diff options
author | Amanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org> | 2007-02-04 02:43:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Amanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org> | 2007-02-04 02:43:43 +0000 |
commit | 86e24b151d1de4c3e663e0dd787b582b957edba9 (patch) | |
tree | 01899354922f9c2a7013e246c86b8bb67cea2496 /po/pa.po | |
parent | 8cb9023d457b6eedcc486efc1efb6f54904cc6b8 (diff) |
Adding Punjabi translation by AS Alam
svn path=/trunk/; revision=1068
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 3325 |
1 files changed, 3325 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po new file mode 100644 index 00000000..c3c1f515 --- /dev/null +++ b/po/pa.po @@ -0,0 +1,3325 @@ +# translation of glade3.HEAD.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glade3.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-03 03:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-04 08:13+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 +msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" +msgstr "GTK+ ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਬਣਾਓ ਜਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 +msgid "Glade Interface Designer" +msgstr "ਗਲੇਡ ਇੰਟਰਫੇਸ ਡਿਜ਼ਾਇਨਰ" + +#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-project-window.c:212 +msgid "User Interface Designer" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਡਿਜ਼ਾਇਨਰ" + +#: ../src/main.c:39 ../src/main.c:82 +msgid "Glade" +msgstr "ਗਲੇਡ" + +#: ../src/main.c:83 +msgid "Glade options" +msgstr "ਗਲੇਡ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../src/main.c:132 +msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:159 +#, c-format +msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" +msgstr "'%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ, ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" + +#: ../src/glade-project-window.c:44 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ]" + +#: ../src/glade-project-window.c:110 +#, c-format +msgid "Could not display the URL '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/glade-project-window.c:114 +msgid "No suitable web browser executable could be found." +msgstr "" + +#: ../src/glade-project-window.c:611 +#, c-format +msgid "Activate %s" +msgstr "%s ਸਰਗਰਮ" + +#: ../src/glade-project-window.c:729 +msgid "Open…" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ..." + +#: ../src/glade-project-window.c:771 +#, c-format +msgid "The file %s has been modified since reading it" +msgstr "" + +#: ../src/glade-project-window.c:775 +msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "" + +#: ../src/glade-project-window.c:779 +msgid "_Save Anyway" +msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੀ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" + +#: ../src/glade-project-window.c:786 +msgid "_Don't Save" +msgstr "ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ(_D)" + +#: ../src/glade-project-window.c:809 +#, c-format +msgid "Failed to save %s: %s" +msgstr "%s ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" + +#: ../src/glade-project-window.c:830 +#, c-format +msgid "Project '%s' saved" +msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ '%s' ਸੰਭਾਲਿਆ" + +#. Just in case the menu-item is not insensitive +#. Just in case the menu-item or button is not insensitive +#: ../src/glade-project-window.c:849 ../src/glade-project-window.c:932 +msgid "No open projects to save" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../src/glade-project-window.c:853 +msgid "Save As…" +msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ…" + +#: ../src/glade-project-window.c:895 +#, c-format +msgid "" +"Could not save the file %s. You do not have the permissions necessary to " +"save the file." +msgstr "" + +#: ../src/glade-project-window.c:908 +#, c-format +msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." +msgstr "" + +#: ../src/glade-project-window.c:960 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to project \"%s\" before " +"closing?</span>\n" +"\n" +"Your changes will be lost if you don't save them.\n" +msgstr "" + +#: ../src/glade-project-window.c:974 +msgid "_Close without Saving" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" + +#: ../src/glade-project-window.c:995 +#, c-format +msgid "Failed to save %s to %s: %s" +msgstr "%s ਨੂੰ %s ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" + +#: ../src/glade-project-window.c:1007 +msgid "Save…" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: ../src/glade-project-window.c:1185 +msgid "Glade's Script Console" +msgstr "ਗਲੇਡ ਦੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਕਨਸੋਂਲ" + +#: ../src/glade-project-window.c:1465 +msgid "Could not display the online user manual" +msgstr "" + +#: ../src/glade-project-window.c:1468 ../src/glade-project-window.c:1506 +#, c-format +msgid "" +"No suitable web browser executable could be found to be executed and to " +"display the URL: %s" +msgstr "" + +#: ../src/glade-project-window.c:1503 +msgid "Could not display the online developer reference manual" +msgstr "" + +#: ../src/glade-project-window.c:1536 +msgid "" +"Glade is a user interface designer for GTK+ and GNOME.\n" +"This version is a rewrite of the Glade 2 version, originally created by " +"Damon Chaplin\n" +msgstr "" + +#: ../src/glade-project-window.c:1541 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as\n" +"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" +"License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA." +msgstr "" + +#: ../src/glade-project-window.c:1563 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <apbrar@gmail.com>\n" +"ਗੁਰਸ਼ਰਨ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ\n" +"ਪੰਜਾਬ ਲੀਨਕਸ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦਾ ਉੱਦਮ\n" +"http://punlinux.sourceforge.net" + +#. File +#: ../src/glade-project-window.c:1636 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4397 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4695 +msgid "_File" +msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" + +#. Edit +#: ../src/glade-project-window.c:1637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4400 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4705 +msgid "_Edit" +msgstr "ਸੋਧ(_E)" + +#. View +#: ../src/glade-project-window.c:1638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4713 +msgid "_View" +msgstr "ਵੇਖੋ(_V)" + +#: ../src/glade-project-window.c:1639 +msgid "_Projects" +msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ(_P)" + +#. Help +#: ../src/glade-project-window.c:1640 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4415 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4716 +msgid "_Help" +msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)" + +#. FileMenu +#: ../src/glade-project-window.c:1643 +msgid "_New" +msgstr "ਨਵਾਂ(_N)" + +#: ../src/glade-project-window.c:1644 +msgid "Create a new project" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/glade-project-window.c:1646 +msgid "_Open" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" + +#: ../src/glade-project-window.c:1647 +msgid "Open a project" +msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../src/glade-project-window.c:1649 +msgid "Open _Recent" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ(_R)" + +#: ../src/glade-project-window.c:1651 +msgid "_Quit" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)" + +#: ../src/glade-project-window.c:1652 +msgid "Quit the program" +msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#. HelpMenu +#: ../src/glade-project-window.c:1658 +msgid "_About" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" + +#: ../src/glade-project-window.c:1659 +msgid "About this application" +msgstr "ਇਹ ਕਾਰਜ ਬਾਰੇ" + +#: ../src/glade-project-window.c:1661 +msgid "_Contents" +msgstr "ਭਾਗ(_C)" + +#: ../src/glade-project-window.c:1662 +msgid "Display the user manual" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../src/glade-project-window.c:1664 +msgid "_Developer Reference" +msgstr "ਡੀਵੈਲਪਰ ਹਵਾਲਾ(_D)" + +#: ../src/glade-project-window.c:1665 +msgid "Display the developer reference manual" +msgstr "" + +#. FileMenu +#: ../src/glade-project-window.c:1672 +msgid "_Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" + +#: ../src/glade-project-window.c:1673 +msgid "Save the current project" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../src/glade-project-window.c:1675 +msgid "Save _As…" +msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..." + +#: ../src/glade-project-window.c:1676 +msgid "Save the current project with a different name" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../src/glade-project-window.c:1678 +msgid "_Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" + +#: ../src/glade-project-window.c:1679 +msgid "Close the current project" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#. EditMenu +#: ../src/glade-project-window.c:1682 ../src/glade-project-window.c:2264 +msgid "_Undo" +msgstr "ਵਾਪਿਸ(_U)" + +#: ../src/glade-project-window.c:1683 +msgid "Undo the last action" +msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਿਸ" + +#: ../src/glade-project-window.c:1685 ../src/glade-project-window.c:2275 +msgid "_Redo" +msgstr "ਮੁੜ ਵਾਪਿਸ(_R)" + +#: ../src/glade-project-window.c:1686 +msgid "Redo the last action" +msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਮੁੜ ਕਰੋ" + +#: ../src/glade-project-window.c:1688 +msgid "C_ut" +msgstr "ਕੱਟੋ(_u)" + +#: ../src/glade-project-window.c:1689 +msgid "Cut the selection" +msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕੱਟੋ" + +#: ../src/glade-project-window.c:1691 +msgid "_Copy" +msgstr "ਨਕਲ(_C)" + +#: ../src/glade-project-window.c:1692 +msgid "Copy the selection" +msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ" + +#: ../src/glade-project-window.c:1694 +msgid "_Paste" +msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" + +#: ../src/glade-project-window.c:1695 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚੋਂ ਚੇਪੋ" + +#: ../src/glade-project-window.c:1697 +msgid "_Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../src/glade-project-window.c:1698 +msgid "Delete the selection" +msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" + +#. ViewMenu +#: ../src/glade-project-window.c:1702 +msgid "_Clipboard" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ(_C)" + +#: ../src/glade-project-window.c:1703 +msgid "Show the clipboard" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../src/glade-project-window.c:1706 +msgid "C_onsole" +msgstr "ਕਨਸੋਂਲ(_n)" + +#: ../src/glade-project-window.c:1707 +msgid "Show Script-do console" +msgstr "" + +#. ProjectsMenu +#: ../src/glade-project-window.c:1711 +msgid "_Previous Project" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ(_P)" + +#: ../src/glade-project-window.c:1712 +msgid "Activate previous project" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ" + +#: ../src/glade-project-window.c:1714 +msgid "_Next Project" +msgstr "ਅਗਲਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ(_N)" + +#: ../src/glade-project-window.c:1715 +msgid "Activate next project" +msgstr "ਅਗਲਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ" + +#: ../src/glade-project-window.c:1723 +msgid "_Use Small Icons" +msgstr "ਛੋਟੇ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤੋਂ(_U)" + +#: ../src/glade-project-window.c:1724 +msgid "Show items using small icons" +msgstr "" + +#: ../src/glade-project-window.c:1727 +msgid "Context _Help" +msgstr "ਭਾਗ ਸਹਾਇਤਾ(_H)" + +#: ../src/glade-project-window.c:1728 +msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" +msgstr "" + +#: ../src/glade-project-window.c:1735 +msgid "Text beside icons" +msgstr "ਪਾਠ ਨਾਲ ਆਈਕਾਨ" + +#: ../src/glade-project-window.c:1736 +msgid "Display items as text beside icons" +msgstr "" + +#: ../src/glade-project-window.c:1738 +msgid "_Icons only" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਹੀ(_I)" + +#: ../src/glade-project-window.c:1739 +msgid "Display items as icons only" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਸਿਰਫ਼ ਆਈਕਾਨ ਹੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../src/glade-project-window.c:1741 +msgid "_Text only" +msgstr "ਪਾਠ ਹੀ(_T)" + +#: ../src/glade-project-window.c:1742 +msgid "Display items as text only" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਪਾਠ ਹੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../src/glade-project-window.c:1950 +msgid "Select a widget" +msgstr "ਇੱਕ ਵਿਦਗਿਟ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/glade-project-window.c:2039 +msgid "Palette" +msgstr "ਰੰਗਪੱਟੀ" + +#: ../src/glade-project-window.c:2055 +msgid "Inspector" +msgstr "ਇੰਸਪੈਕਟਰ" + +#: ../src/glade-project-window.c:2061 ../gladeui/glade-widget.c:975 +msgid "Properties" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" + +#: ../src/glade-project-window.c:2180 +msgid "Could not create a new project." +msgstr "" + +#: ../src/glade-project-window.c:2199 +#, c-format +msgid "%s is already open" +msgstr "%s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ" + +#. Change tooltips +#: ../src/glade-project-window.c:2266 ../gladeui/glade-app.c:238 +#, c-format +msgid "Undo: %s" +msgstr "ਵਾਪਿਸ: %s" + +#: ../src/glade-project-window.c:2266 ../src/glade-project-window.c:2277 +#: ../gladeui/glade-app.c:239 +msgid "the last action" +msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾ" + +#: ../src/glade-project-window.c:2277 ../gladeui/glade-app.c:238 +#, c-format +msgid "Redo: %s" +msgstr "ਮੁੜ-ਕਰੋ: %s" + +#: ../gladeui/glade-app.c:362 +msgid "Clipboard" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ" + +#: ../gladeui/glade-app.c:436 +msgid "Active Project" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ" + +#: ../gladeui/glade-app.c:437 +msgid "The active project" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ" + +#: ../gladeui/glade-app.c:539 +#, c-format +msgid "" +"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" +"No private data will be saved in this session" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-app.c:552 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create directory %s to save private data.\n" +"No private data will be saved in this session" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-app.c:580 +#, c-format +msgid "" +"Error writing private data to %s (%s).\n" +"No private data will be saved in this session" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-app.c:592 +#, c-format +msgid "" +"Error serializing configuration data to save (%s).\n" +"No private data will be saved in this session" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-app.c:605 +#, c-format +msgid "" +"Error opening %s to write private data (%s).\n" +"No private data will be saved in this session" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-app.c:1044 +msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-app.c:1059 ../gladeui/glade-app.c:1112 +#: ../gladeui/glade-app.c:1287 +msgid "No widget selected." +msgstr "ਕੋਈ ਵਿਦਗਿਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" + +#: ../gladeui/glade-app.c:1097 +msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-app.c:1156 +msgid "Unable to paste to the selected parent" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-app.c:1167 +msgid "Unable to paste to multiple widgets" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-app.c:1177 ../gladeui/glade-app.c:1309 +msgid "No widget selected on the clipboard" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-app.c:1203 +#, c-format +msgid "Unable to paste widget %s without a parent" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-app.c:1220 +msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-app.c:1232 +msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-app.c:1272 ../gladeui/glade-app.c:1319 +msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:183 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:187 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:207 +msgid "Stock" +msgstr "ਸਟਾਕ" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:184 +msgid "A builtin stock item" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:192 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 +msgid "Stock Image" +msgstr "ਸਟਾਕ ਚਿੱਤਰ" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:193 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 +msgid "A builtin stock image" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:523 +msgid "Objects" +msgstr "ਇਕਾਈ" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:524 +msgid "A list of objects" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:533 +msgid "Pixbuf" +msgstr "Pixbuf" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:534 +msgid "A pixbuf value" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:542 +msgid "GdkColor" +msgstr "GdkColor" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:543 +msgid "A gdk color value" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:551 ../gladeui/glade-property-class.c:1192 +msgid "Accelerators" +msgstr "ਅਕਸਲੇਟਰ" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:552 ../gladeui/glade-property-class.c:1193 +msgid "A list of accelerator keys" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:563 +msgid "Integer" +msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:564 +msgid "An integer value" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:572 +msgid "Unsigned Integer" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:573 +msgid "An unsigned integer value" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:580 +msgid "String" +msgstr "ਸਤਰ" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:581 +msgid "An entry" +msgstr "ਇੱਕ ਇੰਦਰਾਜ਼" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:588 +msgid "Strv" +msgstr "Strv" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:589 +msgid "String array" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:597 +msgid "Float" +msgstr "ਤੈਰਦਾ" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:598 +msgid "A floating point entry" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:606 +msgid "Boolean" +msgstr "ਬੁਲੀਅਨ" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:607 +msgid "A boolean value" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:470 +#, c-format +msgid "Setting object type on %s to %s" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:635 +#, c-format +msgid "Add a %s to %s" +msgstr "%s ਨੂੰ %s 'ਚ ਜੋੜੋ" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:712 +#, c-format +msgid "Delete %s child from %s" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:835 +#, c-format +msgid "Reorder %s's children" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1412 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:206 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 +msgid "Label" +msgstr "ਲੇਬਲ" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1425 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:924 +msgid "Type" +msgstr "ਕਿਸਮ" + +#. Name +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1598 +msgid "Name :" +msgstr "ਨਾਂ :" + +#. Type +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1608 +msgid "Type :" +msgstr "ਕਿਸਮ :" + +#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:205 ../gladeui/glade-project-view.c:721 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 +msgid "Widget" +msgstr "ਵਿਦਗਿਟ" + +#: ../gladeui/glade-command.c:541 +msgid "Setting multiple properties" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-command.c:549 +#, c-format +msgid "Setting %s of %s" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-command.c:553 +#, c-format +msgid "Setting %s of %s to %s" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-command.c:771 ../gladeui/glade-command.c:798 +#, c-format +msgid "Renaming %s to %s" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-command.c:903 +#, c-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: ../gladeui/glade-command.c:904 ../gladeui/glade-command.c:1371 +#: ../gladeui/glade-command.c:1374 ../gladeui/glade-command.c:1537 +#: ../gladeui/glade-command.c:1563 ../gladeui/glade-command.c:1584 +#: ../gladeui/glade-command.c:1611 ../gladeui/glade-command.c:1644 +#: ../gladeui/glade-command.c:1672 +msgid "multiple" +msgstr "ਕਈ" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1017 +msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1063 +#, c-format +msgid "Remove %s" +msgstr "%s ਹਟਾਓ" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1067 +msgid "Remove multiple" +msgstr "ਬਹੁਤੇ ਹਟਾਓ" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1371 +#, c-format +msgid "Clipboard add %s" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1374 +#, c-format +msgid "Clipboard remove %s" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1537 +#, c-format +msgid "Create %s" +msgstr "%s ਬਣਾਓ" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1563 +#, c-format +msgid "Delete %s" +msgstr "%s ਹਟਾਓ" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1584 +#, c-format +msgid "Cut %s" +msgstr "%s ਕੱਟੋ" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1611 +#, c-format +msgid "Copy %s" +msgstr "%s ਨਕਲ" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1644 +#, c-format +msgid "Paste %s" +msgstr "%s ਚੇਪੋ" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1672 +#, c-format +msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1794 +#, c-format +msgid "Add signal handler %s" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1795 +#, c-format +msgid "Remove signal handler %s" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1796 +#, c-format +msgid "Change signal handler %s" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-cursor.c:186 +#, c-format +msgid "Unable to load image (%s)" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:274 +msgid "View GTK+ documentation for this property" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:576 +msgid "Property Class" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਕਲਾਸ" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:577 +msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:583 +msgid "Use Command" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:584 +msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:590 +msgid "Show Info" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:591 +msgid "Whether we should show an informational button" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1118 +msgid "Select Fields" +msgstr "ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1140 +msgid "_Select individual fields:" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1467 +msgid "Edit Text" +msgstr "ਪਾਠ ਸੋਧ" + +#. Text +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1495 +msgid "_Text:" +msgstr "ਪਾਠ(_T):" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1531 +msgid "T_ranslatable" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦਯੋਗ(_r)" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1544 +msgid "_Has context prefix" +msgstr "" + +#. Comments. +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1562 +msgid "Co_mments for translators:" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਲਈ ਟਿੱਪਣੀ(_m):" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1733 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1749 +msgid "Yes" +msgstr "ਹਾਂ" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1733 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1749 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1764 +msgid "No" +msgstr "ਨਹੀਂ" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2354 ../gladeui/glade-widget.c:927 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:916 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2366 +msgid "Class" +msgstr "ਕਲਾਸ" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2380 +#, c-format +msgid "Choose %s implementors" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2380 +#, c-format +msgid "Choose a %s in this project" +msgstr "" + +#. Checklist +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2444 +msgid "O_bjects:" +msgstr "" + +#. Checklist +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2653 +msgid "Objects:" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2968 +msgid "Value:" +msgstr "ਮੁੱਲ:" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2969 +msgid "The current value" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2971 +msgid "Lower:" +msgstr "ਘੱਟ:" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2972 +msgid "The minimum value" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2974 +msgid "Upper:" +msgstr "ਉੱਤਲਾ:" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2975 +msgid "The maximum value" +msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੁੱਲ" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2977 +msgid "Step inc:" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2978 +msgid "The increment to use to make minor changes to the value" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2980 +msgid "Page inc:" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2981 +msgid "The increment to use to make major changes to the value" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2983 +msgid "Page size:" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਆਕਾਰ:" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2984 +msgid "" +"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " +"currently visible)" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3061 +msgid "Alphanumerical" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3066 +msgid "Extra" +msgstr "ਵਾਧੂ" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3071 +msgid "Keypad" +msgstr "ਕੀ-ਪੈਡ" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3076 +msgid "Functions" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3081 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 +msgid "Other" +msgstr "ਹੋਰ" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3252 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3286 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3331 +msgid "<choose a key>" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3285 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 +#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:13 +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3411 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:684 +msgid "Signal" +msgstr "ਸਿਗਨਲ" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3438 +msgid "Key" +msgstr "ਸਵਿੱਚ" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3452 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3468 +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3484 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3550 +msgid "Choose accelerator keys..." +msgstr "ਐਕਸਲੇਟਰ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ..." + +#: ../gladeui/glade-editor.c:146 +msgid "Show info" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:147 +msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:154 +msgid "Show context info" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:155 +msgid "" +"Whether to show an informational button for each property and signal in the " +"editor" +msgstr "" + +#. construct tab label widget +#: ../gladeui/glade-editor.c:196 ../gladeui/glade-editor.c:322 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1178 +msgid "Accessibility" +msgstr "ਸਹਾਇਕ" + +#. configure page container +#: ../gladeui/glade-editor.c:212 ../gladeui/glade-editor.c:321 +msgid "_Signals" +msgstr "ਸਿਗਨਲ(_S)" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:283 +msgid "View documentation for the selected widget" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:303 +msgid "Reset widget properties to their defaults" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:318 +msgid "_General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ(_G)" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:319 +msgid "_Packing" +msgstr "ਪੈਕਿੰਗ(_P)" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:320 +msgid "_Common" +msgstr "ਆਮ(_C)" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:337 +msgid "_Edit..." +msgstr "ਸੋਧ(_E)..." + +#. Name +#: ../gladeui/glade-editor.c:483 +msgid "Name:" +msgstr "ਨਾਂ:" + +#. Class +#: ../gladeui/glade-editor.c:511 +msgid "Class:" +msgstr "ਕਲਾਸ:" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:991 +#, c-format +msgid "Create a %s" +msgstr "ਇੱਕ %s ਬਣਾਓ" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1109 +msgid "Reset" +msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1123 +msgid "Property" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1158 +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1168 +msgid "Common" +msgstr "ਆਮ" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1213 +msgid "(default)" +msgstr "(ਮੂਲ)" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1228 +msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1360 +msgid "Reset Widget Properties" +msgstr "" + +#. Checklist +#: ../gladeui/glade-editor.c:1377 +msgid "_Properties:" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_P):" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1406 +msgid "_Select All" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_S)" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1413 +msgid "_Unselect All" +msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਚੁਣੇ(_U)" + +#. Description +#: ../gladeui/glade-editor.c:1422 +msgid "Property _Description:" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵੇਰਵਾ(_D):" + +#: ../gladeui/glade-fixed.c:462 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1407 +#, c-format +msgid "Placing %s inside %s" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-fixed.c:940 +msgid "X position property" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-fixed.c:941 +msgid "The property used to set the X position of a child object" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-fixed.c:947 +msgid "Y position property" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-fixed.c:948 +msgid "The property used to set the Y position of a child object" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-fixed.c:954 +msgid "Width property" +msgstr "ਚੌੜਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" + +#: ../gladeui/glade-fixed.c:955 +msgid "The property used to set the width of a child object" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-fixed.c:961 +msgid "Height property" +msgstr "ਉਚਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" + +#: ../gladeui/glade-fixed.c:962 +msgid "The property used to set the height of a child object" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-fixed.c:968 +msgid "Can resize" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-fixed.c:969 +msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-palette.c:617 +msgid "Widget selector" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-parser.c:1192 +#, c-format +msgid "Could not find glade file %s" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-parser.c:1211 ../gladeui/glade-parser.c:1219 +#, c-format +msgid "Errors parsing glade file %s" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-parser.c:1657 +msgid "Could not allocate memory for interface" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:254 +msgid "_Select" +msgstr "ਚੁਣੋ(_S)" + +#: ../gladeui/glade-project.c:562 +msgid "Has Unsaved Changes" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:563 +msgid "Whether project has unsaved changes" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:570 +msgid "Has Selection" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:571 +msgid "Whether project has a selection" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:578 +msgid "Read Only" +msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ" + +#: ../gladeui/glade-project.c:579 +msgid "Whether project is read only or not" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1460 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load %s.\n" +"The following required catalogs are unavailable: %s" +msgstr "" + +#. Atk click property +#: ../gladeui/glade-property-class.c:56 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 +msgid "Click" +msgstr "ਦਬਾਓ" + +#. Atk click property +#: ../gladeui/glade-property-class.c:57 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 +msgid "Set the desctription of the Click atk action" +msgstr "" + +#. Atk press property +#: ../gladeui/glade-property-class.c:58 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 +msgid "Press" +msgstr "ਦੱਬੋ" + +#. Atk press property +#: ../gladeui/glade-property-class.c:59 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 +msgid "Set the desctription of the Press atk action" +msgstr "" + +#. Atk release property +#: ../gladeui/glade-property-class.c:60 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 +msgid "Release" +msgstr "ਜਾਰੀ" + +#. Atk release property +#: ../gladeui/glade-property-class.c:61 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 +msgid "Set the desctription of the Release atk action" +msgstr "" + +#. Atk activate property +#: ../gladeui/glade-property-class.c:62 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 +msgid "Activate" +msgstr "ਸਰਗਰਮ" + +#. Atk activate property +#: ../gladeui/glade-property-class.c:63 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 +msgid "Set the desctription of the Activate atk action" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:67 +msgid "Controlled By" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕੀਤਾ" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:68 +msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:70 +msgid "Controller For" +msgstr "ਇਸ ਵਾਸਤੇ ਕੰਟਰੋਲ" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:71 +msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:73 +msgid "Labelled By" +msgstr "ਲੇਬਲ" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:74 +msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:76 +msgid "Label For" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:77 +msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:79 +msgid "Member Of" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:80 +msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:82 +msgid "Child Node Of" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:83 +msgid "" +"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " +"cell in the same column is expanded and identifies that cell" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:86 +msgid "Flows To" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:87 +msgid "" +"Indicates that the object has content that flows logically to another " +"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:90 +msgid "Flows From" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:91 +msgid "" +"Indicates that the object has content that flows logically from another " +"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:94 +msgid "Subwindow Of" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:95 +msgid "" +"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " +"connection in the UI hierarchy to that component" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:98 +msgid "Embeds" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:99 +msgid "" +"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " +"this object's content flows around another's content" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:102 +msgid "Embedded By" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:103 +msgid "" +"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visualy " +"embedded in another object" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:106 +msgid "Popup For" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:107 +msgid "Indicates that an object is a popup for another object" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:109 +msgid "Parent Window Of" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-class.c:110 +msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property.c:587 +msgid "Enabled" +msgstr "ਯੋਗ" + +#: ../gladeui/glade-property.c:588 +msgid "If the property is optional, this is its enabled state" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property.c:594 +msgid "Sensitive" +msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ" + +#: ../gladeui/glade-property.c:595 +msgid "This gives backends control to set property sensitivity" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property.c:601 +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: ../gladeui/glade-property.c:602 +msgid "Comment for translators" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਲਈ ਟਿੱਪਣੀ" + +#: ../gladeui/glade-property.c:608 +msgid "Translatable" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦ-ਯੋਗ" + +#: ../gladeui/glade-property.c:609 +msgid "Whether this property is translatable or not" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property.c:615 +msgid "Has Context" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property.c:616 +msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:704 +msgid "Handler" +msgstr "ਹੈਂਡਲਰ" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726 +msgid "User data" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਟਾ" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:740 +msgid "Lookup" +msgstr "ਖੋਜ" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:751 +msgid "After" +msgstr "ਬਾਅਦ" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:169 ../gladeui/glade-utils.c:200 +#, c-format +msgid "We could not find the symbol \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Could not get the type from \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:541 +msgid "All Files" +msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:546 +msgid "Glade Files" +msgstr "ਗਲੇਡ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:1296 +#, c-format +msgid "" +"%s exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"%s ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:1324 +#, c-format +msgid "Error writing to %s: %s" +msgstr "%s ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:1338 +#, c-format +msgid "Error reading %s: %s" +msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:1353 +#, c-format +msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:1363 +#, c-format +msgid "Failed to open %s for writing: %s" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:1374 +#, c-format +msgid "Error shutting down io channel %s: %s" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:1383 +#, c-format +msgid "Failed to open %s for reading: %s" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:1441 +#, c-format +msgid "Unable to open the module %s (%s)." +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:928 +msgid "The name of the widget" +msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:935 +msgid "Internal name" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਨਾਂ" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:936 +msgid "The internal name of the widget" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:942 +msgid "Anarchist" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:943 +msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:950 +msgid "Object" +msgstr "ਇਕਾਈ" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:951 +msgid "The object associated" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:958 +msgid "Adaptor" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:959 +msgid "The class adaptor for the associated widget" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:966 +msgid "Project" +msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:967 +msgid "The glade project that this widget belongs to" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:976 +msgid "A list of GladeProperties" +msgstr "GladeProperties ਦੀ ਲਿਸਟ" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:982 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:983 +msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:990 +msgid "Internal Name" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਨਾਂ" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:991 +msgid "A generic name prefix for internal widgets" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:996 +msgid "Template" +msgstr "ਨਮੂਨਾ" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:997 +msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1003 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 +msgid "Info" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1004 +msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1009 +msgid "Reason" +msgstr "ਕਾਰਨ" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1010 +msgid "A GladeCreateReason for this creation" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1018 +msgid "Toplevel Width" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1019 +msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1028 +msgid "Toplevel Height" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1029 +msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:184 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:224 +#, c-format +msgid "Unable to load icon for %s (%s)" +msgstr "%s (%s) ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:199 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:239 +#, c-format +msgid "Unable to load stock icon (%s)" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:333 +#, c-format +msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:917 +msgid "Name of the class" +msgstr "ਕਲਾਸ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:925 +msgid "GType of the class" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:932 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 +msgid "Title" +msgstr "ਟਾਇਟਲ" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:933 +msgid "Translated title for the class used in the glade UI" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:940 +msgid "Generic Name" +msgstr "ਆਮ ਨਾਂ" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:941 +msgid "Used to generate names of new widgets" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:948 +msgid "Catalog" +msgstr "ਸੂਚੀ" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:949 +msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:956 +msgid "Book" +msgstr "ਕਿਤਾਬ" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:957 +msgid "DevHelp search namespace for this widget class" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:964 +msgid "Special Child Type" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:965 +msgid "" +"Holds the name of the packing property to depict special children for this " +"container class" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:973 +msgid "Large Icon" +msgstr "ਵੱਡਾ ਆਈਕਾਨ" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:974 +msgid "The 22x22 icon for this widget class" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:981 +msgid "Small Icon" +msgstr "ਛੋਟਾ ਆਈਕਾਨ" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:982 +msgid "The 16x16 icon for this widget class" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:989 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 +msgid "Cursor" +msgstr "ਕਰਸਰ" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:990 +msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project-view.c:646 +#, c-format +msgid "(internal %s)" +msgstr "(ਅੰਦਰੂਨੀ %s)" + +#: ../gladeui/glade-project-view.c:650 +#, c-format +msgid "(%s child)" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-custom.c:217 +msgid "Creation Function" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਬਣਾਓ" + +#: ../gladeui/glade-custom.c:218 +msgid "The function which creates this widget" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-custom.c:224 +msgid "String 1" +msgstr "ਸਤਰ 1" + +#: ../gladeui/glade-custom.c:225 +msgid "The first string argument to pass to the function" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-custom.c:231 +msgid "String 2" +msgstr "ਸਤਰ 2" + +#: ../gladeui/glade-custom.c:232 +msgid "The second string argument to pass to the function" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-custom.c:238 +msgid "Integer 1" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-custom.c:239 +msgid "The first integer argument to pass to the function" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-custom.c:245 +msgid "Integer 2" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-custom.c:246 +msgid "The second integer argument to pass to the function" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:169 +msgid "GnomeUIInfo" +msgstr "GnomeUIInfo" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:170 +msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:186 +msgid "Filename" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:188 +msgid "Icon Theme" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:208 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 +msgid "Container" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:218 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:227 +msgid "Method" +msgstr "ਢੰਗ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:219 +msgid "The method to use to edit this image" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:228 +msgid "The method to use to edit this button" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:585 +#, c-format +msgid "Ordering children of %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3262 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3266 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3441 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3445 +msgid "This only applies with label type buttons" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3277 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3281 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3433 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3437 +msgid "This only applies with stock type buttons" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3541 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3563 +msgid "You must remove any children before you can set the type" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3587 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4945 +msgid "This only applies with file type images" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3595 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4949 +msgid "This only applies to Icon Theme type images" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3604 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4947 +msgid "This only applies with stock type images" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3616 +msgid "" +"Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " +"set Pixel size to -1" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3642 +msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3929 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4836 +msgid "<separator>" +msgstr "<separator>" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4103 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 +msgid "Normal" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4104 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 +msgid "Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4105 +msgid "Check" +msgstr "ਪੜਤਾਲ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4106 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4895 +msgid "Radio" +msgstr "ਰੇਡੀਓ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4107 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4898 +msgid "Separator" +msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4111 +msgid "Add Item" +msgstr "ਇਕਾਈ ਜੋੜੋ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4112 +msgid "Add Child Item" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4113 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4907 +msgid "Add Separator" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4126 +msgid "" +"<big><b>Tips:</b></big>\n" +" * Right click over the treeview to add items.\n" +" * Press Delete to remove the selected item.\n" +" * Drag & Drop to reorder.\n" +" * Type column is editable." +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4355 +msgid "Print S_etup" +msgstr "ਛਪਾਈ ਸੈੱਟਅੱਪ(_e)" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4359 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_x)" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4363 +msgid "_Undo Move" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4367 +msgid "_Redo Move" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4370 +msgid "Select _All" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4373 +msgid "_New Game" +msgstr "ਨਵੀਂ ਖੇਡ(_N)" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4376 +msgid "_Pause game" +msgstr "ਖੇਡ ਵਿਰਾਮ(_P)" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4379 +msgid "_Restart Game" +msgstr "ਖੇਡ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ(_R)" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4382 +msgid "_Hint" +msgstr "ਇਸ਼ਾਰ(_H)" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4385 +msgid "_Scores..." +msgstr "ਸਕੋਰ(_S)..." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4388 +msgid "_End Game" +msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ(_E)" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4391 +msgid "Create New _Window" +msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ (ਝਰੋਖਾ) ਬਣਾਓ(_W)" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4394 +msgid "_Close This Window" +msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4406 +msgid "_Settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(_S)" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4409 +msgid "Fi_les" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ(_l)" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4412 +msgid "_Windows" +msgstr "ਵਿੰਡੋ (ਝਰੋਖੇ)(_W)" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4418 +msgid "_Game" +msgstr "ਖੇਡ(_G)" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4514 +msgid "This does not apply with stock items" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4724 +msgid "Menu Bar Editor" +msgstr "ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ ਸੰਪਾਦਕ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4731 +msgid "Menu Editor" +msgstr "ਮੇਨੂ ਸੰਪਾਦਕ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4845 +msgid "<custom>" +msgstr "<custom>" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4893 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 +msgid "Button" +msgstr "ਬਟਨ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4894 +msgid "Toggle" +msgstr "ਤਬਦੀਲ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4896 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 +msgid "Menu" +msgstr "ਮੇਨੂ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4897 +msgid "Item" +msgstr "ਇਕਾਈ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4902 +msgid "Add Tool Button" +msgstr "ਸੰਦ ਬਟਨ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4903 +msgid "Add Toggle Button" +msgstr "ਤਬਦੀਲ ਬਟਨ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4904 +msgid "Add Radio Button" +msgstr "ਰੇਡੀਓ ਬਟਨ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4905 +msgid "Add Menu Button" +msgstr "ਮੇਨੂ ਬਟਨ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4906 +msgid "Add Tool Item" +msgstr "ਸੰਦ ਇਕਾਈ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4915 +msgid "Tool Bar Editor" +msgstr "ਸੰਦ ਪੱਟੀ ਸੰਪਾਦਕ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5668 +msgid "Introduction page" +msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ ਸਫ਼ਾ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5672 +msgid "Content page" +msgstr "ਭਾਗ ਸਫ਼ਾ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5676 +msgid "Confirm page" +msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ ਸਫ਼ਾ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 +msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 +msgid "A tooltip text for this widget" +msgstr "" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> +#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 +msgid "About Dialog" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 +msgid "Accel Label" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 +msgid "Accessible Description" +msgstr "" + +#. Atk name and description properties +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 +msgid "Accessible Name" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 +msgid "Alignment" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 +msgid "All" +msgstr "ਸਭ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 +msgid "All Events" +msgstr "ਸਭ ਘਟਨਾਵਾਂ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 +msgid "Always" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 +msgid "Always Center" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 +msgid "Arrow" +msgstr "ਤੀਰ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 +msgid "Aspect Frame" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 +msgid "Assistant" +msgstr "ਸਹਾਇਕ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 +msgid "Automatic" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 +msgid "Both" +msgstr "ਦੋਵੇਂ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 +msgid "Both Horizontal" +msgstr "ਦੋਵੇਂ ਖਿਤਿਜੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 +msgid "Bottom" +msgstr "ਹੇਠਾਂ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 +msgid "Bottom Left" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਖੱਬੇ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 +msgid "Bottom Right" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਸੱਜੇ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 +msgid "Bottom to Top" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਉੱਪਰ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 +msgid "Box" +msgstr "ਬਕਸਾ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 +msgid "Button 1 Motion" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 +msgid "Button 2 Motion" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 +msgid "Button 3 Motion" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 +msgid "Button Box" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 +msgid "Button Motion" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 +msgid "Button Press" +msgstr "ਬਟਨ ਦੱਬਿਆ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 +msgid "Button Release" +msgstr "ਬਟਨ ਛੱਡਿਆ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 +msgid "Calendar" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 +msgid "Center" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 +msgid "Center on Parent" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 +msgid "Character" +msgstr "ਅੱਖਰ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 +msgid "Check Button" +msgstr "ਜਾਂਚ ਬਟਨ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 +msgid "Check Menu Item" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 +msgid "Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 +msgid "Color Button" +msgstr "ਰੰਗ ਬਟਨ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 +msgid "Color Selection" +msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 +msgid "Color Selection Dialog" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 +msgid "Columned List" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 +msgid "Combo" +msgstr "ਕੰਬੋ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 +msgid "Combo Box" +msgstr "ਲਟਕਦਾ ਬਕਸਾ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 +msgid "Combo Box Entry" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 +msgid "Confirm" +msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 +msgid "Containers" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 +msgid "Content" +msgstr "ਸੰਖੇਪ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 +msgid "Continuous" +msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 +msgid "Control and Display" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ ਅਤੇ ਦਰਿਸ਼" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 +msgid "Create Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 +msgid "Curve" +msgstr "ਚਾਪ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 +msgid "Custom" +msgstr "ਸੋਧ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 +msgid "Custom widget" +msgstr "ਕਸਟਮ ਵਿਦਗਿਟ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 +msgid "Default" +msgstr "ਮੂਲ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 +msgid "Delayed" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 +msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 +msgid "Desktop" +msgstr "ਡਿਸਕਟਾਪ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 +msgid "Dialog" +msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 +msgid "Dialog Box" +msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬਕਸਾ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 +msgid "Discontinuous" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 +msgid "Discrete" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 +msgid "Dock" +msgstr "ਡਾਕ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 +msgid "Down" +msgstr "ਹੇਠਾਂ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "ਚੁੱਕੋ ਅਤੇ ਸੁੱਟੋ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 +msgid "Drawing Area" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਏਰੀਆ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 +msgid "Drop Down Menu" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 +msgid "East" +msgstr "ਪੂਰਬੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 +msgid "Edge" +msgstr "ਕੋਨਾ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 +msgid "Edit Type" +msgstr "ਕਿਸਮ ਸੋਧ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 +msgid "End" +msgstr "ਅੰਤ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 +msgid "Enter Notify" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 +msgid "Error" +msgstr "ਗਲਤੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 +msgid "Etched In" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 +msgid "Etched Out" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 +msgid "Event Box" +msgstr "ਘਟਨਾ ਬਕਸਾ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 +msgid "Expand" +msgstr "ਫੈਲਾਓ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 +msgid "Exposure" +msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 +msgid "File Chooser Button" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਬਟਨ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 +msgid "File Chooser Dialog" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 +msgid "File Name" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 +msgid "File Selection" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 +msgid "Fill" +msgstr "ਭਰੋ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 +msgid "Fixed" +msgstr "ਸਥਿਰ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 +msgid "Focus Change" +msgstr "ਫੋਕਸ ਬਦਲੋ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 +msgid "Font Button" +msgstr "ਫੋਂਟ ਬਟਨ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 +msgid "Font Selection" +msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 +msgid "Font Selection Dialog" +msgstr "ਫੋਂਟ ਸਲੈਕਸ਼ਨ ਡਾਇਲਾਗ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 +msgid "Frame" +msgstr "ਫਰੇਮ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 +msgid "Free" +msgstr "ਖਾਲੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 +msgid "Gamma Curve" +msgstr "ਗਾਮਾ ਕਰਵ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 +msgid "Gtk+ Obsolete" +msgstr "Gtk+ ਬਰਤਰਫ਼" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 +msgid "Half" +msgstr "ਅੱਧਾ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 +msgid "Handle Box" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 +msgid "Horizontal" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 +msgid "Horizontal Box" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 +msgid "Horizontal Button Box" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 +msgid "Horizontal Panes" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 +msgid "Horizontal Ruler" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 +msgid "Horizontal Scale" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪੈਮਾਨਾ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 +msgid "Horizontal Scrollbar" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 +msgid "Horizontal Separator" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 +msgid "Horizontal and Vertical" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 +msgid "Icon Name" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 +msgid "Icon View" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 +msgid "Icons" +msgstr "ਆਈਕਾਨ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 +msgid "If Valid" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 +msgid "Image Menu Item" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 +msgid "Image Type" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 +msgid "Immediate" +msgstr "ਤੁਰੰਤ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 +msgid "In" +msgstr "ਅੰਦਰ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 +msgid "Input Dialog" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 +msgid "Intro" +msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 +msgid "Items" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 +msgid "Key Press" +msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 +msgid "Key Release" +msgstr "ਸਵਿੱਚ ਛੱਡੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 +msgid "Layout" +msgstr "ਖਾਕਾ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 +msgid "Least Recently Used first" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 +msgid "Leave Notify" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 +msgid "Left" +msgstr "ਖੱਬਾ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 +msgid "Left to Right" +msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 +msgid "Linear" +msgstr "ਰੇਖਿਕ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 +msgid "Link Button" +msgstr "ਲਿੰਕ ਬਟਨ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 +msgid "List" +msgstr "ਲਿਸਟ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 +msgid "List Item" +msgstr "ਲਿਸਟ ਇਕਾਈ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 +msgid "Maximun Width" +msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 +msgid "Menu Bar" +msgstr "ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 +msgid "Menu Item" +msgstr "ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 +msgid "Menu Shell" +msgstr "ਮੇਨੂ ਸ਼ੈਲ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 +msgid "Menu Tool Button" +msgstr "ਮੇਨੂ ਸੰਦ ਬਟਨ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 +msgid "Message Dialog" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 +msgid "Middle" +msgstr "ਮੱਧ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 +msgid "Most Recently Used first" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 +msgid "Mouse" +msgstr "ਮਾਊਸ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 +msgid "Never" +msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 +msgid "North" +msgstr "ਉੱਤਰੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 +msgid "North East" +msgstr "ਉੱਤਰੀ ਪੂਰਬੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 +msgid "North West" +msgstr "ਉੱਤਰੀ ਪੱਛਮੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 +msgid "Notebook" +msgstr "ਨੋਟਬੁੱਕ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 +msgid "Notification" +msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 +msgid "Number of items" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 +msgid "Number of pages" +msgstr "" + +#. Atk name and description properties +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 +msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 +msgid "Ok" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 +msgid "Ok, Cancel" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ, ਰੱਦ ਕੀਤਾ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 +msgid "Open" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 +msgid "Option Menu" +msgstr "ਚੋਣ ਮੇਨੂ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:14 +msgid "Out" +msgstr "ਬਾਹਰ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 +msgid "Page Setup Dialog" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈਟਅੱਪ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 +msgid "Paned" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 +msgid "Pointer Motion" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 +msgid "Pointer Motion Hint" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 +msgid "Popup" +msgstr "ਪੋਪਅੱਪ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 +msgid "Popup Menu" +msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:655 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 +msgid "Position" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 +msgid "Print Dialog" +msgstr "ਛਾਪਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 +msgid "Progress" +msgstr "ਤਰੱਕੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 +msgid "Progress Bar" +msgstr "ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 +msgid "Property Change" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਦਲੋ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 +msgid "Proximity Out" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 +msgid "Proximity In" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 +msgid "Question" +msgstr "ਸਵਾਲ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 +msgid "Queue" +msgstr "ਕਤਾਰ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 +msgid "Radio Button" +msgstr "ਰੇਡੀਓ ਬਟਨ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 +msgid "Radio Menu Item" +msgstr "ਰੇਡੀਓ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 +msgid "Radio Tool Button" +msgstr "ਰੇਡੀਓ ਸੰਦ ਬਟਨ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 +msgid "Range" +msgstr "ਰੇਜ਼" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 +msgid "Recent Chooser" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਚੋਣਕਾਰ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 +msgid "Recent Chooser Dialog" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਚੋਣਕਾਰ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 +msgid "Response ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:15 +msgid "Right" +msgstr "ਸੱਜਾ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 +msgid "Right to Left" +msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 +msgid "Ruler" +msgstr "ਪੈਮਾਨਾ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 +msgid "Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 +msgid "Scale" +msgstr "ਮਾਪ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 +msgid "Scroll" +msgstr "ਸਕਰੋਲ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 +msgid "Scrolled Window" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 +msgid "Select Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 +msgid "Separator Menu Item" +msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 +msgid "Separator Tool Item" +msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਸੰਦ ਇਕਾਈ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 +msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" +msgstr "" + +#. Text of the textview +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 +msgid "Set the text in the view's text buffer" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 +msgid "Shrink" +msgstr "ਸੁੰਘੜੋ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 +msgid "Size" +msgstr "ਆਕਾਰ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 +msgid "South" +msgstr "ਦੱਖਣੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 +msgid "South East" +msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੂਰਬੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 +msgid "South West" +msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 +msgid "Spin Button" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ਬਟਨ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 +msgid "Splash Screen" +msgstr "ਸਵਾਗਤੀ ਪਰਦਾ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 +msgid "Spline" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 +msgid "Spread" +msgstr "ਫੈਲਿਆ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 +msgid "Start" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 +msgid "Static" +msgstr "ਸਥਿਰ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 +msgid "Status Bar" +msgstr "ਹਾਲਤ ਪੱਟੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 +msgid "Stock Button" +msgstr "ਸਟਾਕ ਬਟਨ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 +msgid "Stock Item" +msgstr "ਸਟਾਕ ਇਕਾਈ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 +msgid "Structure" +msgstr "ਢਾਂਚਾ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 +msgid "Substructure" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 +msgid "Summary" +msgstr "ਸੰਖੇਪ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 +msgid "Table" +msgstr "ਸਾਰਣੀ" + +#. Text of the textview +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 +msgid "Text" +msgstr "ਪਾਠ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 +msgid "Text Entry" +msgstr "ਪਾਠ ਇੰਦਰਾਜ਼" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 +msgid "Text View" +msgstr "ਪਾਠ ਝਲਕ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 +msgid "The items in this combo box" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 +msgid "The number of items in the box" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 +msgid "The number of pages in the notebook" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 +msgid "The page position in the Assistant" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 +msgid "The position of the menu item in the menu shell" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 +msgid "The position of the tool item in the toolbar" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 +msgid "" +"The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button " +"is not in a GtkDialog)" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 +msgid "The stock item for this button" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 +msgid "The stock item for this image" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 +msgid "The text of the menu item" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 +msgid "The text to display" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 +msgid "Toggle Button" +msgstr "ਤਬਦੀਲ ਬਟਨ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 +msgid "Toggle Tool Button" +msgstr "ਤਬਦੀਲ ਸੰਦ ਬਟਨ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 +msgid "Tool Bar" +msgstr "ਸੰਦ ਪੱਟੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 +msgid "Tool Button" +msgstr "ਸੰਦ ਬਟਨ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 +msgid "Toolbar" +msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 +msgid "Tooltip" +msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16 +msgid "Top" +msgstr "ਉੱਪਰ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 +msgid "Top Left" +msgstr "ਉੱਪਰ ਖੱਬੇ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 +msgid "Top Level" +msgstr "ਉੱਚ ਪੱਧਰ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 +msgid "Top Right" +msgstr "ਉੱਪਰ ਸੱਜੇ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 +msgid "Top to Bottom" +msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 +msgid "Toplevels" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 +msgid "Tree View" +msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 +msgid "Up" +msgstr "ਉੱਪਰ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 +msgid "Use Underline" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 +msgid "Utility" +msgstr "ਯੂਟੈਲਟੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17 +msgid "Vertical" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 +msgid "Vertical Box" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਬਕਸਾ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 +msgid "Vertical Button Box" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 +msgid "Vertical Panes" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪੈਮਾਨਾ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 +msgid "Vertical Scale" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪੈਮਾਨਾ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 +msgid "Vertical Scrollbar" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 +msgid "Vertical Separator" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 +msgid "Viewport" +msgstr "ਝਲਕ-ਪੋਰਟ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 +msgid "Visibility Notify" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 +msgid "Warning" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 +msgid "West" +msgstr "ਪੱਛਮੀ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 +msgid "Window" +msgstr "ਝਰੋਖਾ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 +msgid "Word" +msgstr "ਸ਼ਬਦ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 +msgid "Word Character" +msgstr "ਸ਼ਬਦ ਅੱਖਰ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 +msgid "Yes, No" +msgstr "ਹਾਂ, ਨਹੀਂ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 +msgid "" +"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " +"show a translation specific translator, otherwise you should list all " +"translators and unmark this string for translation" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:298 +msgid "Status Message." +msgstr "ਹਾਲਤ ਸੁਨੇਹਾ।" + +#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:656 +msgid "The position in the druid" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1008 +msgid "Message box type" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਕਸਾ ਕਿਸਮ" + +#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1009 +msgid "The type of the message box" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਬਕਸੇ ਦੀ ਕਿਸਮ" + +#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1225 +msgid "This property is valid only in font information mode" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1313 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 +msgid "Selection Mode" +msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ" + +#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1314 +msgid "Choose the Selection Mode" +msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ ਚੁਣੋ" + +#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1464 +msgid "Placement" +msgstr "ਪਲੇਸਮਿੰਟ" + +#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1465 +msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" +msgstr "BonoboDockPlacement ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ" + +#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1493 +msgid "Behavior" +msgstr "ਰਵੱਈਆ" + +#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1494 +msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1503 +msgid "Pack Type" +msgstr "ਪੈਕ ਕਿਸਮ" + +#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1504 +msgid "Choose the Pack Type" +msgstr "ਪੈਕ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24-ਘੰਟੇ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 +msgid "Contents Background Color" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 +msgid "Dither" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 +msgid "File" +msgstr "ਫਾਇਲ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 +msgid "Font Information" +msgstr "ਫੋਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 +msgid "GNOME UI Obsolete" +msgstr "GNOME UI ਬਰਤਰਫ਼" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 +msgid "GNOME User Interface" +msgstr "ਗਨੋਮ ਉਪਭੋਗੀ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 +msgid "Generic" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 +msgid "Information" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17 +msgid "Logo" +msgstr "ਲੋਗੋ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18 +msgid "Logo Background Color" +msgstr "ਲੋਗੋ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 +msgid "Max Saved" +msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੰਭਾਲੇ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 +msgid "Message" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 +msgid "Monday First" +msgstr "ਸੋਮਵਾਰ ਪਹਿਲਾਂ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 +msgid "Padding" +msgstr "ਪੈਡਿੰਗ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 +msgid "Pixmap" +msgstr "ਪਿਕਸਮੈਪ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 +msgid "Program Name" +msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 +msgid "Program Version" +msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 +msgid "Scaled Height" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 +msgid "Scaled Width" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 +msgid "Show Time" +msgstr "ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 +msgid "StatusBar" +msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 +msgid "Store Config" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 +msgid "Text Foreground Color" +msgstr "ਪਾਠ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 +msgid "The height to scale the pixmap to" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 +msgid "The maximum number of history entries saved" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 +msgid "The pixmap file" +msgstr "ਪਿਕਸਮੈਪ ਫਾਇਲ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 +msgid "The width to scale the pixmap to" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 +msgid "Title Foreground Color" +msgstr "ਟਾਇਟਲ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 +msgid "Top Watermark" +msgstr "ਵਾਟਰਮਾਰਕ ਉੱਤੇ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 +msgid "Use Alpha" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 +msgid "" +"Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " +"within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " +"content for the page to be drawn" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 +msgid "User" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 +msgid "User Widget" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਵਿਦਗਿਟ" + +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 +msgid "Watermark" +msgstr "ਵਾਟਰਮਾਰਕ" + +#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 +msgid "Exclusive" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 +msgid "Floating" +msgstr "ਤਰਦਾ" + +#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 +msgid "Locked" +msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ" + +#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 +msgid "Never Floating" +msgstr "ਤਰਦਾ ਕਦੇ ਨਹੀਂ" + +#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:11 +msgid "Never Horizontal" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਕਦੇ ਨਹੀਂ" + +#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:12 +msgid "Never Vertical" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਕਦੇ ਨਹੀਂ" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:1 +msgid "Browse" +msgstr "ਝਲਕ" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 +msgid "Column Spacing" +msgstr "ਕਾਲਮ ਫਾਸਲਾ" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 +msgid "GNOME Canvas" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:4 +msgid "Icon Width" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 +msgid "If the icon text can be edited by the user" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:6 +msgid "" +"If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " +"GnomeIconList" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 +msgid "Max X" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 +msgid "Max Y" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 +msgid "Min X" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 +msgid "Min Y" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 +msgid "Multiple" +msgstr "ਗੁਣਾਂਕ" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 +msgid "Pixels per unit" +msgstr "ਪਿਕਸਲ ਪ੍ਰਤੀ ਇਕਾਈ" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 +msgid "Row Spacing" +msgstr "ਕਤਾਰ ਫਾਸਲਾ" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15 +msgid "Single" +msgstr "ਇਕਹੇਰੀ" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 +msgid "Text Editable" +msgstr "ਪਾਠ ਸੋਧਯੋਗ" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:17 +msgid "Text Spacing" +msgstr "ਪਾਠ ਵਿੱਥ" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 +msgid "Text Static" +msgstr "ਪਾਠ ਸਥਿਰ" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:19 +msgid "The maximum x coordinate" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 +msgid "The maximum y coordinate" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:21 +msgid "The minimum x coordinate" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 +msgid "The minimum y coordinate" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:23 +msgid "The number of pixels between columns of icons" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 +msgid "The number of pixels between rows of icons" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25 +msgid "The number of pixels between the text and the icon" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 +msgid "The number of pixels corresponding to one unit" +msgstr "" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27 +msgid "The selection mode" +msgstr "ਸਕੈਲਸ਼ਨ ਢੰਗ" + +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 +msgid "The width of each icon" +msgstr "ਹਰੇਕ ਆਈਕਾਨ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" + |