diff options
Diffstat (limited to 'themes/openSUSE/po/lt.po')
-rw-r--r-- | themes/openSUSE/po/lt.po | 397 |
1 files changed, 397 insertions, 0 deletions
diff --git a/themes/openSUSE/po/lt.po b/themes/openSUSE/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..5247bf0 --- /dev/null +++ b/themes/openSUSE/po/lt.po @@ -0,0 +1,397 @@ +# LITHUANIAN translations for boot loader +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bootloader.lt\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:58+0300\n" +"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. ok button label +#. txt_ok +msgid "OK" +msgstr "Gerai" + +#. cancel button label +#. txt_cancel +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#. reboot button label +#. txt_reboot +msgid "Reboot" +msgstr "Perkrauti" + +#. continue button label +#. txt_continue +msgid "Continue" +msgstr "Tęsti" + +#. txt_install +msgid "Installation" +msgstr "Diegimas" + +#. txt_manual_install +msgid "Manual Installation" +msgstr "Rankinis diegimas" + +#. txt_noacpi_install +msgid "Installation--ACPI Disabled" +msgstr "Diegimas--ACPI išjungtas" + +#. txt_safe_install +msgid "Installation--Safe Settings" +msgstr "Diegimas--saugūs nustatymai" + +#. txt_safe_linux +msgid "Linux--Safe Settings" +msgstr "Linux--saugios nuostatos" + +#. txt_boot_harddisk +msgid "Boot from Hard Disk" +msgstr "Įkrauti iš kietojo disko" + +#. txt_rescue +msgid "Rescue System" +msgstr "Avarinė sistema" + +#. txt_memtest +msgid "Memory Test" +msgstr "Atminties testas" + +#. txt_bootoptions +msgid "Boot Options" +msgstr "Įkrovos parametrai" + +#. window title for exit dialog +#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) +msgid "Exiting..." +msgstr "Išeinama..." + +#. txt_exit_dialog +msgid "" +"You are leaving the graphical boot menu and\n" +"starting the text mode interface." +msgstr "" +"Jūs paliekate grafinį įkrovos meniu ir\n" +"paleidžiate tekstinę sąsają." + +#. txt_help +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" + +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. txt_load_kernel_title +msgid "Starting..." +msgstr "Paleidžiama..." + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_kernel +msgid "" +"Loading Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Įkeliamas Linux branduolys\n" +"\n" +"\n" + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_memtest +msgid "" +"Loading memtest86\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Įkeliamas memtest86\n" +"\n" +"\n" + +#. info box title +#. txt_info_title +msgid "Boot Loader" +msgstr "Įkrovos tvarkyklė" + +#. error box title +#. txt_error_title +msgid "I/O Error" +msgstr "I/O klaida" + +#. boot disk change dialog title +#. txt_change_disk_title +msgid "Change Boot Disk" +msgstr "Keisti įkrovos diską" + +#. txt_insert_disk +#, c-format +msgid "Insert boot disk %u." +msgstr "Įdėkite įkrovos diską %u." + +#. txt_insert_disk2 +#, c-format +msgid "" +"This is boot disk %u.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" +"Tai įkrovos diskas %u.\n" +"Įdėkite įkrovos diską %u." + +#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. txt_insert_disk3 +#, c-format +msgid "" +"This is not a <product> boot disk.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" +"Tai ne <product> įkrovos diskas.\n" +"Prašome įdėti įkrovos diską %u." + +#. password dialog title +#. txt_password_title +msgid "Password" +msgstr "Slaptažodis" + +#. txt_dud_ready +msgid "Get your driver update floppy ready." +msgstr "Paruoškite savo diskelį su tvarkyklės atnaujinimu." + +#. dvd warning title +#. txt_dvd_warning_title +msgid "DVD Error" +msgstr "DVD klaida" + +#. txt_dvd_warning2 +msgid "" +"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" +"\n" +"Turn the DVD over then continue." +msgstr "" +"Tai dvipusis DVD. Jūs įkrovėte iš antrosios pusės.\n" +"\n" +"Apverskite DVD ir tęskite." + +#. power off dialog title +#. txt_power_off_title +msgid "Power Off" +msgstr "Išjungti" + +#. txt_power_off +msgid "Halt the system now?" +msgstr "Sustabdyti sistemą?" + +#. menu entry for hard disk installation +#. txt_harddisk +msgid "Hard Disk" +msgstr "Kietasis diskas" + +#. dialog title for hard disk installation +#. txt_harddisk_title +msgid "Hard Disk Installation" +msgstr "Diegimas iš kietojo disko" + +#. txt_hd_diskdevice +msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" +msgstr "Diskų įrenginys (jei nėra, skenuos visus diskus)\n" + +#. txt_directory +msgid "Directory\n" +msgstr "Aplankas\n" + +#. dialog title for ftp installation +#. txt_ftp_title +msgid "FTP Installation" +msgstr "FTP diegimas" + +#. txt_server +msgid "Server\n" +msgstr "Serveris\n" + +#. txt_password +msgid "Password\n" +msgstr "Slaptažodis\n" + +#. label for ftp user input +#. txt_user1 +msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" +msgstr "Vartotojas (jungiasi anonimas, jei tuščia)\n" + +#. dialog title for nfs installation +#. txt_nfs_title +msgid "NFS Installation" +msgstr "NFS diegimas" + +#. label for smb user input +#. txt_user2 +msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" +msgstr "Vartotojas (naudojama „guest“, jei tuščia)\n" + +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "Diegimas per SMB (Windows Share)" + +#. dialog title for http installation +#. txt_http_title +msgid "HTTP Installation" +msgstr "HTTP diegimas" + +#. 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. txt_driver_update +msgid "Driver" +msgstr "Tvarkyklė" + +#. as in Windows Authentication Domain +#. txt_domain +msgid "Domain\n" +msgstr "Domenas\n" + +#. button label for other/more options +#. txt_other_options +msgid "Other Options" +msgstr "Kiti parametrai" + +#. label for language selection +#. txt_language +msgid "Language" +msgstr "Kalba" + +#. txt_apic +msgid "Installation--IOAPIC Enabled" +msgstr "Diegimas--IOAPIC įgalintas " + +#. txt_noapic_install +msgid "Installation--IOAPIC Disabled" +msgstr "Diegimas--IOAPIC uždraustas" + +#. txt_nolapic_install +msgid "Installation--Local APIC Disabled" +msgstr "Diegimas--Vietinis APIC uždraustas" + +#. txt_yes +msgid "Yes" +msgstr "Taip" + +#. txt_no +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#. menu item for selecting a file +#. txt_file +msgid "File" +msgstr "Byla" + +#. input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. txt_share +msgid "Share\n" +msgstr "Resursas\n" + +#. txt_zenAuto +msgid "Automatic Mode" +msgstr "Automatinis režimas" + +#. txt_zenManual +msgid "Manual Mode" +msgstr "Rankinis režimas" + +#. txt_zenConfig +msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" +msgstr "Konfigūruoti ZEN skaidinio parametrus" + +#. txt_zenInstall +msgid "Install or Update ZEN Partition" +msgstr "Įdiegtiarba atnaujinti ZEN skaidinį" + +#. txt_zenLilo +msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" +msgstr "Iš naujo įdiegti ZEN skaidinio įkrovos tvarkyklę" + +#. txt_zenDisable +msgid "Disable ZEN Partition" +msgstr "Uždrausti ZEN skaidinį" + +#. txt_zenEnable +msgid "Enable ZEN Partition" +msgstr "Įgalinti ZEN skaidinį" + +#. video mode menu item +#. txt_text_mode +msgid "Text Mode" +msgstr "Tekstinis režimas" + +#. menu item, like 'memory test' +#. txt_firmware +msgid "Firmware Test" +msgstr "" + +#. txt_dud_file_msg +msgid "" +"To load driver updates directly from CD-ROM,\n" +"enter the driver update file names (separated\n" +"by commas ',') here:\n" +msgstr "" + +#. install source menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_install_source +msgid "Source" +msgstr "Resursas" + +#. video mode/display size menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_video_mode +msgid "Video Mode" +msgstr "Video režimas" + +#. driver update dialog title +#. -> txt_dud_file_msg +#. txt_driver_update2 +msgid "Driver Update" +msgstr "Tvarkyklės atnaujinimas" + +#. menu label for selecting (cpu) architecture +#. like i386, x86-64, ppc +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_arch +msgid "Arch" +msgstr "Arch" + +#. menu label for selecting some (linux) kernel variant +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_kernel +msgid "Kernel" +msgstr "Branduolys" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. txt_kernel_default +msgid "Default" +msgstr "Numatytas" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> like in txt_safe_linux +#. txt_kernel_safe +msgid "Safe Settings" +msgstr "Saugūs nustatymai" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_noacpi_install +#. txt_kernel_noacpi +msgid "No ACPI" +msgstr "Be ACPI" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_nolapic_install +#. txt_kernel_nolapic +msgid "No Local APIC" +msgstr "" + +#. main menu: start in system repair mode +#. txt_repain_system +msgid "Repair Installed System" +msgstr "Taisyti įdiegtą sistemą" |