summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ne.po
blob: 4c40aefd7d857d1a8875cc0290427b64b0985997 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music gnome 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-18 07:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-18 13:32+0400\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"Language: ne\n"

#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
msgstr "सञ्झ्याल साइज"

#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:2
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "सञ्झ्यालको उचाइ र चौडाई"

#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:3
msgid "Window position"
msgstr "सञ्झ्यालको स्थिति"

#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:4
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "सञ्झ्यालको  स्थान(X र Y)."

#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:5
msgid "Window maximized"
msgstr "सञ्झ्यालको अधिकतम स्थिति"

#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:6
msgid "Window maximized state."
msgstr "सञ्झ्यालको अधिकतम स्थिति"

#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:7
msgid "Playback repeat mode"
msgstr "मोड दोहोर्याउनुहोस्"

#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song"
"\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), \"shuffle"
"\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Search mode"
msgstr "मोड:"

#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "If true, the search bar is shown."
msgstr "विण्डो टास्कबारमा छैनभने ठीक "

#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50
#: ../gnomemusic/application.py:112 ../gnomemusic/window.py:62
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "सङ्गित"

#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:2
msgid "Music Player"
msgstr "सङ्गित बजाउने"

#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:3 ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:2
msgid "Play and organize your music collection"
msgstr ""

#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Music"
msgstr "जिनोम सङ्गित"

#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:3
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr ""

#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:100 ../gnomemusic/albumArtCache.py:108
msgid "Untitled"
msgstr "शीर्षक नदिएको"

#: ../gnomemusic/mpris.py:133 ../gnomemusic/notification.py:100
#: ../gnomemusic/player.py:400 ../gnomemusic/view.py:574
#: ../gnomemusic/view.py:961 ../gnomemusic/view.py:1290
msgid "Unknown Album"
msgstr "अज्ञात एल्बम:"

#: ../gnomemusic/mpris.py:149 ../gnomemusic/notification.py:98
#: ../gnomemusic/player.py:391 ../gnomemusic/view.py:283
#: ../gnomemusic/view.py:483 ../gnomemusic/view.py:717
#: ../gnomemusic/view.py:1065 ../gnomemusic/view.py:1288
#: ../gnomemusic/view.py:1319 ../gnomemusic/widgets.py:181
#: ../gnomemusic/widgets.py:560
msgid "Unknown Artist"
msgstr "अज्ञात कलाकार:"

#: ../gnomemusic/notification.py:89
msgid "Not playing"
msgstr "बजेन"

#. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
#: ../gnomemusic/notification.py:104
#, python-format
msgid "by %s, from %s"
msgstr "%s बाट %s देखि"

#: ../gnomemusic/notification.py:125 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
msgid "Previous"
msgstr "अघिल्लो"

#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:348
msgid "Pause"
msgstr "पज गर्नुहोस्"

#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:351
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Play"
msgstr "प्ले गर्नुहोस्"

#: ../gnomemusic/notification.py:133 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Next"
msgstr "पछिल्लो:"

#: ../gnomemusic/searchbar.py:30 ../gnomemusic/searchbar.py:73
msgid "All"
msgstr "सबै"

#: ../gnomemusic/searchbar.py:31
msgid "Artist"
msgstr "कलाकार:"

#: ../gnomemusic/searchbar.py:32
msgid "Album"
msgstr "एल्बम:"

#: ../gnomemusic/searchbar.py:33
msgid "Track Title"
msgstr "गाना शीर्षक"

#: ../gnomemusic/searchbar.py:74
msgid "Local"
msgstr "स्थानीय"

#: ../gnomemusic/searchbar.py:176
msgid "Sources"
msgstr "स्रोत"

#: ../gnomemusic/searchbar.py:183
msgid "Match"
msgstr "सबै मिलाउनुहोस्"

#: ../gnomemusic/view.py:198 ../gnomemusic/widgets.py:222
#: ../gnomemusic/widgets.py:439 ../gnomemusic/window.py:278
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "%d बस्तु चयन भयो"
msgstr[1] "%d बस्तु चयन भयो"

#: ../gnomemusic/view.py:200 ../gnomemusic/widgets.py:224
#: ../gnomemusic/widgets.py:441 ../gnomemusic/window.py:282
#: ../gnomemusic/window.py:294 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "वस्तुहरू चयनका लागि क्लिक गर्नुहोस्"

#: ../gnomemusic/view.py:337
#, python-format
msgid ""
"No Music found!\n"
" Put some files into the folder %s"
msgstr ""

#: ../gnomemusic/view.py:345 ../gnomemusic/view.py:1534
msgid "Albums"
msgstr "एल्बमहरू"

#: ../gnomemusic/view.py:427 ../gnomemusic/view.py:1536
msgid "Songs"
msgstr "गीतहरू "

#: ../gnomemusic/view.py:591 ../gnomemusic/view.py:1535
msgid "Artists"
msgstr "कलाकारहरू"

#: ../gnomemusic/view.py:636 ../gnomemusic/view.py:638
#: ../gnomemusic/widgets.py:448
msgid "All Artists"
msgstr "कलाकारहरू"

#: ../gnomemusic/view.py:797 ../gnomemusic/view.py:1537
msgid "Playlists"
msgstr "सुचिहरू"

#: ../gnomemusic/view.py:1077
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d गाना"
msgstr[1] "%d गानाहरू"

#: ../gnomemusic/widgets.py:270 ../gnomemusic/widgets.py:308
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"

#: ../gnomemusic/widgets.py:674
msgid "New Playlist"
msgstr "नयाँ सूची"

#: ../gnomemusic/window.py:226
msgid "Empty"
msgstr "खाली"

#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
msgstr "प्रतिलिपीअधिकार  © २०१३ जिनोम सङ्गीत शीर्षकर्ता"

#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
msgid "A music player and management application for GNOME."
msgstr "जिनोम सङ्गित बजाउने र  व्यवस्थापन अनुप्रयोग"

#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:4
msgid "Visit GNOME Music website"
msgstr ""

#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:5
msgid ""
"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
"\n"
"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
"GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions granted by "
"the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, "
"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
"obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
"statement from your version."
msgstr ""

#: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
msgid "Released"
msgstr ""

#: ../data/AlbumWidget.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Running Length"
msgstr "चलिरहेको"

#: ../data/app-menu.ui.h:1
msgid "_New Playlist"
msgstr "नयाँ सूची"

#: ../data/app-menu.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "सहयोग"

#: ../data/app-menu.ui.h:3
msgid "_About"
msgstr "बारेमा"

#: ../data/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"

#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:1
msgid "Shuffle"
msgstr "फिट्नुहोस्"

#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:2
msgid "Repeat All"
msgstr "सबै दोहोर्याउनुस्"

#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:3
msgid "Repeat Song"
msgstr "गाना दोहोर्याउनुस्"

#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:4
msgid "Shuffle/Repeat Off"
msgstr "फिट्नुहोस्/दोहोर्याउनुस् बन्द"

#: ../data/NoMusic.ui.h:1
msgid "No Music Found"
msgstr "सङ्गित भेटिएन"

#: ../data/headerbar.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "सबै छान्नुहोस्"

#: ../data/headerbar.ui.h:2
msgid "Select None"
msgstr "कुनै पनि चयन नगर्नुहोस्"

#: ../data/headerbar.ui.h:4
msgid "Search"
msgstr "खोजी"

#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
msgid "Select"
msgstr "चयन गर्नुहोस्..."

#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"

#: ../data/headerbar.ui.h:7
msgid "Back"
msgstr "पछाडि"

#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
msgid "Add to Playlist"
msgstr "सुचिमा थप्नुहोस्..."

#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
msgid "Remove from Playlist"
msgstr "सूचीबाट हटाउनुहोस्"

#: ../data/PlaylistControls.ui.h:1
msgid "_Play"
msgstr "प्ले गर्नुहोस्"

#: ../data/PlaylistControls.ui.h:2
msgid "_Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"

#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
msgid "Select Playlist"
msgstr "सूचिचयन गर्नुहोस्..."