summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/ja.po')
-rw-r--r--debian/po/ja.po192
1 files changed, 192 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..934dec3
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ja.po
@@ -0,0 +1,192 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ifplugd 0.28-2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ifplugd@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-04 20:07+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-04 13:00+0900\n"
+"Last-Translator: TANAKA, Atushi <atanaka@hotcake.halfmoon.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ifplugd.templates:1001
+msgid "static interfaces to be watched by ifplugd:"
+msgstr "ifplugd で監視する静的なインターフェース:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ifplugd.templates:1001
+msgid ""
+"Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd "
+"processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd "
+"initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic "
+"string \"auto\" to make the initscript start or stop ifplugd processes for "
+"ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev. "
+"Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on "
+"which kernel modules you have loaded."
+msgstr ""
+"制御するインターフェースを空白で区切って入力してください。ifplugd の "
+"initscript を引数 \"start\" で呼んだとき、ifplugd はインターフェース毎に起動"
+"します。特別な文字列 \"auto\" を引数に使うと、/proc/net/dev にある全ての eth "
+"と wlan のインターフェースについて、ifplugd プロセスを起動、停止させられま"
+"す。注意ですが、/proc/net/dev にあるインターフェースの一覧はロードしたカーネ"
+"ルモジュールに依存するかもしれません。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ifplugd.templates:1001
+msgid ""
+"You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you "
+"will be asked for those in the next question."
+msgstr ""
+"ここにホットプラグ (USB や PCMCIA) するインターフェースを加えるべきではありま"
+"せん。これについては後で尋ねます。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ifplugd.templates:2001
+msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:"
+msgstr "ifplugd で監視するホットプラグする、インターフェース:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ifplugd.templates:2001
+msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces."
+msgstr "ホットプラグするインターフェースを空白で区切って入力してください。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ifplugd.templates:2001
+msgid ""
+"You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an "
+"ifplugd process for any hotplugged interface."
+msgstr ""
+"特別な文字列 \"auto\" を引数に使うと、ホットプラグする全てのインターフェース"
+"で、hotplug スクリプトが ifplugd プロセスを起動、停止できます。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ifplugd.templates:2001
+msgid ""
+"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters."
+msgstr ""
+"ホットプラグするインターフェースは通例 PCMCIA か WLAN のアダプタ上です。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ifplugd.templates:3001
+msgid "arguments to ifplugd:"
+msgstr "ifplugd への引数:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ifplugd.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can give arguments to the ifplug daemon here. See the man page for a "
+#| "description or call ifplugd -h."
+msgid ""
+"You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are:"
+msgstr ""
+"ここで ifplugd デーモンへの引数を与えることができます。詳細は man を見るか、"
+"ifplugd -h で調べてください。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ifplugd.templates:3001
+msgid ""
+"-q Don't run script on daemon quit, -f Ignore detection failure and retry, -"
+"u Specify delay for configuring interface, -d Specify delay for "
+"deconfiguring interface, -w Wait until daemon fork finished, -I Don't exit "
+"on nonzero return value of program executed,"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ifplugd.templates:3001
+msgid ""
+"-a Do not enable interface automatically, -s Use stderr instead of syslog "
+"for debugging, -b Do not beep, -t Specify poll time in seconds, -p Don't run "
+"script on daemon startup, -l Run \"down\" script on startup if no cable is "
+"detected, -W Wait until the daemon died when running daemon is killed, -M "
+"Use interface monitoring,"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../ifplugd.templates:4001
+msgid "none"
+msgstr "何もしない"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../ifplugd.templates:4001
+msgid "suspend"
+msgstr "サスペンド"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../ifplugd.templates:4001
+msgid "stop"
+msgstr "停止"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../ifplugd.templates:4002
+msgid "suspend behaviour:"
+msgstr "サスペンドでの振舞い:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../ifplugd.templates:4002
+msgid ""
+"When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three "
+"actions:"
+msgstr "ノートブックをサスペンドするとき、3 つの動作を選択できます:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../ifplugd.templates:4002
+msgid "none: no action"
+msgstr "何もしない: 何もしません"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../ifplugd.templates:4002
+msgid ""
+"suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not "
+"check the link status. This is necessary for some broken network drivers."
+msgstr ""
+"サスペンド: ifplugd をサスペンドモードにします。このモードでは、ifplugd は接"
+"続の状態を調べません。壊れたネットワークドライバの中にはこれが必要なものがあ"
+"ります。"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../ifplugd.templates:4002
+msgid ""
+"stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop "
+"the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you "
+"use some mechanism (eg. guessnet or whereami) to detect your network "
+"environment, which may have changed while suspending."
+msgstr ""
+"停止: ifplugd を停止します。もし -q オプションを与えなければ、 ifplugd はイン"
+"ターフェースを止めます。レジューム後には、再起動します。これが意味があるの"
+"は、サスペンド中のネットワーク環境の変化を検知できる(例えば guessnet や "
+"whereami で) 場合です。"