diff options
author | Boyuan Yang <073plan@gmail.com> | 2021-07-09 20:49:48 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-07-09 20:49:48 +0000 |
commit | d1450286264020be5ad2e5c1179215b23a85e223 (patch) | |
tree | ea5ab5509dff4318a4d682b387a7fb73353cf966 /po | |
parent | ae4809506101fa57b3c383d85f0fdcdbb64408b9 (diff) |
Update Chinese (China) translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 2458 |
1 files changed, 1251 insertions, 1207 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 527ad8d9..a56af03f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,19 +13,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 3.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-24 22:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-29 09:56-0400\n" -"Last-Translator: Mandy Wang <wangmychn@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-02 06:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-09 16:48-0400\n" +"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6 -#: src/main.c:43 src/glade.glade:202 +#: src/main.c:44 src/glade.glade:261 msgid "Glade" msgstr "Glade" @@ -74,271 +74,271 @@ msgstr "" "通过使用 GtkBuilder,Glade XML 文件可以在多种程序设计语言中使用,包括 C, C+" "+, C#, Vala, Java, Perl, Python 等。" -#: src/glade-window.c:50 +#: src/glade-window.c:51 msgid "[Read Only]" msgstr "[只读]" -#: src/glade-window.c:181 +#: src/glade-window.c:182 msgid "User Interface Designer" msgstr "用户界面设计器" -#: src/glade-window.c:428 src/glade-window.c:435 +#: src/glade-window.c:429 src/glade-window.c:436 msgid "the last action" msgstr "上一个动作" -#: src/glade-window.c:429 +#: src/glade-window.c:430 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "撤消(_U):%s" -#: src/glade-window.c:436 +#: src/glade-window.c:437 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "重做:%s" -#: src/glade-window.c:461 +#: src/glade-window.c:462 #, c-format msgid "Autosaving '%s'" msgstr "正在自动保存“%s”" -#: src/glade-window.c:466 +#: src/glade-window.c:467 #, c-format msgid "Error autosaving '%s'" msgstr "自动保存“%s”出错" -#: src/glade-window.c:688 +#: src/glade-window.c:689 msgid "Open…" msgstr "打开…" -#: src/glade-window.c:722 +#: src/glade-window.c:723 #, c-format msgid "Project %s is still loading." msgstr "项目“%s”仍在加载。" -#: src/glade-window.c:741 +#: src/glade-window.c:742 msgid "Failed to backup existing file, continue saving?" msgstr "备份现存文件失败,继续保存吗?" -#: src/glade-window.c:756 +#: src/glade-window.c:757 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "保存 %s 失败:%s" -#: src/glade-window.c:795 +#: src/glade-window.c:796 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "文件 %s 相比读取时已修改" -#: src/glade-window.c:799 +#: src/glade-window.c:800 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "如果您保存它,所有的外部修改将丢失。仍然保存吗?" -#: src/glade-window.c:804 +#: src/glade-window.c:805 msgid "_Save Anyway" msgstr "仍然保存(_S)" -#: src/glade-window.c:812 +#: src/glade-window.c:813 msgid "_Don't Save" msgstr "不保存(_D)" -#: src/glade-window.c:845 +#: src/glade-window.c:846 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "项目“%s”已保存" -#: src/glade-window.c:876 +#: src/glade-window.c:877 msgid "Save As…" msgstr "另存为…" -#: src/glade-window.c:940 +#: src/glade-window.c:941 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "无法保存文件 %s" -#: src/glade-window.c:944 +#: src/glade-window.c:945 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "您没有保存文件需要的权限。" -#: src/glade-window.c:966 +#: src/glade-window.c:967 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "无法保存 %s 文件 。另一个打开的项目正在使用该路径。" -#: src/glade-window.c:994 +#: src/glade-window.c:995 msgid "No open projects to save" msgstr "没有已打开的项目可以保存" -#: src/glade-window.c:1027 +#: src/glade-window.c:1028 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "在关闭前保存对“%s”项目的修改?" -#: src/glade-window.c:1035 +#: src/glade-window.c:1036 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "如果不保存,您的修改将会丢失。" -#: src/glade-window.c:1039 +#: src/glade-window.c:1040 msgid "Close _without Saving" msgstr "关闭而不保存(_W)" -#: src/glade-window.c:1040 src/glade-window.c:1725 src/glade-preferences.c:237 -#: gladeui/glade-editor.c:794 gladeui/glade-editor.c:1153 -#: gladeui/glade-editor-property.c:1776 gladeui/glade-editor-property.c:2084 -#: gladeui/glade-editor-property.c:2281 gladeui/glade-editor-property.c:3217 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3325 gladeui/glade-editor-property.c:3336 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3647 gladeui/glade-utils.c:483 -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 +#: src/glade-window.c:1041 src/glade-window.c:1724 src/glade-preferences.c:237 +#: gladeui/glade-editor.c:793 gladeui/glade-editor.c:1152 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1774 gladeui/glade-editor-property.c:2082 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2279 gladeui/glade-editor-property.c:3215 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3323 gladeui/glade-editor-property.c:3334 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3645 gladeui/glade-utils.c:494 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:597 gladeui/glade-utils.c:486 +#: src/glade-window.c:1042 src/glade.glade:685 gladeui/glade-utils.c:497 msgid "_Save" msgstr "保存(S)" -#: src/glade-window.c:1072 +#: src/glade-window.c:1073 msgid "Save…" msgstr "保存…" -#: src/glade-window.c:1632 +#: src/glade-window.c:1631 msgid "Could not create a new project." msgstr "无法创建新项目。" -#: src/glade-window.c:1693 +#: src/glade-window.c:1692 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "%s 项目有未保存的更改" -#: src/glade-window.c:1698 +#: src/glade-window.c:1697 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "如果重新加载,所有未保存的更改将丢失,确定要重新加载吗?" -#: src/glade-window.c:1708 +#: src/glade-window.c:1707 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "项目文件 %s 已经在外部被修改" -#: src/glade-window.c:1713 +#: src/glade-window.c:1712 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "您想重新加载该项目吗?" -#: src/glade-window.c:1719 +#: src/glade-window.c:1718 msgid "_Reload" msgstr "重新加载(_R)" -#: src/glade-window.c:2265 +#: src/glade-window.c:2269 msgid "Hello, I will show you what's new in Glade" msgstr "您好,我来给您展示 Glade 的新特性" -#: src/glade-window.c:2266 +#: src/glade-window.c:2270 msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar" msgstr "菜单栏和工具栏合并在标题栏中" -#: src/glade-window.c:2268 +#: src/glade-window.c:2272 msgid "You can open a project" msgstr "您可以打开一个项目" -#: src/glade-window.c:2269 +#: src/glade-window.c:2273 msgid "find recently used" msgstr "查找最近使用的" -#: src/glade-window.c:2270 +#: src/glade-window.c:2274 msgid "or create a new one" msgstr "或者创建一个新项目" -#: src/glade-window.c:2274 +#: src/glade-window.c:2278 msgid "Undo" msgstr "撤消" -#: src/glade-window.c:2275 +#: src/glade-window.c:2279 msgid "Redo" msgstr "重做" -#: src/glade-window.c:2276 +#: src/glade-window.c:2280 msgid "Project switcher" msgstr "项目切换器" -#: src/glade-window.c:2278 +#: src/glade-window.c:2282 msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar" msgstr "并且“保存”按钮可在页眉管理器中直接访问" -#: src/glade-window.c:2279 +#: src/glade-window.c:2283 msgid "just like Save As" msgstr "就像“另存为”一样" -#: src/glade-window.c:2280 +#: src/glade-window.c:2284 msgid "project properties" msgstr "项目属性" -#: src/glade-window.c:2281 +#: src/glade-window.c:2285 msgid "and less commonly used actions" msgstr "以及不常用的操作" -#: src/glade-window.c:2283 +#: src/glade-window.c:2287 msgid "The object inspector took the palette's place" msgstr "对象检查器代替了调色板" -#: src/glade-window.c:2284 +#: src/glade-window.c:2288 msgid "To free up space for the property editor" msgstr "为属性编辑器释放空间" -#: src/glade-window.c:2286 +#: src/glade-window.c:2290 msgid "The palette was replaced with a new object chooser" msgstr "调色板被替换为新的对象选择器" -#: src/glade-window.c:2287 +#: src/glade-window.c:2291 msgid "Where you can search all supported classes" msgstr "在这里可以搜索所有的支持类" -#: src/glade-window.c:2288 +#: src/glade-window.c:2292 msgid "investigate GTK+ object groups" msgstr "调查 GTK+ 对象群组" -#: src/glade-window.c:2289 +#: src/glade-window.c:2293 msgid "and find classes introduced by other libraries" msgstr "并找到其他库引入的类" -#: src/glade-window.c:2291 +#: src/glade-window.c:2295 msgid "" "OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow" msgstr "好的,现在我们已经完成了概览,让我们从新的工作流开始" -#: src/glade-window.c:2293 +#: src/glade-window.c:2297 msgid "First of all, create a new project" msgstr "首先,创建一个新项目" -#: src/glade-window.c:2294 +#: src/glade-window.c:2298 msgid "" "OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking " "on the workspace" msgstr "好的,现在使用新的控件选择器或双击工作区来添加 GtkWindow" -#: src/glade-window.c:2295 +#: src/glade-window.c:2299 msgid "Excellent!" msgstr "好极了!" -#: src/glade-window.c:2296 +#: src/glade-window.c:2300 msgid "" "BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?" msgstr "顺便问一下,您知道您可以双击任何占位符来创建控件吗?" -#: src/glade-window.c:2297 +#: src/glade-window.c:2301 msgid "Try adding a grid" msgstr "尝试添加网格" -#: src/glade-window.c:2298 +#: src/glade-window.c:2302 msgid "and a button" msgstr "和一个按钮" -#: src/glade-window.c:2300 +#: src/glade-window.c:2304 msgid "Quite easy! Isn't it?" msgstr "很简单!不是吗?" -#: src/glade-window.c:2301 +#: src/glade-window.c:2305 msgid "Enjoy!" msgstr "玩的开心!" #. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey -#: src/glade-window.c:2515 +#: src/glade-window.c:2526 msgid "" "We are conducting a user survey\n" " would you like to take it now?" @@ -347,99 +347,139 @@ msgstr "" " 您现在愿意参加吗?" #. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey -#: src/glade-window.c:2519 +#: src/glade-window.c:2530 msgid "If not, you can always find it in the Help menu." msgstr "如果现在不愿意,您总是可以在帮助菜单中找到它。" -#: src/glade-window.c:2521 +#: src/glade-window.c:2532 msgid "_Do not show this dialog again" msgstr "不再显示此对话(_D)" #. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again -#: src/glade-window.c:2542 +#: src/glade-window.c:2553 msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!" msgstr "请到“帮助 -> 注册和用户调查”完成我们的调查!" -#: src/main.c:52 +#: src/main.c:53 msgid "Output version information and exit" msgstr "输出版本信息并退出" -#: src/main.c:55 +#: src/main.c:56 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "禁用 Devhelp 集成" -#: src/main.c:57 +#: src/main.c:58 msgid "be verbose" msgstr "反向" -#: src/main.c:142 +#: src/main.c:147 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "无法打开“%s”,该文件不存在。\n" -#: src/main.c:170 +#: src/main.c:175 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "未找到 gmodule 支持。Glade 正常工作需要 dmodule 支持" -#: src/main.c:188 +#: src/main.c:193 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "为 GTK+ 或 GNOME 应用程序创建或编辑用户界面设计。" -#: src/glade.glade:47 +#. The last sentence in quotes is in spanish and does not need to be translated. +#: src/glade.glade:59 +msgctxt "" +"This is to honor a professor that passed away last year and appears in a " +"popover when you click on the button that says \"RIP Guido\"" +msgid "" +"Guido was one of my professors at Rosario\n" +"National University of Argentina.\n" +"\n" +"He introduced me to C, Linux, free software...\n" +"\n" +"He always had extra time to explain one more thing\n" +"and help you figure out things by yourself.\n" +"\n" +"Always made a joke in the right moment keeping\n" +"things interesting and fun.\n" +"\n" +"Master of intentionally misconstrued sayings.\n" +"\n" +"Always carried a stack of books under his arm.\n" +"\n" +"Loved Guinness beer.\n" +"\n" +"All he ever wanted was make you think!\n" +"\n" +"\"Alégrate! Mañana sera peor.\"\n" +"\n" +"\tJuan Pablo" +msgstr "" + +#: src/glade.glade:106 msgid "Close Project" msgstr "关闭项目" -#: src/glade.glade:72 +#: src/glade.glade:131 msgid "Registration & User Survey" msgstr "注册和用户调查" -#: src/glade.glade:86 +#: src/glade.glade:145 msgid "_Developer Reference" msgstr "开发者参考(_D)" -#: src/glade.glade:100 +#: src/glade.glade:159 msgid "Interactive Intro" msgstr "交互式简介" -#: src/glade.glade:114 +#: src/glade.glade:184 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: src/glade.glade:139 +#: src/glade.glade:198 msgid "About Glade" msgstr "关于 Glade" -#: src/glade.glade:504 src/glade-preferences.c:239 -#: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486 +#: src/glade.glade:297 +msgctxt "Button label in the bottom of main window that triggers a popover" +msgid "" +"<small>In memory of an extraordinary\n" +"person and professor\n" +"R.I.P Guido Macchi</small>" +msgstr "" +"<small>纪念一位出众的教授\n" +"R.I.P Guido Macchi</small>" + +#: src/glade.glade:592 src/glade-preferences.c:239 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2280 gladeui/glade-utils.c:497 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" -#: src/glade.glade:509 +#: src/glade.glade:597 msgid "Open a project" msgstr "打开一个项目" -#: src/glade.glade:554 +#: src/glade.glade:642 msgid "Create a new project" msgstr "创建一个新项目" -#: src/glade.glade:574 +#: src/glade.glade:662 msgid "Edit project properties" msgstr "修改项目属性" -#: src/glade.glade:602 +#: src/glade.glade:690 msgid "Save the current project" msgstr "保存当前项目" -#: src/glade.glade:618 +#: src/glade.glade:706 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "以不同名称保存当前项目" -#: src/glade.glade:647 +#: src/glade.glade:735 msgid "Start/resume interactive UI introduction" msgstr "开始/继续交互式 UI 简介" -#: src/glade.glade:746 +#: src/glade.glade:834 msgid "" "© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n" "© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n" @@ -451,15 +491,15 @@ msgstr "" "© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" "© 2001-2006 Ximian, Inc." -#: src/glade.glade:750 +#: src/glade.glade:838 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "GTK+ 和 GNOME 的用户界面设计器。" -#: src/glade.glade:752 +#: src/glade.glade:840 msgid "Visit Glade web site" msgstr "访问 Glade 网站" -#: src/glade.glade:764 +#: src/glade.glade:852 msgid "translator-credits" msgstr "" "Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005\n" @@ -607,7 +647,7 @@ msgstr "已经完成并提交!" msgid "Glade Registration & User Survey" msgstr "Glade 注册和用户调查" -#: src/glade-registration.glade:63 gladeui/glade-editor-property.c:1380 +#: src/glade-registration.glade:63 gladeui/glade-editor-property.c:1378 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" @@ -765,8 +805,8 @@ msgstr "Rust" #: src/glade-registration.glade:1312 src/glade-registration.glade:1344 #: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1465 #: src/glade-registration.glade:1956 src/glade-registration.glade:2158 -#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3196 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4916 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3010 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624 msgid "Other" msgstr "其他" @@ -1038,7 +1078,7 @@ msgstr "Tiger" msgid "GNU/Linux" msgstr "GNU/Linux" -#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3339 +#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3149 msgid "BSD" msgstr "BSD" @@ -1190,12 +1230,12 @@ msgid "Have you ever encountered a bug?" msgstr "您有没有遇到过软件故障?" #: src/glade-registration.glade:2233 src/glade-registration.glade:2305 -#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1746 +#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1638 msgid "Yes" msgstr "有" #: src/glade-registration.glade:2250 src/glade-registration.glade:2322 -#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1748 +#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1640 msgid "No" msgstr "没有" @@ -1280,70 +1320,70 @@ msgstr "" "打开 %s 以写入私有数据时出错(%s)。\n" "此会话将不保存私有数据" -#: gladeui/glade-base-editor.c:592 +#: gladeui/glade-base-editor.c:591 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "设置 %s 的对象类型为 %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:755 +#: gladeui/glade-base-editor.c:754 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "加一个 %s 到 %s 上" -#: gladeui/glade-base-editor.c:848 gladeui/glade-command.c:1225 +#: gladeui/glade-base-editor.c:847 gladeui/glade-command.c:1226 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "增加 %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:880 +#: gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Add child %s" msgstr "添加子项 %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:972 +#: gladeui/glade-base-editor.c:971 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "从 %2$s 删除 %1$s 子结点" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1101 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1100 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "重新安排 %s 的子结点" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1588 plugins/gtk+/gtk+.xml:280 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1009 plugins/gtk+/gtk+.xml:1404 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1587 plugins/gtk+/gtk+.xml:260 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:957 plugins/gtk+/gtk+.xml:1323 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316 #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86 msgid "Label" msgstr "标签" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1603 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1602 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 #: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70 #: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71 msgid "Type" msgstr "类型" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1631 plugins/gtk+/gtk+.xml:618 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1630 plugins/gtk+/gtk+.xml:584 msgid "Container" msgstr "容器" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1632 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1631 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "编辑器中正在编辑的容器对象" #. Name #. translators: The unique identifier of an object in the project -#: gladeui/glade-base-editor.c:1919 gladeui/glade-editor-table.c:315 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1918 gladeui/glade-editor-table.c:315 #: gladeui/glade-editor-table.c:599 msgid "ID:" msgstr "ID:" #. Type -#: gladeui/glade-base-editor.c:1939 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1938 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553 msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: gladeui/glade-base-editor.c:2157 +#: gladeui/glade-base-editor.c:2156 msgid "" "<big><b>Tips:</b></big>\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" @@ -1363,7 +1403,7 @@ msgid "Authentication" msgstr "验证" #. GTK_STOCK_DND -#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:848 +#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:807 msgid "Drag and Drop" msgstr "拖放" @@ -1444,150 +1484,150 @@ msgstr "一个条目" msgid "User templates" msgstr "用户模板" -#: gladeui/glade-command.c:427 gladeui/glade-command.c:485 +#: gladeui/glade-command.c:428 gladeui/glade-command.c:486 #, c-format msgid "Enabling property %s on widget %s" msgstr "正在组件 %2$s 上启用属性 %1$s" -#: gladeui/glade-command.c:432 gladeui/glade-command.c:490 +#: gladeui/glade-command.c:433 gladeui/glade-command.c:491 #, c-format msgid "Disabling property %s on widget %s" msgstr "正在组件 %2$s 上禁用属性 %1$s" -#: gladeui/glade-command.c:785 +#: gladeui/glade-command.c:786 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "设置复合属性" -#: gladeui/glade-command.c:797 gladeui/glade-editor-property.c:3713 +#: gladeui/glade-command.c:798 gladeui/glade-editor-property.c:3711 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "设置 %2$s 的 %1$s" -#: gladeui/glade-command.c:803 gladeui/glade-editor-property.c:3421 +#: gladeui/glade-command.c:804 gladeui/glade-editor-property.c:3419 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "将 %2$s 的 %1$s 设置为 %3$s" -#: gladeui/glade-command.c:1060 gladeui/glade-command.c:1089 +#: gladeui/glade-command.c:1061 gladeui/glade-command.c:1090 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "重命名 %s 为 %s" -#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1836 -#: gladeui/glade-command.c:1862 gladeui/glade-command.c:1965 -#: gladeui/glade-command.c:2007 +#: gladeui/glade-command.c:1227 gladeui/glade-command.c:1872 +#: gladeui/glade-command.c:1898 gladeui/glade-command.c:2001 +#: gladeui/glade-command.c:2043 msgid "multiple" msgstr "多个" -#: gladeui/glade-command.c:1373 +#: gladeui/glade-command.c:1374 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "您不能删除复合组件的内部组件。" -#: gladeui/glade-command.c:1380 +#: gladeui/glade-command.c:1381 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s 被 %s 锁定,请先编辑 %s。" -#: gladeui/glade-command.c:1398 +#: gladeui/glade-command.c:1399 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "移除 %s" -#: gladeui/glade-command.c:1401 +#: gladeui/glade-command.c:1402 msgid "Remove multiple" msgstr "移除多个" -#: gladeui/glade-command.c:1808 +#: gladeui/glade-command.c:1845 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "创建 %s" -#: gladeui/glade-command.c:1834 +#: gladeui/glade-command.c:1870 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "删除 %s" -#: gladeui/glade-command.c:1860 +#: gladeui/glade-command.c:1896 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "剪切 %s" -#: gladeui/glade-command.c:1963 +#: gladeui/glade-command.c:2001 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "粘贴 %s" -#: gladeui/glade-command.c:2005 +#: gladeui/glade-command.c:2041 #, c-format msgid "Drag %s and Drop to %s" msgstr "将 %s 拖放到 %s" -#: gladeui/glade-command.c:2008 +#: gladeui/glade-command.c:2044 msgid "root" msgstr "root" -#: gladeui/glade-command.c:2126 +#: gladeui/glade-command.c:2162 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "添加信号处理函数 %s" -#: gladeui/glade-command.c:2127 +#: gladeui/glade-command.c:2163 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "移除信号处理函数 %s" -#: gladeui/glade-command.c:2128 +#: gladeui/glade-command.c:2164 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "改变信号处理函数 %s" -#: gladeui/glade-command.c:2343 +#: gladeui/glade-command.c:2379 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "设置 i18n 元数据" -#: gladeui/glade-command.c:2460 +#: gladeui/glade-command.c:2496 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "%s 由组件 %s 锁定" -#: gladeui/glade-command.c:2505 +#: gladeui/glade-command.c:2541 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "解锁 %s" -#: gladeui/glade-command.c:2627 gladeui/glade-command.c:2674 +#: gladeui/glade-command.c:2663 gladeui/glade-command.c:2710 #, c-format msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d" msgstr "将“%s”的目标版本设置为 %d.%d" -#: gladeui/glade-command.c:2830 +#: gladeui/glade-command.c:2866 #, c-format msgid "Setting project's %s property" msgstr "修改项目的 %s 属性" -#: gladeui/glade-command.c:2937 +#: gladeui/glade-command.c:2973 #, c-format msgid "Setting resource path to '%s'" msgstr "将资源路径设置为“%s”" -#: gladeui/glade-command.c:2968 +#: gladeui/glade-command.c:3004 #, c-format msgid "Setting translation domain to '%s'" msgstr "将翻译域设置为“%s”" -#: gladeui/glade-command.c:3003 +#: gladeui/glade-command.c:3039 #, c-format msgid "Unsetting widget '%s' as template" msgstr "取消设定组件“%s”为模板" -#: gladeui/glade-command.c:3006 +#: gladeui/glade-command.c:3042 #, c-format msgid "Setting widget '%s' as template" msgstr "将组件“%s”设为模板" -#: gladeui/glade-command.c:3009 +#: gladeui/glade-command.c:3045 msgid "Unsetting template" msgstr "取消设置模板" @@ -1614,58 +1654,58 @@ msgstr "设计视图" msgid "The GladeDesignView that contains this layout" msgstr "包含该样式的 GladeDesignView" -#: gladeui/glade-editor.c:239 +#: gladeui/glade-editor.c:238 msgid "Show info" msgstr "显示信息" -#: gladeui/glade-editor.c:240 +#: gladeui/glade-editor.c:239 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "是否为加载的组件显示一个信息按钮" -#: gladeui/glade-editor.c:247 plugins/gtk+/gtk+.xml:11 +#: gladeui/glade-editor.c:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:11 msgid "Widget" msgstr "组件" -#: gladeui/glade-editor.c:248 +#: gladeui/glade-editor.c:247 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "这个编辑器中当前加载的组件" -#: gladeui/glade-editor.c:254 +#: gladeui/glade-editor.c:253 msgid "Show Class Field" msgstr "显示类字段" -#: gladeui/glade-editor.c:255 +#: gladeui/glade-editor.c:254 msgid "Whether to show the class field at the top" msgstr "是否在顶端显示类字段" -#: gladeui/glade-editor.c:261 +#: gladeui/glade-editor.c:260 msgid "Class Field" msgstr "类字段" -#: gladeui/glade-editor.c:262 +#: gladeui/glade-editor.c:261 msgid "The class field string" msgstr "类字段字符串" -#: gladeui/glade-editor.c:268 +#: gladeui/glade-editor.c:267 msgid "Show Border" msgstr "显示边框" -#: gladeui/glade-editor.c:269 +#: gladeui/glade-editor.c:268 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "是否应显示边框" -#: gladeui/glade-editor.c:275 +#: gladeui/glade-editor.c:274 msgid "Signal Editor" msgstr "信号编辑器" -#: gladeui/glade-editor.c:276 +#: gladeui/glade-editor.c:275 msgid "The signal editor used to edit signals" msgstr "用于编辑信号的信号编辑器" #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)] #. * example: Window Properties - GtkWindow [window1] #. -#: gladeui/glade-editor.c:336 +#: gladeui/glade-editor.c:335 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s 属性 - %s [%s]" @@ -1673,12 +1713,12 @@ msgstr "%s 属性 - %s [%s]" #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) #. * example: Window Properties - GtkWindow #. -#: gladeui/glade-editor.c:346 +#: gladeui/glade-editor.c:345 #, c-format msgid "%s Properties - %s" msgstr "%s 属性 - %s" -#: gladeui/glade-editor.c:360 gladeui/glade-widget.c:1384 +#: gladeui/glade-editor.c:359 gladeui/glade-widget.c:1384 #: gladeui/glade-project-properties.ui:497 #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365 @@ -1690,147 +1730,147 @@ msgstr "%s 属性 - %s" msgid "Properties" msgstr "属性" -#: gladeui/glade-editor.c:790 +#: gladeui/glade-editor.c:789 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "创建 %s" -#: gladeui/glade-editor.c:798 +#: gladeui/glade-editor.c:797 msgid "Crea_te" msgstr "创建(T)" -#: gladeui/glade-editor.c:906 +#: gladeui/glade-editor.c:905 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: gladeui/glade-editor.c:917 gladeui/glade-property-label.c:119 +#: gladeui/glade-editor.c:916 gladeui/glade-property-label.c:119 msgid "Property" msgstr "属性" -#: gladeui/glade-editor.c:948 +#: gladeui/glade-editor.c:947 msgid "General" msgstr "常规" -#: gladeui/glade-editor.c:956 +#: gladeui/glade-editor.c:955 msgid "Common" msgstr "常用" -#: gladeui/glade-editor.c:964 gladeui/glade-editor.ui:296 +#: gladeui/glade-editor.c:963 gladeui/glade-editor.ui:296 msgid "Accessibility" msgstr "辅助" -#: gladeui/glade-editor.c:997 +#: gladeui/glade-editor.c:996 msgid "(default)" msgstr "(默认)" -#: gladeui/glade-editor.c:1012 +#: gladeui/glade-editor.c:1011 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "选择你要重置为默认值的属性" -#: gladeui/glade-editor.c:1149 +#: gladeui/glade-editor.c:1148 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "重置组件属性" -#: gladeui/glade-editor.c:1154 gladeui/glade-editor-property.c:1777 -#: gladeui/glade-editor-property.c:2085 gladeui/glade-editor-property.c:3219 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3328 gladeui/glade-editor-property.c:3338 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3648 plugins/gtk+/glade-accels.c:524 -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063 +#: gladeui/glade-editor.c:1153 gladeui/glade-editor-property.c:1775 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2083 gladeui/glade-editor-property.c:3217 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3326 gladeui/glade-editor-property.c:3336 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3646 plugins/gtk+/glade-accels.c:524 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1064 msgid "_OK" msgstr "确定(_O)" #. Checklist -#: gladeui/glade-editor.c:1166 +#: gladeui/glade-editor.c:1165 msgid "_Properties:" msgstr "属性(_P):" -#: gladeui/glade-editor.c:1195 +#: gladeui/glade-editor.c:1194 msgid "_Select All" msgstr "全部选择(_S)" -#: gladeui/glade-editor.c:1203 +#: gladeui/glade-editor.c:1202 msgid "_Unselect All" msgstr "全部不选(_U)" #. Description -#: gladeui/glade-editor.c:1213 +#: gladeui/glade-editor.c:1212 msgid "Property _Description:" msgstr "属性描述(_D):" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name -#: gladeui/glade-editor.c:1311 +#: gladeui/glade-editor.c:1310 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s 属性" -#: gladeui/glade-editor-property.c:768 +#: gladeui/glade-editor-property.c:766 msgid "Property Definition" msgstr "属性描述" -#: gladeui/glade-editor-property.c:769 +#: gladeui/glade-editor-property.c:767 msgid "The GladePropertyDef this GladeEditorProperty was created for" msgstr "Glade 属性定义,创建 Glade 编译器属性是为了" -#: gladeui/glade-editor-property.c:775 gladeui/glade-property-shell.c:125 +#: gladeui/glade-editor-property.c:773 gladeui/glade-property-shell.c:125 msgid "Use Command" msgstr "使用命令" -#: gladeui/glade-editor-property.c:776 +#: gladeui/glade-editor-property.c:774 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "是否对撤销/重做堆栈使用命令API" -#: gladeui/glade-editor-property.c:782 gladeui/glade-property-shell.c:143 +#: gladeui/glade-editor-property.c:780 gladeui/glade-property-shell.c:143 msgid "Disable Check" msgstr "禁用检查" -#: gladeui/glade-editor-property.c:783 gladeui/glade-property-shell.c:144 +#: gladeui/glade-editor-property.c:781 gladeui/glade-property-shell.c:144 msgid "Whether to explicitly disable the check button" msgstr "是否明确禁用复选按钮" -#: gladeui/glade-editor-property.c:789 gladeui/glade-property-label.c:152 +#: gladeui/glade-editor-property.c:787 gladeui/glade-property-label.c:152 #: gladeui/glade-property-shell.c:137 msgid "Custom Text" msgstr "自定义文本" -#: gladeui/glade-editor-property.c:790 gladeui/glade-property-shell.c:138 +#: gladeui/glade-editor-property.c:788 gladeui/glade-property-shell.c:138 msgid "Custom Text to display in the property label" msgstr "显示在属性标签中的自定义文本" -#: gladeui/glade-editor-property.c:1377 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1375 msgid "Select Fields" msgstr "选择区域" -#: gladeui/glade-editor-property.c:1393 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1391 msgid "_Select individual fields:" msgstr "选择独立区域(_S):" -#: gladeui/glade-editor-property.c:1772 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1770 msgid "Select Named Icon" msgstr "选择命名图标" -#: gladeui/glade-editor-property.c:2079 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2077 msgid "Edit Text" msgstr "编辑文本" #. Text -#: gladeui/glade-editor-property.c:2098 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2096 msgid "_Text:" msgstr "文本(_T):" #. Translatable -#: gladeui/glade-editor-property.c:2134 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2132 msgid "T_ranslatable" msgstr "可译的(_R)" -#: gladeui/glade-editor-property.c:2140 gladeui/glade-property.c:703 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2138 gladeui/glade-property.c:714 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "该属性是否可以翻译" -#: gladeui/glade-editor-property.c:2148 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2146 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "为翻译者写的注释(_X):" -#: gladeui/glade-editor-property.c:2154 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2152 msgid "" "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " "meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same " @@ -1839,66 +1879,66 @@ msgstr "" "简短和模糊的字符串:键入一个词在这里以区别于这个字符串的意思对于其它相同的字" "符串的含义" -#: gladeui/glade-editor-property.c:2186 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2184 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "翻译者注释(_M):" -#: gladeui/glade-editor-property.c:2277 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2275 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "从项目资源文件夹中选择一个文件" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3136 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 -#: gladeui/glade-widget.c:1348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1519 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3134 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 +#: gladeui/glade-widget.c:1348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1432 msgid "Name" msgstr "名称" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3145 gladeui/glade-property.c:670 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3143 gladeui/glade-property.c:681 msgid "Class" msgstr "类" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3166 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3164 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "在项目中选择无从属 %s 类型对象" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3168 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3166 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "选择项目中 %s 类型的对象" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3188 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3186 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "选择项目中无父节点的 %s" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3190 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3188 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "在项目中选择 %s" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3218 gladeui/glade-editor-property.c:3326 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3337 gladeui/glade-editor-property.c:3646 -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:522 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3216 gladeui/glade-editor-property.c:3324 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3335 gladeui/glade-editor-property.c:3644 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:522 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 msgid "C_lear" msgstr "清除(_L)" #. Checklist -#: gladeui/glade-editor-property.c:3235 gladeui/glade-editor-property.c:3355 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3233 gladeui/glade-editor-property.c:3353 msgid "O_bjects:" msgstr "对象(_B):" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3327 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3325 msgid "_New" msgstr "新建(_N)" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' -#: gladeui/glade-editor-property.c:3463 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3461 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "为 %3$s 的 %2$s 创建 %1$s" #. Checklist -#: gladeui/glade-editor-property.c:3664 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3662 msgid "Objects:" msgstr "对象:" @@ -1937,7 +1977,7 @@ msgstr "正在检查的项目" #: gladeui/glade-inspector.c:568 msgid " < Search Widgets >" -msgstr "< 搜索组件 >" +msgstr " < 搜索组件 >" #: gladeui/glade-inspector.c:607 msgid "Expand all" @@ -1980,44 +2020,44 @@ msgstr "删除" msgid "Delete All" msgstr "删除全部" -#: gladeui/glade-palette.c:639 +#: gladeui/glade-palette.c:640 msgid "Widget selector" msgstr "组件选择器" -#: gladeui/glade-popup.c:382 +#: gladeui/glade-popup.c:383 msgid "_Add widget here" msgstr "在这里添加组件(_A)" -#: gladeui/glade-popup.c:387 gladeui/glade-popup.c:546 +#: gladeui/glade-popup.c:388 gladeui/glade-popup.c:547 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "在顶层添加组件(_T)" -#: gladeui/glade-popup.c:397 +#: gladeui/glade-popup.c:398 msgid "_Select" msgstr "选择(_S)" -#: gladeui/glade-popup.c:399 +#: gladeui/glade-popup.c:400 msgid "Cu_t" msgstr "剪切(_T)" -#: gladeui/glade-popup.c:401 +#: gladeui/glade-popup.c:402 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: gladeui/glade-popup.c:408 gladeui/glade-popup.c:411 -#: gladeui/glade-popup.c:414 +#: gladeui/glade-popup.c:409 gladeui/glade-popup.c:412 +#: gladeui/glade-popup.c:415 msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" -#: gladeui/glade-popup.c:418 +#: gladeui/glade-popup.c:419 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" -#: gladeui/glade-popup.c:550 gladeui/glade-popup.c:625 +#: gladeui/glade-popup.c:551 gladeui/glade-popup.c:626 msgid "Read _documentation" msgstr "阅读文档(_D)" -#: gladeui/glade-popup.c:618 +#: gladeui/glade-popup.c:619 msgid "Set default value" msgstr "设置默认值" @@ -2031,53 +2071,53 @@ msgstr "预览启动错误:%s\n" msgid "Failed to launch preview: %s.\n" msgstr "预览无法启动:%s。\n" -#: gladeui/glade-previewer.c:202 +#: gladeui/glade-previewer.c:203 msgid "Glade Previewer log" msgstr "Glade 预览器日志" -#: gladeui/glade-previewer.c:739 gladeui/glade-previewer.c:749 +#: gladeui/glade-previewer.c:740 gladeui/glade-previewer.c:750 msgid "user_data" msgstr "用户数据" #. translators: GConnectFlags values -#: gladeui/glade-previewer.c:753 +#: gladeui/glade-previewer.c:754 msgid "Swapped | After" msgstr "交换 | 之后" #. translators: GConnectFlags value -#: gladeui/glade-previewer.c:756 gladeui/glade-signal.c:203 +#: gladeui/glade-previewer.c:757 gladeui/glade-signal.c:203 msgid "Swapped" msgstr "交换" #. translators: GConnectFlags value -#: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197 -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2359 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2363 plugins/gtk+/gtk+.xml:2411 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2415 +#: gladeui/glade-previewer.c:760 gladeui/glade-signal.c:197 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1407 plugins/gtk+/gtk+.xml:2204 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2208 plugins/gtk+/gtk+.xml:2253 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2257 msgid "After" msgstr "之后" #. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted one time -#: gladeui/glade-previewer.c:782 +#: gladeui/glade-previewer.c:783 #, c-format msgid "%s::%s emitted one time" msgstr "%s::%s 已发送 1 次" #. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted %d times -#: gladeui/glade-previewer.c:786 +#: gladeui/glade-previewer.c:787 #, c-format msgid "%s::%s emitted %d times" msgstr "%s::%s 已发送 %d 次" -#: gladeui/glade-previewer.c:791 +#: gladeui/glade-previewer.c:792 msgid "Run First" msgstr "优先运行" -#: gladeui/glade-previewer.c:796 +#: gladeui/glade-previewer.c:797 msgid "Run Last" msgstr "最后运行" -#: gladeui/glade-previewer.c:801 +#: gladeui/glade-previewer.c:802 msgid "Run Cleanup" msgstr "清洁运行" @@ -2159,7 +2199,7 @@ msgstr "" #: gladeui/glade-previewer-main.c:349 msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n" -msgstr "是否 --listen 或 --filename 必须被指定。\n" +msgstr "必须指定 --listen 或 --filename 之一。\n" #: gladeui/glade-project.c:1015 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" @@ -2324,13 +2364,13 @@ msgstr "" #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3049 +#: gladeui/glade-project.c:3052 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "这个组件在 %s %d.%d 中被引入,而项目目标是 %s %d.%d" #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3053 +#: gladeui/glade-project.c:3056 #, c-format msgid "" "[%s]\n" @@ -2339,12 +2379,12 @@ msgstr "" "[%s] \n" "\t对象类“<b>%s</b>”在 %s %d.%d 中被引入\n" -#: gladeui/glade-project.c:3055 +#: gladeui/glade-project.c:3058 msgid "This widget is deprecated" msgstr "该组件已被废弃" #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3058 +#: gladeui/glade-project.c:3061 #, c-format msgid "" "[%s]\n" @@ -2355,13 +2395,13 @@ msgstr "" #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3063 +#: gladeui/glade-project.c:3066 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "该属性在 %s %d.%d 中被引入,而项目目标为 %s %d.%d" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3067 +#: gladeui/glade-project.c:3070 #, c-format msgid "" "[%s]\n" @@ -2372,7 +2412,7 @@ msgstr "" "\t属性“<b>%s</b>”于对象类“<b>%s</b>”在 %s %d.%d 中被引入\n" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3071 +#: gladeui/glade-project.c:3074 #, c-format msgid "" "[%s]\n" @@ -2382,12 +2422,12 @@ msgstr "" "[%s] \n" "\t包装属性“<b>%s</b>”于对象类“<b>%s</b>”在 %s %d.%d 中被引入\n" -#: gladeui/glade-project.c:3074 +#: gladeui/glade-project.c:3077 msgid "This property is deprecated" msgstr "该属性已弃用" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' -#: gladeui/glade-project.c:3077 +#: gladeui/glade-project.c:3080 #, c-format msgid "" "[%s]\n" @@ -2398,13 +2438,13 @@ msgstr "" #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3081 +#: gladeui/glade-project.c:3084 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "信号在 %s %d.%d 被引入,而项目目标为 %s %d.%d" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3085 +#: gladeui/glade-project.c:3088 #, c-format msgid "" "[%s]\n" @@ -2413,12 +2453,12 @@ msgstr "" "[%s] \n" "\t信号“<b>%s</b>”于对象类“<b>%s</b>”在 %s %d.%d 被引入\n" -#: gladeui/glade-project.c:3088 +#: gladeui/glade-project.c:3091 msgid "This signal is deprecated" msgstr "该信号已弃用" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' -#: gladeui/glade-project.c:3091 +#: gladeui/glade-project.c:3094 #, c-format msgid "" "[%s]\n" @@ -2427,63 +2467,55 @@ msgstr "" "[%1$s] \n" "\t对象类“<b>%3$s</b>”的信号“<b>%2$s</b>”已被弃用\n" -#: gladeui/glade-project.c:3386 +#: gladeui/glade-project.c:3393 msgid "Details" msgstr "细节" -#: gladeui/glade-project.c:3402 +#: gladeui/glade-project.c:3409 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "项目“%s”有错误。仍然保存?" -#: gladeui/glade-project.c:3428 +#: gladeui/glade-project.c:3435 #, c-format msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d\n" msgstr "对象 %s 是一个类模板,但 gtk+ %d.%d 并不支持\n" -#: gladeui/glade-project.c:3443 +#: gladeui/glade-project.c:3450 #, c-format msgid "Object %s has unrecognized type %s\n" msgstr "对象 %s 为无法识别的类型 %s\n" -#: gladeui/glade-project.c:4944 +#: gladeui/glade-project.c:4951 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "未保存的 %i" -#: gladeui/glade-project.c:5251 gladeui/glade-project.c:5302 -#: gladeui/glade-project.c:5459 +#: gladeui/glade-project.c:5258 gladeui/glade-project.c:5309 +#: gladeui/glade-project.c:5422 msgid "No widget selected." msgstr "未选择组件。" -#: gladeui/glade-project.c:5267 +#: gladeui/glade-project.c:5274 msgid "Unable to copy unrecognized widget type." msgstr "无法复制不识别的组件类。" -#: gladeui/glade-project.c:5299 +#: gladeui/glade-project.c:5306 msgid "Unable to cut unrecognized widget type" msgstr "无法剪切不识别的组件类" -#: gladeui/glade-project.c:5351 +#: gladeui/glade-project.c:5359 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "无法粘贴到上一级" -#: gladeui/glade-project.c:5362 +#: gladeui/glade-project.c:5370 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "无法粘贴到多个组件" -#: gladeui/glade-project.c:5372 +#: gladeui/glade-project.c:5380 msgid "No widget on the clipboard" msgstr "剪贴板上没有组件" -#: gladeui/glade-project.c:5417 -msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" -msgstr "在该容器中每次只能粘贴一个组件" - -#: gladeui/glade-project.c:5429 -msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" -msgstr "目标容器中没有足够的放置位置" - #: gladeui/glade-project-properties.c:194 msgid "The project this properties dialog was created for" msgstr "创建此属性对话框的目标项目" @@ -2493,59 +2525,59 @@ msgstr "创建此属性对话框的目标项目" msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "项目 %s 没有废弃的组件或版本不匹配。" -#: gladeui/glade-property.c:671 +#: gladeui/glade-property.c:682 msgid "The GladePropertyDef for this property" msgstr "该属性的 GladePropertyDef" -#: gladeui/glade-property.c:676 +#: gladeui/glade-property.c:687 msgid "Enabled" msgstr "启用" -#: gladeui/glade-property.c:677 +#: gladeui/glade-property.c:688 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "如果属性是可选的,这是它的启用状态" -#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:188 +#: gladeui/glade-property.c:693 gladeui/glade-widget-action.c:188 msgid "Sensitive" msgstr "敏感" -#: gladeui/glade-property.c:683 +#: gladeui/glade-property.c:694 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "提供设置属性敏感性的后台控制" -#: gladeui/glade-property.c:688 +#: gladeui/glade-property.c:699 msgid "Context" msgstr "上下文" -#: gladeui/glade-property.c:689 +#: gladeui/glade-property.c:700 msgid "Context for translation" msgstr "翻译的上下文" -#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:414 +#: gladeui/glade-property.c:706 plugins/gtk+/gtk+.xml:394 msgid "Comment" msgstr "注释" -#: gladeui/glade-property.c:696 +#: gladeui/glade-property.c:707 msgid "Comment for translators" msgstr "为翻译者写的注释" -#: gladeui/glade-property.c:702 +#: gladeui/glade-property.c:713 msgid "Translatable" msgstr "可译的" -#: gladeui/glade-property.c:709 +#: gladeui/glade-property.c:720 msgid "Visual State" msgstr "视觉状态" -#: gladeui/glade-property.c:710 +#: gladeui/glade-property.c:721 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "要操作的属性编辑器的优先级信息" -#: gladeui/glade-property.c:718 +#: gladeui/glade-property.c:729 msgid "Precision" msgstr "精度" -#: gladeui/glade-property.c:719 +#: gladeui/glade-property.c:730 msgid "Where applicable, precision to use on editors" msgstr "在适用的情况下,在编辑器上使用的精度" @@ -2620,7 +2652,7 @@ msgstr "信号类别" msgid "The signal class of this signal" msgstr "此信号的信号类别" -#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1321 +#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1322 msgid "Detail" msgstr "详细" @@ -2628,7 +2660,7 @@ msgstr "详细" msgid "The detail for this signal" msgstr "该信号的细节" -#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1336 +#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1337 msgid "Handler" msgstr "处理函数" @@ -2660,35 +2692,35 @@ msgstr "处理函数是否默认这个信号" msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler" msgstr "用户数据与处理程序的实力是否交换" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:517 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:518 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "选择一个要传递给处理函数的对象" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1314 plugins/gtk+/glade-accels.c:449 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1315 plugins/gtk+/glade-accels.c:449 msgid "Signal" msgstr "信号" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1374 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1375 msgid "User data" msgstr "用户数据" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1389 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1390 msgid "Swap" msgstr "交换" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1549 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1550 msgid "Glade Widget" msgstr "Glade 组件" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1550 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1551 msgid "The glade widget to edit signals" msgstr "用于编辑信号的 Glade 组件" -#: gladeui/glade-signal-model.c:29 gladeui/glade-signal-model.c:30 +#: gladeui/glade-signal-model.c:31 gladeui/glade-signal-model.c:32 msgid "<Type here>" msgstr "<在这里输入>" -#: gladeui/glade-signal-model.c:31 +#: gladeui/glade-signal-model.c:33 msgid "<Click here>" msgstr "<点击这里>" @@ -2702,7 +2734,7 @@ msgstr "无法找到符号“%s”" msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "无法从“%s”获知类型" -#: gladeui/glade-utils.c:310 +#: gladeui/glade-utils.c:321 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" @@ -2711,41 +2743,41 @@ msgstr "" "无法直接添加无法滚动的 %s 组件到 %s。\n" "请先添加一个 %s。" -#: gladeui/glade-utils.c:491 +#: gladeui/glade-utils.c:502 msgid "All Files" msgstr "全部文件" -#: gladeui/glade-utils.c:496 +#: gladeui/glade-utils.c:507 msgid "Libglade Files" msgstr "Libglade 文件" -#: gladeui/glade-utils.c:501 +#: gladeui/glade-utils.c:512 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder 文件" -#: gladeui/glade-utils.c:507 +#: gladeui/glade-utils.c:518 msgid "All Glade Files" msgstr "全部 Glade 文件" -#: gladeui/glade-utils.c:1241 +#: gladeui/glade-utils.c:1252 msgid "Could not show link:" msgstr "无法显示链接:" #. Reset the column -#: gladeui/glade-utils.c:1717 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:871 plugins/gtk+/gtk+.xml:1257 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1273 plugins/gtk+/gtk+.xml:1388 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531 plugins/gtk+/gtk+.xml:1678 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 plugins/gtk+/gtk+.xml:2635 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2689 plugins/gtk+/gtk+.xml:2755 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086 plugins/gtk+/gtk+.xml:3460 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3599 plugins/gtk+/gtk+.xml:3716 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4021 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4725 plugins/gtk+/gtk+.xml:5552 +#: gladeui/glade-utils.c:1730 plugins/gtk+/glade-attributes.c:830 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830 plugins/gtk+/gtk+.xml:1188 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1307 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1444 plugins/gtk+/gtk+.xml:1574 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1624 plugins/gtk+/gtk+.xml:2468 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2520 plugins/gtk+/gtk+.xml:2581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2905 plugins/gtk+/gtk+.xml:3261 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3394 plugins/gtk+/gtk+.xml:3507 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550 plugins/gtk+/gtk+.xml:3802 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4448 plugins/gtk+/gtk+.xml:5222 msgid "None" msgstr "无" -#: gladeui/glade-widget-action.c:182 plugins/gtk+/gtk+.xml:436 +#: gladeui/glade-widget-action.c:182 plugins/gtk+/gtk+.xml:416 msgid "Definition" msgstr "定义" @@ -2758,7 +2790,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "此动作是否敏感" #: gladeui/glade-widget-action.c:195 gladeui/glade-widget.c:1437 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4334 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4086 msgid "Visible" msgstr "可视的" @@ -2800,7 +2832,7 @@ msgstr "常规名称" msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "用于生成新组件的名称" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2293 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2144 #: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:262 msgid "Icon Name" msgstr "图标名称" @@ -2896,7 +2928,7 @@ msgstr "组件从属的 glade 项目" msgid "A list of GladeProperties" msgstr "一组 GladeProperties 列表" -#: gladeui/glade-widget.c:1389 plugins/gtk+/gtk+.xml:634 +#: gladeui/glade-widget.c:1389 plugins/gtk+/gtk+.xml:598 msgid "Parent" msgstr "上一级" @@ -2989,7 +3021,7 @@ msgstr "一些信号存在信号问题:" msgid "Actions" msgstr "动作" -#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5621 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5293 msgid "Applications" msgstr "应用程序" @@ -3291,7 +3323,7 @@ msgstr "字体描述" #: plugins/gtk+/glade-attributes.c:329 plugins/gtk+/glade-attributes.c:366 #: plugins/gtk+/glade-attributes.c:374 plugins/gtk+/glade-attributes.c:380 -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:832 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:833 msgid "<Enter Value>" msgstr "<输入值>" @@ -3299,27 +3331,27 @@ msgstr "<输入值>" msgid "Unset" msgstr "清空" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:726 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:727 msgid "Select a color" msgstr "选择颜色" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:761 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:762 msgid "Select a font" msgstr "选择字体" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:896 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:897 msgid "Attribute" msgstr "特性" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:904 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:905 msgid "Value" msgstr "值" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1058 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "设置文本特性" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1150 msgid "Edit Attributes" msgstr "编辑特性" @@ -3450,7 +3482,7 @@ msgstr "设定 %s 的主图标不使用工具提示标记" msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup" msgstr "设定 %s 的第二图标不使用工具提示标记" -#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1026 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1052 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "将 %s 放置在 %s 内" @@ -3496,7 +3528,7 @@ msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "容器是否支持子组件改变大小" #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3798 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3589 msgid "Action" msgstr "动作" @@ -3525,28 +3557,28 @@ msgstr "最近" msgid "Action Group Editor" msgstr "动作组编辑器" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:213 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:214 msgid "Introduction page" msgstr "介绍页" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:217 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:218 msgid "Content page" msgstr "内容页" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:221 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:222 msgid "Confirmation page" msgstr "确认页" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:836 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:837 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "次序 %s 的子结点" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4059 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3838 msgid "Tree View Column" msgstr "树视图栏" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4172 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3939 msgid "Cell Renderer" msgstr "单元格渲染" @@ -3559,18 +3591,18 @@ msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "通用属性和特性" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:344 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:324 #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:343 msgid "Text" msgstr "文本" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3828 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3616 msgid "Accelerator" msgstr "快捷键" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:846 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:805 msgid "Combo" msgstr "组合" @@ -3585,13 +3617,13 @@ msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3574 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3369 #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471 msgid "Progress" msgstr "进度" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1402 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1321 msgid "Spinner" msgstr "微调" @@ -3625,58 +3657,64 @@ msgstr "该组合框未配置有输入条" msgid "Tearoff menus are disabled" msgstr "已禁用可分离菜单" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:59 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:61 msgid "Cannot add a toplevel window to a container." msgstr "无法添加一个顶层窗口到容器。" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:68 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:70 msgid "Cannot add a popover to a container." msgstr "无法添加一个弹出框到容器。" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:79 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:81 #, c-format msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children." -msgstr "组件类型的 %s 不能拥有子项。" +msgstr "%s 类型的组件只能以组件作为子项。" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:90 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:99 #, c-format -msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." -msgstr "组件类型的 %s 没有可用于添加子项的占位符。" +msgid "" +"Widgets of type %s need placeholders to add children.\n" +"Increase its size or add a container if it only supports one child." +msgstr "" +"%s 类型的组件需要位置保持器才能添加子项。\n" +"请增大其尺寸,或如果它只支持一个子项的话请添加一个容器。" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:197 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:198 msgid "" "This property is only available\n" "if the entry has a frame" -msgstr "此属性只在输入框情况下可用" +msgstr "" +"此属性只在项目具有框架\n" +"的情况下可用" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:206 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:207 msgid "" "This property is only available\n" "if the entry characters are invisible" msgstr "此属性只有当输入条字符不可见时可用" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:205 #, c-format msgid "Insert Child on %s" msgstr "在 %s 上插子项" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:333 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:542 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:336 #: plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "在 %s 上插入行" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:519 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:545 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "在 %s 上插入列" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:522 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:548 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "在 %s 上移除列" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:525 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:551 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "在 %s 上移除行" @@ -3711,19 +3749,19 @@ msgstr "快捷键只可在“动作组”中设置。" msgid "This property does not apply when a custom title is set" msgstr "当设置了自定义标题时,无法应用该属性" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1003 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:112 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1005 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:161 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "插入位置保持器到 %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1001 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:136 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1003 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:198 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "从 %s 移除位置保持器" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:303 msgid "" "The decoration layout does not apply to header bars which do no show window " "controls" @@ -3770,7 +3808,7 @@ msgstr "编辑菜单" #: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142 #, c-format msgid "An object of type %s cannot have any children." -msgstr "类型的对象 %s 不能拥有子项。" +msgstr "%s 类型的对象不能拥有子项。" #: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:195 msgid "<separator>" @@ -3833,25 +3871,25 @@ msgstr "最近菜单" msgid "Tool Item" msgstr "工具条目" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1230 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1164 msgid "Tool Item Group" msgstr "工具条目组" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2941 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2761 msgid "Recent Chooser Menu" msgstr "最近选择的菜单" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:292 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:990 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:272 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:939 msgid "Menu Item" msgstr "菜单栏目" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:994 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:996 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "从 %s 移除页" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:996 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:998 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "在 %s 上插入页" @@ -3882,20 +3920,20 @@ msgid "Text Tag Table Editor" msgstr "文本标签表编辑器" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1152 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1714 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1093 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1608 msgid "Button" msgstr "按钮" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:288 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:826 plugins/gtk+/gtk+.xml:1146 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:268 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:785 plugins/gtk+/gtk+.xml:1087 msgid "Menu" msgstr "菜单" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3576 plugins/gtk+/gtk+.xml:3722 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3139 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3371 plugins/gtk+/gtk+.xml:3513 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654 msgid "Custom" msgstr "定制" @@ -3904,24 +3942,24 @@ msgstr "定制" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:322 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3030 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:302 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847 msgid "Separator" msgstr "分割条" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:822 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1269 plugins/gtk+/gtk+.xml:2054 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646 plugins/gtk+/gtk+.xml:4688 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4758 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:781 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1200 plugins/gtk+/gtk+.xml:1912 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374 plugins/gtk+/gtk+.xml:4413 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4480 msgid "Normal" msgstr "普通的" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:276 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2280 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:256 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2131 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44 #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:215 msgid "Image" msgstr "图像" @@ -3977,32 +4015,32 @@ msgstr "标题不可见" msgid "Expanders are not shown" msgstr "不显示扩展器" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:856 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:868 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "移除 %s 的上一级" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:915 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:927 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "添加上一级 %s 给 %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1037 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1101 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1068 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1132 msgid "(unnamed)" msgstr "(未命名)" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1049 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1080 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "添加 %s 到尺寸组 %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1053 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1084 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "添加 %s 至新的尺寸组" #. Add trailing new... item -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1121 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1152 msgid "New Size Group" msgstr "新建尺寸组" @@ -4085,7 +4123,7 @@ msgstr "设置您是否想为“%s”的这个源指定一个状态" msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "为“%s”的这个源设置状态" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:849 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:849 plugins/gtk+/gtk+.xml:2146 msgid "File Name" msgstr "文件的名称" @@ -4165,11 +4203,11 @@ msgstr "设置 %s 以使用单行" msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "设置 %s 以使用指定的 Pango 自动换行" -#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:937 +#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:936 msgid "<printable chars only>" msgstr "<仅可打印字符>" -#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1228 +#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1227 msgid "Add and remove rows:" msgstr "添加和删除行:" @@ -4235,7 +4273,7 @@ msgstr "设置 %s 以使用自定义标签控件" msgid "Group Header" msgstr "组标题" -#: plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207 +#: plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:208 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" @@ -4303,7 +4341,7 @@ msgstr "校对" msgid "Reverse" msgstr "反向" -#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2855 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2673 msgid "Scale" msgstr "比例" @@ -4331,765 +4369,765 @@ msgstr "列举布局" msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ Unix 打印顶层" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:37 msgid "Preview snapshot" msgstr "快照预览" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38 msgid "Edit Separately" msgstr "分别编辑" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39 msgid "Remove Parent" msgstr "移除上一级" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40 msgid "Add Parent" msgstr "添加上一级" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2705 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41 plugins/gtk+/gtk+.xml:2536 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841 msgid "Alignment" msgstr "对齐" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:358 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3234 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:338 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3046 msgid "Viewport" -msgstr "观察窗" +msgstr "视口" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3206 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:3020 msgid "Event Box" msgstr "事件框" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:268 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2707 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:248 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2538 msgid "Frame" msgstr "框架" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2724 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:2554 msgid "Aspect Frame" msgstr "外观框架" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3249 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:3061 msgid "Scrolled Window" msgstr "可滚动的窗口" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3022 msgid "Expander" msgstr "展开器" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2391 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:2234 msgid "Grid" msgstr "网格" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:647 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:611 msgid "Box" msgstr "框" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2448 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:2288 msgid "Paned" msgstr "镶嵌" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2597 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2430 msgid "Stack" msgstr "堆栈" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:53 msgid "Add to Size Group" msgstr "添加一个尺寸组" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54 msgid "Clear properties" msgstr "清除属性" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:56 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55 msgid "Read documentation" msgstr "阅读文档" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:98 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:89 msgid "Style Classes" msgstr "样式类" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:94 msgid "A list of style class names to apply to this widget" msgstr "要应用于该组件的样式类名列表" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1458 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2382 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:99 plugins/gtk+/gtk+.xml:1375 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2225 msgid "Fill" msgstr "填充" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:705 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 plugins/gtk+/gtk+.xml:3007 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:101 plugins/gtk+/gtk+.xml:666 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1190 plugins/gtk+/gtk+.xml:2823 msgid "Start" msgstr "开始" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:684 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:803 plugins/gtk+/gtk+.xml:873 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:3011 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103 plugins/gtk+/gtk+.xml:646 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:762 plugins/gtk+/gtk+.xml:832 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1373 plugins/gtk+/gtk+.xml:2827 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4125 msgid "Center" msgstr "中心" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:707 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 plugins/gtk+/gtk+.xml:3009 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:105 plugins/gtk+/gtk+.xml:668 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1194 plugins/gtk+/gtk+.xml:2825 msgid "End" msgstr "结束" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:117 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:107 msgid "Baseline" msgstr "基准线" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:125 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:114 msgid "Exposure" msgstr "暴露" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:127 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:116 msgid "Pointer Motion" msgstr "指针移动" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:129 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:118 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "指针移动提示" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:131 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:120 msgid "Button Motion" msgstr "按钮移动" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:133 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:122 msgid "Button 1 Motion" msgstr "按钮1移动" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:135 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:124 msgid "Button 2 Motion" msgstr "按钮2移动" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:137 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:126 msgid "Button 3 Motion" msgstr "按钮3移动" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:139 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:128 msgid "Button Press" msgstr "按钮按下" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:141 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:130 msgid "Button Release" msgstr "按钮释放" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:143 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:132 msgid "Key Press" msgstr "键按下" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:145 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:134 msgid "Key Release" msgstr "键释放" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:147 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:136 msgid "Enter Notify" msgstr "输入通知" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:149 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:138 msgid "Leave Notify" msgstr "留下通知" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:151 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:140 msgid "Focus Change" msgstr "焦点改变" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:153 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:142 msgid "Structure" msgstr "结构" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:155 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:144 msgid "Property Change" msgstr "属性改变" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:157 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:146 msgid "Visibility Notify" msgstr "可见性通知" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:159 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:148 msgid "Proximity In" msgstr "邻近转入" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:161 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:150 msgid "Proximity Out" msgstr "邻近转出" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:163 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:152 msgid "Substructure" msgstr "子结构" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:165 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:154 msgid "Scroll" msgstr "滚动" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:167 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:156 msgid "Touch" msgstr "触摸" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:169 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:158 msgid "Smooth scroll" msgstr "平滑滚动" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:171 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:160 msgid "Touchpad Gesture" msgstr "触控板手势" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:173 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:162 msgid "Tablet Pad" msgstr "平板电脑" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:175 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:164 msgid "All Events" msgstr "全部事件" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:176 msgid "Accelerators" msgstr "快捷键" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:195 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:181 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "快捷键列表" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:200 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:184 msgid "Accessible Name" msgstr "辅助名称" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:188 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "对象实例名称被格式化,为辅助技术存取" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190 msgid "Accessible Description" msgstr "辅助描述" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:194 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "对象的说明,为辅助技术存取已格式化" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:196 msgid "Role" msgstr "角色" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:221 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:201 msgid "The accessible role of this object" msgstr "该对象的辅助功能角色" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:1144 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1085 msgid "Invalid" msgstr "不合法" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:206 msgid "Accelerator Label" msgstr "加速器标签" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:210 msgid "Animation" msgstr "动画" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3072 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212 plugins/gtk+/gtk+.xml:2891 msgid "Arrow" msgstr "箭头" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2891 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:214 plugins/gtk+/gtk+.xml:2709 msgid "Calendar" msgstr "日历" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216 msgid "Canvas" msgstr "画布" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:218 msgid "Check Box" msgstr "复选框" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:1055 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:220 plugins/gtk+/gtk+.xml:998 msgid "Check Menu Item" msgstr "复选菜单栏目" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:222 msgid "Color Chooser" msgstr "颜色拾取器" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244 plugins/gtk+/gtk+.xml:336 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:316 msgid "Column Header" msgstr "列标头" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:2113 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226 plugins/gtk+/gtk+.xml:1973 msgid "Combo Box" msgstr "组合框" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:248 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228 msgid "Date Editor" msgstr "日期编辑器" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230 msgid "Desktop Icon" msgstr "桌面图标" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 msgid "Desktop Frame" msgstr "桌面框架" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 msgid "Dial" msgstr "拨号" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:256 plugins/gtk+/gtk+.xml:824 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1156 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236 plugins/gtk+/gtk+.xml:783 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1097 msgid "Dialog" msgstr "对话框" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238 msgid "Directory Pane" msgstr "目录面板" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3173 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:2987 msgid "Drawing Area" msgstr "绘图区域" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242 msgid "File Chooser" msgstr "文件选择器" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244 msgid "Filler" msgstr "填充器" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 msgid "Font Chooser" msgstr "字体选择器" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250 msgid "Glass Pane" msgstr "类面板" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:272 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252 msgid "HTML Container" msgstr "HTML 容器" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258 msgid "Internal Frame" msgstr "内部框架" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262 msgid "Layered Pane" msgstr "层叠面板" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264 msgid "List" msgstr "列表" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266 msgid "List Item" msgstr "列表条目" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1072 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270 plugins/gtk+/gtk+.xml:1015 msgid "Menu Bar" msgstr "菜单栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274 msgid "Option Pane" msgstr "选项面板" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:276 msgid "Page Tab" msgstr "页面标签" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278 msgid "Page Tab List" msgstr "页面标签列表" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:280 msgid "Panel" msgstr "面板" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:302 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282 msgid "Password Text" msgstr "密码文本" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:840 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284 plugins/gtk+/gtk+.xml:799 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2717 msgid "Popup Menu" msgstr "弹出式菜单" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286 msgid "Progress bar" msgstr "进度条" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:288 msgid "Push Button" msgstr "下压按钮" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:1879 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1755 msgid "Radio Button" msgstr "单选按钮" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:1057 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:292 plugins/gtk+/gtk+.xml:1000 msgid "Radio Menu Item" msgstr "单选菜单栏目" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294 msgid "Root Pane" msgstr "根面板" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:316 plugins/gtk+/gtk+.xml:338 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296 plugins/gtk+/gtk+.xml:318 msgid "Row Header" msgstr "行标头" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:318 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298 msgid "Scroll Bar" msgstr "滚动条" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300 msgid "Scroll pane" msgstr "滚动面板" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:324 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 msgid "Slider" msgstr "滑动条" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306 msgid "Split Pane" msgstr "分割面板" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1849 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308 plugins/gtk+/gtk+.xml:1727 msgid "Spin Button" msgstr "微调按钮" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3058 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:2877 msgid "Status Bar" msgstr "状态栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2345 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:2191 msgid "Table" msgstr "表" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314 msgid "Table Cell" msgstr "表单元格" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320 msgid "Tear Off Menu Item" msgstr "可分离菜单条目" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342 plugins/gtk+/gtk+.xml:1525 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:322 plugins/gtk+/gtk+.xml:1438 msgid "Terminal" msgstr "终端" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 plugins/gtk+/gtk+.xml:1833 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326 plugins/gtk+/gtk+.xml:1711 msgid "Toggle Button" msgstr "开关按钮" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1099 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1042 msgid "Tool Bar" msgstr "工具栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 msgid "Tool Tip" msgstr "工具提示" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 msgid "Tree" msgstr "树" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334 msgid "Tree Table" msgstr "树表格" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3327 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:336 plugins/gtk+/gtk+.xml:3137 msgid "Unknown" msgstr "未知的" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:758 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3601 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340 plugins/gtk+/gtk+.xml:718 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3396 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29 msgid "Window" msgstr "窗口" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342 msgid "Header" msgstr "页眉" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:344 msgid "Footer" msgstr "页脚" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 msgid "Paragraph" msgstr "段落" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 msgid "Ruler" msgstr "标尺" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350 msgid "Application" msgstr "应用程序" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352 msgid "Autocomplete" msgstr "自动完成" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354 msgid "Editbar" msgstr "编辑栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 msgid "Embedded" msgstr "嵌入的" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:358 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43 msgid "Entry" msgstr "输入条" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 msgid "Chart" msgstr "图表" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362 msgid "Caption" msgstr "标题" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364 msgid "Document Frame" msgstr "文档框架" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366 msgid "Heading" msgstr "标头" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368 msgid "Page" msgstr "页面" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370 msgid "Section" msgstr "区" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372 msgid "Redundant Object" msgstr "冗余对象" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:394 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374 msgid "Form" msgstr "表单" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376 msgid "Link" msgstr "链接" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378 msgid "Input Method Window" msgstr "输入法窗口" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380 msgid "Table Row" msgstr "表行" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382 msgid "Tree Item" msgstr "树条目" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384 msgid "Document Spreadsheet" msgstr "电子表格文档" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386 msgid "Document Presentation" msgstr "幻灯片文档" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388 msgid "Document Text" msgstr "文本文档" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390 msgid "Document Web" msgstr "网络文档" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392 msgid "Document Email" msgstr "邮件文档" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2726 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396 plugins/gtk+/gtk+.xml:2556 msgid "List Box" msgstr "列表框" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398 msgid "Grouping" msgstr "分组" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400 msgid "Image Map" msgstr "图像映射" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 plugins/gtk+/gtk+.xml:844 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402 plugins/gtk+/gtk+.xml:803 msgid "Notification" msgstr "通知" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3177 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404 plugins/gtk+/gtk+.xml:2991 msgid "Info Bar" msgstr "信息栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 plugins/gtk+/gtk+.xml:2261 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2112 msgid "Level Bar" msgstr "水平条" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408 msgid "Title Bar" msgstr "标题栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410 msgid "Block Quote" msgstr "块引用" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:414 msgid "Video" msgstr "视频" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418 msgid "Article" msgstr "文章" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420 msgid "Landmark" msgstr "界标" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 msgid "Log" msgstr "日志" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 msgid "Marquee" msgstr "跑马灯" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 msgid "Math" msgstr "数学" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428 msgid "Rating" msgstr "评分" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430 msgid "Time" msgstr "时间" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432 msgid "Description List" msgstr "描述列表" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434 msgid "Description Term" msgstr "描述条件" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:436 msgid "Description Value" msgstr "描述值" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438 msgid "Generic object" msgstr "通用对象" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:460 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440 msgid "Mathematical fraction" msgstr "数学分数" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442 msgid "A radical expression (in math)" msgstr "根式(数学)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:464 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444 msgid "Subscript text" msgstr "下标文本" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:466 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446 msgid "Superscript text" msgstr "上标文本" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:468 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448 msgid "Footnote text" msgstr "脚注文本" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:470 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450 msgid "Content deletion" msgstr "删除内容" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:472 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452 msgid "Content insertion" msgstr "插入内容" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454 msgid "Marked content" msgstr "已标记内容" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456 msgid "Change suggestion" msgstr "更改建议" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:478 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458 msgid "Last Defined" msgstr "上次定义的" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462 msgid "Controlled By" msgstr "控制者" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:467 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "指示一个对象被一个或多个目标对象控制" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:491 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:469 msgid "Controller For" msgstr "控制器对象" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:496 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "指示一个对象控制一个或多个目标对象" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:499 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476 msgid "Labeled By" msgstr "加标签者" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:504 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:481 msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects" msgstr "指示一个对象由一个或多个目标对象所标注" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:507 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483 msgid "Label For" msgstr "加标签对象" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:512 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "指示一个对象是一个或多个目标对象的标签" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:490 msgid "Member Of" msgstr "成员从属于" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:495 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "指示一个对象是一个或多个目标对象组的成员" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:523 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:497 msgid "Node Child Of" msgstr "子结点从属于" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:528 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:502 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" @@ -5097,805 +5135,805 @@ msgstr "" "指示一个对象是树列表中的一个单元,树列表被显示是因为在同一列中一个单元被展开" "并确定这个单元" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:506 msgid "Flows To" msgstr "流向" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:511 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "指示对象有逻辑上按顺序方式流向另一个 AtkObject 的内容,(例如:文本流)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:543 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515 msgid "Flows From" msgstr "流自" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:548 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "指示对象存在逻辑上依顺序方式流自另一个AtkObject的内容(例如:文本流)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:553 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:524 msgid "Subwindow Of" msgstr "子窗口从属于" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:529 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "指示一个子窗口属于一个组件,但是除此之外不存在用户界面层次到组件的连接" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533 msgid "Embeds" msgstr "内嵌" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:568 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "指示对象直观地嵌入了另一个对象的内容,例如:对象的内容围绕另一个流动" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:573 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:542 msgid "Embedded By" msgstr "嵌入者" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:578 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:547 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "内嵌的反方向,指示对象的内容直观地嵌入于另一个对象" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:551 msgid "Popup For" msgstr "弹出目标" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:588 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:556 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "指示一个对象是另一个对象的弹出项" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:591 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558 msgid "Parent Window Of" msgstr "子窗口" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:596 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "指示一个对象是另一个对象的父窗口" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:599 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:565 msgid "Described By" msgstr "描述者" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:604 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:570 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "指示另一个对象提供此对象的描述性信息,比“被标签号,由”的信息量多" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:607 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:572 msgid "Description For" msgstr "说明目标" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:612 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:577 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "指示对象提供另一个对象的描述性信息,比“被标签号,由”的信息量多" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:636 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:600 msgid "Queue" msgstr "队列" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:638 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:602 msgid "Immediate" msgstr "立刻的" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:645 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:609 msgid "Bin" msgstr "单一容器(Bin)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:663 plugins/gtk+/gtk+.xml:2746 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2814 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:626 plugins/gtk+/gtk+.xml:2573 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2635 msgid "Insert Before" msgstr "插入,位于后面内容之前" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:2747 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2815 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:627 plugins/gtk+/gtk+.xml:2574 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 msgid "Insert After" msgstr "插入,位于后面内容之后" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:665 plugins/gtk+/gtk+.xml:2590 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:628 plugins/gtk+/gtk+.xml:2423 msgid "Remove Slot" msgstr "狭缝" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:672 plugins/gtk+/gtk+.xml:738 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2578 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:634 plugins/gtk+/gtk+.xml:699 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2411 msgid "Number of items" msgstr "条目数" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:677 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:639 msgid "The number of items in the box" msgstr "框中的条目数" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:682 plugins/gtk+/gtk+.xml:1379 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:644 plugins/gtk+/gtk+.xml:1298 msgid "Top" msgstr "顶" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:686 plugins/gtk+/gtk+.xml:1381 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:1300 msgid "Bottom" msgstr "底" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:689 plugins/gtk+/gtk+.xml:745 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:651 plugins/gtk+/gtk+.xml:706 msgid "Center Child" msgstr "中心子项" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:713 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:674 msgid "Horizontal Box" msgstr "水平框" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:718 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:680 msgid "Vertical Box" msgstr "垂直框" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:724 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:686 msgid "Action Bar" msgstr "动作栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:743 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:704 msgid "The number of items in the action bar" msgstr "动作栏中的项目数" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:771 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:730 msgid "Accel Groups" msgstr "快捷键组" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:776 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:735 msgid "A list of accel groups to be added to this window" msgstr "添加到该窗口的加速组列表" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:779 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:738 msgid "CSD" msgstr "CSD" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:754 msgid "North West" msgstr "西北" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:756 msgid "North" msgstr "北" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:799 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:758 msgid "North East" msgstr "东北" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:760 msgid "West" msgstr "西方" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:805 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:764 msgid "East" msgstr "东" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:807 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:766 msgid "South West" msgstr "西南" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:809 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:768 msgid "South" msgstr "南" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:811 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:770 msgid "South East" msgstr "东南" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:813 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:772 msgid "Static" msgstr "静态的" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:828 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:787 msgid "Toolbar" msgstr "工具栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:789 msgid "Splash Screen" msgstr "启动画面" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:832 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:791 msgid "Utility" msgstr "实用" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:793 msgid "Dock" msgstr "停靠" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:836 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:838 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797 msgid "Drop Down Menu" msgstr "下拉式菜单" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:842 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801 msgid "Tooltip" msgstr "工具提示" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:854 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:813 msgid "Toplevel" msgstr "顶层" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:856 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:815 msgid "Popup" msgstr "弹出" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:858 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:817 msgid "Offscreen" msgstr "离屏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:875 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:877 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:836 msgid "Always Center" msgstr "总是在中心" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:879 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:838 msgid "Center on Parent" msgstr "在上一级的中心" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:907 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:862 msgid "Offscreen Window" msgstr "离屏窗口" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:952 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:905 msgid "Application Window" msgstr "程序窗口" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:955 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:907 msgid "Overlay" msgstr "覆盖" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:964 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:916 msgid "Menu Shell" msgstr "菜单外壳" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:979 plugins/gtk+/gtk+.xml:1162 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 plugins/gtk+/gtk+.xml:2773 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2823 plugins/gtk+/gtk+.xml:3579 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:929 plugins/gtk+/gtk+.xml:1102 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1152 plugins/gtk+/gtk+.xml:2598 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642 plugins/gtk+/gtk+.xml:3374 #: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394 msgid "Position" msgstr "位置" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:984 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:934 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "菜单中菜单栏目的位置" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1003 plugins/gtk+/gtk+.xml:1076 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1110 plugins/gtk+/gtk+.xml:1192 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2128 plugins/gtk+/gtk+.xml:2904 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3805 plugins/gtk+/gtk+.xml:3880 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3896 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4071 plugins/gtk+/gtk+.xml:4124 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182 plugins/gtk+/gtk+.xml:5572 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:951 plugins/gtk+/gtk+.xml:1019 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1052 plugins/gtk+/gtk+.xml:1129 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1987 plugins/gtk+/gtk+.xml:2722 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3596 plugins/gtk+/gtk+.xml:3668 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3683 plugins/gtk+/gtk+.xml:3784 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3849 plugins/gtk+/gtk+.xml:3897 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3948 plugins/gtk+/gtk+.xml:5246 msgid "Edit…" msgstr "编辑…" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1010 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:958 msgid "Use Underline" msgstr "使用下划线" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1014 plugins/gtk+/gtk+.xml:1295 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1790 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2949 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:960 plugins/gtk+/gtk+.xml:1223 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1676 plugins/gtk+/gtk+.xml:1770 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766 msgid "Related Action" msgstr "相关动作" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1297 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1792 plugins/gtk+/gtk+.xml:1904 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2951 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:961 plugins/gtk+/gtk+.xml:1224 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1677 plugins/gtk+/gtk+.xml:1776 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2767 msgid "Use Action Appearance" msgstr "使用动作外观" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1019 plugins/gtk+/gtk+.xml:1316 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1795 plugins/gtk+/gtk+.xml:1907 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:963 plugins/gtk+/gtk+.xml:1240 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1679 plugins/gtk+/gtk+.xml:1778 msgid "Action Name" msgstr "动作名称" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1317 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1796 plugins/gtk+/gtk+.xml:1908 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3142 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:964 plugins/gtk+/gtk+.xml:1241 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1680 plugins/gtk+/gtk+.xml:1779 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2957 msgid "Action Target" msgstr "操作目标" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1024 plugins/gtk+/gtk+.xml:1799 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:966 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682 msgid "Click" msgstr "单击" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1028 plugins/gtk+/gtk+.xml:1803 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:970 plugins/gtk+/gtk+.xml:1686 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "设置单击 atk 动作的描述" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1034 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:976 msgid "Image Menu Item" msgstr "图像菜单栏目" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1041 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:983 msgid "Stock Item" msgstr "库存条目" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1045 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:987 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "该菜单项的库存条目" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1051 plugins/gtk+/gtk+.xml:3774 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:993 plugins/gtk+/gtk+.xml:3565 msgid "Accel Group" msgstr "快捷键组" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1065 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1008 msgid "Separator Menu Item" msgstr "分割菜单栏目" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5554 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1025 plugins/gtk+/gtk+.xml:5224 msgid "Left to Right" msgstr "自左至右" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5556 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1027 plugins/gtk+/gtk+.xml:5226 msgid "Right to Left" msgstr "自右到左" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1086 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1029 msgid "Top to Bottom" msgstr "自顶到底" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1088 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1031 msgid "Bottom to Top" msgstr "自底至顶" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 plugins/gtk+/gtk+.xml:2631 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761 plugins/gtk+/gtk+.xml:4023 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1059 plugins/gtk+/gtk+.xml:2464 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3552 plugins/gtk+/gtk+.xml:3804 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156 msgid "Horizontal" msgstr "横向" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 plugins/gtk+/gtk+.xml:2632 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763 plugins/gtk+/gtk+.xml:4025 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1061 plugins/gtk+/gtk+.xml:2465 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3554 plugins/gtk+/gtk+.xml:3806 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1125 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1067 msgid "Icons only" msgstr "只有图标" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1127 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1069 msgid "Text only" msgstr "只有文字" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1129 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1071 msgid "Text below icons" msgstr "文字在图标下方" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1131 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1073 msgid "Text beside icons" msgstr "文字在图标旁边" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1141 plugins/gtk+/gtk+.xml:2305 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:2155 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "库存图标的符号图标大小" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1089 msgid "Small Toolbar" msgstr "小工具栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1150 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1091 msgid "Large Toolbar" msgstr "大工具栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1154 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1095 msgid "Drag & Drop" msgstr "拖拽 & 放下" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1167 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1107 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "工具栏中工具条目的位置" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1181 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 msgid "Tool Palette" msgstr "工具调色板" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1203 plugins/gtk+/gtk+.xml:1692 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3158 plugins/gtk+/gtk+.xml:3241 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4043 plugins/gtk+/gtk+.xml:4156 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1139 plugins/gtk+/gtk+.xml:1587 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2972 plugins/gtk+/gtk+.xml:3053 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3823 plugins/gtk+/gtk+.xml:3924 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" msgstr "是否以小于最小的或自然的宽度开始滚动" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1206 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1142 msgid "Minimum" msgstr "最小的" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1144 msgid "Natural" msgstr "自然的" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1212 plugins/gtk+/gtk+.xml:1695 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3244 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4046 plugins/gtk+/gtk+.xml:4159 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148 plugins/gtk+/gtk+.xml:1590 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2975 plugins/gtk+/gtk+.xml:3056 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3826 plugins/gtk+/gtk+.xml:3927 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" msgstr "是否以小于最小的或自然的高度开始滚动" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1222 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1157 msgid "The position of the tool item group in the palette" msgstr "工具条目组在调色板中的位置" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1261 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1192 msgid "Middle" msgstr "中间" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1271 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1202 msgid "Half" msgstr "二分之一" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1286 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1216 msgid "GtkToolItem" msgstr "Gtk 工具条目" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1303 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1228 msgid "Separator Tool Item" msgstr "分割工具条目" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1305 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1230 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66 msgid "Tool Button" msgstr "工具按钮" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1334 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1256 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "显示于条目上的库存图标(从 GTK+ 库中或者从图标工厂中选择一项)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1343 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1265 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "开关工具按钮" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1349 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1271 msgid "Radio Tool Button" msgstr "单选工具按钮" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1356 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1277 msgid "Menu Tool Button" msgstr "菜单工具按钮" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1370 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1289 msgid "Handle Box" msgstr "工具框" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1375 plugins/gtk+/gtk+.xml:1452 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 plugins/gtk+/gtk+.xml:4372 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1294 plugins/gtk+/gtk+.xml:1369 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2901 plugins/gtk+/gtk+.xml:4123 msgid "Left" msgstr "左" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1377 plugins/gtk+/gtk+.xml:1454 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/gtk+/gtk+.xml:4376 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1296 plugins/gtk+/gtk+.xml:1371 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2903 plugins/gtk+/gtk+.xml:4127 msgid "Right" msgstr "右" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1390 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1309 msgid "In" msgstr "内侧" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1392 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1311 msgid "Out" msgstr "突出" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1394 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1313 msgid "Etched In" msgstr "向内蚀刻" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1396 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1315 msgid "Etched Out" msgstr "向外蚀刻" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1427 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1345 msgid "Attributes" msgstr "特性" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1432 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1350 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "该标签的 pango 特性" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1464 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1381 plugins/gtk+/gtk+.xml:1578 msgid "Word" msgstr "单词" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1466 plugins/gtk+/gtk+.xml:1680 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1383 plugins/gtk+/gtk+.xml:1576 msgid "Character" msgstr "字符" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1468 plugins/gtk+/gtk+.xml:1684 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1385 plugins/gtk+/gtk+.xml:1580 msgid "Word Character" msgstr "单词字母" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1402 msgid "Text Entry" msgstr "文本条目" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1418 msgid "Free Form" msgstr "自由格式" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1507 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1420 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3782 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1422 plugins/gtk+/gtk+.xml:3573 msgid "Digits" msgstr "数位" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1511 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1424 msgid "Number" msgstr "数字" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1513 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1426 msgid "Phone" msgstr "电话" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1515 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1428 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287 #: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:18 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1517 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1430 msgid "Email" msgstr "邮件" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1434 msgid "Password" msgstr "密码" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1436 msgid "Pin Code" msgstr "PIN 码" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1533 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1446 msgid "Spellcheck" msgstr "拼写检查" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1535 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1448 msgid "No Spellcheck" msgstr "无拼写检查" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1537 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1450 msgid "Word Completion" msgstr "单词补全" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1539 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1452 msgid "Lowercase" msgstr "小写" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1541 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1454 msgid "Uppercase Chars" msgstr "大写字符" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1543 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 msgid "Uppercase Words" msgstr "大写单词" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1545 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1458 msgid "Uppercase Sentences" msgstr "大写句子" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1547 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1460 msgid "Inhibit On-screen Keyboard" msgstr "抑制屏幕键盘" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1549 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1462 msgid "Vertical Writing" msgstr "垂直书写" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1551 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1464 msgid "Emoji Support" msgstr "表情符号支持" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1553 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1466 msgid "No Emoji Support" msgstr "无表情符号支持" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1575 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1486 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "主库存图标" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1577 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1487 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "副库存图标" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1578 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "主图标 Pixbuf" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1579 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1489 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "第二图标 Pixbuf" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1490 msgid "Primary Icon Name" msgstr "主图标名称" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1491 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "第二图标名称" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1585 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1492 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "主图标可激活" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1587 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1493 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "第二图标可激活" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1589 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1494 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "主图标敏感" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1591 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1495 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "第二图标敏感" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1592 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1496 msgid "Progress Fraction" msgstr "进度部分" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1593 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "进度条步进量" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1599 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1501 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "主图标工具提示文本" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1601 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1502 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "第二图标工具提示文本" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1603 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "主图标工具提示标记" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1605 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1504 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "第二图标工具提示标记" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 plugins/gtk+/gtk+.xml:3225 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1536 plugins/gtk+/gtk+.xml:3036 msgid "Activate" msgstr "激活" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 plugins/gtk+/gtk+.xml:3229 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1540 plugins/gtk+/gtk+.xml:3040 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "设置激活 atk 动作的描述" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1648 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1546 msgid "Search Entry" msgstr "搜索输入条" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1650 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1548 msgid "Text View" msgstr "文本视图" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1700 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1595 msgid "Search Bar" msgstr "搜索栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1626 msgid "Reject" msgstr "拒绝" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1736 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1628 msgid "Accept" msgstr "接受" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1738 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1630 msgid "Delete Event" msgstr "删除事件" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1740 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1632 msgid "OK" msgstr "确定" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 plugins/gtk+/gtk+.xml:3466 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1634 plugins/gtk+/gtk+.xml:3267 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1744 plugins/gtk+/gtk+.xml:3464 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1636 plugins/gtk+/gtk+.xml:3265 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1750 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1642 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1752 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1644 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1768 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1657 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351 msgid "Stock Button" msgstr "库存按钮" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1772 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1661 msgid "The stock item for this button" msgstr "库存的按钮条目" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1781 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1669 msgid "Response ID" msgstr "响应 ID" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1785 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1673 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "对话框中该按钮的响应ID" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1807 plugins/gtk+/gtk+.xml:2171 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1689 plugins/gtk+/gtk+.xml:2027 msgid "Press" msgstr "按下" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1811 plugins/gtk+/gtk+.xml:2175 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1693 plugins/gtk+/gtk+.xml:2031 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "设置按下 atk 动作的描述" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1816 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1696 msgid "Release" msgstr "释放" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1820 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1700 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "设置释放 atk 动作的描述" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1842 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1720 msgid "Check Button" msgstr "复选按钮" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3268 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1747 plugins/gtk+/gtk+.xml:3080 #: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:49 msgid "Always" msgstr "总是" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1873 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1749 msgid "If Valid" msgstr "如果合法" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1887 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1763 msgid "Switch" msgstr "切换" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1916 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1786 #: plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui:69 msgid "File Chooser Button" msgstr "文件选择按钮" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1945 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1811 msgid "Save" msgstr "保存" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1947 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1813 msgid "Open" msgstr "打开" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1949 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1815 msgid "Select Folder" msgstr "选择目录" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1951 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1817 msgid "Create Folder" msgstr "创建目录" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1964 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1830 msgid "Scale Button" msgstr "比例按钮" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1971 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1837 msgid "" "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the " "array will be used in the button when the current value is the lowest value, " @@ -5905,612 +5943,612 @@ msgstr "" "缩放按钮所用的图标名。数组的第一项将在当前值为最小值时用于按钮中,第二个条目" "则是最大值时。所有随后的图标都将被用在其他值,在值范围内均匀分布" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1988 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1852 msgid "Volume Button" msgstr "音量按钮" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1995 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1858 msgid "File Chooser Widget" msgstr "文件选择组件" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2029 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1888 msgid "Application Chooser Widget" msgstr "应用程序选择组件" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2048 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1906 msgid "Places Sidebar" msgstr "位置侧边栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2056 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1914 msgid "New Tab" msgstr "新标签页" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2058 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1916 msgid "New Window" msgstr "新窗口" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2068 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1932 msgid "Color Button" msgstr "颜色按钮" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2085 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1949 msgid "Font Button" msgstr "字体按钮" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3270 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4093 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2018 plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3869 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2163 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2020 msgid "On" msgstr "打开" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2165 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2022 msgid "Off" msgstr "关闭" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2181 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2036 msgid "Combo Box Text" msgstr "组合框的文本" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2061 msgid "Items" msgstr "条目" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2213 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2066 msgid "The list of items to show in the combo box" msgstr "在组合框中显示条目数" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2219 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2071 msgid "Application Chooser Button" msgstr "应用程序选择按钮" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2247 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2098 msgid "Progress Bar" msgstr "进度条" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2272 plugins/gtk+/gtk+.xml:2845 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2123 plugins/gtk+/gtk+.xml:2663 msgid "Continuous" msgstr "连续的" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2274 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2125 msgid "Discrete" msgstr "离散" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2296 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2147 msgid "Resource Name" msgstr "源名称" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5388 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2150 plugins/gtk+/gtk+.xml:5066 msgid "Icon Size" msgstr "图标大小" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2323 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2172 msgid "Dialog Box" msgstr "对话框" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2409 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2202 plugins/gtk+/gtk+.xml:2251 msgid "Insert Row" msgstr "插入行" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2358 plugins/gtk+/gtk+.xml:2362 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2410 plugins/gtk+/gtk+.xml:2414 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2203 plugins/gtk+/gtk+.xml:2207 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2252 plugins/gtk+/gtk+.xml:2256 msgid "Before" msgstr "前" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2361 plugins/gtk+/gtk+.xml:2413 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2206 plugins/gtk+/gtk+.xml:2255 msgid "Insert Column" msgstr "插入列" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2365 plugins/gtk+/gtk+.xml:2417 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2210 plugins/gtk+/gtk+.xml:2259 msgid "Remove Row" msgstr "移除行" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2366 plugins/gtk+/gtk+.xml:2418 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2211 plugins/gtk+/gtk+.xml:2260 msgid "Remove Column" msgstr "移除列" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2378 plugins/gtk+/gtk+.xml:3013 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2221 plugins/gtk+/gtk+.xml:2829 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752 msgid "Expand" msgstr "展开" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2380 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2223 msgid "Shrink" msgstr "收缩" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2428 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2269 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131 msgid "Rows" msgstr "行" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2432 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2273 msgid "The number of rows for this grid" msgstr "网格的行数" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2434 plugins/gtk+/gtk+.xml:3934 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2275 plugins/gtk+/gtk+.xml:3719 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3744 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149 msgid "Columns" msgstr "栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2438 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2279 msgid "The number of columns for this grid" msgstr "网格的列数" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2310 msgid "Horizontal Panes" msgstr "水平面板" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2316 msgid "Vertical Panes" msgstr "垂直面板" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2322 msgid "Notebook" msgstr "笔记本" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2505 plugins/gtk+/gtk+.xml:2609 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2343 plugins/gtk+/gtk+.xml:2442 msgid "Insert Page Before" msgstr "插入页,位于后面内容之前" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2506 plugins/gtk+/gtk+.xml:2610 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2344 plugins/gtk+/gtk+.xml:2443 msgid "Insert Page After" msgstr "插入页,位于后面内容之后" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2507 plugins/gtk+/gtk+.xml:2611 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2345 plugins/gtk+/gtk+.xml:2444 msgid "Remove Page" msgstr "移除页" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 plugins/gtk+/gtk+.xml:2626 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2350 plugins/gtk+/gtk+.xml:2459 msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" msgstr "设定要编辑的当前活动页面,该属性将不会保存" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2521 plugins/gtk+/gtk+.xml:2614 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2447 msgid "Number of pages" msgstr "页数" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2526 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2362 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "笔记本中的页数" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2529 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2364 msgid "Start Action" msgstr "开始动作" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2534 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2369 msgid "End Action" msgstr "结束动作" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2547 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2380 msgid "HeaderBar" msgstr "顶栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2565 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2398 msgid "Reserve space for subtitle" msgstr "给副标题预留空间" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2566 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2399 msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically." msgstr "动态保持副标题与顶栏的高度一致。" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2573 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2406 msgid "Custom Title" msgstr "自定义标题" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2416 msgid "The number of items in the header bar" msgstr "顶栏中的项目数" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2593 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2426 msgid "Add Slot" msgstr "增加插槽" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2619 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2452 msgid "The number of pages in the stack" msgstr "堆栈中的页数" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2621 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2454 msgid "Edit page" msgstr "编辑页面" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2462 msgid "Visible child" msgstr "可视子控件" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 plugins/gtk+/gtk+.xml:2691 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2469 plugins/gtk+/gtk+.xml:2522 msgid "Crossfade" msgstr "淡入淡出" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637 plugins/gtk+/gtk+.xml:2693 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2470 plugins/gtk+/gtk+.xml:2524 msgid "Slide Right" msgstr "右滑" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638 plugins/gtk+/gtk+.xml:2695 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471 plugins/gtk+/gtk+.xml:2526 msgid "Slide Left" msgstr "左滑" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639 plugins/gtk+/gtk+.xml:2697 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2472 plugins/gtk+/gtk+.xml:2528 msgid "Slide Up" msgstr "上滑" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640 plugins/gtk+/gtk+.xml:2699 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2473 plugins/gtk+/gtk+.xml:2530 msgid "Slide Down" msgstr "下滑" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2474 msgid "Slide Left-Right" msgstr "由左向右滑" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2475 msgid "Slide Up-Down" msgstr "由上向下滑" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2643 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476 msgid "Move Over Up" msgstr "向上遮盖" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2644 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2477 msgid "Move Over Down" msgstr "向下遮盖" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2645 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2478 msgid "Move Over Left" msgstr "向左遮盖" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2646 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2479 msgid "Move Over Right" msgstr "向右遮盖" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2480 msgid "Move Over Up-Down" msgstr "由上向下遮盖" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2648 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2481 msgid "Move Over Down-Up" msgstr "由下向上遮盖" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2649 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482 msgid "Move Over Left-Right" msgstr "由左向右遮盖" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2650 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2483 msgid "Move Over Right-Left" msgstr "由右向左遮盖" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2484 msgid "Move Under Up" msgstr "向上显露" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2652 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2485 msgid "Move Under Down" msgstr "向下显露" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2653 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2486 msgid "Move Under Left" msgstr "向左显露" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2487 msgid "Move Under Right" msgstr "向右显露" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2664 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2497 msgid "Stack Switcher" msgstr "堆栈切换器" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2680 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2511 msgid "Stack Sidebar" msgstr "堆栈侧边栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2682 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 msgid "Revealer" msgstr "反向" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2742 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2570 msgid "Add Row" msgstr "增加行" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2757 plugins/gtk+/gtk+.xml:4727 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2583 plugins/gtk+/gtk+.xml:4450 msgid "Single" msgstr "单一的" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2759 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2585 msgid "Browse" msgstr "浏览" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2761 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2587 msgid "Multiple" msgstr "多选" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2764 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2590 msgid "Placeholder" msgstr "占位符" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2768 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2594 msgid "" "Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the " "list when it doesn't display any visible children" msgstr "" "当列表框不显示任何可见子控件时,该列表框是否应具有显示在列表中的占位符控件" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2778 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2603 msgid "The position of the row item in the listbox" msgstr "列表框中行条目的位置" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2789 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2613 msgid "List Box Row" msgstr "列表框行" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2796 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2620 msgid "Flow Box" msgstr "流动框" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2810 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2632 msgid "Add Child" msgstr "添加子项" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2828 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647 msgid "The position of the child in the flowbox" msgstr "流动框中子控件的位置" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2834 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2652 msgid "Flow Box Child" msgstr "子流动框" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2836 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654 msgid "Range" msgstr "范围" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2665 msgid "Discontinuous" msgstr "间断" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2849 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2667 msgid "Delayed" msgstr "延迟" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2862 plugins/gtk+/gtk+.xml:2974 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2680 plugins/gtk+/gtk+.xml:2789 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes" msgstr "当值变化时,取整的位数" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2867 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2685 msgid "" "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading " "up to the knob" msgstr "是否高亮从底或左向上直到旋钮的整个区域" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2880 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2697 msgid "Horizontal Scale" msgstr "水平比例" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2885 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2703 msgid "Vertical Scale" msgstr "垂直比例" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2735 msgid "Flip Horizontally" msgstr "水平翻转" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2737 msgid "Flip Vertically" msgstr "垂直翻转" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2739 msgid "Slide Horizontally" msgstr "水平滑动" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2923 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2741 msgid "Slide Vertically" msgstr "垂直滑动" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2925 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2743 msgid "Resize Horizontally" msgstr "调整水平方向大小" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2927 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2745 msgid "Resize Vertically" msgstr "调整垂直方向大小" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2747 msgid "Flip Both Sides" msgstr "翻转两侧" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2931 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2749 msgid "Slide Both Sides" msgstr "滑动两侧" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2933 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2751 msgid "Resize Both Sides" msgstr "调整两侧大小" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2968 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2783 msgid "Scrollbar" msgstr "滚动条" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2985 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2800 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "水平滚动条" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2990 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2806 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "垂直滚动条" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2996 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2812 msgid "Button Box" msgstr "按钮框" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3001 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2817 msgid "Default" msgstr "默认" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3003 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2819 msgid "Spread" msgstr "展开" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3005 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2821 msgid "Edge" msgstr "边" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3019 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2835 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "水平按钮框" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3024 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2841 msgid "Vertical Button Box" msgstr "垂直按钮框" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3037 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2855 msgid "Horizontal Separator" msgstr "水平分割条" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3047 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2866 msgid "Vertical Separator" msgstr "垂直分割条" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3070 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2889 msgid "Accel Label" msgstr "快捷键标签" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3078 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2897 msgid "Up" msgstr "上" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3080 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899 msgid "Down" msgstr "下" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917 msgid "Menu Button" msgstr "菜单按钮" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3111 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929 msgid "Lock Button" msgstr "锁定按钮" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3146 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2961 msgid "Layout" msgstr "布局" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3166 plugins/gtk+/gtk+.xml:4095 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2980 plugins/gtk+/gtk+.xml:3871 msgid "Fixed" msgstr "固定的" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3175 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2989 msgid "OpenGL Area" msgstr "OpenGL 区域" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3188 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3002 msgid "Info" msgstr "信息" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3004 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3192 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3006 msgid "Question" msgstr "问题" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3194 plugins/gtk+/gtk+.xml:4733 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4735 plugins/gtk+/gtk+.xml:4737 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4739 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3008 plugins/gtk+/gtk+.xml:4456 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4458 plugins/gtk+/gtk+.xml:4460 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4462 msgid "Error" msgstr "错误" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3272 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:51 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:51 msgid "Never" msgstr "从不" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3274 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086 msgid "External" msgstr "外部" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3281 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3093 msgid "Top Left" msgstr "左上" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3283 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3095 msgid "Bottom Left" msgstr "左下" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3097 msgid "Top Right" msgstr "右上" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3287 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099 msgid "Bottom Right" msgstr "右下" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3291 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3103 msgid "" "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional " "widgets when a mouse is present" msgstr "如果启用了覆盖滚动,滚动条仅在鼠标存在时作为传统控件被添加" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3305 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3117 msgid "About Dialog" msgstr "关于对话框" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3331 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3141 msgid "GPL 2.0" msgstr "GPL 2.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3143 msgid "GPL 3.0" msgstr "GPL 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3335 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3145 msgid "LGPL 2.1" msgstr "LGPL 2.1" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3337 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3147 msgid "LGPL 3.0" msgstr "LGPL 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3341 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3151 msgid "MIT X11" msgstr "MIY X11" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3153 msgid "Artistic" msgstr "艺术" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3155 msgid "GPL 2.0 Only" msgstr "仅 GPL 2.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3347 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3157 msgid "GPL 3.0 Only" msgstr "仅 GPL 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3349 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3159 msgid "LGPL 2.1 Only" msgstr "仅 LGPL 2.1" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3351 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161 msgid "LGPL 3.0 Only" msgstr "仅 LGPL 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3353 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3163 msgid "AGPL 3.0" msgstr "AGPL 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3165 msgid "AGPL 3.0 Only" msgstr "仅 AGPL 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3357 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3167 msgid "BSD 3" msgstr "BSD 3" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3359 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3169 msgid "Apache 2.0" msgstr "Apache 2.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3171 msgid "MPL 2.0" msgstr "MPL 2.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3375 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3182 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " @@ -6519,864 +6557,864 @@ msgstr "" "您可标记为可翻译的,如果您想显示翻译的一个具体的翻译者,请设置一个名称/地址," "否则您不需要列出全部翻译者,取消这个翻译字符串标记" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3384 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "颜色选择对话框" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3397 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3203 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "文件选择对话框" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3419 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3223 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "字体选择对话框" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3433 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3236 msgid "Application Chooser Dialog" msgstr "应用程序选择对话" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3441 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3244 msgid "Message Dialog" msgstr "消息对话框" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3462 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3263 msgid "Ok" msgstr "确定" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3468 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3269 msgid "Yes, No" msgstr "是、否" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3470 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3271 msgid "Ok, Cancel" msgstr "确定,取消" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3476 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3277 msgid "Color Selection" msgstr "颜色选择器" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3485 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285 msgid "Color Chooser Widget" msgstr "颜色选择器组件" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3498 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3296 msgid "Color Chooser Dialog" msgstr "颜色选择器对话框" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3500 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3298 msgid "Font Chooser Widget" msgstr "字体选择器组件" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3520 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3315 msgid "Font Chooser Dialog" msgstr "字体选择器对话框" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3529 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3324 msgid "Font Selection" msgstr "字体选择" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3531 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3326 msgid "Assistant" msgstr "助手" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3548 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343 msgid "Number of Pages" msgstr "页数" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3553 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3348 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "该助手中的页数" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3560 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355 msgid "Initially Complete" msgstr "初始补全" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3561 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3356 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." msgstr "该页是否应忽略用户输入而被标记为已完成。" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3566 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361 msgid "Content" msgstr "内容" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3363 msgid "Intro" msgstr "介绍" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3570 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3365 msgid "Confirm" msgstr "确定" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3572 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3367 msgid "Summary" msgstr "摘要" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3378 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "助手的页面位置" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3588 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3383 msgid "Popover" msgstr "弹出框" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3610 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3405 msgid "Popover Menu" msgstr "弹出框菜单" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3626 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3420 msgid "Number of submenus" msgstr "子菜单数" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3631 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3425 msgid "The number of submenus in the popover menu" msgstr "弹出框菜单中的子菜单数" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3633 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3427 msgid "Edit menu" msgstr "编辑菜单" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3638 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3432 msgid "" "Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved" msgstr "设定要编辑的当前活动子菜单,该属性将不会保存" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3643 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3437 msgid "Model Button" msgstr "模型按钮" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3677 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3471 msgid "Link Button" msgstr "链接按钮" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3686 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3480 msgid "Recent Chooser" msgstr "最近选择器" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3718 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3509 msgid "Most Recently Used first" msgstr "最近使用最多的第一个" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3720 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3511 msgid "Least Recently Used first" msgstr "最近使用最少的第一个" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3728 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3519 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "最近选择对话框" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3744 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3535 msgid "Size Group" msgstr "尺寸组" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3749 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3540 msgid "Widgets" msgstr "组件" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3754 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3545 msgid "List of widgets in this group" msgstr "该组中组件列表" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3556 msgid "Both" msgstr "都" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3772 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563 msgid "Window Group" msgstr "窗口组" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3776 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3567 msgid "Adjustment" msgstr "调整" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3833 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3621 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "为这个动作设置一个快捷键" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3838 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3626 msgid "Toggle Action" msgstr "开关动作" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3844 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3633 msgid "Radio Action" msgstr "单选动作" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3852 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3641 msgid "Recent Action" msgstr "最近的动作" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3870 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3658 msgid "Action Group" msgstr "动作组" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3672 msgid "Entry Completion" msgstr "输入补全" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3904 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3690 msgid "Icon Factory" msgstr "图标工厂" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3914 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3700 msgid "Icon Sources" msgstr "图标源" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3919 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3705 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "这个图标工厂的源列表" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3925 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3710 msgid "List Store" msgstr "列表库" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3939 plugins/gtk+/gtk+.xml:3965 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3724 plugins/gtk+/gtk+.xml:3749 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "为这个数据库输入栏一列栏类型" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3941 plugins/gtk+/gtk+.xml:3967 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3726 plugins/gtk+/gtk+.xml:3751 msgid "Data" msgstr "数据" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3946 plugins/gtk+/gtk+.xml:3972 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3731 plugins/gtk+/gtk+.xml:3756 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "输入将应用到每行一列数值" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3952 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3736 msgid "Tree Store" msgstr "树库" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3978 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761 msgid "Tree Model Filter" msgstr "树模型过滤器" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3980 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763 msgid "Tree Model Sort" msgstr "树模型排序" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3981 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765 msgid "Tree Selection" msgstr "树选择" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3987 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3771 msgid "Tree View" msgstr "树视图" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4027 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3808 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "水平与竖直" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4082 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3858 msgid "Ascending" msgstr "上升" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4084 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3860 msgid "Descending" msgstr "下降的" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4091 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3867 msgid "Grow Only" msgstr "仅增长" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4109 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884 msgid "Icon View" msgstr "图标视图" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4193 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3957 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "单元格背景色名称栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4198 plugins/gtk+/gtk+.xml:4213 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4228 plugins/gtk+/gtk+.xml:4242 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4256 plugins/gtk+/gtk+.xml:4270 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4284 plugins/gtk+/gtk+.xml:4298 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312 plugins/gtk+/gtk+.xml:4326 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4340 plugins/gtk+/gtk+.xml:4384 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4398 plugins/gtk+/gtk+.xml:4412 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4427 plugins/gtk+/gtk+.xml:4441 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4455 plugins/gtk+/gtk+.xml:4469 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4483 plugins/gtk+/gtk+.xml:4498 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4513 plugins/gtk+/gtk+.xml:4528 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4542 plugins/gtk+/gtk+.xml:4556 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4570 plugins/gtk+/gtk+.xml:4584 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4599 plugins/gtk+/gtk+.xml:4613 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627 plugins/gtk+/gtk+.xml:4663 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4677 plugins/gtk+/gtk+.xml:4700 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4714 plugins/gtk+/gtk+.xml:4747 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768 plugins/gtk+/gtk+.xml:4782 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4796 plugins/gtk+/gtk+.xml:4810 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4824 plugins/gtk+/gtk+.xml:4839 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4854 plugins/gtk+/gtk+.xml:4869 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4884 plugins/gtk+/gtk+.xml:4903 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4924 plugins/gtk+/gtk+.xml:4991 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5005 plugins/gtk+/gtk+.xml:5028 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5042 plugins/gtk+/gtk+.xml:5056 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5075 plugins/gtk+/gtk+.xml:5089 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5103 plugins/gtk+/gtk+.xml:5122 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136 plugins/gtk+/gtk+.xml:5150 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5164 plugins/gtk+/gtk+.xml:5179 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5194 plugins/gtk+/gtk+.xml:5208 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5222 plugins/gtk+/gtk+.xml:5242 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5260 plugins/gtk+/gtk+.xml:5274 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5288 plugins/gtk+/gtk+.xml:5303 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5318 plugins/gtk+/gtk+.xml:5332 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5346 plugins/gtk+/gtk+.xml:5365 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5379 plugins/gtk+/gtk+.xml:5393 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5412 plugins/gtk+/gtk+.xml:5426 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440 plugins/gtk+/gtk+.xml:5454 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5468 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3962 plugins/gtk+/gtk+.xml:3975 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3988 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4014 plugins/gtk+/gtk+.xml:4027 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4040 plugins/gtk+/gtk+.xml:4053 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4066 plugins/gtk+/gtk+.xml:4079 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4092 plugins/gtk+/gtk+.xml:4135 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4148 plugins/gtk+/gtk+.xml:4161 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4174 plugins/gtk+/gtk+.xml:4187 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4200 plugins/gtk+/gtk+.xml:4213 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4226 plugins/gtk+/gtk+.xml:4239 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4252 plugins/gtk+/gtk+.xml:4265 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4278 plugins/gtk+/gtk+.xml:4291 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4304 plugins/gtk+/gtk+.xml:4317 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4330 plugins/gtk+/gtk+.xml:4343 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4356 plugins/gtk+/gtk+.xml:4390 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4403 plugins/gtk+/gtk+.xml:4425 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4438 plugins/gtk+/gtk+.xml:4470 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4490 plugins/gtk+/gtk+.xml:4503 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4516 plugins/gtk+/gtk+.xml:4529 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4542 plugins/gtk+/gtk+.xml:4555 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4568 plugins/gtk+/gtk+.xml:4581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4594 plugins/gtk+/gtk+.xml:4612 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4632 plugins/gtk+/gtk+.xml:4698 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711 plugins/gtk+/gtk+.xml:4732 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4745 plugins/gtk+/gtk+.xml:4758 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4776 plugins/gtk+/gtk+.xml:4789 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4802 plugins/gtk+/gtk+.xml:4820 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4833 plugins/gtk+/gtk+.xml:4846 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4859 plugins/gtk+/gtk+.xml:4872 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4885 plugins/gtk+/gtk+.xml:4898 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4911 plugins/gtk+/gtk+.xml:4930 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949 plugins/gtk+/gtk+.xml:4962 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4975 plugins/gtk+/gtk+.xml:4988 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5001 plugins/gtk+/gtk+.xml:5014 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5027 plugins/gtk+/gtk+.xml:5045 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058 plugins/gtk+/gtk+.xml:5071 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5089 plugins/gtk+/gtk+.xml:5102 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5115 plugins/gtk+/gtk+.xml:5128 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5141 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "模型中加载值的栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3970 msgid "Cell Background Color column" msgstr "单元格背景色栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4223 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3983 msgid "Cell Background RGBA column" msgstr "RGBA 的单元格背景栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4237 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3996 msgid "Width column" msgstr "宽度栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4251 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4009 msgid "Height column" msgstr "高度栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4264 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4021 msgid "Horizontal Padding" msgstr "水平填充" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4265 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4022 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "水平填充栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4278 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4034 msgid "Vertical Padding" msgstr "垂直填充" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4279 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4035 msgid "Vertical Padding column" msgstr "垂直填充栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4292 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4047 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "水平对齐" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4293 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4048 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "水平对齐栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4306 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4060 msgid "Vertical Alignment" msgstr "垂直对齐" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4307 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4061 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "垂直对齐栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4321 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4074 msgid "Sensitive column" msgstr "敏感栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4335 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4087 msgid "Visible column" msgstr "可视栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4350 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4102 msgid "Text Renderer" msgstr "文本渲染" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4379 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4130 msgid "Alignment column" msgstr "对齐栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4393 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4143 msgid "Attributes column" msgstr "特性栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4407 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4156 msgid "Background Color Name column" msgstr "背景色名称栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4422 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4169 msgid "Background Color column" msgstr "背景色栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4436 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182 msgid "Editable column" msgstr "可编辑栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4450 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4195 msgid "Ellipsize column" msgstr "Ellipsize 栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4464 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208 msgid "Family column" msgstr "家族栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4478 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4221 msgid "Font column" msgstr "字体栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4493 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4234 msgid "Font Description column" msgstr "字体名称栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4508 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4247 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "前景色名称栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4523 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4260 msgid "Foreground Color column" msgstr "前景色栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4537 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4273 msgid "Language column" msgstr "语言栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4551 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4286 msgid "Markup column" msgstr "标记栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4565 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4299 msgid "Rise column" msgstr "提升栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312 msgid "Scale column" msgstr "比例栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4594 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4325 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "单段模式栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4608 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4338 msgid "Size column" msgstr "尺寸栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622 plugins/gtk+/gtk+.xml:4898 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4351 plugins/gtk+/gtk+.xml:4607 msgid "Data column" msgstr "数据栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4366 msgid "Ultra Condensed" msgstr "超压缩" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4640 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4368 msgid "Extra Condensed" msgstr "额外浓缩" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4370 msgid "Condensed" msgstr "压缩的" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4372 msgid "Semi Condensed" msgstr "半压缩" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4376 msgid "Semi Expanded" msgstr "半展开" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4378 msgid "Expanded" msgstr "展开" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4380 msgid "Extra Expanded" msgstr "额外展开" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4382 msgid "Ultra Expanded" msgstr "超展开" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4385 msgid "Stretch column" msgstr "拉伸栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4398 msgid "Strikethrough column" msgstr "删除线栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4690 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4415 msgid "Oblique" msgstr "斜体" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4692 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4417 msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4695 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4420 msgid "Style column" msgstr "样式栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4709 plugins/gtk+/gtk+.xml:5283 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4433 plugins/gtk+/gtk+.xml:4970 msgid "Text column" msgstr "文本栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4729 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4452 msgid "Double" msgstr "双倍" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4731 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4454 msgid "Low" msgstr "低" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4742 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4465 msgid "Underline column" msgstr "下划线栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4760 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4482 msgid "Small Capitals" msgstr "小型大写字母" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4763 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4485 msgid "Variant column" msgstr "变量栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4777 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4498 msgid "Weight column" msgstr "重量栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4791 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4511 msgid "Width in Characters column" msgstr "以字符为单位的宽度栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4805 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4524 msgid "Wrap Mode column" msgstr "自动换行模式栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4819 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4537 msgid "Wrap Width column" msgstr "自动换行宽度栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4834 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4550 msgid "Background RGBA column" msgstr "RGBA 背景栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4849 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4563 msgid "Foreground RGBA column" msgstr "RGBA 前景栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4864 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4576 msgid "Maximum width in characters" msgstr "最大宽度的字符" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4879 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4589 msgid "Placeholder text" msgstr "占位符文本" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4895 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4604 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "快捷键渲染" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4914 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4919 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "快捷键模式栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642 msgid "Shift Key" msgstr "Shift 键" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644 msgid "Lock Key" msgstr "锁定键" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646 msgid "Control Key" msgstr "Control 键" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648 msgid "Alt Key" msgstr "Alt 键" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650 msgid "Fifth Key" msgstr "第五键" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4945 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652 msgid "Sixth Key" msgstr "第六键" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4947 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654 msgid "Seventh Key" msgstr "第七键" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4656 msgid "Eighth Key" msgstr "第八键" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4951 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658 msgid "First Mouse Button" msgstr "第一鼠标键" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4953 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4660 msgid "Second Mouse Button" msgstr "第二鼠标键" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4955 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4662 msgid "Third Mouse Button" msgstr "第三鼠标键" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4664 msgid "Fourth Mouse Button" msgstr "第四鼠标键" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4959 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4666 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "第五鼠标键" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4961 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4668 msgid "Super Modifier" msgstr "Super 修饰键" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4963 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4670 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hyper 修饰" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4965 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672 msgid "Meta Modifier" msgstr "元修饰" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4967 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4674 msgid "Release Modifier" msgstr "释放修饰" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4969 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4676 msgid "All Modifiers" msgstr "全部修饰" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4986 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4693 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "快捷键修饰栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5000 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4706 msgid "Keycode column" msgstr "键码栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5015 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4721 msgid "Combo Renderer" msgstr "组合渲染器" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5023 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4727 msgid "Has Entry column" msgstr "有输入栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5037 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4740 msgid "Model column" msgstr "模型列" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5051 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4753 msgid "Text Column column" msgstr "文本栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5067 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768 msgid "Spin Renderer" msgstr "微调渲染" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5070 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4771 msgid "Adjustment column" msgstr "调整栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5084 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4784 msgid "Climb Rate column" msgstr "爬升率栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5098 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4797 msgid "Digits column" msgstr "数字栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5113 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4812 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Pixbuf 渲染" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5117 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4815 msgid "Follow State column" msgstr "跟随状态栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5131 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4828 msgid "Icon Name column" msgstr "图标名称栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5145 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4841 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf 栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5159 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4854 msgid "GIcon column" msgstr "GIcon 栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5174 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4867 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Pixbuf 展开器关闭栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5189 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4880 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Pixbuf 展开器打开栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5203 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4893 msgid "Stock Detail column" msgstr "库存细节栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5217 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4906 msgid "Stock column" msgstr "库存栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5237 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4925 msgid "Stock Size column" msgstr "库存大小栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5252 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941 msgid "Progress Renderer" msgstr "进度渲染" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5255 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4944 msgid "Orientation column" msgstr "方向栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5269 plugins/gtk+/gtk+.xml:5374 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957 plugins/gtk+/gtk+.xml:5053 msgid "Pulse column" msgstr "步进栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5298 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4983 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "文本水平对齐栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5313 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4996 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "文本垂直对齐栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5327 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5009 msgid "Value column" msgstr "值栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5341 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5022 msgid "Inverted column" msgstr "倒置栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5357 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5037 msgid "Spinner Renderer" msgstr "微调渲染器" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5360 plugins/gtk+/gtk+.xml:5421 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5040 plugins/gtk+/gtk+.xml:5097 msgid "Active column" msgstr "激活栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5404 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5081 msgid "Toggle Renderer" msgstr "开关渲染" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5407 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5084 msgid "Activatable column" msgstr "可激活栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5435 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5110 msgid "Inconsistent column" msgstr "不一致列" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5449 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5123 msgid "Indicator Size column" msgstr "指示器尺寸栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5463 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136 msgid "Radio column" msgstr "单选栏" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5478 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5151 msgid "Status Icon" msgstr "状态图标" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5489 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5163 msgid "Text Buffer" msgstr "文本缓冲区" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5502 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5174 msgid "Entry Buffer" msgstr "输入缓冲区" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5510 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5182 msgid "Text Tag" msgstr "文本标签" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5563 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5238 msgid "Text Tag Table" msgstr "文本标签表" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5577 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5250 msgid "File Filter" msgstr "文件过滤器" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5583 plugins/gtk+/gtk+.xml:5607 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5256 plugins/gtk+/gtk+.xml:5279 msgid "Mime Types" msgstr "MIME 类型" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5588 plugins/gtk+/gtk+.xml:5612 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5261 plugins/gtk+/gtk+.xml:5284 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "添加到过滤器的 MIME 类型列表" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5590 plugins/gtk+/gtk+.xml:5614 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5263 plugins/gtk+/gtk+.xml:5286 msgid "Patterns" msgstr "模式" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5595 plugins/gtk+/gtk+.xml:5619 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5268 plugins/gtk+/gtk+.xml:5291 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "添加到过滤器的文件名模式列表" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5601 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5273 msgid "Recent Filter" msgstr "最近的过滤器" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5626 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5298 msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "添加到过滤器的应用程序名列表" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5632 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5303 msgid "Recent Manager" msgstr "最近的管理员" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5634 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5305 msgid "Themed Icon" msgstr "主题化的图标" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5635 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5307 msgid "File Icon" msgstr "文件图标" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5637 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5309 msgid "Native File Chooser Dialog" msgstr "原生文件选择器对话框" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5641 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5312 msgid "Toplevels" msgstr "顶层" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5656 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5327 msgid "Containers" msgstr "容器" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5688 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5359 msgid "Control" msgstr "控制" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5722 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5386 msgid "Display" msgstr "显示" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5744 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5405 msgid "Composite Widgets" msgstr "组合组件" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5755 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5415 msgid "Miscellaneous" msgstr "杂项" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5785 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440 msgid "Deprecated" msgstr "已弃用" @@ -8038,7 +8076,7 @@ msgstr "标题:" #: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:698 msgid "Client side window decorations" -msgstr "窗口边框特效" +msgstr "客户端窗口装饰" #: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:702 msgid "Whether this window should include a custom titlebar." @@ -8068,6 +8106,12 @@ msgstr "根据需要" msgid "WebKit2GTK+ Widgets" msgstr "WebKit2GTK+ 控件" +#~ msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" +#~ msgstr "在该容器中每次只能粘贴一个组件" + +#~ msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" +#~ msgstr "目标容器中没有足够的放置位置" + #~ msgid "Glade Interface Designer" #~ msgstr "Glade 界面设计器" |