diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 335 |
1 files changed, 159 insertions, 176 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-27 21:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-30 11:14+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-04 07:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-07 18:10+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language: fi\n" @@ -16,11 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -msgid "GNOME Music" -msgstr "Gnomen Musiikki" +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:243 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 +msgid "Music" +msgstr "Musiikki" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5 @@ -39,15 +41,10 @@ msgstr "" "Löydä kappaleet paikallisesta kokoelmastasi, käytä automaattisesti luotuja " "soittolistoja tai valikoi itse parhaat kappaleet soittolistalle." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:140 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:182 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "Gnomen musiikkisoittimen kehittäjät" -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:60 -#: gnomemusic/window.py:71 -msgid "Music" -msgstr "Musiikki" - #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4 msgid "Music Player" msgstr "Musiikkisoitin" @@ -66,27 +63,19 @@ msgid "Window size (width and height)." msgstr "Ikkunan koko (leveys ja korkeus)." #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17 -msgid "Window position" -msgstr "Ikkunan sijainti" - -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18 -msgid "Window position (x and y)." -msgstr "Ikkunan sijainti (x ja y)." - -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22 msgid "Window maximized" msgstr "Suurennettu ikkuna" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:23 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18 msgid "Window maximized state." msgstr "Suurennetun ikkunan tila." -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:27 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22 msgid "Playback repeat mode" msgstr "Toiston kertaustila" #. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:24 msgid "" "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the " "collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), " @@ -94,33 +83,33 @@ msgid "" "“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)." msgstr "" "Arvo esittää, kerrataanko tai sekoitetaanko toistoa kokoelmaa käyttäen. " -"Sallitut arvot ovat: \"none\" (ei kertausta tai sekoitusta), \"song" -"\" (kertaa nykyistä kappaletta), \"all\" (kertaa soittolistaa, ei " +"Sallitut arvot ovat: \"none\" (ei kertausta tai sekoitusta), " +"\"song\" (kertaa nykyistä kappaletta), \"all\" (kertaa soittolistaa, ei " "sekoitusta) ja \"shuffle\" (sekoita soittolista, kertaus kaiken suhteen)." -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:28 msgid "Enable ReplayGain" msgstr "Käytä ReplayGainia" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29 msgid "Enables or disables ReplayGain for albums" msgstr "Ottaa käyttöön/poistaa käytöstä ReplayGainin albumeille" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33 msgid "Inhibit system suspend" msgstr "Estä järjestelmän valmiustila" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34 msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music" msgstr "" "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä järjestelmän valmiustilaan siirtymisen " "estämisen kun musiikkia toistetaan" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38 msgid "Report music history to Last.fm" msgstr "Raportoi kuunteluhistoria Last.fm:ään" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39 msgid "" "Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to " "Last.fm." @@ -128,58 +117,21 @@ msgstr "" "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä kuunteluhistorian ja \"Nyt toistetaan\"-" "tietojen lähettämisen Last.fm:ään." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Tekijänoikeus © 2018 Gnomen musiikkisoittimen kehittäjät" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Gnomen musiikkisoitin." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Käy Gnomen musiikkisoittimen verkkosivustolla" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:104 data/ui/PlayerToolbar.ui:122 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:121 data/ui/SongWidgetMenu.ui:19 -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:177 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Toista" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:163 data/ui/PlaylistControls.ui:6 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Toista" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:167 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Lisää _suosikkikappaleisiin" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:171 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "Lisää s_oittolistalle…" @@ -187,133 +139,133 @@ msgstr "Lisää s_oittolistalle…" msgid "Last.fm Account" msgstr "Last.fm-tili" -#: data/ui/AppMenu.ui:38 +#: data/ui/AppMenu.ui:36 msgid "Report Music Listening" msgstr "Raportoi kuunteluhistoria" -#: data/ui/AppMenu.ui:63 +#: data/ui/AppMenu.ui:58 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Pikanäppäimet" -#: data/ui/AppMenu.ui:74 +#: data/ui/AppMenu.ui:68 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: data/ui/AppMenu.ui:85 +#: data/ui/AppMenu.ui:78 msgid "_About Music" msgstr "_Tietoja - Musiikki" -#: data/ui/EmptyView.ui:35 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Tervetuloa, tämä on Musiikki" -#: data/ui/HeaderBar.ui:16 +#: data/ui/HeaderBar.ui:17 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: data/ui/HeaderBar.ui:39 data/ui/SearchHeaderBar.ui:16 +#: data/ui/HeaderBar.ui:25 data/ui/SearchHeaderBar.ui:15 msgid "Select" msgstr "Valitse" -#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 -#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:37 +#: data/ui/HeaderBar.ui:31 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 +#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: data/ui/HeaderBar.ui:79 data/ui/SearchHeaderBar.ui:56 +#: data/ui/HeaderBar.ui:43 data/ui/SearchHeaderBar.ui:32 msgid "Search" msgstr "Hae" -#: data/ui/HeaderBar.ui:102 +#: data/ui/HeaderBar.ui:51 msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: data/ui/help-overlay.ui:13 +#: data/ui/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: data/ui/help-overlay.ui:17 +#: data/ui/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Close window" msgstr "Sulje ikkuna" -#: data/ui/help-overlay.ui:24 +#: data/ui/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Haku" -#: data/ui/help-overlay.ui:31 +#: data/ui/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: data/ui/help-overlay.ui:38 +#: data/ui/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" msgstr "Pikanäppäimet" -#: data/ui/help-overlay.ui:47 +#: data/ui/help-overlay.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "Playback" msgstr "Toista" -#: data/ui/help-overlay.ui:51 +#: data/ui/help-overlay.ui:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Play/Pause" msgstr "Toista/keskeytä" -#: data/ui/help-overlay.ui:58 +#: data/ui/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Next song" msgstr "Seuraava kappale" -#: data/ui/help-overlay.ui:65 +#: data/ui/help-overlay.ui:55 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous song" msgstr "Edellinen kappale" -#: data/ui/help-overlay.ui:72 +#: data/ui/help-overlay.ui:61 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle repeat" msgstr "Kertaus päälle/pois" -#: data/ui/help-overlay.ui:79 +#: data/ui/help-overlay.ui:67 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle shuffle" msgstr "Sekoitus päälle/pois" -#: data/ui/help-overlay.ui:88 +#: data/ui/help-overlay.ui:75 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigation" msgstr "Liikkuminen" -#: data/ui/help-overlay.ui:92 +#: data/ui/help-overlay.ui:78 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Albums" msgstr "Siirry albumeihin" -#: data/ui/help-overlay.ui:99 +#: data/ui/help-overlay.ui:84 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Artists" msgstr "Siirry esittäjiin" -#: data/ui/help-overlay.ui:106 +#: data/ui/help-overlay.ui:90 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Songs" msgstr "Siirry kappaleisiin" -#: data/ui/help-overlay.ui:113 +#: data/ui/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Playlists" msgstr "Siirry soittolistoihin" -#: data/ui/help-overlay.ui:120 +#: data/ui/help-overlay.ui:102 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Siirry takaisin" -#: data/ui/LastfmDialog.ui:24 +#: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " "recommendations based on the music you listen to." @@ -321,87 +273,79 @@ msgstr "" "Last.fm on musiikin löytämiseen tarkoitettu palvelu, joka antaa " "henkilökohtaisia suosituksia pohjautuen kuuntelemaasi musiikkiin." -#: data/ui/LastfmDialog.ui:35 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58 +#: data/ui/LastfmDialog.ui:31 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:57 msgid "Music Reporting Not Setup" msgstr "Musiikin kuunteluhistorian lähetystä ei ole määritetty" -#: data/ui/LastfmDialog.ui:49 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61 +#: data/ui/LastfmDialog.ui:44 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:60 msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening." msgstr "Kirjaudu Last.fm-tilillesi lähettääksesi musiikin kuunteluhistoriasi." -#: data/ui/LastfmDialog.ui:60 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59 +#: data/ui/LastfmDialog.ui:55 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu" -#: data/ui/LoadingNotification.ui:16 -msgid "Loading" -msgstr "Ladataan" - -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:105 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:139 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: data/ui/PlaylistControls.ui:10 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:9 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: data/ui/PlaylistControls.ui:14 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:13 msgid "_Rename…" msgstr "_Nimeä uudelleen…" -#: data/ui/PlaylistControls.ui:44 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:28 msgid "Playlist Name" msgstr "Soittolistan nimi" -#: data/ui/PlaylistControls.ui:77 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:62 msgid "_Done" msgstr "_Valmis" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:66 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:52 msgid "Enter a name for your first playlist" msgstr "Anna nimi ensimmäiselle soittolistallesi" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:88 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:77 msgid "C_reate" msgstr "_Luo" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:156 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:146 msgid "New Playlist…" msgstr "Uusi soittolista…" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:167 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:161 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:208 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Lisää soittolistaan" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:224 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Lisää" -#: data/ui/PlaylistNotification.ui:22 -msgid "_Undo" -msgstr "_Kumoa" - -#: data/ui/SearchView.ui:47 gnomemusic/views/artistsview.py:46 +#: data/ui/SearchView.ui:33 gnomemusic/views/artistsview.py:51 msgid "Artists" msgstr "Esittäjät" -#: data/ui/SearchView.ui:57 data/ui/SearchView.ui:108 +#: data/ui/SearchView.ui:42 data/ui/SearchView.ui:84 msgid "View All" msgstr "Näytä kaikki" -#: data/ui/SearchView.ui:98 gnomemusic/views/albumsview.py:50 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Albumit" -#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:47 +#: data/ui/SearchView.ui:117 gnomemusic/views/songsview.py:52 msgid "Songs" msgstr "Kappaleet" @@ -413,44 +357,56 @@ msgstr "Valitse kaikki" msgid "Select None" msgstr "Älä valitse mitään" -#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:30 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71 +#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:19 gnomemusic/widgets/headerbar.py:69 msgid "Click on items to select them" msgstr "Napsauta kohteita valitaksesi ne" -#: data/ui/SelectionToolbar.ui:9 +#: data/ui/SelectionToolbar.ui:8 msgid "_Add to Playlist" msgstr "Lisää _soittolistalle" -#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:29 -msgid "Add to Playlist…" -msgstr "Lisää soittolistalle…" +#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19 +msgid "_Remove from Playlist" +msgstr "Poista _soittolistalta" + +#: gnomemusic/about.py:245 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Gnome-projekti" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "translator-credits" +msgstr "Jiri Grönroos" + +#: gnomemusic/about.py:253 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Tekijänoikeus Gnomen musiikkisoittimen kehittäjät" -#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:39 -msgid "Remove From Playlist" -msgstr "Poista soittolistalta" +#: gnomemusic/about.py:256 +msgid "Translated by" +msgstr "Käännös" #. TRANSLATORS: this is a playlist name -#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:898 +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" msgstr "Eniten toistettu" #. TRANSLATORS: this is a playlist name -#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:952 +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:948 msgid "Never Played" msgstr "Ei koskaan toistettu" #. TRANSLATORS: this is a playlist name -#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1005 +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1001 msgid "Recently Played" msgstr "Äskettäin toistettu" #. TRANSLATORS: this is a playlist name -#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1068 +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1064 msgid "Recently Added" msgstr "Äskettäin lisätty" #. TRANSLATORS: this is a playlist name -#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1131 +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1127 msgid "Favorite Songs" msgstr "Suosikkikappaleet" @@ -483,27 +439,39 @@ msgid "Playing music" msgstr "Toistetaan musiikkia" #. Translators: "shuffle" causes tracks to play in random order. -#: gnomemusic/player.py:45 -msgid "Shuffle" -msgstr "Sekoita" +#: gnomemusic/player.py:44 +msgid "Shuffle/Repeat Off" +msgstr "Sekoitus/kertaus pois" -#: gnomemusic/player.py:46 +#: gnomemusic/player.py:45 msgid "Repeat Song" msgstr "Kertaa kappale" -#: gnomemusic/player.py:47 +#: gnomemusic/player.py:46 msgid "Repeat All" msgstr "Kertaa kaikki" -#: gnomemusic/player.py:48 -msgid "Shuffle/Repeat Off" -msgstr "Sekoitus/kertaus pois" +#: gnomemusic/player.py:47 +msgid "Shuffle" +msgstr "Sekoita" + +#: gnomemusic/playlisttoast.py:55 +msgid "Playlist {} removed" +msgstr "Soittolista {} poistettu" + +#: gnomemusic/playlisttoast.py:56 gnomemusic/songtoast.py:65 +msgid "Undo" +msgstr "Kumoa" -#: gnomemusic/utils.py:80 +#: gnomemusic/songtoast.py:64 +msgid "{} removed from {}" +msgstr "{} poistettu soittolistalta {}" + +#: gnomemusic/utils.py:92 msgid "Unknown album" msgstr "Tuntematon albumi" -#: gnomemusic/utils.py:101 +#: gnomemusic/utils.py:113 msgid "Unknown Artist" msgstr "Tuntematon esittäjä" @@ -549,67 +517,85 @@ msgstr "Musiikki tarvitsee Trackerin version 3.0.0 tai uudemman." msgid "Playlists" msgstr "Soittolistat" -#: gnomemusic/views/searchview.py:420 +#: gnomemusic/views/searchview.py:304 msgid "Artists Results" msgstr "Esittäjätulokset" -#: gnomemusic/views/searchview.py:435 +#: gnomemusic/views/searchview.py:318 msgid "Albums Results" msgstr "Albumitulokset" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:237 -#| msgid "{}, {} minute" -#| msgid_plural "{}, {} minutes" +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} minuutti" msgstr[1] "{} minuuttia" -#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:75 +#: gnomemusic/widgets/discbox.py:75 msgid "Disc {}" msgstr "Levy {}" -#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:68 +#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:66 msgid "Selected {} song" msgid_plural "Selected {} songs" msgstr[0] "{} kappale valittu" msgstr[1] "{} kappaletta valittu" -#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:65 +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:64 msgid "Your music listening is reported to Last.fm." msgstr "Musiikin kuunteluhistoriasi lähetetään Last.fm:ään." -#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:67 +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:66 msgid "Your music listening is not reported to Last.fm." msgstr "Musiikin kuunteluhistoriaasi ei lähetetä Last.fm:ään." #. TRANSLATORS: displays the username of the Last.fm account -#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71 +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:70 msgid "Logged in as {}" msgstr "Kirjautuneena tilillä {}" -#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:72 +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71 msgid "Configure" msgstr "Määritä" -#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:216 -msgid "Playlist {} removed" -msgstr "Soittolista {} poistettu" - -#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:220 -msgid "{} removed from {}" -msgstr "{} poistettu soittolistalta {}" - -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:174 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" -#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:132 +#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:130 msgid "{} Song" msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} kappale" msgstr[1] "{} kappaletta" +#: gnomemusic/widgets/searchheaderbar.py:66 +msgid "Search songs, artists, albums and playlists" +msgstr "Etsi kappaleita, esittäjiä, albumeita ja soittolistoja" + +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "Gnomen musiikkisoitin." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Käy Gnomen musiikkisoittimen verkkosivustolla" + +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "Musiikki-kansion sisältö ilmestyy tähän" + +#~ msgid "GNOME Music" +#~ msgstr "Gnomen Musiikki" + +#~ msgid "Window position" +#~ msgstr "Ikkunan sijainti" + +#~ msgid "Window position (x and y)." +#~ msgstr "Ikkunan sijainti (x ja y)." + +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Ladataan" + +#~ msgid "Add to Playlist…" +#~ msgstr "Lisää soittolistalle…" + #~ msgid "" #~ "An easy way to play your music. Automatically discover music on your " #~ "computer, the local network and internet services." @@ -758,9 +744,6 @@ msgstr[1] "{} kappaletta" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Lopeta" -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "Jiri Grönroos" - #~ msgid "A GNOME 3 application to listen and manage music playlists" #~ msgstr "Gnome 3 -sovellus musiikin kuunteluun ja soittolistojen hallintaan" |