summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de/docs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichal Čihař <michal@cihar.com>2011-02-25 10:01:18 +0100
committerMichal Čihař <michal@cihar.com>2011-02-25 10:01:18 +0100
commit88e15062c1d36ed989ff154b1ecf644824a3728d (patch)
tree8454309440a0fc0502c2f5a02a69efd90ea5df52 /locale/de/docs.po
parent66ce5a2dc79d6132a0db61f880782e56d4f8bfcf (diff)
Imported Upstream version 1.29.91
Diffstat (limited to 'locale/de/docs.po')
-rw-r--r--locale/de/docs.po375
1 files changed, 36 insertions, 339 deletions
diff --git a/locale/de/docs.po b/locale/de/docs.po
index 108eed8..eb0f4c4 100644
--- a/locale/de/docs.po
+++ b/locale/de/docs.po
@@ -5,11 +5,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gammu-docs 1.29.90\n"
+"Project-Id-Version: Gammu-docs 1.29.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: michal@cihar.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 12:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 16:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-29 21:04+0200\n"
-"Last-Translator: <canin@in.com>\n"
+"Last-Translator: <canin@in.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: README:2
#, no-wrap
msgid "Gammu All Mobile Management Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Gammu Handy Verwaltungszubehör"
#. type: Plain text
#: README:6
@@ -30,6 +30,8 @@ msgid ""
"Gammu is library and command line utility for mobile phones. It is released "
"under GNU GPL version 2."
msgstr ""
+"Gammu ist eine Programmbibliothek und ein Kommandozeilenwerkzeug für "
+"Mobiltelefone. Es wird unter der GNU GPL v2 veröffentlicht."
#. type: Plain text
#: README:11
@@ -39,6 +41,10 @@ msgid ""
"mwiacek.com> projects. Gammu was former (up to version 0.58) called "
"MyGnokii2."
msgstr ""
+"Es wurde von Marcin Wiacek und anderen Personen gegründet.Der ursprüngliche "
+"Quellcode basierte auf den Gnokii<http://www.gnokii.org> und später "
+"MyGnokii<http://www.mwiacek.com> Projekten. Gammu hieß früher(vor Version "
+"0.58) MyGnokii2."
#. type: Plain text
#: README:14
@@ -46,17 +52,20 @@ msgid ""
"Currently the project is lead by Michal Cihar <michal@cihar.com> with help "
"of many contributors."
msgstr ""
+"Das Projekt wird derzeit von Michal Cihar <michal@cihar.com> mit der Hilfe "
+"von vielen Unterstützern geleitet."
#. type: Title =
#: README:17
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "More information"
-msgstr "Telefoninformationen"
+msgstr "weitere Informationen"
#. type: Plain text
#: README:20
msgid "You can find more information on <http://wammu.eu/gammu/>."
msgstr ""
+"Sie unter <http://wammu.eu/gammu/> können sie weitere Informationen erhalten."
#. type: Plain text
#: README:24
@@ -65,19 +74,36 @@ msgid ""
"version of it using make manual-html which is viewable online at <http://"
"wammu.eu/docs/manual/>."
msgstr ""
+"Es gibt auch ein Benutzerhandbuch für Gammu es ist unter docs/manual "
+"verfügbar. Sie können daraus eine HTML-Version erstellen indem sie make "
+"manual-html benutzen. Diese Version ist auch online unter <http://wammu.eu/"
+"docs/manual/> verfügbar."
#. type: Title =
#: README:27
#, no-wrap
msgid "Feedback and bug reports"
-msgstr ""
+msgstr "Feedback und Fehlerberichte"
#. type: Plain text
-#: README:30
+#: README:31
msgid ""
"Any feedback is welcome, see <http://wammu.eu/support/> for information how "
"to contact developers."
msgstr ""
+"jegliches Feedback ist willkommen, Sie können sich auf <http://wammu.eu/"
+"support/> informieren wie Sie mit den Entwicklern in Kontakt treten können."
+
+#. type: Title =
+#: README:34
+#, no-wrap
+msgid "Support developers"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README:36
+msgid "You can appreciate developers work at <http://wammu.eu/donate/>."
+msgstr ""
#. type: Title =
#: INSTALL:2
@@ -91,34 +117,30 @@ msgid ""
"See docs/manual/project/install.rst for installation guide or see chapter "
"\"Compiling Gammu\" in The Gammu Manual."
msgstr ""
+"Lesen Sie bitte die Installationsanleitung unter docs/manual/project/install."
+"rst oder das Kapitel \"Compiling Gammu\" im Gammu-Benutzerhandbuch."
-#, fuzzy
#~ msgid "Gammu Configuration File"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beschreibung"
-#, fuzzy
#~ msgid ".. config:section"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
-#, fuzzy
#~ msgid "[gammu]"
#~ msgstr "gammu(1)"
-#, fuzzy
#~ msgid ".. config:option"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Gerät"
-#, fuzzy
#~ msgid "1.27.95"
#~ msgstr "Gammu 1.27.94"
@@ -128,46 +150,36 @@ msgstr ""
#~ msgid "Model"
#~ msgstr "Modell"
-#, fuzzy
#~ msgid "errors in text format\n"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
#~ msgid "Features"
#~ msgstr "Funktionen"
-#, fuzzy
#~ msgid "0x01: Call Information\n"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
-#, fuzzy
#~ msgid "voice call:\n"
#~ msgstr "Schaltet das Gespräch um."
-#, fuzzy
#~ msgid "Note:"
#~ msgstr "Notizen"
-#, fuzzy
#~ msgid "to answer call:"
#~ msgstr "Verbindet den Anruf weiter."
-#, fuzzy
#~ msgid "0x04: Phone Status\n"
#~ msgstr "Funktionstests"
-#, fuzzy
#~ msgid "0x05: Profile settings\n"
#~ msgstr "Telefoneinstellungen"
-#, fuzzy
#~ msgid "0x13: Calendar notes\n"
#~ msgstr "Kalendernotizen"
-#, fuzzy
#~ msgid "other: error\n"
#~ msgstr "Kein Fehler."
-#, fuzzy
#~ msgid "Get organizer information"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
@@ -177,113 +189,84 @@ msgstr ""
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Notizen"
-# type: SS
-#, fuzzy
#~ msgid "Obex commands"
#~ msgstr "Kommandos"
#~ msgid "Contacts"
#~ msgstr "Adressbuch"
-#, fuzzy
#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalendernotizen"
-# To be consistent with the other entries like "Ungelesen" in the menu tree below "Nachrichten" it should be "Gelesen" instead of "Lesen".
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Gelesen"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Löschen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Dateisystem"
-#, fuzzy
#~ msgid "Phone connected to PC"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Initiation"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
-# type: Plain text
-#, fuzzy
#~ msgid "Incoming call"
#~ msgstr "Eingehenden Anruf abweisen."
#~ msgid "Connected"
#~ msgstr "Verbunden"
-#, fuzzy
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Phone connected to CARC91"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
-#, fuzzy
#~ msgid "where location:\n"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
-#, fuzzy
#~ msgid "0x7a: settings\n"
#~ msgstr "Telefoneinstellungen"
-# type: SS
-#, fuzzy
#~ msgid "0x4E commands"
#~ msgstr "Kommandos"
-# type: SS
-#, fuzzy
#~ msgid "0xD0 commands"
#~ msgstr "Kommandos"
-#, fuzzy
#~ msgid "Phone Protocols"
#~ msgstr "Funktionstests"
-#, fuzzy
#~ msgid "Calendar Entries"
#~ msgstr "Kalendernotizen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Memo Notes"
#~ msgstr "Notizen"
-#, fuzzy
#~ msgid "rest is not known"
#~ msgstr "Der Dienst läuft nicht."
-#, fuzzy
#~ msgid "To test:"
#~ msgstr "Funktionstests"
-# type: SS
-#, fuzzy
#~ msgid "Sonim AT Commands"
#~ msgstr "Kommandos"
-#, fuzzy
#~ msgid "Filesystem access"
#~ msgstr "Dateisystem"
-#, fuzzy
#~ msgid "0x3E: FM Radio"
#~ msgstr "Radio"
-#, fuzzy
#~ msgid "get configuration pins"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Configurable queries"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Default value:"
#~ msgstr "Benutze Standardwerte."
@@ -293,36 +276,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Reporting Bugs"
#~ msgstr "Fehler melden"
-#, fuzzy
#~ msgid "gammu"
#~ msgstr "gammu(1)"
-#, fuzzy
#~ msgid "SMSD Configuration File"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
-#, fuzzy
#~ msgid "1.28.93"
#~ msgstr "Gammu 1.28.90"
-# type: SH
-#, fuzzy
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "OPTIONEN"
-#, fuzzy
#~ msgid "NetworkCode"
#~ msgstr "Netzname"
-#, fuzzy
#~ msgid "PhoneCode"
#~ msgstr "Funktionstests"
-#, fuzzy
#~ msgid "MaxRetries"
#~ msgstr "Kategorien"
-#, fuzzy
#~ msgid "1.28.92"
#~ msgstr "Gammu 1.28.90"
@@ -335,42 +309,32 @@ msgstr ""
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Passwort"
-#, fuzzy
#~ msgid "Try to connect to phone if not connected."
#~ msgstr "Telefoninformationen"
-#, fuzzy
#~ msgid "text"
#~ msgstr "Gettext"
-#, fuzzy
#~ msgid "-h, --help"
#~ msgstr "B<-h, --help>"
-# type: TH
-#, fuzzy
#~ msgid "Developer documentation"
#~ msgstr "Gammu Dokumentation"
#~ msgid "Troubleshooting Windows Service"
#~ msgstr "Erste Hilfe bei Windows-Problemen"
-#, fuzzy
#~ msgid "_gammu:"
#~ msgstr "gammu(1)"
-# type: Plain text
-#, fuzzy
#~ msgid "gammu [parameters] <command> [options]"
#~ msgstr "Benutzung: gammu [I<parameters>] E<lt>commandE<gt> [I<options>]"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Commands actually indicate which operation should Gammu perform. They can "
#~ "be specified with or without leading ``--``."
#~ msgstr "Kommandos können mit oder ohne führende -- angegeben werden."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This program is a tool for mobile phones. Many vendors and phones are "
#~ "supported, for actual listing see `Gammu Phones Database <http://wammu.eu/"
@@ -380,75 +344,55 @@ msgstr ""
#~ "Anbieter und Telefone. Eine Übersicht findet man unter E<lt>http://wammu."
#~ "eu/phones/E<gt>."
-# type: Plain text
#~ msgid "Parameters before command configure gammu behaviour:"
#~ msgstr "Parameter vor dem Komando konfigurieren das Verhalten von gammu:"
-#, fuzzy
#~ msgid "name of configuration file"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
-# type: Plain text
-#, fuzzy
#~ msgid "section of config file to use, eg. 42"
#~ msgstr ""
#~ "-s / --section E<lt>confignE<gt> ... Zu verwendender Abschnitt der "
#~ "Konfigurationsdatei, z.B. 42"
-# type: Plain text
-#, fuzzy
#~ msgid "file for logging debug messages"
#~ msgstr "-f / --debug-file E<lt>filenameE<gt> ... Datei für Debug-Meldungen"
-# type: SS
-#, fuzzy
#~ msgid "Call commands"
#~ msgstr "Kommandos"
-# die uebersetzung von einem befehl oder tag, je nach text... kann super sein oder missverstaendlich. da rot markiert, duerfte eine funktionalitaet gegeben sein?
-#, fuzzy
#~ msgid "answercall [id]"
#~ msgstr "B<answercall>I< [id]>"
-# type: Plain text
#~ msgid "Answer incoming call."
#~ msgstr "Eingehenden Anruf annehmen."
-#, fuzzy
#~ msgid "cancelcall [id]"
#~ msgstr "B<cancelcall>I< [id]>"
-# type: Plain text
#~ msgid "Cancel incoming call"
#~ msgstr "Eingehenden Anruf abweisen."
-# type: TP
-#, fuzzy
#~ msgid "canceldiverts"
#~ msgstr "B<canceldiverts>"
#~ msgid "Cancel all existing call diverts."
#~ msgstr "Alle Rufumleitungen beenden."
-#, fuzzy
#~ msgid "conferencecall id"
#~ msgstr "B<conferencecall>I< id>"
#~ msgid "Initiates a conference call."
#~ msgstr "Beginnt eine Konferenzschaltung"
-# type: TP
-#, fuzzy
#~ msgid "dialvoice number [show|hide]"
#~ msgstr "B<dialvoice>I< number [show|hide]>"
-# type: Plain text
#~ msgid "Make voice call from SIM card line set in phone."
#~ msgstr ""
#~ "Anruf von der Leitung, die auf der SIM-Karte im Mobiltelefon eingestellt "
#~ "ist."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "``show|hide`` - optional parameter whether to disable call number "
#~ "indication."
@@ -456,8 +400,6 @@ msgstr ""
#~ "B<show|hide> - optionaler Parameter um die Übermittlung der eigenen "
#~ "Rufnummer zuzulassen oder zu unterdrücken."
-# type: TP
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "divert get|set all|busy|noans|outofreach all|voice|fax|data [number "
#~ "timeout]"
@@ -468,28 +410,21 @@ msgstr ""
#~ msgid "Manage or display call diverts."
#~ msgstr "Rufumleitungen anzeigen oder verwalten."
-#, fuzzy
#~ msgid "whether to get divert information or to set it."
#~ msgstr "B<get|set> - Rufumleitungen abrufen oder setzen."
-#, fuzzy
#~ msgid "condition when apply divert"
#~ msgstr "B<all|busy|noans|outofreach> - Bedingung für Rufumleitung wählen."
-#, fuzzy
#~ msgid "call type when apply divert"
#~ msgstr "B<all|voice|fax|data> - Anruftyp für Rufumleitung wählen."
-#, fuzzy
#~ msgid "number where to divert"
#~ msgstr "number - Nummer, zu der umgeleitet wird."
-#, fuzzy
#~ msgid "timeout when the diversion will happen"
#~ msgstr "timeout - Zeitspanne, bis die Rufumleitung aktiv wird"
-# type: TP
-#, fuzzy
#~ msgid "getussd code"
#~ msgstr "B<getussd>I< code>"
@@ -499,20 +434,15 @@ msgstr ""
#~ "Ruft USSD-Informationen ab - Ruft eine Servicenummer an, und liest die "
#~ "Antwort."
-#, fuzzy
#~ msgid "holdcall id"
#~ msgstr "B<holdcall>I< id>"
#~ msgid "Holds call."
#~ msgstr "Hält das Gespräch."
-# type: TP
-#, fuzzy
#~ msgid "maketerminatedcall number length [show|hide]"
#~ msgstr "B<maketerminatedcall>I< number length [show|hide]>"
-# type: Plain text
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Make voice call from SIM card line set in phone which will be terminated "
#~ "after ``length`` seconds."
@@ -520,50 +450,41 @@ msgstr ""
#~ "Tätigt einen Anruf über die SIM-Karte im Mobiltelefon, der nach B<length> "
#~ "Sekunden beendet wird."
-# type: TP
-#, fuzzy
#~ msgid "senddtmf sequence"
#~ msgstr "B<senddtmf>I< sequence>"
-# type: Plain text
#~ msgid "Plays DTMF sequence. In some phones available only during calls"
#~ msgstr ""
#~ "Sendet eine DTMF-Sequenz. In einigen Mobiltelefonen nur während eines "
#~ "Gespräch verfügbar."
-#, fuzzy
#~ msgid "splitcall id"
#~ msgstr "B<splitcall>I< id>"
#~ msgid "Splits call."
#~ msgstr "Teilt das Gespräch auf."
-#, fuzzy
#~ msgid "switchcall [id]"
#~ msgstr "B<switchcall>I< [id]>"
#~ msgid "Switches call."
#~ msgstr "Schaltet das Gespräch um."
-#, fuzzy
#~ msgid "transfercall [id]"
#~ msgstr "B<transfercall>I< [id]>"
#~ msgid "Transfers call."
#~ msgstr "Verbindet den Anruf weiter."
-#, fuzzy
#~ msgid "unholdcall id"
#~ msgstr "B<unholdcall>I< id>"
#~ msgid "Unholds call."
#~ msgstr "Nimmt gehaltenes Gespräch wieder auf."
-#, fuzzy
#~ msgid "SMS and EMS commands"
#~ msgstr "SMS und EMS"
-# type: Plain text
#~ msgid ""
#~ "Sending messages might look a bit complicated on first attempt to use. "
#~ "But be patient, the command line has been written in order to allow "
@@ -574,7 +495,6 @@ msgstr ""
#~ "allen Zwecken gerecht zu werden. Schauen Sie auch in den Abschnitt "
#~ "Beispiele für einige praktische Anwendungshinweise."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "There is also an option to use :ref:`gammu-smsd` when you want to send or "
#~ "receive more messages and process them automatically."
@@ -585,35 +505,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unicode"
#~ msgstr "Unicode"
-# type: SS
-#, fuzzy
#~ msgid "SMS commands"
#~ msgstr "Kommandos"
-# type: TP
-#, fuzzy
#~ msgid "getsms folder start [stop]"
#~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>"
-# type: TP
-#, fuzzy
#~ msgid "getsmsc [start [stop]]"
#~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>"
-# type: Plain text
-#, fuzzy
#~ msgid "-smscnumber number"
#~ msgstr "B<-smscnumber number> - SMSC Nummer"
#~ msgid "SMSC number"
#~ msgstr "SMSC-Nummer"
-# type: Plain text
-#, fuzzy
#~ msgid "reply SMSC is set"
#~ msgstr "B<-reply> - Antwort-SMSC setzen"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Limit maximal number of messages which will be created. If there are more "
#~ "messages, Gammu will terminate with failure."
@@ -621,16 +530,12 @@ msgstr ""
#~ "Höchstanzahl der Nachrichten, die erstellt werden. Wenn sich mehr "
#~ "Nachrichten ergeben, bricht Gammu mit einer Fehlermeldung ab."
-#, fuzzy
#~ msgid "save to specified folder."
#~ msgstr "Kann gewählte Datei nicht öffnen. Keine Schreibberechtigung?"
-# type: Plain text
#~ msgid "Folders are numerated from 1."
#~ msgstr "Ordner sind von '1' an durchnummeriert."
-# type: Plain text
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The most often folder 1 = \"Inbox\", 2 = \"Outbox\",etc. Use :option:"
#~ "`gammu getsmsfolders` to get folder list."
@@ -638,8 +543,6 @@ msgstr ""
#~ "Gewöhnlich ist der Ordner 1 = \"Inbox\", 2 = \"Outbox\", usw.. Benutze "
#~ "den Befehl B<getsmsfolders>, um eine Ordnerliste angezeigt zu bekommen."
-# type: Plain text
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "makes message unread. In some phones (like 6210) you won't see unread sms "
#~ "envelope after saving such sms. In some phones with internal SMS memory "
@@ -653,8 +556,6 @@ msgstr ""
#~ "Karte angezeigt wurden. Dann wird (automatisch?) der eingebaute SMS-"
#~ "Speicher verwendet."
-# type: Plain text
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "makes message read. In some phones with internal SMS memory (like 6210) "
#~ "after using it with folder 1 SIM SMS memory will be used"
@@ -667,205 +568,144 @@ msgstr ""
#~ "Karte angezeigt wurden. Dann wird (automatisch?) der eingebaute SMS-"
#~ "Speicher verwendet."
-#, fuzzy
#~ msgid "-text"
#~ msgstr "Gettext"
-#, fuzzy
#~ msgid "-animation"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Memory (phonebooks and calls) commands"
#~ msgstr "Speicher (Telefonbuch und Anrufe)"
-# type: SS
-#, fuzzy
#~ msgid "Memory commands"
#~ msgstr "Kommandos"
-# type: TP
-#, fuzzy
#~ msgid "getspeeddial start [stop]"
#~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>"
#~ msgid "Gets speed dial choices."
#~ msgstr "Zeige Kurzwahlübersicht."
-#, fuzzy
#~ msgid "Filesystem commands"
#~ msgstr "Dateisystem"
-#, fuzzy
#~ msgid "-system"
#~ msgstr "Dateisystem"
-#, fuzzy
#~ msgid "getfilesystemstatus"
#~ msgstr "Dateisystem"
-#, fuzzy
#~ msgid "Logo and pictures commands"
#~ msgstr "Logos und Bilder"
-#, fuzzy
#~ msgid "Ringtones commands"
#~ msgstr "Klingeltöne"
-#, fuzzy
#~ msgid "getringtoneslist"
#~ msgstr "Klingeltöne"
-#, fuzzy
#~ msgid "Calendar notes commands"
#~ msgstr "Kalendernotizen"
-# type: TP
-#, fuzzy
#~ msgid "deletecalendar start [stop]"
#~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>"
-# type: TP
-#, fuzzy
#~ msgid "getcalendar start [stop]"
#~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>"
-#, fuzzy
#~ msgid "To do list commands"
#~ msgstr "Augabenlisten"
-# type: TP
-#, fuzzy
#~ msgid "deletetodo start [stop]"
#~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>"
-# type: TP
-#, fuzzy
#~ msgid "gettodo start [stop]"
#~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>"
-# type: SS
-#, fuzzy
#~ msgid "Notes commands"
#~ msgstr "Kommandos"
-#, fuzzy
#~ msgid "Date, time and alarm commands"
#~ msgstr "Datum, Uhrzeit und Wecker"
-#, fuzzy
#~ msgid "Categories commands"
#~ msgstr "Kategorien"
-#, fuzzy
#~ msgid "Backing up and restoring commands"
#~ msgstr "Sichern und wiederherstellen"
-#, fuzzy
#~ msgid "calendar notes"
#~ msgstr "Kalendernotizen"
-#, fuzzy
#~ msgid "SMSC settings"
#~ msgstr "MMS und MMS-Einstellungen"
-#, fuzzy
#~ msgid "WAP bookmarks"
#~ msgstr "WAP-Einstellungen und -Lesezeichen"
-#, fuzzy
#~ msgid "WAP settings"
#~ msgstr "Telefoneinstellungen"
-#, fuzzy
#~ msgid "user ringtones"
#~ msgstr "Klingeltöne"
-#, fuzzy
#~ msgid "1.28.94"
#~ msgstr "Gammu 1.28.90"
-#, fuzzy
#~ msgid "Nokia specific commands"
#~ msgstr "Nokia-spezifisch"
-#, fuzzy
#~ msgid "gammu getfilesystem"
#~ msgstr "Dateisystem"
-#, fuzzy
#~ msgid "Siemens specific commands"
#~ msgstr "Siemens-spezifisch"
-#, fuzzy
#~ msgid "Network commands"
#~ msgstr "Netzname"
-# type: TP
-#, fuzzy
#~ msgid "getgprspoint start [stop]"
#~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>"
-#, fuzzy
#~ msgid "networkinfo"
#~ msgstr "Netzname"
-#, fuzzy
#~ msgid "WAP settings and bookmarks commands"
#~ msgstr "WAP-Einstellungen und -Lesezeichen"
-# type: TP
-#, fuzzy
#~ msgid "getchatsettings start [stop]"
#~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>"
-# type: TP
-#, fuzzy
#~ msgid "getsyncmlsettings start [stop]"
#~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>"
-# type: TP
-#, fuzzy
#~ msgid "getwapbookmark start [stop]"
#~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>"
-# type: TP
-#, fuzzy
#~ msgid "getwapsettings start [stop]"
#~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>"
-#, fuzzy
#~ msgid "MMS and MMS settings commands"
#~ msgstr "MMS und MMS-Einstellungen"
-# type: TP
-#, fuzzy
#~ msgid "getmmssettings start [stop]"
#~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>"
-#, fuzzy
#~ msgid "FM radio commands"
#~ msgstr "Radio"
-# type: TP
-#, fuzzy
#~ msgid "getfmstation start [stop]"
#~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>"
-#, fuzzy
#~ msgid "Phone information commands"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
#~ msgid "battery"
#~ msgstr "Akku"
-# type: TP
-#, fuzzy
#~ msgid "monitor [times]"
#~ msgstr "B<monitor>I< [times]>"
-# type: Plain text
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Get phone status and writes continuously to standard output. Press :kbd:"
#~ "`Ctrl+C` to break this state."
@@ -873,65 +713,48 @@ msgstr ""
#~ "Telefonstatus abfragen und laufend auf die Standardausgabe schreiben. "
#~ "Abbruch mit Strg+C."
-#, fuzzy
#~ msgid "Phone settings commands"
#~ msgstr "Telefoneinstellungen"
-#, fuzzy
#~ msgid "getcalendarsettings"
#~ msgstr "Telefoneinstellungen"
-# type: TP
-#, fuzzy
#~ msgid "getprofile start [stop]"
#~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>"
-#, fuzzy
#~ msgid "Reset phone settings."
#~ msgstr "Telefoneinstellungen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Clear phone settings."
#~ msgstr "Telefoneinstellungen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Clear device settings."
#~ msgstr "Telefoneinstellungen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Clear user settings."
#~ msgstr "Telefoneinstellungen"
-#, fuzzy
#~ msgid "clear user ringtones"
#~ msgstr "Klingeltöne"
-#, fuzzy
#~ msgid "Dumps decoding commands"
#~ msgstr "Gibt Dekodierung aus"
-# type: SS
-#, fuzzy
#~ msgid "Other commands"
#~ msgstr "Kommandos"
-#, fuzzy
#~ msgid "Configuration commands"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Gammu information commands"
#~ msgstr "Gammu Information"
-#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
#~ msgid "Reporting bugs"
#~ msgstr "Fehler melden"
-# type: TH
-#, fuzzy
#~ msgid "Project Documentation"
#~ msgstr "Gammu Dokumentation"
@@ -941,7 +764,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "# vim: et ts=4 sw=4 sts=4 tw=72 spell spelllang=en_us"
#~ msgstr "# vim: et ts=4 sw=4 sts=4 tw=72 spell spelllang=en_us"
-#, fuzzy
#~ msgid "motivation"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
@@ -951,19 +773,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gettext"
#~ msgstr "Gettext"
-#, fuzzy
#~ msgid "make"
#~ msgstr "Funktionstests"
-#, fuzzy
#~ msgid "make test"
#~ msgstr "Funktionstests"
-#, fuzzy
#~ msgid "Cross compilation for Windows on Linux"
#~ msgstr "Cross-Compilierung für Windows unter Linux\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "Filesystem structure"
#~ msgstr "Dateisystem"
@@ -973,12 +791,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Filesystem"
#~ msgstr "Dateisystem"
-#, fuzzy
#~ msgid "``make test``"
#~ msgstr "Funktionstests"
-# type: TH
-#, fuzzy
#~ msgid "Gammu Documentation Contents"
#~ msgstr "Gammu Dokumentation"
@@ -991,8 +806,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"
-# User Data Header, Im Zusammengan mit SMS
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Short_message_service
#~ msgid "UDH"
#~ msgstr "UDH"
@@ -1008,7 +821,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Class"
#~ msgstr "Klasse"
-#, fuzzy
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Speicher voll."
@@ -1021,11 +833,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Status"
-#, fuzzy
#~ msgid "``NokiaRingtone``"
#~ msgstr "Klingeltöne"
-#, fuzzy
#~ msgid "Name of the SMSC configuration"
#~ msgstr "Falsche Feature-Angabe in der Konfiguration."
@@ -1035,14 +845,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Validity"
#~ msgstr "Gültigkeit"
-#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Unbekannter Fehler."
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Links"
-#, fuzzy
#~ msgid "Text formatting"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
@@ -1070,14 +878,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Strikethrough"
#~ msgstr "Durchgestrichen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Ringtone"
#~ msgstr "Klingeltöne"
#~ msgid "Bitmap"
#~ msgstr "Bitmap"
-#, fuzzy
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Telefoneinstellungen"
@@ -1087,183 +893,135 @@ msgstr ""
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Wert"
-#, fuzzy
#~ msgid "Calendar Object"
#~ msgstr "Kalendernotizen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Calendar Entries Object"
#~ msgstr "Kalendernotizen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Used"
#~ msgstr "Benutzer-UDH"
-#, fuzzy
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Dateisystem"
-#, fuzzy
#~ msgid "Initiating a voice call"
#~ msgstr "Beginnt eine Konferenzschaltung"
-#, fuzzy
#~ msgid "CalendarTypes"
#~ msgstr "Kalendernotizen"
-#, fuzzy
#~ msgid "CalendarValueTypes"
#~ msgstr "Kalendernotizen"
-# type: TH
-#, fuzzy
#~ msgid "API documentation"
#~ msgstr "Gammu Dokumentation"
-#, fuzzy
#~ msgid " Adds memory (phonebooks or calls) entry.\n"
#~ msgstr "Speicher (Telefonbuch und Anrufe)"
-# type: Plain text
-#, fuzzy
#~ msgid " Adds SMS to specified folder.\n"
#~ msgstr "B<-folder number> - Speichern in der angegebenen Ordner."
-# type: Plain text
-#, fuzzy
#~ msgid " Accept current incoming call.\n"
#~ msgstr "Eingehenden Anruf annehmen."
-# type: Plain text
-#, fuzzy
#~ msgid " Deny current incoming call.\n"
#~ msgstr "Eingehenden Anruf abweisen."
-#, fuzzy
#~ msgid " Initiates conference call.\n"
#~ msgstr "Beginnt eine Konferenzschaltung"
-#, fuzzy
#~ msgid " Deletes memory (phonebooks or calls) entry.\n"
#~ msgstr "Speicher (Telefonbuch und Anrufe)"
-#, fuzzy
#~ msgid " Reads IMEI/serial number from phone.\n"
#~ msgstr "Konnte keine SMSC-Nummer vom Telefon erhalten."
-#, fuzzy
#~ msgid " Gets network information.\n"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
-#, fuzzy
#~ msgid " Gets speed dial.\n"
#~ msgstr "Zeige Kurzwahlübersicht."
-#, fuzzy
#~ msgid " Holds call.\n"
#~ msgstr "Hält das Gespräch."
-#, fuzzy
#~ msgid " Resets phone settings.\n"
#~ msgstr "Telefoneinstellungen"
-#, fuzzy
#~ msgid " Sets memory (phonebooks or calls) entry.\n"
#~ msgstr "Speicher (Telefonbuch und Anrufe)"
-#, fuzzy
#~ msgid " Sets speed dial.\n"
#~ msgstr "Zeige Kurzwahlübersicht."
-#, fuzzy
#~ msgid " Splits call.\n"
#~ msgstr "Teilt das Gespräch auf."
-#, fuzzy
#~ msgid " Switches call.\n"
#~ msgstr "Schaltet das Gespräch um."
-#, fuzzy
#~ msgid " Transfers call.\n"
#~ msgstr "Verbindet den Anruf weiter."
-#, fuzzy
#~ msgid " Unholds call.\n"
#~ msgstr "Nimmt gehaltenes Gespräch wieder auf."
-#, fuzzy
#~ msgid "Get version information."
#~ msgstr "Telefoninformationen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Debugging configuration"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
-#, fuzzy
#~ msgid "errors"
#~ msgstr "Kein Fehler."
-#, fuzzy
#~ msgid "1.27.93"
#~ msgstr "Gammu 1.27.94"
-#, fuzzy
#~ msgid "Backup reading and writing"
#~ msgstr "Sichern und wiederherstellen"
#~ msgid "IMEI"
#~ msgstr "IMEI"
-#, fuzzy
#~ msgid "GSMNetworks"
#~ msgstr "Netzname"
-#, fuzzy
#~ msgid "Gammu internals"
#~ msgstr "Gammu Information"
-#, fuzzy
#~ msgid "File formats used by Gammu"
#~ msgstr "Das Dateiformat wird von Gammu nicht unterstützt."
-#, fuzzy
#~ msgid "Call"
#~ msgstr "Anrufe"
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_HoldCall"
#~ msgstr "Hält das Gespräch."
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_UnholdCall"
#~ msgstr "Nimmt gehaltenes Gespräch wieder auf."
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_SplitCall"
#~ msgstr "Teilt das Gespräch auf."
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_TransferCall"
#~ msgstr "Verbindet den Anruf weiter."
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_SwitchCall"
#~ msgstr "Schaltet das Gespräch um."
-# type: TP
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_CancelAllDiverts"
#~ msgstr "B<canceldiverts>"
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_Call"
#~ msgstr "Anrufe"
-#, fuzzy
#~ msgid "Getting phone information"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Custom configuration"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
@@ -1273,151 +1031,117 @@ msgstr ""
#~ msgid "Date and time"
#~ msgstr "Datum und Uhrzeit"
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_SetCalendarSettings"
#~ msgstr "MMS und MMS-Einstellungen"
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_CalendarSettings"
#~ msgstr "Telefoneinstellungen"
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_CalendarStatus"
#~ msgstr "Kalendernotizen"
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_CalendarNoteType"
#~ msgstr "Kalendernotizen"
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_CalendarType"
#~ msgstr "Kalendernotizen"
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_CalendarEntry"
#~ msgstr "Kalendernotizen"
#~ msgid "libGammu"
#~ msgstr "libGammu"
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_NetworkInfo"
#~ msgstr "Netzname"
-#, fuzzy
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategorien"
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_CategoryType"
#~ msgstr "Kategorien"
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_Category"
#~ msgstr "Kategorien"
-#, fuzzy
#~ msgid "For per state machine configuration:"
#~ msgstr "Falsche Feature-Angabe in der Konfiguration."
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_FileSystemStatus"
#~ msgstr "Dateisystem"
-#, fuzzy
#~ msgid "Callback"
#~ msgstr "Anrufe"
#~ msgid "SMSD"
#~ msgstr "SMSD"
-#, fuzzy
#~ msgid "Initiates connection."
#~ msgstr "Beginnt eine Konferenzschaltung"
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_GetRingtone"
#~ msgstr "Klingeltöne"
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_SetRingtone"
#~ msgstr "Klingeltöne"
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_GetRingtonesInfo"
#~ msgstr "Klingeltöne"
-# type: SS
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_RingCommand"
#~ msgstr "Kommandos"
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_NoteRingtone"
#~ msgstr "Klingeltöne"
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_Ringtone"
#~ msgstr "Klingeltöne"
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_RingtoneInfo"
#~ msgstr "Klingeltöne"
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_AllRingtonesInfo"
#~ msgstr "Klingeltöne"
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_SetMMSSettings"
#~ msgstr "MMS und MMS-Einstellungen"
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_ResetPhoneSettings"
#~ msgstr "Telefoneinstellungen"
-#, fuzzy
#~ msgid "GSM_SyncMLSettings"
#~ msgstr "MMS und MMS-Einstellungen"
#~ msgid "Show summary of options."
#~ msgstr "Zeigt die Zusammenfassung der Optionen."
-#, fuzzy
#~ msgid "1.28.95"
#~ msgstr "Gammu 1.28.90"
-#, fuzzy
#~ msgid "Show version information and compiled in features."
#~ msgstr "Zeigt die Programmversion."
-# type: TH
#~ msgid "GAMMU"
#~ msgstr "GAMMU"
#~ msgid "Jul 27 2010"
#~ msgstr "27 Jul 2010"
-# type: SH
#~ msgid "NAME"
#~ msgstr "NAME"
-# type: Plain text
#~ msgid "Gammu - Does some neat things with your cellular phone or modem."
#~ msgstr "Gammu - Macht tolle Sachen mit Ihrem Handy oder Modem!"
-# type: SH
#~ msgid "SYNOPSIS"
#~ msgstr "ÜBERSICHT"
#~ msgid "DESCRIPTION"
#~ msgstr "BESCHREIBUNG"
-# type: Plain text
#~ msgid "-c / --config E<lt>filenameE<gt> ... name of configuration file"
#~ msgstr "-c / --config E<lt>filenameE<gt> ... Name der Konfigurationsdatei"
-# type: Plain text
#~ msgid ""
#~ "-d / --debug E<lt>levelE<gt> ... debug level (see gammurc(5) for possible "
#~ "values)"
@@ -1428,7 +1152,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "B<Common parameters for sendsms and savesms>"
#~ msgstr "B<Allgemeine Einstellungen für die Befehle sendsms und savesms>"
-# type: Plain text
#~ msgid ""
#~ "B<-smscset number> - SMSC will be taken from set B<number>. Default set: 1"
#~ msgstr ""
@@ -1437,7 +1160,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Functions that don't fit elsewhere"
#~ msgstr "Funktionen ohne Kategorie"
-#, fuzzy
#~ msgid "Error opening device. Unknown, busy or no permissions."
#~ msgstr ""
#~ "Fehler beim Öffnen des Gerätes. Unbekannt/Belegt oder keine Berechtigung"
@@ -1461,7 +1183,6 @@ msgstr ""
#~ "Fehler beim Öffnen des Geräts, es gibt im Betriebssystem keinen "
#~ "entsprechenden Treiber."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Error opening device. Some hardware not connected/wrongly configured."
#~ msgstr ""
@@ -1476,15 +1197,12 @@ msgstr ""
#~ "Fehler beim Setzen der Geschwindigkeit der IR-Schnittstelle. Vielleicht "
#~ "keine Unterstützung?"
-#, fuzzy
#~ msgid "Error writing to the device."
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben auf das Gerät."
-#, fuzzy
#~ msgid "Error during reading from the device."
#~ msgstr "Fehler beim Lesen vom Gerät."
-#, fuzzy
#~ msgid "Can't set parity on the device."
#~ msgstr "Kann die Parität auf dem Gerät nicht setzen."
@@ -1497,7 +1215,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unknown model type string. Check config file."
#~ msgstr "Unbekannter Modelltyp. Bitte Konfigurationsdatei überprüfen."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Some functions not available for your system (disabled in config or not "
#~ "implemented)."
@@ -1508,7 +1225,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Function not supported by phone."
#~ msgstr "Funktion wird nicht vom Telefon unterstützt."
-#, fuzzy
#~ msgid "Entry is empty."
#~ msgstr "Eintrag ist leer."
@@ -1518,7 +1234,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid location. Maybe too high?"
#~ msgstr "Ungültige Speicherstelle. Vielleicht zu hoch?"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Functionality not implemented. You are welcome to help authors with it."
#~ msgstr ""
@@ -1528,7 +1243,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "More memory required..."
#~ msgstr "Mehr Speicher benötigt."
-#, fuzzy
#~ msgid "Operation not allowed by phone."
#~ msgstr "Funktion wird nicht vom Telefon unterstützt."
@@ -1544,7 +1258,6 @@ msgstr ""
#~ "Sie sind innerhalb des Telefon-Menüs (beim Bearbeiten?). Verlassen Sie es "
#~ "und versuchen es erneut."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Function is currently being implemented. If you want to help, please "
#~ "contact authors."
@@ -1587,7 +1300,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid data given to phone."
#~ msgstr "Ungültige Daten an das Telefon übertragen."
-#, fuzzy
#~ msgid "File with specified name already exists."
#~ msgstr "Der angegebene Dateiname existiert bereits."
@@ -1609,7 +1321,6 @@ msgstr ""
#~ "Im Handy befindet sich eine falsche GNAPPLET-Version. Verwenden Sie die "
#~ "Version des aktuell verwendeten Gammu."
-#, fuzzy
#~ msgid "Only part of folder has been listed."
#~ msgstr "Nur ein Teil des Ordners wurde aufgelistet."
@@ -1628,7 +1339,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Internal phone error."
#~ msgstr "Interner Telefonfehler."
-#, fuzzy
#~ msgid "Error writing file to disk."
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben auf Gerät."
@@ -1645,7 +1355,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Bluetooth configuration requires channel option."
#~ msgstr "Bluetooth Konfiguration benötigt \"Channel\" Angabe."
-#, fuzzy
#~ msgid "Service configuration is missing."
#~ msgstr "Wählen Sie den Konfigurationsbereich"
@@ -1654,11 +1363,9 @@ msgstr ""
#~ "Der Befehl wurde abgelehnt, da das Gerät beschäftigt war. Warten und neu "
#~ "starten."
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not connect to the server."
#~ msgstr "Verbinde mit IMAP-Server..."
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not resolve the host name."
#~ msgstr "Konnte die gespeicherte Nachricht nicht lesen!"
@@ -1674,23 +1381,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "SEE ALSO"
#~ msgstr "SIEHE AUCH"
-#, fuzzy
#~ msgid "March 16, 2010"
#~ msgstr "Sep 14 2009"
-#, fuzzy
#~ msgid "Gammu 1.28.0"
#~ msgstr "Gammu 1.26.90"
-#, fuzzy
#~ msgid "February 8, 2010"
#~ msgstr "Sep 14 2009"
-#, fuzzy
#~ msgid "Configuration\n"
#~ msgstr "Telefoninformationen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Note\n"
#~ msgstr "Notizen"
@@ -1702,11 +1404,9 @@ msgstr ""
#~ "Leere SMSC-Nummer. Setzen Sie sie im Telefon oder verwenden Sie -"
#~ "smscnumber."
-#, fuzzy
#~ msgid "Feb 17 2010"
#~ msgstr "Sep 14 2009"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration\n"
#~ "=============\n"
@@ -1715,14 +1415,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Permission to file/device required..."
#~ msgstr "Berechtigungen für Datei/Gerät benötigt..."
-#, fuzzy
#~ msgid "October 20, 2009"
#~ msgstr "Sep 14 2009"
-#, fuzzy
#~ msgid "Gammu 1.27.0"
#~ msgstr "Gammu 1.26.90"
-#, fuzzy
#~ msgid "Gammu 1.26.93"
#~ msgstr "Gammu 1.26.90"