summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/themes/openSUSE/help-install/es.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'themes/openSUSE/help-install/es.html')
-rw-r--r--themes/openSUSE/help-install/es.html388
1 files changed, 388 insertions, 0 deletions
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/es.html b/themes/openSUSE/help-install/es.html
new file mode 100644
index 0000000..1e900fb
--- /dev/null
+++ b/themes/openSUSE/help-install/es.html
@@ -0,0 +1,388 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"
+[
+<!ENTITY product "@product@">
+]>
+<html>
+<head>
+<meta name="generator" content=
+"HTML Tidy for Linux/x86 (vers 12 April 2005), see www.w3.org">
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+<title></title>
+</head>
+<body>
+<!-- help=install -->
+<hr>
+<h3><a name="main">Ayuda del cargador de arranque</a></h3>
+Welcome to <em>@product@</em><br>
+<br>
+Utilice este menú para seleccionar la función oportuna. Si tiene
+problemas para desplazarse por este sistema de ayuda, pulse
+<em>F1</em> para acceder al <a href="#help">descripción</a> del
+sistema de ayuda. Las funciones principales de este menú son:<br>
+<br>
+<a href="#harddisk">Arrancar del disco duro</a>: Esta opción no
+hará nada en el sistema. Sólo iniciará un sistema operativo
+instalado previamente.<br>
+<br>
+<a href="#linux">Instalación</a>: Este modo de instalación funciona
+en la mayoría de los equipos. Si experimenta un bloqueo del sistema
+durante el arranque o problemas a la hora de detectar los
+componentes de hardware, como los controladores de disco o las
+tarjetas de red, pruebe una de las opciones de instalación
+siguientes.<br>
+<br>
+<a href="#noacpi">Instalación -- ACPI inhabilitado</a>: Muchos de
+los equipos que se venden actualmente cuentan con implementaciones
+de ACPI incompletas o erróneas. Esta opción inhabilita la
+compatibilidad con ACPI del núcleo, pero habilita muchas de las
+funciones de rendimiento, como DMA para los discos duros IDE.<br>
+<br>
+<a href="#nolapic">Installation -- Local APIC Disabled</a>: If the
+normal installation fails, this might be due to the system hardware
+not supporting local APIC. If this seems to be the case, use this
+option to install without local APIC support.<br>
+<br>
+<a href="#failsafe">Instalación -- Ajustes seguros</a>: Si no ha
+tenido éxito con <em>Instalación</em>, esta selección puede que
+resuelva el problema.<br>
+<br>
+<a href="#rescue">Sistema de rescate</a>: This boot image starts a
+small Linux system in RAM. This is useful if the system does not
+start properly. After booting this system, log in as root.<br>
+<br>
+<a href="#firmware">Prueba de firmware</a>: Runs a BIOS test tool
+that validates ACPI and other parts of your BIOS.<br>
+<br>
+<a href="#memtest">Prueba de memoria</a>: Memory testing is useful
+for more than checking installation of new memory modules. It is a
+stress test for a big part of your computer system and may indicate
+hardware problems.<br>
+<br>
+<a href="#opt">Opciones de arranque</a>: Las opciones de arranque
+pueden cambiar por completo el comportamiento del sistema. Se trata
+de ajustes para el núcleo.<br>
+<br>
+<a href="#help">F1 Ayuda</a>: Es contextual. Muestra distintas
+pantallas según el elemento activo de la pantalla de arranque.
+También hay disponible una descripción de este sistema de
+ayuda.<br>
+<br>
+<a href="#keytable">F4 Idioma</a>: Defina el idioma y la
+distribución del teclado que utilizará el cargador de arranque.<br>
+<br>
+<a href="#videomode">F2 Modo de vídeo</a>: Aquí debe elegir entre
+varias resoluciones de pantalla durante la instalación. Si se
+producen problemas con la instalación gráfica, puede que la opción
+<em>Modo de texto</em> sirva de solución.<br>
+<br>
+<a href="#install_src">F3 Fuente de instalación</a>: Elija el
+origen de instalación.<br>
+<br>
+<a href="#driverupdate">F5 Actualización de controlador</a>: For
+very new machines, a driver update may be needed to install the
+system.
+<hr>
+<h3><a name="help">Uso del sistema de ayuda</a></h3>
+La ayuda en línea del cargador de arranque es contextual.
+Proporciona información sobre el elemento de menú seleccionado o,
+si se están modificando las opciones de arranque, intenta buscar
+información sobre la opción en la que está situado el cursor.<br>
+<br>
+Teclas de navegación<br>
+<br>
+<em>Flecha arriba</em>: resalta el enlace anterior<br>
+<em>Flecha abajo</em>: resalta el enlace siguiente<br>
+<em>Flecha a la izquierda</em>, <em>Retroceso</em>: vuelve al tema
+anterior<br>
+<em>Flecha a la derecha</em>, <em>Intro</em>, <em>Espacio</em>:
+sigue el enlace<br>
+<em>Re Pág</em>: sube una página<br>
+<em>Av Pág</em>: baja una página<br>
+<em>Inicio</em>: se dirige al inicio de la página<br>
+<em>Fin</em>: se dirige al final de la página<br>
+<em>Esc</em>: leave help<br>
+<br>
+Volver a <a href="#main">Inicio</a>
+<hr>
+<h3><a name="driverupdate">Actualización de controlador</a></h3>
+Si necesita un disquete o un CD-ROM de actualización de
+controlador, pulse <em>F5</em>. El cargador de arranque le pedirá
+que introduzca el medio de actualización de controlador tras cargar
+el núcleo de Linux.<br>
+<br>
+Las actualizaciones del controlador suelen ser disquetes con
+versiones recientes de los controladores del hardware o con
+soluciones a errores necesarias durante la instalación.<br>
+<br>
+Volver a <a href="#main">Inicio</a>
+<hr>
+<h3><a name="videomode">Selección de modo de vídeo</a></h3>
+Pulse <em>F2</em> para obtener la lista de los modos de vídeo que
+admite la tarjeta gráfica. Aparece seleccionado el modo más elevado
+que admite el monitor.<br>
+<br>
+Es posible que su monitor no se detecte automáticamente. En ese
+caso, seleccione el modo que prefiera manualmente.<br>
+<br>
+Si su sistema tiene problemas con la tarjeta gráfica durante la
+instalación, puede que <em>Modo de texto</em> sirva como
+solución.<br>
+<br>
+Volver a <a href="#main">Inicio</a>
+<hr>
+<h3><a name="keytable">Selección de idioma y distribución de
+teclado</a></h3>
+Pulse <em>F4</em> para cambiar el idioma y la distribución del
+teclado que utilizará el cargador de arranque.<br>
+<br>
+Volver a <a href="#main">Inicio</a>
+<hr>
+<h3><a name="install_src">Fuente de instalación</a></h3>
+Pulse <em>F3</em> para elegir un origen de instalación.<br>
+<br>
+Esto es similar a usar la opción de arranque <a href=
+"#o_install">Instalar</a>.<br>
+<br>
+Volver a <a href="#main">Inicio</a>
+<hr>
+<h3><a name="linux">Instalación</a></h3>
+Select <em>Instalación</em> to start the default installation. The
+<a href="#opt">Opciones de arranque</a> entered are used in the
+start-up. This item activates many features of commonly available
+hardware.<br>
+<br>
+Volver a <a href="#main">Inicio</a>
+<hr>
+<h3><a name="harddisk">Arrancar del disco duro</a></h3>
+Seleccione <em>Arrancar SO instalado</em> para iniciar el sistema
+instalado en el disco duro local. Este sistema se debe instalar de
+forma correcta, ya que sólo se inicia el MBR (Registro de inicio
+principal) del primer disco duro. El ID de dispositivo del primer
+disco duro lo proporciona el BIOS del equipo.<br>
+<br>
+Use this if you forgot to remove the CD or DVD from your drive and
+want to start the computer from the hard disk.<br>
+<br>
+Volver a <a href="#main">Inicio</a>
+<hr>
+<h3><a name="noacpi">Instalación -- ACPI inhabilitado</a></h3>
+Current hardware usually requires ACPI (Advanced Configuration and
+Power Interface) to control the interrupt handling. ACPI completely
+replaces the old APM system.<br>
+<br>
+Seleccione <em>Instalación -- ACPI inhabilitado</em> si encuentra
+problemas durante el arranque del núcleo. Estos son algunos de los
+problemas conocidos de los equipos que presentan problemas con
+ACPI:<br>
+<br>
+* El núcleo se bloquea durante el arranque<br>
+* PCI Cards are not detected or initialized properly<br>
+<br>
+You may also try the <a href="#firmware">Prueba de firmware</a>
+boot option and look at the test results of the ACPI
+validation.<br>
+<br>
+Volver a <a href="#main">Inicio</a>
+<hr>
+<h3><a name="nolapic">Installation -- Local APIC Disabled</a></h3>
+Normally there are no problems with the APIC (Advanced Programmable
+Interrupt Controller). But if you seem to have some, try this
+option to boot without local APIC support.<br>
+<br>
+Please don't confuse this with <a href="#noacpi">acpi</a> (Advanced
+Configuration and Power Interface).<br>
+<br>
+Volver a <a href="#main">Inicio</a>
+<hr>
+<h3><a name="failsafe">Instalación -- Ajustes seguros</a></h3>
+Seleccione <em>Instalación -- Ajustes seguros</em> si se producen
+bloqueos o errores irreproducibles durante la instalación. Esta
+opción inhabilita DMA para las unidades IDE y todas las funciones
+de gestión de la energía. Consulte también las opciones del núcleo
+para <a href="#o_apm">apm</a>, <a href="#o_acpi">acpi</a> y
+<a href="#o_ide">IDE</a>.<br>
+<br>
+Volver a <a href="#main">Inicio</a>
+<hr>
+<h3><a name="rescue">Sistema de rescate</a></h3>
+The <em>Sistema de rescate</em> is a small RAM disk base system.
+From there, it is possible to make all kinds of changes to an
+installed system. Because only low-level tools are available in
+this system, it is intended for experts.<br>
+<br>
+Volver a <a href="#main">Inicio</a>
+<hr>
+<h3><a name="firmware">Prueba de firmware</a></h3>
+Starts a BIOS checker that validates the ACPI tables and many other
+parts of your BIOS. Test results can be stored on usb disk or saved
+via network.<br>
+<br>
+Volver a <a href="#main">Inicio</a>
+<hr>
+<h3><a name="memtest">Prueba de memoria</a></h3>
+El <em>Prueba de memoria</em> incluido ofrece muchas posibilidades
+de realizar una prueba del hardware de un sistema. Su objetivo
+principal es detectar RAM dañada, pero también analiza muchas otras
+partes del sistema.<br>
+There is no guarantee that the memory is good if no errors are
+found, although most of memory defects will be found.<br>
+<br>
+Volver a <a href="#main">Inicio</a>
+<hr>
+<h3><a name="opt">Opciones de arranque</a></h3>
+Hay dos tipos de opciones de arranque disponibles. En primer lugar,
+hay opciones que afectan al instalador. Por otro lado, existen
+opciones del núcleo. Estas son algunas de las opciones más
+comunes:<br>
+<br>
+a) opciones del instalador<br>
+<br>
+<a href="#o_install">Instalar</a> -- permite seleccionar un origen
+de instalación<br>
+<a href="#network">opciones de red</a> -- las opciones de red<br>
+<a href="#o_vnc">Opciones VNC</a> -- opciones para la instalación
+mediante VNC<br>
+<br>
+b) opciones del núcleo<br>
+<br>
+<a href="#o_splash">pantalla inicial</a> -- influye en el
+comportamiento de la pantalla inicial<br>
+<a href="#o_apm">apm</a> -- alterna la gestión de la energía<br>
+<a href="#o_acpi">acpi</a> -- interfaz avanzada de configuración y
+energía (ACPI)<br>
+<a href="#o_ide">IDE</a> -- control the IDE subsystem<br>
+<br>
+Volver a <a href="#main">Inicio</a>
+<hr>
+<h3><a name="o_install">Opciones del instalador: instalar</a></h3>
+Por defecto, se busca el origen de la instalación en las unidades
+de CD-ROM locales. Para realizar una instalación en red, seleccione
+la opción <em>Instalar</em>. Los protocolos de instalación posibles
+son<br>
+* FTP<br>
+* NFS<br>
+* HTTP<br>
+Se debe utilizar la misma sintaxis que para las URL normales. Por
+ejemplo, si el servidor se encuentra en 192.168.0.1 y desea
+efectuar una instalación basada en NFS desde el directorio /install
+de ese servidor, indique el origen de esta forma:<br>
+<br>
+<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><br>
+<br>
+The network card will either be configured with <em>DHCP</em> or
+you must specify the parameters yourself as described in the
+<a href="#network">opciones de red</a>.<br>
+<br>
+Volver a <a href="#opt">Opciones de arranque</a>
+<hr>
+<h3><a name="o_splash">Opciones del núcleo: pantalla
+inicial</a></h3>
+La pantalla inicial es la imagen que se muestra durante el inicio
+del sistema.<br>
+<br>
+<em>splash=0</em><br>
+<br>
+La pantalla inicial se desactiva. Esto puede ser útil con monitores
+muy antiguos o si se produce algún error.<br>
+<br>
+<em>splash=verbose</em><br>
+<br>
+Activa la pantalla inicial y se siguen mostrando los mensajes del
+núcleo y de arranque.<br>
+<br>
+<em>splash=silent</em><br>
+<br>
+Activates splash, but no messages. Instead a progress bar is
+drawn.<br>
+<br>
+Volver a <a href="#opt">Opciones de arranque</a>
+<hr>
+<h3><a name="network">Opciones del instalador: opciones de
+red</a></h3>
+Es posible configurar la interfaz de red ahora. YaST2 detectará el
+hardware posteriormente. El conjunto de opciones mínimo para
+configurar la tarjeta de red incluye la IP del host y la máscara de
+red. Por ejemplo:<br>
+<br>
+<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><br>
+<br>
+o, en resumen:<br>
+<br>
+<em>hostip=192.168.0.10/24</em><br>
+<br>
+If you specified a <a href="#o_install">instalación basada en
+red</a> and do not specify both of these options, the installer
+tries to configure the network interface with <em>DHCP</em>. If you
+need a default gateway, specify this with the option
+<em>Pasarela</em>. For example:<br>
+<br>
+<em>gateway=192.168.0.8</em><br>
+<br>
+Volver a <a href="#opt">Opciones de arranque</a>
+<hr>
+<h3><a name="o_vnc">Opciones del instalador: vnc</a></h3>
+Para habilitar la instalación de VNC, establezca los parámetros vnc
+y vncpassword:<br>
+<br>
+<em>vnc=1 vncpassword=ejemplo</em><br>
+<br>
+The VNC server will be started and you may control YaST2 over any
+VNC client from a remote system.<br>
+<br>
+Volver a <a href="#opt">Opciones de arranque</a>.
+<hr>
+<h3><a name="o_apm">Opciones del núcleo: apm</a></h3>
+APM es una de las dos estrategias de gestión de la energía que se
+utiliza en los equipos actuales. Se utiliza principalmente en
+portátiles para funciones como la suspensión a disco, pero también
+puede ser responsable de apagar el equipo cuando se corta la
+alimentación. APM se fundamenta en un funcionamiento correcto del
+BIOS. Si el BIOS está dañado, puede que APM tenga un uso limitado,
+o que incluso impida que el equipo funcione. Por lo tanto, es
+posible desactivarlo con el parámetro<br>
+<br>
+<em>apm=off</em> -- desactiva APM por completo<br>
+<br>
+Algunos equipos muy nuevos pueden aprovechar mejor el <a href=
+"#o_acpi">acpi</a> más reciente.<br>
+<br>
+Volver a <a href="#opt">Opciones de arranque</a>
+<hr>
+<h3><a name="o_acpi">Opciones del núcleo: acpi</a></h3>
+ACPI (interfaz avanzada de configuración y energía) es un estándar
+que define las interfaces de gestión de la configuración y la
+energía entre un sistema operativo y el BIOS. Por defecto,
+<em>acpi</em> se activa cuando se detecta que el BIOS es posterior
+al año 2000. Habitualmente, se utilizan varios parámetros para
+controlar el comportamiento de ACPI:<br>
+<br>
+<em>pci=noacpi</em> -- do not use ACPI to route PCI interrupts<br>
+<em>acpi=oldboot</em> -- only the parts of ACPI that are relevant
+for booting remain activated<br>
+<em>acpi=off</em> -- desactiva ACPI por completo<br>
+<em>acpi=force</em> -- activa ACPI incluso si el BIOS es anterior
+al año 2000<br>
+<br>
+Especialmente en equipos nuevos, sustituye al sistema <a href=
+"#o_apm">apm</a> antiguo.<br>
+<br>
+Volver a <a href="#opt">Opciones de arranque</a>
+<hr>
+<h3><a name="o_ide">Opciones del núcleo: ide</a></h3>
+IDE, a diferencia de SCSI, se utiliza en la mayoría de las
+estaciones de trabajo de escritorio. Para evitar algunos problemas
+de hardware que se producen con los sistemas IDE, utilice el
+parámetro del núcleo:<br>
+<br>
+<em>ide=nodma</em> -- switch off DMA for IDE drives<br>
+<br>
+Volver a <a href="#opt">Opciones de arranque</a>.
+<hr>
+<h3><a name="bits">Selección de tipo de software</a></h3>
+You have the choice to install the 32-bit or 64-bit version of
+@product@.<br>
+<br>
+Volver a <a href="#main">Inicio</a>
+</body>
+</html>