diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/ru.po')
-rw-r--r-- | debian/po/ru.po | 90 |
1 files changed, 53 insertions, 37 deletions
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po index fd13baa..45ad0f3 100644 --- a/debian/po/ru.po +++ b/debian/po/ru.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ifplugd 0.28-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ifplugd@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-04 20:07+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-26 14:14+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-16 14:33+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -23,7 +23,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description @@ -46,9 +47,9 @@ msgstr "" "Укажите интерфейсы для управления, разделяя их пробелами. При вызове init-" "сценария ifplugd с параметром \"start\" для каждого из этих интерфейсов " "будет запущен процесс ifplugd. Можно указать слово \"auto\" и тогда init-" -"сценарий будет запускать и останавливать процессы ifplugd для ВСЕХ " -"имеющихся интерфейсов (согласно proc/net/dev, eth и wlan). Заметим, что " -"список интерфейсов в /proc/net/dev зависит от загруженных модулей ядра." +"сценарий будет запускать и останавливать процессы ifplugd для ВСЕХ имеющихся " +"интерфейсов (согласно proc/net/dev, eth и wlan). Заметим, что список " +"интерфейсов в /proc/net/dev зависит от загруженных модулей ядра." #. Type: string #. Description @@ -85,8 +86,10 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../ifplugd.templates:2001 -msgid "Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters." -msgstr "Обычно оперативно заменяемые интерфейсы имеются у адаптеров PCMCIA или WLAN." +msgid "" +"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters." +msgstr "" +"Обычно оперативно заменяемые интерфейсы имеются у адаптеров PCMCIA или WLAN." #. Type: string #. Description @@ -97,44 +100,58 @@ msgstr "Параметры ifplugd:" #. Type: string #. Description #: ../ifplugd.templates:3001 -msgid "You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are:" +msgid "" +"You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are:" msgstr "Вы можете указать параметры для демона ifplug. Существенные параметры:" #. Type: string #. Description #: ../ifplugd.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "-q Don't run script on daemon quit, -f Ignore detection failure and " +#| "retry, -u Specify delay for configuring interface, -d Specify delay for " +#| "deconfiguring interface, -w Wait until daemon fork finished, -I Don't " +#| "exit on nonzero return value of program executed," msgid "" -"-q Don't run script on daemon quit, -f Ignore detection failure and retry, -" -"u Specify delay for configuring interface, -d Specify delay for " -"deconfiguring interface, -w Wait until daemon fork finished, -I Don't exit " -"on nonzero return value of program executed," +"-q Don't run script on daemon quit\n" +" -f Ignore detection failure and retry\n" +" -u Specify delay for configuring interface\n" +" -d Specify delay for deconfiguring interface\n" +" -w Wait until daemon fork finished\n" +" -I Don't exit on nonzero return value of program executed" msgstr "" -"-q не запускать сценарий при выходе демона, " -"-f игнорировать ошибки обнаружения и повторить, " -"-u задать задержку при настройке интерфейса, " -"-d задать задержку при деконфигурировании интерфейса, " -"-w дождаться завершения создания потомка демона, " -"-I не выходить при ненулевом возвращённом значении при выполнении " -"программы," +"-q не запускать сценарий при выходе демона, -f игнорировать ошибки " +"обнаружения и повторить, -u задать задержку при настройке интерфейса, -d " +"задать задержку при деконфигурировании интерфейса, -w дождаться завершения " +"создания потомка демона, -I не выходить при ненулевом возвращённом значении " +"при выполнении программы," #. Type: string #. Description #: ../ifplugd.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "-a Do not enable interface automatically, -s Use stderr instead of " +#| "syslog for debugging, -b Do not beep, -t Specify poll time in seconds, -p " +#| "Don't run script on daemon startup, -l Run \"down\" script on startup if " +#| "no cable is detected, -W Wait until the daemon died when running daemon " +#| "is killed, -M Use interface monitoring," msgid "" -"-a Do not enable interface automatically, -s Use stderr instead of syslog " -"for debugging, -b Do not beep, -t Specify poll time in seconds, -p Don't run " -"script on daemon startup, -l Run \"down\" script on startup if no cable is " -"detected, -W Wait until the daemon died when running daemon is killed, -M " -"Use interface monitoring," +"-a Do not enable interface automatically\n" +" -s Use stderr instead of syslog for debugging\n" +" -b Do not beep\n" +" -t Specify poll time in seconds\n" +" -p Don't run script on daemon startup\n" +" -l Run \"down\" script on startup if no cable is detected\n" +" -W Wait until the daemon died when running daemon is killed\n" +" -M Use interface monitoring" msgstr "" -"-a не включать интерфейс автоматически, " -"-s использовать stderr вместо syslog при отладке, " -"-b работать беззвучно, " -"-t задать период опроса в секундах, " -"-p не запускать сценарий при запуске демона, " -"-l на старте запускать сценарий \"down\" при обнаружении отсутствия кабеля, " -"-W при \"убийстве\" демона дождаться завершения его работы, " -"-M использовать интерфейс мониторинга," +"-a не включать интерфейс автоматически, -s использовать stderr вместо syslog " +"при отладке, -b работать беззвучно, -t задать период опроса в секундах, -p " +"не запускать сценарий при запуске демона, -l на старте запускать сценарий " +"\"down\" при обнаружении отсутствия кабеля, -W при \"убийстве\" демона " +"дождаться завершения его работы, -M использовать интерфейс мониторинга," #. Type: select #. Choices @@ -167,8 +184,8 @@ msgid "" "When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three " "actions:" msgstr "" -"При переводе ноутбука в режим ожидания (suspend), можно выполнить одно " -"из следующих трёх действий:" +"При переводе ноутбука в режим ожидания (suspend), можно выполнить одно из " +"следующих трёх действий:" #. Type: select #. Description @@ -183,8 +200,8 @@ msgid "" "suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not " "check the link status. This is necessary for some broken network drivers." msgstr "" -"режим ожидания: перевести ifplugd в режим ожидания. В этом режиме ifplugd " -"не проверяет состояние подключения к сети. Такое поведение требуется для " +"режим ожидания: перевести ifplugd в режим ожидания. В этом режиме ifplugd не " +"проверяет состояние подключения к сети. Такое поведение требуется для " "некоторых некорректно работающих сетевых драйверов." #. Type: select @@ -201,4 +218,3 @@ msgstr "" "нужно, если есть какой-то механизм (например, guessnet или whereami) для " "определения сетевых настроек, которые могут измениться, пока компьютер " "находился в режиме ожидания." - |