summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ga.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r--po/ga.po373
1 files changed, 205 insertions, 168 deletions
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 928eaf0..c745297 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Irish translations for flex.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2003.
+# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2003, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: flex 2.5.31\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: lex-help@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-20 21:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-06 13:09-0500\n"
+"Project-Id-Version: flex 2.5.33\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-12 16:05-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-05 13:09-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
-"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
+"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,25 +24,28 @@ msgid "dangerous trailing context"
msgstr "comhthéacs sraoilleach baolach"
#: dfa.c:166
+#, c-format
msgid " associated rule line numbers:"
msgstr " líne-uimhreacha de na rialacha bainteacha:"
#: dfa.c:202
+#, c-format
msgid " out-transitions: "
msgstr " athruithe amach: "
# weak, I know -- KPS
#: dfa.c:210
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" jam-transitions: EOF "
msgstr ""
"\n"
-" athruithe plúchta: EOF "
+" athruithe plúchta: comhadchríoch "
#: dfa.c:341
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
-msgstr "teipeadh agus ag seiceáil chomhionannais i epsclosure()"
+msgstr "theip ar sheiceáil chomhionannais i epsclosure()"
#: dfa.c:429
msgid ""
@@ -65,19 +68,15 @@ msgstr "níorbh fhéidir staid shainiúil a chruthú ag deireadh maoláin"
msgid "state # %d:\n"
msgstr "staid # %d:\n"
-#: dfa.c:800
+#: dfa.c:785
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Níorbh fhéidir yynxt_tbl[][] a scríobh"
-#: dfa.c:1023
-msgid "consistency check failed in symfollowset"
-msgstr "teipeadh agus ag seiceáil chomhionannais i symfollowset"
-
-#: dfa.c:1071
+#: dfa.c:1052
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "carachtar trasdula neamhbhailí i sympartition()"
-#: gen.c:484
+#: gen.c:478
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -89,29 +88,29 @@ msgstr ""
"Aicmí Coibhéise:\n"
"\n"
-#: gen.c:668 gen.c:697 gen.c:1221
+#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "glacann staid # %d le: [%d]\n"
-#: gen.c:1116
+#: gen.c:1110
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "glacann staid # %d le: "
-#: gen.c:1163
+#: gen.c:1157
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yyacclist_tbl a scríobh"
-#: gen.c:1239
+#: gen.c:1233
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yyacc_tbl a scríobh"
-#: gen.c:1254 gen.c:1639 gen.c:1662
+#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Níorbh fhéidir ecstbl a scríobh"
-#: gen.c:1277
+#: gen.c:1271
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -121,333 +120,343 @@ msgstr ""
"\n"
"Aicmí Meiteachoibhéise:\n"
-#: gen.c:1299
+#: gen.c:1293
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yymeta_tbl a scríobh"
-#: gen.c:1360
+#: gen.c:1354
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yybase_tbl a scríobh"
-#: gen.c:1394
+#: gen.c:1388
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yydef_tbl a scríobh"
-#: gen.c:1434
+#: gen.c:1428
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yynxt_tbl a scríobh"
-#: gen.c:1470
+#: gen.c:1464
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yychk_tbl a scríobh"
-#: gen.c:1624 gen.c:1653
+#: gen.c:1618 gen.c:1647
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Níorbh fhéidir ftbl a scríobh"
-#: gen.c:1630
+#: gen.c:1624
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Níorbh fhéidir ssltbl a scríobh"
-#: gen.c:1681
+#: gen.c:1675
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Níorbh fhéidir eoltbl a scríobh"
-#: gen.c:1741
+#: gen.c:1735
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yynultrans_tbl a scríobh"
-#: main.c:187
+#: main.c:189
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "Ní féidir riail chomhoiriúnach a aimsiú"
-#: main.c:192
+#: main.c:194
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr ""
-"bhí an rogha -s tugtha ach is féidir an riail loicthe a chur i "
+"bhí an rogha -s tugtha ach is féidir an riail réamhshocraithe a chur i "
"gcomhoiriúnacht"
-#: main.c:231
+#: main.c:234
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht leis an rogha -l"
-#: main.c:234
+#: main.c:237
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Níl -f nó -F ar fáil in éineacht leis an rogha -l"
-#: main.c:238
+#: main.c:241
msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "Níl --reentrant nó --bison-bridge ar fáil in éineacht leis an rogha -l"
-#: main.c:275
+#: main.c:278
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "Níl -Cf/-CF agus -Cm comhoiriúnach"
-#: main.c:278
+#: main.c:281
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "Níl -Cf/-CF agus -I comhoiriúnach"
-#: main.c:282
+#: main.c:285
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
-msgstr "Níl -Cf/-CF ar fáil sa mhodh chomhoiriúnachta lex"
+msgstr "Níl -Cf/-CF ar fáil sa mhód comhoiriúnachta lex"
-#: main.c:287
+#: main.c:290
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -Cf agus -CF"
-#: main.c:291
+#: main.c:294
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht leis an rogha -CF"
-#: main.c:294
+#: main.c:297
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "níl %array comhoiriúnach leis an rogha -+"
-#: main.c:299
+#: main.c:302
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -+ agus --reentrant"
-#: main.c:302
+#: main.c:305
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "níl bison bridge ar fáil don scanóir C++."
-#: main.c:354 main.c:402
+#: main.c:360 main.c:406
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "níorbh fhéidir %s a chruthú"
-#: main.c:415
+#: main.c:419
msgid "could not write tables header"
msgstr "níorbh fhéidir ceanntásc táblaí a scríobh"
-#: main.c:419
+#: main.c:423
#, c-format
msgid "can't open skeleton file %s"
msgstr "ní féidir creatchomhad %s a oscailt"
-#: main.c:500
+#: main.c:505
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
-msgstr "earráid agus ag léamh creatchomhaid %s"
+msgstr "earráid agus creatchomhaid %s á léamh"
-#: main.c:504
+#: main.c:509
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
-msgstr "earráid agus ag dúnadh creatchomhaid %s"
+msgstr "earráid agus creatchomhaid %s á dhúnadh"
-#: main.c:688
+#: main.c:694
#, c-format
msgid "error creating header file %s"
-msgstr "earráid agus ag cruthú comhad ceanntáisc %s"
+msgstr "earráid agus comhad ceanntáisc %s á chruthú"
-#: main.c:696
+#: main.c:702
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
-msgstr "earráid agus ag scríobh aschomhaid %s"
+msgstr "earráid agus aschomhaid %s á scríobh"
-#: main.c:700
+#: main.c:706
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
-msgstr "earráid agus ag dúnadh aschomhad %s"
+msgstr "earráid agus aschomhad %s á dhúnadh"
-#: main.c:704
+#: main.c:710
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
-msgstr "earráid agus ag scriosadh aschomhaid %s"
+msgstr "earráid agus aschomhaid %s á scriosadh"
-#: main.c:711
+#: main.c:717
+#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Ná cúlaítear.\n"
-#: main.c:715
+#: main.c:721
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d staid chúlaithe (níl ina staid ghlactha).\n"
-#: main.c:719
+#: main.c:725
+#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
-msgstr "Cúlaíonn táblaí comhdhlúite i gcónaí.\n"
+msgstr "Cúlaíonn táblaí comhbhrúite i gcónaí.\n"
-#: main.c:722
+#: main.c:728
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
-msgstr "earráid agus ag scríobh an chomhaid chúlaithe %s"
+msgstr "earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh"
-#: main.c:726
+#: main.c:732
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
-msgstr "earráid agus ag dúnadh an chomhaid chúlaithe %s"
+msgstr "earráid agus comhad cúltaca %s á dhúnadh"
-#: main.c:731
+#: main.c:737
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s leagan %s staitistic d'úsáid:\n"
# fr uses "lexical analyzer"; scanóir seems fine though --KPS
-#: main.c:734
+#: main.c:740
+#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " roghanna don scanóir: -"
-#: main.c:813
+#: main.c:819
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d staid NFA\n"
-#: main.c:815
+#: main.c:821
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d staid DFA (%d focal)\n"
-#: main.c:817
+#: main.c:823
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d riail\n"
-#: main.c:822
+#: main.c:828
+#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Ná cúlaítear\n"
-#: main.c:826
+#: main.c:832
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d staid chúlaithe (níl ina staid ghlactha)\n"
-#: main.c:831
+#: main.c:837
+#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
-msgstr " Cúlaíonn táblaí comhdhlúite i gcónaí\n"
+msgstr " Cúlaíonn táblaí comhbhrúite i gcónaí\n"
-#: main.c:835
+#: main.c:841
+#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Patrúin úsáidte ag ceann líne\n"
-#: main.c:837
+#: main.c:843
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d coinníoll tosaigh\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:847
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d staid eipsealóin, %d staid eipsealóin dúbailte\n"
-#: main.c:845
+#: main.c:851
+#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " níl aon aicme charachtair\n"
-#: main.c:849
+#: main.c:855
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
" tá gá le %d/%d aicme charachtair %d/%d focal stórála, %d athúsáidte\n"
-#: main.c:854
+#: main.c:860
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d péire state/nextstate\n"
-#: main.c:857
+#: main.c:863
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d athrú sainiúil/dúblach\n"
-#: main.c:862
+#: main.c:868
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d iontráil sa tábla\n"
-#: main.c:870
+#: main.c:876
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d iontráil base-def\n"
-#: main.c:874
+#: main.c:880
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil nxt-chk\n"
-#: main.c:878
+#: main.c:884
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil teimpléid nxt-chk\n"
-#: main.c:882
+#: main.c:888
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d iontráil tábla folamh\n"
-#: main.c:884
+#: main.c:890
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d fréamhshamhail\n"
-#: main.c:887
+#: main.c:893
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d teimpléad, %d i bhfeidhm\n"
-#: main.c:895
+#: main.c:901
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
-msgstr " %d/%d aicme coibhéise\n"
+msgstr " %d/%d aicme choibhéise\n"
-#: main.c:903
+#: main.c:909
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
-msgstr " %d/%d aicme meiteachoibhéise\n"
+msgstr " %d/%d aicme mheiteachoibhéise\n"
-#: main.c:909
+#: main.c:915
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d sábháilte) tuairt haiseála, %d DFA comhionann le chéile\n"
-#: main.c:911
+#: main.c:917
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " tá gá le %d sraith athdháilte\n"
-#: main.c:913
+#: main.c:919
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " tá gá le %d iontráil tábla ar fad\n"
-#: main.c:988
+#: main.c:996
+#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Earráid inmheánach (flexopts míchumtha).\n"
-#: main.c:998
+#: main.c:1006
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh eolais a fháil.\n"
-#: main.c:1055
+#: main.c:1063
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "rogha -C anaithnid '%c'"
-#: main.c:1184
+#: main.c:1192
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s\n"
-#: main.c:1459
+#: main.c:1467
msgid "fatal parse error"
msgstr "earráid pharsála mharfach"
-#: main.c:1491
+#: main.c:1499
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "níorbh fhéidir comhad %s a chruthú don eolas faoin chúlú"
-#: main.c:1512
+#: main.c:1520
+#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr "is cúis le moilliú mór an rogha -l (comhoiriúnacht le AT&T lex)\n"
-#: main.c:1515
+#: main.c:1523
+#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr " agus is féidir gur cúis é le fadhbanna luais eile é\n"
-#: main.c:1521
+#: main.c:1529
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
@@ -456,50 +465,54 @@ msgstr ""
"is cúis le moilliú mór an %%rogha yylineno, MÁ tá rialacha ann le línte nua "
"iontu\n"
-#: main.c:1528
+#: main.c:1536
+#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "is cúis le moilliú beag an rogha -I (idirghníomhach)\n"
-#: main.c:1533
+#: main.c:1541
+#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "is cúis le moilliú beag an fheidhm yymore()\n"
-#: main.c:1539
+#: main.c:1547
+#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "is REJECT cúis le moilliú mór\n"
-#: main.c:1544
+#: main.c:1552
+#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
"is cúis le moilliú na rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach "
"athraitheach\n"
-#: main.c:1556
+#: main.c:1564
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "Níl REJECT ar fáil leis na roghanna -f nó -F"
-#: main.c:1559
+#: main.c:1567
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "níl %option yylineno ar fáil le REJECT"
-#: main.c:1562
+#: main.c:1570
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
"níl rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach ar fáil le -f nó -"
"F"
-#: main.c:1677
+#: main.c:1691
#, c-format
msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
msgstr "tá an %option yyclass gan bhrí ach amháin le scanóirí C++"
-#: main.c:1784
+#: main.c:1798
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHANNA] [COMHAD]...\n"
-#: main.c:1787
+#: main.c:1801
#, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -569,20 +582,20 @@ msgstr ""
"Comhfháscadh táblaí:\n"
" -Ca, --align malartaigh táblaí níos mó d'ailíniú cuimhne níos fearr\n"
" -Ce, --ecs déan aicmí coibhéise\n"
-" -Cf ná comhfháisc táblaí; bain úsáid as léiriú -f\n"
-" -CF ná comhfháisc táblaí; bain úsáid as léiriú -F\n"
+" -Cf ná comhbhrúigh táblaí; bain úsáid as léiriú -f\n"
+" -CF ná comhbhrúigh táblaí; bain úsáid as léiriú -F\n"
" -Cm, --meta-ecs déan aicmí meiteachoibhéise\n"
" -Cr, --read bain úsáid as read() in ionad stdio d'ionchur\n"
-" -f, --full tóg scanóir atá mear agus mór; ar chomhbhrí le -Cfr\n"
-" -F, --fast úsáid léiriú táblaí tánaisteach; ar chomhbhrí le -CFr\n"
-" -Cem comhfháscadh loicthe (ar chomhbhrí le --ecs --meta-ecs)\n"
+" -f, --full tóg scanóir atá mear agus mór; ar comhbhrí le -Cfr\n"
+" -F, --fast úsáid léiriú táblaí tánaisteach; ar comhbhrí le -CFr\n"
+" -Cem comhfháscadh réamhshocraithe (== --ecs --meta-ecs)\n"
"\n"
"Dífhabhtú:\n"
" -d, --debug cuir dífhabhtú ar obair\n"
" -b, --backup scríobh eolas faoin chúlú chuig %s\n"
" -p, --perf-report scríobh tuairisc fheidhmithe chuig stderr\n"
" -s, --nodefault ná déan macalla de théacs neamh-chomhoiriúnach\n"
-" -T, --trace ba chóir do %s a rith i modh loirg\n"
+" -T, --trace ba chóir do %s a rith sa mhód loirg\n"
" -w, --nowarn ná taispeáin rabhaidh\n"
" -v, --verbose taispeáin achoimre ar staitistic scanóra chuig "
"stdout\n"
@@ -593,14 +606,15 @@ msgstr ""
" -t, --stdout scríobh an scanóir chuig stdout in ionad %s\n"
" --yyclass=COMHAD ainm de `class' C++\n"
" --header-file=COMHAD scríobh comhad ceanntáisc C i dteannta an "
-"scanóir\n"
+"scanóra\n"
" --tables-file[=COMHAD] scríobh na táblaí chuig COMHAD\n"
"\n"
"Scanóir:\n"
" -7, --7bit gin scanóir 7-giotán\n"
" -8, --8bit gin scanóir 8-giotán\n"
" -B, --batch gin scanóir baisce (i gcodarsnacht le -I)\n"
-" -i, --case-insensitive déan neamhshuim ar ceannlitreacha/litreacha beaga\n"
+" -i, --case-insensitive déan neamhshuim ar cheannlitreacha/litreacha "
+"beaga\n"
" -l, --lex-compat comhoiriúnacht le lex bunúsach, a mhéad is féidir\n"
" -X, --posix-compat comhoiriúnacht le lex POSIX, a mhéad is féidir\n"
" -I, --interactive gin scanóir idirghníomhach (i gcodarsnacht le -B)\n"
@@ -608,8 +622,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Generated code:\n"
" -+, --c++ gin scanóir mar class C++\n"
-" -Dmacra[=sain] #define macra sain (sain='1' trí "
-"mhainneachtain)\n"
+" -Dmacra[=sain] #define macra sain (réamhshocrú: sain='1')\n"
" -L, --noline ná cuir treoracha #line sa scanóir\n"
" -P, --prefix=TEAGHRÁN úsáid TEAGHRÁN mar réimír in ionad \"yy\"\n"
" -R, --reentrant gin scanóir reentrant C\n"
@@ -635,7 +648,7 @@ msgstr "tá an t-ainm \"%s\" i bhfad Éireann rófhada"
#: misc.c:175
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
-msgstr "teipeadh agus ag riaradh cuimhne i allocate_array()"
+msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i allocate_array()"
#: misc.c:250
#, c-format
@@ -649,16 +662,16 @@ msgstr "ní foláir an rogha -8 chun an charachtair %s a úsáid"
#: misc.c:288
msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
-msgstr "teipeadh agus ag riaradh cuimhne i copy_string()"
+msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i copy_string()"
#: misc.c:422
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
-msgstr "%s: earráid inmheánach marfach, %s\n"
+msgstr "%s: earráid inmheánach mharfach, %s\n"
#: misc.c:875
msgid "attempt to increase array size failed"
-msgstr "teipeadh agus ag iarraidh an eagair a mhéadú"
+msgstr "theip ar mhéadú an eagair"
#: misc.c:1002
msgid "bad line in skeleton file"
@@ -666,7 +679,7 @@ msgstr "drochlíne i gcreatchomhad"
#: misc.c:1051
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
-msgstr "teipeadh agus ag riaradh cuimhne i yy_flex_xmalloc()"
+msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i yy_flex_xmalloc()"
#: nfa.c:104
#, c-format
@@ -685,6 +698,7 @@ msgid "state # %4d\t"
msgstr "staid # %4d\t"
#: nfa.c:130
+#, c-format
msgid "********** end of dump\n"
msgstr "********** i ndeireadh dumpála\n"
@@ -715,109 +729,128 @@ msgstr "an iomarca athruithe i mkxtion()"
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "an iomarca rialacha (> %d)!"
-#: parse.y:183
+#: parse.y:159
msgid "unknown error processing section 1"
-msgstr "earráid anaithnid agus ag próiseáil an chéad pháirt"
+msgstr "earráid anaithnid agus an chéad pháirt á próiseáil"
-#: parse.y:208 parse.y:373
+#: parse.y:184 parse.y:351
msgid "bad start condition list"
msgstr "is neamhbhailí liosta na coinníollacha tosaigh"
-#: parse.y:337
+#: parse.y:315
msgid "unrecognized rule"
msgstr "riail anaithnid"
-#: parse.y:456 parse.y:469 parse.y:538
+#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516
msgid "trailing context used twice"
msgstr "baineadh úsáid as comhthéacs sraoilleach faoi dhó"
-#: parse.y:574 parse.y:584 parse.y:657 parse.y:667
+#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645
msgid "bad iteration values"
msgstr "luachanna timthrialla neamhbhailí"
-#: parse.y:602 parse.y:620 parse.y:685 parse.y:703
+#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "ní foláir luach timthrialla deimhneach"
-#: parse.y:817 parse.y:827
+#: parse.y:806 parse.y:816
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
-"tá an réimse carachtair [%c-%c] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar "
-"ceannlitreacha agus litreacha beaga"
+"tá an raon carachtair [%c-%c] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar "
+"cheannlitreacha agus litreacha beaga"
-#: parse.y:832
+#: parse.y:821
msgid "negative range in character class"
-msgstr "réimse diúltach in aicme carachtair"
+msgstr "raon diúltach in aicme charachtair"
+
+#: parse.y:918
+#, fuzzy
+msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
+msgstr ""
+"tá an raon carachtair [%c-%c] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar "
+"cheannlitreacha agus litreacha beaga"
-#: scan.l:71 scan.l:181 scan.l:268 scan.l:410 scan.l:549 scan.l:599
+#: parse.y:924
+#, fuzzy
+msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
+msgstr ""
+"tá an raon carachtair [%c-%c] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar "
+"cheannlitreacha agus litreacha beaga"
+
+#: scan.l:75 scan.l:192 scan.l:300 scan.l:443 scan.l:618 scan.l:676
msgid "Input line too long\n"
msgstr "Tá líne an ionchuir rófhada\n"
-#: scan.l:150
+#: scan.l:161
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "treoir '%top' míchumtha"
-#: scan.l:172
+#: scan.l:183
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "treoir '%' anaithnid"
-#: scan.l:252
+#: scan.l:284
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "'{' corr"
-#: scan.l:285
+#: scan.l:317
msgid "incomplete name definition"
msgstr "is neamhiomlán an sainmhíniú ainm"
-#: scan.l:418
+#: scan.l:451
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "rogha %% anaithnid: %s"
-#: scan.l:559 scan.l:678
+#: scan.l:633 scan.l:800
msgid "bad character class"
msgstr "aicme charachtair neamhbhailí"
-#: scan.l:606
+#: scan.l:683
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "sainmhíniú neamhshainithe {%s}"
-#: scan.l:646
+#: scan.l:755
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "<coinníoll tosaigh> neamhbhailí: %s"
-#: scan.l:659
+#: scan.l:768
msgid "missing quote"
msgstr "comhartha athfhriotal ar iarraidh"
-#: scan.l:699
+#: scan.l:834
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "is neamhbhailí an slonn aicme carachtair: %s"
-#: scan.l:721
+#: scan.l:856
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "carachtar neamhbhailí idir {}"
-#: scan.l:727
+#: scan.l:862
msgid "missing }"
msgstr "} ar iarraidh."
-#: scan.l:800
+#: scan.l:940
msgid "EOF encountered inside an action"
-msgstr "Buaileadh EOF i ngníomh"
+msgstr "Buaileadh comhadchríoch isteach i ngníomh"
+
+#: scan.l:945
+#, fuzzy
+msgid "EOF encountered inside pattern"
+msgstr "Buaileadh comhadchríoch isteach i ngníomh"
-#: scan.l:820
+#: scan.l:967
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "carachtar neamhbhailí: %s"
-#: scan.l:849
+#: scan.l:996
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "ní féidir %s a oscailt"
@@ -830,12 +863,12 @@ msgstr "Úsáid: %s [ROGHANNA]...\n"
#: scanopt.c:565
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "ní cheadaítear argóint i ndiaidh an rogha `%s'\n"
+msgstr "ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `%s'\n"
#: scanopt.c:570
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "ní foláir argóint don rogha `%s'\n"
+msgstr "tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha `%s'\n"
#: scanopt.c:574
#, c-format
@@ -854,22 +887,23 @@ msgstr "Earráid anaithnid=(%d)\n"
#: sym.c:100
msgid "symbol table memory allocation failed"
-msgstr "teipeadh agus ag riaradh cuimhne don tábla siombalach"
+msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne don tábla siombalach"
-#: sym.c:203
+#: sym.c:202
msgid "name defined twice"
msgstr "sainmhíníodh an t-ainm faoi dhó"
-#: sym.c:254
+#: sym.c:253
#, c-format
msgid "start condition %s declared twice"
-msgstr "fógraíodh an choinníoll tosaigh %s faoi dhó"
+msgstr "fógraíodh an coinníoll tosaigh %s faoi dhó"
#: yylex.c:56
msgid "premature EOF"
-msgstr "EOF gan choinne"
+msgstr "comhadchríoch gan choinne"
#: yylex.c:198
+#, c-format
msgid "End Marker\n"
msgstr "Comhartha Deiridh\n"
@@ -877,3 +911,6 @@ msgstr "Comhartha Deiridh\n"
#, c-format
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Rud Éigin Aisteach* - tok: %d val: %d\n"
+
+#~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
+#~ msgstr "theip ar sheiceáil chomhionannais i symfollowset"