summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAnders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>2020-02-08 10:59:44 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-02-08 10:59:44 +0000
commitba4a4b78d880751bc7dbc185025995a5b1b9b449 (patch)
tree1bfc655060d97930eb53fa47ad57878b4e55bcd2
parentc548e57328f16c900ea4aa9839d04f9fef69ff3d (diff)
Update Swedish translation
-rw-r--r--po/sv.po4771
1 files changed, 2315 insertions, 2456 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d2883c3b..23e4c7e6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Swedish messages for Glade.
-# Copyright © 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2001-2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glade package.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015.
-# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017, 2018.
+# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-04 08:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-28 11:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-27 12:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:55+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -20,32 +20,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../data/glade.appdata.xml.in.h:1
-#: ../src/main.c:43 ../src/glade.glade.h:7
+#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6
+#: src/main.c:43 src/glade.glade:202
msgid "Glade"
msgstr "Glade"
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:4
msgid "Interface Designer"
msgstr "Gränssnittsbyggare"
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
-msgid "Glade Interface Designer"
-msgstr "Glade gränssnittsbyggare"
-
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4 ../data/glade.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:5 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:7
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "Skapa eller öppna designade användargränssnitt för GTK+-program"
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:7
msgid "GUI designer;user interface;ui builder;"
msgstr "GUI-byggare;användargränssnitt;ui-skapare;"
#. To translators: AppData description first paragraph
-#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Glade is a RAD tool to enable quick &amp; easy development of user "
"interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment."
@@ -54,7 +51,7 @@ msgstr ""
"användargränssnitt för GTK+ 3-verktygslådan och GNOMEs skrivbordsmiljö."
#. To translators: AppData description second paragraph
-#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:17
msgid ""
"The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be "
"loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used "
@@ -67,7 +64,7 @@ msgstr ""
"använda GTK+ nya mallegenskap."
#. To translators: AppData description third paragraph
-#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:8
+#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:25
msgid ""
"By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming "
"languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others."
@@ -75,248 +72,245 @@ msgstr ""
"Genom att använda GtkBuilder kan Glade XML-filer användas i flertalet "
"programmeringsspråk som C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python och andra."
-#: ../src/glade-window.c:58
+#: src/glade-window.c:59
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Skrivskyddad]"
-#: ../src/glade-window.c:194
+#: src/glade-window.c:196
msgid "User Interface Designer"
msgstr "Användargränssnittsbyggare"
-#: ../src/glade-window.c:459 ../src/glade-window.c:466
+#: src/glade-window.c:461 src/glade-window.c:468
msgid "the last action"
msgstr "senaste åtgärden"
-#: ../src/glade-window.c:460
+#: src/glade-window.c:462
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Ångra: %s"
-#: ../src/glade-window.c:467
+#: src/glade-window.c:469
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Gör om: %s"
-#: ../src/glade-window.c:492
+#: src/glade-window.c:494
#, c-format
msgid "Autosaving '%s'"
msgstr "Sparar ”%s” automatiskt"
-#: ../src/glade-window.c:497
+#: src/glade-window.c:499
#, c-format
msgid "Error autosaving '%s'"
msgstr "Fel vid automatiskt sparande av ”%s”"
-#: ../src/glade-window.c:719
+#: src/glade-window.c:721
msgid "Open…"
msgstr "Öppna…"
-#: ../src/glade-window.c:753
+#: src/glade-window.c:755
#, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "Projektet %s läses fortfarande in."
-#: ../src/glade-window.c:772
+#: src/glade-window.c:774
msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
msgstr "Misslyckades med att säkerhetskopiera fil, fortsätt att spara?"
-#: ../src/glade-window.c:794
+#: src/glade-window.c:789
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att spara %s: %s"
-#: ../src/glade-window.c:833
+#: src/glade-window.c:828
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "Filen %s har ändrats sedan den lästes in"
-#: ../src/glade-window.c:837
+#: src/glade-window.c:832
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"Om du sparar den kan alla externa ändringar gå förlorade. Spara den ändå?"
-#: ../src/glade-window.c:842
+#: src/glade-window.c:837
msgid "_Save Anyway"
msgstr "_Spara ändå"
-#: ../src/glade-window.c:850
+#: src/glade-window.c:845
msgid "_Don't Save"
msgstr "Spara _inte"
-#: ../src/glade-window.c:883
+#: src/glade-window.c:878
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Projektet ”%s” sparades"
-#: ../src/glade-window.c:914
+#: src/glade-window.c:909
msgid "Save As…"
msgstr "Spara som…"
-#: ../src/glade-window.c:978
+#: src/glade-window.c:973
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Kunde inte spara filen %s"
-#: ../src/glade-window.c:982
+#: src/glade-window.c:977
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Du har inte nödvändiga rättigheter för att spara filen."
-#: ../src/glade-window.c:1004
+#: src/glade-window.c:999
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr ""
"Kunde inte spara filen %s. Ett annat projekt med den sökvägen är öppnat."
-#: ../src/glade-window.c:1032
+#: src/glade-window.c:1027
msgid "No open projects to save"
msgstr "Inga öppna projekt att spara"
-#: ../src/glade-window.c:1065
+#: src/glade-window.c:1060
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "Spara ändringar i projektet ”%s” innan stängning?"
-#: ../src/glade-window.c:1073
+#: src/glade-window.c:1068
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Dina ändringar kommer att gå förlorade om du inte sparar dem."
-#: ../src/glade-window.c:1077
+#: src/glade-window.c:1072
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: ../src/glade-window.c:1078 ../src/glade-window.c:1756
-#: ../gladeui/glade-editor.c:791 ../gladeui/glade-editor.c:1147
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1711
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2020
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2221
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3168
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3280
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3297
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3617 ../gladeui/glade-utils.c:483
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1066
+#: src/glade-window.c:1073 src/glade-window.c:1758 gladeui/glade-editor.c:795
+#: gladeui/glade-editor.c:1151 gladeui/glade-editor-property.c:1776
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2084 gladeui/glade-editor-property.c:2281
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3218 gladeui/glade-editor-property.c:3326
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3337 gladeui/glade-editor-property.c:3648
+#: gladeui/glade-utils.c:483 plugins/gtk+/glade-accels.c:522
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../src/glade-window.c:1079 ../gladeui/glade-utils.c:486
+#: src/glade-window.c:1074 gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: ../src/glade-window.c:1110
+#: src/glade-window.c:1105
msgid "Save…"
msgstr "Spara…"
-#: ../src/glade-window.c:1663
+#: src/glade-window.c:1665
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Kunde inte skapa nytt projekt."
-#: ../src/glade-window.c:1724
+#: src/glade-window.c:1726
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Projektet %s har osparade ändringar"
-#: ../src/glade-window.c:1729
+#: src/glade-window.c:1731
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Om du läser om det kommer alla osparade ändringar att gå förlorade. Läs om "
"det ändå?"
-#: ../src/glade-window.c:1739
+#: src/glade-window.c:1741
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Projektfilen %s har ändrats externt"
-#: ../src/glade-window.c:1744
+#: src/glade-window.c:1746
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Vill du läsa om projektet?"
-#: ../src/glade-window.c:1750
+#: src/glade-window.c:1752
msgid "_Reload"
msgstr "_Läs om"
-#: ../src/glade-window.c:2298
+#: src/glade-window.c:2292
msgid "Hello, I will show you what's new in Glade"
msgstr "Hej, jag kommer visa dig vad som är nytt i Glade"
-#: ../src/glade-window.c:2299
+#: src/glade-window.c:2293
msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar"
msgstr "Menyraden och verktygsfältet slogs samman till rubrikraden"
-#: ../src/glade-window.c:2301
+#: src/glade-window.c:2295
msgid "You can open a project"
msgstr "Du kan öppna ett projekt"
-#: ../src/glade-window.c:2302
+#: src/glade-window.c:2296
msgid "find recently used"
msgstr "hitta de senast använda"
-#: ../src/glade-window.c:2303
+#: src/glade-window.c:2297
msgid "or create a new one"
msgstr "eller skapa ett nytt"
-#: ../src/glade-window.c:2307
+#: src/glade-window.c:2301
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: ../src/glade-window.c:2308
+#: src/glade-window.c:2302
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
-#: ../src/glade-window.c:2309
+#: src/glade-window.c:2303
msgid "Project switcher"
msgstr "Projektväxlare"
-#: ../src/glade-window.c:2311
+#: src/glade-window.c:2305
msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar"
msgstr "och knappen Spara är direkt åtkomliga i rubrikraden"
-#: ../src/glade-window.c:2312
+#: src/glade-window.c:2306
msgid "just like Save As"
msgstr "precis som Spara som"
-#: ../src/glade-window.c:2313
+#: src/glade-window.c:2307
msgid "project properties"
msgstr "projektegenskaper"
-#: ../src/glade-window.c:2314
+#: src/glade-window.c:2308
msgid "and less commonly used actions"
msgstr "och mer sällan använda åtgärder"
-#: ../src/glade-window.c:2316
+#: src/glade-window.c:2310
msgid "The object inspector took the palette's place"
msgstr "Objektinspektören tog palettens plats"
-#: ../src/glade-window.c:2317
+#: src/glade-window.c:2311
msgid "To free up space for the property editor"
msgstr "För att frigöra utrymme för egenskapsredigeraren"
-#: ../src/glade-window.c:2319
+#: src/glade-window.c:2313
msgid "The palette was replaced with a new object chooser"
msgstr "Paletten ersattes med en ny objektväljare"
-#: ../src/glade-window.c:2320
+#: src/glade-window.c:2314
msgid "Where you can search all supported classes"
msgstr "Där du kan söka alla klasser som stöds"
-#: ../src/glade-window.c:2321
+#: src/glade-window.c:2315
msgid "investigate GTK+ object groups"
msgstr "utforska GTK+-objektgrupper"
-#: ../src/glade-window.c:2322
+#: src/glade-window.c:2316
msgid "and find classes introduced by other libraries"
msgstr "och hitta klasser som introduceras av andra bibliotek"
-#: ../src/glade-window.c:2324
+#: src/glade-window.c:2318
msgid ""
"OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow"
msgstr ""
"OK, nu då vi är färdiga med överblicken kan vi starta med det nya "
"arbetsflödet"
-#: ../src/glade-window.c:2326
+#: src/glade-window.c:2320
msgid "First of all, create a new project"
msgstr "Skapa först ett nytt projekt"
-#: ../src/glade-window.c:2327
+#: src/glade-window.c:2321
msgid ""
"OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking "
"on the workspace"
@@ -324,35 +318,35 @@ msgstr ""
"OK, lägg nu till ett GtkWindow med den nya komponentväljaren eller genom att "
"dubbelklicka på arbetsytan"
-#: ../src/glade-window.c:2328
+#: src/glade-window.c:2322
msgid "Excellent!"
msgstr "Utmärkt!"
-#: ../src/glade-window.c:2329
+#: src/glade-window.c:2323
msgid ""
"BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?"
msgstr ""
"Visste du förresten att du kan dubbelklicka på en platshållare för att skapa "
"komponenter?"
-#: ../src/glade-window.c:2330
+#: src/glade-window.c:2324
msgid "Try adding a grid"
msgstr "Prova att lägga till ett rutnät"
-#: ../src/glade-window.c:2331
+#: src/glade-window.c:2325
msgid "and a button"
msgstr "och en knapp"
-#: ../src/glade-window.c:2333
+#: src/glade-window.c:2327
msgid "Quite easy! Isn't it?"
msgstr "Ganska enkelt! Eller hur?"
-#: ../src/glade-window.c:2334
+#: src/glade-window.c:2328
msgid "Enjoy!"
msgstr "Ha det så bra!"
#. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
-#: ../src/glade-window.c:2552
+#: src/glade-window.c:2546
msgid ""
"We are conducting a user survey\n"
" would you like to take it now?"
@@ -361,108 +355,106 @@ msgstr ""
" vill du gå igenom den nu?"
#. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
-#: ../src/glade-window.c:2556
+#: src/glade-window.c:2550
msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
msgstr "Om inte kan du alltid finna den i Hjälp-menyn."
-#: ../src/glade-window.c:2558
+#: src/glade-window.c:2552
msgid "_Do not show this dialog again"
msgstr "_Visa inte denna dialog igen"
#. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again
-#: ../src/glade-window.c:2579
+#: src/glade-window.c:2573
msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
msgstr ""
"Gå till hjälp -> Registrering och användarundersökning och gör vår "
"undersökning!"
-#: ../src/main.c:52
+#: src/main.c:52
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
-#: ../src/main.c:55
+#: src/main.c:55
msgid "Disable Devhelp integration"
msgstr "Inaktivera integration med Devhelp"
-#: ../src/main.c:57
+#: src/main.c:57
msgid "be verbose"
msgstr "var informativ"
-#: ../src/main.c:133
+#: src/main.c:133
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Kunde inte öppna ”%s”, filen finns inte.\n"
-#: ../src/main.c:159
+#: src/main.c:159
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr ""
"stöd för gmodule hittades inte. Stöd för gmodule krävs för att glade ska "
"fungera"
-#: ../src/main.c:167
+#: src/main.c:167
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr "Skapa eller redigera användargränssnitt för GTK+ eller GNOME-program."
-#: ../src/glade.glade.h:1
+#: src/glade.glade:47
msgid "Close Project"
msgstr "Stäng projekt"
-#: ../src/glade.glade.h:2
+#: src/glade.glade:72
msgid "Registration & User Survey"
msgstr "Registrering och användarundersökning"
-#: ../src/glade.glade.h:3
+#: src/glade.glade:86
msgid "_Developer Reference"
msgstr "_Utvecklarreferens"
-#: ../src/glade.glade.h:4
+#: src/glade.glade:100
msgid "Interactive Intro"
msgstr "Interaktiv introduktion"
-#: ../src/glade.glade.h:5
+#: src/glade.glade:114
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: ../src/glade.glade.h:6
-msgid "About"
-msgstr "Om"
+#: src/glade.glade:139
+msgid "About Glade"
+msgstr "Om Glade"
-#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:8 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634
+#: src/glade.glade:461 plugins/gtk+/gtk+.xml:1937
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: ../src/glade.glade.h:9
+#: src/glade.glade:466
msgid "Open a project"
msgstr "Öppna ett projekt"
-#: ../src/glade.glade.h:10
+#: src/glade.glade:511
msgid "Create a new project"
msgstr "Skapa ett nytt projekt"
-#: ../src/glade.glade.h:11
+#: src/glade.glade:623
msgid "Edit project properties"
msgstr "Redigera projektegenskaper"
-#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:12 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632
+#: src/glade.glade:646 plugins/gtk+/gtk+.xml:1935
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: ../src/glade.glade.h:13
+#: src/glade.glade:651
msgid "Save the current project"
msgstr "Spara aktuellt projekt"
-#: ../src/glade.glade.h:14
+#: src/glade.glade:667
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Spara aktuellt projekt med ett annat namn"
-#: ../src/glade.glade.h:15
+#: src/glade.glade:696
msgid "Start/resume interactive UI introduction"
msgstr "Starta/fortsätt interaktiv gränssnittsintroduktion"
-#: ../src/glade.glade.h:16
+#: src/glade.glade:728
msgid ""
"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
@@ -472,15 +464,15 @@ msgstr ""
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli med flera.\n"
"Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte med flera."
-#: ../src/glade.glade.h:19
+#: src/glade.glade:731
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "En användargränssnittsbyggare för GTK+ och GNOME."
-#: ../src/glade.glade.h:20
+#: src/glade.glade:733
msgid "Visit Glade web site"
msgstr "Besök Glades webbplats"
-#: ../src/glade.glade.h:21
+#: src/glade.glade:734
msgid ""
"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
@@ -513,7 +505,7 @@ msgstr ""
", Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
"MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/glade.glade.h:35
+#: src/glade.glade:759
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
@@ -525,15 +517,15 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:1
+#: src/glade-preferences.glade:45
msgid "Glade Preferences"
msgstr "Glade-inställningar"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:2
+#: src/glade-preferences.glade:78
msgid "Create backups"
msgstr "Skapa säkerhetskopior"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:3
+#: src/glade-preferences.glade:82
msgid ""
"Create a backup of the last version of the project every time the project is "
"saved"
@@ -541,7 +533,8 @@ msgstr ""
"Skapa en säkerhetskopia av den senaste versionen av projektet varje gång "
"projektet sparas"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:4
+#: src/glade-preferences.glade:97 src/glade-preferences.glade:114
+#: src/glade-preferences.glade:135
msgid ""
"Automatically save the project to an alternate file whenever\n"
"the project is modified and the specified timeout elapses"
@@ -549,23 +542,23 @@ msgstr ""
"Spara automatiskt projektet till en alternativ fil när\n"
"projektet är ändrat och den angivna tidsgränsen överskridits"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:6
+#: src/glade-preferences.glade:101
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:7
+#: src/glade-preferences.glade:131
msgid "Automatically save project after"
msgstr "Spara automatiskt projektet efter"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:8
+#: src/glade-preferences.glade:156
msgid "Load and Save"
msgstr "Öppna och spara"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:9
+#: src/glade-preferences.glade:186
msgid "Versioning errors"
msgstr "Versioneringsfel"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:10
+#: src/glade-preferences.glade:190
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n"
"or signals which are not available in the project's target version"
@@ -574,11 +567,11 @@ msgstr ""
"gränssnittskomponenter,\n"
"egenskaper eller signaler som inte finns tillgängliga i projektets målversion"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:12
+#: src/glade-preferences.glade:204
msgid "Deprecation warnings"
msgstr "Föråldradvarningar"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:13
+#: src/glade-preferences.glade:208
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n"
"properties or signals which are deprecated"
@@ -587,11 +580,11 @@ msgstr ""
"gränssnittskomponenter,\n"
"egenskaper eller signaler som är föråldrade"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:15
+#: src/glade-preferences.glade:222
msgid "Unrecognized types"
msgstr "Okända typer"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:16
+#: src/glade-preferences.glade:226
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project\n"
"contains any unrecognized types"
@@ -599,37 +592,37 @@ msgstr ""
"Meddela användare vid sparande om projektet\n"
"innehåller okända typer"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:18
+#: src/glade-preferences.glade:247
msgid "Show warnings when saving"
msgstr "Visa varningar vid sparande"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:19
+#: src/glade-preferences.glade:297
msgid "column"
msgstr "kolumn"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:20
+#: src/glade-preferences.glade:322
msgid "Remove the selected catalog search path"
msgstr "Ta bort den valda katalogsökvägen"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:21
+#: src/glade-preferences.glade:346
msgid "Add a new catalog search path"
msgstr "Lägg till en ny katalogsökväg"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:22
+#: src/glade-preferences.glade:372
msgid "Extra catalog paths"
msgstr "Extra katalogsökvägar"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:23
+#: src/glade-preferences.glade:428
msgid "Select a catalog search path"
msgstr "Välj en katalogsökväg"
#. translators: Email subject sent to the user after completing the survey
-#: ../src/glade-registration.c:32 ../src/glade-registration.glade.h:26
+#: src/glade-registration.c:32 src/glade-registration.glade:773
msgid "Glade User Survey"
msgstr "Glade användarundersökning"
#. translators: Email body sent to the user after completing the survey
-#: ../src/glade-registration.c:34
+#: src/glade-registration.c:34
msgid ""
"Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n"
"\n"
@@ -662,12 +655,12 @@ msgstr ""
"\tGlade-teamet\n"
#. translators: Email subject sent to the user after updating the survey
-#: ../src/glade-registration.c:37
+#: src/glade-registration.c:37
msgid "Glade User Survey (update)"
msgstr "Glade användarundersökning (uppdatering)"
#. translators: Email body sent to the user after updating the survey
-#: ../src/glade-registration.c:39
+#: src/glade-registration.c:39
msgid ""
"Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n"
"\n"
@@ -687,51 +680,51 @@ msgstr ""
"\n"
"\tGlade-teamet\n"
-#: ../src/glade-registration.c:306
+#: src/glade-registration.c:306
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Ansluter till %s"
-#: ../src/glade-registration.c:309
+#: src/glade-registration.c:309
#, c-format
msgid "Sending data to %s"
msgstr "Skickar data till %s"
-#: ../src/glade-registration.c:312
+#: src/glade-registration.c:312
#, c-format
msgid "Waiting for %s"
msgstr "Väntar på %s"
-#: ../src/glade-registration.c:315
+#: src/glade-registration.c:315
#, c-format
msgid "Receiving data from %s"
msgstr "Tar emot data från %s"
-#: ../src/glade-registration.c:347
+#: src/glade-registration.c:347
msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed"
msgstr ""
"Tyvärr, misslyckades med automatisk prenumeration på Glades sändlista för "
"användare"
-#: ../src/glade-registration.c:350
+#: src/glade-registration.c:350
msgid "Open Glade Users Website"
msgstr "Öppna Glades webbplats för användare"
-#: ../src/glade-registration.c:402
+#: src/glade-registration.c:402
msgid "Internal server error"
msgstr "Internt serverfel"
-#: ../src/glade-registration.c:426
+#: src/glade-registration.c:426
msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!"
msgstr ""
"Tack för att du tar dig tid att slutföra användarundersökningen, vi "
"uppskattar det!"
-#: ../src/glade-registration.c:434
+#: src/glade-registration.c:434
msgid "Name and Email fields are required"
msgstr "Namn och e-postfält krävs"
-#: ../src/glade-registration.c:437
+#: src/glade-registration.c:437
msgid ""
"Oops! Email address is already in use!\n"
"To update information you need to provide the token that was sent to your "
@@ -741,57 +734,56 @@ msgstr ""
"För att uppdatera information behöver du ange det element som sänts till din "
"inkorg."
-#: ../src/glade-registration.c:440
+#: src/glade-registration.c:440
#, c-format
msgid "Oops! Error saving user information: %s"
msgstr "Oj! Fel vid sparandet av användarinformation: %s"
-#: ../src/glade-registration.c:443
+#: src/glade-registration.c:443
#, c-format
msgid "Oops! Error saving survey data: %s"
msgstr "Oj! Fel vid sparande av data för användarundersökning: %s"
-#: ../src/glade-registration.c:446
+#: src/glade-registration.c:446
#, c-format
msgid "Oops! Error accessing DB: %s"
msgstr "Oj! Fel vid åtkomst av DB: %s"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:1
+#: src/glade-registration.glade:44
msgid "Glade Registration & User Survey"
msgstr "Glade registrering och användarundersökning"
-#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603
+#: src/glade-registration.glade:101 plugins/gtk+/gtk+.xml:1732
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3448
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:3
+#: src/glade-registration.glade:114
msgid "Submit"
msgstr "Skicka in"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:4
+#: src/glade-registration.glade:118
msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu"
msgstr "Information kommer att skickas till https://people.gnome.org/~jpu"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:5
+#: src/glade-registration.glade:211
msgid "User Information"
msgstr "Användarinformation"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:6
+#: src/glade-registration.glade:245
msgid "<Your name or nickname is required>"
msgstr "<Ditt namn eller alias krävs>"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:7
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:12
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2
+#: src/glade-registration.glade:256 gladeui/glade-project-properties.ui:399
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:69
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:8
+#: src/glade-registration.glade:268
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:9
+#: src/glade-registration.glade:280
msgid ""
"Tokens are processed manually in batches.\n"
"Please be patient."
@@ -799,39 +791,39 @@ msgstr ""
"Element behandlas manuellt i omgångar.\n"
"Ha tålamod."
-#: ../src/glade-registration.glade.h:11
+#: src/glade-registration.glade:283
msgid "<Required to send back registration token>"
msgstr "<Krävs för att skicka tillbaka registreringselement>"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:12
+#: src/glade-registration.glade:294
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:13
+#: src/glade-registration.glade:306
msgid "City:"
msgstr "Stad:"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:14
+#: src/glade-registration.glade:320
msgid "Company"
msgstr "Företag"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:15
+#: src/glade-registration.glade:321
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:16
+#: src/glade-registration.glade:322
msgid "Personal"
msgstr "Personligt"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:17
+#: src/glade-registration.glade:334
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:18
+#: src/glade-registration.glade:375
msgid "Subscribe me to the mailing list"
msgstr "Prenumerera på sändlistan"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:19
+#: src/glade-registration.glade:379
msgid ""
"Subscribe to Glade Users mailing list.\n"
"You will be sent email requesting confirmation!"
@@ -839,15 +831,15 @@ msgstr ""
"Prenumerera på Glades sändlista.\n"
"Du kommer att få ett e-postbrev för att bekräfta!"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:21
+#: src/glade-registration.glade:397
msgid "Choose your country"
msgstr "Välj ditt land"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:22
+#: src/glade-registration.glade:677
msgid "We care about privacy!"
msgstr "Vi bryr oss om integritet!"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:23
+#: src/glade-registration.glade:695
msgid ""
"All the data will be stored in a private location and will not be shared "
"with the public or any third party."
@@ -855,434 +847,436 @@ msgstr ""
"All data kommer att lagras på en privat plats och kommer inte att delas med "
"offentligheten eller tredje part."
-#: ../src/glade-registration.glade.h:24
+#: src/glade-registration.glade:734
msgid "Update Info"
msgstr "Uppdatera information"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:25
+#: src/glade-registration.glade:754
msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
msgstr ""
"<Infoga uppdateringselement om du vill uppdatera tidigare skickad data>"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:27
+#: src/glade-registration.glade:804
msgid "How long have you been programming?"
msgstr "Hur länge har du programmerat?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:28
+#: src/glade-registration.glade:822 src/glade-registration.glade:1076
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:29
+#: src/glade-registration.glade:838 src/glade-registration.glade:1092
msgid "years"
msgstr "år"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:30
+#: src/glade-registration.glade:839 src/glade-registration.glade:1093
msgid "months"
msgstr "månader"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:31
+#: src/glade-registration.glade:850
msgid "I am not a programmer"
msgstr "Jag är inte en programmerare"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:32
+#: src/glade-registration.glade:886
msgid "Which programming languages do you prefer?"
msgstr "Vilka programmeringsspråk föredrar du?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:33
+#: src/glade-registration.glade:902
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:34
+#: src/glade-registration.glade:917
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:35
+#: src/glade-registration.glade:932
msgid "C#"
msgstr "C#"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:36
+#: src/glade-registration.glade:947
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:37
+#: src/glade-registration.glade:962
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:38
+#: src/glade-registration.glade:977
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:39
+#: src/glade-registration.glade:992
msgid "Vala"
msgstr "Vala"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:40
+#: src/glade-registration.glade:1007
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:41
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791
+#: src/glade-registration.glade:1022 src/glade-registration.glade:1227
+#: src/glade-registration.glade:1314 src/glade-registration.glade:1331
+#: src/glade-registration.glade:1348 src/glade-registration.glade:1379
+#: src/glade-registration.glade:1399 src/glade-registration.glade:1494
+#: src/glade-registration.glade:1985 src/glade-registration.glade:2192
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:543 plugins/gtk+/gtk+.xml:3184
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4890
msgid "Other"
msgstr "Annat"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:42
+#: src/glade-registration.glade:1058
msgid "When did you start using Glade?"
msgstr "När började du att använda Glade?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:43
+#: src/glade-registration.glade:1106
msgid "ago"
msgstr "tid sedan"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:44
+#: src/glade-registration.glade:1138
msgid "Which version do you normally use?"
msgstr "Vilken version använder du vanligtvis?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:45
+#: src/glade-registration.glade:1155
msgid "What is available in my OS"
msgstr "Det som är tillgängligt i mitt OS"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:46
+#: src/glade-registration.glade:1172
msgid "Latest stable from sources"
msgstr "Senast stabila utgåva från källkoden"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:47
+#: src/glade-registration.glade:1189
msgid "3.8 for GTK+ 2"
msgstr "3.8 för GTK+ 2"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:48
+#: src/glade-registration.glade:1206
msgid "Master"
msgstr "Master"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:49
+#: src/glade-registration.glade:1283
msgid "On what operating systems?"
msgstr "På vilket operativsystem?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:50
+#: src/glade-registration.glade:1302
msgid "distribution"
msgstr "distribution"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:51
+#: src/glade-registration.glade:1303
msgid "Arch Linux"
msgstr "Arch Linux"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:52
+#: src/glade-registration.glade:1304
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:53
+#: src/glade-registration.glade:1305
msgid "openSUSE"
msgstr "openSUSE"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:54
+#: src/glade-registration.glade:1306
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:55
+#: src/glade-registration.glade:1307
msgid "Gentoo"
msgstr "Gentoo"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:56
+#: src/glade-registration.glade:1308
msgid "Mandriva"
msgstr "Mandriva"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:57
+#: src/glade-registration.glade:1309
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:58
+#: src/glade-registration.glade:1310
msgid "Turbolinux"
msgstr "Turbolinux"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:59
+#: src/glade-registration.glade:1311
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:60
+#: src/glade-registration.glade:1312
msgid "Xandros"
msgstr "Xandros"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:61
+#: src/glade-registration.glade:1313
msgid "Oracle"
msgstr "Oracle"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:62
+#: src/glade-registration.glade:1327 src/glade-registration.glade:1344
msgid "variant"
msgstr "variant"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:63
+#: src/glade-registration.glade:1328
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:64
+#: src/glade-registration.glade:1329
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:65
+#: src/glade-registration.glade:1330
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:66
+#: src/glade-registration.glade:1345
msgid "Oracle Solaris"
msgstr "Oracle Solaris"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:67
+#: src/glade-registration.glade:1346
msgid "OpenSolaris"
msgstr "OpenSolaris"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:68
+#: src/glade-registration.glade:1347
msgid "illumos"
msgstr "illumos"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:69
+#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1392
msgid "version"
msgstr "version"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:70
+#: src/glade-registration.glade:1371
msgid "2000"
msgstr "2000"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:71
+#: src/glade-registration.glade:1372
msgid "XP"
msgstr "XP"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:72
+#: src/glade-registration.glade:1373
msgid "2003"
msgstr "2003"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:73
+#: src/glade-registration.glade:1374
msgid "Vista"
msgstr "Vista"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:74
+#: src/glade-registration.glade:1375
msgid "2008"
msgstr "2008"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:75
+#: src/glade-registration.glade:1376
msgid "7"
msgstr "7"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:76
+#: src/glade-registration.glade:1377
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:77
+#: src/glade-registration.glade:1378
msgid "2012"
msgstr "2012"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:78
+#: src/glade-registration.glade:1393
msgid "Tiger"
msgstr "Tiger"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:79
+#: src/glade-registration.glade:1394
msgid "Leopard"
msgstr "Leopard"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:80
+#: src/glade-registration.glade:1395
msgid "Snow Leopard"
msgstr "Snow Leopard"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:81
+#: src/glade-registration.glade:1396
msgid "Lion"
msgstr "Lion"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:82
+#: src/glade-registration.glade:1397
msgid "Mountain Lion"
msgstr "Mountain Lion"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:83
+#: src/glade-registration.glade:1398
msgid "Mavericks"
msgstr "Mavericks"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:84
+#: src/glade-registration.glade:1409
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821
+#: src/glade-registration.glade:1426 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:86
+#: src/glade-registration.glade:1443
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:87
+#: src/glade-registration.glade:1460
msgid "Mac OS X"
msgstr "Mac OS X"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:88
+#: src/glade-registration.glade:1477
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:89
+#: src/glade-registration.glade:1532
msgid "How often do you use it?"
msgstr "Hur ofta använder du det?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:90
+#: src/glade-registration.glade:1549
msgid "Every day"
msgstr "Varje dag"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:91
+#: src/glade-registration.glade:1566
msgid "Few days a week"
msgstr "Några gånger i veckan"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:92
+#: src/glade-registration.glade:1583
msgid "Every week"
msgstr "Varje vecka"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:93
+#: src/glade-registration.glade:1600
msgid "A few times a month"
msgstr "Några gånger i månaden"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:94
+#: src/glade-registration.glade:1617
msgid "Once a month"
msgstr "En gång i månaden"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:95
+#: src/glade-registration.glade:1634
msgid "A few times a year"
msgstr "Några gånger per år"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:96
+#: src/glade-registration.glade:1672
msgid "What level of Glade user would you say you are?"
msgstr "Vilken nivå av Glade-användare skulle du säga att du är?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:97
+#: src/glade-registration.glade:1688
msgid "Beginner"
msgstr "Nybörjare"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:98
+#: src/glade-registration.glade:1705
msgid "Intermediate"
msgstr "Medelanvändare"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:99
+#: src/glade-registration.glade:1722
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerad"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:100
+#: src/glade-registration.glade:1760
msgid ""
"Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to "
"create?"
msgstr ""
"Under vilka typer av licenser släpper du programvaran du skapat med Glade?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:101
+#: src/glade-registration.glade:1776
msgid "Free software"
msgstr "Fri programvara"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:102
+#: src/glade-registration.glade:1790
msgid "Open source software"
msgstr "Öppen källkodsprogramvara"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:103
+#: src/glade-registration.glade:1804
msgid "Commercial/Closed software"
msgstr "Kommersiell/Proprietär programvara"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:104
+#: src/glade-registration.glade:1818
msgid "None - distributed internally"
msgstr "Ingen - distribueras internt"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:105
+#: src/glade-registration.glade:1853
msgid ""
"In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?"
msgstr "Inom vilka områden används programvaran du skapat med Glade?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:106
+#: src/glade-registration.glade:1868
msgid "Academic"
msgstr "Akademiska"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:107
+#: src/glade-registration.glade:1882
msgid "Embedded applications"
msgstr "Inbäddade program"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:108
+#: src/glade-registration.glade:1896
msgid "Accounting"
msgstr "Bank"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:109
+#: src/glade-registration.glade:1910
msgid "Desktop applications"
msgstr "Skrivbordsprogram"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:110
+#: src/glade-registration.glade:1924
msgid "Educational"
msgstr "Utbildande"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:111
+#: src/glade-registration.glade:1938
msgid "Medical"
msgstr "Medicinsk"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:112
+#: src/glade-registration.glade:1952
msgid "Industrial applications"
msgstr "Industriprogram"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:113
+#: src/glade-registration.glade:1966
msgid "Scientific"
msgstr "Vetenskapliga"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:114
+#: src/glade-registration.glade:2039
msgid "What aspect of the software needs the most improvement?"
msgstr "Vilka områden av programvaran behöver mest förbättring?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:115
+#: src/glade-registration.glade:2084
msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?"
msgstr "Vad tycker du är det största problemet med Glade?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:116
+#: src/glade-registration.glade:2101
msgid "Lack of documentation"
msgstr "Avsaknad av dokumentation"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:117
+#: src/glade-registration.glade:2120
msgid "Lack of professional support"
msgstr "Avsaknad av professionell support"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:118
+#: src/glade-registration.glade:2138
msgid "Lack of professional training"
msgstr "Avsaknad av professionell träning"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:119
+#: src/glade-registration.glade:2156
msgid "Lack of publicity/exposure"
msgstr "Avsaknad av spridning/publicitet"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:120
+#: src/glade-registration.glade:2174
msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)"
msgstr "Avsaknad av officiella binära utgåvor för andra OS (Windows, Mac OS X)"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:121
+#: src/glade-registration.glade:2252
msgid "Have you ever encountered a bug?"
msgstr "Har du någonsin stött på ett fel?"
-#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:122 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607
+#: src/glade-registration.glade:2269 src/glade-registration.glade:2341
+#: src/glade-registration.glade:2420 plugins/gtk+/gtk+.xml:1736
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:123 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609
+#: src/glade-registration.glade:2286 src/glade-registration.glade:2358
+#: src/glade-registration.glade:2437 plugins/gtk+/gtk+.xml:1738
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:124
+#: src/glade-registration.glade:2325
msgid "If so, did you file a bug report?"
msgstr "Har du i så fall skickat in en felrapport?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:125
+#: src/glade-registration.glade:2401
msgid "Have you ever thought about contributing?"
msgstr "Har du någonsin funderat på att bidra?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:126
+#: src/glade-registration.glade:2476
msgid "Why not?"
msgstr "Varför inte?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:127
+#: src/glade-registration.glade:2526
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentarer:"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:128
+#: src/glade-registration.glade:2577
msgid "Privacy Note:"
msgstr "Sekretessanteckning:"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:129
+#: src/glade-registration.glade:2597
msgid ""
"The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n"
"Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and "
@@ -1302,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"Individuell data kommer att lagras i en privat databas och kommer inte att "
"delas med allmänheten eller tredje part."
-#: ../gladeui/glade-app.c:549
+#: gladeui/glade-app.c:552
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
@@ -1311,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"Försöker att spara privat data till katalogen %s men den är en vanlig fil.\n"
"Ingen privat data kommer att sparas i den här sessionen"
-#: ../gladeui/glade-app.c:561
+#: gladeui/glade-app.c:564
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
@@ -1320,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att skapa katalogen %s för att spara privat data.\n"
"Ingen privat data kommer att bli sparad i den här sessionen"
-#: ../gladeui/glade-app.c:589
+#: gladeui/glade-app.c:592
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
@@ -1329,7 +1323,7 @@ msgstr ""
"Fel vid skrivning av privat data till %s (%s).\n"
"Ingen privat data kommer att sparas i den här sessionen"
-#: ../gladeui/glade-app.c:601
+#: gladeui/glade-app.c:604
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
@@ -1338,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"Fel vid serialisering av konfigurationsdata att spara (%s).\n"
"Ingen privat data kommer att sparas i den här sessionen"
-#: ../gladeui/glade-app.c:614
+#: gladeui/glade-app.c:617
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
@@ -1347,71 +1341,70 @@ msgstr ""
"Fel vid öppnandet av %s för att skriva privat data (%s).\n"
"Ingen privat data kommer att sparas i den här sessionen"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:568
+#: gladeui/glade-base-editor.c:587
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "Ställer in objekttyp på %s till %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:730
+#: gladeui/glade-base-editor.c:750
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Lägg till en %s till %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:822 ../gladeui/glade-command.c:1249
+#: gladeui/glade-base-editor.c:843 gladeui/glade-command.c:1225
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "Lägg till %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:854
+#: gladeui/glade-base-editor.c:875
#, c-format
msgid "Add child %s"
msgstr "Lägg till barnet %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:942
+#: gladeui/glade-base-editor.c:967
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "Ta bort %s-barnet från %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1068
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1096
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Arrangera om barnet för %s"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1547 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1583 plugins/gtk+/gtk+.xml:280
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1001 plugins/gtk+/gtk+.xml:1396
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1562 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1456
-#: ../plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70
-#: ../plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1598 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
+#: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70
+#: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1592 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1626 plugins/gtk+/gtk+.xml:610
msgid "Container"
msgstr "Behållare"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1593
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1627
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "Behållarobjektet som denna redigerare för närvarande redigerar"
#. Name
#. translators: The unique identifier of an object in the project
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1878 ../gladeui/glade-editor-table.c:306
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:584
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1914 gladeui/glade-editor-table.c:315
+#: gladeui/glade-editor-table.c:599
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1898
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1934 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2111
+#: gladeui/glade-base-editor.c:2152
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
" * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -1426,313 +1419,309 @@ msgstr ""
" * Typkolumnen är redigerbar."
#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
+#: gladeui/glade-builtins.c:71
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
#. GTK_STOCK_DND
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:840
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Dra och släpp"
#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
+#: gladeui/glade-builtins.c:75
msgid "Drag and Drop Multiple"
msgstr "Dra och släpp flera"
#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
+#: gladeui/glade-builtins.c:77
msgid "Color Picker"
msgstr "Färgväljare"
#. GTK_STOCK_DIRECTORY
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:79
+#: gladeui/glade-builtins.c:79
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
#. GTK_STOCK_FILE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:81
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:7
+#: gladeui/glade-builtins.c:81 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:240
msgid "File"
msgstr "Fil"
#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:83
+#: gladeui/glade-builtins.c:83
msgid "Missing Image"
msgstr "Saknad bild"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:365
+#: gladeui/glade-builtins.c:370
msgid "Stock"
msgstr "Standard"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:366
+#: gladeui/glade-builtins.c:371
msgid "A builtin stock item"
msgstr "Ett inbyggt standardobjekt"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:373
+#: gladeui/glade-builtins.c:383
msgid "Stock Image"
msgstr "Standardbild"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:374
+#: gladeui/glade-builtins.c:384
msgid "A builtin stock image"
msgstr "En inbyggd standardbild"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:518
+#: gladeui/glade-builtins.c:538
msgid "Objects"
msgstr "Objekt"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:519
+#: gladeui/glade-builtins.c:539
msgid "A list of objects"
msgstr "En lista på objekt"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:527
+#: gladeui/glade-builtins.c:551
msgid "Image File Name"
msgstr "Filnamn för bild"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:528
+#: gladeui/glade-builtins.c:552
msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
msgstr ""
"Ange ett filnamn, relativ eller fullständig sökväg för att läsa in bilden"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:537
+#: gladeui/glade-builtins.c:565
msgid "Color"
msgstr "Färg"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:538
+#: gladeui/glade-builtins.c:566
msgid "A GDK color value"
msgstr "Ett GDK-färgvärde"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:564
+#: gladeui/glade-builtins.c:608
msgid "String"
msgstr "Sträng"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:565
+#: gladeui/glade-builtins.c:609
msgid "An entry"
msgstr "En post"
-#: ../gladeui/glade-command.c:454 ../gladeui/glade-command.c:510
+#: gladeui/glade-command.c:427 gladeui/glade-command.c:485
#, c-format
msgid "Enabling property %s on widget %s"
msgstr "Aktivera egenskapen %s på komponenten %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:459 ../gladeui/glade-command.c:515
+#: gladeui/glade-command.c:432 gladeui/glade-command.c:490
#, c-format
msgid "Disabling property %s on widget %s"
msgstr "Inaktiverar egenskapen %s på komponenten %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:810
-#, c-format
+#: gladeui/glade-command.c:785
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Ställer in flera egenskaper"
-#: ../gladeui/glade-command.c:822 ../gladeui/glade-editor-property.c:3683
+#: gladeui/glade-command.c:797 gladeui/glade-editor-property.c:3714
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Ställer in %s av %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:828 ../gladeui/glade-editor-property.c:3388
+#: gladeui/glade-command.c:803 gladeui/glade-editor-property.c:3422
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Ställer in %s av %s till %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1085 ../gladeui/glade-command.c:1112
+#: gladeui/glade-command.c:1060 gladeui/glade-command.c:1089
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "Byter namn på %s till %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1250 ../gladeui/glade-command.c:1859
-#: ../gladeui/glade-command.c:1885 ../gladeui/glade-command.c:1987
-#: ../gladeui/glade-command.c:2029
+#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1840
+#: gladeui/glade-command.c:1866 gladeui/glade-command.c:1969
+#: gladeui/glade-command.c:2011
msgid "multiple"
msgstr "flera"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1395
+#: gladeui/glade-command.c:1373
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr "Du kan inte ta bort en komponent intern för en sammansatt komponent."
-#: ../gladeui/glade-command.c:1402
+#: gladeui/glade-command.c:1380
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "%s är låst av %s, redigera %s först."
-#: ../gladeui/glade-command.c:1418
+#: gladeui/glade-command.c:1398
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Ta bort %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1421
+#: gladeui/glade-command.c:1401
msgid "Remove multiple"
msgstr "Ta bort flera"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1831
+#: gladeui/glade-command.c:1812
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Skapa %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1857
+#: gladeui/glade-command.c:1838
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Ta bort %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1883
+#: gladeui/glade-command.c:1864
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "Klipp ut %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1985
+#: gladeui/glade-command.c:1967
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Klistra in %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2027
+#: gladeui/glade-command.c:2009
#, c-format
msgid "Drag %s and Drop to %s"
msgstr "Dra %s och släpp till %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2030
+#: gladeui/glade-command.c:2012
msgid "root"
msgstr "root"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2154
+#: gladeui/glade-command.c:2133
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Lägg till signalhanteraren %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2155
+#: gladeui/glade-command.c:2134
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Ta bort signalhanteraren %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2156
+#: gladeui/glade-command.c:2135
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Ändra signalhanteraren %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2373
-#, c-format
+#: gladeui/glade-command.c:2350
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Ställer in metadata för i18n"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2490
+#: gladeui/glade-command.c:2467
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "Låser %s med komponenten %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2531
+#: gladeui/glade-command.c:2512
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Låser upp %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2653 ../gladeui/glade-command.c:2696
+#: gladeui/glade-command.c:2634 gladeui/glade-command.c:2681
#, c-format
msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
msgstr "Ställer in målversion av ”%s” till %d.%d"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2849
+#: gladeui/glade-command.c:2837
#, c-format
msgid "Setting project's %s property"
msgstr "Ställer in egenskapen för projektet %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2952
+#: gladeui/glade-command.c:2944
#, c-format
msgid "Setting resource path to '%s'"
msgstr "Ställer in resurssökvägen ”%s”"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2983
+#: gladeui/glade-command.c:2975
#, c-format
msgid "Setting translation domain to '%s'"
msgstr "Ställer in översättningsdomänen till ”%s”"
-#: ../gladeui/glade-command.c:3018
+#: gladeui/glade-command.c:3010
#, c-format
msgid "Unsetting widget '%s' as template"
msgstr "Avregistrerar komponenten ”%s” som mall"
-#: ../gladeui/glade-command.c:3021
+#: gladeui/glade-command.c:3013
#, c-format
msgid "Setting widget '%s' as template"
msgstr "Anger komponenten ”%s” som mall"
-#: ../gladeui/glade-command.c:3024
+#: gladeui/glade-command.c:3016
msgid "Unsetting template"
msgstr "Avregistrerar mall"
-#: ../gladeui/glade-cursor.c:186
+#: gladeui/glade-cursor.c:186
#, c-format
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Kunde inte läsa in bild (%s)"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:664
+#: gladeui/glade-design-layout.c:659
#, c-format
msgid "Editing alignments of %s"
msgstr "Redigerar justeringar för %s"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:734
+#: gladeui/glade-design-layout.c:727
#, c-format
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "Redigerar marginaler för %s"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2044
+#: gladeui/glade-design-layout.c:2033
msgid "Design View"
msgstr "Designvy"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2045
+#: gladeui/glade-design-layout.c:2034
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "Den GladeDesignView som innehåller denna layout"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:240
+#: gladeui/glade-editor.c:240
msgid "Show info"
msgstr "Visa info"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:241
+#: gladeui/glade-editor.c:241
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "Huruvida en informationsknapp för den inlästa komponenten ska visas"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:248 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
+#: gladeui/glade-editor.c:248 plugins/gtk+/gtk+.xml:11
msgid "Widget"
msgstr "Gränssnittskomponent"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:249
+#: gladeui/glade-editor.c:249
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "Den för närvarande inlästa komponenten i denna redigerare"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:255
+#: gladeui/glade-editor.c:255
msgid "Show Class Field"
msgstr "Visa klassfält"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:256
+#: gladeui/glade-editor.c:256
msgid "Whether to show the class field at the top"
msgstr "Huruvida klassfältet ska visas överst"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:262
+#: gladeui/glade-editor.c:262
msgid "Class Field"
msgstr "Klassfält"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:263
+#: gladeui/glade-editor.c:263
msgid "The class field string"
msgstr "Klassfältsträngen"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:269
+#: gladeui/glade-editor.c:269
msgid "Show Border"
msgstr "Visa ram"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:270
+#: gladeui/glade-editor.c:270
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Huruvida ramen ska visas"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:276
+#: gladeui/glade-editor.c:276
msgid "Signal Editor"
msgstr "Signalredigerare"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:277
+#: gladeui/glade-editor.c:277
msgid "The signal editor used to edit signals"
msgstr "Signalredigeraren som används för att redigera signaler"
#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)]
#. * example: Window Properties - GtkWindow [window1]
#.
-#: ../gladeui/glade-editor.c:337
+#: gladeui/glade-editor.c:337
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "Egenskaper för %s - %s [%s]"
@@ -1740,170 +1729,168 @@ msgstr "Egenskaper för %s - %s [%s]"
#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName)
#. * example: Window Properties - GtkWindow
#.
-#: ../gladeui/glade-editor.c:347
+#: gladeui/glade-editor.c:347
#, c-format
msgid "%s Properties - %s"
msgstr "Egenskaper för %s - %s"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:361 ../gladeui/glade-widget.c:1385
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:553
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:573
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:614
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:129
+#: gladeui/glade-editor.c:361 gladeui/glade-widget.c:1390
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:368
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:553
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:573
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:614
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:129
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:787
+#: gladeui/glade-editor.c:791
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Skapa en %s"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:795
+#: gladeui/glade-editor.c:799
msgid "Crea_te"
msgstr "S_kapa"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:903
+#: gladeui/glade-editor.c:907
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:914 ../gladeui/glade-property-label.c:119
+#: gladeui/glade-editor.c:918 gladeui/glade-property-label.c:119
msgid "Property"
msgstr "Egenskap"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:945
+#: gladeui/glade-editor.c:949
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:953
+#: gladeui/glade-editor.c:957
msgid "Common"
msgstr "Gemensam"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:961 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5
+#: gladeui/glade-editor.c:965 gladeui/glade-editor.ui:300
msgid "Accessibility"
msgstr "Hjälpmedel"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:994
+#: gladeui/glade-editor.c:998
msgid "(default)"
msgstr "(standard)"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1009
+#: gladeui/glade-editor.c:1013
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr "Välj de egenskaper som du vill återställa till sina standardvärden"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1143
+#: gladeui/glade-editor.c:1147
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Återställ komponentegenskaper"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1148 ../gladeui/glade-editor-property.c:1712
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2021
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3170
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3283
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3299
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3618 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1067
+#: gladeui/glade-editor.c:1152 gladeui/glade-editor-property.c:1777
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2085 gladeui/glade-editor-property.c:3220
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3329 gladeui/glade-editor-property.c:3339
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3649 plugins/gtk+/glade-accels.c:523
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1160
+#: gladeui/glade-editor.c:1164
msgid "_Properties:"
msgstr "_Egenskaper:"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1189
+#: gladeui/glade-editor.c:1193
msgid "_Select All"
msgstr "_Markera alla"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1197
+#: gladeui/glade-editor.c:1201
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Avmarkera alla"
#. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1207
+#: gladeui/glade-editor.c:1211
msgid "Property _Description:"
msgstr "Egenskaps_beskrivning:"
#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1309
+#: gladeui/glade-editor.c:1309
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - Egenskaper för %s"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:725
-msgid "Property Class"
-msgstr "Egenskapsklass"
+#: gladeui/glade-editor-property.c:768
+msgid "Property Definition"
+msgstr "Egenskapsdefinition"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:726
-msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
-msgstr "Den GladePropertyClass som GladeEditorProperty skapades för"
+#: gladeui/glade-editor-property.c:769
+msgid "The GladePropertyDef this GladeEditorProperty was created for"
+msgstr "Den GladePropertyDef som GladeEditorProperty skapades för"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:732 ../gladeui/glade-property-shell.c:125
+#: gladeui/glade-editor-property.c:775 gladeui/glade-property-shell.c:125
msgid "Use Command"
msgstr "Använd kommando"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:733
+#: gladeui/glade-editor-property.c:776
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr "Huruvida vi ska använda kommando-API:et för ångra/gör om-stacken"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:739 ../gladeui/glade-property-shell.c:143
+#: gladeui/glade-editor-property.c:782 gladeui/glade-property-shell.c:143
msgid "Disable Check"
msgstr "Inaktivera kontroll"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:740 ../gladeui/glade-property-shell.c:144
+#: gladeui/glade-editor-property.c:783 gladeui/glade-property-shell.c:144
msgid "Whether to explicitly disable the check button"
msgstr "Huruvida kontrollknappen ska inaktiveras explicit"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:746 ../gladeui/glade-property-label.c:152
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:137
+#: gladeui/glade-editor-property.c:789 gladeui/glade-property-label.c:152
+#: gladeui/glade-property-shell.c:137
msgid "Custom Text"
msgstr "Anpassad text"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:747 ../gladeui/glade-property-shell.c:138
+#: gladeui/glade-editor-property.c:790 gladeui/glade-property-shell.c:138
msgid "Custom Text to display in the property label"
msgstr "Anpassad text att visa i egenskapsetiketten"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1341
+#: gladeui/glade-editor-property.c:1377
msgid "Select Fields"
msgstr "Välj fält"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1344
+#: gladeui/glade-editor-property.c:1380
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1357
+#: gladeui/glade-editor-property.c:1393
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "_Välj individuella fält:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1707
+#: gladeui/glade-editor-property.c:1772
msgid "Select Named Icon"
msgstr "Välj namngiven ikon"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2015
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2079
msgid "Edit Text"
msgstr "Redigera text"
#. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2038
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2098
msgid "_Text:"
msgstr "_Text:"
#. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2074
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2134
msgid "T_ranslatable"
msgstr "Öve_rsättningsbar"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2080 ../gladeui/glade-property.c:697
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2140 gladeui/glade-property.c:705
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "Huruvida den här egenskapen är översättningsbar"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2088
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2148
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "Samman_hang för översättning:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2094
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2154
msgid ""
"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
@@ -1913,330 +1900,324 @@ msgstr ""
"betydelsen för denna sträng från betydelsen av andra förekomster av samma "
"sträng"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2126
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2186
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "Kom_mentarer för översättare:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2217
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2277
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Välj en fil från projektets resurskatalog"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2222 ../gladeui/glade-utils.c:486
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3088
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449 ../gladeui/glade-widget.c:1349
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3137 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
+#: gladeui/glade-widget.c:1354 plugins/gtk+/gtk+.xml:1511
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3097 ../gladeui/glade-property.c:664
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3146 gladeui/glade-property.c:672
msgid "Class"
msgstr "Klass"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3117
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3167
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Välj föräldralösa %s-typobjekt i detta projekt"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3119
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3169
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Välj %s-typobjekt i detta projekt"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3139
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3189
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Välj en föräldralös %s i detta projekt"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3141
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3191
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Välj en %s i detta projekt"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3169
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3281
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3298
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3616 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1065
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3219 gladeui/glade-editor-property.c:3327
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3338 gladeui/glade-editor-property.c:3647
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:521 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
msgid "C_lear"
msgstr "R_ensa"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3191
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3321
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3236 gladeui/glade-editor-property.c:3356
msgid "O_bjects:"
msgstr "O_bjekt:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3282
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3328
msgid "_New"
msgstr "_Nytt"
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3431
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3464
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "Skapar %s för %s av %s"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3665
msgid "Objects:"
msgstr "Objekt:"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:122
+#: gladeui/glade-editor-table.c:122
msgid "Page Type"
msgstr "Sidtyp"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:123
+#: gladeui/glade-editor-table.c:123
msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for"
msgstr "Redigerarsidtypen att skapa denna GladeEditorTable för"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:306
+#: gladeui/glade-editor-table.c:315
msgid "Class Name:"
msgstr "Klassnamn:"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:581
+#: gladeui/glade-editor-table.c:596
msgid "The object's unique identifier"
msgstr "Objektets unika identifierare"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:593 ../gladeui/glade-widget.c:1443
+#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1448
msgid "Composite"
msgstr "Sammansatt"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:595
+#: gladeui/glade-editor-table.c:610
msgid "Whether this widget is a composite template"
msgstr "Huruvida den här komponenten är en sammansatt mall"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:196 ../gladeui/glade-project-properties.c:168
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1378
+#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:168
+#: gladeui/glade-widget.c:1383
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:197
+#: gladeui/glade-inspector.c:192
msgid "The project being inspected"
msgstr "Projektet under inspektion"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:578
+#: gladeui/glade-inspector.c:572
msgid " < Search Widgets >"
msgstr " < Sök gränssnittskomponenter >"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:617
+#: gladeui/glade-inspector.c:611
msgid "Expand all"
msgstr "Expandera alla"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:482
+#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:489
msgid "All Contexts"
msgstr "Alla sammanhang"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1369
+#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1388
msgid "Named Icon Chooser"
msgstr "Väljare för namngiven ikon"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1397
+#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1416
msgid "Icon _Name:"
msgstr "Ikon_namn:"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1441
+#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1460
msgid "C_ontexts:"
msgstr "Samman_hang:"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1464
+#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1483
msgid "Icon Na_mes:"
msgstr "Ikonna_mn:"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488
+#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1507
msgid "_List standard icons only"
msgstr "_Visa endast standardikoner"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1688
+#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1709
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalog: %s"
-#: ../gladeui/glade-object-stub.c:99
+#: gladeui/glade-object-stub.c:99
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101
+#: gladeui/glade-object-stub.c:101
msgid "Delete All"
msgstr "Ta bort alla"
-#: ../gladeui/glade-palette.c:639
+#: gladeui/glade-palette.c:639
msgid "Widget selector"
msgstr "Komponentväljare"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:381
+#: gladeui/glade-popup.c:382
msgid "_Add widget here"
msgstr "_Lägg till komponent här"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:386 ../gladeui/glade-popup.c:545
+#: gladeui/glade-popup.c:387 gladeui/glade-popup.c:546
msgid "Add widget as _toplevel"
msgstr "Lägg till komponent som _toppnivå"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:396
+#: gladeui/glade-popup.c:397
msgid "_Select"
msgstr "_Markera"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:398
+#: gladeui/glade-popup.c:399
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp _ut"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:400
+#: gladeui/glade-popup.c:401
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:407 ../gladeui/glade-popup.c:410
-#: ../gladeui/glade-popup.c:413
+#: gladeui/glade-popup.c:408 gladeui/glade-popup.c:411
+#: gladeui/glade-popup.c:414
msgid "_Paste"
msgstr "_Klistra in"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:417
+#: gladeui/glade-popup.c:418
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:549 ../gladeui/glade-popup.c:624
+#: gladeui/glade-popup.c:550 gladeui/glade-popup.c:625
msgid "Read _documentation"
msgstr "Läs _dokumentation"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:617
+#: gladeui/glade-popup.c:618
msgid "Set default value"
msgstr "Ange standardvärde"
-#: ../gladeui/glade-preview.c:245
+#: gladeui/glade-preview.c:245
#, c-format
msgid "Error launching previewer: %s\n"
msgstr "Fel vid start av förhandsvisare: %s\n"
-#: ../gladeui/glade-preview.c:248
+#: gladeui/glade-preview.c:248
#, c-format
msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
msgstr "Misslyckades med att starta förhandsvisning: %s.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:202
+#: gladeui/glade-previewer.c:202
msgid "Glade Previewer log"
msgstr "Logg för Glades förhandsvisare"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:739 ../gladeui/glade-previewer.c:749
+#: gladeui/glade-previewer.c:739 gladeui/glade-previewer.c:749
msgid "user_data"
msgstr "användar_data"
#. translators: GConnectFlags values
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:753
+#: gladeui/glade-previewer.c:753
msgid "Swapped | After"
msgstr "Växlad | Efter"
#. translators: GConnectFlags value
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:756 ../gladeui/glade-signal.c:215
+#: gladeui/glade-previewer.c:756 gladeui/glade-signal.c:203
msgid "Swapped"
msgstr "Växlad"
#. translators: GConnectFlags value
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:759 ../gladeui/glade-signal.c:209
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1390 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
+#: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1405 plugins/gtk+/gtk+.xml:2348
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2352 plugins/gtk+/gtk+.xml:2398
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2402
msgid "After"
msgstr "Efter"
#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:782
+#: gladeui/glade-previewer.c:782
#, c-format
msgid "%s::%s emitted one time"
msgstr "%s::%s sänd en gång"
#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:786
+#: gladeui/glade-previewer.c:786
#, c-format
msgid "%s::%s emitted %d times"
msgstr "%s::%s sänd %d gånger"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:791
+#: gladeui/glade-previewer.c:791
msgid "Run First"
msgstr "Kör först"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:796
+#: gladeui/glade-previewer.c:796
msgid "Run Last"
msgstr "Kör senaste"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:801
+#: gladeui/glade-previewer.c:801
msgid "Run Cleanup"
msgstr "Kör uppstädning"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:69
-#, c-format
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:69
msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
msgstr ""
"Definitionen av användargränssnittet har inga förhandsvisningsbara "
"komponenter.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:79
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:79
#, c-format
msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
msgstr "Objektet %s hittades inte i definitionen av användargränssnittet.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:85
-#, c-format
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:85
msgid "Object is not previewable.\n"
msgstr "Objektet är inte förhandsvisningsbart.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:145 ../gladeui/glade-previewer-main.c:396
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:145 gladeui/glade-previewer-main.c:396
#, c-format
msgid "Couldn't load builder definition: %s"
msgstr "Kunde inte öppna byggdefinitionen: %s"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:177 ../gladeui/glade-previewer-main.c:197
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:177 gladeui/glade-previewer-main.c:197
#, c-format
msgid "Error: %s.\n"
msgstr "Fel: %s.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:227
-#, c-format
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:227
msgid "Broken pipe!\n"
msgstr "Trasigt rör!\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:299
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:299
msgid "Name of the file to preview"
msgstr "Namn på filen att förhandsvisa"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:300
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:300
msgid "Creates dummy widget class to load a template"
msgstr "Skapa dummy-komponentklass för att öppna en mall"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:301
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:301
msgid "Name of the toplevel to preview"
msgstr "Namn på toppnivån att förhandsvisa"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:302
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:302
msgid "File name to save a screenshot"
msgstr "Filnamn för att spara en skärmbild"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:303
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:303
msgid "CSS file to use"
msgstr "CSS-fil att använda"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:304
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:304
msgid "Listen standard input"
msgstr "Lyssna på standard in"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:305
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:305
msgid "make a slideshow of every toplevel widget by adding them in a GtkStack"
msgstr ""
"gör en bildpresentation för varje komponent på toppnivå genom att lägga till "
"dem i en GtkStack"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:306
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:306
msgid "Print handlers signature on invocation"
msgstr "Skriv ut hanterares signatur vid anrop"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:307
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:307
msgid "Display previewer version"
msgstr "Visa version av förhandsvisare"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:326
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:326
msgid "- previews a glade UI definition"
msgstr "- förhandsvisar en definition för glade-användargränssnitt"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:332
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2246,119 +2227,117 @@ msgstr ""
"Kör ”%s --help” för att få en komplett lista över tillgängliga "
"kommandoradsflaggor.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:349
-#, c-format
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:349
msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
msgstr "Måste ange --listen eller --filename.\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1036
+#: gladeui/glade-project.c:1036
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Huruvida projektet har ändrats sedan det senast sparades"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1042
+#: gladeui/glade-project.c:1042
msgid "Has Selection"
msgstr "Har markering"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1043
+#: gladeui/glade-project.c:1043
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Huruvida projektet har en markering"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1049
+#: gladeui/glade-project.c:1049
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1050
+#: gladeui/glade-project.c:1050
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "Sökvägen i filsystemet för projektet"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1056
+#: gladeui/glade-project.c:1056
msgid "Read Only"
msgstr "Skrivskyddad"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1057
+#: gladeui/glade-project.c:1057
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Huruvida projektet är skrivskyddat"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1063
+#: gladeui/glade-project.c:1063
msgid "Add Item"
msgstr "Lägg till objekt"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1064
+#: gladeui/glade-project.c:1064
msgid "The current item to add to the project"
msgstr "Det aktuella objektet att lägga till i projektet"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1070
+#: gladeui/glade-project.c:1070
msgid "Pointer Mode"
msgstr "Pekarläge"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1071
+#: gladeui/glade-project.c:1071
msgid "The currently effective GladePointerMode"
msgstr "Effektivt GladePointerMode"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1078
+#: gladeui/glade-project.c:1078
msgid "Translation Domain"
msgstr "Översättningsdomän"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1079
+#: gladeui/glade-project.c:1079
msgid "The project translation domain"
msgstr "Projektets översättningsdomän"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1085 ../gladeui/glade-widget.c:1401
+#: gladeui/glade-project.c:1085 gladeui/glade-widget.c:1406
msgid "Template"
msgstr "Mall"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1086
+#: gladeui/glade-project.c:1086
msgid "The project's template widget, if any"
msgstr "Projektets mallkomponent, om någon"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1092
+#: gladeui/glade-project.c:1092
msgid "Resource Path"
msgstr "Sökväg för resurs"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1093
+#: gladeui/glade-project.c:1093
msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime"
msgstr "Sökväg för att läsa in bilder och resurser i Glades körmiljö"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1099 ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:29
+#: gladeui/glade-project.c:1099 gladeui/glade-project-properties.ui:603
msgid "License"
msgstr "Licens"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1100
+#: gladeui/glade-project.c:1100
msgid "License for this project, it will be added as a document level comment."
msgstr ""
"Licensen för detta projekt, kommer att läggas till som en kommentar på "
"dokumentnivå."
-#: ../gladeui/glade-project.c:1106
+#: gladeui/glade-project.c:1106
msgid "CSS Provider Path"
msgstr "Sökväg till CSS-tillhandahållare"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1107
+#: gladeui/glade-project.c:1107
msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project."
msgstr "Sökväg för den anpassade CSS-tillhandahållaren för detta projekt."
-#: ../gladeui/glade-project.c:1204
+#: gladeui/glade-project.c:1204
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(intern %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1209
+#: gladeui/glade-project.c:1209
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(%s barn)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1211
-#, c-format
+#: gladeui/glade-project.c:1211
msgid "(template)"
msgstr "(mall)"
#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1219
+#: gladeui/glade-project.c:1219
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr "(%s i %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1580
+#: gladeui/glade-project.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
@@ -2368,28 +2347,28 @@ msgstr ""
"Följande nödvändiga kataloger är inte tillgängliga: %s"
#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1952
+#: gladeui/glade-project.c:1952
#, c-format
msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
msgstr "%s är för Gtk+ %d.%d"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1991
-msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
-msgstr ""
-"Särskilt därför att det finns ett objekt som inte kan byggas med typen "
+#: gladeui/glade-project.c:1995
+#, c-format
+msgid ", %s"
+msgstr ", %s"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1996
+#: gladeui/glade-project.c:2003
#, c-format
msgid ""
-"Specially because there are %d objects that can not be build with types "
-msgstr ""
-"Särskilt därför att det finns %d objekt som inte kan byggas med typerna "
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:2003
-msgid " and "
-msgstr " och "
+"Especially because there is %d object that can not be built with type: %s"
+msgid_plural ""
+"Especially because there are %d objects that can not be built with types: %s"
+msgstr[0] ""
+"Särskilt därför att det finns %d objekt som inte kan byggas med typen: %s"
+msgstr[1] ""
+"Särskilt därför att det finns %d objekt som inte kan byggas med typerna: %s"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2021
+#: gladeui/glade-project.c:2021
#, c-format
msgid ""
"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
@@ -2402,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"föråldrade komponenter.\n"
"%s"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2082
+#: gladeui/glade-project.c:2082
#, c-format
msgid ""
"An automatically saved version of `%s' is more recent.\n"
@@ -2413,7 +2392,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Vill du öppna den automatiskt sparade versionen istället?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2222
+#: gladeui/glade-project.c:2227
#, c-format
msgid "%s document properties"
msgstr "Egenskaper för %s-dokument"
@@ -2426,38 +2405,38 @@ msgstr "Egenskaper för %s-dokument"
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3089
+#: gladeui/glade-project.c:3099
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Denna komponent introducerades i %s %d.%d och projektet är för %s %d.%d"
#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3093
+#: gladeui/glade-project.c:3103
#, c-format
msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Objektklassen ”<b>%s</b>” introducerades i %s %d.%d\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3095
+#: gladeui/glade-project.c:3105
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Denna komponent är föråldrad"
#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3098
+#: gladeui/glade-project.c:3108
#, c-format
msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] Objektklassen ”<b>%s</b>” från %s %d.%d är föråldrad\n"
#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3103
+#: gladeui/glade-project.c:3113
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Denna egenskap introducerades i %s %d.%d, och projektet är för %s %d.%d"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3107
+#: gladeui/glade-project.c:3117
#, c-format
msgid ""
"[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s "
@@ -2467,7 +2446,7 @@ msgstr ""
"%s %d.%d\n"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3111
+#: gladeui/glade-project.c:3121
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced "
@@ -2476,12 +2455,12 @@ msgstr ""
"[%s] Packing-egenskapen ”<b>%s</b>” för objektklassen ”<b>%s</b>” "
"introducerades i %s %d.%d\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3114
+#: gladeui/glade-project.c:3124
msgid "This property is deprecated"
msgstr "Denna komponent är föråldrad"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3117
+#: gladeui/glade-project.c:3127
#, c-format
msgid "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
msgstr ""
@@ -2489,13 +2468,13 @@ msgstr ""
#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3121
+#: gladeui/glade-project.c:3131
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "Denna signal introducerades i %s %d.%d och projektet är för %s %d.%d"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3125
+#: gladeui/glade-project.c:3135
#, c-format
msgid ""
"[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d."
@@ -2504,152 +2483,151 @@ msgstr ""
"[%s] Signalen ”<b>%s</b>” för objektklassen ”<b>%s</b>” introducerades i %s "
"%d.%d\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3128
+#: gladeui/glade-project.c:3138
msgid "This signal is deprecated"
msgstr "Denna signal är föråldrad"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3131
+#: gladeui/glade-project.c:3141
#, c-format
msgid "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
msgstr "[%s] Signalen ”<b>%s</b>” för objektklassen ”<b>%s</b>” är föråldrad\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3428
+#: gladeui/glade-project.c:3438
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3445
+#: gladeui/glade-project.c:3455
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Projektet ”%s” innehåller fel. Spara ändå?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3446
+#: gladeui/glade-project.c:3456
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr ""
"Projektet ”%s” innehåller föråldrade komponenter och/eller "
"versionskonflikter."
-#: ../gladeui/glade-project.c:3471
+#: gladeui/glade-project.c:3481
#, c-format
msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d"
msgstr "Objektet %s är en klassmall men detta stöds inte i gtk+ %d.%d"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3486
+#: gladeui/glade-project.c:3496
#, c-format
msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
msgstr "Objektet %s har okänd typ %s\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4952
+#: gladeui/glade-project.c:4988
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Osparad %i"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5251 ../gladeui/glade-project.c:5302
-#: ../gladeui/glade-project.c:5459
+#: gladeui/glade-project.c:5288 gladeui/glade-project.c:5339
+#: gladeui/glade-project.c:5496
msgid "No widget selected."
msgstr "Ingen komponent markerad."
-#: ../gladeui/glade-project.c:5267
+#: gladeui/glade-project.c:5304
msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
msgstr "Kunde inte kopiera okänd komponenttyp."
-#: ../gladeui/glade-project.c:5299
+#: gladeui/glade-project.c:5336
msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
msgstr "Kunde inte klippa ut okänd komponenttyp"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5351
+#: gladeui/glade-project.c:5388
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Kunde inte klistra in den valda föräldern"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5362
+#: gladeui/glade-project.c:5399
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Kunde inte klistra in flera komponenter"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5372
+#: gladeui/glade-project.c:5409
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Ingen komponent i urklipp"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5417
+#: gladeui/glade-project.c:5454
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr "Endast en komponent kan klistras in åt gången i den här behållaren"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5429
+#: gladeui/glade-project.c:5466
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Otillräckligt antal platshållare i målbehållare"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.c:169
+#: gladeui/glade-project-properties.c:169
msgid "The project this properties dialog was created for"
msgstr "Det projekt denna egenskapsdialog skapades för"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.c:620
+#: gladeui/glade-project-properties.c:620
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr ""
"Projektet %s innehåller inga föråldrade komponenter eller versionskonflikter."
-#: ../gladeui/glade-property.c:665
-msgid "The GladePropertyClass for this property"
-msgstr "GladePropertyClass för denna egenskap"
+#: gladeui/glade-property.c:673
+msgid "The GladePropertyDef for this property"
+msgstr "GladePropertyDef för denna egenskap"
-#: ../gladeui/glade-property.c:670
+#: gladeui/glade-property.c:678
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
-#: ../gladeui/glade-property.c:671
+#: gladeui/glade-property.c:679
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "Om egenskapen är valfri, är det här dess aktiverade tillstånd"
-#: ../gladeui/glade-property.c:676 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
+#: gladeui/glade-property.c:684 gladeui/glade-widget-action.c:191
msgid "Sensitive"
msgstr "Känslig"
-#: ../gladeui/glade-property.c:677
+#: gladeui/glade-property.c:685
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr "Det här ger bakändar kontroll för att ställa in egenskapskänsligheten"
-#: ../gladeui/glade-property.c:682
+#: gladeui/glade-property.c:690
msgid "Context"
msgstr "Sammanhang"
-#: ../gladeui/glade-property.c:683
+#: gladeui/glade-property.c:691
msgid "Context for translation"
msgstr "Sammanhang för översättning"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../gladeui/glade-property.c:689 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+#: gladeui/glade-property.c:697 plugins/gtk+/gtk+.xml:414
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../gladeui/glade-property.c:690
+#: gladeui/glade-property.c:698
msgid "Comment for translators"
msgstr "Kommentar för översättare"
-#: ../gladeui/glade-property.c:696
+#: gladeui/glade-property.c:704
msgid "Translatable"
msgstr "Översättningsbar"
-#: ../gladeui/glade-property.c:703
+#: gladeui/glade-property.c:711
msgid "Visual State"
msgstr "Visuellt tillstånd"
-#: ../gladeui/glade-property.c:704
+#: gladeui/glade-property.c:712
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "Prioritetsinformation för egenskapsredigeraren att arbeta på"
-#: ../gladeui/glade-property.c:712
+#: gladeui/glade-property.c:720
msgid "Precision"
msgstr "Precision"
-#: ../gladeui/glade-property.c:713
+#: gladeui/glade-property.c:721
msgid "Where applicable, precision to use on editors"
msgstr "Där tillämpligt, precision att använda för redigerare"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:120
+#: gladeui/glade-property-label.c:120
msgid "The GladeProperty to display a label for"
msgstr "GladePropertyClass att visa en etikett för"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:125 ../gladeui/glade-property-shell.c:113
+#: gladeui/glade-property-label.c:125 gladeui/glade-property-shell.c:113
msgid "Property Name"
msgstr "Egenskapsnamn"
@@ -2657,21 +2635,21 @@ msgstr "Egenskapsnamn"
#. * the GladeProperty object from the GladeWidget the
#. * property belongs to.
#.
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:130 ../gladeui/glade-property-shell.c:114
+#: gladeui/glade-property-label.c:130 gladeui/glade-property-shell.c:114
msgid "The property name to use when loading by widget"
msgstr "Egenskapen att använda vid inläsning med komponent"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:135
+#: gladeui/glade-property-label.c:135
msgid "Append Colon"
msgstr "Lägg till kolon"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:136
+#: gladeui/glade-property-label.c:136
msgid "Whether to append a colon ':' to the property name"
msgstr "Huruvida kolon ”:” ska läggas till egenskapsnamnet"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:119
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:535
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:559
+#: gladeui/glade-property-label.c:141 gladeui/glade-property-shell.c:119
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:535
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:559
msgid "Packing"
msgstr "Packning"
@@ -2680,119 +2658,127 @@ msgstr "Packning"
#. * to the container or child widget but to the relation.
#. * For more information see GtkContainer docs.
#.
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:147 ../gladeui/glade-property-shell.c:120
+#: gladeui/glade-property-label.c:147 gladeui/glade-property-shell.c:120
msgid "Whether the property to load is a packing property or not"
msgstr "Huruvida egenskapen att öppna är packningsegenskaper eller inte"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:153
+#: gladeui/glade-property-label.c:153
msgid "Custom text to override the property name"
msgstr "Anpassad text att åsidosätta egenskapsnamnet"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:158
+#: gladeui/glade-property-label.c:158
msgid "Custom Tooltip"
msgstr "Anpassad inforuta"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:159
+#: gladeui/glade-property-label.c:159
msgid "Custom tooltip to override the property description"
msgstr "Anpassad inforuta att åsidosätta egenskapsbeskrivningen"
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:126
+#: gladeui/glade-property-shell.c:126
msgid "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties"
msgstr "Huruvida vi ska använda GladeCommand-API:et vid ändring av egenskaper"
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:131
+#: gladeui/glade-property-shell.c:131
msgid "Editor Property Type Name"
msgstr "Egenskapstypnamn för redigerare"
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:132
+#: gladeui/glade-property-shell.c:132
msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell"
msgstr ""
"Ange den aktuella egenskapstypnamnet för redigerare att använda för detta "
"skal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:179
+#: gladeui/glade-signal.c:167
msgid "SignalClass"
msgstr "SignalClass"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:180
+#: gladeui/glade-signal.c:168
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "Signalklassen för denna signal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1305
+#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1320
msgid "Detail"
msgstr "Detalj"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:186
+#: gladeui/glade-signal.c:174
msgid "The detail for this signal"
msgstr "Detaljen för denna signal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1320
+#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1335
msgid "Handler"
msgstr "Hanterare"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:192
+#: gladeui/glade-signal.c:180
msgid "The handler for this signal"
msgstr "Hanteraren för denna signal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:197
+#: gladeui/glade-signal.c:185
msgid "User Data"
msgstr "Användardata"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:198
+#: gladeui/glade-signal.c:186
msgid "The user data for this signal"
msgstr "Användardata för denna signal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1433
+#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1438
msgid "Support Warning"
msgstr "Supportvarning"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:204
+#: gladeui/glade-signal.c:192
msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr "Versionsstödsvarningen för denna signal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:210
+#: gladeui/glade-signal.c:198
msgid "Whether this signal is run after default handlers"
msgstr "Huruvida denna signal körs efter standardhanterarna"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:216
+#: gladeui/glade-signal.c:204
msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
msgstr "Huruvida användardata har växlats med instansen för hanteraren"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:514
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:517
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "Välj ett objekt att skicka till hanteraren"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1313 plugins/gtk+/glade-accels.c:448
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1358
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1373
msgid "User data"
msgstr "Användardata"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1373
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1388
msgid "Swap"
msgstr "Växla"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1535
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1548
msgid "Glade Widget"
msgstr "Glade gränssnittskomponent"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1536
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1549
msgid "The glade widget to edit signals"
msgstr "Glade-komponenten för att redigera signaler"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:136 ../gladeui/glade-utils.c:168
+#: gladeui/glade-signal-model.c:29 gladeui/glade-signal-model.c:30
+msgid "<Type here>"
+msgstr "<Skriv här>"
+
+#: gladeui/glade-signal-model.c:31
+msgid "<Click here>"
+msgstr "<Klicka här>"
+
+#: gladeui/glade-utils.c:136 gladeui/glade-utils.c:168
#, c-format
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
msgstr "Vi kunde inte hitta symbolen ”%s”"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:144
+#: gladeui/glade-utils.c:144
#, c-format
msgid "Could not get the type from \"%s\""
msgstr "Kunde inte få typen från ”%s”"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:310
+#: gladeui/glade-utils.c:310
#, c-format
msgid ""
"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
@@ -2801,118 +2787,125 @@ msgstr ""
"Kan inte lägga till icke-rullbar %s-komponent direkt till en %s.\n"
"Lägg till en %s först."
-#: ../gladeui/glade-utils.c:491
+#: gladeui/glade-utils.c:491
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:496
+#: gladeui/glade-utils.c:496
msgid "Libglade Files"
msgstr "Libglade-filer"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:501
+#: gladeui/glade-utils.c:501
msgid "GtkBuilder Files"
msgstr "GtkBuilder-filer"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:507
+#: gladeui/glade-utils.c:507
msgid "All Glade Files"
msgstr "Alla Glade-filer"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1232
+#: gladeui/glade-utils.c:1227
msgid "Could not show link:"
msgstr "Kunde inte visa länk:"
#. Reset the column
-#. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1688 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:833
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+#: gladeui/glade-utils.c:1703 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:863 plugins/gtk+/gtk+.xml:1249
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1265 plugins/gtk+/gtk+.xml:1380
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521 plugins/gtk+/gtk+.xml:1668
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1722 plugins/gtk+/gtk+.xml:2622
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2676 plugins/gtk+/gtk+.xml:2743
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3074 plugins/gtk+/gtk+.xml:3442
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3579 plugins/gtk+/gtk+.xml:3696
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3739 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4705 plugins/gtk+/gtk+.xml:5526
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
-msgid "class"
-msgstr "klass"
+#: gladeui/glade-widget-action.c:185 plugins/gtk+/gtk+.xml:436
+msgid "Definition"
+msgstr "Definition"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
-msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
-msgstr "GladeWidgetActionClass-strukturpekare"
+#: gladeui/glade-widget-action.c:186
+msgid "GladeWidgetActionDef structure pointer"
+msgstr "GladeWidgetActionDef-strukturpekare"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
+#: gladeui/glade-widget-action.c:192
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Huruvida den här åtgärden är känslig"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1438
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
+#: gladeui/glade-widget-action.c:198 gladeui/glade-widget.c:1443
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4314
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
+#: gladeui/glade-widget-action.c:199
msgid "Whether this action is visible"
msgstr "Huruvida den här åtgärden är synlig"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:243
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:246
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "En adapter (%s) härstammad från %s finns redan!"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:951
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:959
#, c-format
msgid "%s does not support adding any children."
msgstr "%s saknar stöd för att lägga till barn."
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1450
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1462
msgid "Name of the class"
msgstr "Namn på klassen"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1457
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1469
msgid "GType of the class"
msgstr "GType av klassen"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1463
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1464
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1476
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr "Översatt titel på klassen som används i glade-gränssnittet"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1470
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482
msgid "Generic Name"
msgstr "Allmänt namn"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1471
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1483
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Använd för att generera namn på nya komponenter"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2283
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:262
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonnamn"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1478
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1490
msgid "The icon name"
msgstr "Ikonnamnet"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1484
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1485
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr "Namnet på komponentkatalogen som denna klass deklarerades av"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1491
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1503
msgid "Book"
msgstr "Bok"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1492
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1504
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "DevHelp söknamnrymd för den här komponentklassen"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1498
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1510
msgid "Special Child Type"
msgstr "Speciell barntyp"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1499
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511
msgid ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"
@@ -2920,209 +2913,208 @@ msgstr ""
"Innehåller namnet på packningsegenskapen för att avbilda specialbarn för den "
"här behållarklassen"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1506
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1518
msgid "Cursor"
msgstr "Markör"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1507
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1519
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "En markör för att infoga komponenter i användargränssnittet"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1523
msgid "Query"
msgstr "Fråga"
# TODO: use -> user?
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1512
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1524
msgid "Whether the adaptor should query the use or not"
msgstr "Huruvida adaptern ska fråga användaren eller inte"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1350
+#: gladeui/glade-widget.c:1355
msgid "The name of the widget"
msgstr "Namnet på komponenten"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1354
+#: gladeui/glade-widget.c:1359
msgid "Internal name"
msgstr "Internt namn"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1355
+#: gladeui/glade-widget.c:1360
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Interna namnet för komponenten"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1359
+#: gladeui/glade-widget.c:1364
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarkist"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1360
+#: gladeui/glade-widget.c:1365
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr ""
"Huruvida det här sammansatta barnet är ett faderbarn eller ett anarkistbarn"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1366
+#: gladeui/glade-widget.c:1371
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1367
+#: gladeui/glade-widget.c:1372
msgid "The object associated"
msgstr "Objektet associerat"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1372
+#: gladeui/glade-widget.c:1377
msgid "Adaptor"
msgstr "Adapter"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1373
+#: gladeui/glade-widget.c:1378
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Klassadaptern för den associerade komponenten"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1379
+#: gladeui/glade-widget.c:1384
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Glade-projektet som den här komponenten tillhör"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1386
+#: gladeui/glade-widget.c:1391
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "En lista på GladeProperties"
-#. GtkResizeMode enumeration value
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1390 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+#: gladeui/glade-widget.c:1395 plugins/gtk+/gtk+.xml:626
msgid "Parent"
msgstr "Förälder"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1391
+#: gladeui/glade-widget.c:1396
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "En pekare till GladeWidget-föräldern"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1396
+#: gladeui/glade-widget.c:1401
msgid "Internal Name"
msgstr "Internt namn"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1397
+#: gladeui/glade-widget.c:1402
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Ett allmänt namnprefix för interna komponenter"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1402
+#: gladeui/glade-widget.c:1407
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "En GladeWidget-mall att basera en ny komponent på"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1407
+#: gladeui/glade-widget.c:1412
msgid "Exact Template"
msgstr "Exakt mall"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1409
+#: gladeui/glade-widget.c:1414
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "Huruvida vi skapar en exakt dubblett när en mall används"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1413
+#: gladeui/glade-widget.c:1418
msgid "Reason"
msgstr "Anledning"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1414
+#: gladeui/glade-widget.c:1419
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "Ett GladeCreateReason för denna skapelse"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1421
+#: gladeui/glade-widget.c:1426
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Toppnivåbredd"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1422
+#: gladeui/glade-widget.c:1427
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Bredden på komponenten vid toppnivå i GladeDesignLayout"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1427
+#: gladeui/glade-widget.c:1432
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Toppnivåhöjd"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1428
+#: gladeui/glade-widget.c:1433
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Höjden på komponenten vid toppnivå i GladeDesignLayout"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1434
+#: gladeui/glade-widget.c:1439
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "En varningssträng angående versionskonflikter"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1439
+#: gladeui/glade-widget.c:1444
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "Huruvida den här komponenten är synlig eller inte"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1444
+#: gladeui/glade-widget.c:1449
msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
msgstr "Huruvida denna komponent är mallen för en sammansatt komponent"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:2749 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1032
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1096
+#: gladeui/glade-widget.c:2777 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1038
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1102
msgid "(unnamed)"
msgstr "(namnlös)"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4838
+#: gladeui/glade-widget.c:4882
msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later."
msgstr "Mallklasser kan bara användas i GTK+ 3.10 och senare."
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4846
+#: gladeui/glade-widget.c:4890
#, c-format
msgid "Object has unrecognized type %s"
msgstr "Objekt har okänd typ %s"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4912
+#: gladeui/glade-widget.c:4956
msgid "Property has versioning problems: "
msgstr "Egenskap har versionsproblem: "
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4914
+#: gladeui/glade-widget.c:4958
msgid "Some properties have versioning problems: "
msgstr "Några egenskaper har versionsproblem: "
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4934
+#: gladeui/glade-widget.c:4978
msgid "Signal has versioning problems: "
msgstr "Signal har versionsproblem: "
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4936
+#: gladeui/glade-widget.c:4980
msgid "Some signals have versioning problems: "
msgstr "Några signaler har versionsproblem: "
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:38
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1082
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5595
msgid "Applications"
msgstr "Program"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:42
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:44
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:46
msgid "Emblems"
msgstr "Emblem"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:48
msgid "Emoticons"
msgstr "Humörsymboler"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:50
msgid "International"
msgstr "Internationell"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:52
msgid "MIME Types"
msgstr "MIME-typer"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:54
msgid "Places"
msgstr "Platser"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:56
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:1
+#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:15
msgid "All available widgets and objects"
msgstr "Alla tillgängliga komponenter och objekt"
-#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:2
+#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:45
msgid ""
"Click on a placeholder to create this class\n"
"(use middle button to create more than one)"
@@ -3130,132 +3122,132 @@ msgstr ""
"Klicka på en platshållare för att skapa denna klass\n"
"(använd mittenknappen för att skapa mer än en)"
-#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:4
+#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:61
msgid "Non-GTK+ widgets and objects"
msgstr "Komponenter och objekt (ej GTK+)"
-#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:5
+#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:88
msgid "Extra GTK+ objects"
msgstr "Extra GTK+-objekt"
-#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:1
+#: gladeui/glade-editor.ui:126
msgid "_General"
msgstr "_Allmänt"
-#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:2
+#: gladeui/glade-editor.ui:174
msgid "_Packing"
msgstr "_Packning"
-#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:3
+#: gladeui/glade-editor.ui:223
msgid "_Common"
msgstr "_Gemensamma"
-#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:4
+#: gladeui/glade-editor.ui:251
msgid "_Signals"
msgstr "_Signaler"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:1
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:94
msgid "Translation domain:"
msgstr "Översättningsdomän:"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:2
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:147
msgid "Composite template toplevel:"
msgstr "Toppnivå för sammansatt mall:"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:3
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:167
msgid "Select a CSS to use as custom style provider"
msgstr "Välj en CSS att använda som anpassad tillhandahållare för stil"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:4
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:179
msgid "Custom CSS style provider:"
msgstr "Anpassad tillhandahållare för CSS-stil:"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:5
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:222
msgid "From the project directory"
msgstr "Från projektets katalog"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:6
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:240
msgid "From a project relative directory"
msgstr "Från relativ katalog för ett projekt"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:7
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:259
msgid "From this directory"
msgstr "Från denna katalog"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:8
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:282
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "Välj en sökväg för att läsa in bildresurser"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:9
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:314
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Bildresurser läses in lokalt:"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:10
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:349
msgid "Toolkit version required:"
msgstr "Nödvändig version för verktygslåda:"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:13
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:413
msgid "Copyright:"
msgstr "Upphovsrätt:"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:14
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:428
msgid "program or library name"
msgstr "program eller biblioteksnamn"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:15
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:443
msgid "Author(s):"
msgstr "Författare:"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:16
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:3
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:457
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:99
msgid "License:"
msgstr "Licens:"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:17
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:511
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:18
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:527
msgid "program or library short description"
msgstr "kort beskrivning av program eller bibliotek"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:20
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:544
msgid "GNU GPL version 2"
msgstr "GNU GPL version 2"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:21
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:545
msgid "GNU GPL version 3"
msgstr "GNU GPL version 3"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:22
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:546
msgid "GNU LGPL version 2.1"
msgstr "GNU LGPL version 2.1"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:23
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:547
msgid "GNU LGPL version 3"
msgstr "GNU LGPL version 3"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:24
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:548
msgid "BSD 2-clause"
msgstr "BSD 2-klausul"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:25
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:549
msgid "BSD 3-clause"
msgstr "BSD 3-klausul"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:26
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:550
msgid "Apache 2"
msgstr "Apache 2"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:27
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:551
msgid "MIT"
msgstr "MIT"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:552
msgid "GNU All permissive"
msgstr "GNU Allt tillåtet"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:30
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:630
msgid ""
"Verify that the project does not use any properties,\n"
"signals or widgets which are not available in the target version"
@@ -3263,495 +3255,483 @@ msgstr ""
"Verifiera att projektet inte använder några egenskaper,\n"
"signaler eller komponenter som inte är tillgängliga i målversionen"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141
#, c-format
msgid "Setting License type of %s"
msgstr "Ställer in licenstypen för %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:176
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:176
#, c-format
msgid "Setting %s to use logo file"
msgstr "Ställer in %s till att använda en logofil"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177
#, c-format
msgid "Setting %s to use a logo icon"
msgstr "Ställer in %s till att använda en logoikon"
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:323 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:395
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:320 plugins/gtk+/glade-accels.c:392
msgid "<choose a key>"
msgstr "<välj en tangent>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:467
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:464
msgid "Accelerator Key"
msgstr "Snabbtangent"
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:520
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:517
msgid "Choose accelerator keys..."
msgstr "Välj snabbtangenter…"
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:128
-#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133
+#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:128
+#: plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133
#, c-format
msgid "Setting %s to use a center child"
msgstr "Ställer in %s till att använda ett centrerat barn"
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:131
-#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136
+#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:131
+#: plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136
#, c-format
msgid "Setting %s to not use a center child"
msgstr "Ställer in %s till att inte använda ett centrerat barn"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:222
msgctxt "textattr"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
msgctxt "textattr"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
msgctxt "textattr"
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
msgctxt "textattr"
msgid "Stretch"
msgstr "Sträck"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
msgctxt "textattr"
msgid "Underline"
msgstr "Understruken"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Genomstruken"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitet"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity Hint"
msgstr "Gravitetstips"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:262
msgctxt "textattr"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:271
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:267
msgctxt "textattr"
msgid "Absolute Size"
msgstr "Absolut storlek"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:274
msgctxt "textattr"
msgid "Foreground Color"
msgstr "Förgrundsfärg"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
msgctxt "textattr"
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:282
msgctxt "textattr"
msgid "Underline Color"
msgstr "Färg för understrykning"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:290
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:286
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough Color"
msgstr "Färg för genomstrykning"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:301
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:297
msgctxt "textattr"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:307
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:303
msgctxt "textattr"
msgid "Font Description"
msgstr "Typsnittsbeskrivning"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:333
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:370
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:378
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:384
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:836
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:329 plugins/gtk+/glade-attributes.c:366
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:374 plugins/gtk+/glade-attributes.c:380
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:832
msgid "<Enter Value>"
msgstr "<Ange värde>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:369
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:365
msgid "Unset"
msgstr "Töm"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:730
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:726
msgid "Select a color"
msgstr "Välj en färg"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:765
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:761
msgid "Select a font"
msgstr "Välj ett typsnitt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:900
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:896
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:908
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:904
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "Konfigurera textattribut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1153
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149
msgid "Edit Attributes"
msgstr "Redigera attribut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:240
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom child"
msgstr "Ställer in %s till att använda ett anpassat barn"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:269
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:268
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard configuration"
msgstr "Ställer in %s till att använda standardkonfiguration"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:324
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:323
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock button"
msgstr "Ställer in %s till att använda en standardknapp"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:364
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:222
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:363
+#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:222
#, c-format
msgid "Setting %s to use a label and image"
msgstr "Ställer in %s till att använda en etikett och bild"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
msgstr "Ställer in %s till att använda %s-egenskapen som ett attribut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property directly"
msgstr "Ställer in %s till att använda %s-egenskapen direkt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356
#, c-format
msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
msgstr "Hämta %s från modell (typ %s)"
#. translators: the adjective not the verb
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:514
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:510
msgid "unset"
msgstr "töm"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:537
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:533
msgid "no model"
msgstr "ingen modell"
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:347 plugins/gtk+/glade-column-types.c:399
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:472 plugins/gtk+/glade-column-types.c:693
#, c-format
msgid "Setting columns on %s"
msgstr "Ställer in kolumner på %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:500
msgid "< define a new column >"
msgstr "< definiera en ny kolumn >"
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:823
msgid "Add and remove columns:"
msgstr "Lägg till och ta bort kolumner:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:878
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:875
msgid "Column type"
msgstr "Kolumntyp"
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:900
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:897
msgid "Column name"
msgstr "Kolumnnamn"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247
#, c-format
msgid "Setting %s to use static text"
msgstr "Ställer in %s till att använda statisk text"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287
#, c-format
msgid "Setting %s to use an external buffer"
msgstr "Ställer in %s till att använda en extern buffert"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
msgstr "Ställer in %s till att använda en primär standardikon"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
msgstr "Ställer in %s till att använda en primär ikon från ikontemat"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
msgstr "Ställer in %s till att använda en primär ikon från filnamn"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
msgstr "Ställer in %s till att använda en sekundär standardikon"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
msgstr "Ställer in %s till att använda en sekundär ikon från ikontemat"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
msgstr "Ställer in %s till att använda en sekundär ikon från filnamn"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571
#, c-format
msgid "Setting primary icon of %s to use tooltip markup"
msgstr "Ställer in huvudikonen för %s till att använda markup för inforuta"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574
#, c-format
msgid "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup"
msgstr "Ställer in sekundärikon för %s att använda markup för inforuta"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587
#, c-format
msgid "Setting primary icon of %s to not use tooltip markup"
msgstr "Ställer in primärikon för %s att inte använda markup för inforuta"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590
#, c-format
msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup"
msgstr "Ställer inte sekundärikon för %s att inte använda markup för inforuta"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1018
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1018
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "Placerar %s inuti %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137
msgid "X position property"
msgstr "X-positionsegenskap"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138
msgid "The property used to set the X position of a child object"
msgstr ""
"Egenskapen som används för att ställa in X-positionen för ett barnobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144
msgid "Y position property"
msgstr "Y-positionsegenskap"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
msgstr ""
"Egenskapen som används för att ställa in Y-positionen för ett barnobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151
msgid "Width property"
msgstr "Breddegenskap"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152
msgid "The property used to set the width of a child object"
msgstr "Egenskapen som används för att ställa in bredden på ett barnobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158
msgid "Height property"
msgstr "Höjdegenskap"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159
msgid "The property used to set the height of a child object"
msgstr "Egenskapen som används för att ställa in höjden på ett barnobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165
msgid "Can resize"
msgstr "Kan ändra storlek"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr ""
"Huruvida den här behållaren har stöd för att ändra storlek på barnkomponenter"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3778
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91
msgid "Toggle"
msgstr "Växla"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:259
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:259
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:222
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:222
msgid "Recent"
msgstr "Tidigare"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:230
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:230
msgid "Action Group Editor"
msgstr "Redigera åtgärdsgrupp"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:196
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:196
msgid "Introduction page"
msgstr "Introduktionssida"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:200
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:200
msgid "Content page"
msgstr "Innehållssida"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:204
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:204
msgid "Confirmation page"
msgstr "Bekräftelsesida"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:836
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:836
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Sorterar barnen för %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4039
msgid "Tree View Column"
msgstr "Trädvy-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4152
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Cellrenderare"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:366
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:366
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "Egenskaper och attribut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:372
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:372
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Gemensamma egenskaper och attribut"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:344
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:343
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3808
msgid "Accelerator"
msgstr "Snabbtangent"
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:838
msgid "Combo"
msgstr "Kombination"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88
msgid "Spin"
msgstr "Snurr"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:89
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:89
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3554
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1394
msgid "Spinner"
msgstr "Väntesnurra"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:451
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:451
msgid "Icon View Editor"
msgstr "Ikonvysredigerare"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:456
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:456
msgid "Combo Editor"
msgstr "Kombinationsredigerare"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:461
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:461
msgid "Entry Completion Editor"
msgstr "Redigerare för inmatningskomplettering"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "%s är inställd att läsa in %s från modellen"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "%s är inställd att manipulera %s direkt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31
msgid "This combo box is not configured to have an entry"
msgstr "Denna kombinationsruta är inte konfigurerad till att ha en inmatning"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:95
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:95
msgid "Tearoff menus are disabled"
msgstr "Löstagbara menyer är inaktiverade"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:59
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:59
msgid "Cannot add a toplevel window to a container."
msgstr "Kan inte lägga till ett toppnivåfönster till en behållare."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:68
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:68
msgid "Cannot add a popover to a container."
msgstr "Kan inte lägga till ett kontextfönster till en behållare."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:79
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:79
#, c-format
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
msgstr "Komponenter av typen %s får endast ha komponenter som barn."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:90
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:90
#, c-format
msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
msgstr "Komponenter av typen %s behöver platshållare för att lägga till barn."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:197
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:197
msgid ""
"This property is only available\n"
"if the entry has a frame"
@@ -3759,7 +3739,7 @@ msgstr ""
"Denna egenskap gäller endast\n"
"om inmatningen har en ram"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:206
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:206
msgid ""
"This property is only available\n"
"if the entry characters are invisible"
@@ -3767,317 +3747,306 @@ msgstr ""
"Denna egenskap är endast tillgänglig\n"
"om inmatningstecknen är osynliga"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204
#, c-format
msgid "Insert Child on %s"
msgstr "Infoga barn på %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:207
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:333
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "Infoga rad på %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "Infoga kolumn på %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "Ta bort kolumn på %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Ta bort rad på %s"
#. --------------------------------- Constants ------------------------------
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:34
+#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:34
msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
msgstr "Denna egenskap gäller inte om inte ”Använd understrykning” är satt."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:35
+#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:35
msgid "Property not selected"
msgstr "Egenskap inte vald"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:36
+#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:36
msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
msgstr "Denna egenskap används endast för åtgärdsknappar i dialoger"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:37
+#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:37
msgid "This property is set to be controlled by an Action"
msgstr "Denna egenskap är satt till att styras av en åtgärd"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:39
+#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:39
#, c-format
msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
msgstr "Endast objekt av typen %s kan läggas till i objekt av typen %s."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:41
+#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:41
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
msgstr "Denna snabbtangent kan endast sättas när den är inuti en åtgärdsgrupp."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8
msgid "This property does not apply when a custom title is set"
msgstr "Denna egenskap gäller inte när en anpassad titel är satt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1003
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1003 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Infoga platshållare till %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1001
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1001 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Ta bort platshållare från %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304
msgid ""
"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
"controls"
msgstr ""
"Dekorationslayouten gäller inte rubrikrader som inte visar fönsterkontroller"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108
msgid "This property only applies to stock images or named icons"
msgstr "Denna egenskap gäller endast för standardbilder eller namngivna ikoner"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:112
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:112
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "Denna egenskap gäller endast för namngivna ikoner"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:258
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:258
msgid "This property only applies if ellipsize and wrapping are enabled"
msgstr ""
"Denna egenskap gäller endast om elliptisering och radbrytning är aktiverade"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:116
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:116
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:127
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:127
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:136
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:136
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:140
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:140
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "Redigera menyrad"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:177
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:177
msgid "Edit Menu"
msgstr "Redigera meny"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142
#, c-format
msgid "An object of type %s cannot have any children."
msgstr "Ett objekt av typen %s får inte ha några barn."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:195
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:195
msgid "<separator>"
msgstr "<avgränsare>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:209
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:209
msgid "<custom>"
msgstr "<anpassad>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:248
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:248
msgid "Children cannot be added to a separator."
msgstr "Barn kan inte läggas till en avgränsare."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:256
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:256
msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
msgstr "Barn kan inte läggas till i en väljarmeny för tidigare objekt."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:265
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:265
#, c-format
msgid "%s already has a menu."
msgstr "%s har redan en meny."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:275
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:275
#, c-format
msgid "%s item already has a submenu."
msgstr "%s-objektet har redan en undermeny."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:474
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:482
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:474
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:482
msgid "Normal item"
msgstr "Normalt objekt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:475
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:483
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:475
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:483
msgid "Image item"
msgstr "Bildobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:484
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:484
msgid "Check item"
msgstr "Kryssobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:485
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:485
msgid "Radio item"
msgstr "Radioobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:486
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:486
msgid "Separator item"
msgstr "Avgränsarobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:487
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:261
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:198
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:207
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:487 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:261
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:198
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:207
msgid "Recent Menu"
msgstr "Meny för tidigare objekt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521
msgid "Tool Item"
msgstr "Verktygsobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1222
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Verktygsobjektgrupp"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2929
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Menyväljare för tidigare objekt"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:292
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:982
msgid "Menu Item"
msgstr "Menyobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:994
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:994
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Ta bort sida från %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:996
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:996
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Infoga sida på %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30
msgid "This progressbar does not show text"
msgstr "Denna förloppsindikator visar inte text"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30
msgid "Scale is configured to not draw the value"
msgstr "Skalning är konfigurerad till att inte rita värdet"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:57
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:57
msgid "This property is disabled"
msgstr "Huruvida den här egenskapen är inaktiverad"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72
msgid "Search bar is already full"
msgstr "Sökraden är redan full"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:125
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:151
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:125
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:151
msgid "Tag"
msgstr "Tagg"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:159
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:159
msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "Redigera texttaggstabell"
-#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1144
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1704
msgid "Button"
msgstr "Knapp"
-#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:288
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:818 plugins/gtk+/gtk+.xml:1138
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3319
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3556 plugins/gtk+/gtk+.xml:3702
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:243
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:252
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:243 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:252
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:322
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3018
msgid "Separator"
msgstr "Avgränsare"
-#. PangoVariant enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:814
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1261 plugins/gtk+/gtk+.xml:2044
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4626 plugins/gtk+/gtk+.xml:4668
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4732
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:276
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2270 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:215
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204
msgid "Check"
msgstr "Kryssa"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:282
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:282
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "Verktygsfältsredigerare"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80
msgid "This property only applies when configuring the label with text"
msgstr "Denna egenskap gäller endast vid konfiguration av etiketten med text"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:180
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:180
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:227
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:227
msgid "Tool Palette Editor"
msgstr "Redigera verktygspalett"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:82
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:82
msgid "Column"
msgstr "Kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:105
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:105
msgid "Tree View Editor"
msgstr "Trädvysredigerare"
@@ -4085,57 +4054,57 @@ msgstr "Trädvysredigerare"
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:199
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:199
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
"Kolumner måste ha en fast storlek inuti en trädvy med fast höjdläge inställt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:292
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:292
msgid "Search is disabled"
msgstr "Sökning är inaktiverad"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:299
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:299
msgid "Headers are invisible"
msgstr "Rubriker är osynliga"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:306
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:306
msgid "Expanders are not shown"
msgstr "Expanderare visas inte"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:850
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:856
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "Ta bort förälder för %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:909
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:915
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Lägger till föräldern %s för %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1044
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1050
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "Lägger till %s till storleksgruppen %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1048
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1054
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "Lägger till %s till en ny storleksgrupp"
#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1116
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1122
msgid "New Size Group"
msgstr "Ny storleksgrupp"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39
msgid "This property does not apply to client-side decorated windows"
msgstr "Denna egenskap gäller inte för dekorerade klientfönster"
#. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means:
#. * Make the widget use a custom title
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom title"
msgstr "Ställer in %s till att använda ett anpassat namn"
@@ -4143,23 +4112,23 @@ msgstr "Ställer in %s till att använda ett anpassat namn"
#. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means:
#. * Make the widget use the standard title
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145
#, c-format
msgid "Setting %s to use the standard title"
msgstr "Ställer in %s till att använda standardnamnet"
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193
#, c-format
msgid "Setting %s to show window controls"
msgstr "Ställer in %s till att visa fönsterkontroller"
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196
#, c-format
msgid "Setting %s to not show window controls"
msgstr "Ställer in %s till att inte visa fönsterkontroller"
#. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160
+#: plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:147
msgid ""
"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
"that icon in the treeview."
@@ -4167,7 +4136,7 @@ msgstr ""
"Lägg först till ett standardnamn i fältet nedan, lägg sedan till och "
"definiera källor för den ikonen i trädvyn."
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:762
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:759
#, c-format
msgid ""
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
@@ -4177,143 +4146,143 @@ msgstr ""
"”%s” (Glade kommer endast att läsa in dem under körtid från din "
"projektkatalog)."
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:770
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:767
#, c-format
msgid ""
"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
msgstr "Ställ in huruvida du vill ange en textriktning för denna källa av ”%s”"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:777
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:774
#, c-format
msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
msgstr "Ställ in textriktningen för denna källa av ”%s”"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:783
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:780
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
msgstr "Ställ in huruvida du vill ange en ikonstorlek för denna källa av ”%s”"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:790
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:787
#, c-format
msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
msgstr "Ställ in ikonstorleken för denna källa av ”%s”"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:796
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:793
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
msgstr "Ställ in huruvida du vill ange ett tillstånd för denna källa av ”%s”"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:803
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:800
#, c-format
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "Ställ in tillståndet för denna källa av ”%s”"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:853 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:850 plugins/gtk+/gtk+.xml:2285
msgid "File Name"
msgstr "Filnamn"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:231
+#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:231
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from stock"
msgstr "Ställer in %s till att använda en standardbild"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:266
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:301
+#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:266
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:301
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
msgstr "Ställer in %s till att använda en bild från ikontemat"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275
+#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275
#, c-format
msgid "Setting %s to use a resource name"
msgstr "Ställer in %s till att använda ett resursnamn"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301
+#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from filename"
msgstr "Ställer in %s till att använda en bild från filnamn"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:175
+#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:175
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock item"
msgstr "Ställer in %s till att använda ett standardobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:304
+#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:304
msgid "Stock Item:"
msgstr "Standardobjekt:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:336
+#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:336
msgid "Custom label and image:"
msgstr "Anpassad etikett och bild:"
#. Label area frame...
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:343
+#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:343
msgid "Edit Label"
msgstr "Redigera etikett"
#. Internal Image area...
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:379
+#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:379
msgid "Edit Image"
msgstr "Redigera bild"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214
#, c-format
msgid "Setting %s to use an attribute list"
msgstr "Ställer in %s till att använda en attributlista"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248
#, c-format
msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
msgstr "Ställer in %s till att använda en Pango-markupsträng"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285
#, c-format
msgid "Setting %s to use a pattern string"
msgstr "Ställer in %s till att använda en mönstersträng"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322
#, c-format
msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
msgstr "Ställer in %s till att använda vanlig radbrytning"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359
#, c-format
msgid "Setting %s to use a single line"
msgstr "Ställer in %s till att använda en enda rad"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396
#, c-format
msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
msgstr "Ställer in %s till att använda specifik Pango-ordbrytning"
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1128
+#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1124
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "Lägg till och ta bort rader:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:158
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:158
#, c-format
msgid "Setting %s to have a start action"
msgstr "Ställer in %s till att ha en startåtgärd"
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:161
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:161
#, c-format
msgid "Setting %s to have an end action"
msgstr "Ställer in %s till att ha en slutåtgärd"
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:164
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:164
#, c-format
msgid "Setting %s to not have a start action"
msgstr "Ställer in %s till att inte ha en startåtgärd"
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:167
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:167
#, c-format
msgid "Setting %s to not have an end action"
msgstr "Ställer in %s till att inte ha en slutåtgärd"
#. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155
+#: plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155
msgid ""
"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
@@ -4323,7 +4292,7 @@ msgstr ""
"hjälper dig att hämta dem när attribut för cellrenderaren ställs in (tryck "
"på Delete-tangenten för att ta bort markerad kolumn)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190
+#: plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190
msgid ""
"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
"rows and the Delete key to remove the selected row)"
@@ -4332,32 +4301,31 @@ msgstr ""
"för att lägga till nya rader och Delete-tangenten för att ta bort markerad "
"rad)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:335
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:380
+#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:333 plugins/gtk+/glade-string-list.c:378
msgid "<Type Here>"
msgstr "<Skriv här>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:598
+#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:596
msgid "<Enter ID>"
msgstr "<Ange ID>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:164
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:151
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:164
+#: plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:151
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard label text"
msgstr "Ställer in %s till att använda standardetikettext"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:200
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:187
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:200
+#: plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:187
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom label widget"
msgstr "Ställer in %s till att använda en anpassad etikettkomponent"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:231
+#: plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:231
msgid "Group Header"
msgstr "Grupprubrik"
-#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207
+#: plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207
msgid ""
"Choose a Data Model and define some\n"
"columns in the data store first"
@@ -4365,1007 +4333,841 @@ msgstr ""
"Välj först en datamodell och definiera\n"
"några kolumner i datalagret"
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom tooltip"
msgstr "Ställer in %s till att använda en anpassad inforuta"
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265
#, c-format
msgid "Setting %s to use tooltip markup"
msgstr "Ställer in %s till att använda markup för inforuta"
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277
#, c-format
msgid "Setting %s to not use tooltip markup"
msgstr "Ställer in %s till att inte använda inforuta"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145
#, c-format
msgid "Setting %s to use a named icon"
msgstr "Ställer in %s till att använda en namngiven ikon"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179
#, c-format
msgid "Setting %s to use an icon file"
msgstr "Ställer in %s till att använda en ikonfil"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom titlebar"
msgstr "Ställer in %s till att använda en anpassad namnlist"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228
#, c-format
msgid "Setting %s to use a system provided titlebar"
msgstr "Ställer in %s till att använda en systemtillhandahållen namnlist"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:10
msgid "Page Setup Dialog"
msgstr "Sidkonfigurationsdialog"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:11
msgid "Print Dialog"
msgstr "Utskriftsdialog"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:16
msgid "Page Set"
msgstr "Sidinställning"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:17
msgid "Copies"
msgstr "Kopior"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:18
msgid "Collate"
msgstr "Sortera"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:19
msgid "Reverse"
msgstr "Omvänd"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2843
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:21
msgid "Generate PDF"
msgstr "Generera PDF"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:22
msgid "Generate PS"
msgstr "Generera PS"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:23
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisa"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:24
msgid "Number Up"
msgstr "Räkna upp"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:25
msgid "Number Up Layout"
msgstr "Räkna upp-layout"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:33
msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
msgstr "Toppnivåer för GTK+ Unix Print"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38
msgid "Preview snapshot"
msgstr "Förhandsvisa ögonblicksbild"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39
msgid "Edit Separately"
msgstr "Redigera separat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40
msgid "Remove Parent"
msgstr "Ta bort förälder"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41
msgid "Add Parent"
msgstr "Lägg till förälder"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:4
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:13
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2692
+#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:358
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3222
msgid "Viewport"
msgstr "Vy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3194
msgid "Event Box"
msgstr "Händelseruta"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:268
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2694
msgid "Frame"
msgstr "Ram"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2711
msgid "Aspect Frame"
msgstr "Bildförhållanderam"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3237
msgid "Scrolled Window"
msgstr "Rullat fönster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3196
msgid "Expander"
msgstr "Expanderare"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2380
msgid "Grid"
msgstr "Rutnät"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:639
msgid "Box"
msgstr "Box"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2435
msgid "Paned"
msgstr "Panelindelad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2584
msgid "Stack"
msgstr "Stack"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54
msgid "Add to Size Group"
msgstr "Lägg till i storleksgrupp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55
msgid "Clear properties"
msgstr "Rensa egenskaper"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:56
msgid "Read documentation"
msgstr "Läs dokumentation"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:98
msgid "Style Classes"
msgstr "Stilklasser"
-#. GtkAttachOptions enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103
+msgid "A list of style class names to apply to this widget"
+msgstr "En lista över stilklassnamn att verkställa för denna komponent"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1450
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2371
msgid "Fill"
msgstr "Fyll"
-#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:697
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1251 plugins/gtk+/gtk+.xml:2995
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:676
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795 plugins/gtk+/gtk+.xml:865
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1448 plugins/gtk+/gtk+.xml:2999
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4354
msgid "Center"
msgstr "Centrera"
-#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:699
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1255 plugins/gtk+/gtk+.xml:2997
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#. GtkAlign enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:117
msgid "Baseline"
msgstr "Baslinje"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:125
msgid "Exposure"
msgstr "Exponering"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:127
msgid "Pointer Motion"
msgstr "Pekarrörelse"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:129
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr "Pekarrörelsetips"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:131
msgid "Button Motion"
msgstr "Knapprörelse"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:133
msgid "Button 1 Motion"
msgstr "Knapp 1-rörelse"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:135
msgid "Button 2 Motion"
msgstr "Knapp 2-rörelse"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:137
msgid "Button 3 Motion"
msgstr "Knapp 3-rörelse"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:139
msgid "Button Press"
msgstr "Knapptryck"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:141
msgid "Button Release"
msgstr "Knappsläpp"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:143
msgid "Key Press"
msgstr "Tangenttryck"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:145
msgid "Key Release"
msgstr "Tangentsläpp"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:147
msgid "Enter Notify"
msgstr "Ange avisering"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:149
msgid "Leave Notify"
msgstr "Lämna avisering"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:151
msgid "Focus Change"
msgstr "Fokusändring"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:153
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:155
msgid "Property Change"
msgstr "Egenskapsändring"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:157
msgid "Visibility Notify"
msgstr "Synlighetsavisering"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:159
msgid "Proximity In"
msgstr "Närhet in"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
-msgid "Proximity Out"
-msgstr "Närhet ut"
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:161
+msgid "Proximity Out"
+msgstr "Närhet ut"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:163
msgid "Substructure"
msgstr "Understruktur"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:165
msgid "Scroll"
msgstr "Rulla"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:167
msgid "Touch"
msgstr "Berör"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:169
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Mjuk rullning"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:171
msgid "Touchpad Gesture"
msgstr "Gest för styrplatta"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+# Tablet = Drawing tablet
+# Pad = The collection of buttons and tactile sensors often found around the stylus-sensitive area
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:173
+msgid "Tablet Pad"
+msgstr "Ritplattestyrenhet"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:175
msgid "All Events"
msgstr "Alla händelser"
-#. Accelerators
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190
msgid "Accelerators"
msgstr "Snabbtangenter"
-#. Atk name and description properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:195
+msgid "A list of accelerator keys"
+msgstr "En lista över snabbtangenter"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:200
msgid "Accessible Name"
msgstr "Hjälpmedelsnamn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204
+msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
+msgstr "Objektinstansens namn formaterat för hjälpmedelsteknikåtkomst"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208
msgid "Accessible Description"
msgstr "Hjälpmedelsbeskrivning"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212
+msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
+msgstr "Beskrivning av ett objekt, formaterat för hjälpmedelsteknikåtkomst"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216
msgid "Role"
msgstr "Roll"
-#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:221
+msgid "The accessible role of this object"
+msgstr "Hjälpmedelsroll för detta objekt"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:1136
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226
msgid "Accelerator Label"
msgstr "Snabbtangent"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228
msgid "Alert"
msgstr "Varning"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230
msgid "Animation"
msgstr "Animering"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3060
msgid "Arrow"
msgstr "Pil"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2879
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236
msgid "Canvas"
msgstr "Rityta"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238
msgid "Check Box"
msgstr "Kryssruta"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:1047
msgid "Check Menu Item"
msgstr "Kryssmenypost"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242
msgid "Color Chooser"
msgstr "Färgväljare"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244 plugins/gtk+/gtk+.xml:336
msgid "Column Header"
msgstr "Kolumnrubrik"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:2103
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinationsruta"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:248
msgid "Date Editor"
msgstr "Datumredigerare"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Skrivbordsikon"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252
msgid "Desktop Frame"
msgstr "Skrivbordsram"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254
msgid "Dial"
msgstr "Mätare"
-#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:256 plugins/gtk+/gtk+.xml:816
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258
msgid "Directory Pane"
msgstr "Katalogpanel"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3161
msgid "Drawing Area"
msgstr "Rityta"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262
msgid "File Chooser"
msgstr "Filväljare"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264
msgid "Filler"
msgstr "Ifyllare"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266
msgid "Font Chooser"
msgstr "Typsnittsväljare"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270
msgid "Glass Pane"
msgstr "Glaspanel"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:272
msgid "HTML Container"
msgstr "HTML-behållare"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278
msgid "Internal Frame"
msgstr "Intern ram"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282
msgid "Layered Pane"
msgstr "Lagerpanel"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286
msgid "List Item"
msgstr "Listpost"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1064
msgid "Menu Bar"
msgstr "Menyrad"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294
msgid "Option Pane"
msgstr "Alternativpanel"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296
msgid "Page Tab"
msgstr "Sidflik"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298
msgid "Page Tab List"
msgstr "Sidflikslist"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:302
msgid "Password Text"
msgstr "Lösenordstext"
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:832
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2887
msgid "Popup Menu"
msgstr "Popupmeny"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306
msgid "Progress bar"
msgstr "Förloppsindikator"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308
msgid "Push Button"
msgstr "Tryckknapp"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:1869
msgid "Radio Button"
msgstr "Radioknapp"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:1049
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Radiomenypost"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314
msgid "Root Pane"
msgstr "Rotpanel"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:316 plugins/gtk+/gtk+.xml:338
msgid "Row Header"
msgstr "Radhuvud"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:318
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Rullningslist"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320
msgid "Scroll pane"
msgstr "Rullningspanel"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:324
msgid "Slider"
msgstr "Skjutreglage"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326
msgid "Split Pane"
msgstr "Delad panel"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1839
msgid "Spin Button"
msgstr "Snurrknapp"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3046
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusrad"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2334
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334
msgid "Table Cell"
msgstr "Tabellcell"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340
msgid "Tear Off Menu Item"
msgstr "Löstagbar menypost"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 plugins/gtk+/gtk+.xml:1823
msgid "Toggle Button"
msgstr "Växlingsknapp"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1091
msgid "Tool Bar"
msgstr "Verktygsfält"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350
msgid "Tool Tip"
msgstr "Inforuta"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352
msgid "Tree"
msgstr "Träd"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354
msgid "Tree Table"
msgstr "Trädtabell"
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3317
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#. GtkPopoverConstraint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:750
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3581
msgid "Window"
msgstr "Fönster"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362
msgid "Header"
msgstr "Huvud"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364
msgid "Footer"
msgstr "Fot"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366
msgid "Paragraph"
msgstr "Stycke"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368
msgid "Ruler"
msgstr "Linjal"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autokomplettering"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374
msgid "Editbar"
msgstr "Redigeringsrad"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376
msgid "Embedded"
msgstr "Inbäddad"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43
msgid "Entry"
msgstr "Textfält"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380
msgid "Chart"
msgstr "Diagram"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382
msgid "Caption"
msgstr "Rubrik"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384
msgid "Document Frame"
msgstr "Dokumentram"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386
msgid "Heading"
msgstr "Rubrik"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388
msgid "Page"
msgstr "Sida"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392
msgid "Redundant Object"
msgstr "Överflödigt objekt"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:394
msgid "Form"
msgstr "Formulär"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396
msgid "Link"
msgstr "Länk"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398
msgid "Input Method Window"
msgstr "Fönster för inmatningsmetod"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400
msgid "Table Row"
msgstr "Tabellrad"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402
msgid "Tree Item"
msgstr "Trädobjekt"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404
msgid "Document Spreadsheet"
msgstr "Kalkylark"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406
msgid "Document Presentation"
msgstr "Presentationsdokument"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408
msgid "Document Text"
msgstr "Textdokument"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410
msgid "Document Web"
msgstr "Webbdokument"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412
msgid "Document Email"
msgstr "E-postdokument"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2713
msgid "List Box"
msgstr "Listruta"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppering"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420
msgid "Image Map"
msgstr "Bildkarta"
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 plugins/gtk+/gtk+.xml:836
msgid "Notification"
msgstr "Avisering"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3165
msgid "Info Bar"
msgstr "Inforad"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 plugins/gtk+/gtk+.xml:2251
msgid "Level Bar"
msgstr "Nivårad"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428
msgid "Title Bar"
msgstr "Namnlist"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430
msgid "Block Quote"
msgstr "Blockcitat"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
-msgid "Definition"
-msgstr "Definition"
-
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440
msgid "Landmark"
msgstr "Landmärke"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444
msgid "Marquee"
msgstr "Banderoll"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446
msgid "Math"
msgstr "Matematik"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448
msgid "Rating"
msgstr "Betyg"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452
msgid "Description List"
msgstr "Beskrivningslist"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454
msgid "Description Term"
msgstr "Beskrivningsterm"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456
msgid "Description Value"
msgstr "Beskrivningsvärde"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458
msgid "Generic object"
msgstr "Allmänt objekt"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:460
msgid "Mathematical fraction"
msgstr "Matematiskt bråk"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462
msgid "A radical expression (in math)"
msgstr "Ett rotuttryck (i matematik)"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:464
msgid "Subscript text"
msgstr "Indexlägestext"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:466
msgid "Superscript text"
msgstr "Exponentlägestext"
-#. Atk role enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:468
+msgid "Footnote text"
+msgstr "Fotnotstext"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:470
msgid "Last Defined"
msgstr "Senast definierad"
-#. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:475
msgid "Controlled By"
msgstr "Kontrolleras av"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
-msgid "Controller For"
-msgstr "Kontroller för"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
-msgid "Labeled By"
-msgstr "Namngiven av"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
-msgid "Label For"
-msgstr "Etikett för"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
-msgid "Member Of"
-msgstr "Medlem av"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
-msgid "Node Child Of"
-msgstr "Nodbarn till"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
-msgid "Flows To"
-msgstr "Flödar till"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
-msgid "Flows From"
-msgstr "Flödar från"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
-msgid "Subwindow Of"
-msgstr "Underfönster till"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
-msgid "Embeds"
-msgstr "Bäddar in"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
-msgid "Embedded By"
-msgstr "Inbäddad av"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
-msgid "Popup For"
-msgstr "Popup för"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
-msgid "Parent Window Of"
-msgstr "Föräldrafönster till"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
-msgid "Described By"
-msgstr "Beskrivs av"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
-msgid "Description For"
-msgstr "Beskrivning för"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
-msgid "A list of style class names to apply to this widget"
-msgstr "En lista över stilklassnamn att verkställa för denna komponent"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
-msgid "A list of accelerator keys"
-msgstr "En lista över snabbtangenter"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
-msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
-msgstr "Objektinstansens namn formaterat för hjälpmedelsteknikåtkomst"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
-msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
-msgstr "Beskrivning av ett objekt, formaterat för hjälpmedelsteknikåtkomst"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
-msgid "The accessible role of this object"
-msgstr "Hjälpmedelsroll för detta objekt"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:480
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr "Indikerar att ett objekt kontrolleras av ett eller flera målobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483
+msgid "Controller For"
+msgstr "Kontroller för"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr ""
"Indikerar att ett objekt är en kontroller för ett eller flera målobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:491
+msgid "Labeled By"
+msgstr "Namngiven av"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:496
msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects"
msgstr "Indikerar att ett objekt är etiketterat av ett eller flera målobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:499
+msgid "Label For"
+msgstr "Etikett för"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:504
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr "Indikerar att ett objekt är en etikett för ett eller flera målobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:507
+msgid "Member Of"
+msgstr "Medlem av"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:512
msgid ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr ""
"Indikerar att ett objekt är medlem av en grupp av ett eller flera målobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515
+msgid "Node Child Of"
+msgstr "Nodbarn till"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
@@ -5373,7 +5175,11 @@ msgstr ""
"Indikerar att ett objekt är en cell i en trädtabell som visas därför att en "
"cell i samma kolumn är expanderad och identifierar den cellen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:525
+msgid "Flows To"
+msgstr "Flödar till"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:530
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -5381,7 +5187,11 @@ msgstr ""
"Indikerar att objektet har innehåll som flödar logiskt till ett annat "
"AtkObject på ett sekventiellt sätt, (till exempel text-flow)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:535
+msgid "Flows From"
+msgstr "Flödar från"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:540
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -5389,7 +5199,11 @@ msgstr ""
"Indikerar att objektet har innehåll som flödar logiskt från ett annat "
"AtkObject på ett sekventiellt sätt, (till exempel text-flow)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:545
+msgid "Subwindow Of"
+msgstr "Underfönster till"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:550
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
@@ -5397,7 +5211,11 @@ msgstr ""
"Indikerar att ett underfönster är fäst mot en komponent men annars inte har "
"någon anslutning i användargränssnittets hierarki till den komponenten"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:555
+msgid "Embeds"
+msgstr "Bäddar in"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:560
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"
@@ -5405,7 +5223,11 @@ msgstr ""
"Indikerar att objektet visuellt bäddar in innehållet för ett annat objekt, t."
"ex. det här objektets innehåll flödar runt innehållet för ett annat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:565
+msgid "Embedded By"
+msgstr "Inbäddad av"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:570
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
@@ -5413,15 +5235,27 @@ msgstr ""
"Tvärtemot \"Embeds\", indikerar att det här objektets innehåll är visuellt "
"inbäddat i ett annat objekt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:575
+msgid "Popup For"
+msgstr "Popup för"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:580
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "Indikerar att ett objekt är en popup för ett annat objekt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:583
+msgid "Parent Window Of"
+msgstr "Föräldrafönster till"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:588
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "Indikerar att ett objekt är ett föräldrafönster för ett annat objekt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:591
+msgid "Described By"
+msgstr "Beskrivs av"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:596
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
@@ -5429,7 +5263,11 @@ msgstr ""
"Indikerar att ett annat objekt tillhandahåller beskrivande information om "
"det här objektet; mer informativ än \"Etiketterad av\""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:599
+msgid "Description For"
+msgstr "Beskrivning för"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:604
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
@@ -5437,392 +5275,380 @@ msgstr ""
"Indikerar att ett objekt tillhandahåller beskrivande information om ett "
"annat objekt; mer informativ än \"Etikett för\""
-#. GtkResizeMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:628
msgid "Queue"
msgstr "Kö"
-#. GtkResizeMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:630
msgid "Immediate"
msgstr "Omedelbar"
# GtkBin - container with just one child
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:637
msgid "Bin"
msgstr "Korg"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:655 plugins/gtk+/gtk+.xml:2734
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2802
msgid "Insert Before"
msgstr "Infoga före"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:656 plugins/gtk+/gtk+.xml:2735
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2803
msgid "Insert After"
msgstr "Infoga efter"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:657 plugins/gtk+/gtk+.xml:2577
msgid "Remove Slot"
msgstr "Ta bort plats"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:730
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2565
msgid "Number of items"
msgstr "Antal poster"
-#. GtkPositionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:669
+msgid "The number of items in the box"
+msgstr "Antalet objekt i den här rutan"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:674 plugins/gtk+/gtk+.xml:1371
msgid "Top"
msgstr "Överst"
-#. GtkPositionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:678 plugins/gtk+/gtk+.xml:1373
msgid "Bottom"
msgstr "Nederkant"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:681 plugins/gtk+/gtk+.xml:737
msgid "Center Child"
msgstr "Centrera barn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
-msgid "The number of items in the box"
-msgstr "Antalet objekt i den här rutan"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:705
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Horisontell ruta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:710
msgid "Vertical Box"
msgstr "Vertikal ruta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:716
msgid "Action Bar"
msgstr "Åtgärdsrad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:735
msgid "The number of items in the action bar"
msgstr "Antalet objekt i åtgärdsraden"
-#. Virtual accel-groups property to record accel groups
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:763
msgid "Accel Groups"
msgstr "Snabbtangentsgrupper"
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:768
+msgid "A list of accel groups to be added to this window"
+msgstr "Ange en lista över accel-grupper att lägga till i detta fönster"
+
+# client-side-decoration
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:771
+msgid "CSD"
+msgstr "CSD"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:787
msgid "North West"
msgstr "Nordväst"
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:789
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:791
msgid "North East"
msgstr "Nordöst"
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:793
msgid "West"
msgstr "Väst"
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797
msgid "East"
msgstr "Öst"
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:799
msgid "South West"
msgstr "Sydväst"
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801
msgid "South"
msgstr "Söder"
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:803
msgid "South East"
msgstr "Sydöst"
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:805
msgid "Static"
msgstr "Statisk"
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:820
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktygsfält"
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:822
msgid "Splash Screen"
msgstr "Startskärm"
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:824
msgid "Utility"
msgstr "Verktyg"
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:826
msgid "Dock"
msgstr "Docka"
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:828
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Rullgardinsmeny"
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834
msgid "Tooltip"
msgstr "Inforuta"
-#. GtkWindowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:846
msgid "Top Level"
msgstr "Toppnivå"
-#. GtkWindowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:848
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
-#. GtkWindowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:850
msgid "Offscreen"
msgstr "Utanför skärmen"
-#. GtkWindowPosition enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:867
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
-#. GtkWindowPosition enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:869
msgid "Always Center"
msgstr "Centrera alltid"
-#. GtkWindowPosition enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:871
msgid "Center on Parent"
msgstr "Centrera på förälder"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
-msgid "A list of accel groups to be added to this window"
-msgstr "Ange en lista över accel-grupper att lägga till i detta fönster"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:899
msgid "Offscreen Window"
msgstr "Fönster utanför skärmen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:944
msgid "Application Window"
msgstr "Programfönster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:947
msgid "Overlay"
msgstr "Överlagrad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:956
msgid "Menu Shell"
msgstr "Menyskal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:971 plugins/gtk+/gtk+.xml:1154
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1209 plugins/gtk+/gtk+.xml:2761
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2811 plugins/gtk+/gtk+.xml:3559
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:976
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "Positionen för menyobjektet i menyskalet"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
-msgid "Edit&#8230;"
-msgstr "Redigera&#8230;"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:995 plugins/gtk+/gtk+.xml:1068
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1102 plugins/gtk+/gtk+.xml:1184
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2118 plugins/gtk+/gtk+.xml:2892
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3785 plugins/gtk+/gtk+.xml:3860
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3876 plugins/gtk+/gtk+.xml:3981
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4051 plugins/gtk+/gtk+.xml:4104
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4162 plugins/gtk+/gtk+.xml:5546
+msgid "Edit…"
+msgstr "Redigera…"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1002
msgid "Use Underline"
msgstr "Använd understrykning"
-#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1006 plugins/gtk+/gtk+.xml:1287
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1780 plugins/gtk+/gtk+.xml:1887
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2937
msgid "Related Action"
msgstr "Relaterad åtgärd"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1008 plugins/gtk+/gtk+.xml:1289
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1782 plugins/gtk+/gtk+.xml:1894
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2939
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Använd Åtgärdsutseende"
-#. GtkActionable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1011 plugins/gtk+/gtk+.xml:1308
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1785 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897
msgid "Action Name"
msgstr "Åtgärdsnamn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1012 plugins/gtk+/gtk+.xml:1309
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1786 plugins/gtk+/gtk+.xml:1898
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3130
msgid "Action Target"
msgstr "Åtgärdsmål"
-#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1789
msgid "Click"
msgstr "Klicka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1793
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Ställ in beskrivningen för Click atk-åtgärden"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1026
msgid "Image Menu Item"
msgstr "Bildmenyobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1033
msgid "Stock Item"
msgstr "Standardobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
-msgid "Accel Group"
-msgstr "Snabbtangentsgrupp"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1037
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Standardobjektet för detta menyobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1043 plugins/gtk+/gtk+.xml:3754
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Snabbtangentsgrupp"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1057
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Avgränsarmenyobjekt"
-#. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1074 plugins/gtk+/gtk+.xml:5528
msgid "Left to Right"
msgstr "Vänster till höger"
-#. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1076 plugins/gtk+/gtk+.xml:5530
msgid "Right to Left"
msgstr "Höger till vänster"
-#. GtkPackDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1078
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Topp till botten"
-#. GtkPackDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1080
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Nederkant till överkant"
-#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1109 plugins/gtk+/gtk+.xml:2618
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3741 plugins/gtk+/gtk+.xml:4003
+#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:305
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontell"
-#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1111 plugins/gtk+/gtk+.xml:2619
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3743 plugins/gtk+/gtk+.xml:4005
+#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:323
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117
msgid "Icons only"
msgstr "Endast ikoner"
-#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119
msgid "Text only"
msgstr "Endast text"
-#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1121
msgid "Text below icons"
msgstr "Text bredvid ikoner"
-#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1123
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text bredvid ikoner"
-#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1133 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295
+msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
+msgstr "En symbolisk ikonstorlek för standardikonen"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1140
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Litet verktygsfält"
-#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1142
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Stort verktygsfält"
-#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
-msgid "Drag & Drop"
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1146
+msgid "Drag &amp; Drop"
msgstr "Dra och släpp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
-msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
-msgstr "En symbolisk ikonstorlek för standardikonen"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1159
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Positionen för verktygsobjektet i verktygsfältet"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1173
msgid "Tool Palette"
msgstr "Verktygspalett"
-#. GtkScrollablePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1195 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3146 plugins/gtk+/gtk+.xml:3229
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4023 plugins/gtk+/gtk+.xml:4136
+msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
+msgstr ""
+"Huruvida rullning ska ske vid mindre än minimum eller den naturliga bredden"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1198
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#. GtkScrollablePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1200
msgid "Natural"
msgstr "Minimum"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
-msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
-msgstr ""
-"Huruvida rullning ska ske vid mindre än minimum eller den naturliga bredden"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1685
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3149 plugins/gtk+/gtk+.xml:3232
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4026 plugins/gtk+/gtk+.xml:4139
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
msgstr ""
"Huruvida rullning ska ske vid mindre än minimum eller den naturliga höjden"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1214
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "Positionen för verktygsobjektgruppen i paletten"
-#. PangoEllipsizeMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1253
msgid "Middle"
msgstr "Mitten"
-#. GtkReliefStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263
msgid "Half"
msgstr "Halv"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1278
+msgid "GtkToolItem"
+msgstr "GtkToolItem"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1295
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Avgränsarverktygsobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1297 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66
msgid "Tool Button"
msgstr "Verktygsknapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1326
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
@@ -5830,363 +5656,332 @@ msgstr ""
"Standardikonen som visas på objektet (välj ett objekt från GTK+-standard "
"eller från en ikonfabrik)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1335
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Växla verktygsknapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1341
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Radioverktygsknapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1348
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Menyverktygsknapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1362
msgid "Handle Box"
msgstr "Hanteringsruta"
-#. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1367 plugins/gtk+/gtk+.xml:1444
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3070 plugins/gtk+/gtk+.xml:4352
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1369 plugins/gtk+/gtk+.xml:1446
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3072 plugins/gtk+/gtk+.xml:4356
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1382
msgid "In"
msgstr "In"
-#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1384
msgid "Out"
msgstr "Ut"
-#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1386
msgid "Etched In"
msgstr "Inetsad"
-#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1388
msgid "Etched Out"
msgstr "Utetsad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1419
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
-#. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1424
+msgid "The pango attributes for this label"
+msgstr "Pango-attributen för denna etikett"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:1672
msgid "Word"
msgstr "Ord"
-#. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1458 plugins/gtk+/gtk+.xml:1670
msgid "Character"
msgstr "Tecken"
-#. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1460 plugins/gtk+/gtk+.xml:1674
msgid "Word Character"
msgstr "Ordtecken"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
-msgid "The pango attributes for this label"
-msgstr "Pango-attributen för denna etikett"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1480
msgid "Text Entry"
msgstr "Textfält"
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497
msgid "Free Form"
msgstr "Fritext"
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1499
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1501 plugins/gtk+/gtk+.xml:3762
msgid "Digits"
msgstr "Siffror"
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503
msgid "Number"
msgstr "Siffror"
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1507 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:17
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1513
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1515
msgid "Pin Code"
msgstr "Pinkod"
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523
msgid "Spellcheck"
msgstr "Stavningskontroll"
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1525
msgid "No Spellcheck"
msgstr "Ingen stavningskontroll"
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1527
msgid "Word Completion"
msgstr "Ordkomplettering"
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1529
msgid "Lowercase"
msgstr "Gemener"
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531
msgid "Uppercase Chars"
msgstr "Versala tecken"
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1533
msgid "Uppercase Words"
msgstr "Versala ord"
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1535
msgid "Uppercase Sentences"
msgstr "Versala meningar"
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1537
msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
msgstr "Hindra skärmtangentbord"
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1539
msgid "Vertical Writing"
msgstr "Vertikal skrift"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1541
+msgid "Emoji Support"
+msgstr "Emojistöd"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1543
+msgid "No Emoji Support"
+msgstr "Inget emojistöd"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1565
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Primär standardikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1567
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Sekundär standardikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1568
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf för primär ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1569
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf för sekundär ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1571
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Namn för primär ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1573
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Namn för sekundär ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1575
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Primär ikon är aktiverbar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1577
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Sekundär ikon är aktiverbar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1579
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Primär ikon är känslig"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1581
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Sekundär ikon är känslig"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1582
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Förloppsdel"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1583
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Förloppspulssteg"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1589
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Inforutatext för primär ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1591
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Inforutatext för sekundär ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1593
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Inforutamarkup för primär ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1595
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Inforutamarkup för sekundär ikon"
-#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1629 plugins/gtk+/gtk+.xml:3213
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1633 plugins/gtk+/gtk+.xml:3217
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Ställ in beskrivningen för Activate atk-åtgärden"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1638
msgid "Search Entry"
msgstr "Söktextfält"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1640
msgid "Text View"
msgstr "Textvy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1690
msgid "Search Bar"
msgstr "Sökfält"
-#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1724
msgid "Reject"
msgstr "Förkasta"
-#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1726
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"
-#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1728
msgid "Delete Event"
msgstr "Ta bort händelse"
-#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1730
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734 plugins/gtk+/gtk+.xml:3446
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1740
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"
-#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1758 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351
msgid "Stock Button"
msgstr "Standardknapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
-msgid "Response ID"
-msgstr "Svars-id"
-
-#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
-msgid "Press"
-msgstr "Tryck"
-
-#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
-msgid "Release"
-msgstr "Utgåva"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1762
msgid "The stock item for this button"
msgstr "Standardobjektet för den här knappen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1771
+msgid "Response ID"
+msgstr "Svars-id"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1775
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "Svars-ID för den här knappen i en dialog"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1797 plugins/gtk+/gtk+.xml:2161
+msgid "Press"
+msgstr "Tryck"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1801 plugins/gtk+/gtk+.xml:2165
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "Ställ in beskrivningen för Press atk-åtgärden"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1806
+msgid "Release"
+msgstr "Utgåva"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1810
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Ställ in beskrivningen för Release atk-åtgärden"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1832
msgid "Check Button"
msgstr "Kryssknapp"
-#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1861 plugins/gtk+/gtk+.xml:3256
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1863
msgid "If Valid"
msgstr "Om giltig"
# Verb?
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1877
msgid "Switch"
msgstr "Växla"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630
-#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1906
+#: plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui:69
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Filväljarknapp"
-#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1939
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj mapp"
-#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1941
msgid "Create Folder"
msgstr "Skapa mapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1954
msgid "Scale Button"
msgstr "Skalningsknapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1961
msgid ""
"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
"array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
@@ -6199,379 +5994,379 @@ msgstr ""
"kommer att användas för alla andra värden, jämnt utspridda över intervallet "
"av värden"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1978
msgid "Volume Button"
msgstr "Volymknapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1985
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Filväljarkomponent"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2019
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Programväljarkomponent"
-#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645
+# GtkPlacesSidebar
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2038
+msgid "Places Sidebar"
+msgstr "Platssidopanel"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2046
msgid "New Tab"
msgstr "Ny flik"
-#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2048
msgid "New Window"
msgstr "Nytt fönster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2058
msgid "Color Button"
msgstr "Färgknapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2075
msgid "Font Button"
msgstr "Typsnittsknapp"
-#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2151 plugins/gtk+/gtk+.xml:3258
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4073
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#. GtkSensitivityType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2153
msgid "On"
msgstr "På"
-#. GtkSensitivityType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2155
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2171
msgid "Combo Box Text"
msgstr "Text för kombinationsruta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2198
msgid "Items"
msgstr "Poster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2203
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "Listan över objekt att visa i kombinationsrutan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2209
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Programväljarknapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2237
msgid "Progress Bar"
msgstr "Förloppsindikator"
-#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2262 plugins/gtk+/gtk+.xml:2833
msgid "Continuous"
msgstr "Fortgående"
-#. GtkLevelBarMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2264
msgid "Discrete"
msgstr "Diskret"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2286
msgid "Resource Name"
msgstr "Resursnamn"
-#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2290 plugins/gtk+/gtk+.xml:5362
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonstorlek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2313
msgid "Dialog Box"
msgstr "Dialogruta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2346 plugins/gtk+/gtk+.xml:2396
msgid "Insert Row"
msgstr "Infoga rad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2347 plugins/gtk+/gtk+.xml:2351
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2397 plugins/gtk+/gtk+.xml:2401
msgid "Before"
msgstr "Före"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2350 plugins/gtk+/gtk+.xml:2400
msgid "Insert Column"
msgstr "Infoga kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2354 plugins/gtk+/gtk+.xml:2404
msgid "Remove Row"
msgstr "Ta bort rad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2355 plugins/gtk+/gtk+.xml:2405
msgid "Remove Column"
msgstr "Ta bort kolumn"
-#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2367 plugins/gtk+/gtk+.xml:3001
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"
-#. GtkAttachOptions enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2369
msgid "Shrink"
msgstr "Krympa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2415 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumner"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2419
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "Antalet rader för detta rutnät"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2421 plugins/gtk+/gtk+.xml:3914
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3940 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumner"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2425
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "Antalet kolumner för detta rutnät"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2458
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Horisontella paneler"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2463
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Vertikala paneler"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2469
msgid "Notebook"
msgstr "Flikhäfte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2492 plugins/gtk+/gtk+.xml:2596
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Infoga sida före"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2493 plugins/gtk+/gtk+.xml:2597
msgid "Insert Page After"
msgstr "Infoga sida efter"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2494 plugins/gtk+/gtk+.xml:2598
msgid "Remove Page"
msgstr "Ta bort sida"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2500 plugins/gtk+/gtk+.xml:2613
+msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
+msgstr ""
+"Ställer in den aktiva sidan till redigering, den här egenskapen sparas ej"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2508 plugins/gtk+/gtk+.xml:2601
msgid "Number of pages"
msgstr "Antal sidor"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513
+msgid "The number of pages in the notebook"
+msgstr "Antal sidor i flikhäftet"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2516
msgid "Start Action"
msgstr "Startåtgärd"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2521
msgid "End Action"
msgstr "Slutåtgärd"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
-msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
-msgstr ""
-"Ställer in den aktiva sidan till redigering, den här egenskapen sparas ej"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695
-msgid "The number of pages in the notebook"
-msgstr "Antal sidor i flikhäftet"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2534
msgid "HeaderBar"
msgstr "Rubrikrad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2552
msgid "Reserve space for subtitle"
msgstr "Reservera utrymme för undertext"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2553
+msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
+msgstr "Bevara rubrikradens höjd eftersom undertexten ändras dynamiskt."
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2560
msgid "Custom Title"
msgstr "Anpassat namn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2570
+msgid "The number of items in the header bar"
+msgstr "Antalet objekt i den här rubrikraden"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2580
msgid "Add Slot"
msgstr "Lägg till plats"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700
-msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
-msgstr "Bevara rubrikradens höjd eftersom undertexten ändras dynamiskt."
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701
-msgid "The number of items in the header bar"
-msgstr "Antalet objekt i den här rubrikraden"
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2606
+msgid "The number of pages in the stack"
+msgstr "Antal sidor i stacken"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2608
msgid "Edit page"
msgstr "Redigera sida"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2616
msgid "Visible child"
msgstr "Synligt barn"
-#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2623 plugins/gtk+/gtk+.xml:2678
msgid "Crossfade"
msgstr "Övertona"
-#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2624 plugins/gtk+/gtk+.xml:2680
msgid "Slide Right"
msgstr "Dra åt höger"
-#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2625 plugins/gtk+/gtk+.xml:2682
msgid "Slide Left"
msgstr "Dra åt vänster"
-#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2626 plugins/gtk+/gtk+.xml:2684
msgid "Slide Up"
msgstr "Dra upp"
-#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2627 plugins/gtk+/gtk+.xml:2686
msgid "Slide Down"
msgstr "Dra ned"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2628
msgid "Slide Left-Right"
msgstr "Dra vänster-höger"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629
msgid "Slide Up-Down"
msgstr "Dra upp-ned"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2630
msgid "Move Over Up"
msgstr "Flytta över upp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2631
msgid "Move Over Down"
msgstr "Flytta över ned"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
msgid "Move Over Left"
msgstr "Flytta över vänster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2633
msgid "Move Over Right"
msgstr "Flytta över höger"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2634
msgid "Move Over Up-Down"
msgstr "Flytta över upp-ned"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2635
msgid "Move Over Down-Up"
msgstr "Flytta över ned-upp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636
msgid "Move Over Left-Right"
msgstr "Flytta över vänster-höger"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637
msgid "Move Over Right-Left"
msgstr "Flytta över höger-vänster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638
msgid "Move Under Up"
msgstr "Flytta under upp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639
msgid "Move Under Down"
msgstr "Flytta under ned"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640
msgid "Move Under Left"
msgstr "Flytta under vänster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641
msgid "Move Under Right"
msgstr "Flytta under höger"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728
-msgid "The number of pages in the stack"
-msgstr "Antal sidor i stacken"
-
# Verb?
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651
msgid "Stack Switcher"
msgstr "Stackväxlare"
# Verb?
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2667
msgid "Stack Sidebar"
msgstr "Stacksidopanel"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2669
msgid "Revealer"
msgstr "Avslöjare"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2730
msgid "Add Row"
msgstr "Lägg till rad"
-#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2745 plugins/gtk+/gtk+.xml:4707
msgid "Single"
msgstr "Ensam"
-#. GtkSelectionMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2747
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
-#. GtkSelectionMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2749
msgid "Multiple"
msgstr "Flertal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2752
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Platshållare"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2756
+msgid ""
+"Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the "
+"list when it doesn't display any visible children"
+msgstr ""
+"Huruvida denna listruta ska ha en platshållarkomponent som visas i listan då "
+"den inte visar några synliga barn"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766
msgid "The position of the row item in the listbox"
-msgstr "Positionen för radobjektet i listboxen"
+msgstr "Positionen för radobjektet i listrutan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2777
msgid "List Box Row"
msgstr "Listrutarad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2784
msgid "Flow Box"
msgstr "Flödesbox"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2798
msgid "Add Child"
msgstr "Lägg till barnet"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2816
msgid "The position of the child in the flowbox"
msgstr "Positionen för barnet i flödesboxen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2822
msgid "Flow Box Child"
msgstr "Barn till flödesbox"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2824
msgid "Range"
msgstr "Intervall"
-#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2835
msgid "Discontinuous"
msgstr "Diskontinuerlig"
-#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2837
msgid "Delayed"
msgstr "Fördröjd"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2850 plugins/gtk+/gtk+.xml:2962
msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
msgstr "Antal siffror att runda av värdet när värdet ändras"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2855
msgid ""
"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
"up to the knob"
@@ -6579,148 +6374,173 @@ msgstr ""
"Huruvida ytan på tråget ska markeras från botten eller vänster upp till "
"knoppen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2868
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Horisontell skala"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2873
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Vertikal skala"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756
+# allow flipping anchors horizontally
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2905
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "Vänd horisontellt"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2907
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "Vänd vertikalt"
+
+# allow sliding window horizontally
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2909
+msgid "Slide Horizontally"
+msgstr "Glid horisontellt"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2911
+msgid "Slide Vertically"
+msgstr "Glid vertikalt"
+
+# allow resizing window horizontally
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2913
+msgid "Resize Horizontally"
+msgstr "Ändra storlek horisontellt"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2915
+msgid "Resize Vertically"
+msgstr "Ändra storlek vertikalt"
+
+# Both sides = både i x- och y-led
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917
+msgid "Flip Both Sides"
+msgstr "Vänd på båda axlar"
+
+# Both sides = både i x- och y-led
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919
+msgid "Slide Both Sides"
+msgstr "Glid på båda axlar"
+
+# Both sides = både i x- och y-led
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921
+msgid "Resize Both Sides"
+msgstr "Ändra storlek på båda axlar"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2956
msgid "Scrollbar"
msgstr "Rullningslist"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2973
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Horisontell rullningslist"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2978
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Vertikal rullningslist"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2984
msgid "Button Box"
msgstr "Knappruta"
-#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2989
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2991
msgid "Spread"
msgstr "Sprid"
-#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2993
msgid "Edge"
msgstr "Kant"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3007
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Horisontell knappruta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3012
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Vertikal knappruta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3025
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Horisontell avgränsare"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3035
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Vertikal avgränsare"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3058
msgid "Accel Label"
msgstr "Snabbtangentetikett"
-#. GtkArrowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3066
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#. GtkArrowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3068
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3087
msgid "Menu Button"
msgstr "Menyknapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099
msgid "Lock Button"
msgstr "Låsknapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3134
msgid "Layout"
msgstr "Utseende"
-#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3154 plugins/gtk+/gtk+.xml:4075
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:781
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3163
msgid "OpenGL Area"
msgstr "OpenGL-yta"
-#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:783
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3176
msgid "Info"
msgstr "Information"
-#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3178
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3180
msgid "Question"
msgstr "Fråga"
-#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3182 plugins/gtk+/gtk+.xml:4713
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3260
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3262
msgid "External"
msgstr "Extern"
-#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3269
msgid "Top Left"
msgstr "Övre vänster"
-#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3271
msgid "Bottom Left"
msgstr "Nedre vänster"
-#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3273
msgid "Top Right"
msgstr "Övre höger"
-#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3275
msgid "Bottom Right"
msgstr "Nedre höger"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3279
msgid ""
"If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
"widgets when a mouse is present"
@@ -6728,65 +6548,59 @@ msgstr ""
"Om överlagringsrullning är aktiverat kommer rullningslister endast att "
"läggas till som traditionella komponenter när en mus är närvarande"
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3293
msgid "About Dialog"
msgstr "Om-dialog"
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3321
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3323
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3325
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3327
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3331
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333
msgid "Artistic"
msgstr "Artistisk"
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3335
msgid "GPL 2.0 Only"
msgstr "Endast GPL 2.0"
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3337
msgid "GPL 3.0 Only"
msgstr "Endast GPL 3.0"
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3339
msgid "LGPL 2.1 Only"
msgstr "Endast LGPL 2.1"
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3341
msgid "LGPL 3.0 Only"
msgstr "Endast LGPL 3.0"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343
+msgid "AGPL 3.0"
+msgstr "AGPL 3.0"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345
+msgid "AGPL 3.0 Only"
+msgstr "Endast AGPL 3.0"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3358
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -6796,1071 +6610,1074 @@ msgstr ""
"du vill visa en specifik översättare, annars bör du lista alla översättare "
"och avmarkera den här strängen för översättning"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3367
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Färgväljardialog"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3380
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Filväljardialog"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3402
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Typsnittsväljardialog"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3416
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Programväljardialog"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3424
msgid "Message Dialog"
msgstr "Meddelandedialog"
-#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3444
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3450
msgid "Yes, No"
msgstr "Ja, Nej"
-#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3452
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Ok, Avbryt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3458
msgid "Color Selection"
msgstr "Färgval"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3467
msgid "Color Chooser Widget"
msgstr "Färgväljarkomponent"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3480
msgid "Color Chooser Dialog"
msgstr "Färgväljardialog"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3482
msgid "Font Chooser Widget"
msgstr "Typsnittsväljarkomponent"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3502
msgid "Font Chooser Dialog"
msgstr "Typsnittsväljardialog"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3511
msgid "Font Selection"
msgstr "Typsnittsmarkering"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3513
msgid "Assistant"
msgstr "Guide"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3528
msgid "Number of Pages"
msgstr "Antal sidor"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3533
+msgid "Number of pages in this assistant"
+msgstr "Antal sidor i denna guide"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3540
msgid "Initially Complete"
msgstr "Initialt komplett"
-#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3541
+msgid ""
+"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
+"input."
+msgstr ""
+"Huruvida denna sida initialt ska markeras som komplett oavsett användarens "
+"inmatning."
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3546
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
-#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3548
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
-#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
-#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3552
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
-msgid "Number of pages in this assistant"
-msgstr "Antal sidor i denna guide"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
-msgid ""
-"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
-"input."
-msgstr ""
-"Huruvida denna sida initialt ska markeras som komplett oavsett användarens "
-"inmatning."
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Sidpositionen i guiden"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568
msgid "Popover"
msgstr "Kontextfönster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3590
msgid "Popover Menu"
msgstr "Kontextfönstermeny"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3606
msgid "Number of submenus"
msgstr "Antal undermenyer"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
-msgid "Edit menu"
-msgstr "Redigera meny"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3611
msgid "The number of submenus in the popover menu"
msgstr "Antalet undermenyer i kontextfönstermenyn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3613
+msgid "Edit menu"
+msgstr "Redigera meny"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3618
msgid ""
"Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
"Ställ in den aktiva undermenyn till redigering, den här egenskapen sparas ej"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3623
msgid "Model Button"
msgstr "Modellknapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3657
msgid "Link Button"
msgstr "Länkknapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3666
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Nyligen-väljare"
-#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3698
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Mest senaste använt först"
-#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3700
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Minst senaste använt först"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3708
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Tidigare väljare-dialog"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3724
msgid "Size Group"
msgstr "Storleksgrupp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3729
msgid "Widgets"
msgstr "Gränssnittskomponenter"
-#. GtkSizeGroupMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
-msgid "Both"
-msgstr "Båda"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3734
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Lista över komponenter i denna grupp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3745
+msgid "Both"
+msgstr "Båda"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3752
msgid "Window Group"
msgstr "Fönstergrupp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3756
msgid "Adjustment"
msgstr "Justering"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3813
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "En snabbtangent för denna åtgärd"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3818
msgid "Toggle Action"
msgstr "Växla åtgärd"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3824
msgid "Radio Action"
msgstr "Radioåtgärd"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3832
msgid "Recent Action"
msgstr "Senaste åtgärd"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3850
msgid "Action Group"
msgstr "Åtgärdsgrupp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3864
msgid "Entry Completion"
msgstr "Inmatningskomplettering"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884
msgid "Icon Factory"
msgstr "Ikonfabrik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3894
msgid "Icon Sources"
msgstr "Ikonkällor"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3899
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "En lista över källor för denna ikonfabrik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3905
msgid "List Store"
msgstr "Listlager"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3919 plugins/gtk+/gtk+.xml:3945
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Ange en lista över kolumntyper för detta datalager"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3921 plugins/gtk+/gtk+.xml:3947
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3926 plugins/gtk+/gtk+.xml:3952
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Ange en lista över värden att tillämpas på varje rad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3932
msgid "Tree Store"
msgstr "Trädlager"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3958
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Trädmodellsfilter"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Trädmodellssorterare"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3961
msgid "Tree Selection"
msgstr "Trädmarkering"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3967
msgid "Tree View"
msgstr "Trädvy"
-#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4007
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Horisontell och vertikal"
-#. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4062
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
-#. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4064
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"
-#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4071
msgid "Grow Only"
msgstr "Väx endast"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4089
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonvy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4173
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Namn för cellbakgrundsfärg-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4178 plugins/gtk+/gtk+.xml:4193
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208 plugins/gtk+/gtk+.xml:4222
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4236 plugins/gtk+/gtk+.xml:4250
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4264 plugins/gtk+/gtk+.xml:4278
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4292 plugins/gtk+/gtk+.xml:4306
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4320 plugins/gtk+/gtk+.xml:4364
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4378 plugins/gtk+/gtk+.xml:4392
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4407 plugins/gtk+/gtk+.xml:4421
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4435 plugins/gtk+/gtk+.xml:4449
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4463 plugins/gtk+/gtk+.xml:4478
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4493 plugins/gtk+/gtk+.xml:4508
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4522 plugins/gtk+/gtk+.xml:4536
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4550 plugins/gtk+/gtk+.xml:4564
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579 plugins/gtk+/gtk+.xml:4593
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4607 plugins/gtk+/gtk+.xml:4643
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4657 plugins/gtk+/gtk+.xml:4680
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4694 plugins/gtk+/gtk+.xml:4721
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4742 plugins/gtk+/gtk+.xml:4756
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4770 plugins/gtk+/gtk+.xml:4784
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4798 plugins/gtk+/gtk+.xml:4813
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4828 plugins/gtk+/gtk+.xml:4843
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4858 plugins/gtk+/gtk+.xml:4877
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4898 plugins/gtk+/gtk+.xml:4965
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4979 plugins/gtk+/gtk+.xml:5002
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5016 plugins/gtk+/gtk+.xml:5030
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5049 plugins/gtk+/gtk+.xml:5063
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5077 plugins/gtk+/gtk+.xml:5096
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5110 plugins/gtk+/gtk+.xml:5124
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5138 plugins/gtk+/gtk+.xml:5153
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5168 plugins/gtk+/gtk+.xml:5182
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5196 plugins/gtk+/gtk+.xml:5216
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5234 plugins/gtk+/gtk+.xml:5248
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5262 plugins/gtk+/gtk+.xml:5277
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5292 plugins/gtk+/gtk+.xml:5306
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5320 plugins/gtk+/gtk+.xml:5339
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5353 plugins/gtk+/gtk+.xml:5367
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5386 plugins/gtk+/gtk+.xml:5400
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5414 plugins/gtk+/gtk+.xml:5428
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5442
+msgid "The column in the model to load the value from"
+msgstr "Kolumnen i modell att läsa in värdet från"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4188
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Cellbakgrundsfärg-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4203
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Cellbakgrundskolumn (RGBA)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4217
msgid "Width column"
msgstr "Breddkolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4231
msgid "Height column"
msgstr "Höjdkolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4244
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horisontell utfyllnad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4245
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Horisontell utfyllnad-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4258
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikal utfyllnad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4259
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Vertikal utfyllnad-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4272
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horisontell justering"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4273
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Horisontell justering-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4286
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikal justering"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4287
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Vertikal justering-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4301
msgid "Sensitive column"
msgstr "Känslig-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4315
msgid "Visible column"
msgstr "Synlig kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
-msgid "The column in the model to load the value from"
-msgstr "Kolumnen i modell att läsa in värdet från"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4330
msgid "Text Renderer"
msgstr "Textrenderare"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4359
msgid "Alignment column"
msgstr "Justeringskolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4373
msgid "Attributes column"
msgstr "Attributkolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4387
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Namn för bakgrundsfärg-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4402
msgid "Background Color column"
msgstr "Bakgrundsfärg-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4416
msgid "Editable column"
msgstr "Redigerbar kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4430
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Elliptisera-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4444
msgid "Family column"
msgstr "Familj-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4458
msgid "Font column"
msgstr "Typsnittskolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4473
msgid "Font Description column"
msgstr "Typsnittsbeskrivning-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4488
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Namn på förgrundsfärg-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4503
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Förgrundsfärg-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4517
msgid "Language column"
msgstr "Språkkolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4531
msgid "Markup column"
msgstr "Markup-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4545
msgid "Rise column"
msgstr "Höj kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4559
msgid "Scale column"
msgstr "Skalningskolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4574
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Enkelt paragrafläge-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4588
msgid "Size column"
msgstr "Storlekskolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4602 plugins/gtk+/gtk+.xml:4872
msgid "Data column"
msgstr "Datakolumn"
-#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4618
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ultra-reducerat"
-#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4620
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Extra reducerat"
-#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622
msgid "Condensed"
msgstr "Reducerat"
-#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Semi-reducerat"
-#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4628
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Semi-expanderat"
-#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4630
msgid "Expanded"
msgstr "Expanderad"
-#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4632
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Extra expanderat"
-#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4634
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ultra-expanderat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638
msgid "Stretch column"
msgstr "Sträck-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Genomstrykning-kolumn"
-#. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4670
msgid "Oblique"
msgstr "Sned"
-#. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4675
msgid "Style column"
msgstr "Stilkolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4689 plugins/gtk+/gtk+.xml:5257
msgid "Text column"
msgstr "Textkolumn"
-#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4709
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"
-#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711
msgid "Low"
msgstr "Låg"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4716
msgid "Underline column"
msgstr "Understryk kolumn"
-#. PangoVariant enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4734
msgid "Small Capitals"
msgstr "Små versaler"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4737
msgid "Variant column"
msgstr "Variant-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4751
msgid "Weight column"
msgstr "Viktkolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4765
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Bredd i tecken-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4779
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Radbrytningsläge-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4793
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Brytningsbredd-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4808
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Bakgrundskolumn (RGBA)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4823
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Förgrundskolumn (RGBA)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4838
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Maximal bredd i tecken"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4853
msgid "Placeholder text"
msgstr "Platshållartext"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4869
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Snabbtangentsrenderare"
-#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4888
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4893
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Snabbtangentsläge-kolumn"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4909
msgid "Shift Key"
msgstr "Skift-tangent"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4911
msgid "Lock Key"
msgstr "Låstangent"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4913
msgid "Control Key"
msgstr "Control-tangent"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4915
msgid "Alt Key"
msgstr "Alt-tangent"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4917
msgid "Fifth Key"
msgstr "Femte tangent"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4919
msgid "Sixth Key"
msgstr "Sjätte tangent"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4921
msgid "Seventh Key"
msgstr "Sjunde tangent"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4923
msgid "Eighth Key"
msgstr "Åttonde tangent"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4925
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Första musknappen"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4927
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Andra musknappen"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4929
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Tredje musknappen"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4931
msgid "Fourth Mouse Button"
msgstr "Fjärde musknappen"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4933
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Femte musknappen"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935
msgid "Super Modifier"
msgstr "Super-modifierare"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Hyper-modifierare"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Meta-modifierare"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941
msgid "Release Modifier"
msgstr "Släpp modifierare"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943
msgid "All Modifiers"
msgstr "Alla modifierare"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4960
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Snabbtangentsmodifierare-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4974
msgid "Keycode column"
msgstr "Keycode-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4989
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Kombinationsrenderare"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4997
msgid "Has Entry column"
msgstr "Har Post-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5011
msgid "Model column"
msgstr "Modellkolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5025
msgid "Text Column column"
msgstr "Textkolumn-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5041
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Snurrenderare"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5044
msgid "Adjustment column"
msgstr "Justering-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Ökningsfrekvens-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5072
msgid "Digits column"
msgstr "Sifferkolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5087
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Pixbuf-renderare"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5091
msgid "Follow State column"
msgstr "Följ tillstånd-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5105
msgid "Icon Name column"
msgstr "Ikonnamn-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5119
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5133
msgid "GIcon column"
msgstr "GIcon-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5148
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Pixbuf-expanderare stängd-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5163
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Pixbuf-expanderare öppen-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5177
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Standarddetalj-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5191
msgid "Stock column"
msgstr "Standard-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5211
msgid "Stock Size column"
msgstr "Standardstorlek-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5226
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Förloppsrenderare"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5229
msgid "Orientation column"
msgstr "Orienteringskolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5243 plugins/gtk+/gtk+.xml:5348
msgid "Pulse column"
msgstr "Pulskolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5272
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Horisontell textjustering-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5287
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Vertikal textjustering-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5301
msgid "Value column"
msgstr "Värdeskolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5315
msgid "Inverted column"
msgstr "Inverterad kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5331
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Renderare för väntesnurra"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5334 plugins/gtk+/gtk+.xml:5395
msgid "Active column"
msgstr "Aktiv kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5378
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Växla renderare"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5381
msgid "Activatable column"
msgstr "Aktiverbar kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5409
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Inkonsistent kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5423
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Indikatorstorlek-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5437
msgid "Radio column"
msgstr "Radiokolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1071
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5452
msgid "Status Icon"
msgstr "Statusikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1072
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5463
msgid "Text Buffer"
msgstr "Textbuffert"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1073
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5476
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Postbuffert"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1074
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5484
msgid "Text Tag"
msgstr "Texttagg"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1075
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5537
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Texttaggstabell"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1076
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5551
msgid "File Filter"
msgstr "Filfilter"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1077
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5557 plugins/gtk+/gtk+.xml:5581
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME-typer"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1078
-msgid "Patterns"
-msgstr "Mönster"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1079
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5562 plugins/gtk+/gtk+.xml:5586
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "Listan över mime-typer att lägga till i filtret"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1080
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5564 plugins/gtk+/gtk+.xml:5588
+msgid "Patterns"
+msgstr "Mönster"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5569 plugins/gtk+/gtk+.xml:5593
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "Listan över filnamnsmönster att lägga till i filtret"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1081
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5575
msgid "Recent Filter"
msgstr "Tidigare filter"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1083
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5600
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "Listan över programnamn att lägga till i filtret"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1084
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5606
msgid "Recent Manager"
msgstr "Hanterare för tidigare objekt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1085
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5608
msgid "Themed Icon"
msgstr "Ikon med tema"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1086
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5609
msgid "File Icon"
msgstr "Filikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1087
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5611
+msgid "Native File Chooser Dialog"
+msgstr "Inhemsk filväljardialog"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5615
msgid "Toplevels"
msgstr "Toppnivåer"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1088
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5630
msgid "Containers"
msgstr "Behållare"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1089
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5662
msgid "Control"
msgstr "Kontroll"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1090
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5696
msgid "Display"
msgstr "Visning"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1091
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5717
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Sammansatta komponenter"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1092
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5728
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1093
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5758
msgid "Deprecated"
msgstr "Föråldrade"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:50
msgid "Program Attributes"
msgstr "Programattribut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:114
msgid "License Text"
msgstr "Licenstext"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:146
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:10
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:346
msgid "Authors"
msgstr "Författare"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:11
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:376
msgid "Translators"
msgstr "Översättare"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:12
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:406
msgid "Artists"
msgstr "Artister"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:13
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:436
msgid "Documenters"
msgstr "Dokumenterare"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:14
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:466
msgid "Copyright"
msgstr "Upphovsrätt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:15
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:497
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:16
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:529
msgid "Logo:"
msgstr "Logo:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:17
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:556
msgid "License and Copyright"
msgstr "Licens och upphovsrätt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:18
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:576
msgid "Website:"
msgstr "Webbplats:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:19
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:592
msgid "Credits"
msgstr "Tack till"
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:1
-#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui:54
+#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:54
msgid "Box Attributes"
msgstr "Boxattribut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:2
-#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui:93
+#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:184
msgid "Add center child"
msgstr "Lägg till centrerat barn"
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui:94
msgid "Whether this action bar should include a centered child."
msgstr "Huruvida denna åtgärdsrad ska innehålla ett centrerat barn."
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:70
msgid "Action Attributes"
msgstr "Åtgärdsattribut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:294
msgid "Toolbar Proxies"
msgstr "Proxyobjekt för verktygsfält"
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:402
msgid "Toggle and Radio"
msgstr "Växla och radio"
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:436
msgid "Value ID:"
msgstr "Värde-ID:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:496
msgid "Radio proxies"
msgstr "Radioproxyobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui:120
msgid "Activatable / Actionable"
msgstr "Aktiverbar / Åtgärdbar"
-#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui:56
msgid "App Chooser Button Attributes"
msgstr "Knappattribut för programväljarknapp"
-#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui:44
msgid "App Chooser Widget Attributes"
msgstr "Knappattribut för programväljarkomponent"
-#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:98
msgid "Baseline:"
msgstr "Baslinje:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:185
msgid "Whether this box should include a centered child."
msgstr "Huruvida denna box ska innehålla ett centrerat barn."
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:103
msgid "Child alignments:"
msgstr "Barnjusteringar:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:2
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:11
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:120
+#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:63
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:771
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:860
msgid "Horizontal:"
msgstr "Horisontell:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:3
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:3
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:12
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:137
+#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:79
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:790
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:879
msgid "Vertical:"
msgstr "Vertikal:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:274
msgid "Button Attributes"
msgstr "Knappattribut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:310
msgid "Button Content"
msgstr "Knappinnehåll"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:324
msgid "Add custom content"
msgstr "Lägg till anpassat innehåll"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:9
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:458
msgid "Label with optional image"
msgstr "Etikett med valfri bild"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:10
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:503
msgid "Image:"
msgstr "Bild:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:547
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:603
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:55
msgid "Combo Box Attributes"
msgstr "Attribut för kombinationsrutefält"
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:74
msgid "Tree model:"
msgstr "Trädmodell:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:3
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:146
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:209
msgid "Draw frame around entry"
msgstr "Rita en ruta runt inmatningen"
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:4
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:163
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:255
msgid "Tearoff menus"
msgstr "Löstagbara menyer"
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:351
msgid "Tabular Menus"
msgstr "Tabb-menyer"
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:55
msgid "Combo Box Text Attributes"
msgstr "Attribut för kombinationsruta"
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:74
msgid "List of items:"
msgstr "Lista över objekt:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:2
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:132
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:114
msgid "Input Hints:"
msgstr "Inmatningstips:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:547
msgid "Primary Icon"
msgstr "Primär ikon"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:6
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:694
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:705
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:968
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:979
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:145
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:158
msgid "Tooltip:"
msgstr "Inforuta:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:7
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:724
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:998
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:239
msgid "Use markup"
msgstr "Använd markup"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:8
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:728
msgid ""
"Whether to use markup in the\n"
"primary icon's tooltip\n"
@@ -7868,11 +7685,11 @@ msgstr ""
"Huruvida markup ska användas\n"
"i den primära ikonens inforuta\n"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:11
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:821
msgid "Secondary Icon"
msgstr "Sekundär ikon"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:12
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:1002
msgid ""
"Whether to use markup in the\n"
"secondary icon's tooltip"
@@ -7880,383 +7697,386 @@ msgstr ""
"Huruvida markup ska användas i\n"
"den sekundära ikonens inforuta"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:1154
msgid "Horizontal Alignment:"
msgstr "Horisontell justering:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui:43
msgid "File Chooser Attributes"
msgstr "Attribut för filväljare"
-#: ../plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui:69
msgid "Font Button Attributes"
msgstr "Attribut för typsnittsknapp"
-#: ../plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui:43
msgid "Font Chooser Attributes"
msgstr "Attribut för typsnittsväljare"
-#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:55
msgid "Grid Attributes"
msgstr "Rutnätsattribut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:168 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:215
msgid "Spacing:"
msgstr "Mellanrum:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:199 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:246
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
-#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:262 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:292
msgid "Count:"
msgstr "Antal:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:55
msgid "Headerbar Attributes"
msgstr "Attribut för rubrikrad"
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:69
msgid "Custom title"
msgstr "Anpassat namn"
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:73
msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget."
msgstr "Huruvida rubrikraden ska använda en anpassad namnkomponent."
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:160
msgid "Show window controls"
msgstr "Visa fönsterkontroller"
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:164
msgid "Whether to show window controls, e.g. a close button."
msgstr "Huruvida fönsterkontroller ska visas, t.ex. en stängknapp."
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:69
msgid "Icon View Attributes"
msgstr "Attribut för ikonvy"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:2
-#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:216
+#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:428
msgid "Single Click Activate"
msgstr "Enkelklick aktiverar"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:232
msgid "Columns:"
msgstr "Kolumner:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:268
msgid "Cell Spacing:"
msgstr "Kolumnutfyllnad:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:385
msgid "Item Width:"
msgstr "Objektbredd:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:415
msgid "View Margin:"
msgstr "Visa marginal:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:7
+#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:452
msgid "Item Size and Spacing"
msgstr "Objektstorlek och utrymme"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:212
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:1
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:55
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:208
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:200
msgid "Formatting"
msgstr "Formatering"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:217
msgid "Label behaviour"
msgstr "Etikettbeteende"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:377
msgid "Wrap only on new line"
msgstr "Radbryt bara på ny rad"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:404
msgid "Never wrap"
msgstr "Radbryt aldrig"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:420
msgid "Label Width"
msgstr "Etikettbredd"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:7
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:513
msgid "Automatically wrap"
msgstr "Automatisk radbrytning"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:8
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:554
msgid "Lines"
msgstr "Rader"
-#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:55
msgid "Level Bar Attributes"
msgstr "Nivåradsattribut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:103
msgid "Indicator Mode:"
msgstr "Indikatorstorlek:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:120
msgid "Minimum:"
msgstr "Minimum:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:180
msgid "Maximum:"
msgstr "Maximum:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:197
msgid "Value:"
msgstr "Värde:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:49
msgid "Message Dialog Attributes"
msgstr "Attribut för meddelandedialog"
-#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:154
msgid "Primary Text:"
msgstr "Primär text:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:170
msgid "Secondary Text:"
msgstr "Sekundär text:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:38
msgid "Alignment and Padding"
msgstr "Justering och utfyllnad"
-#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:202
msgid "Padding"
msgstr "Utfyllnad"
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui:54
msgid "Model Button Attributes"
msgstr "Attribut för modellknapp"
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:54
msgid "Notebook Attributes"
msgstr "Attribut för anteckningsblock"
#. Property used to choose which page of the notebook to edit
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:72
msgid "Edit page:"
msgstr "Redigera sida:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:132
msgid "Tab Attributes"
msgstr "Flikattribut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:256
msgid "Start Action:"
msgstr "Startåtgärd:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:280
msgid "End Action:"
msgstr "Slutåtgärd:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui:54
msgid "Popover Attributes"
msgstr "Kontextfönsterattribut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui:55
msgid "Menu Attributes"
msgstr "Menyattribut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui:55
msgid "Progress Bar Attributes"
msgstr "Attribut för förloppsindikator"
-#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui:194
msgid "Ellipsize Text:"
msgstr "Elliptisera text:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:69
msgid "Tree View Attributes"
msgstr "Attribut för trädvy"
-#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:187
msgid "Search Column:"
msgstr "Sökkolumn:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:231
msgid "Expander Column:"
msgstr "Expanderarkolumn:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui:43
msgid "Recent Chooser Attributes"
msgstr "Attribut för nyligen använda-väljaren"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui:50
msgid "Scale Button Attributes"
msgstr "Attribut för skalningsknapp"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui:69
msgid "Scale orientation:"
msgstr "Attribut för skalningsriktning:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:55
msgid "Scale Attributes"
msgstr "Attribut för skalning"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:2
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:133
+#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:133
msgid "Stepper Sensitivity"
msgstr "Stegkänslighet"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:3
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:150
+#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:150
msgid "Lower:"
msgstr "Lägre:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:4
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:210
+#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:210
msgid "Upper:"
msgstr "Övre:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:256
msgid "Highlight Origin"
msgstr "Markera ursprung"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:37
msgid "Scrolling Attributes"
msgstr "Attribut för rullning"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:122
+#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:137
msgid "Policy:"
msgstr "Policy:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:55
msgid "Scrollbar Attributes"
msgstr "Attribut för rullningslist"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:54
msgid "Scrolled Window Attributes"
msgstr "Attribut för rullbart fönster"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:100
msgid "Window Placement:"
msgstr "Fönsterplacering:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:340
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:364
msgid "Scrollbar Policy:"
msgstr "Rullningslistpolicy:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:388
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:401
msgid "Adjustment:"
msgstr "Justering:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui:49
msgid "Spin Button Attributes"
msgstr "Attribut för väntesnurra"
-#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui:97
msgid "Button Orientation:"
msgstr "Knappriktning:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui:55
msgid "Stack Attributes"
msgstr "Stackattribut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui:128
msgid "Homogeneous:"
msgstr "Homogen:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui:55
msgid "Stack Switcher Attributes"
msgstr "Stackväxlarattribut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:55
msgid "Text View Attributes"
msgstr "Attribut för textvy"
#. Name for populate-all property
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:211
msgid "Populate for touch"
msgstr "Fyll i för beröring"
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:225
msgid "Text Formatting"
msgstr "Textformatering"
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:297
msgid "Indentation:"
msgstr "Indentering:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:7
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:18
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:326
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1037
msgid "Left:"
msgstr "Vänster:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:8
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:20
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:341
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1073
msgid "Right:"
msgstr "Höger:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:9
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:14
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:379
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:931
msgid "Margins"
msgstr "Marginaler"
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:10
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:396
msgid "Spacing"
msgstr "Mellanrum"
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:11
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:414
msgid "Above Lines:"
msgstr "Ovan rader:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:12
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:429
msgid "Below Lines:"
msgstr "Under rader:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:13
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:444
msgid "Inside Wrap:"
msgstr "Inuti radbrytning:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:14
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:15
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:506
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:950
msgid "Top:"
msgstr "Överst:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:15
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:16
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:520
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:969
msgid "Bottom:"
msgstr "Nederkant:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:118
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:181
msgid "Widget:"
msgstr "Gränssnittskomponent:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:49
msgid "Widget Attributes"
msgstr "Attribut för komponent"
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:227
msgid "Whether to use markup in the tooltip"
msgstr "Huruvida markup ska användas in inforutan"
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:259
msgid "Widget Flags"
msgstr "Flaggor för komponent"
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:473
msgid "Widget Spacing"
msgstr "Komponentmellanrum"
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:8
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:661
msgid ""
"Use the \"query-tooltip\" to present a tooltip\n"
"instead of setting a literal tooltip"
@@ -8264,54 +8084,93 @@ msgstr ""
"Använd ”query-tooltip” för att presentera en inforuta\n"
"istället för att ställa in en bokstavlig inforuta"
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:17
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1019
msgid "Start:"
msgstr "Start:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:19
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1055
msgid "End:"
msgstr "Slut:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:54
msgid "Window Attributes"
msgstr "Fönsterattribut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:99
msgid "Transient For:"
msgstr "Transient för:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:114
msgid "Attached To:"
msgstr "Fäst vid:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:235
msgid "Icon File"
msgstr "Ikonfil"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:358
msgid "Window Flags"
msgstr "Fönsterflaggor"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:566
msgid "Hint:"
msgstr "Tips:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:616
msgid "Gravity:"
msgstr "Gravitet:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:675
msgid "Title:"
msgstr "Namn:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:13
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:698
msgid "Client side window decorations"
msgstr "Fönsterdekoration för klient"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:14
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:702
msgid "Whether this window should include a custom titlebar."
msgstr "Huruvida detta fönster ska ha en anpassad namnlist."
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:14
+msgid "WebKit Web View"
+msgstr "WebKit-webbvy"
+
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:21
+msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)"
+msgstr "URL att läsa in i Glade (den här egenskapen sparas ej)"
+
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:32
+msgid "WebKit Settings"
+msgstr "WebKit-inställningar"
+
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:36
+msgid "WebKit2GTK+ Widgets"
+msgstr "WebKit2GTK+-komponenter"
+
+#~ msgid "Glade Interface Designer"
+#~ msgstr "Glade gränssnittsbyggare"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Om"
+
+#~ msgid "Property Class"
+#~ msgstr "Egenskapsklass"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specially because there are %d objects that can not be build with types "
+#~ msgstr ""
+#~ "Särskilt därför att det finns %d objekt som inte kan byggas med typerna "
+
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " och "
+
+#~ msgid "class"
+#~ msgstr "klass"
+
+#~ msgid "Edit&#8230;"
+#~ msgstr "Redigera&#8230;"
+
#~ msgid "[FILE...]"
#~ msgstr "[FIL...]"