diff options
author | Jenkins <jenkins@endlessm.com> | 2016-07-04 19:06:37 -0700 |
---|---|---|
committer | Jenkins User <jenkins@ci.endlessm-sf.com> | 2016-07-04 19:06:37 -0700 |
commit | a6740546e3c94176035c99808901573c52c7293f (patch) | |
tree | bc3df4bd0df5381d8f71d1f03d5ccad6c3316b63 /po/vi.po | |
parent | 7a36cb57e7f11d65330913ce6923e5b80deae05a (diff) |
New translations from Transifex
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 58 |
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eos-sdk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: philip@endlessm.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-21 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 04:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-28 02:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-02 06:37+0000\n" "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy@endlessm.com>\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/eos-sdk/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: endless/eosapplication.c:291 msgid "Image credits" -msgstr "" +msgstr "Tín dụng ảnh" #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name of an image license, #. such as "Public domain" or "Creative Commons Attribution". These names are @@ -29,14 +29,14 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:228 #, c-format msgid "%s." -msgstr "" +msgstr "%s." #. TRANSLATORS: This string is markup, and so should not #. contain any ampersands (&), less-than signs (<), or #. greater-than signs (>). #: endless/eosattribution.c:244 msgid "Click for image license." -msgstr "" +msgstr "Nhấp vào để có giấy phép ảnh." #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name or account name of the #. person that the image should be credited to. Make sure %s is still in the @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:275 #, c-format msgid "Image credit: %s." -msgstr "" +msgstr "Tín dụng ảnh: %s." #. TRANSLATORS: %d will be replaced with the copyright year, %s with #. the copyright holder. Make sure these tokens are in the translated @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:320 #, c-format msgid "Copyright %d %s." -msgstr "" +msgstr "Bản quyền %d %s." #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name of the copyright #. holder. Make sure %s is still in the translated string. Note: this @@ -63,93 +63,93 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:329 #, c-format msgid "Copyright %s." -msgstr "" +msgstr "Bản quyền %s." #. TRANSLATORS: This string is markup and so should not contain any #. ampersands (&), less-than signs (<), or greater-than signs (>). #: endless/eosattribution.c:341 msgid "Used with permission." -msgstr "" +msgstr "Được sử dụng có phép." #. TRANSLATORS: These names should be translated as the official names of the #. licenses in your language. Note: these names are markup, and so should not #. contain any ampersands (&), less-than signs (<) or greater-than signs (>). #: endless/eoslicense.c:52 msgid "Public domain" -msgstr "" +msgstr "Khu vực công cộng" #: endless/eoslicense.c:53 msgid "Owner permission" -msgstr "" +msgstr "Giấy phép chủ sở hữu" #: endless/eoslicense.c:54 msgid "Copyrighted free use" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng miễn phí bản quyền" #: endless/eoslicense.c:55 msgid "CC0-1.0" -msgstr "" +msgstr "CC0-1.0" #: endless/eoslicense.c:56 msgid "Creative Commons Attribution 2.0" -msgstr "" +msgstr "Giấy phép Creative Commons Attribution 2.0" #: endless/eoslicense.c:57 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" -msgstr "" +msgstr "Giấy phép Creative Commons Attribution 3.0" #: endless/eoslicense.c:58 msgid "Creative Commons Attribution 4.0" -msgstr "" +msgstr "Giấy phép Thuộc tính Creative Commons 4.0" #: endless/eoslicense.c:59 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.0" -msgstr "" +msgstr "Giấy phép Thuộc tính Creative Commons - Phi Thương mại 2.0" #: endless/eoslicense.c:60 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0" -msgstr "" +msgstr "Giấy phép Creative Commons Attribution-Phi thương mại 3.0" #: endless/eoslicense.c:61 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0 Generic" -msgstr "" +msgstr "Giấy phép Thuộc tính Creative Commons - Phi Thương mại - Chia sẻ Tương tự 2.0 Generic" #: endless/eoslicense.c:62 msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 2.0" -msgstr "" +msgstr "Giấy phép Creative Commons Attribution-NoDerivs 2.0" #: endless/eoslicense.c:63 msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0" -msgstr "" +msgstr "Giấy phép Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0" #: endless/eoslicense.c:64 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0" -msgstr "" +msgstr "Giấy phép Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0" #: endless/eoslicense.c:65 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 Generic" -msgstr "" +msgstr "Giấy phép Thuộc tính Creative Commons - Chia sẻ Tương tự 2.5 Generic" #: endless/eoslicense.c:66 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0" -msgstr "" +msgstr "Giấy phép Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0" #: endless/eoslicense.c:67 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International" -msgstr "" +msgstr "Giấy phép Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 Quốc tế" #: endless/eoslicense.c:68 msgid "GNU Free Documentation License, version 1.1" -msgstr "" +msgstr "Giấy phép Tài liệu Tự do GNU, phiên bản 1.1" #: endless/eoslicense.c:69 msgid "GNU Free Documentation License, version 1.2" -msgstr "" +msgstr "Giấy phép Tài liệu Tự do GNU, phiên bản 1.2" #: endless/eoslicense.c:70 msgid "GNU Free Documentation License, version 1.3" -msgstr "" +msgstr "Giấy phép Tài liệu Tự do GNU, phiên bản 1.3" #: endless/eoslicense.c:172 msgid "Unknown license" -msgstr "" +msgstr "Giấy phép không rõ" |