summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSven Eden <yamakuzure@gmx.net>2017-11-19 18:50:17 +0100
committerSven Eden <yamakuzure@gmx.net>2017-11-19 18:50:17 +0100
commitb7bf7d0cfb51235eb5dad3312f4b1883b63f061d (patch)
tree19e1a21881cf96715d7d9c35dc7fc17c63f63fe0 /po/it.po
parente1e4981281ad1b819ebaa55f589c771130d35301 (diff)
Prep v235: Updated .po files to upstream versions.
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po528
1 files changed, 264 insertions, 264 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 48fd2f228..7afa5c3b9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -18,128 +18,128 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
-# msgid "Send passphrase back to system"
-# msgstr "Invia la frase segreta (passphrase) al sistema"
-
-# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
-# msgid ""
-# "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
-# msgstr ""
-# "Autenticazione richiesta per inviare la frase segreta (passphrase) al "
-# "sistema."
-
-# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
-# msgid "Manage system services or other units"
-# msgstr "Gestisci i servizi o le altre unità di sistema"
-
-# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
-# msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
-# msgstr ""
-# "Autenticazione richiesta per gestire i servizi o le altre unità di sistema."
-
-# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
-# msgid "Manage system service or unit files"
-# msgstr "Gestisci i file dei servizi o delle unità di sistema"
-
-# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
-# msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
-# msgstr ""
-# "Autenticazione richiesta per gestire i file dei servizi o delle unità di "
-# "sistema."
-
-# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
-# msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
-# msgstr ""
-# "Configura le variabili d'ambiente per la gestione dei servizi e del sistema"
-
-# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
-# msgid ""
-# "Authentication is required to set or unset system and service manager "
-# "environment variables."
-# msgstr ""
-# "Autenticazione richiesta per configurare le variabili d'ambiente per la "
-# "gestione dei servizi e del sistema"
-
-# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
-# msgid "Reload the systemd state"
-# msgstr "Ricarica lo stato di systemd"
-
-# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
-# msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
-# msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare lo stato di sistemd."
-
-# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
-# msgid "Set host name"
-# msgstr "Configura il nome host"
-
-# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
-# msgid "Authentication is required to set the local host name."
-# msgstr "Autenticazione richiesta per configurare il nome host locale."
-
-# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
-# msgid "Set static host name"
-# msgstr "Configura il nome host statico"
-
-# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
-# msgid ""
-# "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
-# "as well as the pretty host name."
-# msgstr ""
-# "Autenticazione richiesta per configurare staticamente il nome host locale e "
-# "il nome host descrittivo."
-
-# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
-# msgid "Set machine information"
-# msgstr "Configura le informazioni sulla macchina"
-
-# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
-# msgid "Authentication is required to set local machine information."
-# msgstr ""
-# "Autenticazione richiesta per configurare le informazioni sulla macchina "
-# "locale."
-
-# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
-# msgid "Import a VM or container image"
-# msgstr "Importa un'immagine VM o un container"
-
-# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
-# msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
-# msgstr "Autenticazione richiesta per importare un'immagine VM o un container"
-
-# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
-# msgid "Export a VM or container image"
-# msgstr "Esporta un'immagine VM o un container"
-
-# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
-# msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
-# msgstr "Autenticazione richiesta per esportare un'immagine VM o un container"
-
-# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
-# msgid "Download a VM or container image"
-# msgstr "Scarica un'immagine VM o un container"
-
-# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
-# msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
-# msgstr "Autenticazione richiesta per scaricare un'immagine VM o un container"
-
-# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
-# msgid "Set system locale"
-# msgstr "Configura le impostazioni regionali di sistema"
-
-# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
-# msgid "Authentication is required to set the system locale."
-# msgstr ""
-# "Autenticazione richiesta per configurare le impostazioni regionali di "
-# "sistema."
-
-# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
-# msgid "Set system keyboard settings"
-# msgstr "Configura la tastiera di sistema"
-
-# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
-# msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
-# msgstr "Autenticazione richiesta per configurare la tastiera di sistema."
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
+msgid "Send passphrase back to system"
+msgstr "Invia la frase segreta (passphrase) al sistema"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
+msgstr ""
+"Autenticazione richiesta per inviare la frase segreta (passphrase) al "
+"sistema."
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
+msgid "Manage system services or other units"
+msgstr "Gestisci i servizi o le altre unità di sistema"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
+msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
+msgstr ""
+"Autenticazione richiesta per gestire i servizi o le altre unità di sistema."
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
+msgid "Manage system service or unit files"
+msgstr "Gestisci i file dei servizi o delle unità di sistema"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
+msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
+msgstr ""
+"Autenticazione richiesta per gestire i file dei servizi o delle unità di "
+"sistema."
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
+msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
+msgstr ""
+"Configura le variabili d'ambiente per la gestione dei servizi e del sistema"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
+msgid ""
+"Authentication is required to set or unset system and service manager "
+"environment variables."
+msgstr ""
+"Autenticazione richiesta per configurare le variabili d'ambiente per la "
+"gestione dei servizi e del sistema"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
+msgid "Reload the systemd state"
+msgstr "Ricarica lo stato di systemd"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
+msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
+msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare lo stato di sistemd."
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
+msgid "Set host name"
+msgstr "Configura il nome host"
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to set the local host name."
+msgstr "Autenticazione richiesta per configurare il nome host locale."
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
+msgid "Set static host name"
+msgstr "Configura il nome host statico"
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
+msgid ""
+"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
+"as well as the pretty host name."
+msgstr ""
+"Autenticazione richiesta per configurare staticamente il nome host locale e "
+"il nome host descrittivo."
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
+msgid "Set machine information"
+msgstr "Configura le informazioni sulla macchina"
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to set local machine information."
+msgstr ""
+"Autenticazione richiesta per configurare le informazioni sulla macchina "
+"locale."
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
+msgid "Import a VM or container image"
+msgstr "Importa un'immagine VM o un container"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
+msgstr "Autenticazione richiesta per importare un'immagine VM o un container"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
+msgid "Export a VM or container image"
+msgstr "Esporta un'immagine VM o un container"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
+msgstr "Autenticazione richiesta per esportare un'immagine VM o un container"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
+msgid "Download a VM or container image"
+msgstr "Scarica un'immagine VM o un container"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
+msgstr "Autenticazione richiesta per scaricare un'immagine VM o un container"
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
+msgid "Set system locale"
+msgstr "Configura le impostazioni regionali di sistema"
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to set the system locale."
+msgstr ""
+"Autenticazione richiesta per configurare le impostazioni regionali di "
+"sistema."
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
+msgid "Set system keyboard settings"
+msgstr "Configura la tastiera di sistema"
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
+msgstr "Autenticazione richiesta per configurare la tastiera di sistema."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
@@ -458,145 +458,145 @@ msgstr "Configura un messaggio per gli utenti"
msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgstr "Autenticazione richiesta per configurare un messaggio per gli utenti"
-# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
-# msgid "Log into a local container"
-# msgstr "Accedi in un container locale"
-
-# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
-# msgid "Authentication is required to log into a local container."
-# msgstr "Autenticazione richiesta per accedere in un container locale."
-
-# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
-# msgid "Log into the local host"
-# msgstr "Accedi in un host locale"
-
-# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
-# msgid "Authentication is required to log into the local host."
-# msgstr "Autenticazione richiesta per accedere in un host locale."
-
-# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
-# msgid "Acquire a shell in a local container"
-# msgstr "Apri una shell in un container locale"
-
-# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
-# msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
-# msgstr "Autenticazione richiesta per aprire una shell in un container locale."
-
-# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
-# msgid "Acquire a shell on the local host"
-# msgstr "Apri una shell in un host locale"
-
-# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
-# msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
-# msgstr "Autenticazione richiesta per aprire una shell in un host locale."
-
-# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
-# msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
-# msgstr "Apri un pseudo TTY in un container locale"
-
-# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
-# msgid ""
-# "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
-# msgstr ""
-# "Autenticazione richiesta per aprire un pseudo TTY in un container locale."
-
-# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
-# msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
-# msgstr "Apri un pseudo TTY in un host locale"
-
-# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
-# msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
-# msgstr "Autenticazione richiesta per aprire un pseudo TTY in un host locale."
-
-# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
-# msgid "Manage local virtual machines and containers"
-# msgstr "Gestisci le virtual machine e i container locali"
-
-# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
-# msgid ""
-# "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
-# msgstr ""
-# "Autenticazione richiesta per gestire le virtual machine e i container locali."
-
-# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
-# msgid "Manage local virtual machine and container images"
-# msgstr "Gestisci le immagini locali delle virtual machine e dei container"
-
-# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
-# msgid ""
-# "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
-# "images."
-# msgstr ""
-# "Autenticazione richiesta per gestire le immagini delle virtual machine e dei "
-# "container locali."
-
-# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
-# msgid "Set system time"
-# msgstr "Configura l'orario di sistema"
-
-# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
-# msgid "Authentication is required to set the system time."
-# msgstr "Autenticazione richiesta per configurare l'orario di sistema."
-
-# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
-# msgid "Set system timezone"
-# msgstr "Configura il fuso orario di sistema"
-
-# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
-# msgid "Authentication is required to set the system timezone."
-# msgstr "Autenticazione richiesta per configurare il fuso orario di sistema."
-
-# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
-# msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
-# msgstr ""
-# "Configura l'orologio di sistema (RTC) al fuso orario locale o al tempo "
-# "civile (UTC)"
-
-# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
-# msgid ""
-# "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
-# "UTC time."
-# msgstr ""
-# "Autenticazione richiesta per verificare se l'orologio di sistema (RTC) è "
-# "configurato all'orario locale o al tempo civile (UTC)."
-
-# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
-# msgid "Turn network time synchronization on or off"
-# msgstr "Abilita o meno la sincronizzazione dell'orario in rete"
-
-# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
-# msgid ""
-# "Authentication is required to control whether network time synchronization "
-# "shall be enabled."
-# msgstr ""
-# "Autenticazione richiesta per verificare se la sincronizzazione dell'orario "
-# "in rete possa essere attivata."
-
-# #: ../src/core/dbus-unit.c:450
-# msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
-# msgstr "Autenticazione richiesta per avviare '$(unit)'."
-
-# #: ../src/core/dbus-unit.c:451
-# msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
-# msgstr "Autenticazione richiesta per fermare '$(unit)'."
-
-# #: ../src/core/dbus-unit.c:452
-# msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
-# msgstr "Autenticazione richiesta per ricaricare '$(unit)'."
-
-# #: ../src/core/dbus-unit.c:453 ../src/core/dbus-unit.c:454
-# msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
-# msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare '$(unit)'."
-
-# #: ../src/core/dbus-unit.c:560
-# msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
-# msgstr "Autenticazione richiesta per terminare '$(unit)'."
-
-# #: ../src/core/dbus-unit.c:590
-# msgid "Authentication is required to reset the \"failed" state of '$(unit)'."
-# msgstr ""
-# "Autenticazione richiesta per riconfigurare lo stato \"fallito" di '$(unit)'."
-
-# #: ../src/core/dbus-unit.c:622
-# msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
-# msgstr "Autenticazione richiesta per configurare le proprietà di '$(unit)'."
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
+msgid "Log into a local container"
+msgstr "Accedi in un container locale"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to log into a local container."
+msgstr "Autenticazione richiesta per accedere in un container locale."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
+msgid "Log into the local host"
+msgstr "Accedi in un host locale"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to log into the local host."
+msgstr "Autenticazione richiesta per accedere in un host locale."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
+msgid "Acquire a shell in a local container"
+msgstr "Apri una shell in un container locale"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
+msgstr "Autenticazione richiesta per aprire una shell in un container locale."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
+msgid "Acquire a shell on the local host"
+msgstr "Apri una shell in un host locale"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
+msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
+msgstr "Autenticazione richiesta per aprire una shell in un host locale."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
+msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
+msgstr "Apri un pseudo TTY in un container locale"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
+msgid ""
+"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
+msgstr ""
+"Autenticazione richiesta per aprire un pseudo TTY in un container locale."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
+msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
+msgstr "Apri un pseudo TTY in un host locale"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
+msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
+msgstr "Autenticazione richiesta per aprire un pseudo TTY in un host locale."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
+msgid "Manage local virtual machines and containers"
+msgstr "Gestisci le virtual machine e i container locali"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
+msgid ""
+"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
+msgstr ""
+"Autenticazione richiesta per gestire le virtual machine e i container locali."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
+msgid "Manage local virtual machine and container images"
+msgstr "Gestisci le immagini locali delle virtual machine e dei container"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
+msgid ""
+"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
+"images."
+msgstr ""
+"Autenticazione richiesta per gestire le immagini delle virtual machine e dei "
+"container locali."
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
+msgid "Set system time"
+msgstr "Configura l'orario di sistema"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to set the system time."
+msgstr "Autenticazione richiesta per configurare l'orario di sistema."
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
+msgid "Set system timezone"
+msgstr "Configura il fuso orario di sistema"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to set the system timezone."
+msgstr "Autenticazione richiesta per configurare il fuso orario di sistema."
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
+msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
+msgstr ""
+"Configura l'orologio di sistema (RTC) al fuso orario locale o al tempo "
+"civile (UTC)"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
+msgid ""
+"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
+"UTC time."
+msgstr ""
+"Autenticazione richiesta per verificare se l'orologio di sistema (RTC) è "
+"configurato all'orario locale o al tempo civile (UTC)."
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
+msgid "Turn network time synchronization on or off"
+msgstr "Abilita o meno la sincronizzazione dell'orario in rete"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
+msgid ""
+"Authentication is required to control whether network time synchronization "
+"shall be enabled."
+msgstr ""
+"Autenticazione richiesta per verificare se la sincronizzazione dell'orario "
+"in rete possa essere attivata."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:450
+msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
+msgstr "Autenticazione richiesta per avviare '$(unit)'."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:451
+msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
+msgstr "Autenticazione richiesta per fermare '$(unit)'."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:452
+msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
+msgstr "Autenticazione richiesta per ricaricare '$(unit)'."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:453 ../src/core/dbus-unit.c:454
+msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
+msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare '$(unit)'."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:560
+msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
+msgstr "Autenticazione richiesta per terminare '$(unit)'."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:590
+msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
+msgstr ""
+"Autenticazione richiesta per riconfigurare lo stato \"fallito\" di '$(unit)'."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:622
+msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
+msgstr "Autenticazione richiesta per configurare le proprietà di '$(unit)'."