diff options
author | Jeremy Bicha <jeremy.bicha@canonical.com> | 2022-03-21 13:43:05 -0400 |
---|---|---|
committer | Jeremy Bicha <jeremy.bicha@canonical.com> | 2022-03-21 13:43:05 -0400 |
commit | 01154d1378729e92b40b534ec32d7d1241903067 (patch) | |
tree | 9e2a3faa4957997a1bedc16d85da2796d1fb3fa7 /help | |
parent | 815eb224f7d6dcd11e78d20be87f1ed28afd7f11 (diff) | |
parent | 52a43cca73b7bd5ed4facedf0994daeee1fb3b89 (diff) |
New upstream version 42.0
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/LINGUAS | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help/ca/ca.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | help/da/da.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | help/ru/ru.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | help/sv/sv.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | help/tr/tr.po | 456 |
6 files changed, 941 insertions, 17 deletions
diff --git a/help/LINGUAS b/help/LINGUAS index 8a3116eb..785b7338 100644 --- a/help/LINGUAS +++ b/help/LINGUAS @@ -16,5 +16,7 @@ nl pl pt_BR ro +ru sv +tr uk diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index 2b89acc9..c0f8a6ef 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -99,14 +99,14 @@ msgid "" "You can play your favorite music by creating a playlist or by simply " "clicking on the song of your choice from any view." msgstr "" -"Podeu reproduir la teva música preferida creant una llista de reproducció o " +"Podeu reproduir la vostra música preferida creant una llista de reproducció o " "simplement fent clic sobre la cançó escollida des de qualsevol vista." #. (itstool) path: steps/title #: C/play-music.page:28 C/playlist-delete.page:27 #: C/playlist-remove-songs.page:27 msgid "While in <em>Playlists</em>:" -msgstr "Mentre s'estigui a la <em>llista de reproducció</em>:" +msgstr "Mentre s'estigui a les <em>llistes de reproducció</em>:" #. (itstool) path: item/p #: C/play-music.page:30 @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" #: C/playlist-create-artists.page:40 msgid "Click on <gui>New Playlist</gui> and type a name for your playlist." msgstr "" -"Feu clic a <gui>Llista nova de reproducció</gui> i escriviu un nom per a la " +"Feu clic a <gui>Llista de reproducció nova</gui> i escriviu un nom per a la " "llista." #. (itstool) path: item/p @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "" "Click on <gui style=\"button\">New Playlist</gui> and type a name for your " "playlist." msgstr "" -"Feu clic a <gui style=\"button\">Nova llista de reproducció</gui> i escriure " +"Feu clic a <gui style=\"button\">Llista de reproducció nova</gui> i escriure " "el nom de la llista." #. (itstool) path: info/desc diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po index a7458dd1..250236ed 100644 --- a/help/da/da.po +++ b/help/da/da.po @@ -6,15 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-18 14:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-30 00:00+0200\n" -"Last-Translator: scootergrisen\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-29 10:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-26 19:41+0100\n" +"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "" "E-mail <dansk@dansk-gruppen.dk>" #. (itstool) path: credit/name -#: C/introduction.page:11 C/index.page:11 C/play-music.page:11 +#: C/introduction.page:11 C/index.page:12 C/play-music.page:11 #: C/playlist-create-albums.page:11 C/playlist-create-songs.page:11 #: C/playlist-create-artists.page:11 C/playlist-delete.page:11 #: C/playlist-remove-songs.page:11 C/playlist-repeat.page:11 @@ -36,7 +37,7 @@ msgid "Shobha Tyagi" msgstr "Shobha Tyagi" #. (itstool) path: credit/years -#: C/introduction.page:13 C/index.page:13 C/play-music.page:13 +#: C/introduction.page:13 C/index.page:14 C/play-music.page:13 #: C/playlist-create-albums.page:13 C/playlist-create-songs.page:13 #: C/playlist-create-artists.page:13 C/playlist-delete.page:13 #: C/playlist-remove-songs.page:13 C/playlist-repeat.page:13 @@ -60,18 +61,24 @@ msgstr "Introduktion til Musik" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:6 -msgctxt "link" +msgctxt "link:trail" msgid "Music" msgstr "Musik" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 +msgctxt "link" +msgid "Music" +msgstr "Musik" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Music" msgstr "Musik" #. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:18 +#: C/index.page:19 msgid "<_:media-1/> Music" msgstr "<_:media-1/> Musik" diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po new file mode 100644 index 00000000..53ba09db --- /dev/null +++ b/help/ru/ru.po @@ -0,0 +1,459 @@ +# Russian translation for gnome-music. +# Copyright (C) 2022 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-music package. +# Ser82-png <sw@atrus.ru>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-music master\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-08 22:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-21 01:03+1000\n" +"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Last-Translator: Ser82-png\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Ser82-png <sw@atrus.ru>, 2022" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/introduction.page:11 C/index.page:12 C/play-music.page:11 +#: C/playlist-create-albums.page:11 C/playlist-create-songs.page:11 +#: C/playlist-create-artists.page:11 C/playlist-delete.page:11 +#: C/playlist-remove-songs.page:11 C/playlist-repeat.page:11 +#: C/playlist-shuffle.page:11 C/search.page:11 +msgid "Shobha Tyagi" +msgstr "Shobha Tyagi" + +#. (itstool) path: credit/years +#: C/introduction.page:13 C/index.page:14 C/play-music.page:13 +#: C/playlist-create-albums.page:13 C/playlist-create-songs.page:13 +#: C/playlist-create-artists.page:13 C/playlist-delete.page:13 +#: C/playlist-remove-songs.page:13 C/playlist-repeat.page:13 +#: C/playlist-shuffle.page:13 C/search.page:13 +msgid "2014" +msgstr "2014" + +#. (itstool) path: info/desc +#. (itstool) path: page/p +#: C/introduction.page:18 C/introduction.page:23 +msgid "" +"A simple and elegant replacement for using <app>Files</app> to show the " +"music directory." +msgstr "" +"Простая и элегантная замена файлового менеджера <app>Файлы</app> для " +"отображения музыкального каталога." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/introduction.page:22 +msgid "Introduction to Music" +msgstr "Введение в \"Музыку\"" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:6 +msgctxt "link:trail" +msgid "Music" +msgstr "Музыка" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:7 +msgctxt "link" +msgid "Music" +msgstr "Музыка" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:8 +msgctxt "text" +msgid "Music" +msgstr "Музыка" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:19 +msgid "<_:media-1/> Music" +msgstr "<_:media-1/> Музыка" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:25 +msgid "Create playlist" +msgstr "Создать список воспроизведения" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Play a song" +msgstr "Воспроизвести композицию" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:31 +msgid "Remove songs and playlist" +msgstr "Удалить композиции из списка воспроизведения" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/play-music.page:18 +msgid "Play your favorite songs." +msgstr "Воспроизвести ваши любимые композиции." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/play-music.page:22 +msgid "Play music" +msgstr "Воспроизвести музыкальную композицию" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/play-music.page:24 +msgid "" +"You can play your favorite music by creating a playlist or by simply " +"clicking on the song of your choice from any view." +msgstr "" +"Вы можете воспроизводить свои любимые музыкальные композиции, создав " +"список воспроизведения или просто щёлкнув нужную композицию в любой панели " +"просмотра." + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/play-music.page:28 C/playlist-delete.page:27 +#: C/playlist-remove-songs.page:27 +msgid "While in <em>Playlists</em>:" +msgstr "В <em>Списках воспроизведения</em>:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/play-music.page:30 +msgid "Select a playlist." +msgstr "Выберите список воспроизведения." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/play-music.page:33 C/playlist-delete.page:32 +msgid "Click on the gear button on the right hand side." +msgstr "Щёлкните на кнопку шестеренки с правой стороны." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/play-music.page:36 +msgid "Click on <gui>Play</gui>." +msgstr "Щёлкните <gui>Воспроизвести</gui>." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/playlist-create-albums.page:18 +msgid "Add songs to playlists using albums." +msgstr "Добавить композиции в списки воспроизведения с помощью альбомов." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/playlist-create-albums.page:21 +msgid "Create a playlist using albums" +msgstr "Создать список воспроизведения с помощью альбомов" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/playlist-create-albums.page:23 +msgid "" +"You can view all your albums by clicking on the <gui style=\"button" +"\">Albums</gui> button." +msgstr "" +"Вы можете просмотреть все свои альбомы, нажав кнопку <gui style=\"button" +"\">Альбомы</gui>." + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/playlist-create-albums.page:27 +msgid "To add all the songs in an album:" +msgstr "Чтобы добавить все композиции в альбоме:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-create-albums.page:29 C/playlist-create-songs.page:29 +#: C/playlist-create-artists.page:30 +msgid "Click on the check button in the top-right of the window." +msgstr "Нажмите кнопку с галочкой в правом верхнем углу окна." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-create-albums.page:32 +msgid "Select albums." +msgstr "Выберите альбомы." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-create-albums.page:35 C/playlist-create-albums.page:60 +#: C/playlist-create-songs.page:35 C/playlist-create-artists.page:37 +msgid "Click on the <gui style=\"button\">Add to Playlist</gui> button." +msgstr "" +"Щёлкните по кнопке<gui style=\"button\">Добавить в список воспроизведения</" +"gui>." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-create-albums.page:38 C/playlist-create-albums.page:63 +#: C/playlist-create-artists.page:40 +msgid "Click on <gui>New Playlist</gui> and type a name for your playlist." +msgstr "" +"Щёлкните <gui>Новый список воспроизведения</gui> и введите название своего " +"списка." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-create-albums.page:42 C/playlist-create-albums.page:67 +#: C/playlist-create-songs.page:42 +msgid "Click on <gui style=\"button\">Select</gui>." +msgstr "Щёлкните <gui style=\"button\">Выбрать</gui>." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/playlist-create-albums.page:46 +msgid "You can also create a playlist from specific songs." +msgstr "" +"Вы также можете создать список воспроизведения из конкретных композиций." + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/playlist-create-albums.page:49 +msgid "To add selected songs from an album:" +msgstr "Чтобы добавить выбранные в альбоме композиции:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-create-albums.page:51 +msgid "Click on an album." +msgstr "Щёлкните на альбом." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-create-albums.page:54 +msgid "Click on the check button." +msgstr "Щёлкните по кнопке с галочкой." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-create-albums.page:57 +msgid "Select songs." +msgstr "Выберите композиции." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/playlist-create-albums.page:72 C/playlist-create-songs.page:47 +#: C/playlist-create-artists.page:49 +msgid "" +"To select all the songs click <guiseq><gui>Click on items to select them</" +"gui><gui>Select All</gui></guiseq> in the toolbar or press " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>." +msgstr "" +"Чтобы выбрать все песни, щёлкните <guiseq><gui>Нажмите, чтобы выбрать</" +"gui><gui>Выбрать все</gui></guiseq> на панели инструментов или нажмите " +"<keyseq><key>Ctrl</key ><key>A</key></keyseq>." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/playlist-create-albums.page:76 C/playlist-create-songs.page:51 +#: C/playlist-create-artists.page:53 +msgid "" +"To clear the selection click <guiseq><gui>Click on items to select them</" +"gui><gui>Select None</gui></guiseq> in the toolbar." +msgstr "" +"Чтобы отменить выделение, нажмите <guiseq><gui>Нажмите, чтобы выбрать</" +"gui><gui>Снять выделение</gui></guiseq> на панели инструментов." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/playlist-create-songs.page:18 +msgid "Create playlist by selecting your favorite songs." +msgstr "Создать список воспроизведения, выбрав свои любимые композиции." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/playlist-create-songs.page:21 +msgid "Create playlists using songs" +msgstr "Создать список воспроизведения на основе отдельных композиции" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/playlist-create-songs.page:23 +msgid "" +"You can view all the songs by clicking on the <gui style=\"button\">Songs</" +"gui> button." +msgstr "" +"Вы можете просмотреть все композиции, нажав кнопку <gui style=\"button" +"\">Композиции</gui>." + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/playlist-create-songs.page:27 +msgid "To create a new playlist while in <em>Songs</em> view:" +msgstr "" +"Чтобы создать список воспроизведения используя вкладку <em>Композиции</em>:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-create-songs.page:32 +msgid "Select all the songs you want to add to the playlist." +msgstr "" +"Выберите все композиции, которые хотите добавить в список воспроизведения." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-create-songs.page:38 +msgid "" +"Click on <gui style=\"button\">New Playlist</gui> and type a name for your " +"playlist." +msgstr "" +"Щёлкните <gui>Новый список воспроизведения</gui> и введите название своего " +"списка." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/playlist-create-artists.page:18 +msgid "Create playlist by selecting your favorite artists." +msgstr "Создать список воспроизведения, выбрав своих любимых исполнителей." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/playlist-create-artists.page:22 +msgid "Create playlists using artists" +msgstr "Создать список воспроизведения, с помощью выбора исполнителей" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/playlist-create-artists.page:24 +msgid "" +"You can view all the artists and their songs by clicking on the <gui style=" +"\"button\">Artists</gui> button." +msgstr "" +"Вы можете просмотреть всех исполнителей и их песни, нажав кнопку <gui " +"style=\"button\">Исполнители</gui>." + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/playlist-create-artists.page:28 +msgid "To create a new playlist while in <em>Artists</em> view:" +msgstr "" +"Чтобы создать новый список воспроизведения во вкладке <em>Исполнители</em>:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-create-artists.page:33 +msgid "Select all the artists whose songs you want to add to the playlist." +msgstr "" +"Выберите всех исполнителей, чьи песни вы хотите добавить в список " +"воспроизведения." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-create-artists.page:44 +msgid "Click on <gui>Select</gui>." +msgstr "Щёлкните <gui>Выбрать</gui>." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/playlist-delete.page:18 +msgid "Remove an unwanted playlist." +msgstr "Удалить ненужный список воспроизведения." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/playlist-delete.page:22 +msgid "Delete a playlist" +msgstr "Удалить список воспроизведения" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/playlist-delete.page:24 +msgid "You can remove an old and unwanted playlist." +msgstr "Вы можете удалить старый и ненужный список воспроизведения." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-delete.page:29 +msgid "Select the playlist which you want to delete." +msgstr "Выберите список воспроизведения, который хотите удалить." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-delete.page:35 +msgid "Click on <gui>Delete</gui>." +msgstr "Щёлкните <gui>Удалить</gui>." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/playlist-remove-songs.page:18 +msgid "Delete songs from the playlist." +msgstr "Удаление композиции из списка воспроизведения." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/playlist-remove-songs.page:22 +msgid "Remove songs" +msgstr "Удаление композиций" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/playlist-remove-songs.page:24 +msgid "You can remove any unwanted songs from a playlist." +msgstr "" +"Вы можете удалить любые ненужные композиции из списка воспроизведения." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-remove-songs.page:29 +msgid "Select the playlist from which you want to remove songs." +msgstr "" +"Выберите список воспроизведения, из которого хотите удалить композиции." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-remove-songs.page:32 +msgid "Click on the check button on the toolbar." +msgstr "Щёлкните на кнопку с галочкой на панели инструментов." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-remove-songs.page:35 +msgid "Select all the songs which you want to remove." +msgstr "Выберите все композиции, которые хотите удалить." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-remove-songs.page:38 +msgid "Click on <gui style=\"button\">Remove from Playlist</gui>." +msgstr "" +"Щёлкните <gui style=\"button\">Удалить из списка воспроизведения</gui>." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/playlist-repeat.page:18 +msgid "Repeat all songs in the playlist or only the current song." +msgstr "Повтор всех композиций в списке воспроизведения или только текущей." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/playlist-repeat.page:22 +msgid "How do I play songs on repeat?" +msgstr "Как воспроизводить композицию на повторе?" + +#. (itstool) path: list/title +#: C/playlist-repeat.page:25 +msgid "In the taskbar, click on the button on the right side:" +msgstr "В панели задач щёлкните кнопку с правой стороны:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-repeat.page:27 +msgid "Select <gui>Repeat Song</gui> to repeat a single song." +msgstr "" +"Выберите <gui>Повторять композицию</gui>, чтобы поставить её на повтор." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-repeat.page:30 +msgid "Select <gui>Repeat All</gui> to repeat all the song in the playlist." +msgstr "" +"Выберите <gui>Повторять все</gui>, чтобы повторять все композиции в списке " +"воспроизведения." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/playlist-shuffle.page:18 +msgid "Shuffle songs in the playlist." +msgstr "Перемешать песни в списке воспроизведения." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/playlist-shuffle.page:22 +msgid "How do I shuffle my songs?" +msgstr "Как перемешать композиции?" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/playlist-shuffle.page:24 +msgid "" +"In the taskbar, click on the button on right hand side and select " +"<gui>Shuffle</gui>." +msgstr "" +"На панели задач справа нажмите кнопку и выберите <gui>В случайном порядке</" +"gui>." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/search.page:18 +msgid "Search through your music collection." +msgstr "Поиск по вашей музыкальной коллекции." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/search.page:22 +msgid "Find music" +msgstr "Поиск музыки" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/search.page:24 +msgid "" +"You can search your albums, artists, songs and playlists. Select what you " +"want to search through then click the <gui>Search</gui> button and start " +"searching." +msgstr "" +"Вы можете искать свои альбомы, исполнителей, песни и списки " +"воспроизведения. Выберите, что вы хотите найти, затем нажмите кнопку " +"<gui>Поиск</gui> и начните поиск." + +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:5 +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" +msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:4 +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." +msgstr "Данная работа находится под лицензией <_:link-1/>." diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 40f960dc..d379de79 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Swedish translation for gnome-music. -# Copyright © 2016, 2021 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright © 2016-2022 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-music package. # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2016. -# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2021. +# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "music&keywords=I18N+L10N&component=user%20docs\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-10 19:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-03 13:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-13 21:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-29 22:58+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Hur spelar jag låtar upprepade gånger?" #. (itstool) path: list/title #: C/playlist-repeat.page:25 msgid "In the taskbar, click on the button on the right side:" -msgstr "I verktygsraden, klicka på knappen på höger sida:" +msgstr "Klicka i verktygsfältet på knappen på höger sida:" #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-repeat.page:27 diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po new file mode 100644 index 00000000..cbae97f4 --- /dev/null +++ b/help/tr/tr.po @@ -0,0 +1,456 @@ +# Turkish translation for gnome-music. +# Copyright (C) 2021 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-music package. +# +# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2021. +# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-music master\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-10 19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-10 21:59+0300\n" +"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2021.\n" +"Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2021, 2022." + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/introduction.page:11 C/index.page:12 C/play-music.page:11 +#: C/playlist-create-albums.page:11 C/playlist-create-songs.page:11 +#: C/playlist-create-artists.page:11 C/playlist-delete.page:11 +#: C/playlist-remove-songs.page:11 C/playlist-repeat.page:11 +#: C/playlist-shuffle.page:11 C/search.page:11 +msgid "Shobha Tyagi" +msgstr "Shobha Tyagi" + +#. (itstool) path: credit/years +#: C/introduction.page:13 C/index.page:14 C/play-music.page:13 +#: C/playlist-create-albums.page:13 C/playlist-create-songs.page:13 +#: C/playlist-create-artists.page:13 C/playlist-delete.page:13 +#: C/playlist-remove-songs.page:13 C/playlist-repeat.page:13 +#: C/playlist-shuffle.page:13 C/search.page:13 +msgid "2014" +msgstr "2014" + +#. (itstool) path: info/desc +#. (itstool) path: page/p +#: C/introduction.page:18 C/introduction.page:23 +msgid "" +"A simple and elegant replacement for using <app>Files</app> to show the " +"music directory." +msgstr "" +"Müzik dizinini göstermek için <app>Dosyalar</app>’ı kullanmanın basit ve " +"zarif alternatifi." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/introduction.page:22 +msgid "Introduction to Music" +msgstr "Müzik’e Giriş" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:6 +msgctxt "link:trail" +msgid "Music" +msgstr "Müzik" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:7 +msgctxt "link" +msgid "Music" +msgstr "Müzik" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:8 +msgctxt "text" +msgid "Music" +msgstr "Müzik" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:19 +msgid "<_:media-1/> Music" +msgstr "<_:media-1/> Müzik" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:25 +msgid "Create playlist" +msgstr "Çalma listesi oluştur" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Play a song" +msgstr "Şarkıyı çal" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:31 +msgid "Remove songs and playlist" +msgstr "Şarkıları ve çalma listesini kaldır" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/play-music.page:18 +msgid "Play your favorite songs." +msgstr "Gözde şarkılarını çal." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/play-music.page:22 +msgid "Play music" +msgstr "Müzik çal" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/play-music.page:24 +msgid "" +"You can play your favorite music by creating a playlist or by simply " +"clicking on the song of your choice from any view." +msgstr "" +"Gözde şarkılarınızı çalma listesi oluşturarak ya da herhangi bir görünümden " +"seçtiğiniz şarkıya tıklayarak çalabilirsiniz." + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/play-music.page:28 C/playlist-delete.page:27 +#: C/playlist-remove-songs.page:27 +msgid "While in <em>Playlists</em>:" +msgstr "<em>Çalma Listesi</em>’ndeyken:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/play-music.page:30 +msgid "Select a playlist." +msgstr "Çalma listesi seçin." + +# Hata: Gear buton kalktı yerine üst üste üç nokta geldi. +#. (itstool) path: item/p +#: C/play-music.page:33 C/playlist-delete.page:32 +msgid "Click on the gear button on the right hand side." +msgstr "Sağ taraftaki dik üç nokta düğmesine tıklayın." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/play-music.page:36 +msgid "Click on <gui>Play</gui>." +msgstr "<gui>Çal</gui>’ı seçin." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/playlist-create-albums.page:18 +msgid "Add songs to playlists using albums." +msgstr "Albümleri kullanarak çalma listelerine şarkılar ekle." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/playlist-create-albums.page:21 +msgid "Create a playlist using albums" +msgstr "Albümleri kullanarak çalma listesi oluştur" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/playlist-create-albums.page:23 +msgid "" +"You can view all your albums by clicking on the <gui style=\"button" +"\">Albums</gui> button." +msgstr "" +"<gui style=\"button\">Albümler</gui> düğmesine tıklayarak tüm albümlerinizi " +"görüntüleyebilirsiniz." + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/playlist-create-albums.page:27 +msgid "To add all the songs in an album:" +msgstr "Tüm şarkıları bir albüme eklemek için:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-create-albums.page:29 C/playlist-create-songs.page:29 +#: C/playlist-create-artists.page:30 +msgid "Click on the check button in the top-right of the window." +msgstr "Pencerenin sağ üst köşesindeki onay düğmesine tıklayın." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-create-albums.page:32 +msgid "Select albums." +msgstr "Albümleri seçin." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-create-albums.page:35 C/playlist-create-albums.page:60 +#: C/playlist-create-songs.page:35 C/playlist-create-artists.page:37 +msgid "Click on the <gui style=\"button\">Add to Playlist</gui> button." +msgstr "<gui style=\"button\">Çalma Listesine Ekle</gui> düğmesine tıklayın." + +# Hata: New playlist diye tıklanabilir bir alan yok +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-create-albums.page:38 C/playlist-create-albums.page:63 +#: C/playlist-create-artists.page:40 +msgid "Click on <gui>New Playlist</gui> and type a name for your playlist." +msgstr "" +"<gui>Yeni Çalma Listesi</gui> alanına tıklayıp çalma listeniz için ad girin." + +# Hata: Buton adı ekle olmuş. +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-create-albums.page:42 C/playlist-create-albums.page:67 +#: C/playlist-create-songs.page:42 +msgid "Click on <gui style=\"button\">Select</gui>." +msgstr "<gui style=\"button\">Ekle</gui>’ye tıklayın." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/playlist-create-albums.page:46 +msgid "You can also create a playlist from specific songs." +msgstr "Belirli şarkılardan çalma listesi de oluşturabilirsiniz." + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/playlist-create-albums.page:49 +msgid "To add selected songs from an album:" +msgstr "Albümden seçilen şarkıları eklemek için:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-create-albums.page:51 +msgid "Click on an album." +msgstr "Albüme tıklayın." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-create-albums.page:54 +msgid "Click on the check button." +msgstr "Onay düğmesine tıklayın." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-create-albums.page:57 +msgid "Select songs." +msgstr "Şarkıları seçin." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/playlist-create-albums.page:72 C/playlist-create-songs.page:47 +#: C/playlist-create-artists.page:49 +msgid "" +"To select all the songs click <guiseq><gui>Click on items to select them</" +"gui><gui>Select All</gui></guiseq> in the toolbar or press " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>." +msgstr "" +"Tüm şarkıları seçmek için araç çubuğundan <guiseq><gui>Seçmek için ögelere " +"tıklayın</gui><gui>Tümünü Seç</gui></guiseq> yolunu izleyin ya da " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> kısayolunu kullanın." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/playlist-create-albums.page:76 C/playlist-create-songs.page:51 +#: C/playlist-create-artists.page:53 +msgid "" +"To clear the selection click <guiseq><gui>Click on items to select them</" +"gui><gui>Select None</gui></guiseq> in the toolbar." +msgstr "" +"Seçimi temizlemek için araç çubuğundan <guiseq><gui>Seçmek için ögelere " +"tıklayın</gui><gui>Hiçbirini Seçme</gui></guiseq> yolunu izleyin." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/playlist-create-songs.page:18 +msgid "Create playlist by selecting your favorite songs." +msgstr "Gözde şarkılarını seçenek çalma listesi oluştur." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/playlist-create-songs.page:21 +msgid "Create playlists using songs" +msgstr "Şarkıları kullanarak çalma listeleri oluştur" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/playlist-create-songs.page:23 +msgid "" +"You can view all the songs by clicking on the <gui style=\"button\">Songs</" +"gui> button." +msgstr "" +"<gui style=\"button\">Şarkılar</gui> düğmesine tıklayarak tüm şarkılarınızı " +"görüntüleyebilirsiniz." + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/playlist-create-songs.page:27 +msgid "To create a new playlist while in <em>Songs</em> view:" +msgstr "<em>Şarkılar</em> görünümündeyken yeni çalma listesi oluşturmak için:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-create-songs.page:32 +msgid "Select all the songs you want to add to the playlist." +msgstr "Çalma listesine eklemek istediğiniz tüm şarkıları seçin." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-create-songs.page:38 +msgid "" +"Click on <gui style=\"button\">New Playlist</gui> and type a name for your " +"playlist." +msgstr "" +"<gui>Yeni Çalma Listesi</gui> alanına tıklayıp çalma listeniz için ad girin." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/playlist-create-artists.page:18 +msgid "Create playlist by selecting your favorite artists." +msgstr "Gözde sanatçılarını seçenek çalma listesi oluştur." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/playlist-create-artists.page:22 +msgid "Create playlists using artists" +msgstr "Sanatçıları kullanarak çalma listeleri oluştur" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/playlist-create-artists.page:24 +msgid "" +"You can view all the artists and their songs by clicking on the <gui style=" +"\"button\">Artists</gui> button." +msgstr "" +"<gui style=\"button\">Sanatçılar</gui> düğmesine tıklayarak tüm sanatçıları " +"ve şarkılarını görüntüleyebilirsiniz." + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/playlist-create-artists.page:28 +msgid "To create a new playlist while in <em>Artists</em> view:" +msgstr "" +"<em>Sanatçılar</em> görünümündeyken yeni çalma listesi oluşturmak için:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-create-artists.page:33 +msgid "Select all the artists whose songs you want to add to the playlist." +msgstr "Şarkılarını çalma listesine eklemek istediğiniz tüm sanatçıları seçin." + +# Hata: Düğme adı değişmiş. +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-create-artists.page:44 +msgid "Click on <gui>Select</gui>." +msgstr "<gui>Ekle</gui>’ye tıklayın." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/playlist-delete.page:18 +msgid "Remove an unwanted playlist." +msgstr "İstenmeyen çalma listesini kaldır." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/playlist-delete.page:22 +msgid "Delete a playlist" +msgstr "Çalma listesini sil" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/playlist-delete.page:24 +msgid "You can remove an old and unwanted playlist." +msgstr "Eski ve istenmeyen çalma listelerini silebilirsiniz." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-delete.page:29 +msgid "Select the playlist which you want to delete." +msgstr "Silmek istediğiniz çalma listesini seçin." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-delete.page:35 +msgid "Click on <gui>Delete</gui>." +msgstr "<gui>Sil</gui>’i seçin." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/playlist-remove-songs.page:18 +msgid "Delete songs from the playlist." +msgstr "Şarkıları çalma listesinden sil." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/playlist-remove-songs.page:22 +msgid "Remove songs" +msgstr "Şarkıları kaldır" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/playlist-remove-songs.page:24 +msgid "You can remove any unwanted songs from a playlist." +msgstr "İstemediğiniz şarkıları çalma listesinden kaldırabilirsiniz." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-remove-songs.page:29 +msgid "Select the playlist from which you want to remove songs." +msgstr "Şarkıları kaldırmak istediğiniz çalma listesini seçin." + +# Hata: Sayfa tamamen güncellenmeye muhtaç +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-remove-songs.page:32 +msgid "Click on the check button on the toolbar." +msgstr "Araç çubuğundaki kutucuğa tıklayın." + +# Hata: Sayfa tamamen güncellenmeye muhtaç +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-remove-songs.page:35 +msgid "Select all the songs which you want to remove." +msgstr "Kaldırmak istediğiniz tüm şarkıları seçin." + +# Hata: Sayfa tamamen güncellenmeye muhtaç +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-remove-songs.page:38 +msgid "Click on <gui style=\"button\">Remove from Playlist</gui>." +msgstr "<gui style=\"button\">Çalma Listesinden Kaldır</gui>a tıklayın." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/playlist-repeat.page:18 +msgid "Repeat all songs in the playlist or only the current song." +msgstr "" +"Çalma listesindeki tüm şarkıları ya da yalnızca geçerli şarkıyı yinele." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/playlist-repeat.page:22 +msgid "How do I play songs on repeat?" +msgstr "Şarkıları yeniden yeniden nasıl çalarım?" + +#. (itstool) path: list/title +#: C/playlist-repeat.page:25 +msgid "In the taskbar, click on the button on the right side:" +msgstr "Görev çubuğunda, sağdaki düğmeye tıklayın:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-repeat.page:27 +msgid "Select <gui>Repeat Song</gui> to repeat a single song." +msgstr "Tek şarkıyı yinelemek için <gui>Şarkıyı Yinele</gui>’yi seçin." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-repeat.page:30 +msgid "Select <gui>Repeat All</gui> to repeat all the song in the playlist." +msgstr "" +"Çalma listesindeki tüm şarkıları yinelemek için <gui>Tümünü Yinele</gui>’yi " +"seçin." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/playlist-shuffle.page:18 +msgid "Shuffle songs in the playlist." +msgstr "Çalma listesindeki şarkıları karıştır." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/playlist-shuffle.page:22 +msgid "How do I shuffle my songs?" +msgstr "Şarkıları nasıl karıştırabilirim?" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/playlist-shuffle.page:24 +msgid "" +"In the taskbar, click on the button on right hand side and select " +"<gui>Shuffle</gui>." +msgstr "" +"Görev çubuğunda, sağ taraftaki düğmeye tıklayın ve <gui>Karıştır</gui>’ı " +"seçin." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/search.page:18 +msgid "Search through your music collection." +msgstr "Müzik derleminde ara." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/search.page:22 +msgid "Find music" +msgstr "Müzik ara" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/search.page:24 +msgid "" +"You can search your albums, artists, songs and playlists. Select what you " +"want to search through then click the <gui>Search</gui> button and start " +"searching." +msgstr "" +"Albümlerinizi, sanatçılarınızı, şarkılarınızı ve çalma listelerinizi " +"arayabilirsiniz. Aramak istediğinizi seçin ve ardından <gui>Ara</gui> " +"düğmesine tıklayın ve aramaya başlayın." + +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:5 +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" +msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:4 +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." +msgstr "Bu çalışma <_:link-1/> ile lisanslanmıştır." |