summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locales/ja/LC_MESSAGES/ch-docs.po
blob: dec9f7e69a5f5270ce47b214d0592bef43565d98 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Ian Jackson, Christian Schwarz, 1998-2017,
# The Debian Policy Mailing List
# This file is distributed under the same license as the Debian Policy
# Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Policy Manual 4.1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-29 18:08-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"

#: ../../ch-docs.rst:2
msgid "Documentation"
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:7
msgid "Manual pages"
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:9
msgid ""
"You should install manual pages in ``nroff`` source form, in appropriate "
"places under ``/usr/share/man``. You should only use sections 1 to 9 (see"
" the FHS for more details). You must not install a pre-formatted \"cat "
"page\"."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:14
msgid ""
"Each program, utility, and function should have an associated manual page"
" included in the same package. It is suggested that all configuration "
"files also have a manual page included as well. Manual pages for "
"protocols and other auxiliary things are optional."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:19
msgid ""
"If no manual page is available, this is considered as a bug and should be"
" reported to the Debian Bug Tracking System (the maintainer of the "
"package is allowed to write this bug report themselves, if they so "
"desire). Do not close the bug report until a proper man page is "
"available.  [#]_"
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:25
msgid ""
"You may forward a complaint about a missing man page to the upstream "
"authors, and mark the bug as forwarded in the Debian bug tracking system."
" Even though the GNU Project do not in general consider the lack of a man"
" page to be a bug, we do; if they tell you that they don't consider it a "
"bug you should leave the bug in our bug tracking system open anyway."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:32
msgid "Manual pages should be installed compressed using ``gzip -9``."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:34
msgid ""
"If one man page needs to be accessible via several names it is better to "
"use a symbolic link than the ``.so`` feature, but there is no need to "
"fiddle with the relevant parts of the upstream source to change from "
"``.so`` to symlinks: don't do it unless it's easy. You should not create "
"hard links in the manual page directories, nor put absolute filenames in "
"``.so`` directives. The filename in a ``.so`` in a man page should be "
"relative to the base of the man page tree (usually ``/usr/share/man``). "
"If you do not create any links (whether symlinks, hard links, or ``.so`` "
"directives) in the file system to the alternate names of the man page, "
"then you should not rely on ``man`` finding your man page under those "
"names based solely on the information in the man page's header.  [#]_"
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:46
msgid ""
"Manual pages in locale-specific subdirectories of ``/usr/share/man`` "
"should use either UTF-8 or the usual legacy encoding for that language "
"(normally the one corresponding to the shortest relevant locale name in "
"``/usr/share/i18n/SUPPORTED``). For example, pages under "
"``/usr/share/man/fr`` should use either UTF-8 or ISO-8859-1.  [#]_"
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:52
msgid ""
"A country name (the ``DE`` in ``de_DE``) should not be included in the "
"subdirectory name unless it indicates a significant difference in the "
"language, as this excludes speakers of the language in other countries. "
"[#]_"
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:57
msgid ""
"If a localized version of a manual page is provided, it should either be "
"up-to-date or it should be obvious to the reader that it is outdated and "
"the original manual page should be used instead. This can be done either "
"by a note at the beginning of the manual page or by showing the missing "
"or changed portions in the original language instead of the target "
"language."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:67
msgid "Info documents"
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:69
msgid ""
"Info documents should be installed in ``/usr/share/info``. They should be"
" compressed with ``gzip -9``."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:72
msgid ""
"The ``install-info`` program maintains a directory of installed info "
"documents in ``/usr/share/info/dir`` for the use of info readers. This "
"file must not be included in packages other than install-info."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:76
msgid ""
"``install-info`` is automatically invoked when appropriate using dpkg "
"triggers. Packages other than install-info *should not* invoke ``install-"
"info`` directly and *should not* depend on, recommend, or suggest "
"install-info for this purpose."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:81
msgid ""
"Info readers requiring the ``/usr/share/info/dir`` file should depend on "
"install-info."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:84
msgid ""
"Info documents should contain section and directory entry information in "
"the document for the use of ``install-info``. The section should be "
"specified via a line starting with ``INFO-DIR-SECTION`` followed by a "
"space and the section of this info page. The directory entry or entries "
"should be included between a ``START-INFO-DIR-ENTRY`` line and an ``END-"
"INFO-DIR-ENTRY`` line. For example:"
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:98
msgid ""
"To determine which section to use, you should look at "
"``/usr/share/info/dir`` on your system and choose the most relevant (or "
"create a new section if none of the current sections are relevant). [#]_"
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:106
msgid "Additional documentation"
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:108
msgid ""
"Any additional documentation that comes with the package may be installed"
" at the discretion of the package maintainer. It is often a good idea to "
"include text information files (``README``\\ s, FAQs, and so forth) that "
"come with the source package in the binary package. However, you don't "
"need to install the instructions for building and installing the package,"
" of course!"
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:115
msgid ""
"Plain text documentation should be compressed with ``gzip -9`` unless it "
"is small."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:117
msgid ""
"If a package comes with large amounts of documentation that many users of"
" the package will not require, you should create a separate binary "
"package to contain it so that it does not take up disk space on the "
"machines of users who do not need or want it installed. As a special case"
" of this rule, shared library documentation of any appreciable size "
"should always be packaged with the library development package (:ref:`s"
"-sharedlibs-dev`) or in a separate documentation package, since shared "
"libraries are frequently installed as dependencies of other packages by "
"users who have little interest in documentation of the library itself. "
"The documentation package for the package package is conventionally named"
" package-doc (or package-doc-language-code if there are separate "
"documentation packages for multiple languages)."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:130
msgid ""
"If package is a build tool, development tool, command-line tool, or "
"library development package, package (or package-dev in the case of a "
"library development package) already provides documentation in man, info,"
" or plain text format, and package-doc provides HTML or other formats, "
"package should declare at most a ``Suggests`` on package-doc. Otherwise, "
"package should declare at most a ``Recommends`` on package-doc."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:138
msgid ""
"Additional documentation included in the package should be installed "
"under ``/usr/share/doc/package``. If the documentation is packaged "
"separately, as package-doc for example, it may be installed under either "
"that path or into the documentation directory for the separate "
"documentation package (``/usr/share/doc/package-doc`` in this example). "
"However, installing the documentation into the documentation directory of"
" the main package is preferred since it is independent of the packaging "
"method and will be easier for users to find."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:147
msgid ""
"Any separate package providing documentation must still install standard "
"documentation files in its own ``/usr/share/doc`` directory as specified "
"in the rest of this policy. See, for example, :ref:`s-copyrightfile` and "
":ref:`s-changelogs`."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:153
msgid ""
"Packages must not require the existence of any files in "
"``/usr/share/doc/`` in order to function.  [#]_ Any files that are used "
"or read by programs but are also useful as stand alone documentation "
"should be installed elsewhere, such as under ``/usr/share/package/``, and"
" then included via symbolic links in ``/usr/share/doc/package``."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:160
msgid ""
"``/usr/share/doc/package`` may be a symbolic link to another directory in"
" ``/usr/share/doc`` only if the two packages both come from the same "
"source and the first package Depends on the second.  [#]_"
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:167
msgid "Preferred documentation formats"
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:169
msgid "The unification of Debian documentation is being carried out via HTML."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:171
msgid ""
"If the package comes with extensive documentation in a markup format that"
" can be converted to various other formats you should if possible ship "
"HTML versions in a binary package.  [#]_ The documentation must be "
"installed as specified in :ref:`s-docs-additional`."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:176
msgid ""
"Other formats such as PostScript may be provided at the package "
"maintainer's discretion."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:182
msgid "Copyright information"
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:184
msgid ""
"Every package must be accompanied by a verbatim copy of its copyright "
"information and distribution license in the file "
"``/usr/share/doc/package/copyright``. This file must neither be "
"compressed nor be a symbolic link."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:189
msgid ""
"In addition, the copyright file must say where the upstream sources (if "
"any) were obtained, and should include a name or contact address for the "
"upstream authors. This can be the name of an individual or an "
"organization, an email address, a web forum or bugtracker, or any other "
"means to unambiguously identify who to contact to participate in the "
"development of the upstream source code."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:196
msgid ""
"Packages in the *contrib* or *non-free* archive areas should state in the"
" copyright file that the package is not part of the Debian distribution "
"and briefly explain why."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:200
msgid ""
"A copy of the file which will be installed in "
"``/usr/share/doc/package/copyright`` should be in ``debian/copyright`` in"
" the source package."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:204
msgid ""
"``/usr/share/doc/package`` may be a symbolic link to another directory in"
" ``/usr/share/doc`` only if the two packages both come from the same "
"source and the first package Depends on the second. These rules are "
"important because ``copyright`` files must be extractable by mechanical "
"means."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:210
msgid ""
"Packages distributed under the Apache license (version 2.0), the Artistic"
" license, the Creative Commons CC0-1.0 license, the GNU GPL (versions 1, "
"2, or 3), the GNU LGPL (versions 2, 2.1, or 3), the GNU FDL (versions 1.2"
" or 1.3), and the Mozilla Public License (version 1.1 or 2.0) should "
"refer to the corresponding files under ``/usr/share/common-licenses``,  "
"[#]_ rather than quoting them in the copyright file."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:218
msgid ""
"You should not use the copyright file as a general ``README`` file. If "
"your package has such a file it should be installed in "
"``/usr/share/doc/package/README`` or ``README.Debian`` or some other "
"appropriate place."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:223
msgid "All copyright files must be encoded in UTF-8."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:228
msgid "Machine-readable copyright information"
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:230
msgid ""
"A specification for a standard, machine-readable format for "
"``debian/copyright`` files is maintained as part of the debian-policy "
"package. This document may be found in the ``copyright-format`` files in "
"the debian-policy package. It is also available from the Debian web "
"mirrors at https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-"
"format/1.0/."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:237
msgid "Use of this format is optional."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:242
msgid "Examples"
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:244
msgid ""
"Any examples (configurations, source files, whatever), should be "
"installed in a directory ``/usr/share/doc/package/examples``. These files"
" should not be referenced by any program: they're there for the benefit "
"of the system administrator and users as documentation only. "
"Architecture-specific example files should be installed in a directory "
"``/usr/lib/package/examples`` with symbolic links to them from "
"``/usr/share/doc/package/examples``, or the latter directory itself may "
"be a symbolic link to the former."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:253
msgid ""
"If the purpose of a package is to provide examples, then the example "
"files may be installed into ``/usr/share/doc/package``."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:259
msgid "Changelog files and release notes"
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:261
msgid ""
"Packages that are not Debian-native must contain a compressed copy of the"
" ``debian/changelog`` file from the Debian source tree in "
"``/usr/share/doc/package`` with the name ``changelog.Debian.gz``."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:265
msgid ""
"If an upstream release notes file is available, containing a summary of "
"changes between upstream releases intended for end users of the package "
"and often called ``NEWS``, it should be accessible as "
"``/usr/share/doc/package/NEWS.gz``.  An older practice of installing the "
"upstream release notes as ``/usr/share/doc/package/changelog.gz`` is "
"permitted but deprecated."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:272
msgid ""
"If there is an upstream changelog available, it may be made available as "
"``/usr/share/doc/package/changelog.gz``."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:275
msgid ""
"If either of these files are distributed in HTML, they should be made "
"available at ``/usr/share/doc/package/NEWS.html.gz`` and "
"``/usr/share/doc/package/changelog.html.gz`` respectively, and plain text"
" versions ``NEWS.gz`` and ``changelog.gz`` should be generated from them,"
" using, for example, ``lynx -dump -nolist``."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:281
msgid ""
"If the upstream release notes or changelog do not already conform to this"
" naming convention, then this may be achieved either by renaming the "
"files, or by adding a symbolic link, at the maintainer's discretion.  "
"[#]_"
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:286
msgid ""
"All of these files should be installed compressed using ``gzip -9``, as "
"they will become large with time even if they start out small."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:289
msgid ""
"If the package has only one file which is used both as the Debian "
"changelog and the upstream release notes or changelog, because there is "
"no separate upstream maintainer, then that file should usually be "
"installed as ``/usr/share/doc/package/NEWS.gz`` or "
"``/usr/share/doc/package/changelog.gz`` (depending on whether the file is"
" release notes or a changelog); if there is a separate upstream "
"maintainer, but no upstream release notes or changelog, then the Debian "
"changelog should still be called ``changelog.Debian.gz``."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:298
msgid ""
"For details about the format and contents of the Debian changelog file, "
"please see :ref:`s-dpkgchangelog`."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:302
msgid ""
"It is not very hard to write a man page. See the `Man-Page-HOWTO "
"<http://www.schweikhardt.net/man_page_howto.html>`_, :manpage:`man(7)`, "
"the examples created by ``dh_make``, the helper program ``help2man``, or "
"the directory ``/usr/share/doc/man-db/examples``."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:308
msgid ""
"Supporting this in ``man`` often requires unreasonable processing time to"
" find a manual page or to report that none exists, and moves knowledge "
"into man's database that would be better left in the file system. This "
"support is therefore deprecated and will cease to be present in the "
"future."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:315
msgid ""
"``man`` will automatically detect whether UTF-8 is in use. In future, all"
" manual pages will be required to use UTF-8."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:319
msgid ""
"At the time of writing, Chinese and Portuguese are the main languages "
"with such differences, so ``pt_BR``, ``zh_CN``, and ``zh_TW`` are all "
"allowed."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:324
msgid ""
"Normally, info documents are generated from Texinfo source. To include "
"this information in the generated info document, if it is absent, add "
"commands like:"
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:335
msgid ""
"to the Texinfo source of the document and ensure that the info documents "
"are rebuilt from source during the package build."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:339
msgid ""
"The system administrator should be able to delete files in "
"``/usr/share/doc/`` without causing any programs to break."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:343
msgid ""
"Please note that this does not override the section on changelog files "
"below, so the file ``/usr/share/doc/package/changelog.Debian.gz`` must "
"refer to the changelog for the current version of package in question. In"
" practice, this means that the sources of the target and the destination "
"of the symlink must be the same (same source package and version)."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:352
msgid ""
"Rationale: The important thing here is that HTML documentation should be "
"available from *some* binary package."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:356
msgid ""
"In particular, ``/usr/share/common-licenses/Apache-2.0``, ``/usr/share"
"/common-licenses/Artistic``, ``/usr/share/common-licenses/CC0-1.0``, "
"``/usr/share/common-licenses/GPL-1``, ``/usr/share/common-"
"licenses/GPL-2``, ``/usr/share/common-licenses/GPL-3``, ``/usr/share"
"/common-licenses/LGPL-2``, ``/usr/share/common-licenses/LGPL-2.1``, "
"``/usr/share/common-licenses/LGPL-3``, ``/usr/share/common-"
"licenses/GFDL-1.2``, ``/usr/share/common-licenses/GFDL-1.3``, "
"``/usr/share/common-licenses/MPL-1.1``, and ``/usr/share/common-"
"licenses/MPL-2.0`` respectively. The University of California BSD license"
" is also included in base-files as ``/usr/share/common-licenses/BSD``, "
"but given the brevity of this license, its specificity to code whose "
"copyright is held by the Regents of the University of California, and the"
" frequency of minor wording changes, its text should be included in the "
"copyright file rather than referencing this file."
msgstr ""

#: ../../ch-docs.rst:377
msgid ""
"Rationale: People should not have to look in places for upstream "
"changelogs merely because they are given different names or are "
"distributed in HTML format."
msgstr ""

#~ msgid "Changelog files"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "If an upstream changelog is available,"
#~ " it should be accessible as "
#~ "``/usr/share/doc/package/changelog.gz`` in plain "
#~ "text. If the upstream changelog is "
#~ "distributed in HTML, it should be "
#~ "made available in that form as "
#~ "``/usr/share/doc/package/changelog.html.gz`` and a "
#~ "plain text ``changelog.gz`` should be "
#~ "generated from it using, for example,"
#~ " ``lynx -dump -nolist``. If the "
#~ "upstream changelog files do not already"
#~ " conform to this naming convention, "
#~ "then this may be achieved either "
#~ "by renaming the files, or by "
#~ "adding a symbolic link, at the "
#~ "maintainer's discretion.  [#]_"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "If the package has only one "
#~ "changelog which is used both as "
#~ "the Debian changelog and the upstream"
#~ " one because there is no separate "
#~ "upstream maintainer then that changelog "
#~ "should usually be installed as "
#~ "``/usr/share/doc/package/changelog.gz``; if there is"
#~ " a separate upstream maintainer, but "
#~ "no upstream changelog, then the Debian"
#~ " changelog should still be called "
#~ "``changelog.Debian.gz``."
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "It is not very hard to write "
#~ "a man page. See the `Man-Page-"
#~ "HOWTO <http://www.schweikhardt.net/man_page_howto.html>`_, "
#~ "man(7), the examples created by "
#~ "``dh_make``, the helper program ``help2man``,"
#~ " or the directory ``/usr/share/doc/man-"
#~ "db/examples``."
#~ msgstr ""