diff options
Diffstat (limited to 'themes/openSUSE/help-install/es.html')
-rw-r--r-- | themes/openSUSE/help-install/es.html | 388 |
1 files changed, 388 insertions, 0 deletions
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/es.html b/themes/openSUSE/help-install/es.html new file mode 100644 index 0000000..1e900fb --- /dev/null +++ b/themes/openSUSE/help-install/es.html @@ -0,0 +1,388 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" +[ +<!ENTITY product "@product@"> +]> +<html> +<head> +<meta name="generator" content= +"HTML Tidy for Linux/x86 (vers 12 April 2005), see www.w3.org"> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> +<title></title> +</head> +<body> +<!-- help=install --> +<hr> +<h3><a name="main">Ayuda del cargador de arranque</a></h3> +Welcome to <em>@product@</em><br> +<br> +Utilice este menú para seleccionar la función oportuna. Si tiene +problemas para desplazarse por este sistema de ayuda, pulse +<em>F1</em> para acceder al <a href="#help">descripción</a> del +sistema de ayuda. Las funciones principales de este menú son:<br> +<br> +<a href="#harddisk">Arrancar del disco duro</a>: Esta opción no +hará nada en el sistema. Sólo iniciará un sistema operativo +instalado previamente.<br> +<br> +<a href="#linux">Instalación</a>: Este modo de instalación funciona +en la mayoría de los equipos. Si experimenta un bloqueo del sistema +durante el arranque o problemas a la hora de detectar los +componentes de hardware, como los controladores de disco o las +tarjetas de red, pruebe una de las opciones de instalación +siguientes.<br> +<br> +<a href="#noacpi">Instalación -- ACPI inhabilitado</a>: Muchos de +los equipos que se venden actualmente cuentan con implementaciones +de ACPI incompletas o erróneas. Esta opción inhabilita la +compatibilidad con ACPI del núcleo, pero habilita muchas de las +funciones de rendimiento, como DMA para los discos duros IDE.<br> +<br> +<a href="#nolapic">Installation -- Local APIC Disabled</a>: If the +normal installation fails, this might be due to the system hardware +not supporting local APIC. If this seems to be the case, use this +option to install without local APIC support.<br> +<br> +<a href="#failsafe">Instalación -- Ajustes seguros</a>: Si no ha +tenido éxito con <em>Instalación</em>, esta selección puede que +resuelva el problema.<br> +<br> +<a href="#rescue">Sistema de rescate</a>: This boot image starts a +small Linux system in RAM. This is useful if the system does not +start properly. After booting this system, log in as root.<br> +<br> +<a href="#firmware">Prueba de firmware</a>: Runs a BIOS test tool +that validates ACPI and other parts of your BIOS.<br> +<br> +<a href="#memtest">Prueba de memoria</a>: Memory testing is useful +for more than checking installation of new memory modules. It is a +stress test for a big part of your computer system and may indicate +hardware problems.<br> +<br> +<a href="#opt">Opciones de arranque</a>: Las opciones de arranque +pueden cambiar por completo el comportamiento del sistema. Se trata +de ajustes para el núcleo.<br> +<br> +<a href="#help">F1 Ayuda</a>: Es contextual. Muestra distintas +pantallas según el elemento activo de la pantalla de arranque. +También hay disponible una descripción de este sistema de +ayuda.<br> +<br> +<a href="#keytable">F4 Idioma</a>: Defina el idioma y la +distribución del teclado que utilizará el cargador de arranque.<br> +<br> +<a href="#videomode">F2 Modo de vídeo</a>: Aquí debe elegir entre +varias resoluciones de pantalla durante la instalación. Si se +producen problemas con la instalación gráfica, puede que la opción +<em>Modo de texto</em> sirva de solución.<br> +<br> +<a href="#install_src">F3 Fuente de instalación</a>: Elija el +origen de instalación.<br> +<br> +<a href="#driverupdate">F5 Actualización de controlador</a>: For +very new machines, a driver update may be needed to install the +system. +<hr> +<h3><a name="help">Uso del sistema de ayuda</a></h3> +La ayuda en línea del cargador de arranque es contextual. +Proporciona información sobre el elemento de menú seleccionado o, +si se están modificando las opciones de arranque, intenta buscar +información sobre la opción en la que está situado el cursor.<br> +<br> +Teclas de navegación<br> +<br> +<em>Flecha arriba</em>: resalta el enlace anterior<br> +<em>Flecha abajo</em>: resalta el enlace siguiente<br> +<em>Flecha a la izquierda</em>, <em>Retroceso</em>: vuelve al tema +anterior<br> +<em>Flecha a la derecha</em>, <em>Intro</em>, <em>Espacio</em>: +sigue el enlace<br> +<em>Re Pág</em>: sube una página<br> +<em>Av Pág</em>: baja una página<br> +<em>Inicio</em>: se dirige al inicio de la página<br> +<em>Fin</em>: se dirige al final de la página<br> +<em>Esc</em>: leave help<br> +<br> +Volver a <a href="#main">Inicio</a> +<hr> +<h3><a name="driverupdate">Actualización de controlador</a></h3> +Si necesita un disquete o un CD-ROM de actualización de +controlador, pulse <em>F5</em>. El cargador de arranque le pedirá +que introduzca el medio de actualización de controlador tras cargar +el núcleo de Linux.<br> +<br> +Las actualizaciones del controlador suelen ser disquetes con +versiones recientes de los controladores del hardware o con +soluciones a errores necesarias durante la instalación.<br> +<br> +Volver a <a href="#main">Inicio</a> +<hr> +<h3><a name="videomode">Selección de modo de vídeo</a></h3> +Pulse <em>F2</em> para obtener la lista de los modos de vídeo que +admite la tarjeta gráfica. Aparece seleccionado el modo más elevado +que admite el monitor.<br> +<br> +Es posible que su monitor no se detecte automáticamente. En ese +caso, seleccione el modo que prefiera manualmente.<br> +<br> +Si su sistema tiene problemas con la tarjeta gráfica durante la +instalación, puede que <em>Modo de texto</em> sirva como +solución.<br> +<br> +Volver a <a href="#main">Inicio</a> +<hr> +<h3><a name="keytable">Selección de idioma y distribución de +teclado</a></h3> +Pulse <em>F4</em> para cambiar el idioma y la distribución del +teclado que utilizará el cargador de arranque.<br> +<br> +Volver a <a href="#main">Inicio</a> +<hr> +<h3><a name="install_src">Fuente de instalación</a></h3> +Pulse <em>F3</em> para elegir un origen de instalación.<br> +<br> +Esto es similar a usar la opción de arranque <a href= +"#o_install">Instalar</a>.<br> +<br> +Volver a <a href="#main">Inicio</a> +<hr> +<h3><a name="linux">Instalación</a></h3> +Select <em>Instalación</em> to start the default installation. The +<a href="#opt">Opciones de arranque</a> entered are used in the +start-up. This item activates many features of commonly available +hardware.<br> +<br> +Volver a <a href="#main">Inicio</a> +<hr> +<h3><a name="harddisk">Arrancar del disco duro</a></h3> +Seleccione <em>Arrancar SO instalado</em> para iniciar el sistema +instalado en el disco duro local. Este sistema se debe instalar de +forma correcta, ya que sólo se inicia el MBR (Registro de inicio +principal) del primer disco duro. El ID de dispositivo del primer +disco duro lo proporciona el BIOS del equipo.<br> +<br> +Use this if you forgot to remove the CD or DVD from your drive and +want to start the computer from the hard disk.<br> +<br> +Volver a <a href="#main">Inicio</a> +<hr> +<h3><a name="noacpi">Instalación -- ACPI inhabilitado</a></h3> +Current hardware usually requires ACPI (Advanced Configuration and +Power Interface) to control the interrupt handling. ACPI completely +replaces the old APM system.<br> +<br> +Seleccione <em>Instalación -- ACPI inhabilitado</em> si encuentra +problemas durante el arranque del núcleo. Estos son algunos de los +problemas conocidos de los equipos que presentan problemas con +ACPI:<br> +<br> +* El núcleo se bloquea durante el arranque<br> +* PCI Cards are not detected or initialized properly<br> +<br> +You may also try the <a href="#firmware">Prueba de firmware</a> +boot option and look at the test results of the ACPI +validation.<br> +<br> +Volver a <a href="#main">Inicio</a> +<hr> +<h3><a name="nolapic">Installation -- Local APIC Disabled</a></h3> +Normally there are no problems with the APIC (Advanced Programmable +Interrupt Controller). But if you seem to have some, try this +option to boot without local APIC support.<br> +<br> +Please don't confuse this with <a href="#noacpi">acpi</a> (Advanced +Configuration and Power Interface).<br> +<br> +Volver a <a href="#main">Inicio</a> +<hr> +<h3><a name="failsafe">Instalación -- Ajustes seguros</a></h3> +Seleccione <em>Instalación -- Ajustes seguros</em> si se producen +bloqueos o errores irreproducibles durante la instalación. Esta +opción inhabilita DMA para las unidades IDE y todas las funciones +de gestión de la energía. Consulte también las opciones del núcleo +para <a href="#o_apm">apm</a>, <a href="#o_acpi">acpi</a> y +<a href="#o_ide">IDE</a>.<br> +<br> +Volver a <a href="#main">Inicio</a> +<hr> +<h3><a name="rescue">Sistema de rescate</a></h3> +The <em>Sistema de rescate</em> is a small RAM disk base system. +From there, it is possible to make all kinds of changes to an +installed system. Because only low-level tools are available in +this system, it is intended for experts.<br> +<br> +Volver a <a href="#main">Inicio</a> +<hr> +<h3><a name="firmware">Prueba de firmware</a></h3> +Starts a BIOS checker that validates the ACPI tables and many other +parts of your BIOS. Test results can be stored on usb disk or saved +via network.<br> +<br> +Volver a <a href="#main">Inicio</a> +<hr> +<h3><a name="memtest">Prueba de memoria</a></h3> +El <em>Prueba de memoria</em> incluido ofrece muchas posibilidades +de realizar una prueba del hardware de un sistema. Su objetivo +principal es detectar RAM dañada, pero también analiza muchas otras +partes del sistema.<br> +There is no guarantee that the memory is good if no errors are +found, although most of memory defects will be found.<br> +<br> +Volver a <a href="#main">Inicio</a> +<hr> +<h3><a name="opt">Opciones de arranque</a></h3> +Hay dos tipos de opciones de arranque disponibles. En primer lugar, +hay opciones que afectan al instalador. Por otro lado, existen +opciones del núcleo. Estas son algunas de las opciones más +comunes:<br> +<br> +a) opciones del instalador<br> +<br> +<a href="#o_install">Instalar</a> -- permite seleccionar un origen +de instalación<br> +<a href="#network">opciones de red</a> -- las opciones de red<br> +<a href="#o_vnc">Opciones VNC</a> -- opciones para la instalación +mediante VNC<br> +<br> +b) opciones del núcleo<br> +<br> +<a href="#o_splash">pantalla inicial</a> -- influye en el +comportamiento de la pantalla inicial<br> +<a href="#o_apm">apm</a> -- alterna la gestión de la energía<br> +<a href="#o_acpi">acpi</a> -- interfaz avanzada de configuración y +energía (ACPI)<br> +<a href="#o_ide">IDE</a> -- control the IDE subsystem<br> +<br> +Volver a <a href="#main">Inicio</a> +<hr> +<h3><a name="o_install">Opciones del instalador: instalar</a></h3> +Por defecto, se busca el origen de la instalación en las unidades +de CD-ROM locales. Para realizar una instalación en red, seleccione +la opción <em>Instalar</em>. Los protocolos de instalación posibles +son<br> +* FTP<br> +* NFS<br> +* HTTP<br> +Se debe utilizar la misma sintaxis que para las URL normales. Por +ejemplo, si el servidor se encuentra en 192.168.0.1 y desea +efectuar una instalación basada en NFS desde el directorio /install +de ese servidor, indique el origen de esta forma:<br> +<br> +<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><br> +<br> +The network card will either be configured with <em>DHCP</em> or +you must specify the parameters yourself as described in the +<a href="#network">opciones de red</a>.<br> +<br> +Volver a <a href="#opt">Opciones de arranque</a> +<hr> +<h3><a name="o_splash">Opciones del núcleo: pantalla +inicial</a></h3> +La pantalla inicial es la imagen que se muestra durante el inicio +del sistema.<br> +<br> +<em>splash=0</em><br> +<br> +La pantalla inicial se desactiva. Esto puede ser útil con monitores +muy antiguos o si se produce algún error.<br> +<br> +<em>splash=verbose</em><br> +<br> +Activa la pantalla inicial y se siguen mostrando los mensajes del +núcleo y de arranque.<br> +<br> +<em>splash=silent</em><br> +<br> +Activates splash, but no messages. Instead a progress bar is +drawn.<br> +<br> +Volver a <a href="#opt">Opciones de arranque</a> +<hr> +<h3><a name="network">Opciones del instalador: opciones de +red</a></h3> +Es posible configurar la interfaz de red ahora. YaST2 detectará el +hardware posteriormente. El conjunto de opciones mínimo para +configurar la tarjeta de red incluye la IP del host y la máscara de +red. Por ejemplo:<br> +<br> +<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><br> +<br> +o, en resumen:<br> +<br> +<em>hostip=192.168.0.10/24</em><br> +<br> +If you specified a <a href="#o_install">instalación basada en +red</a> and do not specify both of these options, the installer +tries to configure the network interface with <em>DHCP</em>. If you +need a default gateway, specify this with the option +<em>Pasarela</em>. For example:<br> +<br> +<em>gateway=192.168.0.8</em><br> +<br> +Volver a <a href="#opt">Opciones de arranque</a> +<hr> +<h3><a name="o_vnc">Opciones del instalador: vnc</a></h3> +Para habilitar la instalación de VNC, establezca los parámetros vnc +y vncpassword:<br> +<br> +<em>vnc=1 vncpassword=ejemplo</em><br> +<br> +The VNC server will be started and you may control YaST2 over any +VNC client from a remote system.<br> +<br> +Volver a <a href="#opt">Opciones de arranque</a>. +<hr> +<h3><a name="o_apm">Opciones del núcleo: apm</a></h3> +APM es una de las dos estrategias de gestión de la energía que se +utiliza en los equipos actuales. Se utiliza principalmente en +portátiles para funciones como la suspensión a disco, pero también +puede ser responsable de apagar el equipo cuando se corta la +alimentación. APM se fundamenta en un funcionamiento correcto del +BIOS. Si el BIOS está dañado, puede que APM tenga un uso limitado, +o que incluso impida que el equipo funcione. Por lo tanto, es +posible desactivarlo con el parámetro<br> +<br> +<em>apm=off</em> -- desactiva APM por completo<br> +<br> +Algunos equipos muy nuevos pueden aprovechar mejor el <a href= +"#o_acpi">acpi</a> más reciente.<br> +<br> +Volver a <a href="#opt">Opciones de arranque</a> +<hr> +<h3><a name="o_acpi">Opciones del núcleo: acpi</a></h3> +ACPI (interfaz avanzada de configuración y energía) es un estándar +que define las interfaces de gestión de la configuración y la +energía entre un sistema operativo y el BIOS. Por defecto, +<em>acpi</em> se activa cuando se detecta que el BIOS es posterior +al año 2000. Habitualmente, se utilizan varios parámetros para +controlar el comportamiento de ACPI:<br> +<br> +<em>pci=noacpi</em> -- do not use ACPI to route PCI interrupts<br> +<em>acpi=oldboot</em> -- only the parts of ACPI that are relevant +for booting remain activated<br> +<em>acpi=off</em> -- desactiva ACPI por completo<br> +<em>acpi=force</em> -- activa ACPI incluso si el BIOS es anterior +al año 2000<br> +<br> +Especialmente en equipos nuevos, sustituye al sistema <a href= +"#o_apm">apm</a> antiguo.<br> +<br> +Volver a <a href="#opt">Opciones de arranque</a> +<hr> +<h3><a name="o_ide">Opciones del núcleo: ide</a></h3> +IDE, a diferencia de SCSI, se utiliza en la mayoría de las +estaciones de trabajo de escritorio. Para evitar algunos problemas +de hardware que se producen con los sistemas IDE, utilice el +parámetro del núcleo:<br> +<br> +<em>ide=nodma</em> -- switch off DMA for IDE drives<br> +<br> +Volver a <a href="#opt">Opciones de arranque</a>. +<hr> +<h3><a name="bits">Selección de tipo de software</a></h3> +You have the choice to install the 32-bit or 64-bit version of +@product@.<br> +<br> +Volver a <a href="#main">Inicio</a> +</body> +</html> |