summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/ru.po')
-rw-r--r--debian/po/ru.po90
1 files changed, 53 insertions, 37 deletions
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
index fd13baa..45ad0f3 100644
--- a/debian/po/ru.po
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ifplugd 0.28-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ifplugd@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-04 20:07+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-26 14:14+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-16 14:33+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -23,7 +23,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: string
#. Description
@@ -46,9 +47,9 @@ msgstr ""
"Укажите интерфейсы для управления, разделяя их пробелами. При вызове init-"
"сценария ifplugd с параметром \"start\" для каждого из этих интерфейсов "
"будет запущен процесс ifplugd. Можно указать слово \"auto\" и тогда init-"
-"сценарий будет запускать и останавливать процессы ifplugd для ВСЕХ "
-"имеющихся интерфейсов (согласно proc/net/dev, eth и wlan). Заметим, что "
-"список интерфейсов в /proc/net/dev зависит от загруженных модулей ядра."
+"сценарий будет запускать и останавливать процессы ifplugd для ВСЕХ имеющихся "
+"интерфейсов (согласно proc/net/dev, eth и wlan). Заметим, что список "
+"интерфейсов в /proc/net/dev зависит от загруженных модулей ядра."
#. Type: string
#. Description
@@ -85,8 +86,10 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:2001
-msgid "Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters."
-msgstr "Обычно оперативно заменяемые интерфейсы имеются у адаптеров PCMCIA или WLAN."
+msgid ""
+"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters."
+msgstr ""
+"Обычно оперативно заменяемые интерфейсы имеются у адаптеров PCMCIA или WLAN."
#. Type: string
#. Description
@@ -97,44 +100,58 @@ msgstr "Параметры ifplugd:"
#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:3001
-msgid "You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are:"
+msgid ""
+"You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are:"
msgstr "Вы можете указать параметры для демона ifplug. Существенные параметры:"
#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "-q Don't run script on daemon quit, -f Ignore detection failure and "
+#| "retry, -u Specify delay for configuring interface, -d Specify delay for "
+#| "deconfiguring interface, -w Wait until daemon fork finished, -I Don't "
+#| "exit on nonzero return value of program executed,"
msgid ""
-"-q Don't run script on daemon quit, -f Ignore detection failure and retry, -"
-"u Specify delay for configuring interface, -d Specify delay for "
-"deconfiguring interface, -w Wait until daemon fork finished, -I Don't exit "
-"on nonzero return value of program executed,"
+"-q Don't run script on daemon quit\n"
+" -f Ignore detection failure and retry\n"
+" -u Specify delay for configuring interface\n"
+" -d Specify delay for deconfiguring interface\n"
+" -w Wait until daemon fork finished\n"
+" -I Don't exit on nonzero return value of program executed"
msgstr ""
-"-q не запускать сценарий при выходе демона, "
-"-f игнорировать ошибки обнаружения и повторить, "
-"-u задать задержку при настройке интерфейса, "
-"-d задать задержку при деконфигурировании интерфейса, "
-"-w дождаться завершения создания потомка демона, "
-"-I не выходить при ненулевом возвращённом значении при выполнении "
-"программы,"
+"-q не запускать сценарий при выходе демона, -f игнорировать ошибки "
+"обнаружения и повторить, -u задать задержку при настройке интерфейса, -d "
+"задать задержку при деконфигурировании интерфейса, -w дождаться завершения "
+"создания потомка демона, -I не выходить при ненулевом возвращённом значении "
+"при выполнении программы,"
#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "-a Do not enable interface automatically, -s Use stderr instead of "
+#| "syslog for debugging, -b Do not beep, -t Specify poll time in seconds, -p "
+#| "Don't run script on daemon startup, -l Run \"down\" script on startup if "
+#| "no cable is detected, -W Wait until the daemon died when running daemon "
+#| "is killed, -M Use interface monitoring,"
msgid ""
-"-a Do not enable interface automatically, -s Use stderr instead of syslog "
-"for debugging, -b Do not beep, -t Specify poll time in seconds, -p Don't run "
-"script on daemon startup, -l Run \"down\" script on startup if no cable is "
-"detected, -W Wait until the daemon died when running daemon is killed, -M "
-"Use interface monitoring,"
+"-a Do not enable interface automatically\n"
+" -s Use stderr instead of syslog for debugging\n"
+" -b Do not beep\n"
+" -t Specify poll time in seconds\n"
+" -p Don't run script on daemon startup\n"
+" -l Run \"down\" script on startup if no cable is detected\n"
+" -W Wait until the daemon died when running daemon is killed\n"
+" -M Use interface monitoring"
msgstr ""
-"-a не включать интерфейс автоматически, "
-"-s использовать stderr вместо syslog при отладке, "
-"-b работать беззвучно, "
-"-t задать период опроса в секундах, "
-"-p не запускать сценарий при запуске демона, "
-"-l на старте запускать сценарий \"down\" при обнаружении отсутствия кабеля, "
-"-W при \"убийстве\" демона дождаться завершения его работы, "
-"-M использовать интерфейс мониторинга,"
+"-a не включать интерфейс автоматически, -s использовать stderr вместо syslog "
+"при отладке, -b работать беззвучно, -t задать период опроса в секундах, -p "
+"не запускать сценарий при запуске демона, -l на старте запускать сценарий "
+"\"down\" при обнаружении отсутствия кабеля, -W при \"убийстве\" демона "
+"дождаться завершения его работы, -M использовать интерфейс мониторинга,"
#. Type: select
#. Choices
@@ -167,8 +184,8 @@ msgid ""
"When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three "
"actions:"
msgstr ""
-"При переводе ноутбука в режим ожидания (suspend), можно выполнить одно "
-"из следующих трёх действий:"
+"При переводе ноутбука в режим ожидания (suspend), можно выполнить одно из "
+"следующих трёх действий:"
#. Type: select
#. Description
@@ -183,8 +200,8 @@ msgid ""
"suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not "
"check the link status. This is necessary for some broken network drivers."
msgstr ""
-"режим ожидания: перевести ifplugd в режим ожидания. В этом режиме ifplugd "
-"не проверяет состояние подключения к сети. Такое поведение требуется для "
+"режим ожидания: перевести ifplugd в режим ожидания. В этом режиме ifplugd не "
+"проверяет состояние подключения к сети. Такое поведение требуется для "
"некоторых некорректно работающих сетевых драйверов."
#. Type: select
@@ -201,4 +218,3 @@ msgstr ""
"нужно, если есть какой-то механизм (например, guessnet или whereami) для "
"определения сетевых настроек, которые могут измениться, пока компьютер "
"находился в режиме ожидания."
-