diff options
author | Michal Čihař <michal@cihar.com> | 2011-02-25 10:01:18 +0100 |
---|---|---|
committer | Michal Čihař <michal@cihar.com> | 2011-02-25 10:01:18 +0100 |
commit | 88e15062c1d36ed989ff154b1ecf644824a3728d (patch) | |
tree | 8454309440a0fc0502c2f5a02a69efd90ea5df52 /locale/de/docs.po | |
parent | 66ce5a2dc79d6132a0db61f880782e56d4f8bfcf (diff) |
Imported Upstream version 1.29.91
Diffstat (limited to 'locale/de/docs.po')
-rw-r--r-- | locale/de/docs.po | 375 |
1 files changed, 36 insertions, 339 deletions
diff --git a/locale/de/docs.po b/locale/de/docs.po index 108eed8..eb0f4c4 100644 --- a/locale/de/docs.po +++ b/locale/de/docs.po @@ -5,11 +5,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gammu-docs 1.29.90\n" +"Project-Id-Version: Gammu-docs 1.29.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: michal@cihar.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-10 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-23 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-29 21:04+0200\n" -"Last-Translator: <canin@in.com>\n" +"Last-Translator: <canin@in.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: README:2 #, no-wrap msgid "Gammu All Mobile Management Utilities" -msgstr "" +msgstr "Gammu Handy Verwaltungszubehör" #. type: Plain text #: README:6 @@ -30,6 +30,8 @@ msgid "" "Gammu is library and command line utility for mobile phones. It is released " "under GNU GPL version 2." msgstr "" +"Gammu ist eine Programmbibliothek und ein Kommandozeilenwerkzeug für " +"Mobiltelefone. Es wird unter der GNU GPL v2 veröffentlicht." #. type: Plain text #: README:11 @@ -39,6 +41,10 @@ msgid "" "mwiacek.com> projects. Gammu was former (up to version 0.58) called " "MyGnokii2." msgstr "" +"Es wurde von Marcin Wiacek und anderen Personen gegründet.Der ursprüngliche " +"Quellcode basierte auf den Gnokii<http://www.gnokii.org> und später " +"MyGnokii<http://www.mwiacek.com> Projekten. Gammu hieß früher(vor Version " +"0.58) MyGnokii2." #. type: Plain text #: README:14 @@ -46,17 +52,20 @@ msgid "" "Currently the project is lead by Michal Cihar <michal@cihar.com> with help " "of many contributors." msgstr "" +"Das Projekt wird derzeit von Michal Cihar <michal@cihar.com> mit der Hilfe " +"von vielen Unterstützern geleitet." #. type: Title = #: README:17 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "More information" -msgstr "Telefoninformationen" +msgstr "weitere Informationen" #. type: Plain text #: README:20 msgid "You can find more information on <http://wammu.eu/gammu/>." msgstr "" +"Sie unter <http://wammu.eu/gammu/> können sie weitere Informationen erhalten." #. type: Plain text #: README:24 @@ -65,19 +74,36 @@ msgid "" "version of it using make manual-html which is viewable online at <http://" "wammu.eu/docs/manual/>." msgstr "" +"Es gibt auch ein Benutzerhandbuch für Gammu es ist unter docs/manual " +"verfügbar. Sie können daraus eine HTML-Version erstellen indem sie make " +"manual-html benutzen. Diese Version ist auch online unter <http://wammu.eu/" +"docs/manual/> verfügbar." #. type: Title = #: README:27 #, no-wrap msgid "Feedback and bug reports" -msgstr "" +msgstr "Feedback und Fehlerberichte" #. type: Plain text -#: README:30 +#: README:31 msgid "" "Any feedback is welcome, see <http://wammu.eu/support/> for information how " "to contact developers." msgstr "" +"jegliches Feedback ist willkommen, Sie können sich auf <http://wammu.eu/" +"support/> informieren wie Sie mit den Entwicklern in Kontakt treten können." + +#. type: Title = +#: README:34 +#, no-wrap +msgid "Support developers" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README:36 +msgid "You can appreciate developers work at <http://wammu.eu/donate/>." +msgstr "" #. type: Title = #: INSTALL:2 @@ -91,34 +117,30 @@ msgid "" "See docs/manual/project/install.rst for installation guide or see chapter " "\"Compiling Gammu\" in The Gammu Manual." msgstr "" +"Lesen Sie bitte die Installationsanleitung unter docs/manual/project/install." +"rst oder das Kapitel \"Compiling Gammu\" im Gammu-Benutzerhandbuch." -#, fuzzy #~ msgid "Gammu Configuration File" #~ msgstr "Telefoninformationen" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Beschreibung" -#, fuzzy #~ msgid ".. config:section" #~ msgstr "Telefoninformationen" -#, fuzzy #~ msgid "[gammu]" #~ msgstr "gammu(1)" -#, fuzzy #~ msgid ".. config:option" #~ msgstr "Telefoninformationen" -#, fuzzy #~ msgid "Connection" #~ msgstr "Telefoninformationen" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Gerät" -#, fuzzy #~ msgid "1.27.95" #~ msgstr "Gammu 1.27.94" @@ -128,46 +150,36 @@ msgstr "" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Modell" -#, fuzzy #~ msgid "errors in text format\n" #~ msgstr "Telefoninformationen" #~ msgid "Features" #~ msgstr "Funktionen" -#, fuzzy #~ msgid "0x01: Call Information\n" #~ msgstr "Telefoninformationen" -#, fuzzy #~ msgid "voice call:\n" #~ msgstr "Schaltet das Gespräch um." -#, fuzzy #~ msgid "Note:" #~ msgstr "Notizen" -#, fuzzy #~ msgid "to answer call:" #~ msgstr "Verbindet den Anruf weiter." -#, fuzzy #~ msgid "0x04: Phone Status\n" #~ msgstr "Funktionstests" -#, fuzzy #~ msgid "0x05: Profile settings\n" #~ msgstr "Telefoneinstellungen" -#, fuzzy #~ msgid "0x13: Calendar notes\n" #~ msgstr "Kalendernotizen" -#, fuzzy #~ msgid "other: error\n" #~ msgstr "Kein Fehler." -#, fuzzy #~ msgid "Get organizer information" #~ msgstr "Telefoninformationen" @@ -177,113 +189,84 @@ msgstr "" #~ msgid "Notes" #~ msgstr "Notizen" -# type: SS -#, fuzzy #~ msgid "Obex commands" #~ msgstr "Kommandos" #~ msgid "Contacts" #~ msgstr "Adressbuch" -#, fuzzy #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalendernotizen" -# To be consistent with the other entries like "Ungelesen" in the menu tree below "Nachrichten" it should be "Gelesen" instead of "Lesen". #~ msgid "Read" #~ msgstr "Gelesen" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Löschen" -#, fuzzy #~ msgid "Files" #~ msgstr "Dateisystem" -#, fuzzy #~ msgid "Phone connected to PC" #~ msgstr "Telefoninformationen" -#, fuzzy #~ msgid "Initiation" #~ msgstr "Telefoninformationen" -# type: Plain text -#, fuzzy #~ msgid "Incoming call" #~ msgstr "Eingehenden Anruf abweisen." #~ msgid "Connected" #~ msgstr "Verbunden" -#, fuzzy #~ msgid "Disconnected" #~ msgstr "Telefoninformationen" -#, fuzzy #~ msgid "Phone connected to CARC91" #~ msgstr "Telefoninformationen" -#, fuzzy #~ msgid "where location:\n" #~ msgstr "Telefoninformationen" -#, fuzzy #~ msgid "0x7a: settings\n" #~ msgstr "Telefoneinstellungen" -# type: SS -#, fuzzy #~ msgid "0x4E commands" #~ msgstr "Kommandos" -# type: SS -#, fuzzy #~ msgid "0xD0 commands" #~ msgstr "Kommandos" -#, fuzzy #~ msgid "Phone Protocols" #~ msgstr "Funktionstests" -#, fuzzy #~ msgid "Calendar Entries" #~ msgstr "Kalendernotizen" -#, fuzzy #~ msgid "Memo Notes" #~ msgstr "Notizen" -#, fuzzy #~ msgid "rest is not known" #~ msgstr "Der Dienst läuft nicht." -#, fuzzy #~ msgid "To test:" #~ msgstr "Funktionstests" -# type: SS -#, fuzzy #~ msgid "Sonim AT Commands" #~ msgstr "Kommandos" -#, fuzzy #~ msgid "Filesystem access" #~ msgstr "Dateisystem" -#, fuzzy #~ msgid "0x3E: FM Radio" #~ msgstr "Radio" -#, fuzzy #~ msgid "get configuration pins" #~ msgstr "Telefoninformationen" -#, fuzzy #~ msgid "Configurable queries" #~ msgstr "Telefoninformationen" -#, fuzzy #~ msgid "Default value:" #~ msgstr "Benutze Standardwerte." @@ -293,36 +276,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Reporting Bugs" #~ msgstr "Fehler melden" -#, fuzzy #~ msgid "gammu" #~ msgstr "gammu(1)" -#, fuzzy #~ msgid "SMSD Configuration File" #~ msgstr "Telefoninformationen" -#, fuzzy #~ msgid "1.28.93" #~ msgstr "Gammu 1.28.90" -# type: SH -#, fuzzy #~ msgid "PIN" #~ msgstr "OPTIONEN" -#, fuzzy #~ msgid "NetworkCode" #~ msgstr "Netzname" -#, fuzzy #~ msgid "PhoneCode" #~ msgstr "Funktionstests" -#, fuzzy #~ msgid "MaxRetries" #~ msgstr "Kategorien" -#, fuzzy #~ msgid "1.28.92" #~ msgstr "Gammu 1.28.90" @@ -335,42 +309,32 @@ msgstr "" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Passwort" -#, fuzzy #~ msgid "Try to connect to phone if not connected." #~ msgstr "Telefoninformationen" -#, fuzzy #~ msgid "text" #~ msgstr "Gettext" -#, fuzzy #~ msgid "-h, --help" #~ msgstr "B<-h, --help>" -# type: TH -#, fuzzy #~ msgid "Developer documentation" #~ msgstr "Gammu Dokumentation" #~ msgid "Troubleshooting Windows Service" #~ msgstr "Erste Hilfe bei Windows-Problemen" -#, fuzzy #~ msgid "_gammu:" #~ msgstr "gammu(1)" -# type: Plain text -#, fuzzy #~ msgid "gammu [parameters] <command> [options]" #~ msgstr "Benutzung: gammu [I<parameters>] E<lt>commandE<gt> [I<options>]" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Commands actually indicate which operation should Gammu perform. They can " #~ "be specified with or without leading ``--``." #~ msgstr "Kommandos können mit oder ohne führende -- angegeben werden." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "This program is a tool for mobile phones. Many vendors and phones are " #~ "supported, for actual listing see `Gammu Phones Database <http://wammu.eu/" @@ -380,75 +344,55 @@ msgstr "" #~ "Anbieter und Telefone. Eine Übersicht findet man unter E<lt>http://wammu." #~ "eu/phones/E<gt>." -# type: Plain text #~ msgid "Parameters before command configure gammu behaviour:" #~ msgstr "Parameter vor dem Komando konfigurieren das Verhalten von gammu:" -#, fuzzy #~ msgid "name of configuration file" #~ msgstr "Telefoninformationen" -# type: Plain text -#, fuzzy #~ msgid "section of config file to use, eg. 42" #~ msgstr "" #~ "-s / --section E<lt>confignE<gt> ... Zu verwendender Abschnitt der " #~ "Konfigurationsdatei, z.B. 42" -# type: Plain text -#, fuzzy #~ msgid "file for logging debug messages" #~ msgstr "-f / --debug-file E<lt>filenameE<gt> ... Datei für Debug-Meldungen" -# type: SS -#, fuzzy #~ msgid "Call commands" #~ msgstr "Kommandos" -# die uebersetzung von einem befehl oder tag, je nach text... kann super sein oder missverstaendlich. da rot markiert, duerfte eine funktionalitaet gegeben sein? -#, fuzzy #~ msgid "answercall [id]" #~ msgstr "B<answercall>I< [id]>" -# type: Plain text #~ msgid "Answer incoming call." #~ msgstr "Eingehenden Anruf annehmen." -#, fuzzy #~ msgid "cancelcall [id]" #~ msgstr "B<cancelcall>I< [id]>" -# type: Plain text #~ msgid "Cancel incoming call" #~ msgstr "Eingehenden Anruf abweisen." -# type: TP -#, fuzzy #~ msgid "canceldiverts" #~ msgstr "B<canceldiverts>" #~ msgid "Cancel all existing call diverts." #~ msgstr "Alle Rufumleitungen beenden." -#, fuzzy #~ msgid "conferencecall id" #~ msgstr "B<conferencecall>I< id>" #~ msgid "Initiates a conference call." #~ msgstr "Beginnt eine Konferenzschaltung" -# type: TP -#, fuzzy #~ msgid "dialvoice number [show|hide]" #~ msgstr "B<dialvoice>I< number [show|hide]>" -# type: Plain text #~ msgid "Make voice call from SIM card line set in phone." #~ msgstr "" #~ "Anruf von der Leitung, die auf der SIM-Karte im Mobiltelefon eingestellt " #~ "ist." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "``show|hide`` - optional parameter whether to disable call number " #~ "indication." @@ -456,8 +400,6 @@ msgstr "" #~ "B<show|hide> - optionaler Parameter um die Übermittlung der eigenen " #~ "Rufnummer zuzulassen oder zu unterdrücken." -# type: TP -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "divert get|set all|busy|noans|outofreach all|voice|fax|data [number " #~ "timeout]" @@ -468,28 +410,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Manage or display call diverts." #~ msgstr "Rufumleitungen anzeigen oder verwalten." -#, fuzzy #~ msgid "whether to get divert information or to set it." #~ msgstr "B<get|set> - Rufumleitungen abrufen oder setzen." -#, fuzzy #~ msgid "condition when apply divert" #~ msgstr "B<all|busy|noans|outofreach> - Bedingung für Rufumleitung wählen." -#, fuzzy #~ msgid "call type when apply divert" #~ msgstr "B<all|voice|fax|data> - Anruftyp für Rufumleitung wählen." -#, fuzzy #~ msgid "number where to divert" #~ msgstr "number - Nummer, zu der umgeleitet wird." -#, fuzzy #~ msgid "timeout when the diversion will happen" #~ msgstr "timeout - Zeitspanne, bis die Rufumleitung aktiv wird" -# type: TP -#, fuzzy #~ msgid "getussd code" #~ msgstr "B<getussd>I< code>" @@ -499,20 +434,15 @@ msgstr "" #~ "Ruft USSD-Informationen ab - Ruft eine Servicenummer an, und liest die " #~ "Antwort." -#, fuzzy #~ msgid "holdcall id" #~ msgstr "B<holdcall>I< id>" #~ msgid "Holds call." #~ msgstr "Hält das Gespräch." -# type: TP -#, fuzzy #~ msgid "maketerminatedcall number length [show|hide]" #~ msgstr "B<maketerminatedcall>I< number length [show|hide]>" -# type: Plain text -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Make voice call from SIM card line set in phone which will be terminated " #~ "after ``length`` seconds." @@ -520,50 +450,41 @@ msgstr "" #~ "Tätigt einen Anruf über die SIM-Karte im Mobiltelefon, der nach B<length> " #~ "Sekunden beendet wird." -# type: TP -#, fuzzy #~ msgid "senddtmf sequence" #~ msgstr "B<senddtmf>I< sequence>" -# type: Plain text #~ msgid "Plays DTMF sequence. In some phones available only during calls" #~ msgstr "" #~ "Sendet eine DTMF-Sequenz. In einigen Mobiltelefonen nur während eines " #~ "Gespräch verfügbar." -#, fuzzy #~ msgid "splitcall id" #~ msgstr "B<splitcall>I< id>" #~ msgid "Splits call." #~ msgstr "Teilt das Gespräch auf." -#, fuzzy #~ msgid "switchcall [id]" #~ msgstr "B<switchcall>I< [id]>" #~ msgid "Switches call." #~ msgstr "Schaltet das Gespräch um." -#, fuzzy #~ msgid "transfercall [id]" #~ msgstr "B<transfercall>I< [id]>" #~ msgid "Transfers call." #~ msgstr "Verbindet den Anruf weiter." -#, fuzzy #~ msgid "unholdcall id" #~ msgstr "B<unholdcall>I< id>" #~ msgid "Unholds call." #~ msgstr "Nimmt gehaltenes Gespräch wieder auf." -#, fuzzy #~ msgid "SMS and EMS commands" #~ msgstr "SMS und EMS" -# type: Plain text #~ msgid "" #~ "Sending messages might look a bit complicated on first attempt to use. " #~ "But be patient, the command line has been written in order to allow " @@ -574,7 +495,6 @@ msgstr "" #~ "allen Zwecken gerecht zu werden. Schauen Sie auch in den Abschnitt " #~ "Beispiele für einige praktische Anwendungshinweise." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "There is also an option to use :ref:`gammu-smsd` when you want to send or " #~ "receive more messages and process them automatically." @@ -585,35 +505,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Unicode" #~ msgstr "Unicode" -# type: SS -#, fuzzy #~ msgid "SMS commands" #~ msgstr "Kommandos" -# type: TP -#, fuzzy #~ msgid "getsms folder start [stop]" #~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>" -# type: TP -#, fuzzy #~ msgid "getsmsc [start [stop]]" #~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>" -# type: Plain text -#, fuzzy #~ msgid "-smscnumber number" #~ msgstr "B<-smscnumber number> - SMSC Nummer" #~ msgid "SMSC number" #~ msgstr "SMSC-Nummer" -# type: Plain text -#, fuzzy #~ msgid "reply SMSC is set" #~ msgstr "B<-reply> - Antwort-SMSC setzen" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Limit maximal number of messages which will be created. If there are more " #~ "messages, Gammu will terminate with failure." @@ -621,16 +530,12 @@ msgstr "" #~ "Höchstanzahl der Nachrichten, die erstellt werden. Wenn sich mehr " #~ "Nachrichten ergeben, bricht Gammu mit einer Fehlermeldung ab." -#, fuzzy #~ msgid "save to specified folder." #~ msgstr "Kann gewählte Datei nicht öffnen. Keine Schreibberechtigung?" -# type: Plain text #~ msgid "Folders are numerated from 1." #~ msgstr "Ordner sind von '1' an durchnummeriert." -# type: Plain text -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "The most often folder 1 = \"Inbox\", 2 = \"Outbox\",etc. Use :option:" #~ "`gammu getsmsfolders` to get folder list." @@ -638,8 +543,6 @@ msgstr "" #~ "Gewöhnlich ist der Ordner 1 = \"Inbox\", 2 = \"Outbox\", usw.. Benutze " #~ "den Befehl B<getsmsfolders>, um eine Ordnerliste angezeigt zu bekommen." -# type: Plain text -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "makes message unread. In some phones (like 6210) you won't see unread sms " #~ "envelope after saving such sms. In some phones with internal SMS memory " @@ -653,8 +556,6 @@ msgstr "" #~ "Karte angezeigt wurden. Dann wird (automatisch?) der eingebaute SMS-" #~ "Speicher verwendet." -# type: Plain text -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "makes message read. In some phones with internal SMS memory (like 6210) " #~ "after using it with folder 1 SIM SMS memory will be used" @@ -667,205 +568,144 @@ msgstr "" #~ "Karte angezeigt wurden. Dann wird (automatisch?) der eingebaute SMS-" #~ "Speicher verwendet." -#, fuzzy #~ msgid "-text" #~ msgstr "Gettext" -#, fuzzy #~ msgid "-animation" #~ msgstr "Telefoninformationen" -#, fuzzy #~ msgid "Memory (phonebooks and calls) commands" #~ msgstr "Speicher (Telefonbuch und Anrufe)" -# type: SS -#, fuzzy #~ msgid "Memory commands" #~ msgstr "Kommandos" -# type: TP -#, fuzzy #~ msgid "getspeeddial start [stop]" #~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>" #~ msgid "Gets speed dial choices." #~ msgstr "Zeige Kurzwahlübersicht." -#, fuzzy #~ msgid "Filesystem commands" #~ msgstr "Dateisystem" -#, fuzzy #~ msgid "-system" #~ msgstr "Dateisystem" -#, fuzzy #~ msgid "getfilesystemstatus" #~ msgstr "Dateisystem" -#, fuzzy #~ msgid "Logo and pictures commands" #~ msgstr "Logos und Bilder" -#, fuzzy #~ msgid "Ringtones commands" #~ msgstr "Klingeltöne" -#, fuzzy #~ msgid "getringtoneslist" #~ msgstr "Klingeltöne" -#, fuzzy #~ msgid "Calendar notes commands" #~ msgstr "Kalendernotizen" -# type: TP -#, fuzzy #~ msgid "deletecalendar start [stop]" #~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>" -# type: TP -#, fuzzy #~ msgid "getcalendar start [stop]" #~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>" -#, fuzzy #~ msgid "To do list commands" #~ msgstr "Augabenlisten" -# type: TP -#, fuzzy #~ msgid "deletetodo start [stop]" #~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>" -# type: TP -#, fuzzy #~ msgid "gettodo start [stop]" #~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>" -# type: SS -#, fuzzy #~ msgid "Notes commands" #~ msgstr "Kommandos" -#, fuzzy #~ msgid "Date, time and alarm commands" #~ msgstr "Datum, Uhrzeit und Wecker" -#, fuzzy #~ msgid "Categories commands" #~ msgstr "Kategorien" -#, fuzzy #~ msgid "Backing up and restoring commands" #~ msgstr "Sichern und wiederherstellen" -#, fuzzy #~ msgid "calendar notes" #~ msgstr "Kalendernotizen" -#, fuzzy #~ msgid "SMSC settings" #~ msgstr "MMS und MMS-Einstellungen" -#, fuzzy #~ msgid "WAP bookmarks" #~ msgstr "WAP-Einstellungen und -Lesezeichen" -#, fuzzy #~ msgid "WAP settings" #~ msgstr "Telefoneinstellungen" -#, fuzzy #~ msgid "user ringtones" #~ msgstr "Klingeltöne" -#, fuzzy #~ msgid "1.28.94" #~ msgstr "Gammu 1.28.90" -#, fuzzy #~ msgid "Nokia specific commands" #~ msgstr "Nokia-spezifisch" -#, fuzzy #~ msgid "gammu getfilesystem" #~ msgstr "Dateisystem" -#, fuzzy #~ msgid "Siemens specific commands" #~ msgstr "Siemens-spezifisch" -#, fuzzy #~ msgid "Network commands" #~ msgstr "Netzname" -# type: TP -#, fuzzy #~ msgid "getgprspoint start [stop]" #~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>" -#, fuzzy #~ msgid "networkinfo" #~ msgstr "Netzname" -#, fuzzy #~ msgid "WAP settings and bookmarks commands" #~ msgstr "WAP-Einstellungen und -Lesezeichen" -# type: TP -#, fuzzy #~ msgid "getchatsettings start [stop]" #~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>" -# type: TP -#, fuzzy #~ msgid "getsyncmlsettings start [stop]" #~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>" -# type: TP -#, fuzzy #~ msgid "getwapbookmark start [stop]" #~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>" -# type: TP -#, fuzzy #~ msgid "getwapsettings start [stop]" #~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>" -#, fuzzy #~ msgid "MMS and MMS settings commands" #~ msgstr "MMS und MMS-Einstellungen" -# type: TP -#, fuzzy #~ msgid "getmmssettings start [stop]" #~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>" -#, fuzzy #~ msgid "FM radio commands" #~ msgstr "Radio" -# type: TP -#, fuzzy #~ msgid "getfmstation start [stop]" #~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>" -#, fuzzy #~ msgid "Phone information commands" #~ msgstr "Telefoninformationen" #~ msgid "battery" #~ msgstr "Akku" -# type: TP -#, fuzzy #~ msgid "monitor [times]" #~ msgstr "B<monitor>I< [times]>" -# type: Plain text -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Get phone status and writes continuously to standard output. Press :kbd:" #~ "`Ctrl+C` to break this state." @@ -873,65 +713,48 @@ msgstr "" #~ "Telefonstatus abfragen und laufend auf die Standardausgabe schreiben. " #~ "Abbruch mit Strg+C." -#, fuzzy #~ msgid "Phone settings commands" #~ msgstr "Telefoneinstellungen" -#, fuzzy #~ msgid "getcalendarsettings" #~ msgstr "Telefoneinstellungen" -# type: TP -#, fuzzy #~ msgid "getprofile start [stop]" #~ msgstr "B<getspeeddial>I< start [stop]>" -#, fuzzy #~ msgid "Reset phone settings." #~ msgstr "Telefoneinstellungen" -#, fuzzy #~ msgid "Clear phone settings." #~ msgstr "Telefoneinstellungen" -#, fuzzy #~ msgid "Clear device settings." #~ msgstr "Telefoneinstellungen" -#, fuzzy #~ msgid "Clear user settings." #~ msgstr "Telefoneinstellungen" -#, fuzzy #~ msgid "clear user ringtones" #~ msgstr "Klingeltöne" -#, fuzzy #~ msgid "Dumps decoding commands" #~ msgstr "Gibt Dekodierung aus" -# type: SS -#, fuzzy #~ msgid "Other commands" #~ msgstr "Kommandos" -#, fuzzy #~ msgid "Configuration commands" #~ msgstr "Telefoninformationen" -#, fuzzy #~ msgid "Gammu information commands" #~ msgstr "Gammu Information" -#, fuzzy #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Telefoninformationen" #~ msgid "Reporting bugs" #~ msgstr "Fehler melden" -# type: TH -#, fuzzy #~ msgid "Project Documentation" #~ msgstr "Gammu Dokumentation" @@ -941,7 +764,6 @@ msgstr "" #~ msgid "# vim: et ts=4 sw=4 sts=4 tw=72 spell spelllang=en_us" #~ msgstr "# vim: et ts=4 sw=4 sts=4 tw=72 spell spelllang=en_us" -#, fuzzy #~ msgid "motivation" #~ msgstr "Telefoninformationen" @@ -951,19 +773,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Gettext" #~ msgstr "Gettext" -#, fuzzy #~ msgid "make" #~ msgstr "Funktionstests" -#, fuzzy #~ msgid "make test" #~ msgstr "Funktionstests" -#, fuzzy #~ msgid "Cross compilation for Windows on Linux" #~ msgstr "Cross-Compilierung für Windows unter Linux\n" -#, fuzzy #~ msgid "Filesystem structure" #~ msgstr "Dateisystem" @@ -973,12 +791,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filesystem" #~ msgstr "Dateisystem" -#, fuzzy #~ msgid "``make test``" #~ msgstr "Funktionstests" -# type: TH -#, fuzzy #~ msgid "Gammu Documentation Contents" #~ msgstr "Gammu Dokumentation" @@ -991,8 +806,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Name" -# User Data Header, Im Zusammengan mit SMS -# http://en.wikipedia.org/wiki/Short_message_service #~ msgid "UDH" #~ msgstr "UDH" @@ -1008,7 +821,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Class" #~ msgstr "Klasse" -#, fuzzy #~ msgid "Memory" #~ msgstr "Speicher voll." @@ -1021,11 +833,9 @@ msgstr "" #~ msgid "State" #~ msgstr "Status" -#, fuzzy #~ msgid "``NokiaRingtone``" #~ msgstr "Klingeltöne" -#, fuzzy #~ msgid "Name of the SMSC configuration" #~ msgstr "Falsche Feature-Angabe in der Konfiguration." @@ -1035,14 +845,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Validity" #~ msgstr "Gültigkeit" -#, fuzzy #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Unbekannter Fehler." #~ msgid "Left" #~ msgstr "Links" -#, fuzzy #~ msgid "Text formatting" #~ msgstr "Telefoninformationen" @@ -1070,14 +878,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Strikethrough" #~ msgstr "Durchgestrichen" -#, fuzzy #~ msgid "Ringtone" #~ msgstr "Klingeltöne" #~ msgid "Bitmap" #~ msgstr "Bitmap" -#, fuzzy #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Telefoneinstellungen" @@ -1087,183 +893,135 @@ msgstr "" #~ msgid "Value" #~ msgstr "Wert" -#, fuzzy #~ msgid "Calendar Object" #~ msgstr "Kalendernotizen" -#, fuzzy #~ msgid "Calendar Entries Object" #~ msgstr "Kalendernotizen" -#, fuzzy #~ msgid "Used" #~ msgstr "Benutzer-UDH" -#, fuzzy #~ msgid "System" #~ msgstr "Dateisystem" -#, fuzzy #~ msgid "Initiating a voice call" #~ msgstr "Beginnt eine Konferenzschaltung" -#, fuzzy #~ msgid "CalendarTypes" #~ msgstr "Kalendernotizen" -#, fuzzy #~ msgid "CalendarValueTypes" #~ msgstr "Kalendernotizen" -# type: TH -#, fuzzy #~ msgid "API documentation" #~ msgstr "Gammu Dokumentation" -#, fuzzy #~ msgid " Adds memory (phonebooks or calls) entry.\n" #~ msgstr "Speicher (Telefonbuch und Anrufe)" -# type: Plain text -#, fuzzy #~ msgid " Adds SMS to specified folder.\n" #~ msgstr "B<-folder number> - Speichern in der angegebenen Ordner." -# type: Plain text -#, fuzzy #~ msgid " Accept current incoming call.\n" #~ msgstr "Eingehenden Anruf annehmen." -# type: Plain text -#, fuzzy #~ msgid " Deny current incoming call.\n" #~ msgstr "Eingehenden Anruf abweisen." -#, fuzzy #~ msgid " Initiates conference call.\n" #~ msgstr "Beginnt eine Konferenzschaltung" -#, fuzzy #~ msgid " Deletes memory (phonebooks or calls) entry.\n" #~ msgstr "Speicher (Telefonbuch und Anrufe)" -#, fuzzy #~ msgid " Reads IMEI/serial number from phone.\n" #~ msgstr "Konnte keine SMSC-Nummer vom Telefon erhalten." -#, fuzzy #~ msgid " Gets network information.\n" #~ msgstr "Telefoninformationen" -#, fuzzy #~ msgid " Gets speed dial.\n" #~ msgstr "Zeige Kurzwahlübersicht." -#, fuzzy #~ msgid " Holds call.\n" #~ msgstr "Hält das Gespräch." -#, fuzzy #~ msgid " Resets phone settings.\n" #~ msgstr "Telefoneinstellungen" -#, fuzzy #~ msgid " Sets memory (phonebooks or calls) entry.\n" #~ msgstr "Speicher (Telefonbuch und Anrufe)" -#, fuzzy #~ msgid " Sets speed dial.\n" #~ msgstr "Zeige Kurzwahlübersicht." -#, fuzzy #~ msgid " Splits call.\n" #~ msgstr "Teilt das Gespräch auf." -#, fuzzy #~ msgid " Switches call.\n" #~ msgstr "Schaltet das Gespräch um." -#, fuzzy #~ msgid " Transfers call.\n" #~ msgstr "Verbindet den Anruf weiter." -#, fuzzy #~ msgid " Unholds call.\n" #~ msgstr "Nimmt gehaltenes Gespräch wieder auf." -#, fuzzy #~ msgid "Get version information." #~ msgstr "Telefoninformationen" -#, fuzzy #~ msgid "Debugging configuration" #~ msgstr "Telefoninformationen" -#, fuzzy #~ msgid "errors" #~ msgstr "Kein Fehler." -#, fuzzy #~ msgid "1.27.93" #~ msgstr "Gammu 1.27.94" -#, fuzzy #~ msgid "Backup reading and writing" #~ msgstr "Sichern und wiederherstellen" #~ msgid "IMEI" #~ msgstr "IMEI" -#, fuzzy #~ msgid "GSMNetworks" #~ msgstr "Netzname" -#, fuzzy #~ msgid "Gammu internals" #~ msgstr "Gammu Information" -#, fuzzy #~ msgid "File formats used by Gammu" #~ msgstr "Das Dateiformat wird von Gammu nicht unterstützt." -#, fuzzy #~ msgid "Call" #~ msgstr "Anrufe" -#, fuzzy #~ msgid "GSM_HoldCall" #~ msgstr "Hält das Gespräch." -#, fuzzy #~ msgid "GSM_UnholdCall" #~ msgstr "Nimmt gehaltenes Gespräch wieder auf." -#, fuzzy #~ msgid "GSM_SplitCall" #~ msgstr "Teilt das Gespräch auf." -#, fuzzy #~ msgid "GSM_TransferCall" #~ msgstr "Verbindet den Anruf weiter." -#, fuzzy #~ msgid "GSM_SwitchCall" #~ msgstr "Schaltet das Gespräch um." -# type: TP -#, fuzzy #~ msgid "GSM_CancelAllDiverts" #~ msgstr "B<canceldiverts>" -#, fuzzy #~ msgid "GSM_Call" #~ msgstr "Anrufe" -#, fuzzy #~ msgid "Getting phone information" #~ msgstr "Telefoninformationen" -#, fuzzy #~ msgid "Custom configuration" #~ msgstr "Telefoninformationen" @@ -1273,151 +1031,117 @@ msgstr "" #~ msgid "Date and time" #~ msgstr "Datum und Uhrzeit" -#, fuzzy #~ msgid "GSM_SetCalendarSettings" #~ msgstr "MMS und MMS-Einstellungen" -#, fuzzy #~ msgid "GSM_CalendarSettings" #~ msgstr "Telefoneinstellungen" -#, fuzzy #~ msgid "GSM_CalendarStatus" #~ msgstr "Kalendernotizen" -#, fuzzy #~ msgid "GSM_CalendarNoteType" #~ msgstr "Kalendernotizen" -#, fuzzy #~ msgid "GSM_CalendarType" #~ msgstr "Kalendernotizen" -#, fuzzy #~ msgid "GSM_CalendarEntry" #~ msgstr "Kalendernotizen" #~ msgid "libGammu" #~ msgstr "libGammu" -#, fuzzy #~ msgid "GSM_NetworkInfo" #~ msgstr "Netzname" -#, fuzzy #~ msgid "Category" #~ msgstr "Kategorien" -#, fuzzy #~ msgid "GSM_CategoryType" #~ msgstr "Kategorien" -#, fuzzy #~ msgid "GSM_Category" #~ msgstr "Kategorien" -#, fuzzy #~ msgid "For per state machine configuration:" #~ msgstr "Falsche Feature-Angabe in der Konfiguration." -#, fuzzy #~ msgid "GSM_FileSystemStatus" #~ msgstr "Dateisystem" -#, fuzzy #~ msgid "Callback" #~ msgstr "Anrufe" #~ msgid "SMSD" #~ msgstr "SMSD" -#, fuzzy #~ msgid "Initiates connection." #~ msgstr "Beginnt eine Konferenzschaltung" -#, fuzzy #~ msgid "GSM_GetRingtone" #~ msgstr "Klingeltöne" -#, fuzzy #~ msgid "GSM_SetRingtone" #~ msgstr "Klingeltöne" -#, fuzzy #~ msgid "GSM_GetRingtonesInfo" #~ msgstr "Klingeltöne" -# type: SS -#, fuzzy #~ msgid "GSM_RingCommand" #~ msgstr "Kommandos" -#, fuzzy #~ msgid "GSM_NoteRingtone" #~ msgstr "Klingeltöne" -#, fuzzy #~ msgid "GSM_Ringtone" #~ msgstr "Klingeltöne" -#, fuzzy #~ msgid "GSM_RingtoneInfo" #~ msgstr "Klingeltöne" -#, fuzzy #~ msgid "GSM_AllRingtonesInfo" #~ msgstr "Klingeltöne" -#, fuzzy #~ msgid "GSM_SetMMSSettings" #~ msgstr "MMS und MMS-Einstellungen" -#, fuzzy #~ msgid "GSM_ResetPhoneSettings" #~ msgstr "Telefoneinstellungen" -#, fuzzy #~ msgid "GSM_SyncMLSettings" #~ msgstr "MMS und MMS-Einstellungen" #~ msgid "Show summary of options." #~ msgstr "Zeigt die Zusammenfassung der Optionen." -#, fuzzy #~ msgid "1.28.95" #~ msgstr "Gammu 1.28.90" -#, fuzzy #~ msgid "Show version information and compiled in features." #~ msgstr "Zeigt die Programmversion." -# type: TH #~ msgid "GAMMU" #~ msgstr "GAMMU" #~ msgid "Jul 27 2010" #~ msgstr "27 Jul 2010" -# type: SH #~ msgid "NAME" #~ msgstr "NAME" -# type: Plain text #~ msgid "Gammu - Does some neat things with your cellular phone or modem." #~ msgstr "Gammu - Macht tolle Sachen mit Ihrem Handy oder Modem!" -# type: SH #~ msgid "SYNOPSIS" #~ msgstr "ÜBERSICHT" #~ msgid "DESCRIPTION" #~ msgstr "BESCHREIBUNG" -# type: Plain text #~ msgid "-c / --config E<lt>filenameE<gt> ... name of configuration file" #~ msgstr "-c / --config E<lt>filenameE<gt> ... Name der Konfigurationsdatei" -# type: Plain text #~ msgid "" #~ "-d / --debug E<lt>levelE<gt> ... debug level (see gammurc(5) for possible " #~ "values)" @@ -1428,7 +1152,6 @@ msgstr "" #~ msgid "B<Common parameters for sendsms and savesms>" #~ msgstr "B<Allgemeine Einstellungen für die Befehle sendsms und savesms>" -# type: Plain text #~ msgid "" #~ "B<-smscset number> - SMSC will be taken from set B<number>. Default set: 1" #~ msgstr "" @@ -1437,7 +1160,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Functions that don't fit elsewhere" #~ msgstr "Funktionen ohne Kategorie" -#, fuzzy #~ msgid "Error opening device. Unknown, busy or no permissions." #~ msgstr "" #~ "Fehler beim Öffnen des Gerätes. Unbekannt/Belegt oder keine Berechtigung" @@ -1461,7 +1183,6 @@ msgstr "" #~ "Fehler beim Öffnen des Geräts, es gibt im Betriebssystem keinen " #~ "entsprechenden Treiber." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Error opening device. Some hardware not connected/wrongly configured." #~ msgstr "" @@ -1476,15 +1197,12 @@ msgstr "" #~ "Fehler beim Setzen der Geschwindigkeit der IR-Schnittstelle. Vielleicht " #~ "keine Unterstützung?" -#, fuzzy #~ msgid "Error writing to the device." #~ msgstr "Fehler beim Schreiben auf das Gerät." -#, fuzzy #~ msgid "Error during reading from the device." #~ msgstr "Fehler beim Lesen vom Gerät." -#, fuzzy #~ msgid "Can't set parity on the device." #~ msgstr "Kann die Parität auf dem Gerät nicht setzen." @@ -1497,7 +1215,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Unknown model type string. Check config file." #~ msgstr "Unbekannter Modelltyp. Bitte Konfigurationsdatei überprüfen." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Some functions not available for your system (disabled in config or not " #~ "implemented)." @@ -1508,7 +1225,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Function not supported by phone." #~ msgstr "Funktion wird nicht vom Telefon unterstützt." -#, fuzzy #~ msgid "Entry is empty." #~ msgstr "Eintrag ist leer." @@ -1518,7 +1234,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid location. Maybe too high?" #~ msgstr "Ungültige Speicherstelle. Vielleicht zu hoch?" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Functionality not implemented. You are welcome to help authors with it." #~ msgstr "" @@ -1528,7 +1243,6 @@ msgstr "" #~ msgid "More memory required..." #~ msgstr "Mehr Speicher benötigt." -#, fuzzy #~ msgid "Operation not allowed by phone." #~ msgstr "Funktion wird nicht vom Telefon unterstützt." @@ -1544,7 +1258,6 @@ msgstr "" #~ "Sie sind innerhalb des Telefon-Menüs (beim Bearbeiten?). Verlassen Sie es " #~ "und versuchen es erneut." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Function is currently being implemented. If you want to help, please " #~ "contact authors." @@ -1587,7 +1300,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid data given to phone." #~ msgstr "Ungültige Daten an das Telefon übertragen." -#, fuzzy #~ msgid "File with specified name already exists." #~ msgstr "Der angegebene Dateiname existiert bereits." @@ -1609,7 +1321,6 @@ msgstr "" #~ "Im Handy befindet sich eine falsche GNAPPLET-Version. Verwenden Sie die " #~ "Version des aktuell verwendeten Gammu." -#, fuzzy #~ msgid "Only part of folder has been listed." #~ msgstr "Nur ein Teil des Ordners wurde aufgelistet." @@ -1628,7 +1339,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Internal phone error." #~ msgstr "Interner Telefonfehler." -#, fuzzy #~ msgid "Error writing file to disk." #~ msgstr "Fehler beim Schreiben auf Gerät." @@ -1645,7 +1355,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bluetooth configuration requires channel option." #~ msgstr "Bluetooth Konfiguration benötigt \"Channel\" Angabe." -#, fuzzy #~ msgid "Service configuration is missing." #~ msgstr "Wählen Sie den Konfigurationsbereich" @@ -1654,11 +1363,9 @@ msgstr "" #~ "Der Befehl wurde abgelehnt, da das Gerät beschäftigt war. Warten und neu " #~ "starten." -#, fuzzy #~ msgid "Could not connect to the server." #~ msgstr "Verbinde mit IMAP-Server..." -#, fuzzy #~ msgid "Could not resolve the host name." #~ msgstr "Konnte die gespeicherte Nachricht nicht lesen!" @@ -1674,23 +1381,18 @@ msgstr "" #~ msgid "SEE ALSO" #~ msgstr "SIEHE AUCH" -#, fuzzy #~ msgid "March 16, 2010" #~ msgstr "Sep 14 2009" -#, fuzzy #~ msgid "Gammu 1.28.0" #~ msgstr "Gammu 1.26.90" -#, fuzzy #~ msgid "February 8, 2010" #~ msgstr "Sep 14 2009" -#, fuzzy #~ msgid "Configuration\n" #~ msgstr "Telefoninformationen" -#, fuzzy #~ msgid "Note\n" #~ msgstr "Notizen" @@ -1702,11 +1404,9 @@ msgstr "" #~ "Leere SMSC-Nummer. Setzen Sie sie im Telefon oder verwenden Sie -" #~ "smscnumber." -#, fuzzy #~ msgid "Feb 17 2010" #~ msgstr "Sep 14 2009" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Configuration\n" #~ "=============\n" @@ -1715,14 +1415,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Permission to file/device required..." #~ msgstr "Berechtigungen für Datei/Gerät benötigt..." -#, fuzzy #~ msgid "October 20, 2009" #~ msgstr "Sep 14 2009" -#, fuzzy #~ msgid "Gammu 1.27.0" #~ msgstr "Gammu 1.26.90" -#, fuzzy #~ msgid "Gammu 1.26.93" #~ msgstr "Gammu 1.26.90" |