diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: eos-sdk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: philip@endlessm.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-03 22:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-22 18:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 20:36+0000\n" "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy@endlessm.com>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/eos-sdk/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: endless/eosapplication.c:291 msgid "Image credits" -msgstr "" +msgstr "Pemilik gambar" #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name of an image license, #. such as "Public domain" or "Creative Commons Attribution". These names are @@ -29,14 +29,14 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:228 #, c-format msgid "%s." -msgstr "" +msgstr "%s." #. TRANSLATORS: This string is markup, and so should not #. contain any ampersands (&), less-than signs (<), or #. greater-than signs (>). #: endless/eosattribution.c:244 msgid "Click for image license." -msgstr "" +msgstr "Klik untuk lisensi gambar." #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name or account name of the #. person that the image should be credited to. Make sure %s is still in the @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:275 #, c-format msgid "Image credit: %s." -msgstr "" +msgstr "Gambar milik: %s." #. TRANSLATORS: %d will be replaced with the copyright year, %s with #. the copyright holder. Make sure these tokens are in the translated @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:320 #, c-format msgid "Copyright %d %s." -msgstr "" +msgstr "Hak Cipta %d %s." #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name of the copyright #. holder. Make sure %s is still in the translated string. Note: this @@ -63,93 +63,93 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:329 #, c-format msgid "Copyright %s." -msgstr "" +msgstr "Hak Cipta %s." #. TRANSLATORS: This string is markup and so should not contain any #. ampersands (&), less-than signs (<), or greater-than signs (>). #: endless/eosattribution.c:341 msgid "Used with permission." -msgstr "" +msgstr "Digunakan dengan izin." #. TRANSLATORS: These names should be translated as the official names of the #. licenses in your language. Note: these names are markup, and so should not #. contain any ampersands (&), less-than signs (<) or greater-than signs (>). #: endless/eoslicense.c:52 msgid "Public domain" -msgstr "" +msgstr "Domain publik" #: endless/eoslicense.c:53 msgid "Owner permission" -msgstr "" +msgstr "Izin pemilik" #: endless/eoslicense.c:54 msgid "Copyrighted free use" -msgstr "" +msgstr "Pemakaian bebas berhak cipta" #: endless/eoslicense.c:55 msgid "CC0-1.0" -msgstr "" +msgstr "CC0-1.0" #: endless/eoslicense.c:56 msgid "Creative Commons Attribution 2.0" -msgstr "" +msgstr "Atribusi Creative Commons 2.0" #: endless/eoslicense.c:57 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Atribusi 3.0" #: endless/eoslicense.c:58 msgid "Creative Commons Attribution 4.0" -msgstr "" +msgstr "Atribusi Creative Commons 4.0" #: endless/eoslicense.c:59 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Atribusi-NonKomersial 2.0" #: endless/eoslicense.c:60 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Atribusi-NonKomersial 3.0" #: endless/eoslicense.c:61 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0 Generic" -msgstr "" +msgstr "Atribusi Creative Commons-NonKomersial-BerbagiSerupa 2.0 Generik" #: endless/eoslicense.c:62 msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 2.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Atribusi-TanpaTurunan 2.0" #: endless/eoslicense.c:63 msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0" -msgstr "" +msgstr "Atribusi Creative Commons-Tanpa Derivasi 3.0" #: endless/eoslicense.c:64 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Atribusi-BerbagiSerupa 2.0" #: endless/eoslicense.c:65 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 Generic" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 Generic" #: endless/eoslicense.c:66 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0" #: endless/eoslicense.c:67 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International" #: endless/eoslicense.c:68 msgid "GNU Free Documentation License, version 1.1" -msgstr "" +msgstr "Lisensi Dokumentasi Gratis GNU, versi 1.1" #: endless/eoslicense.c:69 msgid "GNU Free Documentation License, version 1.2" -msgstr "" +msgstr "Lisensi Dokumentasi Bebas GNU, versi 1.2" #: endless/eoslicense.c:70 msgid "GNU Free Documentation License, version 1.3" -msgstr "" +msgstr "Lisensi Dokumentasi Bebas GNU, versi 1.3" #: endless/eoslicense.c:178 msgid "Unknown license" -msgstr "" +msgstr "Lisensi tak dikenal" |