summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/themes/openSUSE/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'themes/openSUSE/po/gl.po')
-rw-r--r--themes/openSUSE/po/gl.po49
1 files changed, 24 insertions, 25 deletions
diff --git a/themes/openSUSE/po/gl.po b/themes/openSUSE/po/gl.po
index d857022..20dfc8b 100644
--- a/themes/openSUSE/po/gl.po
+++ b/themes/openSUSE/po/gl.po
@@ -6,16 +6,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-08 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-30 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Manuel Vazquez <xixirei@yahoo.es>\n"
-"Language-Team: Galician "
-"<https://l10n.opensuse.org/projects/gfxboot/master/gl/>\n"
-"Language: gl\n"
+"Language-Team: Galician <https://l10n.opensuse.org/projects/gfxboot/master/"
+"gl/>\n"
+"Language: openSUSE/po/gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.18\n"
+"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Linux--Opcións Seguras"
#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
-msgstr "Arrincar desde o disco duro"
+msgstr "Arrancar desde o disco duro"
#. txt_rescue
msgid "Rescue System"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Proba de memoria"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
-msgstr "Opcións de arrinque"
+msgstr "Opcións de arranque"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
-"Está saíndo do menú gráfico de arrinque e\n"
+"Está saíndo do menú gráfico de arranque e\n"
"está iniciando a interface en modo texto."
#. txt_help
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
#. info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot Loader"
-msgstr "Cargador de arrinque"
+msgstr "Cargador de arranque"
#. error box title
#. txt_error_title
@@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "Erro de E/S"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
-msgstr "Cambiar o disco de arrinque"
+msgstr "Cambiar o disco de arranque"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
-msgstr "Insira o disco de arrinque %u."
+msgstr "Insira o disco de arranque %u."
#. txt_insert_disk2
#, c-format
@@ -131,8 +131,8 @@ msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
-"Este é o disco de arrinque %u.\n"
-"Insira o disco de arrinque %u."
+"Este é o disco de arranque %u.\n"
+"Insira o disco de arranque %u."
#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3
@@ -141,8 +141,8 @@ msgid ""
"This is not a <product> boot disk.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
-"Este non é un disco de arrinque de <product>.\n"
-"Insira o disco de arrinque %u."
+"Este non é un disco de arranque de <product>.\n"
+"Insira o disco de arranque %u."
#. password dialog title
#. txt_password_title
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Instalar ou actualizar partición ZEN"
#. txt_zenLilo
msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader"
-msgstr "Reinstalar o cargador de arrinque da partición ZEN"
+msgstr "Reinstalar o cargador de arranque da partición ZEN"
#. txt_zenDisable
msgid "Disable ZEN Partition"
@@ -474,45 +474,44 @@ msgstr "Máis..."
#. menu label for choosing installer screen size
#. txt_installer_size
msgid "Installer Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño do instalador"
#. menu label for choosing text console size
#. txt_console_size
msgid "Text Console Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño da consola do texto"
#. menu label for choosing screen size via BIOS
#. txt_video_bios_size
msgid "Video BIOS Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño da BIOS de vídeo"
#. menu label for choosing the color scheme of the installer
#. txt_color_mode
msgid "Color Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de cor"
#. menu label for activating a screen reader (app reading screen content for blind people)
#. txt_screen_reader
msgid "Screen Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Lector de pantalla"
#. menu label for a color mode (cf. /txt_color_mode)
#. txt_high_contrast
msgid "High Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Alto contraste"
#. menu label for a color mode (cf. /txt_color_mode)
#. txt_white_on_black
msgid "White on Black"
-msgstr ""
+msgstr "Branco sobre negro"
#. menu label for a color mode (cf. /txt_color_mode)
#. txt_cyan_on_black
msgid "Cyan on Black"
-msgstr ""
+msgstr "Ciano sobre negro"
#. dialog title for https installation
#. txt_https_title
msgid "HTTPS Installation"
msgstr "Instalación por HTTPS"
-