summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ca/docs.po
blob: eb3f7b9d67c1d8471cf28dcd08bebbbe07becb1f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
# Gammu documentation translation
# Copyright (C) 2003 - 2009 Michal Čihař <michal@cihar.com>
# This file is distributed under the same license as the Gammu-docs package.
# Automatically generated, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gammu-docs 1.37.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-29 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 14:27+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Title =
#: README.rst:2
#, no-wrap
msgid "Gammu All Mobile Management Utilities"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: README.rst:6
msgid ""
"Gammu is library and command line utility for mobile phones. It is released "
"under GNU GPL version 2."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: README.rst:11
msgid ""
"It has been initiated by Marcin Wiacek and other people. Originally the code "
"was based on Gnokii <http://www.gnokii.org> and later MyGnokii <http://www."
"mwiacek.com> projects. Gammu was former (up to version 0.58) called "
"MyGnokii2."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: README.rst:14
msgid ""
"Currently the project is lead by Michal Cihar <michal@cihar.com> with help "
"of many contributors."
msgstr ""

#. type: Labeled list
#: README.rst:15 README.rst:19 README.rst:23
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"

#. type: Plain text
#: README.rst:16
#, fuzzy
#| msgid "https://travis-ci.org/gammu/gammu.png?branch=master"
msgid "https://travis-ci.org/gammu/gammu.svg?branch=master"
msgstr "https://travis-ci.org/gammu/gammu.png?branch=master"

#. type: Plain text
#: README.rst:18
#, fuzzy
#| msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu"
msgid ":alt: Build status :target: https://travis-ci.org/gammu/gammu"
msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu"

#. type: Plain text
#: README.rst:20
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"

#. type: Plain text
#: README.rst:22
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
msgstr ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"

#. type: Plain text
#: README.rst:24
msgid "https://scan.coverity.com/projects/2890/badge.svg?flat=1"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: README.rst:26
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":alt: Coverity scan :target: https://scan.coverity.com/projects/2890"
msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"

#. type: Title =
#: README.rst:28
#, fuzzy, no-wrap
msgid "More information"
msgstr "Connexió"

#. type: Plain text
#: README.rst:31
msgid "You can find more information on <http://wammu.eu/gammu/>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: README.rst:35
msgid ""
"There is also Gammu manual available in docs/manual. You can build HTML "
"version of it using make manual-html which is viewable online at <http://"
"wammu.eu/docs/manual/>."
msgstr ""

#. type: Title =
#: README.rst:38
#, no-wrap
msgid "Feedback and bug reports"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: README.rst:42
msgid ""
"Any feedback is welcome, see <http://wammu.eu/support/> for information how "
"to contact developers."
msgstr ""

#. type: Title =
#: README.rst:45
#, no-wrap
msgid "Support developers"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: README.rst:47
msgid "You can appreciate developers work at <http://wammu.eu/donate/>."
msgstr ""

#. type: Title =
#: INSTALL:2
#, no-wrap
msgid "Gammu All Mobile Management Utilities - Installation"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: INSTALL:5
msgid ""
"See docs/manual/project/install.rst for installation guide or see chapter "
"\"Compiling Gammu\" in The Gammu Manual."
msgstr ""

#~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/gammu/trend.png"
#~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/gammu/trend.png"

#, fuzzy
#~ msgid "Gammu Configuration File"
#~ msgstr "Connexió"

#, fuzzy
#~ msgid ".. config:section"
#~ msgstr "Connexió"

#, fuzzy
#~ msgid ".. config:option"
#~ msgstr "Connexió"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "Connexió"

#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Dispositiu"

#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Port"

#~ msgid "Model"
#~ msgstr "Model"

#, fuzzy
#~ msgid "errors in text format\n"
#~ msgstr "Connexió"

#, fuzzy
#~ msgid "0x01: Call Information\n"
#~ msgstr "Connexió"

#, fuzzy
#~ msgid "Note:"
#~ msgstr "Cap"

#, fuzzy
#~ msgid "Get organizer information"
#~ msgstr "Connexió"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "D'acord"

#~ msgid "Contacts"
#~ msgstr "Contactes"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Calendari"

#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Llegits"

#, fuzzy
#~ msgid "Phone connected to PC"
#~ msgstr "Connexió"

#, fuzzy
#~ msgid "Initiation"
#~ msgstr "Connexió"

#~ msgid "Incoming call"
#~ msgstr "Trucada entrant"

#~ msgid "Connected"
#~ msgstr "Connectat"

#, fuzzy
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Connexió"

#, fuzzy
#~ msgid "Phone connected to CARC91"
#~ msgstr "Connexió"

#, fuzzy
#~ msgid "where location:\n"
#~ msgstr "Connexió"

#, fuzzy
#~ msgid "get configuration pins"
#~ msgstr "Connexió"

#, fuzzy
#~ msgid "Configurable queries"
#~ msgstr "Connexió"

#, fuzzy
#~ msgid "SMSD Configuration File"
#~ msgstr "Connexió"

#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Envia"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Contrasenya"

#, fuzzy
#~ msgid "Try to connect to phone if not connected."
#~ msgstr "Connexió"

#, fuzzy
#~ msgid "name of configuration file"
#~ msgstr "Connexió"

#~ msgid "Unicode"
#~ msgstr "Unicode"

#, fuzzy
#~ msgid "save to specified folder."
#~ msgstr "No es pot crear el fitxer!"

#, fuzzy
#~ msgid "-animation"
#~ msgstr "Connexió"

#, fuzzy
#~ msgid "Phone information commands"
#~ msgstr "Connexió"

#~ msgid "battery"
#~ msgstr "bateria"

#, fuzzy
#~ msgid "Phone settings commands"
#~ msgstr "Connexió"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration commands"
#~ msgstr "Connexió"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Connexió"

#, fuzzy
#~ msgid "motivation"
#~ msgstr "Connexió"

#, fuzzy
#~ msgid ".."
#~ msgstr "..."

#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."

#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Missatges"

#~ msgid "SMSC"
#~ msgstr "SMSC"

#~ msgid "Number"
#~ msgstr "Número"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nom"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Text"

#~ msgid "Folder"
#~ msgstr "Carpeta"

#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Ubicació"

#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memòria"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tipus"

#~ msgid "State"
#~ msgstr "Estat"

#, fuzzy
#~ msgid "Name of the SMSC configuration"
#~ msgstr "Connexió"

#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Desconegut"

#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Esquerra"

#, fuzzy
#~ msgid "Text formatting"
#~ msgstr "Connexió"

#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Dreta"

#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centrat"

#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Gran"

#~ msgid "Small"
#~ msgstr "Petit"

#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Negreta"

#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "Cursiva"

#~ msgid "Underlined"
#~ msgstr "Subratllat"

#~ msgid "Strikethrough"
#~ msgstr "Tatxat"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Opcions"

#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Prioritat"

#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Valor"

#, fuzzy
#~ msgid "      Gets network information.\n"
#~ msgstr "Connexió"

#, fuzzy
#~ msgid "Get version information."
#~ msgstr "Connexió"

#, fuzzy
#~ msgid "Debugging configuration"
#~ msgstr "Connexió"

#~ msgid "IMEI"
#~ msgstr "IMEI"

#, fuzzy
#~ msgid "Call"
#~ msgstr "Trucades"

#, fuzzy
#~ msgid "GSM_Call"
#~ msgstr "Trucades"

#, fuzzy
#~ msgid "Getting phone information"
#~ msgstr "Connexió"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom configuration"
#~ msgstr "Connexió"

#, fuzzy
#~ msgid "Callback"
#~ msgstr "Trucades"

#, fuzzy
#~ msgid "Show version information and compiled in features."
#~ msgstr "Connexió"

#, fuzzy
#~ msgid "Error writing to the device."
#~ msgstr "Connecta el dispositiu"

#, fuzzy
#~ msgid "Can't set parity on the device."
#~ msgstr "Connecta el dispositiu"

#, fuzzy
#~ msgid "Service configuration is missing."
#~ msgstr "Configuració no trobada"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not connect to the server."
#~ msgstr "Connectant al servidor IMAP..."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not resolve the host name."
#~ msgstr "No es pot llegir el missatge desat!"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration\n"
#~ msgstr "Connexió"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration\n"
#~ "=============\n"
#~ msgstr "Connexió"