diff options
Diffstat (limited to 'locale/et')
-rw-r--r-- | locale/et/docs.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | locale/et/gammu.po | 888 | ||||
-rw-r--r-- | locale/et/libgammu.po | 30 |
3 files changed, 538 insertions, 474 deletions
diff --git a/locale/et/docs.po b/locale/et/docs.po index b400bd0..c8976ed 100644 --- a/locale/et/docs.po +++ b/locale/et/docs.po @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gammu-docs 1.37.1\n" +"Project-Id-Version: Gammu-docs 1.37.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-29 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-27 14:27+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "" #: README.rst:11 msgid "" "It has been initiated by Marcin Wiacek and other people. Originally the code " -"was based on Gnokii <http://www.gnokii.org> and later MyGnokii <http://www." -"mwiacek.com> projects. Gammu was former (up to version 0.58) called " +"was based on Gnokii <https://www.gnokii.org/> and later MyGnokii <http://www." +"mwiacek.com/> projects. Gammu was former (up to version 0.58) called " "MyGnokii2." msgstr "" @@ -47,7 +47,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:15 README.rst:19 README.rst:23 +#: README.rst:15 README.rst:19 README.rst:23 README.rst:27 README.rst:31 +#: README.rst:35 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" @@ -68,11 +69,29 @@ msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu" #. type: Plain text #: README.rst:20 -msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" -msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" +msgid "" +"https://ci.appveyor.com/api/projects/status/dkm2eam66rbhhuwn/branch/master?" +"svg=true" +msgstr "" #. type: Plain text #: README.rst:22 +#, fuzzy +#| msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu" +msgid "" +":alt: Windows Build status :target: https://ci.appveyor.com/project/nijel/" +"gammu/branch/master" +msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu" + +#. type: Plain text +#: README.rst:24 +#, fuzzy +#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" +msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" +msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" + +#. type: Plain text +#: README.rst:26 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -81,58 +100,83 @@ msgstr "" "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:24 +#: README.rst:28 msgid "https://scan.coverity.com/projects/2890/badge.svg?flat=1" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:26 +#: README.rst:30 #, fuzzy #| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" msgid ":alt: Coverity scan :target: https://scan.coverity.com/projects/2890" msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +#. type: Plain text +#: README.rst:32 +msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:34 +#, fuzzy +#| msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu" +msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" +msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu" + +#. type: Plain text +#: README.rst:36 +msgid "" +"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:38 +msgid "" +":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" +"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" +msgstr "" + #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:40 #, no-wrap msgid "More information" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "You can find more information on <http://wammu.eu/gammu/>." +#: README.rst:43 +msgid "You can find more information on <https://wammu.eu/gammu/>." msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:35 +#: README.rst:47 msgid "" "There is also Gammu manual available in docs/manual. You can build HTML " -"version of it using make manual-html which is viewable online at <http://" +"version of it using make manual-html which is viewable online at <https://" "wammu.eu/docs/manual/>." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:38 +#: README.rst:50 #, no-wrap msgid "Feedback and bug reports" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:42 +#: README.rst:54 msgid "" -"Any feedback is welcome, see <http://wammu.eu/support/> for information how " +"Any feedback is welcome, see <https://wammu.eu/support/> for information how " "to contact developers." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:45 +#: README.rst:57 #, no-wrap msgid "Support developers" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:47 -msgid "You can appreciate developers work at <http://wammu.eu/donate/>." +#: README.rst:59 +msgid "You can appreciate developers work at <https://wammu.eu/donate/>." msgstr "" #. type: Title = @@ -148,6 +192,16 @@ msgid "" "\"Compiling Gammu\" in The Gammu Manual." msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "https://travis-ci.org/gammu/gammu.png?branch=master" +#~ msgid "https://todofy.org/b/gammu/gammu" +#~ msgstr "https://travis-ci.org/gammu/gammu.png?branch=master" + +#, fuzzy +#~| msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu" +#~ msgid ":target: https://todofy.org/r/gammu/gammu" +#~ msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu" + #~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/gammu/trend.png" #~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/gammu/trend.png" diff --git a/locale/et/gammu.po b/locale/et/gammu.po index a9a1166..011dab4 100644 --- a/locale/et/gammu.po +++ b/locale/et/gammu.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gammu 1.22.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-04 10:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 08:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-11 13:39+0000\n" "Last-Translator: Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>\n" -"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/gammu/et/>" -"\n" +"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/gammu/et/" +">\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Tundmatu varundusvorming: \"%s\"\n" msgid "Error while opening file for writing!\n" msgstr "Viga faili avamisel kirjutamiseks!\n" -#: gammu/backup.c:191 gammu/files.c:454 helper/message-cmdline.c:1110 +#: gammu/backup.c:191 gammu/files.c:455 helper/message-cmdline.c:1111 msgid "Error while writing file!\n" msgstr "Viga faili kirjutamisel!\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Viga faili sulgemisel!\n" #: gammu/backup.c:241 gammu/backup.c:424 gammu/backup.c:496 gammu/backup.c:531 #: gammu/backup.c:565 gammu/backup.c:633 gammu/backup.c:670 gammu/backup.c:707 #: gammu/backup.c:744 gammu/backup.c:781 gammu/backup.c:819 gammu/backup.c:860 -#: gammu/backup.c:894 gammu/backup.c:931 gammu/message.c:428 +#: gammu/backup.c:894 gammu/backup.c:931 gammu/message.c:430 msgid "Reading" msgstr "Lugemine" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Lugemine" msgid "Only part of data saved, please increase the limit." msgstr "Andmetest salvestati ainult osa, palun suurenda limiiti." -#: gammu/backup.c:268 gammu/backup.c:310 gammu/backup.c:475 gammu/mms.c:182 +#: gammu/backup.c:268 gammu/backup.c:310 gammu/backup.c:475 gammu/mms.c:183 msgid "Reading:" msgstr "Lugemine:" @@ -95,9 +95,9 @@ msgstr "Lugemine:" #: gammu/backup.c:1455 gammu/backup.c:1480 gammu/backup.c:1516 #: gammu/backup.c:1569 gammu/backup.c:1594 gammu/backup.c:1676 #: gammu/backup.c:1704 gammu/backup.c:1737 gammu/backup.c:1761 -#: gammu/backup.c:1783 gammu/backup.c:1807 gammu/backupsms.c:108 -#: gammu/files.c:386 gammu/files.c:604 gammu/misc.c:107 gammu/misc.c:659 -#: gammu/misc.c:664 gammu/misc.c:1376 gammu/mms.c:183 +#: gammu/backup.c:1783 gammu/backup.c:1807 gammu/backupsms.c:118 +#: gammu/files.c:387 gammu/files.c:606 gammu/misc.c:107 gammu/misc.c:532 +#: gammu/misc.c:537 gammu/misc.c:1250 gammu/mms.c:184 #, c-format msgid "%i percent" msgstr "%i protsenti" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "%i protsenti" #: gammu/backup.c:367 gammu/backup.c:1026 gammu/backup.c:1645 #: gammu/calendar.c:632 gammu/calendar.c:885 gammu/calendar.c:960 #: gammu/calendar.c:985 gammu/memory.c:24 gammu/memory.c:312 gammu/memory.c:376 -#: gammu/message.c:133 gammu/misc.c:205 gammu/misc.c:606 +#: gammu/message.c:133 gammu/misc.c:205 gammu/misc.c:479 msgid "Press Ctrl+C to break..." msgstr "Katkestamiseks vajuta Ctrl+C..." @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Varukoopia aeg" msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gammu/backup.c:977 gammu/misc.c:410 +#: gammu/backup.c:977 gammu/misc.c:283 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Kas taastada helistajate grupid ja logod telefonis?" #: gammu/backup.c:1515 gammu/backup.c:1568 gammu/backup.c:1593 #: gammu/backup.c:1675 gammu/backup.c:1703 gammu/backup.c:1736 #: gammu/backup.c:1760 gammu/backup.c:1782 gammu/backup.c:1806 -#: gammu/files.c:753 +#: gammu/files.c:755 msgid "Writing:" msgstr "Kirjutatakse:" @@ -362,8 +362,8 @@ msgid "Deleting old notes:" msgstr "Kustutatakse vanu märkmeid:" #: gammu/backup.c:1219 gammu/backup.c:1269 gammu/backup.c:1502 -#: gammu/backup.c:1560 gammu/misc.c:1385 gammu/misc.c:1430 gammu/misc.c:1454 -#: gammu/misc.c:1502 +#: gammu/backup.c:1560 gammu/misc.c:1259 gammu/misc.c:1304 gammu/misc.c:1328 +#: gammu/misc.c:1376 msgid "Done" msgstr "Valmis" @@ -407,12 +407,12 @@ msgstr "Kas taastada WAP seaded telefonis?" msgid "Restore phone MMS settings?" msgstr "Kas taastada MMS seaded telefonis?" -#: gammu/backup.c:1495 gammu/misc.c:1498 +#: gammu/backup.c:1495 gammu/misc.c:1372 msgid "Delete all phone user ringtones?" msgstr "Kas kustutada kõik kasutaja helinad telefonis?" -#: gammu/backup.c:1499 gammu/misc.c:1417 gammu/misc.c:1441 gammu/misc.c:1465 -#: gammu/misc.c:1481 gammu/misc.c:1499 +#: gammu/backup.c:1499 gammu/misc.c:1291 gammu/misc.c:1315 gammu/misc.c:1339 +#: gammu/misc.c:1355 gammu/misc.c:1373 msgid "Deleting" msgstr "Kustutatakse" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Kas taastada GPRS punktid telefonis?" msgid "Unknown memory type (\"%s\")\n" msgstr "Tundmatu mälutüüp (\"%s\")\n" -#: gammu/backup.c:1635 gammu/memory.c:70 gammu/misc.c:773 gammu/misc.c:806 +#: gammu/backup.c:1635 gammu/memory.c:70 gammu/misc.c:646 gammu/misc.c:679 #: helper/message-cmdline.c:1032 #, c-format msgid "Unknown parameter (\"%s\")\n" @@ -477,42 +477,42 @@ msgstr "Kas lisada märkmed telefoni?" msgid "Add phone WAP bookmarks?" msgstr "Kas lisada WAP kohaviidad telefoni?" -#: gammu/backupsms.c:51 +#: gammu/backupsms.c:61 msgid "Delete each sms after backup?" msgstr "Kas kustutada SMS pärast varundamist?" -#: gammu/backupsms.c:56 +#: gammu/backupsms.c:66 #, c-format msgid "Backup sms from folder \"%s\"%s?" msgstr "Kas teha varukoopia SMS sõnumitest kaustas \"%s\"%s?" -#: gammu/backupsms.c:58 gammu/backupsms.c:183 +#: gammu/backupsms.c:68 gammu/backupsms.c:220 msgid " (SIM)" msgstr " (SIM kaart)" -#: gammu/backupsms.c:84 +#: gammu/backupsms.c:94 #, c-format msgid " Increase %s\n" msgstr " Juurdekasv %s\n" -#: gammu/backupsms.c:107 gammu/misc.c:1375 +#: gammu/backupsms.c:117 gammu/misc.c:1249 msgid "Deleting:" msgstr "Kustutatakse:" -#: gammu/backupsms.c:141 +#: gammu/backupsms.c:165 msgid "Restore message?" msgstr "Kas taastada sõnum?" -#: gammu/backupsms.c:168 +#: gammu/backupsms.c:205 msgid "Do you want to restore binary SMS?" msgstr "Kas taastada binaar-SMS sõnumid?" -#: gammu/backupsms.c:180 +#: gammu/backupsms.c:217 #, c-format msgid "Restore %03i sms to folder \"%s\"%s?" msgstr "Kas taastada %03i SMS sõnumit kasuta \"%s\"%s?" -#: gammu/backupsms.c:184 +#: gammu/backupsms.c:221 #, c-format msgid "saving %i SMS\n" msgstr "Salvestati %i SMS-sõnumit\n" @@ -668,7 +668,7 @@ msgid "Silent alarm" msgstr "Vaikne alarm" #: gammu/calendar.c:217 gammu/calendar.c:551 gammu/calendar.c:774 -#: gammu/calendar.c:996 gammu/message.c:225 gammu/misc.c:1139 +#: gammu/calendar.c:996 gammu/message.c:227 gammu/misc.c:1013 #: helper/memory-display.c:170 helper/message-display.c:445 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -683,8 +683,8 @@ msgstr "LUID" #: gammu/calendar.c:232 gammu/calendar.c:599 gammu/calendar.c:643 #: gammu/calendar.c:687 gammu/calendar.c:711 gammu/calendar.c:833 -#: gammu/memory.c:141 gammu/message.c:215 gammu/misc.c:1890 gammu/misc.c:1923 -#: gammu/misc.c:2213 gammu/misc.c:2337 +#: gammu/memory.c:141 gammu/message.c:217 gammu/misc.c:1764 gammu/misc.c:1797 +#: gammu/misc.c:2087 gammu/misc.c:2211 msgid "Location" msgstr "Asukoht" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Kõrge" msgid "None" msgstr "Mitte midagi" -#: gammu/calendar.c:732 gammu/message.c:111 gammu/misc.c:2144 gammu/misc.c:2187 +#: gammu/calendar.c:732 gammu/message.c:111 gammu/misc.c:2018 gammu/misc.c:2061 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" @@ -1074,13 +1074,13 @@ msgstr "Vigane päev!" msgid "Security status" msgstr "Turvalisuse olek" -#: gammu/common.c:312 gammu/misc.c:1170 gammu/misc.c:1185 gammu/misc.c:1192 -#: gammu/misc.c:1199 gammu/misc.c:1229 +#: gammu/common.c:312 gammu/misc.c:1044 gammu/misc.c:1059 gammu/misc.c:1066 +#: gammu/misc.c:1073 gammu/misc.c:1103 msgid "More parameters required!" msgstr "Vaja on täiendavaid parameetreid!" #: gammu/common.c:318 gammu/common.c:328 gammu/depend/nokia/dct4.c:687 -#: gammu/misc.c:1341 +#: gammu/misc.c:1215 msgid "Please enumerate locations from 1" msgstr "Palun nummerda asukohad alates 1-st" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Vaheta algus ja lõpp asukohad" #. l10n: Answer to (yes/no/ALL/ONLY/NONE) question #: gammu/common.c:355 gammu/common.c:384 gammu/depend/nokia/dct4.c:85 -#: gammu/misc.c:1730 +#: gammu/misc.c:1604 msgid "yes" msgstr "jah" @@ -1136,9 +1136,13 @@ msgid "Setting done" msgstr "Seadistus valmis" #: gammu/depend/nokia/dct4.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Sorry, but configuration matrix for this model has not yet been added. " +#| "See <http://wammu.eu/support/bugs/> for information how to report it." msgid "" "Sorry, but configuration matrix for this model has not yet been added. See " -"<http://wammu.eu/support/bugs/> for information how to report it." +"<https://wammu.eu/support/bugs/> for information how to report it." msgstr "" "Vabandust, kuid konfiguratsiooni maatriks sellele mudelile on lisamata. " "Vaata <http://wammu.eu/support/bugs/>, kuidas sellest raporteerida." @@ -1159,7 +1163,7 @@ msgstr "Ei käivitatud" msgid "No signal" msgstr "Signaal puudub" -#: gammu/depend/nokia/dct4.c:373 gammu/message.c:105 gammu/misc.c:2504 +#: gammu/depend/nokia/dct4.c:373 gammu/message.c:105 gammu/misc.c:2378 msgid "Timeout" msgstr "Aegumine" @@ -1534,8 +1538,12 @@ msgid "Windows serial port probing" msgstr "Windows'i jadavärati sondeerimine" #: gammu-detect/main.c:85 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copyright (C) 2010 - 2011 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other " +#| "authors." msgid "" -"Copyright (C) 2010 - 2011 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors." +"Copyright (C) 2010 - 2016 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors." msgstr "" "Autoriõigus (C) 2010-2011 Michal Cihar <michal@cihar.com> ja teised autorid." @@ -1553,7 +1561,9 @@ msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "Puudub IGASUGUNE GARANTII, mis on seadustega lubatud." #: gammu-detect/main.c:91 gammu/gammu.c:344 -msgid "Check <http://wammu.eu/gammu/> for updates." +#, fuzzy +#| msgid "Check <http://wammu.eu/gammu/> for updates." +msgid "Check <https://wammu.eu/gammu/> for updates." msgstr "Kontrolli uuendusi aadressilt <http://wammu.eu/gammu/>." #: gammu-detect/main.c:100 @@ -1620,8 +1630,9 @@ msgid "Phone memory" msgstr "Telefonimälu" #: gammu/files.c:49 -#, c-format -msgid "%i bytes (free %i bytes, used %i bytes)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%i bytes (free %i bytes, used %i bytes)" +msgid "%ld bytes (free %ld bytes, used %ld bytes)" msgstr "%i baiti (vaba %i baiti, kasutusel %i baiti)" #: gammu/files.c:55 @@ -1629,8 +1640,9 @@ msgid "Usage details" msgstr "Täpsem kasutamine" #: gammu/files.c:56 -#, c-format -msgid "images: %i, sounds: %i, themes: %i" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "images: %i, sounds: %i, themes: %i" +msgid "images: %ld, sounds: %ld, themes: %ld" msgstr "%i pilti, %i helinat, %i teemat" #. l10n: One char to indicate protected file @@ -1684,21 +1696,21 @@ msgstr "Tundmatu atribuut (%s)\n" msgid "Part of folder only" msgstr "Osa ainult kaustast" -#: gammu/files.c:371 +#: gammu/files.c:372 #, c-format msgid "Getting \"%s\"\n" msgstr "Hangitakse \"%s\"\n" -#: gammu/files.c:379 +#: gammu/files.c:380 msgid "Is a folder. Please give only file names." msgstr "See on kaust. Palun sisesta ainult failinimed." -#: gammu/files.c:399 gammu/files.c:616 +#: gammu/files.c:400 gammu/files.c:618 #, c-format msgid " (%02i:%02i minutes left)" msgstr " (%02i:%02i minutit jäänud)" -#: gammu/files.c:410 gammu/files.c:627 +#: gammu/files.c:411 gammu/files.c:629 msgid "" "File checksum calculated by phone doesn't match with value calculated by " "Gammu. File is damaged or there is a error in Gammu." @@ -1706,42 +1718,42 @@ msgstr "" "Telefoni arvutatud kontrollsumma erineb Gammu arvutatud kontrollsummast. " "Fail on kas vigane või Gammus on viga." -#: gammu/files.c:421 +#: gammu/files.c:422 #, c-format msgid "%i percent done." msgstr "%i protsenti valmis." -#: gammu/files.c:423 +#: gammu/files.c:424 #, c-format msgid "%lu Bytes in %li seconds, %lu Bytes/sec" msgstr "%lu baiti %li sekundiga, %lu baiti/sekundis" -#: gammu/files.c:452 +#: gammu/files.c:453 #, c-format msgid " Saving to %s\n" msgstr " Salvestatakse %s\n" -#: gammu/files.c:702 gammu/nokia.c:950 +#: gammu/files.c:704 gammu/nokia.c:952 #, c-format msgid "Parameter \"%s\" unknown\n" msgstr "Tundmatu parameeter \"%s\"\n" -#: gammu/files.c:737 +#: gammu/files.c:739 #, c-format msgid "What file type (\"%s\") ?\n" msgstr "Millist tüüpi fail (\"%s\")?\n" -#: gammu/files.c:746 gammu/misc.c:1337 gammu/nokia.c:959 -#: helper/message-cmdline.c:1311 +#: gammu/files.c:748 gammu/misc.c:1211 gammu/nokia.c:961 +#: helper/message-cmdline.c:1312 msgid "Parameter missing!" msgstr "Parameeter puudub!" -#: gammu/files.c:755 +#: gammu/files.c:757 #, c-format msgid "ID of new file is \"%s\"\n" msgstr "Uue faili ID on \"%s\"\n" -#: gammu/files.c:776 +#: gammu/files.c:778 #, c-format msgid "ID of new folder is \"%s\"\n" msgstr "Uue kausta ID on \"%s\"\n" @@ -1756,12 +1768,12 @@ msgstr "%s võrgud:" msgid "Unknown country name: %s." msgstr "Tundmatu maa nimi: %s." -#: gammu/gammu.c:80 gammu/gammu.c:765 gammu/misc.c:48 +#: gammu/gammu.c:80 gammu/gammu.c:764 gammu/misc.c:48 msgid "Network" msgstr "Võrk" -#: gammu/gammu.c:80 gammu/message.c:218 gammu/misc.c:975 gammu/misc.c:1142 -#: gammu/misc.c:1894 gammu/misc.c:1933 gammu/misc.c:2228 gammu/mms.c:112 +#: gammu/gammu.c:80 gammu/message.c:220 gammu/misc.c:848 gammu/misc.c:1016 +#: gammu/misc.c:1768 gammu/misc.c:1807 gammu/misc.c:2102 gammu/mms.c:112 #: helper/memory-display.c:220 helper/message-display.c:252 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -1794,11 +1806,12 @@ msgid "There is newer testing Gammu version available! (%s instead of %s)\n" msgstr "Gammu uus testversioon on saadaval! (%s %s asemel)\n" #: gammu/gammu.c:332 +#, fuzzy #| msgid "" -#| "Copyright (C) 2003 - 2012 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other " +#| "Copyright (C) 2003 - 2015 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other " #| "authors." msgid "" -"Copyright (C) 2003 - 2015 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors." +"Copyright (C) 2003 - 2016 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors." msgstr "" "Autoriõigus (C) 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com> ja teised " "autorid." @@ -1841,118 +1854,118 @@ msgstr "" "SMS deemon on nüüd eraldi programm. Palun kasuta gammu smsd asemel käsku " "gammu-smsd!" -#: gammu/gammu.c:745 +#: gammu/gammu.c:744 msgid "Calls" msgstr "Kõned" -#: gammu/gammu.c:746 +#: gammu/gammu.c:745 msgid "SMS and EMS" msgstr "SMS ja EMS" -#: gammu/gammu.c:747 +#: gammu/gammu.c:746 msgid "Memory (phonebooks and calls)" msgstr "Mälu (teledoniraamatud ja kõned)" -#: gammu/gammu.c:748 +#: gammu/gammu.c:747 msgid "Filesystem" msgstr "Failisüsteem" -#: gammu/gammu.c:749 +#: gammu/gammu.c:748 msgid "Logo and pictures" msgstr "Logo ja pildid" -#: gammu/gammu.c:750 +#: gammu/gammu.c:749 msgid "Ringtones" msgstr "Helinad" -#: gammu/gammu.c:751 +#: gammu/gammu.c:750 msgid "Calendar notes" msgstr "Kalendri märkmed" -#: gammu/gammu.c:752 +#: gammu/gammu.c:751 msgid "To do lists" msgstr "Ülesanded" -#: gammu/gammu.c:753 +#: gammu/gammu.c:752 msgid "Notes" msgstr "Märkmed" -#: gammu/gammu.c:754 +#: gammu/gammu.c:753 msgid "Date, time and alarms" msgstr "Kuupäev, kellaaeg ja alarmid" -#: gammu/gammu.c:755 +#: gammu/gammu.c:754 msgid "Categories" msgstr "Kategooriad" -#: gammu/gammu.c:757 +#: gammu/gammu.c:756 msgid "Backing up and restoring" msgstr "Varundamine ja taastamine" -#: gammu/gammu.c:760 +#: gammu/gammu.c:759 msgid "Nokia specific" msgstr "Nokia spetsiifiline" -#: gammu/gammu.c:763 +#: gammu/gammu.c:762 msgid "Siemens specific" msgstr "Siemensi spetsiifiline" -#: gammu/gammu.c:766 +#: gammu/gammu.c:765 msgid "WAP settings and bookmarks" msgstr "WAP seaded ja kohaviidad" -#: gammu/gammu.c:767 +#: gammu/gammu.c:766 msgid "MMS and MMS settings" msgstr "MMS ja MMS-i seaded" -#: gammu/gammu.c:768 +#: gammu/gammu.c:767 msgid "Phone tests" msgstr "Telefoni testid" -#: gammu/gammu.c:769 +#: gammu/gammu.c:768 msgid "FM radio" msgstr "FM raadio" -#: gammu/gammu.c:770 +#: gammu/gammu.c:769 msgid "Phone information" msgstr "Telefoni informatsioon" -#: gammu/gammu.c:771 +#: gammu/gammu.c:770 msgid "Phone settings" msgstr "Telefoni seaded" -#: gammu/gammu.c:773 +#: gammu/gammu.c:772 msgid "Dumps decoding" msgstr "Andmekogumite dekodeerimine" -#: gammu/gammu.c:775 +#: gammu/gammu.c:774 msgid "Functions that don't fit elsewhere" msgstr "Funktsioonid, mis mujale ei sobi" -#: gammu/gammu.c:776 +#: gammu/gammu.c:775 msgid "Gammu information" msgstr "Gammu informatsioon" -#: gammu/gammu.c:792 +#: gammu/gammu.c:791 msgid "Usage: gammu [parameters] <command> [options]" msgstr "Kasutamine: gammu [parameetrid] <käsk> [valikud]" # type: Plain text -#: gammu/gammu.c:793 +#: gammu/gammu.c:792 msgid "Parameters before command configure gammu behaviour:" msgstr "Parameetrid enne käsku seadistavad gammu käitumist:" -#: gammu/gammu.c:794 +#: gammu/gammu.c:793 msgid "-c / --config <filename> ... name of configuration file" msgstr "-c / --config <failinimi> ... konfiguratsiooni faili nimi" -#: gammu/gammu.c:795 +#: gammu/gammu.c:794 msgid "-s / --section <confign> ... section of config file to use, eg. 42" msgstr "" "-s / --sektsioon <konfi nr> ... konfiguratsiooni faili sektsioon " "kasutamiseks, nt. 42" -#: gammu/gammu.c:796 +#: gammu/gammu.c:795 msgid "" "-d / --debug <level> ... debug level (nothing|text|textall|textalldate|" "binary|errors)" @@ -1960,26 +1973,26 @@ msgstr "" "-d / --debug <tase> ... silumisinfo tase (nothing|text|textall|textalldate|" "binary|errors)" -#: gammu/gammu.c:797 +#: gammu/gammu.c:796 msgid "-f / --debug-file <filename> ... file for logging debug messages" msgstr "-f / --debug-file <failinimi> ... fail, kuhu salvestada silumisinfo" -#: gammu/gammu.c:799 +#: gammu/gammu.c:798 msgid "Commands can be specified with or without leading --." msgstr "Käsude eest võib -- puududa." -#: gammu/gammu.c:802 +#: gammu/gammu.c:801 msgid "" "For more details, call help on specific topic (gammu --help topic). Topics " "are:" msgstr "" "Lisainfo saamiseks küsi temaatilist abi (gammu --help teema). Teemad on:" -#: gammu/gammu.c:900 +#: gammu/gammu.c:899 msgid "Unknown help topic specified!" msgstr "Tundmatu abiinfo teema!" -#: gammu/gammu.c:904 +#: gammu/gammu.c:903 #, c-format msgid "" "Gammu commands, topic: %s\n" @@ -1988,62 +2001,62 @@ msgstr "" "Gammu käsud. teema %s\n" "\n" -#: gammu/gammu.c:995 +#: gammu/gammu.c:994 #, c-format msgid "More parameters required (function requires %d)\n" msgstr "Vaja on rohkem parameetreid (funktsioon nõuab %d)\n" -#: gammu/gammu.c:998 +#: gammu/gammu.c:997 #, c-format msgid "More parameters required (function requires %d to %d)\n" msgstr "Vaja on rohkem parameetreid (funktsioon nõuab %d kuni %d)\n" -#: gammu/gammu.c:1004 gammu/gammu.c:1025 +#: gammu/gammu.c:1003 gammu/gammu.c:1024 msgid "Parameters help" msgstr "Parameetrite abi" -#: gammu/gammu.c:1016 +#: gammu/gammu.c:1015 #, c-format msgid "Too many parameters (function accepts %d)\n" msgstr "Liiga palju parameetreid (funktsioon nõuab %d)\n" -#: gammu/gammu.c:1019 +#: gammu/gammu.c:1018 #, c-format msgid "Too many parameters (function accepts %d to %d)\n" msgstr "Liiga palju parameetreid (funktsioon nõuab %d kuni %d)\n" -#: gammu/gammu.c:1046 +#: gammu/gammu.c:1045 msgid "Bad option!" msgstr "Vigane valik!" -#: gammu/gammu.c:1127 +#: gammu/gammu.c:1126 msgid "Configuration could not be parsed!" msgstr "Konfiguratsioonifaili parsimine ebaõnnestus!" -#: gammu/gammu.c:1129 +#: gammu/gammu.c:1128 msgid "No configuration file found!" msgstr "Konfiguratsioonifaili ei leitud!" -#: gammu/gammu.c:1149 +#: gammu/gammu.c:1148 msgid "Failed to allocate memory, aborting!\n" msgstr "Mälu küsimine ebaõnnestus, katkestatud!\n" -#: gammu/gammu.c:1180 +#: gammu/gammu.c:1179 msgid "Too few parameters!" msgstr "Liiga vähe parameetreid!" -#: gammu/gammu.c:1193 +#: gammu/gammu.c:1192 #, c-format msgid "Failed to read [gammu%d] section from configuration file (gammurc)!\n" msgstr "" "Sektsiooni [gammu%d] lugemine konfiguratsioonifailist (gammurc) " "ebaõnnestus!\n" -#: gammu/gammu.c:1195 gammu/gammu.c:1206 +#: gammu/gammu.c:1194 gammu/gammu.c:1205 msgid "No configuration read, using builtin defaults!" msgstr "Konfiguratsiooni ei loetud, kasutatakse vaikimisi väärtuseid!" -#: gammu/gammu.c:1245 +#: gammu/gammu.c:1244 #, c-format msgid "" "Version of installed libGammu.so (%s) is different to version of Gammu (%s)\n" @@ -2071,7 +2084,7 @@ msgstr "" msgid "Memory %s, Location %i\n" msgstr "Mälu %s, asukoht %i\n" -#: gammu/memory.c:104 gammu/misc.c:1931 gammu/misc.c:2340 +#: gammu/memory.c:104 gammu/misc.c:1805 gammu/misc.c:2214 msgid "Entry is empty" msgstr "Kirje on tühi" @@ -2088,12 +2101,12 @@ msgstr "SMS sõnum vastu võetud" msgid "We already have one pending, ignoring this one!" msgstr "Üks on juba lahtine, uut ignoreeritakse!" -#: gammu/message.c:63 gammu/message.c:295 +#: gammu/message.c:63 gammu/message.c:297 #, c-format msgid "Location %i\n" msgstr "Asukoht %i\n" -#: gammu/message.c:64 gammu/message.c:296 +#: gammu/message.c:64 gammu/message.c:298 msgid "Empty" msgstr "Tühi" @@ -2138,144 +2151,144 @@ msgstr "Ei ole toetatud" msgid "Service reply" msgstr "Teenuse vastus" -#: gammu/message.c:178 +#: gammu/message.c:180 #, c-format msgid "Invalid SMSC location: %s\n" msgstr "Vigane SMSC asukoht: %s\n" -#: gammu/message.c:220 gammu/misc.c:2229 gammu/misc.c:2508 +#: gammu/message.c:222 gammu/misc.c:2103 gammu/misc.c:2382 msgid "Number" msgstr "Number" -#: gammu/message.c:221 +#: gammu/message.c:223 msgid "Default number" msgstr "Tavaline number" -#: gammu/message.c:223 +#: gammu/message.c:225 msgid "Format" msgstr "Formaat" -#: gammu/message.c:226 +#: gammu/message.c:228 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: gammu/message.c:227 helper/memory-display.c:195 +#: gammu/message.c:229 helper/memory-display.c:195 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: gammu/message.c:228 +#: gammu/message.c:230 msgid "Pager" msgstr "Piipar" -#: gammu/message.c:232 +#: gammu/message.c:234 msgid "Validity" msgstr "Kehtivus" -#: gammu/message.c:251 +#: gammu/message.c:253 msgid "Maximum time" msgstr "Maksimaalne aeg" -#: gammu/message.c:368 gammu/message.c:442 gammu/message.c:715 +#: gammu/message.c:370 gammu/message.c:444 gammu/message.c:724 msgid "Corrupted message, skipping" msgstr "Vigane sõnum, jäätakse vahele" -#: gammu/message.c:382 gammu/message.c:498 +#: gammu/message.c:384 gammu/message.c:500 #, c-format msgid "%i SMS parts in %i SMS sequences" msgstr "%i SMS osa %i SMS jadas" -#: gammu/message.c:432 +#: gammu/message.c:434 msgid "SMS counter overflow" msgstr "SMS loenduri ületäide" -#: gammu/message.c:519 +#: gammu/message.c:521 msgid ", SIM memory" msgstr ", SIM mälu" -#: gammu/message.c:520 +#: gammu/message.c:522 msgid ", phone memory" msgstr ", telefoni mälu" -#: gammu/message.c:521 +#: gammu/message.c:523 msgid ", phone or SIM memory" msgstr ", telefoni või SIM mmälu" -#: gammu/message.c:524 gammu/mms.c:30 +#: gammu/message.c:526 gammu/mms.c:30 msgid ", Inbox folder" msgstr ", Sissetulevad kaust" -#: gammu/message.c:525 +#: gammu/message.c:527 msgid ", Outbox folder" msgstr ", Väljuvad kaust" -#: gammu/message.c:542 +#: gammu/message.c:544 msgid "OK" msgstr "OK" -#: gammu/message.c:545 +#: gammu/message.c:547 #, c-format msgid "error %i" msgstr "viga %i" -#: gammu/message.c:548 +#: gammu/message.c:550 #, c-format msgid ", message reference=%d" msgstr ", sõnumi viide=%d" -#: gammu/message.c:581 +#: gammu/message.c:589 msgid "Message number" msgstr "Sõnumi number" -#: gammu/message.c:586 +#: gammu/message.c:594 msgid "Number of messages" msgstr "Sõnumite arv" -#: gammu/message.c:597 gammu/message.c:637 +#: gammu/message.c:605 gammu/message.c:645 msgid "If you want break, press Ctrl+C..." msgstr "Katkestamiseks vajuta Ctrl+C..." -#: gammu/message.c:602 +#: gammu/message.c:610 #, c-format msgid "Saving SMS %i/%i\n" msgstr "Salvestatakse SMS %i/%i\n" -#: gammu/message.c:605 +#: gammu/message.c:613 #, c-format msgid "Saved in folder number %d \"%s\", location %i" msgstr "Salvestatud kaustas nr %d \"%s\", asukohas %i" -#: gammu/message.c:610 +#: gammu/message.c:618 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: gammu/message.c:612 +#: gammu/message.c:620 msgid "phone" msgstr "telefon" -#: gammu/message.c:616 +#: gammu/message.c:624 #, c-format msgid "Sending sms from folder \"%s\", location %i\n" msgstr "Saadetakse SMS sõnumeid kaustast \"%s\", asukoht %i\n" -#: gammu/message.c:622 gammu/message.c:648 +#: gammu/message.c:630 gammu/message.c:656 msgid "....waiting for network answer" msgstr "... oodatakse võrgu vastust" -#: gammu/message.c:643 +#: gammu/message.c:651 #, c-format msgid "Sending SMS %i/%i" msgstr "Saadekatse SMS sõnumit %i/%i" -#: gammu/message.c:662 +#: gammu/message.c:670 msgid "Something went wrong, unknown message operation!\n" msgstr "Midagi läks valesti, tundmatu sõnumi käsk!\n" -#: gammu/message.c:698 +#: gammu/message.c:707 #, c-format msgid "Too high folder number (max. %i)\n" msgstr "Liiga suur kausta number (max. %i)\n" -#: gammu/message.c:704 +#: gammu/message.c:713 #, c-format msgid "Deleting SMS from \"%s\" folder: " msgstr "Kustutatakse SMS sõnumid kaustast \"%s\": " @@ -2321,7 +2334,7 @@ msgstr "Pakettvõrgu olek" msgid "Packet network" msgstr "pakettvõrk" -#: gammu/misc.c:90 gammu/misc.c:1591 +#: gammu/misc.c:90 gammu/misc.c:1465 msgid "GPRS" msgstr "GPRS" @@ -2430,908 +2443,848 @@ msgstr "Liitium-polümeer" msgid "NiMH" msgstr "NiMH" -#: gammu/misc.c:261 -msgid "Not logged to network!\n" -msgstr "Võrku sisse logimata!\n" - -#: gammu/misc.c:272 -msgid "Wrong network code from phone!\n" -msgstr "Vale võrgu kood telefonist!\n" - -#: gammu/misc.c:300 -msgid "Request for information from OpenCellID failed!\n" -msgstr "Informatsiooni päring OpenCellID-st ebaõnnestus!\n" - -#: gammu/misc.c:306 -msgid "Failed to find latitude in OpenCellID reply!\n" -msgstr "Laiuskraadi leidmine OpenCellID vastusest ebaõnnestus!\n" - -#: gammu/misc.c:311 -msgid "Failed to parse latitude from OpenCellID reply!\n" -msgstr "Laiuskraadi parsimine OpenCellID vastusest ebaõnnestus!\n" - -#: gammu/misc.c:317 -msgid "Failed to find longitude in OpenCellID reply!\n" -msgstr "Pikkuskraadi leidmine OpenCellID vastusest ebaõnnestus!\n" - -#: gammu/misc.c:322 -msgid "Failed to parse longitude from OpenCellID reply!\n" -msgstr "Pikkuskraadi parsimine OpenCellID vastusest ebaõnnestus!\n" - -#: gammu/misc.c:328 -msgid "Failed to find range in OpenCellID reply!\n" -msgstr "Ulatuse leidmine OpenCellID vastusest ebaõnnestus!\n" - -#: gammu/misc.c:333 -msgid "Failed to parse range from OpenCellID reply!\n" -msgstr "Ulatuse parsimine OpenCellID vastusest ebaõnnestus!\n" - -#: gammu/misc.c:339 -msgid "Failed to find nbSamples in OpenCellID reply!\n" -msgstr "Mõõtetulemuste arvu leidmine OpenCellID vastusest ebaõnnestus!\n" - -#: gammu/misc.c:344 -msgid "Failed to parse nbSamples from OpenCellID reply!\n" -msgstr "Mõõtetulemuste arvu parsimine OpenCellID vastusest ebaõnnestus!\n" - -#: gammu/misc.c:355 -msgid "Latitude" -msgstr "Geograafiline laius" - -#: gammu/misc.c:356 -msgid "Longitude" -msgstr "Geograafiline pikkus" - -#: gammu/misc.c:357 -msgid "Range" -msgstr "Ulatus" - -#: gammu/misc.c:358 -msgid "Number of samples" -msgstr "Mõõtetulemuste arv" - -#: gammu/misc.c:379 +#: gammu/misc.c:252 msgid "Device" msgstr "Seade" -#: gammu/misc.c:383 gammu/search.c:89 +#: gammu/misc.c:256 gammu/search.c:89 msgid "Manufacturer" msgstr "Valmistaja" -#: gammu/misc.c:386 gammu/search.c:101 +#: gammu/misc.c:259 gammu/search.c:101 msgid "Model" msgstr "Mudel" -#: gammu/misc.c:392 +#: gammu/misc.c:265 msgid "Firmware" msgstr "Püsivara" -#: gammu/misc.c:404 +#: gammu/misc.c:277 msgid "Hardware" msgstr "Riistvara" -#: gammu/misc.c:415 +#: gammu/misc.c:288 msgid "Original IMEI" msgstr "Originaal IMEI" -#: gammu/misc.c:422 +#: gammu/misc.c:295 msgid "Manufactured" msgstr "Toodetud" -#: gammu/misc.c:428 +#: gammu/misc.c:301 msgid "Product code" msgstr "Tootekood" -#: gammu/misc.c:438 +#: gammu/misc.c:311 msgid "SIM IMSI" msgstr "SIM IMSI" -#: gammu/misc.c:547 +#: gammu/misc.c:420 msgid "Call info" msgstr "Kõne info" -#: gammu/misc.c:550 +#: gammu/misc.c:423 #, c-format msgid "ID %i, " msgstr "ID %i, " -#: gammu/misc.c:553 +#: gammu/misc.c:426 #, c-format msgid "incoming call from \"%s\"\n" msgstr "sissetulev kõne \"%s\"\n" -#: gammu/misc.c:554 +#: gammu/misc.c:427 #, c-format msgid "outgoing call to \"%s\"\n" msgstr "väljuv kõne \"%s\"\n" -#: gammu/misc.c:555 +#: gammu/misc.c:428 msgid "call started" msgstr "kõne algus" -#: gammu/misc.c:556 +#: gammu/misc.c:429 msgid "end of call (unknown side)" msgstr "kõne lõpp (määratlemata lõpetaja)" -#: gammu/misc.c:557 +#: gammu/misc.c:430 msgid "call end from our side" msgstr "kõne lõpp meie poolt" -#: gammu/misc.c:558 +#: gammu/misc.c:431 #, c-format msgid "call end from remote side (code %i)\n" msgstr "kõne lõpp eemalt (kood %i)\n" -#: gammu/misc.c:559 +#: gammu/misc.c:432 msgid "call established. Waiting for answer" msgstr "kõne loodud, heliseb" -#: gammu/misc.c:560 +#: gammu/misc.c:433 msgid "call held" msgstr "kõne ootel" -#: gammu/misc.c:561 +#: gammu/misc.c:434 msgid "call resumed" msgstr "kõne jätkatakse" -#: gammu/misc.c:562 +#: gammu/misc.c:435 msgid "call switched" msgstr "kõne vahetatud" -#: gammu/misc.c:569 +#: gammu/misc.c:442 #, c-format msgid "%3d used" msgstr "%3d kasutusel" -#: gammu/misc.c:571 +#: gammu/misc.c:444 #, c-format msgid "%3d free" msgstr "%3d vaba" -#: gammu/misc.c:607 +#: gammu/misc.c:480 msgid "Entering monitor mode..." msgstr "Sisenetakse jälgimisrežiimi..." -#: gammu/misc.c:617 +#: gammu/misc.c:490 msgid "Enabling info about incoming SMS" msgstr "Lubatakse sisenevate SMS sõnumite info" -#: gammu/misc.c:619 +#: gammu/misc.c:492 msgid "Enabling info about incoming CB" msgstr "Lubatakse sisenevate kärjesõnumite info" -#: gammu/misc.c:621 +#: gammu/misc.c:494 msgid "Enabling info about calls" msgstr "Lubatakse kõnede info" -#: gammu/misc.c:623 +#: gammu/misc.c:496 msgid "Enabling info about USSD" msgstr "Lubatakse USSD info" -#: gammu/misc.c:640 +#: gammu/misc.c:513 msgid "Todos" msgstr "Ülesanded" -#: gammu/misc.c:644 +#: gammu/misc.c:517 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: gammu/misc.c:653 +#: gammu/misc.c:526 msgid "Signal strength" msgstr "Signaali tugevus" -#: gammu/misc.c:654 +#: gammu/misc.c:527 #, c-format msgid "%i dBm" msgstr "%i dBm" -#: gammu/misc.c:658 +#: gammu/misc.c:531 msgid "Network level" msgstr "Võrgu tase" -#: gammu/misc.c:663 +#: gammu/misc.c:536 msgid "Bit error rate" msgstr "Bitivea määr" -#: gammu/misc.c:671 +#: gammu/misc.c:544 msgid "SIM SMS status" msgstr "SIM-kaardi SMS olek" -#: gammu/misc.c:672 gammu/misc.c:682 +#: gammu/misc.c:545 gammu/misc.c:555 #, c-format msgid "%i used" msgstr "%i kasutusel" -#: gammu/misc.c:674 gammu/misc.c:684 +#: gammu/misc.c:547 gammu/misc.c:557 #, c-format msgid "%i unread" msgstr "%i lugemata" -#: gammu/misc.c:676 gammu/misc.c:686 +#: gammu/misc.c:549 gammu/misc.c:559 #, c-format msgid "%i locations" msgstr "%i asukohta" -#: gammu/misc.c:681 +#: gammu/misc.c:554 msgid "Phone SMS status" msgstr "Telefoni SMS olek" -#: gammu/misc.c:689 +#: gammu/misc.c:562 #, c-format msgid "%i templates" msgstr "%i malli" -#: gammu/misc.c:702 +#: gammu/misc.c:575 msgid "Leaving monitor mode..." msgstr "Väljutakse jälgimisrežiimist..." -#: gammu/misc.c:730 +#: gammu/misc.c:603 msgid "Smart Messaging" msgstr "Tark sõnumivahetus" -#: gammu/misc.c:731 +#: gammu/misc.c:604 msgid "Nokia binary" msgstr "Nokia binaarne" -#: gammu/misc.c:732 +#: gammu/misc.c:605 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: gammu/misc.c:733 +#: gammu/misc.c:606 msgid "SMAF (MMF)" msgstr "SMAF (MMF)" -#: gammu/misc.c:735 +#: gammu/misc.c:608 #, c-format msgid " format, ringtone \"%s\"\n" msgstr " formaat, helin \"%s\"\n" -#: gammu/misc.c:949 +#: gammu/misc.c:822 #, c-format msgid "What type of reset do you want (\"%s\") ?\n" msgstr "Millist algseadistust sa soovid (\"%s\")?\n" -#: gammu/misc.c:976 gammu/misc.c:1023 helper/memory-display.c:181 +#: gammu/misc.c:849 gammu/misc.c:896 helper/memory-display.c:181 #: helper/message-display.c:478 msgid "Address" msgstr "Aadress" -#: gammu/misc.c:1018 +#: gammu/misc.c:891 #, c-format msgid "%i. Access point %i" msgstr "%i. pöörduspunkt %i" -#: gammu/misc.c:1020 gammu/misc.c:1537 gammu/misc.c:1544 gammu/misc.c:1579 -#: gammu/misc.c:1592 gammu/misc.c:1631 gammu/misc.c:1680 gammu/misc.c:2082 +#: gammu/misc.c:893 gammu/misc.c:1411 gammu/misc.c:1418 gammu/misc.c:1453 +#: gammu/misc.c:1466 gammu/misc.c:1505 gammu/misc.c:1554 gammu/misc.c:1956 msgid " (active)" msgstr " (valitud)" -#: gammu/misc.c:1048 gammu/misc.c:1204 +#: gammu/misc.c:922 gammu/misc.c:1078 msgid "Maximal location for caller logo can be 5" msgstr "Helistaja logo maksimaalne asukoht saab olla 5" -#: gammu/misc.c:1061 +#: gammu/misc.c:935 #, c-format msgid "What type of logo do you want to get (\"%s\") ?\n" msgstr "Millist tüüpi logo sa soovid saada (\"%s\")?\n" -#: gammu/misc.c:1077 +#: gammu/misc.c:951 msgid "Group name" msgstr "Grupi nimi" -#: gammu/misc.c:1078 gammu/misc.c:1081 +#: gammu/misc.c:952 gammu/misc.c:955 msgid "default" msgstr "vaikimisi" -#: gammu/misc.c:1081 gammu/misc.c:1083 gammu/misc.c:1096 gammu/misc.c:1103 +#: gammu/misc.c:955 gammu/misc.c:957 gammu/misc.c:970 gammu/misc.c:977 #: helper/memory-display.c:104 msgid "Ringtone" msgstr "Helin" -#: gammu/misc.c:1097 +#: gammu/misc.c:971 #, c-format msgid "(file with ID %i)\n" msgstr "(faili ID %i)\n" #. l10n: Ringtone name and ID format -#: gammu/misc.c:1107 gammu/misc.c:2101 +#: gammu/misc.c:981 gammu/misc.c:1975 #, c-format msgid "\"%s\" (ID %i)\n" msgstr "\"%s\" (ID %i)\n" #. l10n: Ringtone ID format -#: gammu/misc.c:1110 gammu/misc.c:2104 +#: gammu/misc.c:984 gammu/misc.c:1978 #, c-format msgid "ID %i\n" msgstr "ID %i\n" -#: gammu/misc.c:1116 gammu/misc.c:1118 +#: gammu/misc.c:990 gammu/misc.c:992 msgid "Bitmap" msgstr "raster" -#: gammu/misc.c:1116 gammu/misc.c:1639 gammu/misc.c:1642 gammu/mms.c:102 +#: gammu/misc.c:990 gammu/misc.c:1513 gammu/misc.c:1516 gammu/mms.c:102 msgid "enabled" msgstr "lubatud" -#: gammu/misc.c:1118 gammu/misc.c:1640 gammu/misc.c:1643 gammu/mms.c:104 +#: gammu/misc.c:992 gammu/misc.c:1514 gammu/misc.c:1517 gammu/mms.c:104 msgid "disabled" msgstr "keelatud" -#: gammu/misc.c:1121 +#: gammu/misc.c:995 msgid "Bitmap ID" msgstr "Rasterpildi ID" -#: gammu/misc.c:1134 +#: gammu/misc.c:1008 msgid "No operator logo in phone" msgstr "Operaatori logo telefonis ei ole" -#: gammu/misc.c:1140 gammu/mms.c:71 helper/message-display.c:476 +#: gammu/misc.c:1014 gammu/mms.c:71 helper/message-display.c:476 msgid "Sender" msgstr "Saatja" -#: gammu/misc.c:1146 +#: gammu/misc.c:1020 #, c-format msgid "Welcome note text is \"%s\"\n" msgstr "Tevitustekstiks on \"%s\"\n" -#: gammu/misc.c:1149 +#: gammu/misc.c:1023 #, c-format msgid "Dealer note text is \"%s\"\n" msgstr "Müüja märkme tekst on \"%s\"\n" -#: gammu/misc.c:1287 +#: gammu/misc.c:1161 #, c-format msgid "What type of logo do you want to set (\"%s\") ?\n" msgstr "Millist tüüpi logo soovid valida (\"%s\")?\n" -#: gammu/misc.c:1324 +#: gammu/misc.c:1198 #, c-format msgid "Unknown parameter (\"%s\")" msgstr "Tundmatu parameeter (\"%s\")" -#: gammu/misc.c:1405 +#: gammu/misc.c:1279 msgid "Delete phone phonebook?" msgstr "Kas kustutada telefoniraamat telefonis?" -#: gammu/misc.c:1406 +#: gammu/misc.c:1280 msgid "Delete SIM phonebook?" msgstr "Kas kustutada telefoniraamat SIM-kaardil?" -#: gammu/misc.c:1407 +#: gammu/misc.c:1281 msgid "Delete missed calls?" msgstr "Kas kustudada vastamata kõned?" -#: gammu/misc.c:1408 +#: gammu/misc.c:1282 msgid "Delete dialled calls?" msgstr "Kas kustutada valitud kõned?" -#: gammu/misc.c:1409 +#: gammu/misc.c:1283 msgid "Delete received calls?" msgstr "Kas kustutada vastatud kõned?" -#: gammu/misc.c:1414 +#: gammu/misc.c:1288 msgid "Delete phone calendar notes?" msgstr "Kas kustutada kalendri märkmed telefonis?" -#: gammu/misc.c:1438 +#: gammu/misc.c:1312 msgid "Delete phone todos?" msgstr "Kas kustutada märkmed telefonis?" -#: gammu/misc.c:1462 +#: gammu/misc.c:1336 msgid "Delete phone notes?" msgstr "Kas kustutada märkmed telefonis?" -#: gammu/misc.c:1480 +#: gammu/misc.c:1354 msgid "Delete phone WAP bookmarks?" msgstr "Kas kustutada WAP kohaviidad telefonis?" -#: gammu/misc.c:1507 +#: gammu/misc.c:1381 msgid "Delete all phone FM radio stations?" msgstr "Kas kustutada kõik FM raadiojaamad telefonis?" -#: gammu/misc.c:1519 gammu/misc.c:1521 +#: gammu/misc.c:1393 gammu/misc.c:1395 msgid "Connection type" msgstr "Ühenduse tüüp" -#: gammu/misc.c:1519 +#: gammu/misc.c:1393 msgid "Continuous" msgstr "Pidev" -#: gammu/misc.c:1521 +#: gammu/misc.c:1395 msgid "Temporary" msgstr "Ajutine" -#: gammu/misc.c:1524 gammu/misc.c:1526 +#: gammu/misc.c:1398 gammu/misc.c:1400 msgid "Connection security" msgstr "Turvaline ühendus" -#: gammu/misc.c:1524 gammu/misc.c:2178 +#: gammu/misc.c:1398 gammu/misc.c:2052 msgid "On" msgstr "jah" -#: gammu/misc.c:1526 gammu/misc.c:2164 +#: gammu/misc.c:1400 gammu/misc.c:2038 msgid "Off" msgstr "ei" -#: gammu/misc.c:1528 +#: gammu/misc.c:1402 msgid "Proxy" msgstr "Proksi" -#: gammu/misc.c:1529 gammu/misc.c:1532 +#: gammu/misc.c:1403 gammu/misc.c:1406 #, c-format msgid "address \"%s\", port %i" msgstr "aadress \"%s\", port %i" -#: gammu/misc.c:1531 +#: gammu/misc.c:1405 msgid "Second proxy" msgstr "Teine proksi" -#: gammu/misc.c:1536 gammu/misc.c:1543 gammu/misc.c:1578 gammu/misc.c:1591 +#: gammu/misc.c:1410 gammu/misc.c:1417 gammu/misc.c:1452 gammu/misc.c:1465 msgid "Bearer" msgstr "Kandja" -#: gammu/misc.c:1536 +#: gammu/misc.c:1410 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: gammu/misc.c:1539 +#: gammu/misc.c:1413 msgid "Server number" msgstr "Serveri number" -#: gammu/misc.c:1540 gammu/misc.c:1586 gammu/misc.c:1587 +#: gammu/misc.c:1414 gammu/misc.c:1460 gammu/misc.c:1461 msgid "Service number" msgstr "Teenuse number" -#: gammu/misc.c:1543 +#: gammu/misc.c:1417 msgid "Data (CSD)" msgstr "GSM-data" -#: gammu/misc.c:1546 +#: gammu/misc.c:1420 msgid "Dial-up number" msgstr "Sissehelistamise number" -#: gammu/misc.c:1547 gammu/misc.c:1583 gammu/misc.c:1584 gammu/misc.c:1605 +#: gammu/misc.c:1421 gammu/misc.c:1457 gammu/misc.c:1458 gammu/misc.c:1479 msgid "IP address" msgstr "IP aadress" -#: gammu/misc.c:1549 gammu/misc.c:1551 gammu/misc.c:1595 gammu/misc.c:1597 +#: gammu/misc.c:1423 gammu/misc.c:1425 gammu/misc.c:1469 gammu/misc.c:1471 msgid "Login type" msgstr "Logimise tüüp" -#: gammu/misc.c:1549 gammu/misc.c:1595 +#: gammu/misc.c:1423 gammu/misc.c:1469 msgid "Manual" msgstr "Manuaalne" -#: gammu/misc.c:1551 gammu/misc.c:1597 +#: gammu/misc.c:1425 gammu/misc.c:1471 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" -#: gammu/misc.c:1554 gammu/misc.c:1556 gammu/misc.c:1600 gammu/misc.c:1602 +#: gammu/misc.c:1428 gammu/misc.c:1430 gammu/misc.c:1474 gammu/misc.c:1476 msgid "Authentication type" msgstr "Autentimise tüüp" -#: gammu/misc.c:1554 gammu/misc.c:1600 +#: gammu/misc.c:1428 gammu/misc.c:1474 msgid "Normal" msgstr "Harilik" -#: gammu/misc.c:1556 gammu/misc.c:1602 +#: gammu/misc.c:1430 gammu/misc.c:1476 msgid "Secure" msgstr "Turvaline" -#: gammu/misc.c:1559 gammu/misc.c:1561 +#: gammu/misc.c:1433 gammu/misc.c:1435 msgid "Data call type" msgstr "Andmekõne tüüp" -#: gammu/misc.c:1559 +#: gammu/misc.c:1433 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: gammu/misc.c:1561 +#: gammu/misc.c:1435 msgid "Analogue" msgstr "Analoog" -#: gammu/misc.c:1565 gammu/misc.c:1568 gammu/misc.c:1571 +#: gammu/misc.c:1439 gammu/misc.c:1442 gammu/misc.c:1445 msgid "Data call speed" msgstr "Andmekõne kiirus" -#: gammu/misc.c:1571 gammu/misc.c:2180 +#: gammu/misc.c:1445 gammu/misc.c:2054 msgid "Auto" msgstr "Automaatne" -#: gammu/misc.c:1574 gammu/misc.c:1606 +#: gammu/misc.c:1448 gammu/misc.c:1480 msgid "User name" msgstr "Kasutajanimi" -#: gammu/misc.c:1575 gammu/misc.c:1607 gammu/misc.c:1634 gammu/misc.c:1684 +#: gammu/misc.c:1449 gammu/misc.c:1481 gammu/misc.c:1508 gammu/misc.c:1558 msgid "Password" msgstr "Salasõna" -#: gammu/misc.c:1578 +#: gammu/misc.c:1452 msgid "USSD" msgstr "USSD" -#: gammu/misc.c:1581 +#: gammu/misc.c:1455 msgid "Service code" msgstr "Teenuse kood" -#: gammu/misc.c:1583 gammu/misc.c:1586 +#: gammu/misc.c:1457 gammu/misc.c:1460 msgid "Address type" msgstr "Aadressi tüüp" -#: gammu/misc.c:1604 +#: gammu/misc.c:1478 msgid "Access point" msgstr "Pöörduspunkt" -#: gammu/misc.c:1627 gammu/misc.c:1648 gammu/misc.c:1676 gammu/misc.c:1689 -#: gammu/misc.c:1721 +#: gammu/misc.c:1501 gammu/misc.c:1522 gammu/misc.c:1550 gammu/misc.c:1563 +#: gammu/misc.c:1595 #, c-format msgid "Set %i" msgstr "Vali %i" -#: gammu/misc.c:1633 gammu/misc.c:1683 +#: gammu/misc.c:1507 gammu/misc.c:1557 msgid "User" msgstr "Kasutaja" -#: gammu/misc.c:1635 +#: gammu/misc.c:1509 msgid "Phonebook database" msgstr "Telefoniraamatu andmebaas" -#: gammu/misc.c:1636 +#: gammu/misc.c:1510 msgid "Calendar database" msgstr "Kalendri andmebaas" -#: gammu/misc.c:1637 +#: gammu/misc.c:1511 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gammu/misc.c:1638 +#: gammu/misc.c:1512 msgid "Sync. phonebook" msgstr "Sünk. telefoniraamat" -#: gammu/misc.c:1641 +#: gammu/misc.c:1515 msgid "Sync. calendar" msgstr "Sünk. kalender" -#: gammu/misc.c:1646 gammu/misc.c:1687 +#: gammu/misc.c:1520 gammu/misc.c:1561 msgid "Connection set name" msgstr "Ühenduste nimi" -#: gammu/misc.c:1682 gammu/misc.c:1732 +#: gammu/misc.c:1556 gammu/misc.c:1606 msgid "Homepage" msgstr "Koduleht" -#: gammu/misc.c:1726 +#: gammu/misc.c:1600 msgid "active" msgstr "aktiivne" -#: gammu/misc.c:1730 +#: gammu/misc.c:1604 msgid "Read only" msgstr "Ainult lugemiseks" -#: gammu/misc.c:1755 +#: gammu/misc.c:1629 msgid "Startup logo" msgstr "Käivituslogo" -#: gammu/misc.c:1756 +#: gammu/misc.c:1630 msgid "Operator logo" msgstr "Operaatori logo" -#: gammu/misc.c:1757 helper/message-display.c:443 +#: gammu/misc.c:1631 helper/message-display.c:443 msgid "Picture" msgstr "Pilt" -#: gammu/misc.c:1758 +#: gammu/misc.c:1632 msgid "Caller group logo" msgstr "Helistjate grupi logo" -#: gammu/misc.c:1761 +#: gammu/misc.c:1635 #, c-format msgid ", width %i, height %i\n" msgstr ", laius %i, kõrgus %i\n" -#: gammu/misc.c:1778 +#: gammu/misc.c:1652 #, c-format msgid "What format of output file logo (\"%s\") ?\n" msgstr "Millist vormindust kasutada logo väljundfailis (\"%s\")?\n" -#: gammu/misc.c:1803 +#: gammu/misc.c:1677 #, c-format msgid "What format of output ringtone file (\"%s\") ?\n" msgstr "Millist vormindust kasutada helina väljundfailis (\"%s\")?\n" -#: gammu/misc.c:1825 +#: gammu/misc.c:1699 #, c-format msgid "What type of power do you want (\"%s\") ?\n" msgstr "Mis tüüpi toidet sa soovid (\"%s\")?\n" -#: gammu/misc.c:1845 +#: gammu/misc.c:1719 #, c-format msgid "Unknown key/function name: \"%c\"\n" msgstr "Tundmatu parameeter/funktsiooni nimi: \"%c\"\n" -#: gammu/misc.c:1875 gammu/misc.c:1913 +#: gammu/misc.c:1749 gammu/misc.c:1787 #, c-format msgid "What type of categories do you want to get (\"%s\") ?\n" msgstr "Millist tüüpi kategooriaid soovid saada (\"%s\")?\n" -#: gammu/misc.c:1951 +#: gammu/misc.c:1825 #, c-format msgid "What type of category do you want to add (\"%s\") ?\n" msgstr "Millist tüüpi kategooriaid soovid lisada (\"%s\")?\n" -#: gammu/misc.c:1959 +#: gammu/misc.c:1833 #, c-format msgid "Text too long, truncating to %d chars!\n" msgstr "Tekst on liiga pikk, lühendatakse %d tärgini!\n" -#: gammu/misc.c:1998 +#: gammu/misc.c:1872 msgid "Invalid security code type" msgstr "Vigane turvakoodi tüüp" -#: gammu/misc.c:2003 +#: gammu/misc.c:1877 #, c-format msgid "Enter %s code: " msgstr "Sisesta %s kood: " -#: gammu/misc.c:2015 gammu/misc.c:2037 +#: gammu/misc.c:1889 gammu/misc.c:1911 msgid "No PIN code entered!" msgstr "PIN1 koodi ei sisestatud!" -#: gammu/misc.c:2025 +#: gammu/misc.c:1899 #, c-format msgid "Enter new PIN code: " msgstr "Sisesta PIN1 kood: " -#: gammu/misc.c:2083 +#: gammu/misc.c:1957 msgid " (default name)" msgstr " (vaikimisi nimi)" -#: gammu/misc.c:2084 +#: gammu/misc.c:1958 msgid " (Head set profile)" msgstr " (käed-vaba profiil)" -#: gammu/misc.c:2085 +#: gammu/misc.c:1959 msgid " (Car kit profile)" msgstr " (auto komplekti profiil)" -#: gammu/misc.c:2094 helper/memory-display.c:109 +#: gammu/misc.c:1968 helper/memory-display.c:109 msgid "Ringtone ID" msgstr "Helina ID" -#: gammu/misc.c:2096 +#: gammu/misc.c:1970 msgid "Message alert tone ID" msgstr "SMS-sõnumi märguande heli ID" -#: gammu/misc.c:2109 +#: gammu/misc.c:1983 msgid "Call alert for" msgstr "Kõne märguanne" -#: gammu/misc.c:2130 +#: gammu/misc.c:2004 msgid "Screen saver number" msgstr "Ekraanisäästja number" -#: gammu/misc.c:2133 +#: gammu/misc.c:2007 msgid "Incoming call alert" msgstr "Siseneva kõne märguanne" -#: gammu/misc.c:2134 +#: gammu/misc.c:2008 msgid "Ringtone volume" msgstr "Helina tugevus" -#: gammu/misc.c:2135 +#: gammu/misc.c:2009 msgid "Vibrating alert" msgstr "Värinaga märguanne" -#: gammu/misc.c:2136 +#: gammu/misc.c:2010 msgid "Message alert tone" msgstr "Sõnumi märguande toon" -#: gammu/misc.c:2137 +#: gammu/misc.c:2011 msgid "Keypad tones" msgstr "Klahvitoonid" -#: gammu/misc.c:2138 +#: gammu/misc.c:2012 msgid "Warning (games) tones" msgstr "Hoiatuste (mängud) toonid" -#: gammu/misc.c:2139 helper/message-display.c:439 +#: gammu/misc.c:2013 helper/message-display.c:439 msgid "Screen saver" msgstr "Ekraanisäästja" -#: gammu/misc.c:2140 +#: gammu/misc.c:2014 msgid "Screen saver timeout" msgstr "Ekraanisäästja aegumine" -#: gammu/misc.c:2141 +#: gammu/misc.c:2015 msgid "Automatic answer" msgstr "Automaatvastus" -#: gammu/misc.c:2142 +#: gammu/misc.c:2016 msgid "Lights" msgstr "Valgustus" -#: gammu/misc.c:2150 +#: gammu/misc.c:2024 msgid "Level 1" msgstr "Tase 1" -#: gammu/misc.c:2152 +#: gammu/misc.c:2026 msgid "Level 2" msgstr "Tase 2" -#: gammu/misc.c:2154 +#: gammu/misc.c:2028 msgid "Level 3" msgstr "Tase 3" -#: gammu/misc.c:2155 +#: gammu/misc.c:2029 msgid "Level 4" msgstr "Tase 4" -#: gammu/misc.c:2156 +#: gammu/misc.c:2030 msgid "Level 5" msgstr "Tase 5" -#: gammu/misc.c:2165 +#: gammu/misc.c:2039 msgid "Ringing" msgstr "Heliseb" -#: gammu/misc.c:2167 +#: gammu/misc.c:2041 msgid "Beep once" msgstr "Üksik piiksatus" -#: gammu/misc.c:2168 +#: gammu/misc.c:2042 msgid "Ring once" msgstr "Üksik helin" -#: gammu/misc.c:2169 gammu/misc.c:2173 +#: gammu/misc.c:2043 gammu/misc.c:2047 msgid "Ascending" msgstr "Kasvav" -#: gammu/misc.c:2170 +#: gammu/misc.c:2044 msgid "Caller groups" msgstr "Helistajate grupid" -#: gammu/misc.c:2171 +#: gammu/misc.c:2045 msgid "Standard" msgstr "Tavaline" -#: gammu/misc.c:2172 +#: gammu/misc.c:2046 msgid "Special" msgstr "Eriline" -#: gammu/misc.c:2174 +#: gammu/misc.c:2048 msgid "Personal" msgstr "Isiklik" -#: gammu/misc.c:2179 +#: gammu/misc.c:2053 msgid "Vibrate first" msgstr "Esmalt vibreeri" -#: gammu/misc.c:2216 +#: gammu/misc.c:2090 msgid " speed dial not assigned" msgstr " kiirvalik teostamata" -#: gammu/misc.c:2248 +#: gammu/misc.c:2122 #, c-format msgid "What type of reset phone settings (\"%s\") ?\n" msgstr "Kuidas algväärtustada telefoni seaded (\"%s\")?\n" -#: gammu/misc.c:2282 +#: gammu/misc.c:2156 msgid "Currently shown on the display" msgstr "Hetkel kuvatakse ekraanil" -#: gammu/misc.c:2287 +#: gammu/misc.c:2161 msgid "Call active" msgstr "Kõne aktiivne" -#: gammu/misc.c:2290 +#: gammu/misc.c:2164 msgid "Unread SMS" msgstr "Lugemata SMS" -#: gammu/misc.c:2293 +#: gammu/misc.c:2167 msgid "Voice call" msgstr "Häälkõne" -#: gammu/misc.c:2296 +#: gammu/misc.c:2170 msgid "Fax call" msgstr "Faksi kõne" -#: gammu/misc.c:2299 +#: gammu/misc.c:2173 msgid "Data call" msgstr "Andmekõne" -#: gammu/misc.c:2302 +#: gammu/misc.c:2176 msgid "Keypad locked" msgstr "Klaviatuur lukustatud" -#: gammu/misc.c:2305 +#: gammu/misc.c:2179 msgid "SMS memory full" msgstr "SMS mälu täis" -#: gammu/misc.c:2343 +#: gammu/misc.c:2217 msgid "Station name" msgstr "Jaama nimi" -#: gammu/misc.c:2344 +#: gammu/misc.c:2218 msgid "Frequency" msgstr "Sagedus" -#: gammu/misc.c:2366 +#: gammu/misc.c:2240 #, c-format msgid "Unknown divert action (\"%s\")\n" msgstr "Tundmatu suunamise käsk (\"%s\")\n" -#: gammu/misc.c:2379 +#: gammu/misc.c:2253 #, c-format msgid "Unknown divert type (\"%s\")\n" msgstr "Tundmatu suunamise tüüp (\"%s\")\n" -#: gammu/misc.c:2392 +#: gammu/misc.c:2266 #, c-format msgid "Unknown call type (\"%s\")\n" msgstr "Tundmatu kõne tüüp (\"%s\")\n" -#: gammu/misc.c:2401 +#: gammu/misc.c:2275 msgid "Query:" msgstr "Päring:" -#: gammu/misc.c:2417 +#: gammu/misc.c:2291 msgid "Changed:" msgstr "Muudetud:" -#: gammu/misc.c:2420 gammu/misc.c:2467 +#: gammu/misc.c:2294 gammu/misc.c:2341 msgid "Divert type" msgstr "Suunamise tüüp" -#: gammu/misc.c:2424 gammu/misc.c:2471 +#: gammu/misc.c:2298 gammu/misc.c:2345 msgid "when busy" msgstr "kui kinni" -#: gammu/misc.c:2427 gammu/misc.c:2474 +#: gammu/misc.c:2301 gammu/misc.c:2348 msgid "when not answered" msgstr "kui ei vastatud" -#: gammu/misc.c:2430 gammu/misc.c:2477 +#: gammu/misc.c:2304 gammu/misc.c:2351 msgid "when phone off or no coverage" msgstr "kui välja lülitatud või võrgust väljas" -#: gammu/misc.c:2433 gammu/misc.c:2480 +#: gammu/misc.c:2307 gammu/misc.c:2354 msgid "all types of diverts" msgstr "kõik suunamised" -#: gammu/misc.c:2436 gammu/misc.c:2456 gammu/misc.c:2483 gammu/misc.c:2499 +#: gammu/misc.c:2310 gammu/misc.c:2330 gammu/misc.c:2357 gammu/misc.c:2373 #, c-format msgid "unknown %i" msgstr "tundmatu %i" -#: gammu/misc.c:2441 gammu/misc.c:2487 +#: gammu/misc.c:2315 gammu/misc.c:2361 msgid "Call type" msgstr "Kõne tüüp" -#: gammu/misc.c:2444 gammu/misc.c:2490 +#: gammu/misc.c:2318 gammu/misc.c:2364 msgid "voice" msgstr "hääl" -#: gammu/misc.c:2447 gammu/misc.c:2493 helper/message-display.c:115 +#: gammu/misc.c:2321 gammu/misc.c:2367 helper/message-display.c:115 msgid "fax" msgstr "faks" -#: gammu/misc.c:2450 gammu/misc.c:2496 +#: gammu/misc.c:2324 gammu/misc.c:2370 msgid "data" msgstr "andmed" -#: gammu/misc.c:2453 +#: gammu/misc.c:2327 msgid "data & fax & voice" msgstr "andmed, faks & hääl" -#: gammu/misc.c:2462 +#: gammu/misc.c:2336 msgid "Response:" msgstr "Vastus:" -#: gammu/misc.c:2542 +#: gammu/misc.c:2416 msgid "The application has been successfully sent to the phone." msgstr "Avaldus saadeti edukalt telefoni." -#: gammu/misc.c:2543 +#: gammu/misc.c:2417 msgid "Please find received files in Inbox and install them." msgstr "Palun leia vastu võetud failid kaustast Sisse ja paigalda need." @@ -3390,12 +3343,12 @@ msgstr " (%s SMIL-is)" msgid "Do you want to save this attachment?" msgstr "Kas salvestada see manus?" -#: gammu/mms.c:170 +#: gammu/mms.c:171 #, c-format msgid "Folder %s\n" msgstr "Kaust %s\n" -#: gammu/mms.c:171 +#: gammu/mms.c:172 msgid " File filesystem ID" msgstr " Faili ID failisüsteemis" @@ -3443,89 +3396,93 @@ msgstr " Probleem esitlusloendisse lisamisel" msgid "Writing file %s:" msgstr "Kirjutatakse faili %s:" -#: gammu/nokia.c:440 +#: gammu/nokia.c:442 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Your phone model is not supported. Please report it to authors (see " +#| "<http://wammu.eu/support/bugs/>). Thank you." msgid "" -"Your phone model is not supported. Please report it to authors (see <http://" +"Your phone model is not supported. Please report it to authors (see <https://" "wammu.eu/support/bugs/>). Thank you." msgstr "" "Sinu telefoni mudel ei ole toetatud. Palun teavita sellest autoreid (vaata " "<http://wammu.eu/support/bugs/>). Aitäh." -#: gammu/nokia.c:456 +#: gammu/nokia.c:458 msgid "Problem with deleting playlist" msgstr "Probleem esitlusloendi kustutamisega" -#: gammu/nokia.c:552 +#: gammu/nokia.c:554 #, c-format msgid "What folder type (\"%s\") ?\n" msgstr "Milline kausta tüüp (\"%s\")?\n" -#: gammu/nokia.c:560 gammu/nokia.c:567 gammu/nokia.c:574 +#: gammu/nokia.c:562 gammu/nokia.c:569 gammu/nokia.c:576 #, c-format msgid "Can not open file %s\n" msgstr "Faili %s avamine ebaõnnestus\n" -#: gammu/nokia.c:595 gammu/nokia.c:669 +#: gammu/nokia.c:597 gammu/nokia.c:671 msgid "Folder not found. Probably function not supported!" msgstr "Kausta ei leitud. Käsk ei ole vist toetatud!" -#: gammu/nokia.c:618 +#: gammu/nokia.c:620 msgid "Searching for phone folder: " msgstr "Otsitakse telefoni kausta: " -#: gammu/nokia.c:695 +#: gammu/nokia.c:697 msgid "No vendor info in JAD file!" msgstr "JAD fail ei sisalda tarnija nime!" -#: gammu/nokia.c:700 +#: gammu/nokia.c:702 msgid "No name info in JAD file!" msgstr "JAD fail ei sisalda nime infot!" -#: gammu/nokia.c:705 +#: gammu/nokia.c:707 msgid "No JAR URL info in JAD file!" msgstr "JAD fail ei sisalda JAR faili URL-i!" -#: gammu/nokia.c:711 +#: gammu/nokia.c:713 msgid "Declared JAR file size is different than real. Fixed by Gammu." msgstr "Deklareeritud JAR faili suurus erineb tegelikust. Gammu parandas." -#: gammu/nokia.c:735 +#: gammu/nokia.c:737 msgid "No JAR size info in JAD file. Added by Gammu." msgstr "JAR faili suuruse info puudub JAD failist. Gammu lisas." -#: gammu/nokia.c:744 +#: gammu/nokia.c:746 #, c-format msgid "Adding \"%s\"" msgstr "Lisatakse \"%s\"" -#: gammu/nokia.c:745 +#: gammu/nokia.c:747 #, c-format msgid " version %s" msgstr " versioon %s" -#: gammu/nokia.c:746 +#: gammu/nokia.c:748 #, c-format msgid " created by %s\n" msgstr " %s loodud\n" -#: gammu/nokia.c:797 gammu/nokia.c:849 +#: gammu/nokia.c:799 gammu/nokia.c:851 msgid "Application already exists. Deleting by Gammu." msgstr "Aplikatsioon on juba olemas. Gammu kustutas." -#: gammu/nokia.c:830 gammu/nokia.c:863 +#: gammu/nokia.c:832 gammu/nokia.c:865 #, c-format msgid " Deleting %s\n" msgstr " Kustutatakse %s\n" -#: gammu/nokia.c:886 +#: gammu/nokia.c:888 msgid "Writing JAD file:" msgstr "Kirjutatakse JAD fail:" -#: gammu/nokia.c:905 +#: gammu/nokia.c:907 msgid "Writing JAR file:" msgstr "Kirjutatakse JAR fail:" -#: gammu/nokia.c:980 +#: gammu/nokia.c:982 msgid "Writing file:" msgstr "Kirjutatakse fail:" @@ -3892,71 +3849,71 @@ msgstr "Tundmatu GSM võrgu kood (\"%s\")\n" msgid "You have to give number between 1 and 7 (\"%s\")\n" msgstr "Sa pead sisestama on numbri vahemikust 1 kuni 7 (\"%s\")\n" -#: helper/message-cmdline.c:1135 +#: helper/message-cmdline.c:1136 #, c-format msgid "Unknown validity string (\"%s\")\n" msgstr "Tundmatu kehtivusega string (\"%s\")\n" -#: helper/message-cmdline.c:1173 +#: helper/message-cmdline.c:1174 #, c-format msgid "You have to give number of EMS frames between 1 and 4 (\"%s\")\n" msgstr "Sa pead sisestama EMS kaadrite arvu vahemikust 1 kuni 4 (\"%s\")\n" -#: helper/message-cmdline.c:1185 helper/message-cmdline.c:1202 +#: helper/message-cmdline.c:1186 helper/message-cmdline.c:1203 #, c-format msgid "Can't open file \"%s\"\n" msgstr "Ei saa avada faili \"%s\"\n" -#: helper/message-cmdline.c:1251 +#: helper/message-cmdline.c:1252 #, c-format msgid "Unknown parameter (\"%c\")\n" msgstr "Tundmatu parameeter (\"%c\")\n" -#: helper/message-cmdline.c:1256 +#: helper/message-cmdline.c:1257 msgid "Last parameter wasn't text" msgstr "Viimane parameeter ei olnud tekst" -#: helper/message-cmdline.c:1290 +#: helper/message-cmdline.c:1291 #, c-format msgid "Too long SMS name (\"%s\"), ignored\n" msgstr "Liiga pikk SMS-sõnumi nimi (\"%s\"), ignoreeriti\n" -#: helper/message-cmdline.c:1330 +#: helper/message-cmdline.c:1331 #, c-format msgid "Enter the message text and press %s:\n" msgstr "Sisesta sõnumi tekst ja vajuta %s:\n" -#: helper/message-cmdline.c:1332 +#: helper/message-cmdline.c:1333 msgid "Ctrl+Z" msgstr "Ctrl+Z" -#: helper/message-cmdline.c:1334 +#: helper/message-cmdline.c:1335 msgid "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D" -#: helper/message-cmdline.c:1348 +#: helper/message-cmdline.c:1349 msgid "No chars read, assuming it is okay!" msgstr "Tähti ei loetud, loodetavasti on kõik korras!" -#: helper/message-cmdline.c:1368 +#: helper/message-cmdline.c:1369 msgid "No network code" msgstr "Puudub võrgu kood" -#: helper/message-cmdline.c:1374 +#: helper/message-cmdline.c:1375 msgid "You have to set network code!" msgstr "Sa oead määrama võrgu koodi!" -#: helper/message-cmdline.c:1413 +#: helper/message-cmdline.c:1414 #, c-format msgid "Ringtone too long. %i percent part cut\n" msgstr "Helin on liiga pikk. %i protsendine osa lõigati\n" -#: helper/message-cmdline.c:1424 +#: helper/message-cmdline.c:1425 #, c-format msgid "There are %i SMS messages packed and the limit is %i. Exiting\n" msgstr "%i SMS-sõnumit on pakitud ja piirang on %i. Väljutakse\n" -#: helper/message-cmdline.c:1434 +#: helper/message-cmdline.c:1435 msgid "Use -smscnumber option to give SMSC number" msgstr "Kasuta SMS keskuse numbri määramiseks parameetrit -smscnumber" @@ -4368,6 +4325,51 @@ msgstr "Hoiatus" msgid "Information" msgstr "Informatsioon" +#~ msgid "Not logged to network!\n" +#~ msgstr "Võrku sisse logimata!\n" + +#~ msgid "Wrong network code from phone!\n" +#~ msgstr "Vale võrgu kood telefonist!\n" + +#~ msgid "Request for information from OpenCellID failed!\n" +#~ msgstr "Informatsiooni päring OpenCellID-st ebaõnnestus!\n" + +#~ msgid "Failed to find latitude in OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "Laiuskraadi leidmine OpenCellID vastusest ebaõnnestus!\n" + +#~ msgid "Failed to parse latitude from OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "Laiuskraadi parsimine OpenCellID vastusest ebaõnnestus!\n" + +#~ msgid "Failed to find longitude in OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "Pikkuskraadi leidmine OpenCellID vastusest ebaõnnestus!\n" + +#~ msgid "Failed to parse longitude from OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "Pikkuskraadi parsimine OpenCellID vastusest ebaõnnestus!\n" + +#~ msgid "Failed to find range in OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "Ulatuse leidmine OpenCellID vastusest ebaõnnestus!\n" + +#~ msgid "Failed to parse range from OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "Ulatuse parsimine OpenCellID vastusest ebaõnnestus!\n" + +#~ msgid "Failed to find nbSamples in OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "Mõõtetulemuste arvu leidmine OpenCellID vastusest ebaõnnestus!\n" + +#~ msgid "Failed to parse nbSamples from OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "Mõõtetulemuste arvu parsimine OpenCellID vastusest ebaõnnestus!\n" + +#~ msgid "Latitude" +#~ msgstr "Geograafiline laius" + +#~ msgid "Longitude" +#~ msgstr "Geograafiline pikkus" + +#~ msgid "Range" +#~ msgstr "Ulatus" + +#~ msgid "Number of samples" +#~ msgstr "Mõõtetulemuste arv" + #~ msgid "Built %s on %s using %s" #~ msgstr "Kompileeritud %s %s-l kasutades %s" diff --git a/locale/et/libgammu.po b/locale/et/libgammu.po index f50fda3..8799d4b 100644 --- a/locale/et/libgammu.po +++ b/locale/et/libgammu.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgammu 1.22.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-04 10:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 08:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-11 13:45+0000\n" "Last-Translator: Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>\n" -"Language-Team: Estonian " -"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/libgammu/et/>\n" +"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/libgammu/" +"et/>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -78,24 +78,36 @@ msgid "No response in specified timeout. Probably phone not connected." msgstr "Määratud aja jooksul vastust ei tulnud. Telefon ei ole vist ühendatud." #: libgammu/gsmcomon.c:98 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Frame not requested right now. See <http://wammu.eu/support/bugs/> for " +#| "information how to report it." msgid "" -"Frame not requested right now. See <http://wammu.eu/support/bugs/> for " +"Frame not requested right now. See <https://wammu.eu/support/bugs/> for " "information how to report it." msgstr "" "Freimi ei küsitud hetkel. Vaata lehelt <http://wammu.eu/support/bugs/>, " "kuidas sellest raporteerida." #: libgammu/gsmcomon.c:99 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Unknown response from phone. See <http://wammu.eu/support/bugs/> for " +#| "information how to report it." msgid "" -"Unknown response from phone. See <http://wammu.eu/support/bugs/> for " +"Unknown response from phone. See <https://wammu.eu/support/bugs/> for " "information how to report it." msgstr "" "Tundmatu vastus telefonilt. Vaata lehelt <http://wammu.eu/support/bugs/>, " "kuidas sellest raporteerida." #: libgammu/gsmcomon.c:100 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Unknown frame. See <http://wammu.eu/support/bugs/> for information how to " +#| "report it." msgid "" -"Unknown frame. See <http://wammu.eu/support/bugs/> for information how to " +"Unknown frame. See <https://wammu.eu/support/bugs/> for information how to " "report it." msgstr "" "Tundmatu freim. Vaata lehelt <http://wammu.eu/support/bugs/> kuidas sellest " @@ -350,7 +362,6 @@ msgid "Network error." msgstr "Võrgu viga." #: libgammu/gsmcomon.c:157 -#| msgid "Invalid data given to phone." msgid "Invalid database version." msgstr "Vigane andmebaasi versioon." @@ -359,17 +370,14 @@ msgid "Failed to initialize DB driver." msgstr "Andmebaasi ajuri initsialiseerimine nurjus." #: libgammu/gsmcomon.c:159 -#| msgid "Failed to connect to phone" msgid "Failed to configure DB driver." msgstr "Andmebaasi ajuri häälestamine nurjus." #: libgammu/gsmcomon.c:160 -#| msgid "Failed to connect to phone" msgid "Failed to connect to database." msgstr "Andmebaasi ühenduse loomine nurjus." #: libgammu/gsmcomon.c:161 -#| msgid "Connection test" msgid "Database connection timeout." msgstr "Andmebaasi ühenduse aegumine." @@ -381,7 +389,7 @@ msgstr "Viga SQL päringu käivitamisel." msgid "Unknown error description." msgstr "Tundmatu vea kirjeldus." -#: libgammu/phone/dummy/dummy.c:609 +#: libgammu/phone/dummy/dummy.c:610 msgid "Templates" msgstr "Mallid" |