diff options
author | Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> | 2023-01-26 14:33:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk> | 2023-01-26 14:33:53 +0000 |
commit | f13692740f9c7f17a78dab52738c660e391548b8 (patch) | |
tree | 7233680f9189911e96af593da15cb46c9b691bab /po | |
parent | 6adea2fd415706dab8c28e2c88dcb0e80454e418 (diff) |
[INTL:nl] Dutch translation for the dgit package
Signed-off-by: Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 189 |
1 files changed, 94 insertions, 95 deletions
@@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dgit package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2018, 2019. +# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2018, 2019, 2023. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dgit_9.9\n" +"Project-Id-Version: dgit_10.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-29 11:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-10 22:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-17 17:24+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: ../dgit:270 #, perl-format @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "interne fout" #: ../dgit:1006 msgid "pushing but distro is configured readonly" msgstr "" -"bezig een push uit te voeren, maar de distributie is voor alleen-lezen " +"een push aan het uitvoeren, maar de distributie is voor alleen-lezen " "geconfigureerd" #: ../dgit:1010 @@ -515,24 +515,24 @@ msgstr "build-products-dir %s is niet toegankelijk: %s\n" #: ../dgit:2301 #, perl-format msgid "%s: multiple representations of similar orig %s:\n" -msgstr "" +msgstr "%s: meerdere weergaven van soortgelijke oorsprong %s:\n" #: ../dgit:2305 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format #| msgid "%s: %s: %s\n" msgid " %s: in %s (%s)\n" -msgstr "%s: %s: %s\n" +msgstr " %s: in %s (%s)\n" #: ../dgit:2310 msgid "Duplicate/inconsistent orig tarballs. Delete the spurious ones." -msgstr "" +msgstr "Dubbele/inconsistente orig-tar-archieven. Verwijder de ongewenste." #: ../dgit:2327 #, perl-format msgid "" "%s: found orig(s) in .. missing from build-products-dir, transferring:\n" msgstr "" -"%s: orig(s) gevonden in .. welke ontbreken in build-products-dir, bezig met " +"%s: orig(s) gevonden in .. welke ontbreken in build-products-dir, aan het " "overbrengen:\n" #: ../dgit:2331 @@ -587,12 +587,12 @@ msgstr "het changelog-bestand van het pakket bevat geen vermeldingen!" #: ../dgit:2600 ../dgit:2605 #, perl-format msgid "accessing %s: %s" -msgstr "bezig met benaderen van %s: %s" +msgstr "benaderen van %s: %s" #: ../dgit:2622 ../dgit:2629 #, perl-format msgid "saving %s: %s" -msgstr "bezig met opslaan van %s: %s" +msgstr "opslaan van %s: %s" #: ../dgit:2655 ../dgit:6433 msgid "source package" @@ -688,11 +688,7 @@ msgstr "" "waarschuwing: git fetch %s creëerde %s; dit is onzinnig, wordt verwijderd.\n" #: ../dgit:3044 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "" -#| "--dry-run specified but we actually wanted the results of git fetch,\n" -#| "so this is not going to work. Try running dgit fetch first,\n" -#| "or using --damp-run instead of --dry-run.\n" +#, perl-format msgid "" "--dry-run specified but we actually wanted the results of git fetch,\n" "so this is not going to work. Try running dgit fetch first,\n" @@ -700,7 +696,7 @@ msgid "" msgstr "" "--dry-run werd opgegeven, maar we wilden eigenlijk het resultaat van\n" "git fetch, dus dit zal niet werken. Probeer eerst git fetch uit te voeren,\n" -"of --damp-run te gebruiken in plaats van --dry-run.\n" +"of --damp-run te gebruiken in plaats van --dry-run. (Gewenst: %s.)\n" #: ../dgit:3049 #, perl-format @@ -1139,26 +1135,22 @@ msgstr "" "Uw boom lijkt gebaseerd op een eerdere (niet geüploade) %s.\n" #: ../dgit:4249 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "" -#| "%s is %s\n" -#| "Your tree seems to based on earlier (not uploaded) %s.\n" +#, perl-format msgid "" "d/changelog entry for %s is unfinalised!\n" "Your tree seems to based on earlier (not uploaded) %s.\n" msgstr "" -"%s is %s\n" +"d/changelog-item voor %s is niet afgerond!\n" "Uw boom lijkt gebaseerd op een eerdere (niet geüploade) %s.\n" #: ../dgit:4263 #, perl-format msgid "Declaring that HEAD includes all changes in %s..." -msgstr "Bezig te verklaren dat HEAD alle wijzigingen uit %s omvat..." +msgstr "Verklaren dat HEAD alle wijzigingen uit %s omvat..." #: ../dgit:4319 msgid "Checking that HEAD includes all changes in archive..." -msgstr "" -"Bezig te controleren dat HEAD alle wijzigingen uit het archief omvat..." +msgstr "Controleren dat HEAD alle wijzigingen uit het archief omvat..." #: ../dgit:4328 msgid "maintainer view tag" @@ -1238,6 +1230,9 @@ msgid "" "For full diff showing the problem(s), type:\n" " %s\n" msgstr "" +"\n" +"Voor een volledig diff met de problemen, typ::\n" +" %s\n" #: ../dgit:5751 #, perl-format @@ -1245,12 +1240,16 @@ msgid "" "--quilt=%s specified, implying patches-unapplied git tree\n" " but git tree differs from orig in upstream files." msgstr "" +"--quilt=%s opgegeven, wat een patches-unapplied git boom impliceert\n" +" maar de git boom verschilt van orig in bovenstroomse bestanden." #: ../dgit:5757 msgid "" "\n" " ... debian/patches is missing; perhaps this is a patch queue branch?" msgstr "" +"\n" +" ... debian/patches ontbreekt; is dit misschien een patchwachtrijtak?" #: ../dgit:5764 #, perl-format @@ -1258,15 +1257,18 @@ msgid "" "--quilt=%s specified, implying patches-applied git tree\n" " but git tree differs from result of applying debian/patches to upstream\n" msgstr "" +"--quilt=%s opgegeven, wat een patches-applied git boom impliceert\n" +" maar de git-boom verschilt van wat het toepassen van debian/patches op " +"bovenstroom oplevert\n" #: ../dgit:5778 #, perl-format msgid "Combine debian/ with upstream source for %s\n" -msgstr "" +msgstr "debian/ met bovenstroomse bron van %s combineren\n" #: ../dgit:5786 msgid "dgit view: creating patches-applied version using gbp pq" -msgstr "" +msgstr "dgit view: een patches-applied versie creëren met gbp pq" #: ../dgit:5797 #, perl-format @@ -1275,15 +1277,19 @@ msgid "" " tool which does not create patches for changes to upstream\n" " .gitignores: but, such patches exist in debian/patches.\n" msgstr "" +"--quilt=%s opgegeven, wat impliceert dat HEAD bedoeld is voor\n" +" gebruik met gereedschap dat geen patches maakt voor wijzigingen in\n" +" bovenstroomse .gitignores: maar zulke patches bestaan in debian/patches.\n" #: ../dgit:5805 msgid "dgit view: creating patch to represent .gitignore changes" -msgstr "" +msgstr "dgit view: patch maken om .gitignore-wijzigingen weer te geven" #: ../dgit:5810 #, perl-format msgid "%s already exists; but want to create it to record .gitignore changes" msgstr "" +"%s bestaat reeds; maar wil het maken om .gitignore-wijzigingen op te nemen" #: ../dgit:5815 msgid "" @@ -1293,10 +1299,16 @@ msgid "" ".gitignore file(s). This patch is autogenerated, to provide these\n" "updates to users of the official Debian archive view of the package.\n" msgstr "" +"Onderwerp: Bijwerken van .gitignore vanuit de Debian verpakkingstak\n" +"\n" +"De Debian verpakkingstak bevat deze bijwerkingen van bovenstrooms\n" +".gitignore bestand(en). Deze patch wordt automatisch gemaakt, om deze\n" +"bijwerkingen te verstrekken aan gebruikers van de weergave van het pakket\n" +"in het officiële Debian-archief.\n" #: ../dgit:5837 msgid "Commit patch to update .gitignore\n" -msgstr "" +msgstr "Patch om .gitignore bij te werken vastleggen\n" #: ../dgit:5907 msgid "maximum search space exceeded" @@ -1422,33 +1434,35 @@ msgstr "quiltify wordt gestart (één enkele debian-patch)" #: ../dgit:6286 #, perl-format msgid "regenerating patch using git diff (--quilt=%s)" -msgstr "" +msgstr "patch opnieuw genereren met git diff (--quilt=%s)" #: ../dgit:6367 msgid "" "warning: package uses dpkg-source include-binaries feature - not all changes " "are visible in patches!\n" msgstr "" +"opgelet: pakket gebruikt de functie include-binaries van dpkg-source - niet " +"alle wijzigingen zijn zichtbaar in patches!\n" #: ../dgit:6376 #, perl-format msgid "warning: ignoring bad include-binaries file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "opgelet: slecht nclude-binaries-bestand %s wordt genegeerd: %s\n" #: ../dgit:6379 #, perl-format msgid "forbidden path component '%s'" -msgstr "" +msgstr "niet toegelaten pad-component '%s'" #: ../dgit:6389 #, perl-format msgid "path starts with '%s'" -msgstr "" +msgstr "pad begint met '%s'" #: ../dgit:6399 #, perl-format msgid "path to '%s' not a plain file or directory" -msgstr "" +msgstr "pad naar '%s' geen gewoon bestand of map" #: ../dgit:6457 #, perl-format @@ -1479,17 +1493,14 @@ msgid "" msgstr "" "toepassen van de patch-stapel (uit debian/patches/) van uw git-boom op het/" "de\n" -" overeenkomstig(e) tararchie(f)(ven) van de bovenstroomse toeleveraar " -"mislukte.\n" +" overeenkomstig(e) bovenstroomse tar-archie(f)(ven) mislukte.\n" " Uw broncodeboom en .orig zijn wellicht te inconsistent.\n" " dgit can enkel bepaalde soorten anomalieën repareren\n" " (afhankelijk van de quilt-modus). Raadpleeg --quilt= in dgit(1).\n" #: ../dgit:6636 -#, fuzzy -#| msgid "Tree already contains .pc - will use it then delete it." msgid "Tree already contains .pc - will delete it." -msgstr "Boom bevat reeds een .pc - zal dit gebruiken en dan verwijderen." +msgstr "Boom bevat reeds een .pc - zal dit verwijderen." #: ../dgit:6670 msgid "baredebian quilt fixup: could not find any origs" @@ -1510,7 +1521,7 @@ msgstr "tar-archieven" #: ../dgit:6731 msgid "upstream" -msgstr "bovenstrooms" +msgstr "bovenstroom" #: ../dgit:6755 #, perl-format @@ -1570,8 +1581,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"dgit: Bezig met bouwen of opruimen met het target rules\n" -" in de tak patches-niet-toepassen.\n" +"dgit: Bouwen of opruimen met het rules-target in de tak patches-unapplied.\n" "dgit: Moet de patches toepassen - hetgeen de boom vervuilt.\n" "dgit: (Overweeg het gebruik van --clean=git en (of) dgit sbuild.)\n" "\n" @@ -1579,8 +1589,7 @@ msgstr "" #: ../dgit:6854 msgid "dgit: Unapplying patches again to tidy up the tree." msgstr "" -"dgit: Bezig toepassen van patches terug ongedaan te maken om de boom op te " -"schonen." +"dgit: Toepassen van patches terug ongedaan maken om de boom op te schonen." #: ../dgit:6883 msgid "" @@ -1606,17 +1615,15 @@ msgstr "" "uit)" #: ../dgit:6901 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "tree contains uncommited, untracked, unignored files\n" -#| "You can use --clean=git[-ff],always (-wga/-wgfa) to delete them." msgid "" "tree contains uncommited, untracked, unignored files\n" "You can use --clean=git[-ff],always (-wga/-wgfa) to delete them.\n" "To include them in the build, it is usually best to just commit them." msgstr "" "de boom bevat niet-vastgelegde, niet-gevolgde, niet-genegeerde bestanden\n" -"U kunt --clean=git[-ff],always (-wga/-wgfa) gebruiken om ze te verwijderen." +"U kunt --clean=git[-ff],always (-wga/-wgfa) gebruiken om ze te verwijderen.\n" +"Om ze in de bouw op te nemen, is het gewoonlijk best om ze gewoon vast te " +"leggen." #: ../dgit:6915 #, perl-format @@ -1960,11 +1967,11 @@ msgstr "maakte symbolische koppeling %s -> %s" #: ../dgit:7725 msgid "Import, forced update - synthetic orphan git history." -msgstr "Import, gedwongen update - kunstmatige verweesde git-geschiedenis." +msgstr "Importeren, gedwongen update - kunstmatige verweesde git-geschiedenis." #: ../dgit:7727 msgid "Import, merging." -msgstr "Import, bezig met samenvoegen." +msgstr "Importeren, samenvoegen." #: ../dgit:7741 #, perl-format @@ -2233,8 +2240,7 @@ msgstr "is een externe vastlegging (origin commit)" #: ../git-debrebase:928 msgid "upstream files differ from left parent" -msgstr "" -"bestanden van de bovenstroomse toeleveraar verschillen van de linkerouder" +msgstr "bovenstroomse bestanden verschillen van resterende ouder" #: ../git-debrebase:930 msgid "debian/ differs from right parent" @@ -2282,9 +2288,7 @@ msgstr "tak heeft wasbeurt (laundering) nodig (voer git-debrebase uit): %s" #: ../git-debrebase:1109 #, perl-format msgid "packaging change (%s) follows upstream change" -msgstr "" -"wijziging (%s) bij het verpakken volgt de wijziging van de bovenstroomse " -"toeleveraar" +msgstr "wijziging (%s) bij het verpakken volgt de bovenstroomse wijziging" #: ../git-debrebase:1110 #, perl-format @@ -2452,7 +2456,7 @@ msgstr "bovenstrooms stuk `%s'" #: ../git-debrebase:1989 msgid "upstream (main piece" -msgstr "van de bovenstroomse toeleveraar (belangrijkste stuk" +msgstr "bovenstrooms (belangrijkste stuk" #: ../git-debrebase:2009 msgid "for each EXTRA-UPS-NAME need EXTRA-UPS-COMMITISH" @@ -2461,8 +2465,7 @@ msgstr "voor elke EXTRA-TOEL-NAAM is een EXTRA-TOEL-COMMITISH nodig" #: ../git-debrebase:2027 msgid "old anchor is recognised due to --anchor, cannot check upstream" msgstr "" -"oud anker werd herkend omwille van --anchor, kan niet controleren bij " -"bovenstroomse toeleveraar" +"oud anker werd herkend omwille van --anchor, kan bovenstroom niet controleren" #: ../git-debrebase:2043 #, perl-format @@ -2470,16 +2473,14 @@ msgid "" "previous upstream combine %s mentions %d pieces (each implying one parent) " "but has %d parents (one per piece plus maybe a previous combine)" msgstr "" -"vorige bovenstroom-bijeenvoeging (upstream combine) %s vermeldt %d stukken " -"(hetgeen voor elk ervan één ouder impliceert) maar heeft %d ouders (één per " -"stuk plus misschien een eerdere bijeenvoeging)" +"vorige bovenstroom-bijeenvoeging %s vermeldt %d stukken (hetgeen voor elk " +"ervan één ouder impliceert) maar heeft %d ouders (één per stuk plus " +"misschien een eerdere bijeenvoeging)" #: ../git-debrebase:2052 #, perl-format msgid "previous upstream combine %s first piece is not `.'" -msgstr "" -"eerste stuk van vorige bovenstroom-bijeenvoeging (upstream combine) %s is " -"niet `.'" +msgstr "eerste stuk van vorige bovenstroom-bijeenvoeging %s is niet `.'" #: ../git-debrebase:2065 #, perl-format @@ -2635,9 +2636,7 @@ msgstr "voorop op debrebase-last; dit wordt reeds beheerd door git-debrebase!" #: ../git-debrebase:2476 msgid "want only 1 optional argument, the upstream git commitish" -msgstr "" -"wil slechts 1 facultatief argument, de git commitish van de bovenstroomse " -"toeleveraar" +msgstr "wil slechts 1 facultatief argument, de bovenstroomse git commitish" #: ../git-debrebase:2481 msgid "missing Version from changelog\n" @@ -2650,7 +2649,7 @@ msgid "" "identical in upstream files. See diffstat above, or run\n" " git diff %s HEAD -- :!/debian :/\n" msgstr "" -"upstream (%s) en HEAD zijn niet\n" +"bovenstroom (%s) en HEAD zijn niet\n" "identiek in de bovenstroomse bestanden. Zie diffstat hierboven, of voer dit " "commando uit:\n" " git diff %s HEAD -- :!/debian :/\n" @@ -2658,7 +2657,7 @@ msgstr "" #: ../git-debrebase:2505 #, perl-format msgid "upstream (%s) is not an ancestor of HEAD" -msgstr "upstream (%s) is geen voorouder van HEAD" +msgstr "bovenstroom (%s) is geen voorouder van HEAD" #: ../git-debrebase:2512 #, perl-format @@ -2666,9 +2665,9 @@ msgid "" "history between upstream (%s) and HEAD contains direct changes to upstream " "files - are you sure this is a gbp (patches-unapplied) branch?" msgstr "" -"de geschiedenis tussen upstream (%s) en HEAD bevat rechtstreekse wijzigingen " -"aan bovenstroomse bestanden - bent u zeker dat dit een gbp-tak (patches-" -"unapplied) (geen toepassing van patches) is?" +"de geschiedenis tussen bovenstroom (%s) en HEAD bevat rechtstreekse " +"wijzigingen aan bovenstroomse bestanden - bent u zeker dat dit een gbp-tak " +"(patches-unapplied) is?" #: ../git-debrebase:2514 #, perl-format @@ -2741,8 +2740,7 @@ msgstr "" #: ../git-debrebase:2658 msgid "takes 1 optional argument, the upstream commitish" -msgstr "" -"heeft 1 facultatief argument, de bovenstroomse commitish (upstream commitish)" +msgstr "heeft 1 facultatief argument, de bovenstroomse commitish" #: ../git-debrebase:2666 #, perl-format @@ -2766,9 +2764,7 @@ msgstr "Tak is reeds in git-debrebase-indeling." #: ../git-debrebase:2696 msgid "Considering possible commits corresponding to upstream:\n" -msgstr "" -"Bezig vastleggingen na te gaan die mogelijk overeenkomen met die van de " -"bovenstroomse toeleveraar:\n" +msgstr "Mogelijke vastleggingen nagaan die met bovenstroom overeenkomen:\n" #: ../git-debrebase:2704 #, perl-format @@ -2797,9 +2793,7 @@ msgstr " orig: geen geschikte origs gevonden (gezocht naar %s in %s)\n" #: ../git-debrebase:2765 msgid "Evaluating possible commits corresponding to upstream:\n" -msgstr "" -"Bezig vastleggingen te evalueren die mogelijk overeenkomen met die van de " -"bovenstroomse toeleveraar:\n" +msgstr "Mogelijke vastleggingen evalueren die met bovenstroom overeenkomen:\n" #: ../git-debrebase:2806 #, perl-format @@ -2817,10 +2811,9 @@ msgid "" "Rerun adding --diagnose after convert-from-dgit-view, or pass a\n" "upstream commmit explicitly or provide suitable origs.\n" msgstr "" -"Kon geen geschikte vastlegging van de bovenstroomse toeleveraar vinden of " -"construeren.\n" +"Kon geen geschikte bovenstroomse vastlegging vinden of construeren.\n" "Voer convert-from-dgit-view opnieuw uit met toevoeging van --diagnose,\n" -"of geef expliciet een vastlegging van de bovenstroomse toeleveraar op,\n" +"of geef expliciet een bovenstroomse vastlegging op,\n" "of bezorg geschikte origs.\n" #: ../git-debrebase:2835 @@ -2836,10 +2829,14 @@ msgid "" "(Applying patches gave the commit %s)\n" "Perhaps the upstream is not right, or not all of the delta is in d/patches.\n" msgstr "" +"Resultaat van toepassen van debian/patches/ op bovenstroom is niet gelijk " +"met HEAD.\n" +"(Toepassen van patches gaf vastlegging %s)\n" +"Misschien klopt bovenstroom niet, of zit niet de hele delta in d/patches.\n" #: ../git-debrebase:2848 msgid "Output of conversion does not match input!" -msgstr "" +msgstr "Uitvoer van conversie komt niet net invoer overeen!" #: ../git-debrebase:2856 msgid "forget-was-ever-debrebase takes no further arguments" @@ -2861,6 +2858,8 @@ msgid "" "%s: with git-debrebase, get-rebase -i option may only be followed by more " "options (as separate arguments)" msgstr "" +"%s: met git-debrebase, mag de optie -i van get-rebase enkel door meer opties " +"gevolgd worden (als aparte argumenten)" #: ../git-debrebase:3002 #, perl-format @@ -2962,7 +2961,7 @@ msgid "" " (Tried these tags: %s)\n" " Check version, and specify upstream commitish explicitly." msgstr "" -"Kon geen passende bovenstroomse commitish bepalen.\n" +"Kon geen passende bovenstroomse commitish vaststellen.\n" " (Probeerde deze tags: %s)\n" " Controleer versie en geef bovenstroomse commitish expliciet op." @@ -3015,34 +3014,37 @@ msgstr "exec %s: %s\n" #: ../Debian/Dgit.pm:969 #, perl-format msgid "Taint recorded at time %s for package %s" -msgstr "" +msgstr "Bezoedeling geregistreerd op tijdstip %s voor pakket %s" #: ../Debian/Dgit.pm:971 #, perl-format msgid "Taint recorded at time %s for any package" -msgstr "" +msgstr "Bezoedeling geregistreerd op tijdstip %s voor willekeurig pakket" #: ../Debian/Dgit.pm:973 #, perl-format msgid "Taint recorded for package %s" -msgstr "" +msgstr "Bezoedeling geregistreerd voor pakket %s" #: ../Debian/Dgit.pm:975 msgid "Taint recorded for any package" -msgstr "" +msgstr "Bezoedeling geregistreerd voor willekeurig pakket" #: ../Debian/Dgit.pm:987 msgid "Uncorrectable error. If confused, consult administrator.\n" msgstr "" +"Niet-corrigeerbare fout. Neem bij verwarring contact op met de beheerder.\n" #: ../Debian/Dgit.pm:990 msgid "Could perhaps be forced using --deliberately. Consult documentation.\n" msgstr "" +"Kan misschien geforceerd worden door --deliberately te gebruiken. Raadpleeg " +"de documentatie.\n" #: ../Debian/Dgit.pm:993 #, perl-format msgid "Forcing due to %s\n" -msgstr "" +msgstr "Forceren vanwege %s\n" #: ../Debian/Dgit.pm:1058 #, perl-format @@ -3063,6 +3065,3 @@ msgstr "mkdir van een speelplaats %s mislukte: %s" #, perl-format msgid "failed to mkdir the playground %s: %s" msgstr "mkdir van de speelplaats %s mislukte: %s" - -#~ msgid "%s: no cuddling to -i for git-rebase" -#~ msgstr "%s: niet gek van -i voor git-rebase" |