_spin_button_new_with_range(0, 10000, 1);
#: ../src/libs/print_settings.c:1338
msgid "left margin"
msgstr "levi rob"

#: ../src/libs/print_settings.c:1341
msgid "lock"
msgstr "zaklenjeno"

#: ../src/libs/print_settings.c:1342
msgid "change all margins uniformly"
msgstr "spremeni enakomerno vse robove"

#. d->b_right  = gtk_spin_button_new_with_range(0, 10000, 1);
#: ../src/libs/print_settings.c:1346
msgid "right margin"
msgstr "desni rob"

#. d->b_bottom  = gtk_spin_button_new_with_range(0, 10000, 1);
#: ../src/libs/print_settings.c:1350
msgid "bottom margin"
msgstr "spodnji rob"

#: ../src/libs/print_settings.c:1492
msgid "temporary style to use while printing"
msgstr "začasni slog v rabi za čas tiskanja"

#. Print button
#: ../src/libs/print_settings.c:1529
msgid "print"
msgstr "tiskaj"

#: ../src/libs/print_settings.c:1531
msgid "print with current settings"
msgstr "tiskaj s trenutnimi nastavitvami"

#: ../src/libs/print_settings.c:2018
msgctxt "accel"
msgid "print"
msgstr "tiskaj"

#: ../src/libs/recentcollect.c:51
msgid "recently used collections"
msgstr "nedavno uporabljene zbirke"

#: ../src/libs/recentcollect.c:84
msgctxt "accel"
msgid "jump back to previous collection"
msgstr "skok nazaj na prejšnjo zbirko"

#: ../src/libs/recentcollect.c:117
msgid " and "
msgstr " in "

#: ../src/libs/recentcollect.c:122
msgid " or "
msgstr " ali "

#. case DT_LIB_COLLECT_MODE_AND_NOT:
#: ../src/libs/recentcollect.c:127
msgid " but not "
msgstr " razen "

#: ../src/libs/select.c:105
msgid "select all images in current collection"
msgstr "izberi vse slike v trenutni zbirki"

#: ../src/libs/select.c:109
msgid "select none"
msgstr "ne izberi nič"

#: ../src/libs/select.c:112
msgid "clear selection"
msgstr "zbriši izbiro"

#: ../src/libs/select.c:117
msgid "invert selection"
msgstr "inverzna izbira"

#: ../src/libs/select.c:119
msgid ""
"select unselected images\n"
"in current collection"
msgstr ""
"izberi še neizbrane slike\n"
"v trenutni zbirki"

#: ../src/libs/select.c:124
msgid "select film roll"
msgstr "izberi zvitek filma"

#: ../src/libs/select.c:127
msgid ""
"select all images which are in the same\n"
"film roll as the selected images"
msgstr ""
"izberi vse slike, ki so v istem\n"
"zvitku filma kot že izbrane slike"

#: ../src/libs/select.c:132
msgid "select untouched"
msgstr "izberi nedotaknjene"

#: ../src/libs/select.c:135
msgid ""
"select untouched images in\n"
"current collection"
msgstr ""
"izberi nedotaknjene slike v\n"
"trenutni zbirki"

#. setup selection accelerators
#: ../src/libs/select.c:252 ../src/libs/tools/filmstrip.c:199
msgctxt "accel"
msgid "select all"
msgstr "izberi vse"

#: ../src/libs/select.c:253 ../src/libs/tools/filmstrip.c:200
msgctxt "accel"
msgid "select none"
msgstr "ne izberi ničesar"

#: ../src/libs/select.c:254 ../src/libs/tools/filmstrip.c:201
msgctxt "accel"
msgid "invert selection"
msgstr "invertiraj izbiro"

#: ../src/libs/select.c:255 ../src/libs/tools/filmstrip.c:202
msgctxt "accel"
msgid "select film roll"
msgstr "izberi zvitek filma"

#: ../src/libs/select.c:256 ../src/libs/tools/filmstrip.c:203
msgctxt "accel"
msgid "select untouched"
msgstr "izberi nedotaknjene"

#: ../src/libs/session.c:47
msgid "session"
msgstr "seja"

#. create
#: ../src/libs/session.c:109 ../src/libs/styles.c:358
msgid "create"
msgstr "ustvari"

#: ../src/libs/snapshots.c:79
msgid "snapshots"
msgstr "posnetki"

#: ../src/libs/snapshots.c:100
msgctxt "accel"
msgid "take snapshot"
msgstr "napravi posnetek"

#. create take snapshot button
#: ../src/libs/snapshots.c:270
msgid "take snapshot"
msgstr "napravi posnetek"

#: ../src/libs/snapshots.c:273
msgid ""
"take snapshot to compare with another image or the same image at another "
"stage of development"
msgstr ""
"napravi posnetek za primerjavo z drugo verzijo slike v drugi fazi razvijanja"

#: ../src/libs/styles.c:49
msgid "styles"
msgstr "slogi"

#: ../src/libs/styles.c:70 ../src/libs/tagging.c:94
msgctxt "accel"
msgid "delete"
msgstr "briši"

#: ../src/libs/styles.c:72
msgctxt "accel"
msgid "import"
msgstr "uvozi"

#: ../src/libs/styles.c:236
msgid "select style"
msgstr "izberi slog"

#: ../src/libs/styles.c:249
msgid "darktable style files"
msgstr "datoteke slogov programa darktable"

#: ../src/libs/styles.c:324
msgid ""
"available styles,\n"
"doubleclick to apply"
msgstr ""
"slogi na voljo.\n"
"dvoklik za uporabo"

#: ../src/libs/styles.c:330
msgid "enter style name"
msgstr "vnesite ime sloga"

#: ../src/libs/styles.c:345
msgid "create duplicate"
msgstr "ustvari duplikat"

#: ../src/libs/styles.c:350
msgid "creates a duplicate of the image before applying style"
msgstr "ustvari duplikat slike pred uporabo sloga"

#: ../src/libs/styles.c:360
msgid "create styles from history stack of selected images"
msgstr "ustvari sloge iz sklada zgodovine izbranih slik"

#. edit
#: ../src/libs/styles.c:364
msgid "edit"
msgstr "uredi"

#: ../src/libs/styles.c:367
msgid "edit the selected style in list above"
msgstr "uredi izbrane sloge v seznamu zgoraj"

#: ../src/libs/styles.c:374
msgid "deletes the selected style in list above"
msgstr "briši izbrane sloge v seznamu zgoraj"

#. import button
#: ../src/libs/styles.c:378
msgctxt "styles"
msgid "import"
msgstr "uvoz"

#: ../src/libs/styles.c:380
msgid "import style from a style file"
msgstr "uvozi slog iz datoteke sloga"

#: ../src/libs/styles.c:387
msgid "export the selected style into a style file"
msgstr "izvozi izbrani slog v datoteko sloga"

#: ../src/libs/tagging.c:66
msgid "tagging"
msgstr "značke"

#: ../src/libs/tagging.c:91
msgctxt "accel"
msgid "attach"
msgstr "priloži"

#: ../src/libs/tagging.c:92
msgctxt "accel"
msgid "detach"
msgstr "razdvoji"

#: ../src/libs/tagging.c:93
msgctxt "accel"
msgid "new"
msgstr "nov"

#: ../src/libs/tagging.c:95
msgctxt "accel"
msgid "tag"
msgstr "značka"

#: ../src/libs/tagging.c:323
#, c-format
msgid ""
"do you really want to delete the tag `%s'?\n"
"%d image is assigned this tag!"
msgid_plural ""
"do you really want to delete the tag `%s'?\n"
"%d images are assigned this tag!"
msgstr[0] ""
"ali res želite zbrisati značko '%s'?\n"
"%d sliki je dodeljena ta značka!"
msgstr[1] ""
"ali res želite zbrisati značko '%s'?\n"
"%d slikam je dodeljena ta značka!"
msgstr[2] ""
"ali res želite zbrisati značko '%s'?\n"
"%d slikam je dodeljena ta značka!"
msgstr[3] ""
"ali res želite zbrisati značko '%s'?\n"
"%d slikam je dodeljena ta značka!"

#: ../src/libs/tagging.c:326
msgid "delete tag?"
msgstr "zbrišem značko?"

#: ../src/libs/tagging.c:372
msgid "Select a keyword file"
msgstr "Izberi datoteko ključnih besed"

#: ../src/libs/tagging.c:375
msgid "_import"
msgstr "_uvoz"

#: ../src/libs/tagging.c:389
msgid "error importing tags"
msgstr "napaka pri uvozu značk"

#: ../src/libs/tagging.c:391
#, c-format
msgid "%zd tags imported"
msgstr "uvoženo %zd značk"

#: ../src/libs/tagging.c:412
msgid "Select file to export to"
msgstr "Izberite datoteko za izvoz"

#: ../src/libs/tagging.c:415
msgid "_export"
msgstr "_izvoz"

#: ../src/libs/tagging.c:430
msgid "error exporting tags"
msgstr "napaka pri izvozu značk"

#: ../src/libs/tagging.c:432
#, c-format
msgid "%zd tags exported"
msgstr "izvoženo %zd značk"

#: ../src/libs/tagging.c:504
msgid ""
"attached tags,\n"
"doubleclick to detach"
msgstr ""
"pridružene značke,\n"
"dvoklik za razvdojitev"

#: ../src/libs/tagging.c:512
msgid "attach"
msgstr "priloži"

#: ../src/libs/tagging.c:514
msgid "attach tag to all selected images"
msgstr "priloži značko k vsem izbranimi slikam"

#: ../src/libs/tagging.c:519
msgid "detach"
msgstr "razdvoji"

#: ../src/libs/tagging.c:521
msgid "detach tag from all selected images"
msgstr "oddvoji značko od vseh izbranih slik"

#: ../src/libs/tagging.c:534
msgid "enter tag name"
msgstr "vnesite ime značke"

#: ../src/libs/tagging.c:560
msgid ""
"related tags,\n"
"doubleclick to attach"
msgstr ""
"sorodne značke,\n"
"dvoklik za dodajanje"

#: ../src/libs/tagging.c:568
msgid "new"
msgstr "nova"

#: ../src/libs/tagging.c:570
msgid ""
"create a new tag with the\n"
"name you entered"
msgstr ""
"ustvarite novo značko z\n"
"vnesenim imenom"

#: ../src/libs/tagging.c:577
msgid "delete selected tag"
msgstr "briši izbrano značko"

#: ../src/libs/tagging.c:582
msgctxt "verb"
msgid "import"
msgstr "uvozi"

#: ../src/libs/tagging.c:584
msgid "import tags from a Lightroom keyword file"
msgstr "uvoz značk iz datoteke ključnih besed Lightroom"

#: ../src/libs/tagging.c:589
msgctxt "verb"
msgid "export"
msgstr "izvoz"

#: ../src/libs/tagging.c:591
msgid "export all tags to a Lightroom keyword file"
msgstr "izvozi vse značke v datoteko ključnih besed Lightroom"

#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:40
msgid "colorlabels"
msgstr "barvne oznake"

#. setup list of tooltips
#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:71
msgid ""
"toggle red label\n"
"of selected images"
msgstr ""
"preklopi rdečo oznako\n"
"izbranih slik"

#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:72
msgid ""
"toggle yellow label\n"
"of selected images"
msgstr ""
"preklopi rumeno oznako\n"
"izbranih slik"

#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:73
msgid ""
"toggle green label\n"
"of selected images"
msgstr ""
"preklopi zeleno oznako\n"
"izbranih slik"

#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:74
msgid ""
"toggle blue label\n"
"of selected images"
msgstr ""
"preklopi modro oznako\n"
"izbranih slik"

#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:75
msgid ""
"toggle purple label\n"
"of selected images"
msgstr ""
"preklopi vijolično oznako\n"
"izbranih slik"

#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:76
msgid "clear all labels of selected images"
msgstr "odstrani vse oznake od izbranih slik"

#. setup color label accelerators
#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:107 ../src/libs/tools/filmstrip.c:192
msgctxt "accel"
msgid "color red"
msgstr "rdeča barva"

#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:108 ../src/libs/tools/filmstrip.c:193
msgctxt "accel"
msgid "color yellow"
msgstr "rumena barva"

#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:109 ../src/libs/tools/filmstrip.c:194
msgctxt "accel"
msgid "color green"
msgstr "zelena barva"

#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:110 ../src/libs/tools/filmstrip.c:195
msgctxt "accel"
msgid "color blue"
msgstr "modra barva"

#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:111 ../src/libs/tools/filmstrip.c:196
msgctxt "accel"
msgid "color purple"
msgstr "škrlatna barva"

#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:112
msgctxt "accel"
msgid "clear color labels"
msgstr "zbriši barvne oznake"

#: ../src/libs/tools/darktable.c:56
msgid "darktable"
msgstr "darktable"

#: ../src/libs/tools/darktable.c:246
#, c-format
msgid "copyright (c) the authors 2009-%s"
msgstr "copyright (c) avtorji 2009-%s"

#: ../src/libs/tools/darktable.c:250
msgid "organize and develop images from digital cameras"
msgstr "organizira in razvija slike digitalnih kamer"

#: ../src/libs/tools/darktable.c:265
msgid "translator-credits"
msgstr "Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>"

#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:143
msgid "filmstrip"
msgstr "kos filma"

#. setup rating key accelerators
#. Initializing accelerators
#. Rating keys
#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:170 ../src/views/lighttable.c:2288
msgctxt "accel"
msgid "rate 0"
msgstr "ocena 0"

#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:171 ../src/views/lighttable.c:2289
msgctxt "accel"
msgid "rate 1"
msgstr "ocena 1"

#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:172 ../src/views/lighttable.c:2290
msgctxt "accel"
msgid "rate 2"
msgstr "ocena 2"

#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:173 ../src/views/lighttable.c:2291
msgctxt "accel"
msgid "rate 3"
msgstr "ocena 3"

#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:174 ../src/views/lighttable.c:2292
msgctxt "accel"
msgid "rate 4"
msgstr "ocena 4"

#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:175 ../src/views/lighttable.c:2293
msgctxt "accel"
msgid "rate 5"
msgstr "ocena 5"

#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:176 ../src/views/lighttable.c:2294
msgctxt "accel"
msgid "rate reject"
msgstr "ocena škart"

#. setup history key accelerators
#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:180
msgctxt "accel"
msgid "copy history"
msgstr "kopiraj zgodovino"

#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:181
msgctxt "accel"
msgid "copy history parts"
msgstr "kopiraj dele zgodovine"

#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:183
msgctxt "accel"
msgid "paste history"
msgstr "prilepi zgodovino"

#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:184
msgctxt "accel"
msgid "paste history parts"
msgstr "prilepi dele zgodovine"

#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:186
msgctxt "accel"
msgid "discard history"
msgstr "zavrzi zgodovino"

#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:188
msgctxt "accel"
msgid "duplicate image"
msgstr "dupliciraj sliko"

#: ../src/libs/tools/filter.c:57
msgid "filter"
msgstr "filter"

#. list label
#: ../src/libs/tools/filter.c:99
msgid "view"
msgstr "pogled"

#: ../src/libs/tools/filter.c:118
msgid "unstarred only"
msgstr "samo brez zvezdic"

#: ../src/libs/tools/filter.c:124
msgid "rejected only"
msgstr "samo zavrnjene"

#: ../src/libs/tools/filter.c:125
msgid "all except rejected"
msgstr "vse razen zavrnjenih"

#. sort by label
#: ../src/libs/tools/filter.c:133
msgid "sort by"
msgstr "uredi po"

#. DT_COLLECTION_SORT_PAT
#: ../src/libs/tools/filter.c:146
msgid "custom sort"
msgstr "prilagojena ureditev"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:50
msgid "preferences"
msgstr "preference"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:87 ../src/libs/tools/global_toolbox.c:141
msgid "expand grouped images"
msgstr "razširi grupirane slike"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:89 ../src/libs/tools/global_toolbox.c:143
msgid "collapse grouped images"
msgstr "podri grupirane slike"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:99 ../src/libs/tools/global_toolbox.c:161
msgid "hide image overlays"
msgstr "skrij plasti slik"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:101 ../src/libs/tools/global_toolbox.c:163
msgid "show image overlays"
msgstr "prikaži plasti slik"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:109
msgid "enable this, then click on a control element to see its online help"
msgstr "omogoči to, potem kliknite na kontrolni element za sprotno pomoč o njem"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:119
msgid "show global preferences"
msgstr "prikaži globalne preference"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:231
msgid "do you want to access https://www.darktable.org/?"
msgstr "ali želite dostop do https://www.darktable.org/?"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:233
msgid "access the online usermanual?"
msgstr "dostop do mrežnega uporabniškega priročnika?"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:277
msgid "help url opened in web brower"
msgstr "pomoč url odprt v brskalniku"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:282
msgid "there is no help available for this element"
msgstr "ni na voljo pomoči za ta element"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:345
msgctxt "accel"
msgid "grouping"
msgstr "grupiranje"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:346
msgctxt "accel"
msgid "preferences"
msgstr "preference"

#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:347
msgctxt "accel"
msgid "show overlays"
msgstr "prikaži plasti"

#: ../src/libs/tools/hinter.c:42
msgid "hinter"
msgstr "zgladi robove črk"

#: ../src/libs/tools/lighttable.c:64 ../src/views/lighttable.c:150
msgid "lighttable"
msgstr "osvetljena podlaga"

#: ../src/libs/tools/lighttable.c:100
msgid "zoomable light table"
msgstr "povečevalna osvetljena podlaga"

#: ../src/libs/tools/lighttable.c:101
msgid "file manager"
msgstr "upravljalnik datotek"

#. view accels
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:141
msgctxt "accel"
msgid "zoom max"
msgstr "maksimalno povečaj"

#: ../src/libs/tools/lighttable.c:144
msgctxt "accel"
msgid "zoom min"
msgstr "maksimalno oddalji"

#: ../src/libs/tools/module_toolbox.c:46
msgid "module toolbox"
msgstr "orodjarna modulov"

#: ../src/libs/tools/ratings.c:54
msgid "ratings"
msgstr "ocene"

#: ../src/libs/tools/viewswitcher.c:58
msgid "viewswitcher"
msgstr "preklopnik pogledov"

#. char *italic = g_strdup_printf("<i>%s</i>", _("other"));
#. italic
#: ../src/libs/tools/viewswitcher.c:146
msgid "other"
msgstr "ostalo"

#: ../src/libs/tools/view_toolbox.c:46
msgid "view toolbox"
msgstr "poglej orodjarno"

#: ../src/lua/lualib.c:295
msgctxt "accel"
msgid "reset lib parameters"
msgstr "ponovno nastavi parametre knjižnice"

#: ../src/lua/preferences.c:605
msgid "select file"
msgstr "izberi datoteko"

#: ../src/lua/preferences.c:685
#, c-format
msgid "double click to reset to `%f'"
msgstr "dvoklik obnoví `%f'"

#: ../src/lua/preferences.c:765
msgid "lua options"
msgstr "možnosti lua"

#: ../src/views/darkroom.c:93
msgid "darkroom"
msgstr "temnica"

#: ../src/views/darkroom.c:412
msgid "gamut check"
msgstr "kontrola barvnega razpona"

#: ../src/views/darkroom.c:412
msgid "soft proof"
msgstr "mehki dokaz"

#: ../src/views/darkroom.c:939
msgid "no userdefined presets for favorite modules were found"
msgstr "ne najdem uporabnikovih nastavitev za priljubljene module"

#: ../src/views/darkroom.c:944
#, c-format
msgid "applied style `%s' on current image"
msgstr "uporabljen slog '%s' na trenutni sliki"

#: ../src/views/darkroom.c:1003
msgid "no styles have been created yet"
msgstr "nobenega sloga še ni ustvarjenega"

#: ../src/views/darkroom.c:1427
msgid "quick access to presets of your favorites"
msgstr "hitri dostop do začetnih nastavitev vaših priljubljenih modulov"

#: ../src/views/darkroom.c:1436
msgid "quick access for applying any of your styles"
msgstr "hitri dostop za uporabo kateregakoli vašega sloga"

#: ../src/views/darkroom.c:1448
msgid ""
"toggle raw over exposed indication\n"
"right click for options"
msgstr ""
"preklopi indikator preosvetljenosti\n"
"desni klik za dodatne možnosti"

#: ../src/views/darkroom.c:1477
msgid "mark with CFA color"
msgstr "označi z barvo CFA"

#: ../src/views/darkroom.c:1478
msgid "mark with solid color"
msgstr "označi s trdno barvo"

#: ../src/views/darkroom.c:1479
msgid "false color"
msgstr "napačna barva"

#: ../src/views/darkroom.c:1481
msgid "select how to mark the clipped pixels"
msgstr "izberite kako označiti izrezane piksle"

#: ../src/views/darkroom.c:1488 ../src/views/darkroom.c:1545
msgid "color scheme"
msgstr "barvna shema"

#: ../src/views/darkroom.c:1489
msgctxt "solidcolor"
msgid "red"
msgstr "rdeča"

#: ../src/views/darkroom.c:1490
msgctxt "solidcolor"
msgid "green"
msgstr "zelena"

#: ../src/views/darkroom.c:1491
msgctxt "solidcolor"
msgid "blue"
msgstr "modra"

#: ../src/views/darkroom.c:1492
msgctxt "solidcolor"
msgid "black"
msgstr "črna"

#: ../src/views/darkroom.c:1496
msgid ""
"select the solid color to indicate over exposure.\n"
"will only be used if mode = mark with solid color"
msgstr ""
"izberite trdno barvo za oznako preosvetljenosti.\n"
"uporabili jo bomo samo v načinu 'označi s trdno barvo'"

#: ../src/views/darkroom.c:1506
msgid ""
"threshold of what shall be considered overexposed\n"
"1.0 - white level\n"
"0.0 - black level"
msgstr ""
"prag kaj se bo štelo za preosvetljeno\n"
"1.0 - nivo beline\n"
"0.0 - nivo črne"

#: ../src/views/darkroom.c:1517
msgid ""
"toggle over/under exposed indication\n"
"right click for options"
msgstr ""
"preklop indikatorja pre/pod eksponiranosti\n"
"desni klik za več možnosti"

#: ../src/views/darkroom.c:1547
msgid "red & blue"
msgstr "rdeča & modra"

#: ../src/views/darkroom.c:1548
msgid "purple & green"
msgstr "škrlatna & zelena"

#: ../src/views/darkroom.c:1550
msgid "select colors to indicate over/under exposure"
msgstr "izberite barve za oznako pre/pod eksponiranih delov"

#: ../src/views/darkroom.c:1559
msgid "lower threshold"
msgstr "spodnji prag"

#: ../src/views/darkroom.c:1560
msgid "threshold of what shall be considered underexposed"
msgstr "prag pod katerim se vse smatra za podosvetljeno"

#: ../src/views/darkroom.c:1568
msgid "upper threshold"
msgstr "gornji prag"

#: ../src/views/darkroom.c:1569
msgid "threshold of what shall be considered overexposed"
msgstr "prag nad katerim se vse smatra za preosvetljeno"

#: ../src/views/darkroom.c:1580
msgid ""
"toggle softproofing\n"
"right click for profile options"
msgstr ""
"preklop krtačnega odtisa\n"
"desni klik za možnosti profila"

#: ../src/views/darkroom.c:1594
msgid ""
"toggle gamut checking\n"
"right click for profile options"
msgstr ""
"preklapljaj preverjanje gamuta\n"
"desni klik za nastavitve profila"

#: ../src/views/darkroom.c:1627 ../src/views/lighttable.c:2463
msgid "display intent"
msgstr "namera prikaza"

#: ../src/views/darkroom.c:1642
msgid "softproof profile"
msgstr "profil krtačnega odtisa"

#: ../src/views/darkroom.c:1643 ../src/views/lighttable.c:2471
msgid "display profile"
msgstr "profil zaslona"

#: ../src/views/darkroom.c:1675 ../src/views/lighttable.c:2492
#, c-format
msgid "display ICC profiles in %s or %s"
msgstr "prikaži profile ICC v %s ali %s"

#: ../src/views/darkroom.c:1678
#, c-format
msgid "softproof ICC profiles in %s or %s"
msgstr "krtačni odtis profilov ICC v %s ali %s"

#. Film strip shortcuts
#. Setup key accelerators in capture view...
#: ../src/views/darkroom.c:2388 ../src/views/map.c:859 ../src/views/print.c:329
#: ../src/views/tethering.c:388
msgctxt "accel"
msgid "toggle film strip"
msgstr "preklopi kos filma"

#. Zoom shortcuts
#: ../src/views/darkroom.c:2391
msgctxt "accel"
msgid "zoom close-up"
msgstr "približaj z zumom"

#: ../src/views/darkroom.c:2392
msgctxt "accel"
msgid "zoom fill"
msgstr "dopolni z zumiranjem"

#: ../src/views/darkroom.c:2393
msgctxt "accel"
msgid "zoom fit"
msgstr "prilagodi z zumiranjem"

#. Shortcut to skip images
#: ../src/views/darkroom.c:2399
msgctxt "accel"
msgid "image forward"
msgstr "sliko naprej"

#: ../src/views/darkroom.c:2400
msgctxt "accel"
msgid "image back"
msgstr "sliko nazaj"

#. toggle raw overexposure indication
#: ../src/views/darkroom.c:2403
msgctxt "accel"
msgid "raw overexposed"
msgstr "preklopi indikator preosvetljenosti"

#. toggle overexposure indication
#: ../src/views/darkroom.c:2406
msgctxt "accel"
msgid "overexposed"
msgstr "preosvetljene"

#. toggle softproofing
#: ../src/views/darkroom.c:2409
msgctxt "accel"
msgid "softproof"
msgstr "krtačni odtis"

#. toggle gamut check
#: ../src/views/darkroom.c:2412
msgctxt "accel"
msgid "gamut check"
msgstr "kontrola barvnega razpona"

#. brush size +/-
#: ../src/views/darkroom.c:2415
msgctxt "accel"
msgid "increase brush size"
msgstr "povečaj velikost čopiča"

#: ../src/views/darkroom.c:2416
msgctxt "accel"
msgid "decrease brush size"
msgstr "zmanjšaj velikost čopiča"

#. brush hardness +/-
#: ../src/views/darkroom.c:2419
msgctxt "accel"
msgid "increase brush hardness"
msgstr "povečaj trdoto čopiča"

#: ../src/views/darkroom.c:2420
msgctxt "accel"
msgid "decrease brush hardness"
msgstr "zmanjšaj trdoto čopiča"

#. brush opacity +/-
#: ../src/views/darkroom.c:2423
msgctxt "accel"
msgid "increase brush opacity"
msgstr "povečaj neprosojnost čopiča"

#: ../src/views/darkroom.c:2424
msgctxt "accel"
msgid "decrease brush opacity"
msgstr "pomanjšaj neprosojnost čopiča"

#. fullscreen view
#: ../src/views/darkroom.c:2427
msgctxt "accel"
msgid "full preview"
msgstr "polni pogled"

#. undo/redo
#: ../src/views/darkroom.c:2430 ../src/views/map.c:856
msgctxt "accel"
msgid "undo"
msgstr "prekliči zadnjo operacijo"

#: ../src/views/darkroom.c:2431 ../src/views/map.c:857
msgctxt "accel"
msgid "redo"
msgstr "ponovno uporabi zadnjo operacijo"

#. add an option to allow skip mouse events while editing masks
#: ../src/views/darkroom.c:2434
msgctxt "accel"
msgid "allow to pan & zoom while editing masks"
msgstr "dovoli premikanje & zoomiranje ob urejanju mask"

#: ../src/views/knight.c:334
msgid "good knight"
msgstr "dober vitez"

#: ../src/views/lighttable.c:542 ../src/views/slideshow.c:331
msgid "there are no images in this collection"
msgstr "v tej zbirki ni slik"

#: ../src/views/lighttable.c:546
msgid "if you have not imported any images yet"
msgstr "niste uvozili še nobene slike"

#: ../src/views/lighttable.c:550
msgid "you can do so in the import module"
msgstr "to lahko naredite v modulu uvoza"

#: ../src/views/lighttable.c:558
msgid "try to relax the filter settings in the top panel"
msgstr "poskusite omehčati nastavitve filtra v zgornjem panelu"

#: ../src/views/lighttable.c:567
msgid "or add images in the collection module in the left panel"
msgstr "ali dodajte slike v modulu zbirk v levem panelu"

#. Navigation keys
#: ../src/views/lighttable.c:2297
msgctxt "accel"
msgid "navigate up"
msgstr "napotite gor"

#: ../src/views/lighttable.c:2298
msgctxt "accel"
msgid "navigate down"
msgstr "napotite dol"

#: ../src/views/lighttable.c:2299
msgctxt "accel"
msgid "navigate page up"
msgstr "napotite eno stran navzgor"

#: ../src/views/lighttable.c:2300
msgctxt "accel"
msgid "navigate page down"
msgstr "napotite eno stran navzdol"

#. Scroll keys
#: ../src/views/lighttable.c:2303
msgctxt "accel"
msgid "scroll up"
msgstr "pomik gor"

#: ../src/views/lighttable.c:2304
msgctxt "accel"
msgid "scroll down"
msgstr "pomik dol"

#: ../src/views/lighttable.c:2305
msgctxt "accel"
msgid "scroll left"
msgstr "pomik v levo"

#: ../src/views/lighttable.c:2306
msgctxt "accel"
msgid "scroll right"
msgstr "pomik v desno"

#: ../src/views/lighttable.c:2307
msgctxt "accel"
msgid "scroll center"
msgstr "pomik centra"

#: ../src/views/lighttable.c:2308
msgctxt "accel"
msgid "realign images to grid"
msgstr "ponovno poravnaj slike na mrežo"

#: ../src/views/lighttable.c:2309
msgctxt "accel"
msgid "select toggle image"
msgstr "izberi preklop slik"

#: ../src/views/lighttable.c:2310
msgctxt "accel"
msgid "select single image"
msgstr "izberi posamično sliko"

#. Preview key
#: ../src/views/lighttable.c:2313
msgctxt "accel"
msgid "preview"
msgstr "predogled"

#: ../src/views/lighttable.c:2314
msgctxt "accel"
msgid "preview with focus detection"
msgstr "predogled z detekcijo goriščnice"

#: ../src/views/lighttable.c:2315
msgctxt "accel"
msgid "sticky preview"
msgstr "lepljiv predogled"

#: ../src/views/lighttable.c:2316
msgctxt "accel"
msgid "sticky preview with focus detection"
msgstr "lepljiv predogled z detekcijo goriščne razdalje"

#: ../src/views/lighttable.c:2317
msgctxt "accel"
msgid "exit sticky preview"
msgstr "izhod iz lepljivega predogleda"

#: ../src/views/lighttable.c:2435
msgid "set display profile"
msgstr "nastavi profil zaslona"

#: ../src/views/map.c:129
msgid "map"
msgstr "zemljevid"

#: ../src/views/print.c:51
msgctxt "view"
msgid "print"
msgstr "tiskaj"

#: ../src/views/slideshow.c:164
msgid "end of images. press any key to return to lighttable mode"
msgstr ""
"konec slik. pritisnite katerokoli tipko za povratek v način osvetljene podlage"

#: ../src/views/slideshow.c:299
msgid "slideshow"
msgstr "diaprojekcija"

#: ../src/views/slideshow.c:511
msgctxt "accel"
msgid "start and stop"
msgstr "začni in zaustavi"

#: ../src/views/tethering.c:93
msgid "tethering"
msgstr "oddaljeno upravljanje"

#: ../src/views/tethering.c:149
#, c-format
msgid "new session initiated '%s'"
msgstr "nova seja je zagnala '%s'"

#: ../src/views/tethering.c:243
msgid "no camera with tethering support available for use..."
msgstr "ne najdem nobene kamere, ki bi dovoljevala upravljanje..."

#: ../src/views/view.c:270
msgid "you are making a mistake!"
msgstr "delate napako!"

#: ../src/views/view.c:271
msgid "_yes, i understood. please let me suffer by using 32-bit darktable."
msgstr "_da, razumem, pustite me trpeti z 32-bitnim programom darktable."

#: ../src/views/view.c:278
msgid ""
"warning!\n"
"you are using a 32-bit build of darktable.\n"
"the 32-bit build has severely limited virtual address space.\n"
"we have had numerous reports that darktable exhibits sporadic issues and "
"crashes when using 32-bit builds.\n"
"we strongly recommend you switch to a proper 64-bit build.\n"
"otherwise, you are GUARANTEED to experience issues which cannot be fixed.\n"
msgstr ""
"opozorilo!\n"
"uporabljate 32-bitno različico programa darktable.\n"
"32-bitna različica ima zelo omejen virtualni naslovni prostor.\n"
"imamo številna poročila, ki trdijo, da ta različica programa darktable "
"občasno izpada in se sesuva. odločno vam priporočamo, da preklopite na 64-"
"bitno različico.\n"
"sicer je GOTOVO, da boste izkusili težave, ki jih ne boste mogli odpraviti.\n"