summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2012-02-04 23:14:02 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2012-02-04 23:14:02 +0000
commit1f5f5d5ac23c5594f7367252b6c225579e2704f9 (patch)
tree8cfe17bc4e4a37ca90e3d5c08b7a138c3570660a /po/da.po
parente37bc92f352c97c61ef63de745e43574d27b1276 (diff)
* libdb/db_lookup.c (split_data): Use ngettext to translate strings
containing plural forms (Savannah bug #34968). * src/lexgrog.l (too_big): Likewise. * src/mandb.c (main): Likewise. * po/man-db.pot, po/*.po: Update.
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po281
1 files changed, 149 insertions, 132 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index dfee08f7..9eede876 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 11:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-04 23:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-27 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set effective uid"
msgstr "kan ikke sætte effektivt uid"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:771
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:789
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "en manualbruger »%s« som er setuid findes ikke"
@@ -64,17 +64,19 @@ msgstr "indekscachen %s er ødelagt"
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "kan ikke erstatte nøglen %s"
-#: libdb/db_lookup.c:181 libdb/db_lookup.c:191
-#, c-format
-msgid "only %d fields in content"
-msgstr "kun %d felter i indhold"
+#: libdb/db_lookup.c:181 libdb/db_lookup.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "only %d field in content"
+msgid_plural "only %d fields in content"
+msgstr[0] "kun %d felter i indhold"
+msgstr[1] "kun %d felter i indhold"
-#: libdb/db_lookup.c:380
+#: libdb/db_lookup.c:382
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "fejlagtig hentning på multinøgle %s"
-#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:574
+#: libdb/db_lookup.c:454 src/whatis.c:574
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Databasen %s er beskadiget; genopbyg med mandb --create"
@@ -104,7 +106,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Manualdatabasen er som standard %s%s."
#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:103
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:104
#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:121 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "vis fejlsøgningsbeskeder"
@@ -118,20 +120,20 @@ msgstr "kan ikke åbne %s for læsning"
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[AFSNIT...]"
-#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
+#: src/catman.c:99 src/man.c:294 src/whatis.c:131
msgid "PATH"
msgstr "STI"
-#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
+#: src/catman.c:99 src/man.c:294 src/whatis.c:131
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "angiv søgesti for manualsider med STI"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:112 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:133
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:112 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:133
msgid "use this user configuration file"
msgstr "brug denne brugers konfigurationsfil"
@@ -190,13 +192,13 @@ msgstr "advarsel: %s: fejlagtig symbolsk lænke eller ROFF ».so-anmodning«"
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "advarsel: %s: ignorerer tom fil"
-#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:267
+#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:275
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "advarsel: %s: whatis-tolkning for %s(%s) mislykkedes"
-#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:828
-#: src/straycats.c:88 src/straycats.c:295 src/ult_src.c:92
+#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:846
+#: src/straycats.c:88 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:92
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "kan ikke søge i kataloget %s"
@@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "færdig.\n"
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Tømmer gamle databaseindgange i %s...\n"
-#: src/convert_name.c:46
+#: src/convert_name.c:47
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Kan ikke konvertere %s til katalognavn"
@@ -246,21 +248,21 @@ msgstr "advarsel: %s: ignorerer fejlagtigt filnavn"
msgid "PATH SECTION NAME"
msgstr "STI AFSNIT NAVN"
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:296
+#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:297
msgid "EXTENSION"
msgstr "FILENDELSE"
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:297
+#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:298
msgid "limit search to extension type EXTENSION"
msgstr "begræns søgning til filendelser med typen FILENDELSE"
# evt. "med versalfølsomhed slået fra"
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:298
+#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:299
msgid "look for pages case-insensitively (default)"
msgstr "se efter sider uden at være versalfølsom (standard)"
# "med versalfølsomhed slået til"
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:299
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:300
msgid "look for pages case-sensitively"
msgstr "se efter sider versalfølsomt"
@@ -272,14 +274,16 @@ msgstr "fortolk sidenavn som et regulært udtryk"
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr "sidenavnet indeholder jokertegn"
-#: src/lexgrog.l:664
-#, c-format
-msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
-msgstr "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter."
+#: src/lexgrog.l:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
+msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
+msgstr[0] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter."
+msgstr[1] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter."
-#: src/lexgrog.l:812 src/man.c:2532 src/man.c:2613 src/man.c:2709
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:215 src/ult_src.c:307
-#: src/ult_src.c:321 src/zsoelim.l:495
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2555 src/man.c:2636 src/man.c:2732
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:309
+#: src/ult_src.c:323 src/zsoelim.l:495
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "kan ikke åbne %s"
@@ -308,15 +312,15 @@ msgstr "vis whatis-information"
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr "vis gættet serie af forhåndsbehandlede filtre"
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:288 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:289 src/man.c:314
msgid "ENCODING"
msgstr "KODNING"
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:314
msgid "use selected output encoding"
msgstr "brug valgt uddatakodning"
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:541 src/man.c:551
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:542 src/man.c:552
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: inkompatible tilvalg"
@@ -362,114 +366,114 @@ msgstr "søg efter tekst på alle sider"
msgid "print physical location of man page(s)"
msgstr "vis fysisk placering af manualsider"
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:285
msgid "print physical location of cat file(s)"
msgstr "vis fysisk placering af katalogfiler"
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:287
msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
msgstr "fortolk SIDE-argumenter som lokale filnavne"
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:288
msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
msgstr ""
"bruges af katalogmanual til at omformatere katalogsider der skal opdateres"
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:289
msgid "output source page encoded in ENCODING"
msgstr "uddatakildeside kodet i KODNING"
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:291
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Finder manualsider:"
-#: src/man.c:291 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:292 src/whatis.c:132
msgid "LOCALE"
msgstr "SPROG"
# denne specifikke
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:292
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "definere sproget for netop denne manualsøgning"
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
+#: src/man.c:293 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "SYSTEM"
msgstr "SYSTEM"
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
+#: src/man.c:293 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "brug manualsider fra andre systemer"
-#: src/man.c:294 src/whatis.c:128
+#: src/man.c:295 src/whatis.c:128
msgid "LIST"
msgstr "LISTE"
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:295
msgid "use colon separated section list"
msgstr "brug kolonadskilt afsnitsliste"
-#: src/man.c:300
+#: src/man.c:301
msgid "show all pages matching regex"
msgstr "vis alle sider der matcher regulært udtryk"
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:302
msgid "show all pages matching wildcard"
msgstr "vis alle sider der matcher jokertegn"
-#: src/man.c:302
+#: src/man.c:303
msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
msgstr "få --regex og --wildcard til at finde sidenavne og ikke beskrivelser"
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:305
msgid "find all matching manual pages"
msgstr "find alle matchende manualsider"
-#: src/man.c:305
+#: src/man.c:306
msgid "force a cache consistency check"
msgstr "fremtving konsistenskontrol af mellemlager"
-#: src/man.c:307
+#: src/man.c:308
msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
msgstr "forsøg ikke med undersider, f.eks. »man foo bar« => »man foo-bar«"
# "Kontrollerer formaterede uddata:"
# Det er en slags overskrift, så:
# "Tilvalg for formateret uddata"
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:310
msgid "Controlling formatted output:"
msgstr "Tilvalg for formateret uddata:"
# Der menes nok et program som less. Ordlisten foreslår bl.a. "tekstviser"
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:311
msgid "PAGER"
msgstr "TEKSTVISER"
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:311
msgid "use program PAGER to display output"
msgstr "brug programmet TEKSTVISER til at vise uddata"
-#: src/man.c:311 src/man.c:320
+#: src/man.c:312 src/man.c:321
msgid "STRING"
msgstr "STRENG"
# dette er hjælpeteksten til tilvalget -r til ma
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:312
msgid "provide the `less' pager with a prompt"
msgstr "brug tekstviseren »less« med den angivne prompt"
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:313
msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
msgstr "vis ASCII-oversættelse af visse latin1-tegn"
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:316
msgid "turn off hyphenation"
msgstr "brug ikke orddeling"
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:319
msgid "turn off justification"
msgstr "brug ikke justering"
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:321
msgid ""
"STRING indicates which preprocessors to run:\n"
"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -479,34 +483,34 @@ msgstr ""
"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
"g - grap, r - refer, v - vgrind"
-#: src/man.c:324
+#: src/man.c:325
#, c-format
msgid "use %s to format pages"
msgstr "brug %s til formatsider"
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:326
msgid "DEVICE"
msgstr "ENHED"
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:327
#, c-format
msgid "use %s with selected device"
msgstr "brug %s med valgt enhed"
-#: src/man.c:327
+#: src/man.c:328
msgid "BROWSER"
msgstr "BROWSER"
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:329
#, c-format
msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
msgstr "brug %s eller BROWSER til at vise HTML-uddata"
-#: src/man.c:329
+#: src/man.c:330
msgid "RESOLUTION"
msgstr "OPLØSNING"
-#: src/man.c:331
+#: src/man.c:332
msgid ""
"use groff and display through gxditview (X11):\n"
"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -514,104 +518,104 @@ msgstr ""
"brug groff og vis igennem gxditview (X11):\n"
"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
-#: src/man.c:333
+#: src/man.c:334
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "brug groff og tving den til at producere ditroff"
-#: src/man.c:598 src/man.c:720
+#: src/man.c:599 src/man.c:723
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Ingen manualindgang for %s\n"
-#: src/man.c:600
+#: src/man.c:601
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Eller hvilken manualside vil du have fra afsnit %s?)\n"
-#: src/man.c:604
+#: src/man.c:605
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Hvilken manualside vil du have?\n"
-#: src/man.c:717
+#: src/man.c:720
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Ingen manualindgang for %s i afsnit %s\n"
-#: src/man.c:725
+#: src/man.c:728
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Se »%s« for hjælp når manualsider ikke er tilgængelige.\n"
-#: src/man.c:916 src/man.c:2424
+#: src/man.c:919 src/man.c:2447
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "kan ikke skifte katalog til %s"
-#: src/man.c:1139
+#: src/man.c:1142
msgid " Manual page "
msgstr " Manualside "
-#: src/man.c:1190 src/man.c:3509
+#: src/man.c:1206 src/man.c:3532
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb-kommandoen mislykkedes med slutstatus %d"
-#: src/man.c:1736
+#: src/man.c:1756
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ignorerer ukendt forbehandler »%c«"
-#: src/man.c:2011 src/mandb.c:305
+#: src/man.c:2031 src/mandb.c:306
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "kan ikke skifte ejer på %s"
-#: src/man.c:2023 src/mandb.c:219
+#: src/man.c:2043 src/mandb.c:220
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "kan ikke ændre rettigheder på %s"
-#: src/man.c:2034 src/mandb.c:210
+#: src/man.c:2054 src/mandb.c:211
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "kan ikke omdøbe %s til %s"
-#: src/man.c:2053
+#: src/man.c:2073
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "kan ikke sætte tider på %s"
-#: src/man.c:2062
+#: src/man.c:2082
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "kan ikke aflænke %s"
-#: src/man.c:2113
+#: src/man.c:2133
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "kan ikke oprette midlertidigt katalog for %s"
-#: src/man.c:2227
+#: src/man.c:2247
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "kan ikke oprette midlertidig mappe"
-#: src/man.c:2229 src/man.c:2270 src/man.c:2299
+#: src/man.c:2249 src/man.c:2292 src/man.c:2321
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "kan ikke skifte til kataloget %s"
-#: src/man.c:2240
+#: src/man.c:2260
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "kan ikke åbne midlertidig fil %s"
-#: src/man.c:2276 src/man.c:2304
+#: src/man.c:2298 src/man.c:2326
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "kan ikke fjerne kataloget %s"
-#: src/man.c:2655
+#: src/man.c:2678
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -620,28 +624,28 @@ msgstr ""
"\n"
"kan ikke skrive til %s i tilstanden katalogmanual"
-#: src/man.c:3361
+#: src/man.c:3384
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: at stole på whatis-referencer er forældet\n"
-#: src/man.c:3709
+#: src/man.c:3732
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "intern fejl: kandidattype %d uden for gyldigt interval"
-#: src/man.c:3975
+#: src/man.c:3998
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- næste: %s [ vis (retur) | overspring (Ctrl-D) | afslut (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/manconv.c:224 src/manconv.c:245 src/manconv.c:340
+#: src/manconv.c:232 src/manconv.c:253 src/manconv.c:348
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "kan ikke skrive til standarduddata"
-#: src/manconv.c:271
+#: src/manconv.c:279
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: ufuldstændigt tegn ved slutningen af mellemlageret"
@@ -679,92 +683,105 @@ msgstr "inddatakodning skal angives"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "uddatakodning skal angives"
-#: src/mandb.c:100
+#: src/mandb.c:101
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[MANSTI]"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "arbejd stille, undtagen for »bogus-advarsler«"
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:106
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr "kig ikke efter og tilføj ikke vildfarne katalogsider til databaserne"
-#: src/mandb.c:106
+#: src/mandb.c:107
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "afinstaller ikke forældede punkter fra databaserne"
-#: src/mandb.c:107
+#: src/mandb.c:108
msgid "produce user databases only"
msgstr "producer kun brugerdatabaser"
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "opret databaser fra bunden af i stedet for at opdatere"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "kontroller manualsider for korrekthed"
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAVN"
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "opdater kun punktet for dette filnavn"
-#: src/mandb.c:203
+#: src/mandb.c:204
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "kan ikke fjerne %s"
-#: src/mandb.c:253
+#: src/mandb.c:254
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "kan ikke skrive til %s"
-#: src/mandb.c:258
+#: src/mandb.c:259
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "kan ikke læse fra %s"
-#: src/mandb.c:429
+#: src/mandb.c:428
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Bearbejder manualsider under %s...\n"
-#: src/mandb.c:610 src/mandb.c:637
+#: src/mandb.c:628 src/mandb.c:655
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Fjerner forældet katalogside %s...\n"
-#: src/mandb.c:793
+#: src/mandb.c:811
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "advarsel: intet MANDB_MAP-direktiv i %s, bruger din manualsøgesti"
-#: src/mandb.c:866
-#, c-format
-msgid ""
-"%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
-"%d manual pages were added.\n"
-msgstr ""
+#: src/mandb.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
+msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
+msgstr[0] ""
+"%d manualunderkataloger indeholdt nyere manualsider.\n"
+"%d manualsider blev tilføjet.\n"
+msgstr[1] ""
"%d manualunderkataloger indeholdt nyere manualsider.\n"
"%d manualsider blev tilføjet.\n"
-#: src/mandb.c:870
-#, c-format
-msgid "%d stray cats were added.\n"
-msgstr "%d vildfarne katalogsider blev tilføjet.\n"
-
-#: src/mandb.c:872
-#, c-format
-msgid "%d old database entries were purged.\n"
-msgstr "%d gamle databaseindgange tømtes.\n"
-
-#: src/mandb.c:887
+#: src/mandb.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d manual page was added.\n"
+msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
+msgstr[0] " Manualside "
+msgstr[1] " Manualside "
+
+#: src/mandb.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d stray cat was added.\n"
+msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
+msgstr[0] "%d vildfarne katalogsider blev tilføjet.\n"
+msgstr[1] "%d vildfarne katalogsider blev tilføjet.\n"
+
+#: src/mandb.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d old database entry was purged.\n"
+msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
+msgstr[0] "%d gamle databaseindgange tømtes.\n"
+msgstr[1] "%d gamle databaseindgange tømtes.\n"
+
+#: src/mandb.c:915
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Ingen databaser er oprettet."
@@ -819,27 +836,27 @@ msgstr "advarsel: $MANPATH er sat, indsætter %s"
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "advarsel: $MANPATH er sat, ignorerer %s"
-#: src/manp.c:808
+#: src/manp.c:810
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "kan ikke tolke mappeliste »%s«"
-#: src/manp.c:864
+#: src/manp.c:870
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "kan ikke åbne konfigurationsfilen for manualsøgesti %s"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:902
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "advarsel: det obligatoriske katalog %s findes ikke"
-#: src/manp.c:1120
+#: src/manp.c:1126
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "kan ikke bestemme aktuelt katalog"
-#: src/manp.c:1308
+#: src/manp.c:1316
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "advarsel: %s begynder ikke med %s"
@@ -858,27 +875,27 @@ msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr ""
"advarsel: ingen globale manualsøgestier angivet i konfigurationsfilen %s"
-#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:136
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:136
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "advarsel: %s er en vildfaren symbolsk lænke"
-#: src/straycats.c:238 src/ult_src.c:139 src/ult_src.c:250
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:139 src/ult_src.c:250
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "kan ikke slå %s op"
-#: src/straycats.c:300
+#: src/straycats.c:308
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Undersøger vildfarne katalogsider under %s...\n"
-#: src/straycats.c:339
+#: src/straycats.c:347
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "advarsel: kan ikke opdatere indekscachen %s"
-#: src/ult_src.c:286
+#: src/ult_src.c:288
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s refererer til sig selv"