summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/themes/openSUSE/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'themes/openSUSE/po/lt.po')
-rw-r--r--themes/openSUSE/po/lt.po397
1 files changed, 397 insertions, 0 deletions
diff --git a/themes/openSUSE/po/lt.po b/themes/openSUSE/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..5247bf0
--- /dev/null
+++ b/themes/openSUSE/po/lt.po
@@ -0,0 +1,397 @@
+# LITHUANIAN translations for boot loader
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bootloader.lt\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:58+0300\n"
+"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. ok button label
+#. txt_ok
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
+
+#. cancel button label
+#. txt_cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atšaukti"
+
+#. reboot button label
+#. txt_reboot
+msgid "Reboot"
+msgstr "Perkrauti"
+
+#. continue button label
+#. txt_continue
+msgid "Continue"
+msgstr "Tęsti"
+
+#. txt_install
+msgid "Installation"
+msgstr "Diegimas"
+
+#. txt_manual_install
+msgid "Manual Installation"
+msgstr "Rankinis diegimas"
+
+#. txt_noacpi_install
+msgid "Installation--ACPI Disabled"
+msgstr "Diegimas--ACPI išjungtas"
+
+#. txt_safe_install
+msgid "Installation--Safe Settings"
+msgstr "Diegimas--saugūs nustatymai"
+
+#. txt_safe_linux
+msgid "Linux--Safe Settings"
+msgstr "Linux--saugios nuostatos"
+
+#. txt_boot_harddisk
+msgid "Boot from Hard Disk"
+msgstr "Įkrauti iš kietojo disko"
+
+#. txt_rescue
+msgid "Rescue System"
+msgstr "Avarinė sistema"
+
+#. txt_memtest
+msgid "Memory Test"
+msgstr "Atminties testas"
+
+#. txt_bootoptions
+msgid "Boot Options"
+msgstr "Įkrovos parametrai"
+
+#. window title for exit dialog
+#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Išeinama..."
+
+#. txt_exit_dialog
+msgid ""
+"You are leaving the graphical boot menu and\n"
+"starting the text mode interface."
+msgstr ""
+"Jūs paliekate grafinį įkrovos meniu ir\n"
+"paleidžiate tekstinę sąsają."
+
+#. txt_help
+msgid "Help"
+msgstr "Pagalba"
+
+#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
+#. txt_load_kernel_title
+msgid "Starting..."
+msgstr "Paleidžiama..."
+
+#. Keep the three newlines!
+#. txt_load_kernel
+msgid ""
+"Loading Linux Kernel\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Įkeliamas Linux branduolys\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. Keep the three newlines!
+#. txt_load_memtest
+msgid ""
+"Loading memtest86\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Įkeliamas memtest86\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. info box title
+#. txt_info_title
+msgid "Boot Loader"
+msgstr "Įkrovos tvarkyklė"
+
+#. error box title
+#. txt_error_title
+msgid "I/O Error"
+msgstr "I/O klaida"
+
+#. boot disk change dialog title
+#. txt_change_disk_title
+msgid "Change Boot Disk"
+msgstr "Keisti įkrovos diską"
+
+#. txt_insert_disk
+#, c-format
+msgid "Insert boot disk %u."
+msgstr "Įdėkite įkrovos diską %u."
+
+#. txt_insert_disk2
+#, c-format
+msgid ""
+"This is boot disk %u.\n"
+"Insert boot disk %u."
+msgstr ""
+"Tai įkrovos diskas %u.\n"
+"Įdėkite įkrovos diską %u."
+
+#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
+#. txt_insert_disk3
+#, c-format
+msgid ""
+"This is not a <product> boot disk.\n"
+"Insert boot disk %u."
+msgstr ""
+"Tai ne <product> įkrovos diskas.\n"
+"Prašome įdėti įkrovos diską %u."
+
+#. password dialog title
+#. txt_password_title
+msgid "Password"
+msgstr "Slaptažodis"
+
+#. txt_dud_ready
+msgid "Get your driver update floppy ready."
+msgstr "Paruoškite savo diskelį su tvarkyklės atnaujinimu."
+
+#. dvd warning title
+#. txt_dvd_warning_title
+msgid "DVD Error"
+msgstr "DVD klaida"
+
+#. txt_dvd_warning2
+msgid ""
+"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
+"\n"
+"Turn the DVD over then continue."
+msgstr ""
+"Tai dvipusis DVD. Jūs įkrovėte iš antrosios pusės.\n"
+"\n"
+"Apverskite DVD ir tęskite."
+
+#. power off dialog title
+#. txt_power_off_title
+msgid "Power Off"
+msgstr "Išjungti"
+
+#. txt_power_off
+msgid "Halt the system now?"
+msgstr "Sustabdyti sistemą?"
+
+#. menu entry for hard disk installation
+#. txt_harddisk
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Kietasis diskas"
+
+#. dialog title for hard disk installation
+#. txt_harddisk_title
+msgid "Hard Disk Installation"
+msgstr "Diegimas iš kietojo disko"
+
+#. txt_hd_diskdevice
+msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n"
+msgstr "Diskų įrenginys (jei nėra, skenuos visus diskus)\n"
+
+#. txt_directory
+msgid "Directory\n"
+msgstr "Aplankas\n"
+
+#. dialog title for ftp installation
+#. txt_ftp_title
+msgid "FTP Installation"
+msgstr "FTP diegimas"
+
+#. txt_server
+msgid "Server\n"
+msgstr "Serveris\n"
+
+#. txt_password
+msgid "Password\n"
+msgstr "Slaptažodis\n"
+
+#. label for ftp user input
+#. txt_user1
+msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n"
+msgstr "Vartotojas (jungiasi anonimas, jei tuščia)\n"
+
+#. dialog title for nfs installation
+#. txt_nfs_title
+msgid "NFS Installation"
+msgstr "NFS diegimas"
+
+#. label for smb user input
+#. txt_user2
+msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n"
+msgstr "Vartotojas (naudojama „guest“, jei tuščia)\n"
+
+#. dialog title for smb installation
+#. txt_smb_title
+msgid "SMB (Windows Share) Installation"
+msgstr "Diegimas per SMB (Windows Share)"
+
+#. dialog title for http installation
+#. txt_http_title
+msgid "HTTP Installation"
+msgstr "HTTP diegimas"
+
+#. 'driver' as in '(hardware) driver update'
+#. txt_driver_update
+msgid "Driver"
+msgstr "Tvarkyklė"
+
+#. as in Windows Authentication Domain
+#. txt_domain
+msgid "Domain\n"
+msgstr "Domenas\n"
+
+#. button label for other/more options
+#. txt_other_options
+msgid "Other Options"
+msgstr "Kiti parametrai"
+
+#. label for language selection
+#. txt_language
+msgid "Language"
+msgstr "Kalba"
+
+#. txt_apic
+msgid "Installation--IOAPIC Enabled"
+msgstr "Diegimas--IOAPIC įgalintas "
+
+#. txt_noapic_install
+msgid "Installation--IOAPIC Disabled"
+msgstr "Diegimas--IOAPIC uždraustas"
+
+#. txt_nolapic_install
+msgid "Installation--Local APIC Disabled"
+msgstr "Diegimas--Vietinis APIC uždraustas"
+
+#. txt_yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
+#. txt_no
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#. menu item for selecting a file
+#. txt_file
+msgid "File"
+msgstr "Byla"
+
+#. input label: share as in "Windows share" (SMB)
+#. txt_share
+msgid "Share\n"
+msgstr "Resursas\n"
+
+#. txt_zenAuto
+msgid "Automatic Mode"
+msgstr "Automatinis režimas"
+
+#. txt_zenManual
+msgid "Manual Mode"
+msgstr "Rankinis režimas"
+
+#. txt_zenConfig
+msgid "Configure Parameters on ZEN Partition"
+msgstr "Konfigūruoti ZEN skaidinio parametrus"
+
+#. txt_zenInstall
+msgid "Install or Update ZEN Partition"
+msgstr "Įdiegtiarba atnaujinti ZEN skaidinį"
+
+#. txt_zenLilo
+msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader"
+msgstr "Iš naujo įdiegti ZEN skaidinio įkrovos tvarkyklę"
+
+#. txt_zenDisable
+msgid "Disable ZEN Partition"
+msgstr "Uždrausti ZEN skaidinį"
+
+#. txt_zenEnable
+msgid "Enable ZEN Partition"
+msgstr "Įgalinti ZEN skaidinį"
+
+#. video mode menu item
+#. txt_text_mode
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Tekstinis režimas"
+
+#. menu item, like 'memory test'
+#. txt_firmware
+msgid "Firmware Test"
+msgstr ""
+
+#. txt_dud_file_msg
+msgid ""
+"To load driver updates directly from CD-ROM,\n"
+"enter the driver update file names (separated\n"
+"by commas ',') here:\n"
+msgstr ""
+
+#. install source menu title
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_install_source
+msgid "Source"
+msgstr "Resursas"
+
+#. video mode/display size menu title
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_video_mode
+msgid "Video Mode"
+msgstr "Video režimas"
+
+#. driver update dialog title
+#. -> txt_dud_file_msg
+#. txt_driver_update2
+msgid "Driver Update"
+msgstr "Tvarkyklės atnaujinimas"
+
+#. menu label for selecting (cpu) architecture
+#. like i386, x86-64, ppc
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_arch
+msgid "Arch"
+msgstr "Arch"
+
+#. menu label for selecting some (linux) kernel variant
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_kernel
+msgid "Kernel"
+msgstr "Branduolys"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. txt_kernel_default
+msgid "Default"
+msgstr "Numatytas"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> like in txt_safe_linux
+#. txt_kernel_safe
+msgid "Safe Settings"
+msgstr "Saugūs nustatymai"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> similar to txt_noacpi_install
+#. txt_kernel_noacpi
+msgid "No ACPI"
+msgstr "Be ACPI"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> similar to txt_nolapic_install
+#. txt_kernel_nolapic
+msgid "No Local APIC"
+msgstr ""
+
+#. main menu: start in system repair mode
+#. txt_repain_system
+msgid "Repair Installed System"
+msgstr "Taisyti įdiegtą sistemą"