summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndika Triwidada <andika@gmail.com>2022-04-27 17:26:45 +0100
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2022-04-27 17:26:45 +0100
commit1066ad1799a5351101cb844ed718a07fe4a7b718 (patch)
tree46400c438e21d8cff27255487ad1281b81d21c0b /po/id.po
parent1b1f072e2e99fe4ba0a45210e0fd4d4a0ee43561 (diff)
Update Indonesian translation
* po/id.po: Update from Translation Project. * man/THANKS: Add translator credit.
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po405
1 files changed, 154 insertions, 251 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index b31ef880..fb096a69 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,33 +1,36 @@
# Pesan bahasa indonesia untuk man-db
# Copyright (C) 2008 Colin Watson (msgids)
# This file is distributed under the same license as the man-db package.
-# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008-2014.
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre2\n"
+"Project-Id-Version: man-db 2.10.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-10 19:00+0700\n"
-"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-27 19:52+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
+#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "tidak dapat menentukan direktori sekarang"
-#: lib/security.c:80
+#: lib/security.c:81
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "tidak dapat menset uid efektif"
-#: lib/security.c:119
+#: lib/security.c:120
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "setuid pengguna man \"%s\" tidak ada"
@@ -42,34 +45,33 @@ msgstr "fatal: regex `%s': %s"
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr "multi kunci %s tidak ada"
-#: libdb/db_lookup.c:80
+#: libdb/db_lookup.c:79
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr "tidak dapat mengunci persediaan indeks %s"
-#: libdb/db_lookup.c:87
+#: libdb/db_lookup.c:86
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr "persediaan indeks %s tidak lengkap"
-#: libdb/db_lookup.c:93
+#: libdb/db_lookup.c:92
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "tidak dapat menggantikan kunci %s"
-#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
+#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] "hanya bagian %d ada dalam isi"
-msgstr[1] "hanya bagian %d ada dalam isi"
-#: libdb/db_lookup.c:366
+#: libdb/db_lookup.c:365
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "pengambilan buruk di multi kunci %s"
-#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
+#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Basis data %s terkorupsi; membuat kembali dengan mandb --create"
@@ -89,46 +91,46 @@ msgstr "peringatan: %s memiliki versi %s, diduga %s\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "fatal: tidak dapat memasukan pengidentifikasi versi kedalam %s"
-#: src/accessdb.c:62
+#: src/accessdb.c:63
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[BASIS DATA MAN]"
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:64
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Basis data man baku ke %s%s."
-#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
+#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr "keluarkan pesan penelusuran"
-#: src/accessdb.c:140
+#: src/accessdb.c:141
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan"
-#: src/catman.c:102
+#: src/catman.c:101
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[BAGIAN...]"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
+#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
msgid "PATH"
msgstr "JALUR"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
+#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "tentukan jalur pencarian untuk halaman buku panduan ke JALUR"
-#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:138
+#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:137
msgid "FILE"
msgstr "BERKAS"
-#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:138
+#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:137
msgid "use this user configuration file"
msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini"
@@ -137,12 +139,17 @@ msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini"
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "perintah man gagal dengan status keluar %d"
-#: src/catman.c:275
+#: src/catman.c:239
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "tidak dapat membaca basis data %s"
+
+#: src/catman.c:287
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
-msgstr "isi KOSONG untuk kunci: %s"
+msgstr "isi NULL untuk kunci: %s"
-#: src/catman.c:296
+#: src/catman.c:308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -151,97 +158,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Memperbarui berkas cat untuk bagian %s dari struktur man %s\n"
-#: src/catman.c:348
+#: src/catman.c:362
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "tidak dapat menulis didalam %s"
-#: src/catman.c:415
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "tidak dapat membaca basis data %s"
-
-#: src/catman.c:431
+#: src/catman.c:437
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "tidak dapat memperbarui %s"
-#: src/check_mandirs.c:108
+#: src/check_mandirs.c:107
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "peringatan: %s/man%s/%s.%s*: ekstensi berkompetisi"
-#: src/check_mandirs.c:134
+#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "tidak dapat mengupdate persediaan indeks %s"
-#: src/check_mandirs.c:273
+#: src/check_mandirs.c:261
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "peringatan: %s: symlink buruk atau ROFF `.so' diminta"
-#: src/check_mandirs.c:329
+#: src/check_mandirs.c:317
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "peringatan: %s: mengabaikan berkas kosong"
-#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
+#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "peringatan: %s: whatis parse untuk %s(%s) gagal"
-#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
-#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
+#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "tidak dapat mencari direktori %s"
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
+#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "tidak dapat chown %s"
-#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
+#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "peringatan: tidak dapat membuat catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "tidak dapat chmod %s"
-#: src/check_mandirs.c:536
+#: src/check_mandirs.c:525
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "tidak dapat mengubah direktori %s"
-#: src/check_mandirs.c:584
+#: src/check_mandirs.c:575
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "tidak dapat membuat persediaan indeks %s"
-#: src/check_mandirs.c:605
+#: src/check_mandirs.c:600
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Memperbarui persediaan indeks untuk jalur `%s/%s'. Mohon tunggu..."
-#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
+#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
msgid "done.\n"
msgstr "selesai.\n"
-#: src/check_mandirs.c:956
+#: src/check_mandirs.c:1001
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Menghapus masukan basis data lama dalam %s...\n"
-#: src/descriptions_store.c:58
+#: src/descriptions_store.c:53
#, c-format
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "peringatan: gagal untuk menyimpan masukan untuk %s(%s)"
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "peringatan: %s: mengabaikan nama berkas palsu"
@@ -279,11 +281,10 @@ msgstr "nama halaman berisi huruf bebas"
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
-msgstr[1] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
-#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
+#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
@@ -320,12 +321,12 @@ msgstr "PENGKODEAN"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "gunakan pengkodean keluaran yang dipilih"
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: pilihan tidak kompatibel"
-#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "perintah keluar dengan status %d: %s"
@@ -387,7 +388,7 @@ msgstr "keluaran sumber halaman dikodekan dalam PENGKODEAN"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Mencari halaman manual:"
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
msgid "LOCALE"
msgstr "LOKAL"
@@ -395,15 +396,15 @@ msgstr "LOKAL"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "definisikan lokal untuk pencarian man ini"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEM"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "gunakan halaman manual dari sistem lain"
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
msgid "LIST"
msgstr "DAFTAR"
@@ -517,84 +518,84 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "gunakan groff dan paksa itu untuk menghasilkan ditroff"
-#: src/man.c:608 src/man.c:745
+#: src/man.c:605 src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s\n"
-#: src/man.c:610
+#: src/man.c:607
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr ""
"(Secara alternatif, halaman buku panduan mana yang anda inginkan dari bagian "
"%s?)\n"
-#: src/man.c:614
+#: src/man.c:611
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Halaman buku panduan mana yang anda inginkan?\n"
-#: src/man.c:615
+#: src/man.c:612
msgid "For example, try 'man man'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Misalnya, coba 'man man'.\n"
-#: src/man.c:742
+#: src/man.c:739
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s dalam bagian%s\n"
-#: src/man.c:751
+#: src/man.c:748
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n"
-#: src/man.c:1359
+#: src/man.c:1356
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'"
-#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s"
-#: src/man.c:1766
+#: src/man.c:1763
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "tidak dapat menset waktu di %s"
-#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
+#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "tidak dapat unlink %s"
-#: src/man.c:1842
+#: src/man.c:1839
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s"
-#: src/man.c:1954
+#: src/man.c:1952
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
-#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s"
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
+#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s"
-#: src/man.c:2157
+#: src/man.c:2153
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- selanjutnya: %s [ lihat (return) | lewat (Ctrl-D) | berhenti (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2444
+#: src/man.c:2440
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -603,89 +604,88 @@ msgstr ""
"\n"
"tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman"
-#: src/man.c:2524
+#: src/man.c:2520
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke nama cat"
-#: src/man.c:3296
+#: src/man.c:3245
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n"
-#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
+#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d"
-#: src/man.c:3637
+#: src/man.c:3588
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan"
-#: src/man.c:4240
+#: src/man.c:4184
msgid " Manual page "
msgstr " Halaman buku panduan "
-#: src/man-recode.c:110
+#: src/man-recode.c:109
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
-msgstr ""
+msgstr "-t KODE {--suffix AKHIRAN | --in-place} NAMABERKAS..."
-#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr "KODE"
-#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "pengkodean untuk keluaran"
-#: src/man-recode.c:115
+#: src/man-recode.c:114
msgid "SUFFIX"
-msgstr ""
+msgstr "AKHIRAN"
-#: src/man-recode.c:115
+#: src/man-recode.c:114
msgid "suffix to append to output file name"
-msgstr ""
+msgstr "akhiran untuk ditambahkan ke nama berkas keluaran"
-#: src/man-recode.c:117
+#: src/man-recode.c:116
msgid "overwrite input files in place"
-msgstr ""
+msgstr "menimpa berkas masukan di tempat"
-#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "menghasilkan peringatan lebih sedikit"
-#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean keluaran"
-#: src/man-recode.c:159
+#: src/man-recode.c:158
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
-msgstr ""
+msgstr "harus menggunakan --suffix atau --in-place"
-#: src/man-recode.c:163
+#: src/man-recode.c:162
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "--sufiks dan --in-place saling eksklusif"
#: src/man-recode.c:257 src/mandb.c:220
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "tidak dapat menghapus %s"
-#: src/manconv.c:238
+#: src/manconv.c:237
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "tidak dapat menulis ke standar keluaran"
-#: src/manconv.c:467
+#: src/manconv.c:466
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: karakter tidak lengkap di akhir dari penyangga"
#: src/manconv_main.c:94
-#, fuzzy
msgid "[-f CODE[:...]] -t CODE [FILENAME]"
msgstr "-f KODE[:...] -t KODE [NAMA BERKAS]"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "[JALUR MAN]"
#: src/mandb.c:119
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
-msgstr "bekerja secara halus, kecuali untuk peringatan 'palsu'"
+msgstr "bekerja secara senyap, kecuali untuk peringatan 'palsu'"
#: src/mandb.c:120
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "hanya menghasilkan basis data pengguna"
#: src/mandb.c:123
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
-msgstr "membuat basis data dari serpihan, daripada memperbaruinya"
+msgstr "membuat basis data dari awal, daripada memperbaruinya"
#: src/mandb.c:124
msgid "check manual pages for correctness"
@@ -743,120 +743,114 @@ msgstr "tidak dapat menulis ke %s"
msgid "can't read from %s"
msgstr "tidak dapat membaca dari %s"
-#: src/mandb.c:560
+#: src/mandb.c:461
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Memproses halaman buku panduan dibawah %s...\n"
-#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
+#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Memeriksa untuk cats menyimpang dibawah %s...\n"
-#: src/mandb.c:858
+#: src/mandb.c:849
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"peringatan: tidak ada direktif MANDB_MAP dalam %s, menggunakan jalur man anda"
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:917
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] ""
"%d man subdirektori berisi halaman buku panduan lebih baru. halaman buku "
"panduan telah ditambahkan.\n"
-msgstr[1] ""
-"%d man subdirektori berisi halaman buku panduan lebih baru. halaman buku "
-"panduan telah ditambahkan.\n"
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:922
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
-msgstr[0] "%d Halaman buku panduan \n"
-msgstr[1] "%d Halaman buku panduan \n"
+msgstr[0] "%d halaman buku panduan ditambahkan.\n"
-#: src/mandb.c:935
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
-msgstr[0] "%d cats menyimpang telah ditambahkan.\n"
-msgstr[1] "%d cats menyimpang telah ditambahkan.\n"
+msgstr[0] "%d cat lepas telah ditambahkan.\n"
-#: src/mandb.c:940
+#: src/mandb.c:931
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n"
-msgstr[1] "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n"
-#: src/mandb.c:958
+#: src/mandb.c:949
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Tidak ada basis data yang dibuat."
-#: src/manp.c:328
+#: src/manp.c:327
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "tidak dapat menerima berkas konfigurasi manpath %s"
-#: src/manp.c:334
+#: src/manp.c:333
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "peringatan: %s"
-#: src/manp.c:340
+#: src/manp.c:339
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "peringatan: %s bukan sebuah direktori"
-#: src/manp.c:671
+#: src/manp.c:670
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "peringatan: $PATH belum diset"
-#: src/manp.c:678
+#: src/manp.c:677
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "peringatan: $PATH kosong"
-#: src/manp.c:706
+#: src/manp.c:705
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengawali %s"
-#: src/manp.c:717
+#: src/manp.c:716
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, menambahkan %s"
-#: src/manp.c:729
+#: src/manp.c:728
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, memasukan %s"
-#: src/manp.c:743
+#: src/manp.c:742
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengabaikan %s"
-#: src/manp.c:805
+#: src/manp.c:804
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "tidak dapat mengambil daftar direktori `%s'"
-#: src/manp.c:860
+#: src/manp.c:859
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas konfigurasi manpath %s"
-#: src/manp.c:897
+#: src/manp.c:896
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "peringatan: direktori wajib %s tidak ada"
-#: src/manp.c:1341
+#: src/manp.c:1359
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "peringatan: %s tidak dimulai dengan %s"
@@ -874,81 +868,86 @@ msgstr "tampilkan seluruh global manpath"
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr "peringatan: tidak ada global manpath diset dalam berkas konfigurasi %s"
-#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "peringatan: %s adalah sebuah sambungan simbolik yang rusak"
-#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "tidak dapat meresolf %s"
-#: src/straycats.c:304
+#: src/straycats.c:303
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Memeriksa untuk cats menyimpang dibawah %s...\n"
+#: src/straycats.c:343
+#, c-format
+msgid "warning: can't update index cache %s"
+msgstr "peringatan: tidak dapat memperbarui persediaan indeks %s"
+
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s adalah mereferensikan dirinya sendiri"
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:121
msgid "KEYWORD..."
msgstr "KATA KUNCI..."
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:122
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "Pilihan --regex aktif secara baku."
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:126
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "tampikan pesan peringatan bertele-tele"
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:127
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "intepretasikan setiap kata kunci sebagai sebuah regex"
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:128
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "cari setiap kata kunci untuk pencocokan yang tepat"
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:129
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "kata kunci berisi huruf bebas"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:130
msgid "require all keywords to match"
msgstr "membutuhkan semua kata kunci untuk mencocokan"
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:131
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "jangan trim keluaran ke lebar terminal"
-#: src/whatis.c:133
+#: src/whatis.c:132
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "hanya cari di bagian ini"
-#: src/whatis.c:137
+#: src/whatis.c:136
msgid "define the locale for this search"
msgstr "definisikan lokal untuk pencarian ini"
-#: src/whatis.c:234
+#: src/whatis.c:233
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s apa?\n"
-#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
+#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "peringatan: %s berisi sebuah penunjuk loop"
-#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
+#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(subjek tidak diketahui)"
-#: src/whatis.c:831
+#: src/whatis.c:836
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: tidak ada yang sesuai.\n"
@@ -981,99 +980,3 @@ msgstr "%s:%d: quote tidak terselesaikan dalam permintaan roff"
#: src/zsoelim_main.c:73
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "pilihan untuk kompabilitas saja (diabaikan)"
-
-#, c-format
-#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
-#~ msgstr "peringatan: tidak dapat memperbarui persediaan indeks %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
-#~ msgstr "%s:%d: peringatan: salah bentuk permintaan .lf, diabaikan"
-
-#~ msgid "must specify an input encoding"
-#~ msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean masukan"
-
-#~ msgid "manpath list too long"
-#~ msgstr "daftar manpath terlalu panjang"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't restore previous working directory"
-#~ msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
-
-#~ msgid "can't chdir to %s"
-#~ msgstr "tidak dapat chdir ke %s"
-
-#~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
-#~ msgstr "konfigurasi direktif dibentuk secara buruk: '%s'"
-
-#~ msgid "pipeline input not open"
-#~ msgstr "baris pipa masukan tidak terbuka"
-
-#~ msgid "pipeline output not open"
-#~ msgstr "baris pipa keluaran tidak terbuka"
-
-#~ msgid "pipe failed"
-#~ msgstr "pipa gagal"
-
-#~ msgid "fork failed"
-#~ msgstr "fork gagal"
-
-#~ msgid "dup2 failed"
-#~ msgstr "dup2 gagal"
-
-#~ msgid "close failed"
-#~ msgstr "gagal menutup"
-
-#~ msgid "can't execute %s"
-#~ msgstr "tidak dapat menjalankan %s"
-
-#~ msgid "closing pipeline input stream failed"
-#~ msgstr "penutupan baris pipa masukan stream gagal"
-
-#~ msgid "closing pipeline input failed"
-#~ msgstr "penutupan baris pipa masukan gagal"
-
-#~ msgid "closing pipeline output stream failed"
-#~ msgstr "penutupan baris pipa aliran keluaran gagal"
-
-#~ msgid "closing pipeline output failed"
-#~ msgstr "penutupan baris pipa keluaran gagal"
-
-#~ msgid "%s: %s (core dumped)"
-#~ msgstr "%s: %s (core dikeluarkan)"
-
-#~ msgid "%s: %s"
-#~ msgstr "%s: %s"
-
-#~ msgid "waitpid failed"
-#~ msgstr "waitpid gagal"
-
-#~ msgid "can't install SIGCHLD handler"
-#~ msgstr "tidak dapat memasang pengelola SIGCHLD"
-
-#~ msgid "cannot insert unused key %s"
-#~ msgstr "tidak dapat memasukan kunci yang tidak digunakan %s"
-
-#~ msgid "can't get man command's exit status"
-#~ msgstr "tidak dapat memperoleh status keluar perintah man"
-
-#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
-#~ msgstr "tidak dapat mereset posisi kursor dalam %s"
-
-#~ msgid "can't get passwd structure for uid 0"
-#~ msgstr "tidak dapat memperoleh struktur passwd untuk uid 0"
-
-#~ msgid "can't fork"
-#~ msgstr "tidak dapat fork"
-
-#~ msgid "SECTION"
-#~ msgstr "BAGIAN"
-
-#~ msgid "Don't know which program should I run being >%s<\n"
-#~ msgstr "Tidak tahu aplikasi mana yang harus saya jalankan sebagai >%s<\n"
-
-#~ msgid "%s: Failed su to user %s\n"
-#~ msgstr "%s: Gagal su ke pengguna %s\n"
-
-#~ msgid "can't create index cache directory %s"
-#~ msgstr "tidak dapat membuat direktori persediaan cache %s"